1 00:00:02,436 --> 00:00:06,169 לפני ארבעה שבועות נפלה בועה בלתי נראית על צ'סטרז מיל 2 00:00:06,379 --> 00:00:08,351 וניתקה אותנו משאר העולם. 3 00:00:09,022 --> 00:00:10,910 הבועה בחנה את מגבלותינו 4 00:00:11,245 --> 00:00:14,391 ואילצה כל אחד מאיתנו להתמודד עם השדים שלו: 5 00:00:15,063 --> 00:00:15,943 זעם, 6 00:00:17,370 --> 00:00:18,377 צער, 7 00:00:19,425 --> 00:00:20,264 פחד... 8 00:00:20,810 --> 00:00:21,858 אלוהים... 9 00:00:23,662 --> 00:00:27,437 עכשיו כדי לשרוד עלינו להילחם ביריב המסוכן ביותר שלנו, 10 00:00:28,276 --> 00:00:29,577 האויב שבפנים. 11 00:00:31,590 --> 00:00:33,394 יש בעיה בבועה, ג'ו. 12 00:00:33,520 --> 00:00:36,037 היא מסתיידת. אני אעלים את הבועה לפני כן. 13 00:00:36,163 --> 00:00:37,505 המשדר מתחנת הרדיו, 14 00:00:37,631 --> 00:00:39,561 אני יכול להגביר בעזרתו את הצלילים של המכשיר. 15 00:00:39,770 --> 00:00:40,861 הבת שלי בפנים? 16 00:00:41,448 --> 00:00:42,497 תפסיקי! 17 00:00:46,124 --> 00:00:50,780 הדבר שיצא מהגולם, נראה לי שזאת התינוקת שלך. 18 00:00:52,584 --> 00:00:55,143 זאת את. קיבלת את העיניים של אבא שלך. 19 00:01:01,351 --> 00:01:02,778 אני המלכה עכשיו. 20 00:01:09,406 --> 00:01:11,167 זה כבר לא הבית שלנו. 21 00:01:11,377 --> 00:01:13,726 החופש ממתין לנו בצד השני של הבועה 22 00:01:15,153 --> 00:01:18,550 ואני אקח אתכם אליו, לכן קראתי לכם לבוא הנה. 23 00:01:19,180 --> 00:01:21,109 השלטון של כריסטין נגמר. 24 00:01:23,626 --> 00:01:29,751 היא מילאה את תפקידה ויצרה מלכה חדשה וחזקה יותר, אותי. 25 00:01:30,338 --> 00:01:34,785 באתי להוציא אתכם, את השבט שלנו, אל מחוץ לבועה 26 00:01:35,036 --> 00:01:37,134 כדי למנוע מהמין שלנו להיכחד. 27 00:01:37,553 --> 00:01:41,538 הדבר שהגן עלינו חונק אותנו כעת. 28 00:01:44,852 --> 00:01:49,299 אבל לפני שנוכל להמשיך הלאה, אנחנו חייבים לעצור איום נורא 29 00:01:50,222 --> 00:01:52,067 שיעשה הכול כדי להכשיל אותנו. 30 00:01:54,081 --> 00:01:55,549 יש אויב בפנים. 31 00:01:56,869 --> 00:01:59,344 אין חורי כדורים. הצינורות נראים שלמים. 32 00:02:00,099 --> 00:02:03,036 המשדר מוכן. צריך עכשיו רק חשמל. 33 00:02:04,336 --> 00:02:07,944 מה יקרה כשנצא מפה? איך בכלל נחזור לחיים הקודמים שלנו? 34 00:02:10,964 --> 00:02:13,103 אני לא בטוח שאנחנו יכולים. 35 00:02:13,523 --> 00:02:18,515 הדבר היחיד שחשוב הוא לצאת מהבועה הזאת. יחד. 36 00:02:19,312 --> 00:02:23,968 רומיאו ויוליה, אולי תעמדו פחות ותוציאו אותנו מפה יותר? 37 00:02:24,345 --> 00:02:27,114 ברגע שאפעיל את הלוחות הסולריים אוכל להזרים חשמל למשדר, 38 00:02:27,576 --> 00:02:31,980 אבל אני עדיין צריך למצוא דרך למנוע ממנו להתחמם, אחרת... 39 00:02:32,106 --> 00:02:33,155 כולנו נמות. 40 00:02:39,615 --> 00:02:41,628 אנחנו צריכים בכלל להיות פה ולעשות את זה? 41 00:02:44,187 --> 00:02:46,201 מגיע לד"ר שיקברו אותה. 42 00:02:47,711 --> 00:02:50,689 אנחנו לא השבט. אנחנו קוברים את המתים. 43 00:02:52,587 --> 00:02:53,803 היי. 44 00:02:54,726 --> 00:02:56,446 אני יודעת עד כמה זה קשה לך. 45 00:02:57,159 --> 00:02:59,592 היא הייתה התקווה האחרונה שלך למצוא תרופה לבת שלך. 46 00:03:06,220 --> 00:03:07,856 בוא, נלך לחפש את כריסטין. 47 00:03:08,527 --> 00:03:11,296 היא נחה קצת, אולי היא נזכרה במשהו שיכול לעזור לנו. 48 00:03:12,596 --> 00:03:13,645 הקרב עוד לא נגמר. 49 00:03:16,288 --> 00:03:18,259 אנחנו לא לבד. רוצי. 50 00:03:18,343 --> 00:03:19,853 מהר, מהר! 51 00:03:24,594 --> 00:03:25,600 לעזאזל. 52 00:03:26,188 --> 00:03:27,614 מספיק, סם. 53 00:03:28,453 --> 00:03:30,047 תסלק את הדבר המטופש הזה. 54 00:03:38,059 --> 00:03:39,024 אווה? 55 00:03:39,108 --> 00:03:40,702 אווה מתה וגם כריסטין. 56 00:03:43,303 --> 00:03:44,981 תגיד שלום למלכה החדשה שלנו. 57 00:03:47,801 --> 00:03:48,892 היי, אבא. 58 00:03:59,075 --> 00:04:01,760 "בתוך הבועה" 59 00:04:01,970 --> 00:04:03,899 עונה 3: פרק 13 "האויב שבפנים" 60 00:04:37,136 --> 00:04:38,646 מה העניין? 61 00:04:42,631 --> 00:04:44,645 את דומה כל כך לאמא שלך. 62 00:04:46,365 --> 00:04:49,175 אתם בני האדם והצורך הזה ברגש. 63 00:04:50,308 --> 00:04:54,377 קוראים לי דון ואני שונה לגמרי מאווה ומכריסטין. 64 00:04:56,600 --> 00:04:57,984 למה הרגת את כריסטין? 65 00:04:58,530 --> 00:05:02,641 היא מילאה את התפקיד שלה כפי שאתה מילאת. 66 00:05:03,228 --> 00:05:08,472 בממלכת החיות ברגע שהזכר מעמיד צאצא, הוא כבר לא מועיל. 67 00:05:08,765 --> 00:05:10,863 כמוהו גם ה"מחתרת" שלכם. 68 00:05:15,393 --> 00:05:17,868 אם זה נכון, למה היא לא הורגת אותנו? 69 00:05:18,372 --> 00:05:19,294 קלף מיקוח. 70 00:05:20,595 --> 00:05:21,560 היא לקחה את ג'ו. 71 00:05:21,727 --> 00:05:26,132 היא תאיים להרוג אותנו אם הוא לא יעשה כרצונה. 72 00:05:28,817 --> 00:05:31,711 לפחות היא קיבלה את העיניים שלך. 73 00:05:38,129 --> 00:05:39,765 איפה נורי וג'ים? 74 00:05:39,849 --> 00:05:41,905 בתא מעצר עם שאר המחתרת 75 00:05:42,282 --> 00:05:45,722 ואם לא תסיים את מה שהתחלת, אענה את כולם ואתחיל בנורי. 76 00:05:45,806 --> 00:05:46,855 לא נכון. 77 00:05:47,736 --> 00:05:49,456 את צריכה אותי כדי להעלים את הבועה 78 00:05:49,581 --> 00:05:51,008 ואני צריך את העזרה שלהם. 79 00:05:51,175 --> 00:05:53,483 הם בוגדים. -הם החברים שלי, 80 00:05:53,650 --> 00:05:56,461 אז אם את לא רוצה שתקופת שלטונך כמלכה תהיה ממש קצרה, 81 00:05:56,839 --> 00:05:58,223 תשחררי אותם. 82 00:05:59,943 --> 00:06:02,753 איך אני אדע שתשתף פעולה אחרי שאשחרר אותם? 83 00:06:04,431 --> 00:06:07,242 כי לבני אדם ולבני השבט יש דבר אחד במשותף, 84 00:06:08,332 --> 00:06:09,926 הצורך לשרוד. 85 00:06:10,682 --> 00:06:13,408 אני רוצה לצאת לא פחות ממך, אבל רק עם האחרים. 86 00:06:17,687 --> 00:06:19,281 בסדר. 87 00:06:19,449 --> 00:06:21,462 אבל ביג ג'ים וג'וליה נשארים מאחורי הסורגים. 88 00:06:21,966 --> 00:06:24,399 הם מעולם לא השתייכו אלינו ואי אפשר לסמוך עליהם. 89 00:06:24,680 --> 00:06:28,203 בתנאי שלא תפגעי בהם לפני שהבועה תיעלם. 90 00:06:29,336 --> 00:06:31,014 בסדר גמור. 91 00:06:33,615 --> 00:06:35,377 אבל אל תחשוב שניצחת פה במשהו. 92 00:06:37,180 --> 00:06:39,907 אתה עדיין חלק מהשבט, אני חשה בזה בתוכך. 93 00:06:42,844 --> 00:06:45,277 ולא משנה אם אתה מוכן להודות בזה או לא, 94 00:06:46,619 --> 00:06:48,045 תמיד תהיה אחד מאיתנו. 95 00:07:00,126 --> 00:07:01,385 מה אתה חושב? 96 00:07:03,063 --> 00:07:04,909 אני לא יודע, אין שום דבר לנצח הפעם. 97 00:07:07,300 --> 00:07:11,369 אם נעצור את דון לפני שהבועה תיעלם, 98 00:07:12,669 --> 00:07:13,886 כולנו נמות. 99 00:07:14,179 --> 00:07:18,206 אם היא תעלים את הבועה, השבט יברח לשאר העולם. 100 00:07:20,891 --> 00:07:23,576 אלא אם כן נהרוג אותה לפני שהיא תספיק להימלט. 101 00:07:25,338 --> 00:07:30,036 בלעדיה שאר בני השבט לא ידעו מה לעשות, לאן ללכת. 102 00:07:31,036 --> 00:07:32,295 היא הבת שלי. 103 00:07:32,421 --> 00:07:35,273 חייב להיות בה חלק ממני שאפשר לדבר איתו בהיגיון. 104 00:07:35,399 --> 00:07:39,006 היא אולי הבת שלך, אבל היא שונה ממך לגמרי. 105 00:07:42,208 --> 00:07:43,247 קייל לי. 106 00:07:45,675 --> 00:07:46,854 האידיוט מהסוג המיוחד 107 00:07:46,980 --> 00:07:50,588 שמצלם את עצמו זורק ביצים על מכוניות במגרש שלי 108 00:07:51,488 --> 00:07:52,559 ומעלה את הסרטונים לאינטרנט. 109 00:07:53,398 --> 00:07:56,377 הייתי אז צעיר יותר. -כן, אבל אתה לא פחות טיפש. 110 00:07:57,090 --> 00:08:03,508 תשמע, כשאני אצא מפה, אעשה לך המתת חסד. 111 00:08:03,676 --> 00:08:05,479 תשחרר אותם, קייל. 112 00:08:07,214 --> 00:08:07,996 תעשה מה שהוא אומר. 113 00:08:09,548 --> 00:08:12,149 נורי, האנטר, לילי, אתם איתי. 114 00:08:14,373 --> 00:08:16,596 בארבי, צריך לקחת את אבני האחלמה לווילוס קלירינג, 115 00:08:16,680 --> 00:08:17,728 אז אתה תלווה אותי. 116 00:08:20,329 --> 00:08:21,965 מה בנוגע לג'ים ואליי? 117 00:08:23,140 --> 00:08:24,524 אתם תישארו פה. 118 00:08:25,615 --> 00:08:26,538 ללא פגע. 119 00:08:27,335 --> 00:08:28,509 היי... 120 00:08:29,097 --> 00:08:30,187 אני צריך את הכלב שלי. 121 00:08:32,746 --> 00:08:34,005 בבקשה. 122 00:08:36,354 --> 00:08:37,612 הוא המפתח ללב שלי. 123 00:08:42,017 --> 00:08:42,982 אתה לא יכול לסמוך עליה, 124 00:08:43,066 --> 00:08:44,827 אין בה שום דבר ממך. -את יודעת שאני צריך לברר. 125 00:08:44,911 --> 00:08:45,960 מה אם אתה טועה? 126 00:08:48,393 --> 00:08:49,945 אם אני טועה, אני... 127 00:08:50,700 --> 00:08:52,168 אני אהרוג אותה בעצמי. 128 00:09:02,497 --> 00:09:04,133 כריסטין כבר לא אחת מאיתנו. 129 00:09:05,014 --> 00:09:08,077 מה קרה לה? למה אני מרגיש אחרת? 130 00:09:08,203 --> 00:09:09,880 יש לנו מלכה חדשה. 131 00:09:11,223 --> 00:09:12,481 איפה היא? 132 00:09:13,027 --> 00:09:14,453 עולם חדש מפציע, 133 00:09:14,579 --> 00:09:17,431 ורבים מחברי השבט לא יזכו לראות אותו. 134 00:09:17,515 --> 00:09:20,368 את תתמודדי עם אתגרים כשהבועה תיעלם, 135 00:09:20,493 --> 00:09:22,968 אבל ההקלטות שלי יוכלו להנחות אותך 136 00:09:23,262 --> 00:09:25,695 ויהיו לך אינסטינקטים. תסמכי עליהם. 137 00:09:29,387 --> 00:09:30,268 יבוא. 138 00:09:32,113 --> 00:09:33,875 בארבי והאחרים לקחו את אבני האחלמה. 139 00:09:34,169 --> 00:09:36,979 הן מוכנות להעברה. -יופי. 140 00:09:37,734 --> 00:09:39,119 הוכחתי את עצמי. 141 00:09:39,958 --> 00:09:41,468 תני לי להיות לצדך. 142 00:09:41,594 --> 00:09:43,188 אני צריכה לשקול אחרים. 143 00:09:43,272 --> 00:09:46,292 ג'וניור? הוא ניסה להטביע את ילדי השבט. 144 00:09:46,502 --> 00:09:49,103 הוא אימפולסיבי. תני לי להיות בן הזוג שלך. 145 00:09:50,906 --> 00:09:54,136 צריך להרוויח את תפקיד האלפא. 146 00:09:55,479 --> 00:09:58,583 רגע, לפני שנלך את צריכה לדעת משהו. 147 00:09:59,422 --> 00:10:02,065 צ'סטרז מיל מוקפת בחיילים. 148 00:10:02,190 --> 00:10:03,239 ברגע שהבועה תיעלם, 149 00:10:03,365 --> 00:10:04,414 הצבא ינהר פנימה 150 00:10:07,854 --> 00:10:09,993 כריסטין לא הזכירה... -כי היא לא ידעה. 151 00:10:10,706 --> 00:10:12,887 היא ואווה היו הראשונות שנכנסו לגלמים. 152 00:10:13,097 --> 00:10:14,775 אבל אני יודע איך להבטיח את החופש שלנו. 153 00:10:15,692 --> 00:10:18,041 במפעל המלט יש מנהרות שמובילות לעיירה הסמוכה, 154 00:10:18,125 --> 00:10:20,516 מאחורי קווי הצבא. 155 00:10:22,991 --> 00:10:25,508 אולי בעצם מצאתי את האלפא שלי. 156 00:10:26,053 --> 00:10:29,451 אני אדאג לאבנים. לך למפעל, תכין את היציאה שלנו. 157 00:10:38,470 --> 00:10:40,483 היי. -הנה. 158 00:10:41,784 --> 00:10:44,720 כלב טוב. הוא לא מרח עליך מהטיפשות שלו, נכון? 159 00:10:45,769 --> 00:10:48,663 סוף האנושות עומד להגיע ואכפת לך רק מהכלב שלך. 160 00:10:49,083 --> 00:10:51,474 כן, הוא המפתח ללב שלי. 161 00:10:55,920 --> 00:10:59,318 קייל, קייל, אפשר לקבל מים? קרה לג'ים משהו בלב. 162 00:11:03,052 --> 00:11:04,520 נראה לי שזה בגלל החום. 163 00:11:05,988 --> 00:11:07,918 שמעת את דון, היא רוצה שנישאר ללא פגע. 164 00:11:08,044 --> 00:11:09,134 הוא צריך מים. 165 00:11:15,504 --> 00:11:16,679 הלב שלי? 166 00:11:16,888 --> 00:11:18,650 כן, טוב שהוא לא יודע שאין לך לב. 167 00:11:19,447 --> 00:11:22,971 מי צריך לב כשיש מוח? 168 00:11:26,495 --> 00:11:27,669 מתחילים. 169 00:11:30,941 --> 00:11:32,493 מרכז הבקרה לרס"ן טום. 170 00:11:32,745 --> 00:11:33,920 אני לא מבינה. 171 00:11:34,087 --> 00:11:36,562 שום אות, גם לא רדיו, לא יכול להיכנס לבועה או לצאת ממנה. 172 00:11:36,730 --> 00:11:39,037 בדיוק, לכן אני מחזק את האות של המשדר. 173 00:11:39,541 --> 00:11:40,715 כשהוא לא יצליח לצאת מהבועה, 174 00:11:40,841 --> 00:11:44,239 הוא יתחיל לקפוץ הלוך חזור מהדפנות, לצבור כוח 175 00:11:44,491 --> 00:11:47,888 כמו אות רדיו איי-אם שקופץ מהיונוספרה 176 00:11:48,014 --> 00:11:49,315 כשמתקרר בערב. 177 00:11:52,377 --> 00:11:55,020 מן הסתם זו הפשטה. 178 00:11:55,943 --> 00:11:57,243 זה כבר חם. 179 00:11:57,495 --> 00:11:59,257 ואם הוא יתחמם יותר מדי, הלך עלינו. 180 00:11:59,676 --> 00:12:01,480 לכן אתם צריכים להישאר פה ולקרר אותו 181 00:12:01,606 --> 00:12:02,696 בזמן שאני עסוק בגלל דון. 182 00:12:02,780 --> 00:12:05,213 אם נצליח להפעיל את המאווררים בלי לקצר את הלוחות הסולריים, 183 00:12:05,339 --> 00:12:08,234 מה אז? -אפגש עם דון, אשתיל מיקרופונים, 184 00:12:08,359 --> 00:12:10,331 אברר מה היא מתכוונת לעשות באבני האחלמה, 185 00:12:10,457 --> 00:12:11,631 אחזיר את האות אליכם. 186 00:12:12,009 --> 00:12:13,897 ומה אז, פשוט נרוץ ונתפוס מחזה? 187 00:12:14,106 --> 00:12:17,840 תאורטית הבועה תהפוך לאבק כמו ב"מטריקס", אבל... 188 00:12:17,966 --> 00:12:19,140 אבל מה? 189 00:12:20,938 --> 00:12:23,413 אם הבנתי את השרטוט של כריסטין קצת לא נכון... 190 00:12:23,580 --> 00:12:26,852 לא. אתה גאון ואני באה איתך. 191 00:12:28,037 --> 00:12:31,225 היי, זה בדיוק כמו שאמרת. אנחנו בסיפור הזה יחד. 192 00:12:37,669 --> 00:12:39,137 כמעט הגענו, קדימה. 193 00:12:40,144 --> 00:12:44,339 תגיד להם לקום. -הם מותשים. הם צריכים מים. 194 00:12:44,465 --> 00:12:46,268 הם חלשים. -אז תעזרי להם. 195 00:12:49,289 --> 00:12:52,728 כריסטין אמרה שהשבט צריך לדאוג לאנשיו. 196 00:12:53,903 --> 00:12:55,329 אני לא כריסטין. 197 00:12:59,147 --> 00:13:00,741 אל תתקרב עוד צעד. 198 00:13:01,957 --> 00:13:03,383 את לא מנהיגה. 199 00:13:05,313 --> 00:13:08,208 את רוצחת. -התפוח לא נופל רחוק מהעץ. 200 00:13:08,627 --> 00:13:12,277 אין סיכוי ש... -תהרוג מישהו? שנינו יודעים שזה לא נכון. 201 00:13:12,906 --> 00:13:15,045 חשבת פעם למה חיית ככה ב"מטריקס"? 202 00:13:16,471 --> 00:13:18,149 למה אימצת את הצד האפל שלך? 203 00:13:18,904 --> 00:13:23,183 לא הבנת שהכול נעשה כדי שתוכל להעביר אליי את הצד האפל הזה? 204 00:13:29,643 --> 00:13:31,279 תזדרזו. אין עוד הרבה זמן. 205 00:13:38,075 --> 00:13:41,011 ג'וניור. -לאן אתה הולך? -וילוס קלירינג, בחזרה לדון. 206 00:13:41,431 --> 00:13:44,116 לכן השארת אותי באגם? כדי להתקרב לדון? 207 00:13:44,241 --> 00:13:45,290 השארתי אותך באגם 208 00:13:45,416 --> 00:13:48,394 כי כריסטין הצטרפה למחתרת והשבט היה בסכנה. 209 00:13:48,520 --> 00:13:51,624 חשבתי שתסתדר והסתדרת. עכשיו זוז. 210 00:13:51,918 --> 00:13:53,806 ניסית לקחת את המקום הראוי לי כאלפא שלה. 211 00:13:54,141 --> 00:13:56,784 אתה ניסית להטביע ילדים כדי לפתור את הבעיות שלנו. 212 00:13:56,910 --> 00:13:58,252 נראה לך שזה עושה אותך מנהיג טוב? 213 00:13:59,043 --> 00:14:01,098 ילד, אתה לא מתאים, לא יציב. 214 00:14:01,392 --> 00:14:02,986 אתה לא יכול לדבר אליי ככה יותר. 215 00:14:11,670 --> 00:14:13,767 אתה לא ראוי לדון. -היא שלי. 216 00:14:25,051 --> 00:14:26,184 אל תפריע לי! 217 00:14:44,267 --> 00:14:45,861 עכשיו אתה מבין? 218 00:14:47,245 --> 00:14:48,378 אני טוב יותר ממך. 219 00:15:01,105 --> 00:15:02,279 כאן. 220 00:15:04,125 --> 00:15:06,600 כמה כלי נשק יש לך? -מעולם לא ספרתי. 221 00:15:07,733 --> 00:15:09,746 כרגיל, ג'ינג'ית, את שואלת את השאלות הלא נכונות. 222 00:15:09,998 --> 00:15:12,179 לא משנה כמה כלי נשק צריך כדי לעצור את השבט, 223 00:15:12,515 --> 00:15:15,032 אלא כמה כדורים אכניס למלכה החדשה בראש. 224 00:15:15,157 --> 00:15:16,416 כדאי שנלך לווילוס קלירינג, 225 00:15:16,542 --> 00:15:18,094 לשם דון אמרה שהם לוקחים את האבנים. 226 00:15:22,037 --> 00:15:24,512 ידעתי שאי אפשר לסמוך עליכם. לא לזוז! 227 00:15:25,225 --> 00:15:28,162 תפסת אותנו. מה עכשיו? 228 00:15:29,965 --> 00:15:34,034 אני מחזיר אתכם לבית העירייה ואז אני אירה בכלב שלך. 229 00:15:36,174 --> 00:15:38,145 לאבא שלך קראו... 230 00:15:39,194 --> 00:15:41,417 דני, נכון? -כן. 231 00:15:42,298 --> 00:15:44,270 הוא סיפר לך ששיחקנו יחד בייסבול? 232 00:15:44,396 --> 00:15:47,080 מה אתה עושה? -רואה את הגביעים? -תפסיק. 233 00:15:47,416 --> 00:15:54,086 זכינו באליפות הליגה בכיתה י"ב ונתנו לנו את זה, כן. 234 00:15:55,176 --> 00:15:56,687 כדור זהב. 235 00:15:57,358 --> 00:16:02,140 שיחקתי בתפקיד בסיס שני, ואבא שלך... 236 00:16:02,685 --> 00:16:08,852 הוא בעיקר חימם את הספסל. 237 00:16:12,921 --> 00:16:15,018 תירה בכלב שלי! 238 00:16:15,438 --> 00:16:16,906 ג'ים, די. 239 00:16:19,003 --> 00:16:20,178 הוא מת. 240 00:16:23,386 --> 00:16:24,434 כדאי שנזוז. 241 00:16:29,552 --> 00:16:31,524 היי, האנטר, אתה שם? אתה שומע אותי? 242 00:16:31,607 --> 00:16:32,488 חזק וברור. 243 00:16:32,572 --> 00:16:34,670 אחי, הממסר שהקמת בקרחת היער פועל. 244 00:16:35,215 --> 00:16:37,732 קיבלתי. אנחנו נדאג שהכבלים יהיו מחוברים כמו שצריך, 245 00:16:37,858 --> 00:16:39,997 נבדוק את הלוחות הסולריים ואז נחזור אליך. 246 00:16:42,934 --> 00:16:44,695 העבודה שלך פה הסתיימה. אתה יכול ללכת. 247 00:16:47,128 --> 00:16:48,639 את פשוט תיתני לי ללכת? 248 00:16:49,058 --> 00:16:50,694 אתה צריך להיות עם ג'וליה. 249 00:16:51,030 --> 00:16:52,917 האהבה היא אולי מושג זר למין שלנו, 250 00:16:53,085 --> 00:16:54,553 אבל אני רואה שהיא חשובה לך. 251 00:16:56,147 --> 00:16:58,580 תראה בחופש שלך מתנת פרידה מבת לאביה. 252 00:17:03,908 --> 00:17:05,838 מה את מתכוונת לעשות כשהבועה תיעלם? 253 00:17:07,054 --> 00:17:09,529 הצבא מקיף את הבועה מכל הכיוונים. 254 00:17:11,081 --> 00:17:12,549 סם מטפל בזה. 255 00:17:25,386 --> 00:17:27,819 אל תחשוב בטעות שהשחרור שלך הוא סימן של חולשה. 256 00:17:29,539 --> 00:17:31,762 אם ניפגש שוב, תצטער מאוד שמצאת אותי. 257 00:17:38,519 --> 00:17:39,358 דון! 258 00:17:42,966 --> 00:17:44,098 ג'יימס. 259 00:17:44,476 --> 00:17:47,412 איך את מכירה אותי? מעולם לא נפגשנו. 260 00:17:47,916 --> 00:17:50,265 לא קיבלתי זיכרונות מאמי, אבל קיבלתי את כולם כריסטין. 261 00:17:50,600 --> 00:17:52,698 היא מחבבת אותך מאוד. אני מבינה למה. 262 00:17:56,305 --> 00:17:57,564 מה עשית? 263 00:17:59,619 --> 00:18:02,598 את מה שהייתי צריך לעשות כדי לזכות להיות לצדך. 264 00:18:04,192 --> 00:18:08,470 הרגתי את סם בשבילך, בשביל השבט. 265 00:18:10,820 --> 00:18:14,930 לצערי, השבט בצ'סטרז מיל אבוד. -אני לא מבין. 266 00:18:15,602 --> 00:18:18,370 הלידה שלנו מחדש בסכנה מרגע שאביך השמיד את הביצה, 267 00:18:18,832 --> 00:18:20,174 אבל עכשיו כמלכה הראשונה שנולדה פה, 268 00:18:20,300 --> 00:18:22,439 אני יכולה למצוא את שאר הביצים בעזרת המפות של כריסטין. 269 00:18:22,565 --> 00:18:26,131 יחד נעשה את זה שוב כמו שצריך בתוך בועה חדשה. 270 00:18:26,802 --> 00:18:28,144 מה יקרה להם? 271 00:18:30,619 --> 00:18:31,752 ברגע שנגביר את מספרנו 272 00:18:31,878 --> 00:18:33,640 נחזור לקחת את אלה שנאלצנו להשאיר מאחור, 273 00:18:35,318 --> 00:18:37,793 אבל בינתיים הגיע הזמן להתחיל. 274 00:18:40,393 --> 00:18:41,610 זה יצליח? 275 00:18:42,281 --> 00:18:45,175 כל מה שתעשי באבני האחלמה יקלטו במיקרופונים. 276 00:18:45,553 --> 00:18:47,776 אני שולח את האותות באורך גל קצר בחזרה לתחנת הרדיו. 277 00:18:47,860 --> 00:18:48,909 כן, במילים אחרות אנחנו מתחפפים מפה. 278 00:18:49,035 --> 00:18:49,916 אתם לא הולכים לשום מקום. 279 00:18:50,125 --> 00:18:52,307 אנחנו חייבים לחזור כדי לדאוג שהמשדר לא יתחמם. 280 00:18:52,475 --> 00:18:55,453 כן, כי אם הוא יקרוס כולנו נמות, אז זוזי. 281 00:18:55,621 --> 00:18:57,844 אני צריכה ששניכם תהיו פה, בעיקר אותך. 282 00:18:58,173 --> 00:18:59,348 זה לא היה חלק מהעסקה שלנו. 283 00:18:59,516 --> 00:19:01,277 העסקה שלנו הייתה שתעזור להשמיד את הבועה 284 00:19:01,445 --> 00:19:04,088 וזו בדיוק הסיבה שאני לא יכולה לתת לכם ללכת בשלב הזה. 285 00:19:11,177 --> 00:19:13,023 מה לעזאזל היא עושה? 286 00:19:13,568 --> 00:19:16,589 אלמלא ג'וליה וביג ג'ים התערבו, לא היה צורך בכל זה. 287 00:19:16,840 --> 00:19:19,022 כולנו היינו מאוחדים ומוכנים ליצור פה עולם משלנו. 288 00:19:21,413 --> 00:19:25,104 אבל בלי הביצה אין סיכוי שהבועה תשלים את המחזור שלה, 289 00:19:25,440 --> 00:19:27,160 לכן כריסטין הייתה זקוקה לך, ג'ו, 290 00:19:27,286 --> 00:19:29,593 כדי למצוא בעזרת הידע שלך תחליף לביצה. 291 00:19:32,613 --> 00:19:36,430 אבל אז חבריך במחתרת השמידו את אבני האחלמה במנהרות 292 00:19:36,556 --> 00:19:37,773 חוץ מאת זאת. 293 00:19:42,281 --> 00:19:45,553 בסדר, אני רואה אותה בכוונת. אני יורה. 294 00:19:45,721 --> 00:19:49,706 רק אחרי שדון תעלים את הבועה. אחר כך תהרוג את הכלבה. 295 00:19:52,055 --> 00:19:53,439 כריסטין הסתמכה על כושר ההמצאה שלך 296 00:19:53,523 --> 00:19:56,040 כדי שתמצא דרך להחליף את מה שאבד. 297 00:20:01,074 --> 00:20:03,339 כך שהבועה תדע שהגיע הזמן לשחרר אותנו. 298 00:20:04,849 --> 00:20:06,821 אני לא מבין את השיר של השבט. 299 00:20:07,198 --> 00:20:08,792 אם יש שמונה תווים, 300 00:20:09,170 --> 00:20:11,351 למה כריסטין שרטטה רק שבעה אבנים? 301 00:20:12,148 --> 00:20:14,120 ומה יוצר את התו השמיני? 302 00:20:15,714 --> 00:20:18,608 לא מה. מי. 303 00:20:20,999 --> 00:20:24,607 זה מטורף. אני התו השמיני שמעלים את הבועה? 304 00:20:24,817 --> 00:20:27,460 את אחת מארבע הידיים והראשונה שראתה את הכוכבים הוורודים. 305 00:20:27,627 --> 00:20:29,976 אז אם אעשה את זה, מה יקרה לי? 306 00:20:30,144 --> 00:20:33,962 תהיי שוב אחת מאיתנו. -לא. אין מצב. 307 00:20:34,675 --> 00:20:35,933 את לא חייבת לעשות את זה, את... 308 00:20:39,918 --> 00:20:42,981 לא משנה מה יקרה, אני אוהבת אותך. 309 00:20:43,568 --> 00:20:44,742 אל תשכח את זה בחיים. 310 00:20:47,595 --> 00:20:48,811 נורי... 311 00:20:51,196 --> 00:20:52,245 ג'ו! 312 00:20:52,455 --> 00:20:54,594 ג'ו, המשדר עומד להתפוצץ! -חייבים להסתלק מפה! 313 00:20:57,069 --> 00:20:58,789 מהר, קדימה! חייבים לזוז! 314 00:21:05,920 --> 00:21:07,514 ג'ו, מה אתה עושה? 315 00:21:12,254 --> 00:21:15,694 זו הייתה התוכנית שלך מההתחלה. ידעת שהוא יקריב את עצמו למעני! 316 00:21:15,862 --> 00:21:17,330 גם ג'ו ראה את הכוכבים הוורודים. 317 00:21:19,595 --> 00:21:20,728 לא... 318 00:21:23,581 --> 00:21:24,881 גם אני אוהב אותך. 319 00:21:27,953 --> 00:21:28,960 אתה יודע מה לעשות. 320 00:21:29,841 --> 00:21:31,141 ג'ו, לא! 321 00:22:09,747 --> 00:22:11,131 ג'ו! 322 00:22:42,147 --> 00:22:43,616 לעזאזל... 323 00:22:54,229 --> 00:22:55,781 הבועה, היא נעלמה. 324 00:23:03,190 --> 00:23:04,490 לא אתן לך לפגוע בדון! 325 00:23:07,384 --> 00:23:08,475 ג'ים! 326 00:23:16,555 --> 00:23:18,611 דון בורחת! -תעצרי אותה! 327 00:23:34,048 --> 00:23:35,138 ג'ו! 328 00:23:38,033 --> 00:23:39,375 ג'ו! מה אתה עושה? 329 00:23:40,004 --> 00:23:42,563 תעזוב אותי! אני חייבת למצוא אותו! 330 00:23:43,151 --> 00:23:44,451 ג'ו! 331 00:23:53,722 --> 00:23:57,875 אתה נחלת העבר. דון היא העתיד עכשיו. 332 00:24:14,067 --> 00:24:16,248 תפסיק להיאבק, בן! תוותר! 333 00:24:16,626 --> 00:24:20,233 לא נוותר. בחיים לא נוותר. 334 00:24:20,317 --> 00:24:22,457 בבקשה, אל תגרום לי לעשות את זה! 335 00:24:50,911 --> 00:24:52,463 אל תתקדמי עוד צעד, דון. 336 00:24:52,715 --> 00:24:54,393 החלשתי את הלוח הזה. את לא הולכת לשום מקום. 337 00:24:54,896 --> 00:24:56,993 תן לי לעבור. -אני לא יכול. 338 00:24:59,049 --> 00:25:00,769 אתה תעצור את השבט? 339 00:25:01,734 --> 00:25:03,705 כל מה שאתה ואמא שלי פעלתם למענו? 340 00:25:04,293 --> 00:25:06,348 לא. זה לא הייתי אני. 341 00:25:07,942 --> 00:25:09,368 אני הבת שלך. 342 00:25:10,543 --> 00:25:12,179 כל מה שנמצא בך נמצא גם בי. 343 00:25:12,766 --> 00:25:14,402 אז זה צד אפל שאני צריך להשמיד. 344 00:25:15,535 --> 00:25:16,919 אתה תהרוג את שנינו 345 00:25:17,171 --> 00:25:19,730 למען איזה אידאל נשגב שאתה מאמין ששווה להילחם למענו? 346 00:25:19,814 --> 00:25:23,925 אני אלחם עד מותי ומותך כדי להציל את האנושות ממך. 347 00:25:31,937 --> 00:25:33,153 אבא... 348 00:25:36,341 --> 00:25:37,852 בבקשה, אל תעשה את זה. 349 00:25:39,907 --> 00:25:42,172 אני הבת שלך. אני אוהבת אותך. 350 00:25:44,437 --> 00:25:45,822 אני יודעת שאתה אוהב אותי. 351 00:25:48,171 --> 00:25:49,723 את לא הבת שלי. 352 00:25:52,989 --> 00:25:54,037 בארבי! 353 00:25:58,652 --> 00:25:59,617 לא... 354 00:26:18,493 --> 00:26:21,682 אני לא מאמינה. אנחנו חופשיים. 355 00:26:21,765 --> 00:26:23,024 תאמיני. 356 00:26:27,993 --> 00:26:29,168 לא לזוז! 357 00:26:29,336 --> 00:26:32,859 תראו לי את הידיים! -רדו לקרקע! על הברכיים! 358 00:27:08,684 --> 00:27:10,236 אני רוצה לראות את ג'וליה שאמוויי. 359 00:27:10,823 --> 00:27:13,046 אחר צהריים טובים גם לך, מר ברברה. 360 00:27:13,130 --> 00:27:15,437 אמרתי שאני רוצה לראות את ג'וליה שאמוויי. 361 00:27:15,731 --> 00:27:17,241 ברגע שתעבור תדרוך. 362 00:27:18,877 --> 00:27:20,597 אנחנו עושים את זה כבר כמה ימים. 363 00:27:20,681 --> 00:27:22,023 אתה סתם מושך זמן. 364 00:27:22,149 --> 00:27:24,330 כי אני יכול לעשות מה שמתחשק לי 365 00:27:25,421 --> 00:27:27,854 והיום אני רוצה לעשות משהו שונה, 366 00:27:29,406 --> 00:27:32,385 לסכם את תיאור האירועים שלך. 367 00:27:34,314 --> 00:27:39,306 לפני ארבעה שבועות הופיעה פתאום בועה בלתי חדירה מחומר לא ידוע 368 00:27:39,390 --> 00:27:41,278 סביב צ'סטרז מיל. 369 00:27:44,466 --> 00:27:49,038 בהתחלה אתה ותושבי צ'סטרז מיל התמקדתם בהישרדות, 370 00:27:49,416 --> 00:27:51,681 לאחר שהתנתקתם משאר העולם, 371 00:27:51,807 --> 00:27:54,659 והמשאבים שלכם היו מוגבלים והם הלכו והידלדלו, 372 00:27:54,785 --> 00:27:57,554 והמצב החמיר עקב אסונות אקולוגיים 373 00:27:57,680 --> 00:27:59,651 שאיימו על העיירה כמעט כל יום, 374 00:28:00,784 --> 00:28:04,014 וכמובן, היה גם האיום האנושי. 375 00:28:04,679 --> 00:28:09,629 לאחר מכן, לפני כעשרה ימים, היית, ואני מצטט אותך, 376 00:28:09,880 --> 00:28:13,446 "בתוך גולם ונגוע בנוכחות חייזרים 377 00:28:13,991 --> 00:28:16,424 "שכינתה את עצמה 'השבט'". 378 00:28:17,389 --> 00:28:21,920 בתוך זמן קצר למדי התחיל השבט להשתלט על מוחותיהם ועל גופיהם 379 00:28:22,004 --> 00:28:24,185 של תושבי צ'סטרז מיל. 380 00:28:24,982 --> 00:28:30,939 אלה שלא היו נגועים הקימו מחתרת ונחלו הצלחה חלקית, 381 00:28:31,861 --> 00:28:33,749 אבל בסופו של דבר לא הייתה להם ברירה 382 00:28:34,546 --> 00:28:38,867 אלא לסייע לשבט בבניית מכשיר שהעלים את הבועה. 383 00:28:41,210 --> 00:28:45,530 היית אומר שזה סיכום מדויק של האירועים? 384 00:28:49,012 --> 00:28:51,235 השמטת המון פרטים, אבל... 385 00:28:52,158 --> 00:28:55,682 זה הקטע שלכם, אז... -יופי. 386 00:28:59,325 --> 00:29:02,094 אז אנחנו בעצם מסכימים 387 00:29:02,220 --> 00:29:04,569 שהסיפור שלך מתאים לתצפיות שלנו 388 00:29:04,695 --> 00:29:06,708 ולמה שסיפרו ניצולים אחרים. 389 00:29:11,952 --> 00:29:16,692 למרבה הצער, סיפור על חייזרים חוטפי גופות וכוכבים ורודים 390 00:29:16,818 --> 00:29:19,335 הוא לא סיפור שאנחנו יכולים לאפשר לעולם לדעת. 391 00:29:23,530 --> 00:29:24,662 בבקשה. 392 00:29:28,102 --> 00:29:31,751 זו תהיה הגרסה שלך לאירועים. 393 00:29:34,688 --> 00:29:38,505 לפני ארבעה שבועות נערך ניסוי קיצוני 394 00:29:38,673 --> 00:29:41,190 למציאת מקור אנרגיה חלופי ופורץ דרך... 395 00:29:41,274 --> 00:29:43,959 על ידי חברת אקטיאון, והניסוי השתבש קשות. 396 00:29:44,126 --> 00:29:46,475 אנשי החברה ניסו לתקן את הבעיה... 397 00:29:46,601 --> 00:29:48,363 אבל הפתרון שלהם רק החמיר את המצב. 398 00:29:48,489 --> 00:29:51,342 עד שבסופו של דבר המנכ"ל שלהם, הקטור מרטין, 399 00:29:51,845 --> 00:29:53,858 שהיה בתוך הבועה מההתחלה... 400 00:29:54,026 --> 00:29:59,186 נהרג עקב ניסוי נורא שהיה באחריותו הבלעדית. 401 00:29:59,773 --> 00:30:04,513 רוב התושבים נהרגו באורח טרגי כשהבועה נעלמה 402 00:30:05,730 --> 00:30:07,324 ונותרו ניצולים מעטים... 403 00:30:07,450 --> 00:30:11,393 אז אתה מדבר על אלה מאיתנו שלא נדבקו בנגע החייזרי. 404 00:30:11,687 --> 00:30:18,398 נכון. וכל עוד הוא נותר רדום בך ובאחרים, תהיו חופשיים. 405 00:30:18,986 --> 00:30:20,664 בתנאים מסוימים. 406 00:30:21,293 --> 00:30:23,852 יש שם עוד פרטים רבים שצריך לשנן. 407 00:30:32,871 --> 00:30:35,052 החיילים שלי מצאו את זה. 408 00:30:39,373 --> 00:30:41,009 אנחנו מסכימים? 409 00:30:45,497 --> 00:30:47,511 ומה יקרה לשאר התושבים? 410 00:30:49,776 --> 00:30:51,076 מה תעשה בהם? 411 00:30:51,454 --> 00:30:54,600 הם מוחזקים בבטחה עד שנמצא תרופה. 412 00:30:55,533 --> 00:31:01,364 ה"מלכה" הזאת, דון, מתה. השבט לא מהווה איום. 413 00:31:02,622 --> 00:31:05,391 אנחנו לא מפלצות, מר ברברה. 414 00:31:08,789 --> 00:31:11,599 אבל אני רוצה להזהיר אותך. 415 00:31:11,725 --> 00:31:16,885 אם אתה וחבריך תדברו על חייזרים מעולם רחוק 416 00:31:17,052 --> 00:31:22,128 או שהמילה "שבט" אפילו תילחש בחוגים של חסידי הקונספירציות, 417 00:31:22,548 --> 00:31:26,029 ההסכם הזה והחופש שלכם יבואו לקצם. 418 00:31:29,011 --> 00:31:30,899 בחייך, מר ברברה. 419 00:31:31,696 --> 00:31:36,059 רק החתימה שלך מונעת ממך לראות שוב את ג'וליה שאמוויי. 420 00:31:44,364 --> 00:31:47,343 כל השאר חתמו. יש בעיה? 421 00:31:54,097 --> 00:31:57,914 לא בשבילי, אבל בשבילך? 422 00:31:58,082 --> 00:32:00,137 כן, בגדול. 423 00:32:00,599 --> 00:32:05,339 בעיניי אתה צריך לספק הרבה הסברים, 424 00:32:05,423 --> 00:32:09,743 הרי הבועה הייתה סנסציה תקשורתית בינלאומית. 425 00:32:09,953 --> 00:32:11,673 כמה מיליונים... 426 00:32:11,925 --> 00:32:14,945 מיליארדים של אנשים רוצים לדעת מה קרה? 427 00:32:15,071 --> 00:32:17,965 כמה אנשים רוצים נואשות לדעת את האמת? 428 00:32:18,595 --> 00:32:24,090 ברור שאתה יכול לתת לאיזה מלומד 429 00:32:24,635 --> 00:32:28,620 עם עניבה ודוקטורט מהרווארד לדבר במקומך, 430 00:32:29,879 --> 00:32:31,641 אבל אתה צריך לשאול את עצמך: 431 00:32:32,941 --> 00:32:34,535 האם יאמינו לו? 432 00:32:35,503 --> 00:32:41,628 אז חייבת להיות דרך טובה יותר לספר את הסיפור שלך. 433 00:32:45,571 --> 00:32:49,430 תתאר לעצמך שתסמוך על מישהו שעבר את האירועים בעצמו, 434 00:32:50,563 --> 00:32:53,919 אחד מעמודי התווך של קהילת צ'סטרז מיל, 435 00:32:54,422 --> 00:32:56,100 אדם שכולם יאמינו לו, 436 00:32:58,743 --> 00:33:02,896 מישהו שיכול למכור קרח לאסקימואים? 437 00:33:03,315 --> 00:33:06,294 זה כינוי מעליב. קוראים להם אינואיטים. 438 00:33:08,978 --> 00:33:11,034 כך או כך, 439 00:33:11,915 --> 00:33:19,382 אני רק אומר שהאדם הזה ירצה פיצוי הוגן והולם 440 00:33:20,472 --> 00:33:23,954 על שירות גדול כל כך למדינתו. 441 00:33:27,436 --> 00:33:33,854 מבחינה היפותטית באיזה פיצוי הולם מדובר? 442 00:33:46,500 --> 00:33:47,926 כעבור שנה לא, אתה יכול להגיד לחבר הקונגרס סימס 443 00:33:48,136 --> 00:33:50,905 שלא נעשה עסקה אם הוא לא יכול לנקוב בשמות חברי המשלחת שלו? 444 00:33:52,583 --> 00:33:54,009 זה ממש לא עיתוי מתאים, מותק. 445 00:33:54,806 --> 00:33:57,658 לגמרי. מצאנו משהו. 446 00:33:58,623 --> 00:33:59,714 אצטרך לחזור אליך. 447 00:34:01,498 --> 00:34:02,799 הקו הזה מאובטח? 448 00:34:02,924 --> 00:34:05,945 אני עובד באן-אס-איי, כן, נראה לי שהקו מאובטח. 449 00:34:06,280 --> 00:34:07,329 מתי? 450 00:34:07,623 --> 00:34:10,182 לפי חתימת הזמן, לפני שלושה שבועות. 451 00:34:10,265 --> 00:34:12,615 תקשיבי, את צריכה להתקשר לבוס שלך עכשיו. 452 00:34:12,866 --> 00:34:14,041 אני אטפל בזה. 453 00:34:29,624 --> 00:34:30,778 ג'ולייט, לא... 454 00:34:38,171 --> 00:34:40,227 לא ראיתי אותך בחדשות או משהו כזה? 455 00:34:45,260 --> 00:34:46,393 בסדר, תתניע. 456 00:34:48,113 --> 00:34:49,287 זהו זה. 457 00:34:55,641 --> 00:34:58,662 תבורך. תודה. -בשמחה. יום טוב. -גם לך. 458 00:35:00,130 --> 00:35:01,514 באמת, טד? 459 00:35:01,640 --> 00:35:03,821 יהיה נורא כל כך אם תקום ותודה להם? 460 00:35:06,254 --> 00:35:07,555 היי, מתי אנחנו נעשה את זה? 461 00:35:08,561 --> 00:35:09,862 מה, נריב? 462 00:35:11,540 --> 00:35:15,441 היום רק התחיל. -נתחתן. -הא? 463 00:35:31,675 --> 00:35:33,856 איבדת משהו, טוראית? -לא, המפקד. 464 00:35:33,940 --> 00:35:36,331 אכפת לך להגיד לי למה את מחטטת לי בשולחן, ג'נקינס? 465 00:35:37,632 --> 00:35:40,233 הקולונל פינלי ביקש את הטפסים שהשארתי לך לחתום. 466 00:35:50,300 --> 00:35:53,279 זה הכול? -זה הכול. המפקד. 467 00:35:56,047 --> 00:35:57,306 ג'נקינס... 468 00:35:58,816 --> 00:36:00,242 תביאי לי קפה. 469 00:36:03,466 --> 00:36:05,983 בטוח שאתה לא כועס? -לא. 470 00:36:07,283 --> 00:36:09,045 גם ככה לא אהבתי את החכה ההיא. 471 00:36:11,017 --> 00:36:12,778 באמת לא התכוונתי להפיל אותה לנהר, 472 00:36:12,904 --> 00:36:14,373 אבל הדג ההוא היה... 473 00:36:15,253 --> 00:36:17,435 הוא לא הפסיק להתפתל. -כן, הוא לא הפסיק להתפתל. 474 00:36:18,274 --> 00:36:19,532 הוא היה טעים מאוד. 475 00:36:24,818 --> 00:36:27,544 בסדר, מצוברח שלי, אז אם זה לא העניין, מה העניין? 476 00:36:33,166 --> 00:36:35,682 דיברת ברצינות על החתונה? 477 00:36:42,772 --> 00:36:44,618 כן. -כן... 478 00:36:45,792 --> 00:36:47,722 אנחנו בדרכים כבר שנה ו... 479 00:36:49,819 --> 00:36:54,308 נראה שהאירועים בצ'סטרז מיל קרו בחיים אחרים. 480 00:36:55,334 --> 00:36:56,509 מה את יודעת עליי? 481 00:37:01,123 --> 00:37:06,157 אני יודעת שאין אף אחד בעולם 482 00:37:07,667 --> 00:37:09,764 שאני מעדיפה לחיות איתו עד יומי האחרון. 483 00:37:15,427 --> 00:37:17,147 יופי, כי... 484 00:37:19,329 --> 00:37:21,342 אחרת זה היה ממש מביך. 485 00:37:26,292 --> 00:37:29,858 מתי... -קניתי אותה לפני כמה חודשים. 486 00:37:31,158 --> 00:37:32,459 היא יפהפייה. 487 00:37:34,934 --> 00:37:41,310 ג'וליה שאמוויי, את האישה הכי מתחשבת, אמיצה 488 00:37:42,736 --> 00:37:45,630 והכי מהממת שפגשתי. 489 00:37:47,025 --> 00:37:48,115 התינשאי... 490 00:38:03,343 --> 00:38:04,307 יהלום יפה. 491 00:38:05,608 --> 00:38:06,656 התגעגעתם אליי? 492 00:38:09,774 --> 00:38:12,500 אל תלכלכו את השטיח בבוץ. הוא מתנה משגריר טורקיה. 493 00:38:14,678 --> 00:38:16,021 רואים מפה את הבית הלבן. 494 00:38:19,670 --> 00:38:21,684 לא רע לחבר קונגרס בשנה הראשונה, הא? 495 00:38:21,852 --> 00:38:24,914 שמעתי שהיה לך ניצחון מוחץ. -כולם אוהבים גיבורים. 496 00:38:25,040 --> 00:38:27,850 אתה לא גיבור. לא אכפת לי כמה קבצים היא מחקה. 497 00:38:27,976 --> 00:38:30,409 הבוחרים שלי חולקים על דעתך. 498 00:38:31,542 --> 00:38:33,178 נראה לי שאתם מכירים את ראש הסגל שלי. 499 00:38:33,639 --> 00:38:36,156 ג'וליה, בארבי. טוב לראות אתכם. 500 00:38:36,282 --> 00:38:37,540 איך היה בגרנד קניון? 501 00:38:38,254 --> 00:38:41,819 השגתי למר מיי עבודה נוחה באן-אס-איי. 502 00:38:42,113 --> 00:38:43,287 אז ריגלת אחרינו. 503 00:38:45,720 --> 00:38:48,279 מישהו שמע מנורי? -לא מאז שהיא התגייסה. 504 00:38:50,125 --> 00:38:52,516 אז מה העניין, ג'ים? למה אנחנו פה? 505 00:38:54,572 --> 00:38:56,040 עניינים משפחתיים. 506 00:38:57,382 --> 00:38:58,431 תראה להם. 507 00:39:09,541 --> 00:39:10,841 דון? 508 00:39:10,925 --> 00:39:13,484 לא, זה בלתי אפשרי. היא נהרגה בצ'סטרז מיל. 509 00:39:13,778 --> 00:39:14,994 זה מה שחשבנו. 510 00:39:15,624 --> 00:39:16,882 דברי בשם עצמך. 511 00:39:17,437 --> 00:39:18,486 ראיתי מספיק סרטים גרועים 512 00:39:18,612 --> 00:39:22,387 כדי לדעת שאם אין גופה, אף אחד לא מת. 513 00:39:25,198 --> 00:39:27,882 כל הנוכחים בחדר הזה יודעים שאנחנו לא לבד ביקום. 514 00:39:28,763 --> 00:39:30,483 השבט תפס אותנו עם המכנסיים למטה 515 00:39:30,567 --> 00:39:32,790 ואני לא מתכוון לתת לזה לקרות שוב. 516 00:39:33,755 --> 00:39:35,517 לא אחרי המחיר ששילמתי. 517 00:39:35,978 --> 00:39:38,831 איפה זה צולם? -באומהה לפני כחודש. 518 00:39:39,041 --> 00:39:42,355 חיברתי תוכנה לזיהוי פנים לכל אמצעי המעקב שלנו. 519 00:39:42,480 --> 00:39:45,543 אין אישור מהסוכנות, לכן ראיתי את זה רק עכשיו. 520 00:39:45,962 --> 00:39:47,724 אתם יודעים מה המשמעות של זה, נכון? 521 00:39:47,808 --> 00:39:49,360 היא יכולה להיות בכל מקום. 522 00:40:00,673 --> 00:40:02,645 - הכניסה למורשים בלבד - 523 00:40:17,453 --> 00:40:19,173 - ג' רני ג'וניור דגימה מספר 24 - 524 00:40:49,837 --> 00:40:51,054 ג'ו. 525 00:40:53,109 --> 00:40:54,787 ג'ו, זאת אני. 526 00:40:57,766 --> 00:41:01,709 ידעתי. ידעתי שאתה לא מת, לא משנה מה אמרו כל הזמן. 527 00:41:02,128 --> 00:41:04,687 תקשיב, אני עדיין לא יכולה לשחרר אותך, 528 00:41:05,107 --> 00:41:08,001 אבל אני אחזור ואגיד לאחרים. 529 00:41:08,672 --> 00:41:10,686 אנחנו נעזור לך. 530 00:41:13,832 --> 00:41:16,265 קדימה, תיגע בו, נראה אותך. 531 00:41:18,195 --> 00:41:20,837 בסדר, הטיול נגמר. לא שמעתם אותי? 532 00:41:21,089 --> 00:41:23,816 תראי מה מצאנו, בדיוק כמו שביקשת מאיתנו. 533 00:41:26,081 --> 00:41:27,549 אני רואה. 534 00:41:28,304 --> 00:41:29,563 הגיע הזמן ללכת, טוב? 535 00:41:35,981 --> 00:41:37,365 נחזור בפעם אחרת.