1
00:00:15,459 --> 00:00:16,491
!לא
2
00:00:25,712 --> 00:00:27,338
!אנו חייבים לזוז
3
00:00:28,611 --> 00:00:30,028
!לא
4
00:00:35,921 --> 00:00:37,755
!לסגת לחדר הכס, עכשיו
5
00:00:48,802 --> 00:00:51,303
יש לנו רק רגע לפני
.שריגה יפרוץ את הדלת
6
00:00:55,032 --> 00:00:57,328
את חייבת להגן על האבן הזו
.ולא משנה מה
7
00:00:57,334 --> 00:01:00,231
.זה המפתח לבאר השמימית
.ורק את יכולה לפתוח אותה
8
00:01:00,238 --> 00:01:01,847
.אינני מבינה
9
00:01:02,606 --> 00:01:05,837
לפני זמן רב עשיתי עסקה
.כדי להציל את עמנו
10
00:01:05,843 --> 00:01:10,260
בזמנו חשבתי שאין לי ברירה. אני
.מקווה שיום אחד תוכלי לסלוח לי
11
00:01:10,337 --> 00:01:15,171
.אינך נשמעת הגיונית
.תמצאי את קוגלין, הוא יסביר הכל
12
00:01:18,222 --> 00:01:24,848
.תמיד אוהב אותך ותמיד אהבתי
!שתיכן צריכות ללכת. כעת
13
00:01:25,195 --> 00:01:27,487
.השתמשו במנהרות כדי לצאת מהארמון
.כן
14
00:01:27,599 --> 00:01:29,225
.בואי איתי, נסיכה
15
00:01:30,067 --> 00:01:33,693
?לא, מה איתך
.הגיע הזמן שאשלם על חטאיי
16
00:01:34,391 --> 00:01:36,017
!כעת לכי
17
00:01:36,240 --> 00:01:37,866
.בואי נלך
18
00:01:38,041 --> 00:01:40,041
.קדימה! אנו חייבות ללכת
19
00:01:57,895 --> 00:01:59,895
!היכנעו או תמותו
20
00:02:00,931 --> 00:02:02,931
.הבחירה שלכם
21
00:02:25,640 --> 00:02:28,640
.חפשו את הנסיכה בארמון
.היא לא יכלה להתרחק
22
00:02:34,360 --> 00:02:37,194
.ליה שייכת כעת לקרימסון
23
00:02:37,564 --> 00:02:41,564
ברגע שאשתלט את ארבורלון, שום
.גזע אחר לא יעז לקרוא תיגר עליי
24
00:02:41,979 --> 00:02:44,346
.עמי לעולם לא יקבל אותך
25
00:02:45,228 --> 00:02:47,062
.הם יעשו כפי שייאמר להם
26
00:02:47,150 --> 00:02:48,776
.כמוך
27
00:02:50,611 --> 00:02:52,237
.תשתחוי בפני
28
00:02:55,525 --> 00:02:57,151
.צייתי
29
00:02:57,213 --> 00:02:59,797
או שהורה לאנשיי להתחיל
להוציא להורג את נתינייך
30
00:02:59,837 --> 00:03:02,463
.אחד אחד עד שתשתחוי
31
00:03:06,905 --> 00:03:07,946
,כעת
32
00:03:09,238 --> 00:03:10,655
.תשתחוי
33
00:03:36,556 --> 00:03:41,556
BA07 תרגם וסנכרן
34
00:03:49,611 --> 00:03:51,237
אנושי
35
00:03:51,504 --> 00:03:53,088
נום
36
00:03:53,254 --> 00:03:54,796
גמד
37
00:03:54,921 --> 00:03:56,547
טרול
38
00:04:01,712 --> 00:04:05,421
מבוסס על סדרת הספרים שאנארה
מאת טרי ברוקס
39
00:04:10,048 --> 00:04:13,257
סיפורי שאנארה
עונה 2, פרק 7
מכשף
40
00:04:24,848 --> 00:04:26,474
!אנו צריכים אלונקה
41
00:04:28,518 --> 00:04:30,960
.הוא בקושי נושם
.אנשים זקוקים לעזרה
42
00:04:34,024 --> 00:04:35,650
.תכניסו אותו פנימה, כעת
43
00:04:45,135 --> 00:04:47,761
.בזהירות, עשו זאת בעדינות
44
00:04:55,979 --> 00:04:57,605
.הדופק שלו נחלש
45
00:05:02,619 --> 00:05:04,245
.זה לא חתך רגיל
46
00:05:04,721 --> 00:05:08,013
?מה קרה
.הוא נפצע מהחרב המכושפת
47
00:05:08,024 --> 00:05:10,354
אני מניח שניסית לרפאו
?באבני האלפים
48
00:05:10,361 --> 00:05:11,987
.הן רק מחמירות את המצב
49
00:05:12,996 --> 00:05:14,622
?הוא ימות
50
00:05:14,831 --> 00:05:16,823
מעולם לא התמודדתי
.עם משהו כזה בעבר
51
00:05:18,001 --> 00:05:19,627
.אז באמת שאינני יודע
52
00:05:33,483 --> 00:05:34,483
+
53
00:05:34,768 --> 00:05:37,768
,נהיה בטוחות פה
.לפחות לזמן מה
54
00:05:39,439 --> 00:05:41,439
.אינני מאמינה שנטשתי את אימי
55
00:05:42,776 --> 00:05:44,402
.היא רצתה שתחיי
56
00:05:44,978 --> 00:05:46,978
...אילו נשארת שם, היית מת
?מתה
57
00:05:48,115 --> 00:05:51,211
אולי לעולם היה טוב יותר
.אילו מתתי ואנדר היה חי
58
00:05:51,218 --> 00:05:54,382
.אל תגידי זאת
.אנדר מת בניסיון להגן עליך
59
00:05:54,388 --> 00:05:59,597
?אינני יכולה לעשות זאת, בסדר
.לאימי תמיד הייתה תשובה ותכנית
60
00:05:59,659 --> 00:06:02,256
וכעת כל מה שאת רוצה
.זה שהיא תהיה פה
61
00:06:02,262 --> 00:06:07,328
.ליריה, הרגשתי כך כשקפאלו מת
,הוא היה נווד שקרן וגנב
62
00:06:07,334 --> 00:06:09,768
אבל הוא הקריב את עצמו
.כדי שאוכל לחיות
63
00:06:12,806 --> 00:06:13,984
?אז מה אני עושה
64
00:06:16,896 --> 00:06:21,896
.אין יותר לברוח. נמצא את קוגלין
.אימך אמרה שהוא יסביר הכל
65
00:06:22,691 --> 00:06:23,793
,ליריה
66
00:06:24,251 --> 00:06:26,877
.נילחם כדי לזכות בממלכתך בחזרה
67
00:06:31,504 --> 00:06:32,504
+
68
00:06:40,333 --> 00:06:43,333
,ככל שאנו מנקזים יותר
.כך זה נראה יותר גרוע
69
00:06:47,007 --> 00:06:49,007
.הוא נכנס לתרדמת
70
00:06:49,185 --> 00:06:50,394
.לא
71
00:06:50,510 --> 00:06:55,136
.לא, חייבת להיות דרך להעירו
.חוששני שאזלו לי הרעיונות
72
00:07:00,712 --> 00:07:02,712
?אנו לא פשוט מוותרים
73
00:07:03,190 --> 00:07:04,816
.הוא בדיוק התחיל לקבל אותי
74
00:07:06,593 --> 00:07:09,593
.מארת
.לא, אני סמכתי עליך, וויל
75
00:07:09,629 --> 00:07:11,896
לבנדון יש כעת את
.הגולגולת, ואבי גוסס
76
00:07:13,767 --> 00:07:15,393
.את צודקת
77
00:07:16,403 --> 00:07:18,029
.אני מצטער
78
00:07:26,875 --> 00:07:28,292
.בחייך
79
00:07:28,981 --> 00:07:30,607
.אתה צריך להילחם
80
00:07:31,184 --> 00:07:34,512
.אתה חייב להילחם
.אתה חייב
81
00:07:36,022 --> 00:07:38,022
.אינני יכולה לעשות זאת בלעדיך
82
00:07:57,692 --> 00:07:58,692
+
83
00:08:06,121 --> 00:08:07,747
?וויל
84
00:08:13,962 --> 00:08:16,171
.היי
?מה שלומו
85
00:08:16,531 --> 00:08:18,157
.אותו הדבר
86
00:08:19,756 --> 00:08:24,382
...תקשיב, לגבי מה שאמרתי
.אל תתנצלי. צדקת
87
00:08:24,756 --> 00:08:28,756
.אלנון ראה זאת באופן ברור מאוד
.בנדון שיחק בי כבטיפש
88
00:08:28,893 --> 00:08:33,559
.אתה אדם טוב, וויל
.אכפת לך מאנשים. זו לא חולשה
89
00:08:33,565 --> 00:08:38,565
זה לא משנה את העובדה שאני הסיבה
.שאלנון בתרדמת ופליק מת
90
00:08:40,189 --> 00:08:43,606
בכל פעם שאני מנסה לעשות
.את הדבר הנכון, הכל משתבש
91
00:08:43,774 --> 00:08:47,191
באמת? אתה רוצה להתפלש
?ברחמים עצמיים
92
00:08:47,516 --> 00:08:50,546
בסדר, זה בסדר. אבל זה לא יעזור
,לנו להציל את אלנון
93
00:08:50,630 --> 00:08:52,464
.או להביס את אדון המכשפים
94
00:08:53,522 --> 00:08:55,939
.ניסינו קסם ותרופות
95
00:08:59,173 --> 00:09:01,173
אינני בטוח מה עוד
.ביכולתינו לעשות
96
00:09:09,538 --> 00:09:11,164
.בסדר
97
00:09:16,745 --> 00:09:22,149
לאלנון ולי יש מערכת יחסים
.מורכבת. אבל הוא מאוד חשוב לי
98
00:09:24,253 --> 00:09:29,253
?רק אל תגידי לו שאמרתי זאת, בסדר
.אני די בטוחה שהוא כבר יודע זאת
99
00:09:31,599 --> 00:09:34,599
.נמצא דרך להציל את אביך
100
00:09:39,119 --> 00:09:41,119
.לא חל כל שינוי
101
00:09:42,065 --> 00:09:45,691
כשאלנון הגיע לכאן בשנה
,שעברה לבקשני להכשירך
102
00:09:46,202 --> 00:09:48,202
.הוא עזב זאת להשגחתי
103
00:09:48,545 --> 00:09:50,962
חשבתי שאולי כעת זה
.יוכל לעזור קצת
104
00:09:54,210 --> 00:09:56,210
.הקודקס של פאראנור
105
00:10:02,547 --> 00:10:03,547
+
106
00:10:22,872 --> 00:10:24,498
.אריתריאה
107
00:10:49,547 --> 00:10:51,173
?אמברלי
108
00:10:51,401 --> 00:10:53,401
.האפלה כמעט פה
109
00:10:54,437 --> 00:11:00,437
וויל נמצא בסטורלוק. תביאי אותו
.לאלקריס. הוא התקווה האחרונה
110
00:11:07,543 --> 00:11:09,543
!הראה את עצמך
111
00:11:10,954 --> 00:11:12,580
.זה רק אני
112
00:11:13,990 --> 00:11:16,990
התחמקתי מחיילי הקרימסון
.במשך שעות
113
00:11:17,260 --> 00:11:19,260
.תודה לאל ששתיכן בטוחות
114
00:11:19,462 --> 00:11:23,462
.שמעתי מה קרה למלך אנדר
.קיוויתי שאמצא אותכן פה
115
00:11:26,302 --> 00:11:28,302
?אריתריאה, מה קרה
116
00:11:29,800 --> 00:11:31,426
.אמברלי
117
00:11:32,420 --> 00:11:34,420
.היא שוב נגלתה לעיניי
118
00:11:36,620 --> 00:11:37,620
+
119
00:11:39,148 --> 00:11:41,565
.התשובה חייבת להיות פה איפשהו
120
00:11:42,151 --> 00:11:45,151
היה עוזר אילו יכולתי
.לקרוא משהו מזה
121
00:11:47,190 --> 00:11:50,190
.חכה, חכה, חכה. תן לי לנסות
122
00:12:00,837 --> 00:12:04,546
...חכי, את יכולה
?לקרוא דרואידית
123
00:12:04,623 --> 00:12:07,040
.כן
?ממתי
124
00:12:07,824 --> 00:12:09,824
.אימי לימדה אותי
125
00:12:11,681 --> 00:12:16,681
חשבתי שהיא לא רצתה שיהיה
.לך כל קשר עם כישוף או אלנון
126
00:12:17,559 --> 00:12:21,559
...היא שמרה מכתבים
.את אלה שהוא כתב לה
127
00:12:22,025 --> 00:12:26,859
היא הקריאה לי אותם, אמרה
.שהם כתובים בשפה סודית
128
00:12:29,031 --> 00:12:32,031
,זה היה כשהייתי צעירה יותר
.לפני שידעתי את האמת
129
00:12:34,327 --> 00:12:38,327
.מכתבי אהבה מאלנון
.אינני מסוגל אפילו לדמיין
130
00:12:39,709 --> 00:12:42,709
הוא אולי דרואיד, אבל
.עדיין יש לו רגשות
131
00:12:47,023 --> 00:12:50,023
...בסדר
.חכה
132
00:12:50,219 --> 00:12:53,845
.חושבני שמצאתי דרך להעירו
?איך
133
00:12:54,330 --> 00:12:56,793
כתוב שאני צריכה להיכנס
.למצב החלום שלו
134
00:12:56,859 --> 00:12:59,859
.ברגע שאהיה שם, אוכל להחזירו
?פשוט ככה
135
00:13:00,881 --> 00:13:02,507
.יש מלכוד
136
00:13:04,600 --> 00:13:08,434
,אם אלנון ימות בזמן שאני שם
.אמות גם אני
137
00:13:09,572 --> 00:13:15,105
.לא. בשום אופן. זה מסוכן מדי
?לכישוף תמיד יש מחיר. נכון
138
00:13:15,111 --> 00:13:17,140
.אני מוכנה להקריב
139
00:13:17,146 --> 00:13:19,688
.מארת
.הוא אבי, וויל
140
00:13:19,749 --> 00:13:22,375
אינני יכולה פשוט
.לשבת ולראותו גווע
141
00:13:23,439 --> 00:13:25,065
.אתה היית עושה זאת
142
00:13:29,423 --> 00:13:30,423
+
143
00:13:30,968 --> 00:13:36,968
אם האלקריס קרא לך, אז עלינו להניח
.שאדון המכשפים יתעורר מתרדמתו
144
00:13:37,100 --> 00:13:40,100
.את צריכה למצוא את וויל
.להביא אותו לאלקריס
145
00:13:40,436 --> 00:13:44,436
?מה עם ליריה
.היא תהיה תחת חסותי
146
00:13:44,574 --> 00:13:49,325
אחרי שאימך נתפסה, את המפתח לבאר
.השמימית. עלי להרחיקך ככל האפשר
147
00:13:49,381 --> 00:13:51,798
?אינני מבינה. מהי הבאר השמימית
148
00:13:52,173 --> 00:13:56,173
?שמעת את סיפורו של נהר הכסף
.כמובן. כל ילד בליה שמע
149
00:13:56,521 --> 00:13:59,521
,לפני זמן רב, מלך מיסטי
,שפך חול קסום לתוך הנהר
150
00:13:59,547 --> 00:14:02,672
והפך אותו לכסוף, הנותן חיים
.לארבעת הארצות
151
00:14:03,183 --> 00:14:06,256
,כמו בכל אגדה
.הוא מכיל גרעין אמת
152
00:14:06,262 --> 00:14:11,262
.הנהר קסום
.את צאצאית של המלך המיסטי
153
00:14:12,135 --> 00:14:15,761
.מקור הקסם, היא הבאר השמימית
154
00:14:17,140 --> 00:14:21,557
...אם אדון המכשפים יחזור
...הוא יבוא בשביל הבאר
155
00:14:22,678 --> 00:14:24,304
.ובשבילך
156
00:14:24,814 --> 00:14:26,565
?לאן אתה לוקח אותה
157
00:14:26,783 --> 00:14:30,534
.בחזרה למובלעת
.היא תהיה בטוחה בווילדרון
158
00:14:31,120 --> 00:14:33,120
.זה מה שאימך הייתה רוצה
159
00:14:34,089 --> 00:14:37,715
.לכי תתארגני
.אנו צריכים לצאת לפני הזריחה
160
00:14:43,666 --> 00:14:49,083
אם אדון המכשפים חוזר, את תהיי
.יותר רגישה לאפלה הרדומה שבך
161
00:14:49,172 --> 00:14:51,735
.את חייבת למצוא את וויל בכל מחיר
162
00:14:51,741 --> 00:14:54,367
הוא היחיד שיכול לעצור
.את אדון המכשפים
163
00:14:54,844 --> 00:14:57,678
.ולעזור להצילני מעצמי
164
00:15:01,324 --> 00:15:02,324
+
165
00:15:07,731 --> 00:15:09,460
.הוא דועך במהירות
166
00:15:09,467 --> 00:15:12,467
,אם את עומדת להסתכן ולעשות זאת
.אז אנו חייבים לפעול מיד
167
00:15:12,695 --> 00:15:16,529
אנו צריכים לחתוך את הרון
.הזה לתוך עורו, ממש מעל לבו
168
00:15:23,081 --> 00:15:26,094
לאחר מכן יש לחתוך תמונת
.ראי של הרון על כף ידי
169
00:15:26,409 --> 00:15:31,908
כשהרונים יתאחדו, אדקלם את הלחש
.הזה שיכניס אותי אל תוך חלומותיו
170
00:15:31,914 --> 00:15:34,377
.שממנו את עלולה שלא לחזור
171
00:15:34,383 --> 00:15:36,550
.אינני יכול לתת לך לעשות זאת
.תני לי ללכת
172
00:15:36,589 --> 00:15:40,006
הוא אבי, וויל. אתה, מכל
.האנשים, אמור להבין
173
00:15:44,547 --> 00:15:45,547
.בסדר
174
00:15:46,095 --> 00:15:50,721
רק שתדעי, שלא אמוש מצדך עד
.ששניכם תחזרו לפה בריאים ושלמים
175
00:15:55,037 --> 00:15:56,663
.אני בידיך
176
00:16:11,381 --> 00:16:12,381
+
177
00:16:37,947 --> 00:16:39,573
!תיפסו אותו
178
00:16:55,464 --> 00:16:59,090
אני דורש את המצודה הזו
.בשמו של אדון המכשפים
179
00:17:32,173 --> 00:17:34,590
.היום הוא קם לתחייה
180
00:17:36,964 --> 00:17:37,964
+
181
00:17:44,121 --> 00:17:49,121
.כמעט סיימתי. כל הכבוד לך
.הנה היחס האנושי שאני זוכרת
182
00:18:01,937 --> 00:18:03,563
.בהצלחה
183
00:18:04,451 --> 00:18:06,077
.תודה
184
00:18:23,798 --> 00:18:27,215
.תביא אותי לדרואיד אלנון
185
00:18:27,548 --> 00:18:34,174
תרשה לי להצטרף אליו בעולם
.החלום שבו הוא מטייל כעת
186
00:18:39,040 --> 00:18:41,457
.אולי קראתי זאת לא נכון
187
00:19:10,215 --> 00:19:11,632
?אלנון
188
00:19:13,673 --> 00:19:15,090
!אלנון
189
00:19:17,215 --> 00:19:18,215
+
190
00:19:31,026 --> 00:19:35,191
היום אנו מצטרפים
לממלכות ליה וארבורלון
191
00:19:35,197 --> 00:19:38,197
ויחד נטהר את העולם
.מהכישוף וכל מגיניו
192
00:19:38,400 --> 00:19:40,817
.תוציאו את גופתו של אנדר
193
00:19:57,919 --> 00:20:00,545
.להפגין כזה זלזול במתים
194
00:20:21,346 --> 00:20:25,346
...הואשמת בבגידה
.בפשעים נגד המדינה
195
00:20:26,248 --> 00:20:27,874
.העונש הוא מוות
196
00:20:34,677 --> 00:20:40,013
זממת להתנקש בחיי, הגנת על משתמשי
.הכשפים ברחבי ארבעת הארצות
197
00:20:40,659 --> 00:20:45,285
,תודי בפשעיך. חיזרי בתשובה
הבטיחי את נאמנותך לקרימסון
198
00:20:45,634 --> 00:20:47,634
.ואעניק לך חנינה
199
00:20:52,107 --> 00:20:57,107
אני מסרבת להכיר בך או
.בסמכותו של בית משפט זה
200
00:20:58,513 --> 00:21:00,513
.ואתה יכול לחסוך את רחמיך
201
00:21:02,450 --> 00:21:04,623
...אתה יכול לדחוף אותם לתח
202
00:21:10,158 --> 00:21:11,784
.שיהיה כך
203
00:21:15,127 --> 00:21:18,919
תעברו מדלת לדלת. אני רוצה
שכל גבר, אישה וטף
204
00:21:19,007 --> 00:21:22,007
יתכנסו ברחובות כדי לצפות
.בצדק הקרימסוני
205
00:21:22,961 --> 00:21:25,961
.גזר הדין יבוצע בשקיעה
206
00:21:31,798 --> 00:21:32,798
+
207
00:22:08,883 --> 00:22:10,883
?מה את עושה פה
208
00:22:11,906 --> 00:22:13,532
.אני מנסה להצילך
209
00:22:13,688 --> 00:22:16,189
.אינני צריך הצלה
210
00:22:17,425 --> 00:22:21,690
אתה יודע "תודה" היה יכול להיות
.נחמד. הדבר הזה כמעט תפס אותי
211
00:22:21,696 --> 00:22:25,363
וזו בדיוק הסיבה שאת צריכה
.להיות בסטורלוק ולא פה
212
00:22:26,067 --> 00:22:27,896
.אינני עוזבת בלעדיך
213
00:22:27,902 --> 00:22:32,101
.אינני מוכן לחזור לארץ החיים
.טרם הגיע הזמן
214
00:22:32,107 --> 00:22:37,239
.העברתי את כל חיי בתהייה לגבייך
.איך היית, מה היית חושב עלי
215
00:22:37,245 --> 00:22:40,288
,וכעת, שמצאתי אותך
.לא אתן לך להיעלם שוב
216
00:22:40,949 --> 00:22:44,950
.יש במשחק הזה הרבה יותר מרגשותייך
217
00:22:45,634 --> 00:22:49,260
.אתה אבי, אין יותר חשוב מזה
218
00:22:51,926 --> 00:22:56,342
גם אם לא אכפת לך ממני, אני
.יודעת שחשוב לך להגן על הכישוף
219
00:22:56,687 --> 00:22:58,687
?אינך רוצה להעביר את הידע הזה
220
00:22:58,933 --> 00:23:03,665
?אמרתי שאינני חוזר
.אמרתי שטרם הגיע הזמן
221
00:23:03,678 --> 00:23:08,095
יש מישהו שאני חייב למצוא. מישהו
.שאוכל לתקשר איתו רק בעולם הזה
222
00:23:09,281 --> 00:23:11,281
.טוב, אז בוא נמצא אותו
223
00:23:18,420 --> 00:23:20,587
.את מסוגלת לעשות זאת, מארת
224
00:23:31,933 --> 00:23:33,032
.היי
225
00:23:39,340 --> 00:23:43,340
?מה את עושה פה
.אמברלי התגלתה אלי שוב
226
00:23:43,711 --> 00:23:47,337
היא אמרה שהאפלה כמעט פה
.ושאתה תקוותינו האחרונה
227
00:23:52,798 --> 00:23:53,798
+
228
00:24:03,242 --> 00:24:04,868
.זה ההדשורן
229
00:24:05,920 --> 00:24:07,920
.האגם הקדוש של הדרואידים
230
00:24:24,296 --> 00:24:25,658
.בואי
231
00:24:33,806 --> 00:24:35,432
.זה יפהפה
232
00:24:37,744 --> 00:24:43,499
.אל תתני לעיניך להטעות אותך
.המים האלה קטלניים למי שלא זומן
233
00:24:44,087 --> 00:24:45,713
.כלומר אני
234
00:24:47,825 --> 00:24:49,451
.תישארי פה
235
00:24:59,696 --> 00:25:05,113
מתוך ערפילי המקום המקודש הזה
236
00:25:06,424 --> 00:25:10,050
אני מזמן את רוחו של
מורי הרוחני, ברמן
237
00:25:26,757 --> 00:25:28,383
.ברמן
238
00:25:28,457 --> 00:25:30,457
.עבר המון זמן
239
00:25:30,830 --> 00:25:36,456
,בפעם האחרונה שדיברנו
.ניבאת שעוד דרואיד יתגלה
240
00:25:36,936 --> 00:25:40,533
,הכשרתי את בנדון
.שהאמנתי שהוא האחד
241
00:25:40,539 --> 00:25:47,748
.דרבנתי אותו שישלוט בכוחותיו
.אבל כעת הוא פנה לאפלה
242
00:25:48,047 --> 00:25:52,673
אמרתי שאחר יתגלה. אבל בנדון
.לא היה זה שדיברתי עליו
243
00:25:53,786 --> 00:25:59,786
,התכוונתי לאחר
.אחד שיש לו כישוף מולד
244
00:26:09,401 --> 00:26:13,555
?איך זה ייתכן
.היא בתי
245
00:26:13,562 --> 00:26:17,188
כן, ובקרוב כוחותיה יאפילו
.אפילו על שלך
246
00:26:17,897 --> 00:26:21,523
אבל היא תצטרך את עזרתך
.כדי לרתום את כשרונותיה
247
00:26:34,224 --> 00:26:36,058
אני רק מקווה שיהיה לך מספיק זמן
248
00:26:36,091 --> 00:26:39,091
כדי לאמן אותה לפני
.שמסע המוות שלך יסתיים
249
00:27:01,397 --> 00:27:06,023
.אמברלי הייתה מאוד ברורה
.אנו צריכים ללכת לאלקריס
250
00:27:06,053 --> 00:27:10,554
.זה יותר קשה משזה נשמע
,ביליתי שבועות במקדש
251
00:27:10,632 --> 00:27:14,630
הנחתי את ידי על העץ, התחננתי
.בפני אמברלי שתתגלה בפניי
252
00:27:14,686 --> 00:27:16,686
.אבל היא מעולם לא עשתה זאת
253
00:27:17,168 --> 00:27:19,168
.אבל חייבת להיות דרך
254
00:27:19,638 --> 00:27:21,638
?אחרת למה היא נגלתה בפניי
255
00:27:22,808 --> 00:27:26,100
.וויל! הם מתעוררים
256
00:27:33,786 --> 00:27:38,412
עם דמו של אלנון הדרואיד שמכתים
257
00:27:38,507 --> 00:27:43,924
את הלהב הזה אני מקדש
.את הטקס הזה
258
00:27:54,215 --> 00:28:00,924
כעת אני מזמן את נשמתו
.של אדון המכשפים שלי
259
00:28:06,215 --> 00:28:07,215
+
260
00:28:08,587 --> 00:28:10,213
.וויל
261
00:28:18,372 --> 00:28:20,372
.אחד מהרונים שלך נעלם הרגע
262
00:28:22,868 --> 00:28:24,285
.היי
263
00:28:25,537 --> 00:28:26,700
.אתה בסדר
264
00:28:30,609 --> 00:28:33,609
?את בסדר
.אינני יודעת. זה כואב
265
00:28:40,058 --> 00:28:44,058
?מה קורה
.הכל עומד להשתנות
266
00:28:46,107 --> 00:28:48,107
.את הדרואיד הבא
267
00:28:52,507 --> 00:28:53,507
+
268
00:29:01,955 --> 00:29:05,955
הרונים הדרואידים על עורפי הינם
.הביטוי הפיזי של הכישוף שלי
269
00:29:05,966 --> 00:29:09,592
.והם התחילו להיעלם
?והכישוף שלך יחד איתם
270
00:29:10,490 --> 00:29:12,116
.אבל אחר נגלה
271
00:29:14,520 --> 00:29:18,520
את זומנת לשאת את
.הלפיד של הדרואידים
272
00:29:18,657 --> 00:29:21,657
.וואו
.כן, זוהי דרך אחת לנסח זאת
273
00:29:22,127 --> 00:29:25,127
מה יקרה אחרי שכל
?הרונים שלך ייעלמו
274
00:29:25,931 --> 00:29:28,931
.יש לפנינו בעיות יותר רציניות
275
00:29:33,305 --> 00:29:35,305
.היא שוב דיברה אליך
276
00:29:38,303 --> 00:29:40,303
.היא באה אלי בחיזיון
277
00:29:41,947 --> 00:29:45,531
אני ממש מצפה ללמוד את כל נושא
.קריאת המחשבות הדרואידית
278
00:29:45,592 --> 00:29:49,510
?על מה אנו מדברים
.אמברלי נגלתה אליי שוב
279
00:29:49,711 --> 00:29:54,053
היא אמרה שהיא צריכה לדבר עם
.וויל. שהוא תקוותינו האחרונה
280
00:29:54,059 --> 00:29:57,518
.אבל אינני יודע איך להיכנס לעץ
.אני צריך את עזרתך
281
00:29:57,550 --> 00:29:59,550
.אינך זקוק לעזרה
282
00:29:59,831 --> 00:30:02,630
.לאלקריס יש את התשובות שאתה מחפש
283
00:30:02,637 --> 00:30:07,304
אלנון, אינך מבין. הייתי בעץ
...כל כך הרבה פעמים ומעולם לא
284
00:30:07,384 --> 00:30:08,801
.זה שונה
285
00:30:09,384 --> 00:30:11,384
.הפעם זומנת
286
00:30:12,269 --> 00:30:15,269
.אתה חייב להגיע מיד לארבורלון
287
00:30:19,300 --> 00:30:20,300
+
288
00:30:38,532 --> 00:30:40,532
?את בסדר, הוד מעלתך
289
00:30:43,509 --> 00:30:45,509
.אני מרגישה מהורהרת
290
00:30:45,944 --> 00:30:48,653
.אני משערת שזה היה צפוי
291
00:30:50,182 --> 00:30:53,182
קשה לראות את החיים כפי שהם
.כשאתה עובר דבר כזה
292
00:30:54,052 --> 00:30:57,556
אבי היה אומר, לא משנה כמה
,זמן הלכת על האדמה הזו
293
00:30:58,457 --> 00:31:01,624
.הסוף תמיד מגיע מוקדם משציפית
294
00:31:02,528 --> 00:31:04,528
.נשמע כמו אדם ציני
295
00:31:04,592 --> 00:31:07,218
אה, הוא לא היה כלום
.חוץ מאשר מעשי
296
00:31:08,561 --> 00:31:12,991
...כל מה שרציתי היה
.להגן על ממלכתי
297
00:31:13,962 --> 00:31:15,962
...להגן על בתי ו
298
00:31:16,380 --> 00:31:19,380
.לדאוג לילדיה ונכדיה
299
00:31:21,191 --> 00:31:24,191
.היו לי רק הכוונות הטובות ביותר
300
00:31:26,149 --> 00:31:27,566
.כן
301
00:31:29,078 --> 00:31:32,078
.חושבני שכולנו מתחילים כך
302
00:31:32,389 --> 00:31:35,389
.ואז המציאות בועטת לנו בראש
303
00:31:40,464 --> 00:31:42,464
,וכעת הגיע סוף
304
00:31:44,034 --> 00:31:47,034
.ומאוחר מדי לתקן את כל העוולות
305
00:31:51,976 --> 00:31:54,560
,אני מתחננת. תמצא את ליריה
306
00:31:54,567 --> 00:31:55,763
.תגן עליה
307
00:31:56,700 --> 00:31:58,380
.תגן על הבאר השמימית
308
00:31:58,387 --> 00:31:59,763
.בכל מחיר
309
00:32:10,864 --> 00:32:12,164
.הגיע הזמן
310
00:32:14,498 --> 00:32:15,644
.אני מוכנה
311
00:32:36,300 --> 00:32:37,300
+
312
00:32:43,936 --> 00:32:48,936
.אני מצטער שאני חייב לעזוב כך
.לא, כמובן, אתה צריך ללכת
313
00:32:50,267 --> 00:32:53,197
.אני שמח שחזרת בריאה ושלמה
314
00:32:53,204 --> 00:32:55,204
.כדרואיד מתחילה
315
00:32:57,941 --> 00:33:02,024
?אז מה אתה חושב שאמברלי רוצה
316
00:33:02,446 --> 00:33:06,411
...הו, אינני בטוח
כולי תקווה שהיא תוכל
317
00:33:06,417 --> 00:33:09,751
לומר לי את מה שאני צריך לדעת
.כדי להביס את אדון המכשפים
318
00:33:09,787 --> 00:33:12,787
.אני בטוחה שזה יותר מזה
319
00:33:13,791 --> 00:33:16,791
אני יודעת כמה היא
.הייתה חשובה לך
320
00:33:20,130 --> 00:33:25,130
כן, במשך שנה רציתי לראות
.אותה וכעת תהיה לי הזדמנות
321
00:33:25,736 --> 00:33:28,736
.הממ. אתה מפחד
322
00:33:29,675 --> 00:33:32,675
.ובכן, יחד עם אלף רגשות שונים
323
00:33:43,437 --> 00:33:45,437
?בטוחה שאת בסדר
324
00:33:45,883 --> 00:33:51,300
מלבד משקלו של מסדר בן אלף
.שנה על כתפי, אני בסדר
325
00:33:52,509 --> 00:33:53,509
.בסדר
326
00:33:53,883 --> 00:33:56,759
אני יודע שאלנון לא היה
,האבא הטוב ביותר בעולם
327
00:33:56,815 --> 00:33:58,815
.אבל אני מתערב שהוא אחלה מורה
328
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
,וויל
329
00:34:02,208 --> 00:34:04,834
.כדאי שנצא לפני שיחשיך
330
00:34:06,093 --> 00:34:07,719
.בהצלחה
331
00:34:08,929 --> 00:34:10,346
.גם לך
332
00:34:17,049 --> 00:34:21,883
אל תקשי על עצמך. אינך הראשונה
.שהתאהבה בוויל אומספורד
333
00:34:22,142 --> 00:34:24,768
?אני כזו שקופה, נכון
334
00:34:25,522 --> 00:34:27,522
.בואי נאמר, שהייתי שם
335
00:34:28,564 --> 00:34:30,564
.אזהה את המבט הזה בכל מקום
336
00:34:32,553 --> 00:34:34,981
?זה מוזר שאני מקנאת בעץ
337
00:34:57,883 --> 00:34:58,883
+
338
00:35:10,909 --> 00:35:14,673
לא אמרת שלוש מילים מאז
?שיצאנו מסטורלוק. מה קורה
339
00:35:14,679 --> 00:35:17,305
.כלום. אני בסדר
340
00:35:18,523 --> 00:35:21,523
.אוזנייך מאדימות
.גנבת את המשפט שלי
341
00:35:25,623 --> 00:35:29,040
.יש משהו שאני צריכה לספר לך
.בסדר
342
00:35:30,610 --> 00:35:33,610
.אנדר מת
.ריגה הרג אותו
343
00:35:37,435 --> 00:35:39,435
.הוא היה איש טוב
344
00:35:39,853 --> 00:35:43,001
אבל כעת שהוא מת, מה יעלה
?בגורלם של האלפים
345
00:35:43,007 --> 00:35:46,007
כלומר, הוא היה האחרון
.בשושלת המלכותית
346
00:35:48,925 --> 00:35:50,925
.למעט שהוא לא היה
347
00:35:53,273 --> 00:35:55,480
?מה
.אנדר לא היה האחרון
348
00:35:55,486 --> 00:35:58,550
...אביו, האחים שלו. אפילו אמברלי
349
00:35:58,556 --> 00:36:04,087
...לאחותו של המלך אוונטין היה ילד
.ילדה... מארת
350
00:36:04,595 --> 00:36:07,595
מארת הבאה בתור לכס
.המלוכה של ארבורלון
351
00:36:09,509 --> 00:36:10,509
+
352
00:36:16,874 --> 00:36:18,500
?חרב דרואידית
353
00:36:19,237 --> 00:36:20,654
?משלי
354
00:36:21,346 --> 00:36:23,180
.הגיעה העת
355
00:36:29,354 --> 00:36:30,980
?איך זה עובד
356
00:36:32,423 --> 00:36:34,423
.את חייבת להתרכז
357
00:36:42,100 --> 00:36:45,100
.נסי לנקות את תודעתך מהסחות הדעת
358
00:36:55,346 --> 00:36:56,972
.טוב מאוד
359
00:36:59,017 --> 00:37:02,643
כעת את צריכה ללמוד איך
.להשתמש בה כדי להילחם
360
00:37:06,509 --> 00:37:07,509
+
361
00:38:01,079 --> 00:38:07,516
# >i> האם אוזל לנו הזמן? 00:38:19,057
# אני חשה ביצר ההישרדות #
363
00:38:19,063 --> 00:38:22,798
# היום הוא לא היום שאנו מתים #
364
00:38:39,407 --> 00:38:43,407
,בעת האיחוד הטמא של השמש והירח
365
00:38:43,675 --> 00:38:49,509
...אני קורא לאדון המכשפים
.להיוולד מחדש
366
00:38:55,925 --> 00:39:00,499
אתה לעולם לא תיקח אותי #
# לעולם לא תיקח אותי
367
00:39:00,505 --> 00:39:03,335
# אתה אף פעם לא לקחת אותי בחיים #
368
00:39:03,341 --> 00:39:08,073
אתה לעולם לא תיקח אותי #
# לעולם לא תיקח אותי
369
00:39:08,079 --> 00:39:13,782
אתה אף פעם לא לקחת אותי אתה #
# לעולם לא תיקח אותי בחיים
370
00:39:20,825 --> 00:39:24,460
# אתה אף פעם לא לקחת אותי בחיים #
371
00:39:56,360 --> 00:40:03,128
# אני מרגיש את האינסטינקט כדי לשרוד #
372
00:40:03,337 --> 00:40:08,173
# היום הוא לא היום שאנו מתים #
373
00:40:35,050 --> 00:40:40,050
BA07 תרגם וסנכרן
374
00:40:40,071 --> 00:40:43,939
# אתה אף פעם לא לקחת אותי בחיים #