1 00:00:15,459 --> 00:00:16,491 !לא 2 00:00:25,712 --> 00:00:27,338 !אנו חייבים לזוז 3 00:00:28,611 --> 00:00:30,028 !לא 4 00:00:35,921 --> 00:00:37,755 !לסגת לחדר הכס, עכשיו 5 00:00:48,802 --> 00:00:51,303 יש לנו רק רגע לפני .שריגה יפרוץ את הדלת 6 00:00:55,032 --> 00:00:57,328 את חייבת להגן על האבן הזו .ולא משנה מה 7 00:00:57,334 --> 00:01:00,231 .זה המפתח לבאר השמימית .ורק את יכולה לפתוח אותה 8 00:01:00,238 --> 00:01:01,847 .אינני מבינה 9 00:01:02,606 --> 00:01:05,837 לפני זמן רב עשיתי עסקה .כדי להציל את עמנו 10 00:01:05,843 --> 00:01:10,260 בזמנו חשבתי שאין לי ברירה. אני .מקווה שיום אחד תוכלי לסלוח לי 11 00:01:10,337 --> 00:01:15,171 .אינך נשמעת הגיונית .תמצאי את קוגלין, הוא יסביר הכל 12 00:01:18,222 --> 00:01:24,848 .תמיד אוהב אותך ותמיד אהבתי !שתיכן צריכות ללכת. כעת 13 00:01:25,195 --> 00:01:27,487 .השתמשו במנהרות כדי לצאת מהארמון .כן 14 00:01:27,599 --> 00:01:29,225 .בואי איתי, נסיכה 15 00:01:30,067 --> 00:01:33,693 ?לא, מה איתך .הגיע הזמן שאשלם על חטאיי 16 00:01:34,391 --> 00:01:36,017 !כעת לכי 17 00:01:36,240 --> 00:01:37,866 .בואי נלך 18 00:01:38,041 --> 00:01:40,041 .קדימה! אנו חייבות ללכת 19 00:01:57,895 --> 00:01:59,895 !היכנעו או תמותו 20 00:02:00,931 --> 00:02:02,931 .הבחירה שלכם 21 00:02:25,640 --> 00:02:28,640 .חפשו את הנסיכה בארמון .היא לא יכלה להתרחק 22 00:02:34,360 --> 00:02:37,194 .ליה שייכת כעת לקרימסון 23 00:02:37,564 --> 00:02:41,564 ברגע שאשתלט את ארבורלון, שום .גזע אחר לא יעז לקרוא תיגר עליי 24 00:02:41,979 --> 00:02:44,346 .עמי לעולם לא יקבל אותך 25 00:02:45,228 --> 00:02:47,062 .הם יעשו כפי שייאמר להם 26 00:02:47,150 --> 00:02:48,776 .כמוך 27 00:02:50,611 --> 00:02:52,237 .תשתחוי בפני 28 00:02:55,525 --> 00:02:57,151 .צייתי 29 00:02:57,213 --> 00:02:59,797 או שהורה לאנשיי להתחיל להוציא להורג את נתינייך 30 00:02:59,837 --> 00:03:02,463 .אחד אחד עד שתשתחוי 31 00:03:06,905 --> 00:03:07,946 ,כעת 32 00:03:09,238 --> 00:03:10,655 .תשתחוי 33 00:03:36,556 --> 00:03:41,556 BA07 תרגם וסנכרן 34 00:03:49,611 --> 00:03:51,237 אנושי 35 00:03:51,504 --> 00:03:53,088 נום 36 00:03:53,254 --> 00:03:54,796 גמד 37 00:03:54,921 --> 00:03:56,547 טרול 38 00:04:01,712 --> 00:04:05,421 מבוסס על סדרת הספרים שאנארה מאת טרי ברוקס 39 00:04:10,048 --> 00:04:13,257 סיפורי שאנארה עונה 2, פרק 7 מכשף 40 00:04:24,848 --> 00:04:26,474 !אנו צריכים אלונקה 41 00:04:28,518 --> 00:04:30,960 .הוא בקושי נושם .אנשים זקוקים לעזרה 42 00:04:34,024 --> 00:04:35,650 .תכניסו אותו פנימה, כעת 43 00:04:45,135 --> 00:04:47,761 .בזהירות, עשו זאת בעדינות 44 00:04:55,979 --> 00:04:57,605 .הדופק שלו נחלש 45 00:05:02,619 --> 00:05:04,245 .זה לא חתך רגיל 46 00:05:04,721 --> 00:05:08,013 ?מה קרה .הוא נפצע מהחרב המכושפת 47 00:05:08,024 --> 00:05:10,354 אני מניח שניסית לרפאו ?באבני האלפים 48 00:05:10,361 --> 00:05:11,987 .הן רק מחמירות את המצב 49 00:05:12,996 --> 00:05:14,622 ?הוא ימות 50 00:05:14,831 --> 00:05:16,823 מעולם לא התמודדתי .עם משהו כזה בעבר 51 00:05:18,001 --> 00:05:19,627 .אז באמת שאינני יודע 52 00:05:33,483 --> 00:05:34,483 + 53 00:05:34,768 --> 00:05:37,768 ,נהיה בטוחות פה .לפחות לזמן מה 54 00:05:39,439 --> 00:05:41,439 .אינני מאמינה שנטשתי את אימי 55 00:05:42,776 --> 00:05:44,402 .היא רצתה שתחיי 56 00:05:44,978 --> 00:05:46,978 ...אילו נשארת שם, היית מת ?מתה 57 00:05:48,115 --> 00:05:51,211 אולי לעולם היה טוב יותר .אילו מתתי ואנדר היה חי 58 00:05:51,218 --> 00:05:54,382 .אל תגידי זאת .אנדר מת בניסיון להגן עליך 59 00:05:54,388 --> 00:05:59,597 ?אינני יכולה לעשות זאת, בסדר .לאימי תמיד הייתה תשובה ותכנית 60 00:05:59,659 --> 00:06:02,256 וכעת כל מה שאת רוצה .זה שהיא תהיה פה 61 00:06:02,262 --> 00:06:07,328 .ליריה, הרגשתי כך כשקפאלו מת ,הוא היה נווד שקרן וגנב 62 00:06:07,334 --> 00:06:09,768 אבל הוא הקריב את עצמו .כדי שאוכל לחיות 63 00:06:12,806 --> 00:06:13,984 ?אז מה אני עושה 64 00:06:16,896 --> 00:06:21,896 .אין יותר לברוח. נמצא את קוגלין .אימך אמרה שהוא יסביר הכל 65 00:06:22,691 --> 00:06:23,793 ,ליריה 66 00:06:24,251 --> 00:06:26,877 .נילחם כדי לזכות בממלכתך בחזרה 67 00:06:31,504 --> 00:06:32,504 + 68 00:06:40,333 --> 00:06:43,333 ,ככל שאנו מנקזים יותר .כך זה נראה יותר גרוע 69 00:06:47,007 --> 00:06:49,007 .הוא נכנס לתרדמת 70 00:06:49,185 --> 00:06:50,394 .לא 71 00:06:50,510 --> 00:06:55,136 .לא, חייבת להיות דרך להעירו .חוששני שאזלו לי הרעיונות 72 00:07:00,712 --> 00:07:02,712 ?אנו לא פשוט מוותרים 73 00:07:03,190 --> 00:07:04,816 .הוא בדיוק התחיל לקבל אותי 74 00:07:06,593 --> 00:07:09,593 .מארת .לא, אני סמכתי עליך, וויל 75 00:07:09,629 --> 00:07:11,896 לבנדון יש כעת את .הגולגולת, ואבי גוסס 76 00:07:13,767 --> 00:07:15,393 .את צודקת 77 00:07:16,403 --> 00:07:18,029 .אני מצטער 78 00:07:26,875 --> 00:07:28,292 .בחייך 79 00:07:28,981 --> 00:07:30,607 .אתה צריך להילחם 80 00:07:31,184 --> 00:07:34,512 .אתה חייב להילחם .אתה חייב 81 00:07:36,022 --> 00:07:38,022 .אינני יכולה לעשות זאת בלעדיך 82 00:07:57,692 --> 00:07:58,692 + 83 00:08:06,121 --> 00:08:07,747 ?וויל 84 00:08:13,962 --> 00:08:16,171 .היי ?מה שלומו 85 00:08:16,531 --> 00:08:18,157 .אותו הדבר 86 00:08:19,756 --> 00:08:24,382 ...תקשיב, לגבי מה שאמרתי .אל תתנצלי. צדקת 87 00:08:24,756 --> 00:08:28,756 .אלנון ראה זאת באופן ברור מאוד .בנדון שיחק בי כבטיפש 88 00:08:28,893 --> 00:08:33,559 .אתה אדם טוב, וויל .אכפת לך מאנשים. זו לא חולשה 89 00:08:33,565 --> 00:08:38,565 זה לא משנה את העובדה שאני הסיבה .שאלנון בתרדמת ופליק מת 90 00:08:40,189 --> 00:08:43,606 בכל פעם שאני מנסה לעשות .את הדבר הנכון, הכל משתבש 91 00:08:43,774 --> 00:08:47,191 באמת? אתה רוצה להתפלש ?ברחמים עצמיים 92 00:08:47,516 --> 00:08:50,546 בסדר, זה בסדר. אבל זה לא יעזור ,לנו להציל את אלנון 93 00:08:50,630 --> 00:08:52,464 .או להביס את אדון המכשפים 94 00:08:53,522 --> 00:08:55,939 .ניסינו קסם ותרופות 95 00:08:59,173 --> 00:09:01,173 אינני בטוח מה עוד .ביכולתינו לעשות 96 00:09:09,538 --> 00:09:11,164 .בסדר 97 00:09:16,745 --> 00:09:22,149 לאלנון ולי יש מערכת יחסים .מורכבת. אבל הוא מאוד חשוב לי 98 00:09:24,253 --> 00:09:29,253 ?רק אל תגידי לו שאמרתי זאת, בסדר .אני די בטוחה שהוא כבר יודע זאת 99 00:09:31,599 --> 00:09:34,599 .נמצא דרך להציל את אביך 100 00:09:39,119 --> 00:09:41,119 .לא חל כל שינוי 101 00:09:42,065 --> 00:09:45,691 כשאלנון הגיע לכאן בשנה ,שעברה לבקשני להכשירך 102 00:09:46,202 --> 00:09:48,202 .הוא עזב זאת להשגחתי 103 00:09:48,545 --> 00:09:50,962 חשבתי שאולי כעת זה .יוכל לעזור קצת 104 00:09:54,210 --> 00:09:56,210 .הקודקס של פאראנור 105 00:10:02,547 --> 00:10:03,547 + 106 00:10:22,872 --> 00:10:24,498 .אריתריאה 107 00:10:49,547 --> 00:10:51,173 ?אמברלי 108 00:10:51,401 --> 00:10:53,401 .האפלה כמעט פה 109 00:10:54,437 --> 00:11:00,437 וויל נמצא בסטורלוק. תביאי אותו .לאלקריס. הוא התקווה האחרונה 110 00:11:07,543 --> 00:11:09,543 !הראה את עצמך 111 00:11:10,954 --> 00:11:12,580 .זה רק אני 112 00:11:13,990 --> 00:11:16,990 התחמקתי מחיילי הקרימסון .במשך שעות 113 00:11:17,260 --> 00:11:19,260 .תודה לאל ששתיכן בטוחות 114 00:11:19,462 --> 00:11:23,462 .שמעתי מה קרה למלך אנדר .קיוויתי שאמצא אותכן פה 115 00:11:26,302 --> 00:11:28,302 ?אריתריאה, מה קרה 116 00:11:29,800 --> 00:11:31,426 .אמברלי 117 00:11:32,420 --> 00:11:34,420 .היא שוב נגלתה לעיניי 118 00:11:36,620 --> 00:11:37,620 + 119 00:11:39,148 --> 00:11:41,565 .התשובה חייבת להיות פה איפשהו 120 00:11:42,151 --> 00:11:45,151 היה עוזר אילו יכולתי .לקרוא משהו מזה 121 00:11:47,190 --> 00:11:50,190 .חכה, חכה, חכה. תן לי לנסות 122 00:12:00,837 --> 00:12:04,546 ...חכי, את יכולה ?לקרוא דרואידית 123 00:12:04,623 --> 00:12:07,040 .כן ?ממתי 124 00:12:07,824 --> 00:12:09,824 .אימי לימדה אותי 125 00:12:11,681 --> 00:12:16,681 חשבתי שהיא לא רצתה שיהיה .לך כל קשר עם כישוף או אלנון 126 00:12:17,559 --> 00:12:21,559 ...היא שמרה מכתבים .את אלה שהוא כתב לה 127 00:12:22,025 --> 00:12:26,859 היא הקריאה לי אותם, אמרה .שהם כתובים בשפה סודית 128 00:12:29,031 --> 00:12:32,031 ,זה היה כשהייתי צעירה יותר .לפני שידעתי את האמת 129 00:12:34,327 --> 00:12:38,327 .מכתבי אהבה מאלנון .אינני מסוגל אפילו לדמיין 130 00:12:39,709 --> 00:12:42,709 הוא אולי דרואיד, אבל .עדיין יש לו רגשות 131 00:12:47,023 --> 00:12:50,023 ...בסדר .חכה 132 00:12:50,219 --> 00:12:53,845 .חושבני שמצאתי דרך להעירו ?איך 133 00:12:54,330 --> 00:12:56,793 כתוב שאני צריכה להיכנס .למצב החלום שלו 134 00:12:56,859 --> 00:12:59,859 .ברגע שאהיה שם, אוכל להחזירו ?פשוט ככה 135 00:13:00,881 --> 00:13:02,507 .יש מלכוד 136 00:13:04,600 --> 00:13:08,434 ,אם אלנון ימות בזמן שאני שם .אמות גם אני 137 00:13:09,572 --> 00:13:15,105 .לא. בשום אופן. זה מסוכן מדי ?לכישוף תמיד יש מחיר. נכון 138 00:13:15,111 --> 00:13:17,140 .אני מוכנה להקריב 139 00:13:17,146 --> 00:13:19,688 .מארת .הוא אבי, וויל 140 00:13:19,749 --> 00:13:22,375 אינני יכולה פשוט .לשבת ולראותו גווע 141 00:13:23,439 --> 00:13:25,065 .אתה היית עושה זאת 142 00:13:29,423 --> 00:13:30,423 + 143 00:13:30,968 --> 00:13:36,968 אם האלקריס קרא לך, אז עלינו להניח .שאדון המכשפים יתעורר מתרדמתו 144 00:13:37,100 --> 00:13:40,100 .את צריכה למצוא את וויל .להביא אותו לאלקריס 145 00:13:40,436 --> 00:13:44,436 ?מה עם ליריה .היא תהיה תחת חסותי 146 00:13:44,574 --> 00:13:49,325 אחרי שאימך נתפסה, את המפתח לבאר .השמימית. עלי להרחיקך ככל האפשר 147 00:13:49,381 --> 00:13:51,798 ?אינני מבינה. מהי הבאר השמימית 148 00:13:52,173 --> 00:13:56,173 ?שמעת את סיפורו של נהר הכסף .כמובן. כל ילד בליה שמע 149 00:13:56,521 --> 00:13:59,521 ,לפני זמן רב, מלך מיסטי ,שפך חול קסום לתוך הנהר 150 00:13:59,547 --> 00:14:02,672 והפך אותו לכסוף, הנותן חיים .לארבעת הארצות 151 00:14:03,183 --> 00:14:06,256 ,כמו בכל אגדה .הוא מכיל גרעין אמת 152 00:14:06,262 --> 00:14:11,262 .הנהר קסום .את צאצאית של המלך המיסטי 153 00:14:12,135 --> 00:14:15,761 .מקור הקסם, היא הבאר השמימית 154 00:14:17,140 --> 00:14:21,557 ...אם אדון המכשפים יחזור ...הוא יבוא בשביל הבאר 155 00:14:22,678 --> 00:14:24,304 .ובשבילך 156 00:14:24,814 --> 00:14:26,565 ?לאן אתה לוקח אותה 157 00:14:26,783 --> 00:14:30,534 .בחזרה למובלעת .היא תהיה בטוחה בווילדרון 158 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 .זה מה שאימך הייתה רוצה 159 00:14:34,089 --> 00:14:37,715 .לכי תתארגני .אנו צריכים לצאת לפני הזריחה 160 00:14:43,666 --> 00:14:49,083 אם אדון המכשפים חוזר, את תהיי .יותר רגישה לאפלה הרדומה שבך 161 00:14:49,172 --> 00:14:51,735 .את חייבת למצוא את וויל בכל מחיר 162 00:14:51,741 --> 00:14:54,367 הוא היחיד שיכול לעצור .את אדון המכשפים 163 00:14:54,844 --> 00:14:57,678 .ולעזור להצילני מעצמי 164 00:15:01,324 --> 00:15:02,324 + 165 00:15:07,731 --> 00:15:09,460 .הוא דועך במהירות 166 00:15:09,467 --> 00:15:12,467 ,אם את עומדת להסתכן ולעשות זאת .אז אנו חייבים לפעול מיד 167 00:15:12,695 --> 00:15:16,529 אנו צריכים לחתוך את הרון .הזה לתוך עורו, ממש מעל לבו 168 00:15:23,081 --> 00:15:26,094 לאחר מכן יש לחתוך תמונת .ראי של הרון על כף ידי 169 00:15:26,409 --> 00:15:31,908 כשהרונים יתאחדו, אדקלם את הלחש .הזה שיכניס אותי אל תוך חלומותיו 170 00:15:31,914 --> 00:15:34,377 .שממנו את עלולה שלא לחזור 171 00:15:34,383 --> 00:15:36,550 .אינני יכול לתת לך לעשות זאת .תני לי ללכת 172 00:15:36,589 --> 00:15:40,006 הוא אבי, וויל. אתה, מכל .האנשים, אמור להבין 173 00:15:44,547 --> 00:15:45,547 .בסדר 174 00:15:46,095 --> 00:15:50,721 רק שתדעי, שלא אמוש מצדך עד .ששניכם תחזרו לפה בריאים ושלמים 175 00:15:55,037 --> 00:15:56,663 .אני בידיך 176 00:16:11,381 --> 00:16:12,381 + 177 00:16:37,947 --> 00:16:39,573 !תיפסו אותו 178 00:16:55,464 --> 00:16:59,090 אני דורש את המצודה הזו .בשמו של אדון המכשפים 179 00:17:32,173 --> 00:17:34,590 .היום הוא קם לתחייה 180 00:17:36,964 --> 00:17:37,964 + 181 00:17:44,121 --> 00:17:49,121 .כמעט סיימתי. כל הכבוד לך .הנה היחס האנושי שאני זוכרת 182 00:18:01,937 --> 00:18:03,563 .בהצלחה 183 00:18:04,451 --> 00:18:06,077 .תודה 184 00:18:23,798 --> 00:18:27,215 .תביא אותי לדרואיד אלנון 185 00:18:27,548 --> 00:18:34,174 תרשה לי להצטרף אליו בעולם .החלום שבו הוא מטייל כעת 186 00:18:39,040 --> 00:18:41,457 .אולי קראתי זאת לא נכון 187 00:19:10,215 --> 00:19:11,632 ?אלנון 188 00:19:13,673 --> 00:19:15,090 !אלנון 189 00:19:17,215 --> 00:19:18,215 + 190 00:19:31,026 --> 00:19:35,191 היום אנו מצטרפים לממלכות ליה וארבורלון 191 00:19:35,197 --> 00:19:38,197 ויחד נטהר את העולם .מהכישוף וכל מגיניו 192 00:19:38,400 --> 00:19:40,817 .תוציאו את גופתו של אנדר 193 00:19:57,919 --> 00:20:00,545 .להפגין כזה זלזול במתים 194 00:20:21,346 --> 00:20:25,346 ...הואשמת בבגידה .בפשעים נגד המדינה 195 00:20:26,248 --> 00:20:27,874 .העונש הוא מוות 196 00:20:34,677 --> 00:20:40,013 זממת להתנקש בחיי, הגנת על משתמשי .הכשפים ברחבי ארבעת הארצות 197 00:20:40,659 --> 00:20:45,285 ,תודי בפשעיך. חיזרי בתשובה הבטיחי את נאמנותך לקרימסון 198 00:20:45,634 --> 00:20:47,634 .ואעניק לך חנינה 199 00:20:52,107 --> 00:20:57,107 אני מסרבת להכיר בך או .בסמכותו של בית משפט זה 200 00:20:58,513 --> 00:21:00,513 .ואתה יכול לחסוך את רחמיך 201 00:21:02,450 --> 00:21:04,623 ...אתה יכול לדחוף אותם לתח 202 00:21:10,158 --> 00:21:11,784 .שיהיה כך 203 00:21:15,127 --> 00:21:18,919 תעברו מדלת לדלת. אני רוצה שכל גבר, אישה וטף 204 00:21:19,007 --> 00:21:22,007 יתכנסו ברחובות כדי לצפות .בצדק הקרימסוני 205 00:21:22,961 --> 00:21:25,961 .גזר הדין יבוצע בשקיעה 206 00:21:31,798 --> 00:21:32,798 + 207 00:22:08,883 --> 00:22:10,883 ?מה את עושה פה 208 00:22:11,906 --> 00:22:13,532 .אני מנסה להצילך 209 00:22:13,688 --> 00:22:16,189 .אינני צריך הצלה 210 00:22:17,425 --> 00:22:21,690 אתה יודע "תודה" היה יכול להיות .נחמד. הדבר הזה כמעט תפס אותי 211 00:22:21,696 --> 00:22:25,363 וזו בדיוק הסיבה שאת צריכה .להיות בסטורלוק ולא פה 212 00:22:26,067 --> 00:22:27,896 .אינני עוזבת בלעדיך 213 00:22:27,902 --> 00:22:32,101 .אינני מוכן לחזור לארץ החיים .טרם הגיע הזמן 214 00:22:32,107 --> 00:22:37,239 .העברתי את כל חיי בתהייה לגבייך .איך היית, מה היית חושב עלי 215 00:22:37,245 --> 00:22:40,288 ,וכעת, שמצאתי אותך .לא אתן לך להיעלם שוב 216 00:22:40,949 --> 00:22:44,950 .יש במשחק הזה הרבה יותר מרגשותייך 217 00:22:45,634 --> 00:22:49,260 .אתה אבי, אין יותר חשוב מזה 218 00:22:51,926 --> 00:22:56,342 גם אם לא אכפת לך ממני, אני .יודעת שחשוב לך להגן על הכישוף 219 00:22:56,687 --> 00:22:58,687 ?אינך רוצה להעביר את הידע הזה 220 00:22:58,933 --> 00:23:03,665 ?אמרתי שאינני חוזר .אמרתי שטרם הגיע הזמן 221 00:23:03,678 --> 00:23:08,095 יש מישהו שאני חייב למצוא. מישהו .שאוכל לתקשר איתו רק בעולם הזה 222 00:23:09,281 --> 00:23:11,281 .טוב, אז בוא נמצא אותו 223 00:23:18,420 --> 00:23:20,587 .את מסוגלת לעשות זאת, מארת 224 00:23:31,933 --> 00:23:33,032 .היי 225 00:23:39,340 --> 00:23:43,340 ?מה את עושה פה .אמברלי התגלתה אלי שוב 226 00:23:43,711 --> 00:23:47,337 היא אמרה שהאפלה כמעט פה .ושאתה תקוותינו האחרונה 227 00:23:52,798 --> 00:23:53,798 + 228 00:24:03,242 --> 00:24:04,868 .זה ההדשורן 229 00:24:05,920 --> 00:24:07,920 .האגם הקדוש של הדרואידים 230 00:24:24,296 --> 00:24:25,658 .בואי 231 00:24:33,806 --> 00:24:35,432 .זה יפהפה 232 00:24:37,744 --> 00:24:43,499 .אל תתני לעיניך להטעות אותך .המים האלה קטלניים למי שלא זומן 233 00:24:44,087 --> 00:24:45,713 .כלומר אני 234 00:24:47,825 --> 00:24:49,451 .תישארי פה 235 00:24:59,696 --> 00:25:05,113 מתוך ערפילי המקום המקודש הזה 236 00:25:06,424 --> 00:25:10,050 אני מזמן את רוחו של מורי הרוחני, ברמן 237 00:25:26,757 --> 00:25:28,383 .ברמן 238 00:25:28,457 --> 00:25:30,457 .עבר המון זמן 239 00:25:30,830 --> 00:25:36,456 ,בפעם האחרונה שדיברנו .ניבאת שעוד דרואיד יתגלה 240 00:25:36,936 --> 00:25:40,533 ,הכשרתי את בנדון .שהאמנתי שהוא האחד 241 00:25:40,539 --> 00:25:47,748 .דרבנתי אותו שישלוט בכוחותיו .אבל כעת הוא פנה לאפלה 242 00:25:48,047 --> 00:25:52,673 אמרתי שאחר יתגלה. אבל בנדון .לא היה זה שדיברתי עליו 243 00:25:53,786 --> 00:25:59,786 ,התכוונתי לאחר .אחד שיש לו כישוף מולד 244 00:26:09,401 --> 00:26:13,555 ?איך זה ייתכן .היא בתי 245 00:26:13,562 --> 00:26:17,188 כן, ובקרוב כוחותיה יאפילו .אפילו על שלך 246 00:26:17,897 --> 00:26:21,523 אבל היא תצטרך את עזרתך .כדי לרתום את כשרונותיה 247 00:26:34,224 --> 00:26:36,058 אני רק מקווה שיהיה לך מספיק זמן 248 00:26:36,091 --> 00:26:39,091 כדי לאמן אותה לפני .שמסע המוות שלך יסתיים 249 00:27:01,397 --> 00:27:06,023 .אמברלי הייתה מאוד ברורה .אנו צריכים ללכת לאלקריס 250 00:27:06,053 --> 00:27:10,554 .זה יותר קשה משזה נשמע ,ביליתי שבועות במקדש 251 00:27:10,632 --> 00:27:14,630 הנחתי את ידי על העץ, התחננתי .בפני אמברלי שתתגלה בפניי 252 00:27:14,686 --> 00:27:16,686 .אבל היא מעולם לא עשתה זאת 253 00:27:17,168 --> 00:27:19,168 .אבל חייבת להיות דרך 254 00:27:19,638 --> 00:27:21,638 ?אחרת למה היא נגלתה בפניי 255 00:27:22,808 --> 00:27:26,100 .וויל! הם מתעוררים 256 00:27:33,786 --> 00:27:38,412 עם דמו של אלנון הדרואיד שמכתים 257 00:27:38,507 --> 00:27:43,924 את הלהב הזה אני מקדש .את הטקס הזה 258 00:27:54,215 --> 00:28:00,924 כעת אני מזמן את נשמתו .של אדון המכשפים שלי 259 00:28:06,215 --> 00:28:07,215 + 260 00:28:08,587 --> 00:28:10,213 .וויל 261 00:28:18,372 --> 00:28:20,372 .אחד מהרונים שלך נעלם הרגע 262 00:28:22,868 --> 00:28:24,285 .היי 263 00:28:25,537 --> 00:28:26,700 .אתה בסדר 264 00:28:30,609 --> 00:28:33,609 ?את בסדר .אינני יודעת. זה כואב 265 00:28:40,058 --> 00:28:44,058 ?מה קורה .הכל עומד להשתנות 266 00:28:46,107 --> 00:28:48,107 .את הדרואיד הבא 267 00:28:52,507 --> 00:28:53,507 + 268 00:29:01,955 --> 00:29:05,955 הרונים הדרואידים על עורפי הינם .הביטוי הפיזי של הכישוף שלי 269 00:29:05,966 --> 00:29:09,592 .והם התחילו להיעלם ?והכישוף שלך יחד איתם 270 00:29:10,490 --> 00:29:12,116 .אבל אחר נגלה 271 00:29:14,520 --> 00:29:18,520 את זומנת לשאת את .הלפיד של הדרואידים 272 00:29:18,657 --> 00:29:21,657 .וואו .כן, זוהי דרך אחת לנסח זאת 273 00:29:22,127 --> 00:29:25,127 מה יקרה אחרי שכל ?הרונים שלך ייעלמו 274 00:29:25,931 --> 00:29:28,931 .יש לפנינו בעיות יותר רציניות 275 00:29:33,305 --> 00:29:35,305 .היא שוב דיברה אליך 276 00:29:38,303 --> 00:29:40,303 .היא באה אלי בחיזיון 277 00:29:41,947 --> 00:29:45,531 אני ממש מצפה ללמוד את כל נושא .קריאת המחשבות הדרואידית 278 00:29:45,592 --> 00:29:49,510 ?על מה אנו מדברים .אמברלי נגלתה אליי שוב 279 00:29:49,711 --> 00:29:54,053 היא אמרה שהיא צריכה לדבר עם .וויל. שהוא תקוותינו האחרונה 280 00:29:54,059 --> 00:29:57,518 .אבל אינני יודע איך להיכנס לעץ .אני צריך את עזרתך 281 00:29:57,550 --> 00:29:59,550 .אינך זקוק לעזרה 282 00:29:59,831 --> 00:30:02,630 .לאלקריס יש את התשובות שאתה מחפש 283 00:30:02,637 --> 00:30:07,304 אלנון, אינך מבין. הייתי בעץ ...כל כך הרבה פעמים ומעולם לא 284 00:30:07,384 --> 00:30:08,801 .זה שונה 285 00:30:09,384 --> 00:30:11,384 .הפעם זומנת 286 00:30:12,269 --> 00:30:15,269 .אתה חייב להגיע מיד לארבורלון 287 00:30:19,300 --> 00:30:20,300 + 288 00:30:38,532 --> 00:30:40,532 ?את בסדר, הוד מעלתך 289 00:30:43,509 --> 00:30:45,509 .אני מרגישה מהורהרת 290 00:30:45,944 --> 00:30:48,653 .אני משערת שזה היה צפוי 291 00:30:50,182 --> 00:30:53,182 קשה לראות את החיים כפי שהם .כשאתה עובר דבר כזה 292 00:30:54,052 --> 00:30:57,556 אבי היה אומר, לא משנה כמה ,זמן הלכת על האדמה הזו 293 00:30:58,457 --> 00:31:01,624 .הסוף תמיד מגיע מוקדם משציפית 294 00:31:02,528 --> 00:31:04,528 .נשמע כמו אדם ציני 295 00:31:04,592 --> 00:31:07,218 אה, הוא לא היה כלום .חוץ מאשר מעשי 296 00:31:08,561 --> 00:31:12,991 ...כל מה שרציתי היה .להגן על ממלכתי 297 00:31:13,962 --> 00:31:15,962 ...להגן על בתי ו 298 00:31:16,380 --> 00:31:19,380 .לדאוג לילדיה ונכדיה 299 00:31:21,191 --> 00:31:24,191 .היו לי רק הכוונות הטובות ביותר 300 00:31:26,149 --> 00:31:27,566 .כן 301 00:31:29,078 --> 00:31:32,078 .חושבני שכולנו מתחילים כך 302 00:31:32,389 --> 00:31:35,389 .ואז המציאות בועטת לנו בראש 303 00:31:40,464 --> 00:31:42,464 ,וכעת הגיע סוף 304 00:31:44,034 --> 00:31:47,034 .ומאוחר מדי לתקן את כל העוולות 305 00:31:51,976 --> 00:31:54,560 ,אני מתחננת. תמצא את ליריה 306 00:31:54,567 --> 00:31:55,763 .תגן עליה 307 00:31:56,700 --> 00:31:58,380 .תגן על הבאר השמימית 308 00:31:58,387 --> 00:31:59,763 .בכל מחיר 309 00:32:10,864 --> 00:32:12,164 .הגיע הזמן 310 00:32:14,498 --> 00:32:15,644 .אני מוכנה 311 00:32:36,300 --> 00:32:37,300 + 312 00:32:43,936 --> 00:32:48,936 .אני מצטער שאני חייב לעזוב כך .לא, כמובן, אתה צריך ללכת 313 00:32:50,267 --> 00:32:53,197 .אני שמח שחזרת בריאה ושלמה 314 00:32:53,204 --> 00:32:55,204 .כדרואיד מתחילה 315 00:32:57,941 --> 00:33:02,024 ?אז מה אתה חושב שאמברלי רוצה 316 00:33:02,446 --> 00:33:06,411 ...הו, אינני בטוח כולי תקווה שהיא תוכל 317 00:33:06,417 --> 00:33:09,751 לומר לי את מה שאני צריך לדעת .כדי להביס את אדון המכשפים 318 00:33:09,787 --> 00:33:12,787 .אני בטוחה שזה יותר מזה 319 00:33:13,791 --> 00:33:16,791 אני יודעת כמה היא .הייתה חשובה לך 320 00:33:20,130 --> 00:33:25,130 כן, במשך שנה רציתי לראות .אותה וכעת תהיה לי הזדמנות 321 00:33:25,736 --> 00:33:28,736 .הממ. אתה מפחד 322 00:33:29,675 --> 00:33:32,675 .ובכן, יחד עם אלף רגשות שונים 323 00:33:43,437 --> 00:33:45,437 ?בטוחה שאת בסדר 324 00:33:45,883 --> 00:33:51,300 מלבד משקלו של מסדר בן אלף .שנה על כתפי, אני בסדר 325 00:33:52,509 --> 00:33:53,509 .בסדר 326 00:33:53,883 --> 00:33:56,759 אני יודע שאלנון לא היה ,האבא הטוב ביותר בעולם 327 00:33:56,815 --> 00:33:58,815 .אבל אני מתערב שהוא אחלה מורה 328 00:34:00,120 --> 00:34:01,120 ,וויל 329 00:34:02,208 --> 00:34:04,834 .כדאי שנצא לפני שיחשיך 330 00:34:06,093 --> 00:34:07,719 .בהצלחה 331 00:34:08,929 --> 00:34:10,346 .גם לך 332 00:34:17,049 --> 00:34:21,883 אל תקשי על עצמך. אינך הראשונה .שהתאהבה בוויל אומספורד 333 00:34:22,142 --> 00:34:24,768 ?אני כזו שקופה, נכון 334 00:34:25,522 --> 00:34:27,522 .בואי נאמר, שהייתי שם 335 00:34:28,564 --> 00:34:30,564 .אזהה את המבט הזה בכל מקום 336 00:34:32,553 --> 00:34:34,981 ?זה מוזר שאני מקנאת בעץ 337 00:34:57,883 --> 00:34:58,883 + 338 00:35:10,909 --> 00:35:14,673 לא אמרת שלוש מילים מאז ?שיצאנו מסטורלוק. מה קורה 339 00:35:14,679 --> 00:35:17,305 .כלום. אני בסדר 340 00:35:18,523 --> 00:35:21,523 .אוזנייך מאדימות .גנבת את המשפט שלי 341 00:35:25,623 --> 00:35:29,040 .יש משהו שאני צריכה לספר לך .בסדר 342 00:35:30,610 --> 00:35:33,610 .אנדר מת .ריגה הרג אותו 343 00:35:37,435 --> 00:35:39,435 .הוא היה איש טוב 344 00:35:39,853 --> 00:35:43,001 אבל כעת שהוא מת, מה יעלה ?בגורלם של האלפים 345 00:35:43,007 --> 00:35:46,007 כלומר, הוא היה האחרון .בשושלת המלכותית 346 00:35:48,925 --> 00:35:50,925 .למעט שהוא לא היה 347 00:35:53,273 --> 00:35:55,480 ?מה .אנדר לא היה האחרון 348 00:35:55,486 --> 00:35:58,550 ...אביו, האחים שלו. אפילו אמברלי 349 00:35:58,556 --> 00:36:04,087 ...לאחותו של המלך אוונטין היה ילד .ילדה... מארת 350 00:36:04,595 --> 00:36:07,595 מארת הבאה בתור לכס .המלוכה של ארבורלון 351 00:36:09,509 --> 00:36:10,509 + 352 00:36:16,874 --> 00:36:18,500 ?חרב דרואידית 353 00:36:19,237 --> 00:36:20,654 ?משלי 354 00:36:21,346 --> 00:36:23,180 .הגיעה העת 355 00:36:29,354 --> 00:36:30,980 ?איך זה עובד 356 00:36:32,423 --> 00:36:34,423 .את חייבת להתרכז 357 00:36:42,100 --> 00:36:45,100 .נסי לנקות את תודעתך מהסחות הדעת 358 00:36:55,346 --> 00:36:56,972 .טוב מאוד 359 00:36:59,017 --> 00:37:02,643 כעת את צריכה ללמוד איך .להשתמש בה כדי להילחם 360 00:37:06,509 --> 00:37:07,509 + 361 00:38:01,079 --> 00:38:07,516 # >i> האם אוזל לנו הזמן? 00:38:19,057 # אני חשה ביצר ההישרדות # 363 00:38:19,063 --> 00:38:22,798 # היום הוא לא היום שאנו מתים # 364 00:38:39,407 --> 00:38:43,407 ,בעת האיחוד הטמא של השמש והירח 365 00:38:43,675 --> 00:38:49,509 ...אני קורא לאדון המכשפים .להיוולד מחדש 366 00:38:55,925 --> 00:39:00,499 אתה לעולם לא תיקח אותי # # לעולם לא תיקח אותי 367 00:39:00,505 --> 00:39:03,335 # אתה אף פעם לא לקחת אותי בחיים # 368 00:39:03,341 --> 00:39:08,073 אתה לעולם לא תיקח אותי # # לעולם לא תיקח אותי 369 00:39:08,079 --> 00:39:13,782 אתה אף פעם לא לקחת אותי אתה # # לעולם לא תיקח אותי בחיים 370 00:39:20,825 --> 00:39:24,460 # אתה אף פעם לא לקחת אותי בחיים # 371 00:39:56,360 --> 00:40:03,128 # אני מרגיש את האינסטינקט כדי לשרוד # 372 00:40:03,337 --> 00:40:08,173 # היום הוא לא היום שאנו מתים # 373 00:40:35,050 --> 00:40:40,050 BA07 תרגם וסנכרן 374 00:40:40,071 --> 00:40:43,939 # אתה אף פעם לא לקחת אותי בחיים #