1
00:00:35,383 --> 00:00:40,483
...אם לא אשרוד זאת
.יש משהו שברצוני שתדע, אלנון
2
00:00:42,150 --> 00:00:52,575
,חבל שכשהגעת אז לעמק המוצל
.לא הפניתי אותך לכיוון ההפוך
3
00:00:53,116 --> 00:00:56,516
.זה לא היה נתון לבחירתך או לשלי
4
00:00:56,550 --> 00:01:01,967
למען האמת, לא בחרתי את
.גורלם של שיי או של וויל
5
00:01:04,250 --> 00:01:13,116
.גורלם בחר בהם עוד לפני שנולדו
.אז זה שלי. הגורל שלי
6
00:01:16,450 --> 00:01:18,533
.חלקנו נולדנו להקריב
7
00:01:28,216 --> 00:01:30,916
!לעזאזל איתך, אלנון
8
00:01:30,950 --> 00:01:36,716
כל מה שהבאת למשפחתי
.זה רק צער ושברון לב
9
00:01:38,750 --> 00:01:44,167
כולי תפילה שלא תהיה הדבר האחרון
.שאראה לפני שאעזוב את העולם הזה
10
00:01:51,120 --> 00:01:56,120
BA07 תרגם וסנכרן
11
00:02:05,218 --> 00:02:06,635
אנושי
12
00:02:07,583 --> 00:02:09,000
נום
13
00:02:09,097 --> 00:02:10,472
גמד
14
00:02:10,556 --> 00:02:11,890
טרול
15
00:02:17,459 --> 00:02:20,793
מבוסס על סדרת הספרים שאנארה
מאת טרי ברוקס
16
00:02:25,000 --> 00:02:28,834
סיפורי שאנארה
עונה 2, פרק 6
קרימסון
17
00:02:39,250 --> 00:02:41,316
?אינכם מקליפת השורש
18
00:02:41,983 --> 00:02:44,283
...וזה
19
00:02:44,316 --> 00:02:46,566
?הדבר הזה הוא מה שהביאכם הנה
20
00:02:47,416 --> 00:02:49,816
.הוא הביא אותנו אליך
21
00:02:49,850 --> 00:02:53,116
.כדי שתוכל לעזור לנו למצוא משהו
.משהו מאוד חשוב
22
00:02:54,150 --> 00:02:58,316
.הוא אומר לך את האמת
?"שאני איזשהו סוג של "שאנארה
23
00:02:58,350 --> 00:03:00,433
זה הדבר המגוחך ביותר
.ששמעתי מעודי
24
00:03:00,516 --> 00:03:05,416
.שיי, אתה צאצא למשפחת נבחרים
.אני אף אחד. פועל חקלאי
25
00:03:05,450 --> 00:03:10,250
.אתה הדבר הכי רחוק מאף אחד
.אתה תציל את ארבעת הארצות
26
00:03:12,350 --> 00:03:13,750
?אני
27
00:03:13,783 --> 00:03:16,750
ובגלל זה רוחות הרפאים
.של מורד רודפות אחריך
28
00:03:16,783 --> 00:03:19,650
בעוד חודש אדון המכשפים
.יכריז מלחמה
29
00:03:19,650 --> 00:03:22,401
.אבל אתה תשיב מלחמה
.לא תיתן להם לנצח
30
00:03:26,016 --> 00:03:28,183
.מצטער. טעות באיש
31
00:03:29,883 --> 00:03:33,150
יש אפלה שמגיעה ואתה
.צריך להיות מוכן לה
32
00:03:33,183 --> 00:03:35,016
.אתה נשמע כמו אחי, פליק
33
00:03:35,050 --> 00:03:38,283
ארבעת הארצות ניצבות בפני
...רעה גדולה ואתה זה שיעמוד
34
00:03:38,316 --> 00:03:39,850
!תפסיק
35
00:03:39,883 --> 00:03:42,316
...שיי
.אינני יכול להגן על שום דבר
36
00:03:42,350 --> 00:03:46,184
.אינני יכול אפילו להגן על עצמי
...או על אהבתי להדי
37
00:03:46,650 --> 00:03:50,850
אינני ה"שאנארה" שאתה מחפש
.ובהחלט שאינני גיבור
38
00:03:50,883 --> 00:03:55,133
אני מבין. אמרתי בדיוק את
...אותו הדבר כשהגיע זמני
39
00:03:55,167 --> 00:03:57,167
.אינני מאמין לשום דבר מזה
40
00:03:58,783 --> 00:04:02,200
כשהיית קטן היה קיץ שבו נבלו
.כל גידולים והיה מחסור במזון
41
00:04:03,750 --> 00:04:06,116
.מצאת ארנבת במלכודת של אימך
42
00:04:06,150 --> 00:04:08,650
היא הייתה מספיק כדי להכין תבשיל
,להאכיל את משפחתך, אבל
43
00:04:08,650 --> 00:04:10,850
.לא יכולת להפסיק להסתכל בעיניה
44
00:04:10,883 --> 00:04:14,483
אז ווידאת שאין אף אחד
.בסביבה ושחררת אותה
45
00:04:23,283 --> 00:04:26,917
.מעולם לא סיפרתי זאת לאיש
.עדיין לא
46
00:04:27,783 --> 00:04:33,617
גורל ארבעת הארצות עומד להיות
.תלוי בך... וכעת גם העתיד
47
00:04:34,683 --> 00:04:36,116
.אני צריך את עזרתך
48
00:04:37,150 --> 00:04:39,150
.חייו של מישהו תלויים בזה
49
00:04:39,450 --> 00:04:41,076
?ומה אם אינני מוכן
50
00:04:41,208 --> 00:04:46,750
.פעם שאלתי דרואיד את אותה שאלה
.אבל למדתי שהגורל אינו מחכה לאיש
51
00:04:47,450 --> 00:04:49,450
?מתי? דרואיד
52
00:04:50,250 --> 00:04:52,250
.אתן לחלק הזה להיות הפתעה
53
00:04:53,250 --> 00:04:55,250
.הרוחות יחזרו עבורו
54
00:04:56,816 --> 00:05:00,550
שיי, נועדת לדברים
.גדולים יותר מהחווה הזו
55
00:05:00,650 --> 00:05:04,067
אבל אם רוחות הרפאים של מורד
.כבר מחפשות אותך, אינך מוגן
56
00:05:05,250 --> 00:05:06,959
.אנו צריכים להחביא אותך
57
00:05:07,750 --> 00:05:09,459
?ומה אם הם ימצאו אותי
58
00:05:10,250 --> 00:05:11,876
?מה הם רוצים
59
00:05:13,183 --> 00:05:14,809
.הם רוצים שתמות
60
00:05:23,650 --> 00:05:25,650
?את בטוחה שברצונך לעשות זאת
61
00:05:25,716 --> 00:05:27,342
?לקיים את הנישואין האלה
62
00:05:28,316 --> 00:05:31,316
.אימי רוצה להשתלט על ארבורלון
63
00:05:32,250 --> 00:05:35,250
הדרך היחידה לעצור בעדה היא לגרום
.לה להאמין שהיא מקבלת את רצונה
64
00:05:36,417 --> 00:05:39,168
,ברגע שהממלכות שלנו יתאחדו
לטאמלין לא תהיה ברירה אלא
65
00:05:39,265 --> 00:05:44,807
.לגבות אותך. לגבות אותנו
ויחד נוכל לנצח את הקרימסון
66
00:05:44,812 --> 00:05:47,438
.ולהביא שלום לארבעת הארצות
67
00:05:52,983 --> 00:05:54,609
?מה עם אריתריאה
68
00:05:55,650 --> 00:06:01,650
.לבחור נישואין של נוחות על אהבה
.זו הדרך היחידה לוודא שהיא מוגנת
69
00:06:02,216 --> 00:06:05,516
ליריה, אם נעשה זאת, עלינו
.להיות חברים ושותפים
70
00:06:06,209 --> 00:06:11,043
.בלי סודות. בלי שקרים
.מוסכם
71
00:06:11,283 --> 00:06:15,283
.יש לך את המילה שלי
.אנשינו קודמים לכל
72
00:06:17,316 --> 00:06:19,316
?אז מה אתה אומר
73
00:06:30,209 --> 00:06:32,835
אני אומר שאת עומדת
.להיות יופי של מלכה
74
00:06:40,466 --> 00:06:43,133
כוחו של אדון המכשפים
.היה פעם ללא תחרות
75
00:06:43,249 --> 00:06:46,499
אם הוא יוולד מחדש, אז יהיה עליו
להשתמש בכל דבר שבהישג ידו
76
00:06:46,541 --> 00:06:49,083
.כדי להחזיר את הכוח הזה
!לעולם לא אעזור לו. אתה יודע זאת
77
00:06:49,133 --> 00:06:50,833
.ייתכן שלא תוכלי להתנגד
78
00:06:50,866 --> 00:06:53,399
אז אתה אומר שנידונתי
?להיות הבובה שלו
79
00:06:53,433 --> 00:06:57,133
אני אומר שכוחך עושה אותך לחלק
.בלתי נפרד ממה שעומד לקרות
80
00:06:57,233 --> 00:07:00,733
יהיה אשר יהיה ככלי של חושך
.או מגן של כל מה שטוב
81
00:07:00,766 --> 00:07:04,392
?מה ביכולתי לעשות
.תתכונני לקראת מה שיבוא
82
00:07:04,499 --> 00:07:07,033
הקרב הקשה ביותר
.שידעת יהיה בתוכך
83
00:07:07,066 --> 00:07:10,900
בסופו של דבר את עלולה להיות
.זו שתעמוד בינו והבאר השמימית
84
00:07:11,299 --> 00:07:13,533
,אם הוא ישחית את הבאר
85
00:07:13,566 --> 00:07:18,733
אז האנושות, האלפים, הנום, כל
.מה שחי יושמד על ידי האפלה
86
00:07:36,533 --> 00:07:39,833
.לפחות איננו צריכים לשחות הפעם
?הייתם פה בעבר
87
00:07:39,866 --> 00:07:41,700
.זהו מקום המסתור המושלם
88
00:07:42,866 --> 00:07:48,133
?יש פה מקום שייתכן שהחבאת בו משהו
?את מתכוונת הדבר שאתם מחפשים
89
00:07:48,166 --> 00:07:51,792
?אתם מתכוונים לומר לי מה זה
.זו גולגולת
90
00:07:51,966 --> 00:07:55,383
גולגולת? אינני יודע כלום
.על גולגולת
91
00:07:56,583 --> 00:07:59,666
זמננו אוזל. דודי לא יחזיק
.מעמד עוד הרבה זמן
92
00:07:59,733 --> 00:08:02,033
אנו יודעים שהגולגולת מוסתרת
?איפשהו בעמק המוצל, נכון
93
00:08:02,066 --> 00:08:04,033
כלומר, אחרת למה שער הזמן
?הביא אותנו הנה
94
00:08:04,066 --> 00:08:05,733
אנו פשוט צריכים
.לעקוב אחרי הרמזים
95
00:08:05,766 --> 00:08:08,183
למעט שהרמז היחידי
...שמצאנו עד כה הוא
96
00:08:08,208 --> 00:08:10,834
אמרתי לכם. אינני יודע
.כלום על גולגולת
97
00:08:10,933 --> 00:08:13,933
.אנא. נסה להיזכר
.זה עניין של חיים ומוות
98
00:08:14,266 --> 00:08:18,233
,האם מישהו יוצא דופן
?הגיע לעמק המוצל לאחרונה
99
00:08:18,291 --> 00:08:22,299
.מלבד שניכם? אף אחד
?שום דבר יוצא דופן
100
00:08:22,333 --> 00:08:24,542
.תקשיבו, אני רוצה לעזור לכם
.אני רוצה, אבל אני חייב ללכת
101
00:08:24,599 --> 00:08:26,133
אני צריך לפגוש את הדי
.בפסטיבל ההיפוך
102
00:08:26,233 --> 00:08:27,733
.אינך יכול, זה מסוכן מדי
103
00:08:27,766 --> 00:08:31,266
אבל נרשמנו לתחרות הדחליל. כבר
.חודשים שאנו עובדים על זה ביחד
104
00:08:31,299 --> 00:08:35,299
תחרות הדחליל? באמת שהנך צריך
.לחשוב מחדש על טכניקת הפיתוי שלך
105
00:08:38,566 --> 00:08:40,566
זה ילמד אותך להתעסק
.עם וויל אומספורד
106
00:08:43,099 --> 00:08:44,808
.אנו צריכים לבדוק את הדחליל
107
00:08:44,833 --> 00:08:49,399
אתה חושב על עתיד שהוא חזר עד הנה
?כדי להסתיר את הגולגולת בדחליל
108
00:08:49,433 --> 00:08:52,599
.עד כה זה הניחוש היחידי שיש לי
.היי. אתה
109
00:08:53,333 --> 00:08:56,000
.חכה כאן, אנו נחזור
.לא. אני בא איתכם
110
00:08:56,042 --> 00:08:57,834
הלב של הדי מאמין שנזכה
...ואם לא אלך
111
00:08:57,875 --> 00:09:00,292
!אינך יכול ללכת
אני חייב ללכת, אם לא ננצח
112
00:09:00,341 --> 00:09:01,591
?אתם מנצחים, בסדר
113
00:09:01,634 --> 00:09:04,593
אתם מנצחים בתחרות הארורה והדי
.אומרת לאביה שהיא מאוהבת בך
114
00:09:06,699 --> 00:09:08,533
.שמעתי את הסיפור כל חיי
115
00:09:08,933 --> 00:09:10,851
?איך יכולת לדעת זאת
116
00:09:10,933 --> 00:09:13,559
?ולמה אתה מתכוון, כל חייך
?מי אתה
117
00:09:15,466 --> 00:09:16,883
.אני הבן שלך
118
00:09:21,166 --> 00:09:23,583
+
119
00:09:26,599 --> 00:09:30,899
.וודאו ששגריר האלפים ממוקם בחזית
120
00:09:30,932 --> 00:09:35,565
חתונה זו תהיה הראשונה לאחד את
.עמנו יחד ורצוי שאף אחד לא יעלב
121
00:09:40,332 --> 00:09:41,958
.הכלה והחתן
122
00:09:42,299 --> 00:09:44,299
למה אני חייבת את
?ההנאה שבנוכחותכם
123
00:09:44,799 --> 00:09:47,832
.יחסים דיפלומטיים
,הגיע הזמן לחסל את הקרימסון
124
00:09:47,865 --> 00:09:51,032
.וגנרל ריגה, אחת ולתמיד
.אנו רוצים את תמיכתך
125
00:09:51,265 --> 00:09:55,065
כמובן. קח בחשבון שמאגרי הנשק
.שלי עומדים לשירותך המלא
126
00:09:55,099 --> 00:09:57,532
אנו צריכים גם חטיבה
.של חיילי ליה
127
00:09:57,565 --> 00:10:00,999
?כעת, זה אנו
.אללי, איך דברים השתנו
128
00:10:03,965 --> 00:10:04,965
.הוד מעלתך
129
00:10:11,165 --> 00:10:14,465
נראה שהאגף המזרחי של הארמון
.נפרץ אמש על ידי הקרימסון
130
00:10:14,499 --> 00:10:19,708
הם השתמשו בחומרי נפץ ושחררו את
.האסיר, ולקה. עשרה מאנשינו נהרגו
131
00:10:19,999 --> 00:10:22,999
תחשיב שלוש חטיבות
.לשירותך, המלך אנדר
132
00:10:23,665 --> 00:10:25,665
.תודה, הוד מעלתך
133
00:10:32,632 --> 00:10:34,632
?"או שאקרא לך "אימא
134
00:10:37,399 --> 00:10:39,399
.הוד מעלתך "יספיק"
135
00:10:49,099 --> 00:10:51,099
.הגיע הזמן לסיים זאת
136
00:10:51,632 --> 00:10:53,632
.תביא לי את גארט ג'קס
137
00:11:39,532 --> 00:11:41,865
.אף אחד מאלה לא זה
?אתה בטוח
138
00:11:41,899 --> 00:11:43,899
.בוודאות. אזהה את זה בכל מקום
139
00:11:45,432 --> 00:11:48,132
?ראיתם את שיי
.התחרות עומדת להתחיל
140
00:11:48,165 --> 00:11:50,165
.אה, מצטער. לא, לא ראינו
141
00:11:50,932 --> 00:11:54,349
חכי, הדי, יכולתי להישבע
.שקודם ראיתי פה עוד דחליל
142
00:11:54,399 --> 00:11:58,566
.היו לו אפוד ירוק, כפתורי עץ
.הדחליל של אומספורד
143
00:11:58,865 --> 00:12:01,199
הוא נמצא בשדה הדרומי
.ממש מעבר לאגם
144
00:12:01,232 --> 00:12:03,232
.תודה
.להתראות
145
00:12:17,299 --> 00:12:19,299
,אם הם לא יחזרו
146
00:12:20,865 --> 00:12:25,865
?שנינו נמות פה. אתה מודע לזה
.ככל שנישאר יותר, נחלש יותר
147
00:12:26,165 --> 00:12:28,165
.יש בזה משהו פיוטי
148
00:12:30,299 --> 00:12:34,299
אתה יודע, אם להיות כנה, אתה הדבר
.הקרוב ביותר שהיה לי אי פעם לאב
149
00:12:36,399 --> 00:12:38,399
?כמה טרגי זה
150
00:12:39,065 --> 00:12:41,065
?ומה עם אדון המכשפים
151
00:12:41,932 --> 00:12:44,558
אתה חושב שיש לו את
?התשובות שאתה מחפש
152
00:12:45,399 --> 00:12:49,733
.הוא יבגוד בך
.עדיין לא מאוחר מדי, בנדון
153
00:12:50,932 --> 00:12:54,932
אתה עדיין צריך לחצות
.את הסף לתוך החושך
154
00:12:57,165 --> 00:12:59,582
.אתה עדיין יכול להינצל
155
00:13:00,232 --> 00:13:02,858
?בידי מי? אתה
156
00:13:04,399 --> 00:13:06,816
.אקח את הסיכוי עם אדון המכשפים
157
00:13:08,665 --> 00:13:11,665
.זו החלטה שתתחרט עליה כל חייך
158
00:13:17,399 --> 00:13:20,233
.לא מתאים לך לוותר כה בקלות
159
00:13:22,832 --> 00:13:24,832
?מה קרה, אלנון
160
00:13:25,699 --> 00:13:27,325
.תתרחק
161
00:13:27,732 --> 00:13:29,732
.אתה נראה מבוגר יותר
162
00:13:30,165 --> 00:13:31,791
.חלש יותר
163
00:13:33,165 --> 00:13:35,791
.הזמן עצמו החל לכלות אותך
164
00:13:39,232 --> 00:13:41,232
.ידעתי שמשהו שונה
165
00:13:43,465 --> 00:13:45,465
?אתה גוסס, נכון
166
00:13:47,632 --> 00:13:50,632
.אפילו חיי דרואיד חייבים להסתיים
167
00:14:05,599 --> 00:14:07,999
.זה לא כאן
?את בטוחה
168
00:14:08,032 --> 00:14:09,658
.זה לא כאן, וויל
169
00:14:14,232 --> 00:14:16,232
.זו לא הייתה תחושת בטן טובה
170
00:14:16,299 --> 00:14:17,466
אבל אני מסופקת אם אלנון ושיי
171
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
היו מסתירים את הגולגולת
.במקום שקל למוצאו
172
00:14:19,599 --> 00:14:22,016
.אני מניח שאת צודקת
173
00:14:29,799 --> 00:14:34,091
!זהו זה
.הדחליל הוא הרמז
174
00:14:34,166 --> 00:14:38,792
.וויל, אמרתי לך שזה לא בפנים
.לא בפנים. מתחת
175
00:14:39,465 --> 00:14:41,965
אתה חושב שהם קברו
?אותה בשדה התירס
176
00:14:41,999 --> 00:14:44,799
ואפילו אם כן, הם לא היו
?מביאים אותנו הנה
177
00:14:44,832 --> 00:14:50,666
כמובן שזה יקרה. אבל זה
.כבר לא שדה. זה אגם
178
00:14:51,132 --> 00:14:54,299
אימי תמיד סיפרה איך שבוע אחרי
,שהיא ואבי זכו בתחרות
179
00:14:54,399 --> 00:14:56,941
.הסכר במעלה הזרם נפרץ
וחצי מהשדות של אומספורד
180
00:14:56,999 --> 00:14:59,999
.הוצפו לצמיתות
.הם כמעט איבדו הכל
181
00:15:00,065 --> 00:15:04,065
הכול חוץ מהדחליל הישן שפליק
.מצא במורד הנהר בדרכו הביתה
182
00:15:05,999 --> 00:15:09,265
...אז, אם השער היה מביא אותנו הנה
.היינו שלוש מטר מתחת למים
183
00:15:09,299 --> 00:15:11,299
.זה מקום המחבוא המושלם
184
00:15:34,132 --> 00:15:35,758
.בסדר
185
00:15:39,958 --> 00:15:41,916
+
186
00:15:41,965 --> 00:15:44,965
.המכפלת לא בסדר
.היא צריכה להיות מושלמת
187
00:15:45,598 --> 00:15:48,298
.כל זה לא טוב
.תתחילו מחדש
188
00:15:49,565 --> 00:15:50,831
.אני די אוהב זאת
189
00:15:50,865 --> 00:15:54,865
?מי תלבש את השמלה, את או ליריה
.עזבו אותנו
190
00:15:57,565 --> 00:15:59,331
.הגעת הנה מהר
191
00:15:59,365 --> 00:16:03,365
אני יודע מה קורה לאנשים שגורמים
.לך לחכות. ברצוני להישאר יפה
192
00:16:03,865 --> 00:16:06,865
?מה העבודה
.גנרל ריגה
193
00:16:06,965 --> 00:16:12,331
זה חתיכת מהפך. חשבתי ששניכם ממש
?קרובים. היכן נאמנותך, הוד מעלתך
194
00:16:12,365 --> 00:16:15,991
בא מפי האדם המודד
.את נאמנותו בזהב
195
00:16:16,765 --> 00:16:21,598
.גנרל ריגה חרג מהתועלתיות שלו
?ומה בדיוק הייתה "התועלתיות" שלו
196
00:16:21,631 --> 00:16:24,331
.ריגה רוצה לחסל משתמשים בכשפים
197
00:16:24,365 --> 00:16:29,991
אני בעסקי הנשק והכשפים רעים
לעסקים. והייתי צריכה שארבורלון
198
00:16:30,040 --> 00:16:32,916
תהיה לא יציבה כדי להבטיח
.שליריה תהיה מלכתה
199
00:16:33,065 --> 00:16:34,465
.ממש ניצחון אמיתי
200
00:16:34,565 --> 00:16:38,565
אבל כעת הוא הגזים
.ויש לקצץ את שאיפותיו
201
00:16:39,265 --> 00:16:43,431
אשמח לעזור, אבל הגנרל
.התבצר במבצרו
202
00:16:43,465 --> 00:16:47,465
.כבר נחלצתי משם פעם אחת
.רק טיפש יתגרה בגורל שוב
203
00:16:47,665 --> 00:16:49,665
.הוא לא בגריימרק
204
00:16:50,465 --> 00:16:53,465
היום הוא שלח לי הודעה
.לפגוש אותו במקום הזה
205
00:16:57,443 --> 00:17:03,110
.פגישה סודית עם אלפים קנאים
.באמת שהורדת את הסטנדרטים שלך
206
00:17:03,331 --> 00:17:07,331
.אני רוצה שהוא יטופל
.תחשיבי אותו כמת
207
00:17:27,865 --> 00:17:29,865
?שיי
.מצאנו את הגולגולת
208
00:17:30,434 --> 00:17:31,476
?איפה הוא
209
00:17:31,565 --> 00:17:33,982
?שיי
.הוא נעלם, וויל
210
00:17:34,265 --> 00:17:36,265
הוא בטח הלך לפסטיבל
.לפגוש את הדי
211
00:17:37,082 --> 00:17:39,082
!הוא היה אמור להישאר במקום
212
00:17:39,131 --> 00:17:42,340
כאילו שהיית מקשיב לשני נוסעים
.מהעתיד יותר מאשר ללבך
213
00:17:42,374 --> 00:17:43,875
אם רוחות הרפאים של מורד
...יגיעו אליו
214
00:17:43,915 --> 00:17:44,998
.איננו יכולים לתת לזה לקרות
215
00:17:44,999 --> 00:17:47,416
הוא לא ישרוד. עדיין אין לו
!את אבני האלפים. בואי
216
00:18:09,265 --> 00:18:11,931
חושבני שאתה צריך עוד
.כמה שומרי ראש, גנרל
217
00:18:11,965 --> 00:18:14,598
?איפה טאמלין
.היא גמרה איתך
218
00:18:14,631 --> 00:18:18,132
...היא חושבת שהפכת ל
?איך היא ביטאה זאת
219
00:18:18,565 --> 00:18:20,191
חסר תועלת
220
00:18:20,365 --> 00:18:22,199
?למה אתה עוזר לה
221
00:18:22,231 --> 00:18:24,065
...אתה ואני, ג'קס
222
00:18:25,031 --> 00:18:26,865
.איננו שונים
223
00:18:26,898 --> 00:18:31,198
.אתה חייל שאיבד גברים טובים
.תחסוך את הנאום, גנרל
224
00:18:31,231 --> 00:18:33,481
אין דבר שתוכל לומר
.שישנה את התוצאה פה
225
00:18:34,598 --> 00:18:36,432
?אז, אתה פשוט הולך להרוג אותי
226
00:18:36,798 --> 00:18:38,632
.זאת התוכנית
227
00:18:52,565 --> 00:18:56,565
ולקה? חשבתי שהתחת
.העלוב שלך בכלא
228
00:18:56,565 --> 00:18:58,565
.הו, לא הייתי מפספס זאת
229
00:19:01,931 --> 00:19:03,931
.טאמלין תשלם על בגידתה
230
00:19:03,965 --> 00:19:05,591
.תטפל בו
231
00:19:33,365 --> 00:19:34,782
!הדי
232
00:19:41,365 --> 00:19:42,991
.הדי, חכי
233
00:19:44,365 --> 00:19:47,991
?מה אתה רוצה
.אני מצטער שהתרגזתי
234
00:19:48,131 --> 00:19:52,548
המחשבה לאבד אותך, הוציאה אותי
?מדעתי. את יכולה לסלוח לי בבקשה
235
00:20:05,065 --> 00:20:06,165
.אוי אלוהים
236
00:20:12,565 --> 00:20:13,898
!שיי
237
00:20:24,665 --> 00:20:26,665
!שאנארה
238
00:20:31,731 --> 00:20:32,998
!לא
239
00:20:39,207 --> 00:20:42,833
+
240
00:20:43,531 --> 00:20:45,531
.זה לא היה אמור לקרות
241
00:20:46,097 --> 00:20:48,097
.בואו נכניס אותו לאסם
242
00:20:54,231 --> 00:20:57,857
?הוא יהיה בסדר
.הוא איבד הרבה דם
243
00:20:59,531 --> 00:21:02,157
.וויל מרפא מיומן
.הוא בידיים טובות
244
00:21:31,264 --> 00:21:33,098
.זה נס
245
00:21:33,997 --> 00:21:35,997
.נסי כישוף
246
00:21:37,431 --> 00:21:39,431
.הוא אמור להיות טוב כמו חדש
247
00:21:44,597 --> 00:21:47,806
.לעולם לא אשכח את שעשית למעננו
248
00:21:51,597 --> 00:21:54,431
.לך ולשיי לא תהיה דרך קלה
249
00:21:55,464 --> 00:21:59,090
.ביחד יהיו לכם הרבה אתגרים קשים
250
00:21:59,264 --> 00:22:03,431
מפני שגורלו, נושא עמו
.אחריות עצומה
251
00:22:03,464 --> 00:22:07,673
ועוד שורה של צרות שהוא
.לא תמיד טיפל בהן היטב
252
00:22:07,964 --> 00:22:12,231
הוא יצטרך אותך. כל עוד
,תיזכרי כמה את אוהבת אותו
253
00:22:12,264 --> 00:22:15,306
.לא יהיה דבר שלא תוכלו לעמוד בו
254
00:22:17,231 --> 00:22:18,897
.אתה אדם מיוחד, וויל
255
00:22:18,931 --> 00:22:22,731
ובכן... אינני יכול לקחת
.את כל הקרדיט
256
00:22:24,297 --> 00:22:26,464
.הייתה לי אימא מדהימה
257
00:22:30,297 --> 00:22:32,297
...היא זו שלימדה אותי
258
00:22:33,431 --> 00:22:35,431
.לימדה אותי איך להיות
259
00:22:36,597 --> 00:22:39,014
.אני מודה לה בכל יום
260
00:22:49,297 --> 00:22:53,064
.אעשה זאת לאט לאט ואהנה מזה
?מילים אחרונות
261
00:23:00,531 --> 00:23:02,531
.לא עולה לי כלום
262
00:23:02,831 --> 00:23:04,831
?מה איתך
263
00:24:13,397 --> 00:24:15,023
?קוגלין
264
00:24:18,264 --> 00:24:19,890
?לאן הלכת
265
00:24:25,164 --> 00:24:26,790
?קוגלין
266
00:24:27,097 --> 00:24:28,723
?אתה פה
267
00:25:50,564 --> 00:25:54,190
וואו. תזכירי לי שלא
.לעצבנך לעולם
268
00:25:56,873 --> 00:25:58,707
?איך מצאת אותי
269
00:25:58,731 --> 00:26:01,131
,אני צייד ראשים
.ומציאת אנשים מקצועי
270
00:26:01,164 --> 00:26:03,164
?מה היה הדבר הזה
271
00:26:03,597 --> 00:26:05,597
.אני מניח שזה כבר לא משנה כעת
272
00:26:07,064 --> 00:26:11,064
?מה קרה לך
.היה לי מפגש עם הגנרל ריגה וחבריו
273
00:26:11,097 --> 00:26:14,431
?אתה בסדר
.האגו טיפה פגוע, אבל אשרוד
274
00:26:14,464 --> 00:26:16,864
טאמלין שלחה אותי להרוג את
.ריגה, אבל הוא הלך דרומה
275
00:26:16,897 --> 00:26:20,064
.הניחוש שלי שהוא יילך אחרי המלכה
.אנו צריכים להזהיר אותם
276
00:26:20,097 --> 00:26:24,797
?למה את חושבת שאני פה
.אתה עושה את הדבר הנכון, ג'קס
277
00:26:24,831 --> 00:26:28,831
.לא אניח לריגה לצאת מזה
.לא במשמרת שלי
278
00:26:40,664 --> 00:26:43,931
.אני מניח שזהו זה
.איננו יודעים איך להודות לך
279
00:26:43,964 --> 00:26:46,064
אין צורך להודות לי. אני שמח
.שהייתי פה כדי לעזור
280
00:26:46,097 --> 00:26:48,097
.אנו ממש צריכים ללכת
281
00:26:51,864 --> 00:26:54,597
הלוואי שלא היית צריך
.לעזוב כל כך מהר
282
00:26:54,631 --> 00:26:56,631
אני מרגיש כאילו אני
.רק מתחיל להכיר אותך
283
00:26:56,731 --> 00:26:58,731
.כן. גם אני
284
00:26:59,531 --> 00:27:01,323
...תהיתי, אה
285
00:27:02,164 --> 00:27:06,164
כלומר, אני יודע כמה אני אוהב
.את הדי, ותמיד דיברתי על ילדים
286
00:27:07,331 --> 00:27:09,331
?איזה מין אבא מתברר שאני
287
00:27:12,631 --> 00:27:16,864
.אתה הולך להיות נהדר
.הטוב ביותר שילד יכול לבקש
288
00:27:17,397 --> 00:27:20,814
ובכן, הנחתי שלא יכול להיות
שפישלתי יותר מדי
289
00:27:20,873 --> 00:27:23,290
.אם בסופו של דבר יצא לי בן כמוך
290
00:27:37,797 --> 00:27:39,797
.שמור על עצמך, וויל
291
00:27:40,964 --> 00:27:42,964
.גם אתה, אבא
292
00:27:55,197 --> 00:27:57,823
?אתה בסדר
.כן
293
00:27:58,331 --> 00:28:00,748
.אתה שקרן גרוע
294
00:28:01,197 --> 00:28:05,731
?מה שעשית שם, עם הוריך
.זה היה די מדהים
295
00:28:05,731 --> 00:28:09,357
.הכל במסגרת העבודה
.אל תמעיט בערכך
296
00:28:18,131 --> 00:28:19,757
...האם זה
297
00:28:22,831 --> 00:28:24,997
.אני מחפש את חוות אומספורד
298
00:28:25,031 --> 00:28:27,031
.אני פליק אומספורד
299
00:28:27,731 --> 00:28:31,731
זה בערך קילומטר דרומה. אסם
.אדום. אינך יכול לפספס אותו
300
00:28:34,231 --> 00:28:36,231
.וכך זה מתחיל
301
00:28:44,998 --> 00:28:47,998
+
302
00:28:58,247 --> 00:28:59,873
!דוד פליק
303
00:29:02,814 --> 00:29:06,814
.כל כך טוב לראות את פניך, וויל
.תחזיק מעמד
304
00:29:06,914 --> 00:29:11,331
.לא נותר לו הרבה זמן
.הלחש הפיך, וויל, אני נשבע
305
00:29:11,372 --> 00:29:16,647
.אני רוצה רק את מה שבאתי עבורו
.תבגוד בי, ואני אהרוג אותך
306
00:29:16,680 --> 00:29:19,980
תוציאי את בנדון החוצה. אמרת
.שאלנון לימד אותך את הלחש
307
00:29:20,014 --> 00:29:25,640
.וויל, זאת טעות
.אני מצטער, אין שום דרך אחרת
308
00:29:33,880 --> 00:29:36,506
.מארת, לא
309
00:29:38,547 --> 00:29:41,547
.עכשיו, או שפליק ימות
310
00:29:43,214 --> 00:29:45,214
?וויל, אתה בטוח
311
00:29:47,147 --> 00:29:49,147
.את חייבת לסמוך עליי, מארת
312
00:29:53,714 --> 00:29:58,340
.מארת, אינך חייבת לעשות זאת
.עדיין לא מאוחר מדי
313
00:30:02,247 --> 00:30:06,497
מהכלא הזה, אני קוראת
.לשובו של בנדון
314
00:30:33,114 --> 00:30:36,531
.תן לי את הגולגולת
.לא עד שתרפא אותו
315
00:30:37,180 --> 00:30:42,047
.אני רוצה קודם את הגולגולת
.אמרתי לך, אקיים את הבטחתי
316
00:30:42,080 --> 00:30:44,314
.סלח לי על שאינני מהמר על זה
317
00:30:44,314 --> 00:30:48,147
,בכל שנייה שאתה מתעכב
.דודך מתקרב יותר למוות
318
00:30:48,180 --> 00:30:51,180
עוד מעט אפילו אני לא
.אוכל להצילו
319
00:30:55,414 --> 00:30:56,831
.וויל
320
00:30:58,647 --> 00:31:00,647
.אני אוהב אותך, ילד
321
00:31:26,447 --> 00:31:28,447
.אתה הולך לשלם
322
00:31:44,047 --> 00:31:46,047
.חרב השאנארה
323
00:32:11,014 --> 00:32:12,640
.שאנארה
324
00:32:38,263 --> 00:32:42,763
.מרשים. הכישוף שלך חזק
.כדאי שתבואי איתי
325
00:32:42,797 --> 00:32:46,797
.תני לאדון המכשפים להכשירך
.הוא יכול לעשות אותך חזקה יותר
326
00:32:46,897 --> 00:32:51,523
?ולאבד את נשמתי בדרך, כמוך
.חושבני שאוותר
327
00:33:16,630 --> 00:33:19,630
?הזדמנות האחרונה. מה את בוחרת
328
00:33:23,830 --> 00:33:26,247
מהכלא הזה, אני קוראת
.לשובו של אלנון
329
00:34:27,897 --> 00:34:29,897
.אני מאוד מצטערת
330
00:34:31,963 --> 00:34:33,963
.הוא עזר לגדל אותי
331
00:34:34,997 --> 00:34:36,997
.הוא אף פעם לא איכזב אותי
332
00:34:42,263 --> 00:34:44,263
?וכך גמלתי לו
333
00:34:45,930 --> 00:34:47,930
.עשית את כל מה שיכלת
334
00:34:48,797 --> 00:34:52,797
.פליק ידע בדיוק מה הוא עשה
.זו הייתה הבחירה שלו
335
00:34:53,297 --> 00:34:58,297
.הוא לא רצה שתישא את הנטל הזה
.אבל הנה אנחנו
336
00:35:03,897 --> 00:35:09,523
,אנו צריכים לדבר על החזיון
.שראית כשנלחמת בבנדון
337
00:35:10,897 --> 00:35:14,897
?כמה פעמים אני צריך לומר לך
!תישאר מחוץ למוחי
338
00:35:15,330 --> 00:35:21,164
.זו לא רק האמת שלך, וויל
.זה ישפיע על כולנו
339
00:35:24,997 --> 00:35:31,831
.לטובת הכלל. אני יודע
.מה שראית היה חשוב
340
00:35:32,697 --> 00:35:34,323
.אלנון
341
00:35:41,497 --> 00:35:44,497
.הוא נחתך מהלהב של אדון המכשפים
342
00:35:50,247 --> 00:35:53,247
+
343
00:37:21,479 --> 00:37:23,105
?שנתחיל
344
00:37:51,712 --> 00:37:55,129
.אנדר
.שלטון הטרור מסתיים היום, ריגה
345
00:38:36,412 --> 00:38:38,038
!הנסיכה
346
00:38:49,712 --> 00:38:52,129
!הכתר הזה לא מגיע לך
347
00:39:30,996 --> 00:39:34,396
!אני אחסל את השושלת המלכותית הזו
!לא
348
00:39:56,046 --> 00:39:57,446
!לא
349
00:40:00,379 --> 00:40:01,796
!לא
350
00:40:01,996 --> 00:40:06,996
BA07 תרגם וסנכרן