1 00:00:35,383 --> 00:00:40,483 ...אם לא אשרוד זאת .יש משהו שברצוני שתדע, אלנון 2 00:00:42,150 --> 00:00:52,575 ,חבל שכשהגעת אז לעמק המוצל .לא הפניתי אותך לכיוון ההפוך 3 00:00:53,116 --> 00:00:56,516 .זה לא היה נתון לבחירתך או לשלי 4 00:00:56,550 --> 00:01:01,967 למען האמת, לא בחרתי את .גורלם של שיי או של וויל 5 00:01:04,250 --> 00:01:13,116 .גורלם בחר בהם עוד לפני שנולדו .אז זה שלי. הגורל שלי 6 00:01:16,450 --> 00:01:18,533 .חלקנו נולדנו להקריב 7 00:01:28,216 --> 00:01:30,916 !לעזאזל איתך, אלנון 8 00:01:30,950 --> 00:01:36,716 כל מה שהבאת למשפחתי .זה רק צער ושברון לב 9 00:01:38,750 --> 00:01:44,167 כולי תפילה שלא תהיה הדבר האחרון .שאראה לפני שאעזוב את העולם הזה 10 00:01:51,120 --> 00:01:56,120 BA07 תרגם וסנכרן 11 00:02:05,218 --> 00:02:06,635 אנושי 12 00:02:07,583 --> 00:02:09,000 נום 13 00:02:09,097 --> 00:02:10,472 גמד 14 00:02:10,556 --> 00:02:11,890 טרול 15 00:02:17,459 --> 00:02:20,793 מבוסס על סדרת הספרים שאנארה מאת טרי ברוקס 16 00:02:25,000 --> 00:02:28,834 סיפורי שאנארה עונה 2, פרק 6 קרימסון 17 00:02:39,250 --> 00:02:41,316 ?אינכם מקליפת השורש 18 00:02:41,983 --> 00:02:44,283 ...וזה 19 00:02:44,316 --> 00:02:46,566 ?הדבר הזה הוא מה שהביאכם הנה 20 00:02:47,416 --> 00:02:49,816 .הוא הביא אותנו אליך 21 00:02:49,850 --> 00:02:53,116 .כדי שתוכל לעזור לנו למצוא משהו .משהו מאוד חשוב 22 00:02:54,150 --> 00:02:58,316 .הוא אומר לך את האמת ?"שאני איזשהו סוג של "שאנארה 23 00:02:58,350 --> 00:03:00,433 זה הדבר המגוחך ביותר .ששמעתי מעודי 24 00:03:00,516 --> 00:03:05,416 .שיי, אתה צאצא למשפחת נבחרים .אני אף אחד. פועל חקלאי 25 00:03:05,450 --> 00:03:10,250 .אתה הדבר הכי רחוק מאף אחד .אתה תציל את ארבעת הארצות 26 00:03:12,350 --> 00:03:13,750 ?אני 27 00:03:13,783 --> 00:03:16,750 ובגלל זה רוחות הרפאים .של מורד רודפות אחריך 28 00:03:16,783 --> 00:03:19,650 בעוד חודש אדון המכשפים .יכריז מלחמה 29 00:03:19,650 --> 00:03:22,401 .אבל אתה תשיב מלחמה .לא תיתן להם לנצח 30 00:03:26,016 --> 00:03:28,183 .מצטער. טעות באיש 31 00:03:29,883 --> 00:03:33,150 יש אפלה שמגיעה ואתה .צריך להיות מוכן לה 32 00:03:33,183 --> 00:03:35,016 .אתה נשמע כמו אחי, פליק 33 00:03:35,050 --> 00:03:38,283 ארבעת הארצות ניצבות בפני ...רעה גדולה ואתה זה שיעמוד 34 00:03:38,316 --> 00:03:39,850 !תפסיק 35 00:03:39,883 --> 00:03:42,316 ...שיי .אינני יכול להגן על שום דבר 36 00:03:42,350 --> 00:03:46,184 .אינני יכול אפילו להגן על עצמי ...או על אהבתי להדי 37 00:03:46,650 --> 00:03:50,850 אינני ה"שאנארה" שאתה מחפש .ובהחלט שאינני גיבור 38 00:03:50,883 --> 00:03:55,133 אני מבין. אמרתי בדיוק את ...אותו הדבר כשהגיע זמני 39 00:03:55,167 --> 00:03:57,167 .אינני מאמין לשום דבר מזה 40 00:03:58,783 --> 00:04:02,200 כשהיית קטן היה קיץ שבו נבלו .כל גידולים והיה מחסור במזון 41 00:04:03,750 --> 00:04:06,116 .מצאת ארנבת במלכודת של אימך 42 00:04:06,150 --> 00:04:08,650 היא הייתה מספיק כדי להכין תבשיל ,להאכיל את משפחתך, אבל 43 00:04:08,650 --> 00:04:10,850 .לא יכולת להפסיק להסתכל בעיניה 44 00:04:10,883 --> 00:04:14,483 אז ווידאת שאין אף אחד .בסביבה ושחררת אותה 45 00:04:23,283 --> 00:04:26,917 .מעולם לא סיפרתי זאת לאיש .עדיין לא 46 00:04:27,783 --> 00:04:33,617 גורל ארבעת הארצות עומד להיות .תלוי בך... וכעת גם העתיד 47 00:04:34,683 --> 00:04:36,116 .אני צריך את עזרתך 48 00:04:37,150 --> 00:04:39,150 .חייו של מישהו תלויים בזה 49 00:04:39,450 --> 00:04:41,076 ?ומה אם אינני מוכן 50 00:04:41,208 --> 00:04:46,750 .פעם שאלתי דרואיד את אותה שאלה .אבל למדתי שהגורל אינו מחכה לאיש 51 00:04:47,450 --> 00:04:49,450 ?מתי? דרואיד 52 00:04:50,250 --> 00:04:52,250 .אתן לחלק הזה להיות הפתעה 53 00:04:53,250 --> 00:04:55,250 .הרוחות יחזרו עבורו 54 00:04:56,816 --> 00:05:00,550 שיי, נועדת לדברים .גדולים יותר מהחווה הזו 55 00:05:00,650 --> 00:05:04,067 אבל אם רוחות הרפאים של מורד .כבר מחפשות אותך, אינך מוגן 56 00:05:05,250 --> 00:05:06,959 .אנו צריכים להחביא אותך 57 00:05:07,750 --> 00:05:09,459 ?ומה אם הם ימצאו אותי 58 00:05:10,250 --> 00:05:11,876 ?מה הם רוצים 59 00:05:13,183 --> 00:05:14,809 .הם רוצים שתמות 60 00:05:23,650 --> 00:05:25,650 ?את בטוחה שברצונך לעשות זאת 61 00:05:25,716 --> 00:05:27,342 ?לקיים את הנישואין האלה 62 00:05:28,316 --> 00:05:31,316 .אימי רוצה להשתלט על ארבורלון 63 00:05:32,250 --> 00:05:35,250 הדרך היחידה לעצור בעדה היא לגרום .לה להאמין שהיא מקבלת את רצונה 64 00:05:36,417 --> 00:05:39,168 ,ברגע שהממלכות שלנו יתאחדו לטאמלין לא תהיה ברירה אלא 65 00:05:39,265 --> 00:05:44,807 .לגבות אותך. לגבות אותנו ויחד נוכל לנצח את הקרימסון 66 00:05:44,812 --> 00:05:47,438 .ולהביא שלום לארבעת הארצות 67 00:05:52,983 --> 00:05:54,609 ?מה עם אריתריאה 68 00:05:55,650 --> 00:06:01,650 .לבחור נישואין של נוחות על אהבה .זו הדרך היחידה לוודא שהיא מוגנת 69 00:06:02,216 --> 00:06:05,516 ליריה, אם נעשה זאת, עלינו .להיות חברים ושותפים 70 00:06:06,209 --> 00:06:11,043 .בלי סודות. בלי שקרים .מוסכם 71 00:06:11,283 --> 00:06:15,283 .יש לך את המילה שלי .אנשינו קודמים לכל 72 00:06:17,316 --> 00:06:19,316 ?אז מה אתה אומר 73 00:06:30,209 --> 00:06:32,835 אני אומר שאת עומדת .להיות יופי של מלכה 74 00:06:40,466 --> 00:06:43,133 כוחו של אדון המכשפים .היה פעם ללא תחרות 75 00:06:43,249 --> 00:06:46,499 אם הוא יוולד מחדש, אז יהיה עליו להשתמש בכל דבר שבהישג ידו 76 00:06:46,541 --> 00:06:49,083 .כדי להחזיר את הכוח הזה !לעולם לא אעזור לו. אתה יודע זאת 77 00:06:49,133 --> 00:06:50,833 .ייתכן שלא תוכלי להתנגד 78 00:06:50,866 --> 00:06:53,399 אז אתה אומר שנידונתי ?להיות הבובה שלו 79 00:06:53,433 --> 00:06:57,133 אני אומר שכוחך עושה אותך לחלק .בלתי נפרד ממה שעומד לקרות 80 00:06:57,233 --> 00:07:00,733 יהיה אשר יהיה ככלי של חושך .או מגן של כל מה שטוב 81 00:07:00,766 --> 00:07:04,392 ?מה ביכולתי לעשות .תתכונני לקראת מה שיבוא 82 00:07:04,499 --> 00:07:07,033 הקרב הקשה ביותר .שידעת יהיה בתוכך 83 00:07:07,066 --> 00:07:10,900 בסופו של דבר את עלולה להיות .זו שתעמוד בינו והבאר השמימית 84 00:07:11,299 --> 00:07:13,533 ,אם הוא ישחית את הבאר 85 00:07:13,566 --> 00:07:18,733 אז האנושות, האלפים, הנום, כל .מה שחי יושמד על ידי האפלה 86 00:07:36,533 --> 00:07:39,833 .לפחות איננו צריכים לשחות הפעם ?הייתם פה בעבר 87 00:07:39,866 --> 00:07:41,700 .זהו מקום המסתור המושלם 88 00:07:42,866 --> 00:07:48,133 ?יש פה מקום שייתכן שהחבאת בו משהו ?את מתכוונת הדבר שאתם מחפשים 89 00:07:48,166 --> 00:07:51,792 ?אתם מתכוונים לומר לי מה זה .זו גולגולת 90 00:07:51,966 --> 00:07:55,383 גולגולת? אינני יודע כלום .על גולגולת 91 00:07:56,583 --> 00:07:59,666 זמננו אוזל. דודי לא יחזיק .מעמד עוד הרבה זמן 92 00:07:59,733 --> 00:08:02,033 אנו יודעים שהגולגולת מוסתרת ?איפשהו בעמק המוצל, נכון 93 00:08:02,066 --> 00:08:04,033 כלומר, אחרת למה שער הזמן ?הביא אותנו הנה 94 00:08:04,066 --> 00:08:05,733 אנו פשוט צריכים .לעקוב אחרי הרמזים 95 00:08:05,766 --> 00:08:08,183 למעט שהרמז היחידי ...שמצאנו עד כה הוא 96 00:08:08,208 --> 00:08:10,834 אמרתי לכם. אינני יודע .כלום על גולגולת 97 00:08:10,933 --> 00:08:13,933 .אנא. נסה להיזכר .זה עניין של חיים ומוות 98 00:08:14,266 --> 00:08:18,233 ,האם מישהו יוצא דופן ?הגיע לעמק המוצל לאחרונה 99 00:08:18,291 --> 00:08:22,299 .מלבד שניכם? אף אחד ?שום דבר יוצא דופן 100 00:08:22,333 --> 00:08:24,542 .תקשיבו, אני רוצה לעזור לכם .אני רוצה, אבל אני חייב ללכת 101 00:08:24,599 --> 00:08:26,133 אני צריך לפגוש את הדי .בפסטיבל ההיפוך 102 00:08:26,233 --> 00:08:27,733 .אינך יכול, זה מסוכן מדי 103 00:08:27,766 --> 00:08:31,266 אבל נרשמנו לתחרות הדחליל. כבר .חודשים שאנו עובדים על זה ביחד 104 00:08:31,299 --> 00:08:35,299 תחרות הדחליל? באמת שהנך צריך .לחשוב מחדש על טכניקת הפיתוי שלך 105 00:08:38,566 --> 00:08:40,566 זה ילמד אותך להתעסק .עם וויל אומספורד 106 00:08:43,099 --> 00:08:44,808 .אנו צריכים לבדוק את הדחליל 107 00:08:44,833 --> 00:08:49,399 אתה חושב על עתיד שהוא חזר עד הנה ?כדי להסתיר את הגולגולת בדחליל 108 00:08:49,433 --> 00:08:52,599 .עד כה זה הניחוש היחידי שיש לי .היי. אתה 109 00:08:53,333 --> 00:08:56,000 .חכה כאן, אנו נחזור .לא. אני בא איתכם 110 00:08:56,042 --> 00:08:57,834 הלב של הדי מאמין שנזכה ...ואם לא אלך 111 00:08:57,875 --> 00:09:00,292 !אינך יכול ללכת אני חייב ללכת, אם לא ננצח 112 00:09:00,341 --> 00:09:01,591 ?אתם מנצחים, בסדר 113 00:09:01,634 --> 00:09:04,593 אתם מנצחים בתחרות הארורה והדי .אומרת לאביה שהיא מאוהבת בך 114 00:09:06,699 --> 00:09:08,533 .שמעתי את הסיפור כל חיי 115 00:09:08,933 --> 00:09:10,851 ?איך יכולת לדעת זאת 116 00:09:10,933 --> 00:09:13,559 ?ולמה אתה מתכוון, כל חייך ?מי אתה 117 00:09:15,466 --> 00:09:16,883 .אני הבן שלך 118 00:09:21,166 --> 00:09:23,583 + 119 00:09:26,599 --> 00:09:30,899 .וודאו ששגריר האלפים ממוקם בחזית 120 00:09:30,932 --> 00:09:35,565 חתונה זו תהיה הראשונה לאחד את .עמנו יחד ורצוי שאף אחד לא יעלב 121 00:09:40,332 --> 00:09:41,958 .הכלה והחתן 122 00:09:42,299 --> 00:09:44,299 למה אני חייבת את ?ההנאה שבנוכחותכם 123 00:09:44,799 --> 00:09:47,832 .יחסים דיפלומטיים ,הגיע הזמן לחסל את הקרימסון 124 00:09:47,865 --> 00:09:51,032 .וגנרל ריגה, אחת ולתמיד .אנו רוצים את תמיכתך 125 00:09:51,265 --> 00:09:55,065 כמובן. קח בחשבון שמאגרי הנשק .שלי עומדים לשירותך המלא 126 00:09:55,099 --> 00:09:57,532 אנו צריכים גם חטיבה .של חיילי ליה 127 00:09:57,565 --> 00:10:00,999 ?כעת, זה אנו .אללי, איך דברים השתנו 128 00:10:03,965 --> 00:10:04,965 .הוד מעלתך 129 00:10:11,165 --> 00:10:14,465 נראה שהאגף המזרחי של הארמון .נפרץ אמש על ידי הקרימסון 130 00:10:14,499 --> 00:10:19,708 הם השתמשו בחומרי נפץ ושחררו את .האסיר, ולקה. עשרה מאנשינו נהרגו 131 00:10:19,999 --> 00:10:22,999 תחשיב שלוש חטיבות .לשירותך, המלך אנדר 132 00:10:23,665 --> 00:10:25,665 .תודה, הוד מעלתך 133 00:10:32,632 --> 00:10:34,632 ?"או שאקרא לך "אימא 134 00:10:37,399 --> 00:10:39,399 .הוד מעלתך "יספיק" 135 00:10:49,099 --> 00:10:51,099 .הגיע הזמן לסיים זאת 136 00:10:51,632 --> 00:10:53,632 .תביא לי את גארט ג'קס 137 00:11:39,532 --> 00:11:41,865 .אף אחד מאלה לא זה ?אתה בטוח 138 00:11:41,899 --> 00:11:43,899 .בוודאות. אזהה את זה בכל מקום 139 00:11:45,432 --> 00:11:48,132 ?ראיתם את שיי .התחרות עומדת להתחיל 140 00:11:48,165 --> 00:11:50,165 .אה, מצטער. לא, לא ראינו 141 00:11:50,932 --> 00:11:54,349 חכי, הדי, יכולתי להישבע .שקודם ראיתי פה עוד דחליל 142 00:11:54,399 --> 00:11:58,566 .היו לו אפוד ירוק, כפתורי עץ .הדחליל של אומספורד 143 00:11:58,865 --> 00:12:01,199 הוא נמצא בשדה הדרומי .ממש מעבר לאגם 144 00:12:01,232 --> 00:12:03,232 .תודה .להתראות 145 00:12:17,299 --> 00:12:19,299 ,אם הם לא יחזרו 146 00:12:20,865 --> 00:12:25,865 ?שנינו נמות פה. אתה מודע לזה .ככל שנישאר יותר, נחלש יותר 147 00:12:26,165 --> 00:12:28,165 .יש בזה משהו פיוטי 148 00:12:30,299 --> 00:12:34,299 אתה יודע, אם להיות כנה, אתה הדבר .הקרוב ביותר שהיה לי אי פעם לאב 149 00:12:36,399 --> 00:12:38,399 ?כמה טרגי זה 150 00:12:39,065 --> 00:12:41,065 ?ומה עם אדון המכשפים 151 00:12:41,932 --> 00:12:44,558 אתה חושב שיש לו את ?התשובות שאתה מחפש 152 00:12:45,399 --> 00:12:49,733 .הוא יבגוד בך .עדיין לא מאוחר מדי, בנדון 153 00:12:50,932 --> 00:12:54,932 אתה עדיין צריך לחצות .את הסף לתוך החושך 154 00:12:57,165 --> 00:12:59,582 .אתה עדיין יכול להינצל 155 00:13:00,232 --> 00:13:02,858 ?בידי מי? אתה 156 00:13:04,399 --> 00:13:06,816 .אקח את הסיכוי עם אדון המכשפים 157 00:13:08,665 --> 00:13:11,665 .זו החלטה שתתחרט עליה כל חייך 158 00:13:17,399 --> 00:13:20,233 .לא מתאים לך לוותר כה בקלות 159 00:13:22,832 --> 00:13:24,832 ?מה קרה, אלנון 160 00:13:25,699 --> 00:13:27,325 .תתרחק 161 00:13:27,732 --> 00:13:29,732 .אתה נראה מבוגר יותר 162 00:13:30,165 --> 00:13:31,791 .חלש יותר 163 00:13:33,165 --> 00:13:35,791 .הזמן עצמו החל לכלות אותך 164 00:13:39,232 --> 00:13:41,232 .ידעתי שמשהו שונה 165 00:13:43,465 --> 00:13:45,465 ?אתה גוסס, נכון 166 00:13:47,632 --> 00:13:50,632 .אפילו חיי דרואיד חייבים להסתיים 167 00:14:05,599 --> 00:14:07,999 .זה לא כאן ?את בטוחה 168 00:14:08,032 --> 00:14:09,658 .זה לא כאן, וויל 169 00:14:14,232 --> 00:14:16,232 .זו לא הייתה תחושת בטן טובה 170 00:14:16,299 --> 00:14:17,466 אבל אני מסופקת אם אלנון ושיי 171 00:14:17,541 --> 00:14:19,541 היו מסתירים את הגולגולת .במקום שקל למוצאו 172 00:14:19,599 --> 00:14:22,016 .אני מניח שאת צודקת 173 00:14:29,799 --> 00:14:34,091 !זהו זה .הדחליל הוא הרמז 174 00:14:34,166 --> 00:14:38,792 .וויל, אמרתי לך שזה לא בפנים .לא בפנים. מתחת 175 00:14:39,465 --> 00:14:41,965 אתה חושב שהם קברו ?אותה בשדה התירס 176 00:14:41,999 --> 00:14:44,799 ואפילו אם כן, הם לא היו ?מביאים אותנו הנה 177 00:14:44,832 --> 00:14:50,666 כמובן שזה יקרה. אבל זה .כבר לא שדה. זה אגם 178 00:14:51,132 --> 00:14:54,299 אימי תמיד סיפרה איך שבוע אחרי ,שהיא ואבי זכו בתחרות 179 00:14:54,399 --> 00:14:56,941 .הסכר במעלה הזרם נפרץ וחצי מהשדות של אומספורד 180 00:14:56,999 --> 00:14:59,999 .הוצפו לצמיתות .הם כמעט איבדו הכל 181 00:15:00,065 --> 00:15:04,065 הכול חוץ מהדחליל הישן שפליק .מצא במורד הנהר בדרכו הביתה 182 00:15:05,999 --> 00:15:09,265 ...אז, אם השער היה מביא אותנו הנה .היינו שלוש מטר מתחת למים 183 00:15:09,299 --> 00:15:11,299 .זה מקום המחבוא המושלם 184 00:15:34,132 --> 00:15:35,758 .בסדר 185 00:15:39,958 --> 00:15:41,916 + 186 00:15:41,965 --> 00:15:44,965 .המכפלת לא בסדר .היא צריכה להיות מושלמת 187 00:15:45,598 --> 00:15:48,298 .כל זה לא טוב .תתחילו מחדש 188 00:15:49,565 --> 00:15:50,831 .אני די אוהב זאת 189 00:15:50,865 --> 00:15:54,865 ?מי תלבש את השמלה, את או ליריה .עזבו אותנו 190 00:15:57,565 --> 00:15:59,331 .הגעת הנה מהר 191 00:15:59,365 --> 00:16:03,365 אני יודע מה קורה לאנשים שגורמים .לך לחכות. ברצוני להישאר יפה 192 00:16:03,865 --> 00:16:06,865 ?מה העבודה .גנרל ריגה 193 00:16:06,965 --> 00:16:12,331 זה חתיכת מהפך. חשבתי ששניכם ממש ?קרובים. היכן נאמנותך, הוד מעלתך 194 00:16:12,365 --> 00:16:15,991 בא מפי האדם המודד .את נאמנותו בזהב 195 00:16:16,765 --> 00:16:21,598 .גנרל ריגה חרג מהתועלתיות שלו ?ומה בדיוק הייתה "התועלתיות" שלו 196 00:16:21,631 --> 00:16:24,331 .ריגה רוצה לחסל משתמשים בכשפים 197 00:16:24,365 --> 00:16:29,991 אני בעסקי הנשק והכשפים רעים לעסקים. והייתי צריכה שארבורלון 198 00:16:30,040 --> 00:16:32,916 תהיה לא יציבה כדי להבטיח .שליריה תהיה מלכתה 199 00:16:33,065 --> 00:16:34,465 .ממש ניצחון אמיתי 200 00:16:34,565 --> 00:16:38,565 אבל כעת הוא הגזים .ויש לקצץ את שאיפותיו 201 00:16:39,265 --> 00:16:43,431 אשמח לעזור, אבל הגנרל .התבצר במבצרו 202 00:16:43,465 --> 00:16:47,465 .כבר נחלצתי משם פעם אחת .רק טיפש יתגרה בגורל שוב 203 00:16:47,665 --> 00:16:49,665 .הוא לא בגריימרק 204 00:16:50,465 --> 00:16:53,465 היום הוא שלח לי הודעה .לפגוש אותו במקום הזה 205 00:16:57,443 --> 00:17:03,110 .פגישה סודית עם אלפים קנאים .באמת שהורדת את הסטנדרטים שלך 206 00:17:03,331 --> 00:17:07,331 .אני רוצה שהוא יטופל .תחשיבי אותו כמת 207 00:17:27,865 --> 00:17:29,865 ?שיי .מצאנו את הגולגולת 208 00:17:30,434 --> 00:17:31,476 ?איפה הוא 209 00:17:31,565 --> 00:17:33,982 ?שיי .הוא נעלם, וויל 210 00:17:34,265 --> 00:17:36,265 הוא בטח הלך לפסטיבל .לפגוש את הדי 211 00:17:37,082 --> 00:17:39,082 !הוא היה אמור להישאר במקום 212 00:17:39,131 --> 00:17:42,340 כאילו שהיית מקשיב לשני נוסעים .מהעתיד יותר מאשר ללבך 213 00:17:42,374 --> 00:17:43,875 אם רוחות הרפאים של מורד ...יגיעו אליו 214 00:17:43,915 --> 00:17:44,998 .איננו יכולים לתת לזה לקרות 215 00:17:44,999 --> 00:17:47,416 הוא לא ישרוד. עדיין אין לו !את אבני האלפים. בואי 216 00:18:09,265 --> 00:18:11,931 חושבני שאתה צריך עוד .כמה שומרי ראש, גנרל 217 00:18:11,965 --> 00:18:14,598 ?איפה טאמלין .היא גמרה איתך 218 00:18:14,631 --> 00:18:18,132 ...היא חושבת שהפכת ל ?איך היא ביטאה זאת 219 00:18:18,565 --> 00:18:20,191 חסר תועלת 220 00:18:20,365 --> 00:18:22,199 ?למה אתה עוזר לה 221 00:18:22,231 --> 00:18:24,065 ...אתה ואני, ג'קס 222 00:18:25,031 --> 00:18:26,865 .איננו שונים 223 00:18:26,898 --> 00:18:31,198 .אתה חייל שאיבד גברים טובים .תחסוך את הנאום, גנרל 224 00:18:31,231 --> 00:18:33,481 אין דבר שתוכל לומר .שישנה את התוצאה פה 225 00:18:34,598 --> 00:18:36,432 ?אז, אתה פשוט הולך להרוג אותי 226 00:18:36,798 --> 00:18:38,632 .זאת התוכנית 227 00:18:52,565 --> 00:18:56,565 ולקה? חשבתי שהתחת .העלוב שלך בכלא 228 00:18:56,565 --> 00:18:58,565 .הו, לא הייתי מפספס זאת 229 00:19:01,931 --> 00:19:03,931 .טאמלין תשלם על בגידתה 230 00:19:03,965 --> 00:19:05,591 .תטפל בו 231 00:19:33,365 --> 00:19:34,782 !הדי 232 00:19:41,365 --> 00:19:42,991 .הדי, חכי 233 00:19:44,365 --> 00:19:47,991 ?מה אתה רוצה .אני מצטער שהתרגזתי 234 00:19:48,131 --> 00:19:52,548 המחשבה לאבד אותך, הוציאה אותי ?מדעתי. את יכולה לסלוח לי בבקשה 235 00:20:05,065 --> 00:20:06,165 .אוי אלוהים 236 00:20:12,565 --> 00:20:13,898 !שיי 237 00:20:24,665 --> 00:20:26,665 !שאנארה 238 00:20:31,731 --> 00:20:32,998 !לא 239 00:20:39,207 --> 00:20:42,833 + 240 00:20:43,531 --> 00:20:45,531 .זה לא היה אמור לקרות 241 00:20:46,097 --> 00:20:48,097 .בואו נכניס אותו לאסם 242 00:20:54,231 --> 00:20:57,857 ?הוא יהיה בסדר .הוא איבד הרבה דם 243 00:20:59,531 --> 00:21:02,157 .וויל מרפא מיומן .הוא בידיים טובות 244 00:21:31,264 --> 00:21:33,098 .זה נס 245 00:21:33,997 --> 00:21:35,997 .נסי כישוף 246 00:21:37,431 --> 00:21:39,431 .הוא אמור להיות טוב כמו חדש 247 00:21:44,597 --> 00:21:47,806 .לעולם לא אשכח את שעשית למעננו 248 00:21:51,597 --> 00:21:54,431 .לך ולשיי לא תהיה דרך קלה 249 00:21:55,464 --> 00:21:59,090 .ביחד יהיו לכם הרבה אתגרים קשים 250 00:21:59,264 --> 00:22:03,431 מפני שגורלו, נושא עמו .אחריות עצומה 251 00:22:03,464 --> 00:22:07,673 ועוד שורה של צרות שהוא .לא תמיד טיפל בהן היטב 252 00:22:07,964 --> 00:22:12,231 הוא יצטרך אותך. כל עוד ,תיזכרי כמה את אוהבת אותו 253 00:22:12,264 --> 00:22:15,306 .לא יהיה דבר שלא תוכלו לעמוד בו 254 00:22:17,231 --> 00:22:18,897 .אתה אדם מיוחד, וויל 255 00:22:18,931 --> 00:22:22,731 ובכן... אינני יכול לקחת .את כל הקרדיט 256 00:22:24,297 --> 00:22:26,464 .הייתה לי אימא מדהימה 257 00:22:30,297 --> 00:22:32,297 ...היא זו שלימדה אותי 258 00:22:33,431 --> 00:22:35,431 .לימדה אותי איך להיות 259 00:22:36,597 --> 00:22:39,014 .אני מודה לה בכל יום 260 00:22:49,297 --> 00:22:53,064 .אעשה זאת לאט לאט ואהנה מזה ?מילים אחרונות 261 00:23:00,531 --> 00:23:02,531 .לא עולה לי כלום 262 00:23:02,831 --> 00:23:04,831 ?מה איתך 263 00:24:13,397 --> 00:24:15,023 ?קוגלין 264 00:24:18,264 --> 00:24:19,890 ?לאן הלכת 265 00:24:25,164 --> 00:24:26,790 ?קוגלין 266 00:24:27,097 --> 00:24:28,723 ?אתה פה 267 00:25:50,564 --> 00:25:54,190 וואו. תזכירי לי שלא .לעצבנך לעולם 268 00:25:56,873 --> 00:25:58,707 ?איך מצאת אותי 269 00:25:58,731 --> 00:26:01,131 ,אני צייד ראשים .ומציאת אנשים מקצועי 270 00:26:01,164 --> 00:26:03,164 ?מה היה הדבר הזה 271 00:26:03,597 --> 00:26:05,597 .אני מניח שזה כבר לא משנה כעת 272 00:26:07,064 --> 00:26:11,064 ?מה קרה לך .היה לי מפגש עם הגנרל ריגה וחבריו 273 00:26:11,097 --> 00:26:14,431 ?אתה בסדר .האגו טיפה פגוע, אבל אשרוד 274 00:26:14,464 --> 00:26:16,864 טאמלין שלחה אותי להרוג את .ריגה, אבל הוא הלך דרומה 275 00:26:16,897 --> 00:26:20,064 .הניחוש שלי שהוא יילך אחרי המלכה .אנו צריכים להזהיר אותם 276 00:26:20,097 --> 00:26:24,797 ?למה את חושבת שאני פה .אתה עושה את הדבר הנכון, ג'קס 277 00:26:24,831 --> 00:26:28,831 .לא אניח לריגה לצאת מזה .לא במשמרת שלי 278 00:26:40,664 --> 00:26:43,931 .אני מניח שזהו זה .איננו יודעים איך להודות לך 279 00:26:43,964 --> 00:26:46,064 אין צורך להודות לי. אני שמח .שהייתי פה כדי לעזור 280 00:26:46,097 --> 00:26:48,097 .אנו ממש צריכים ללכת 281 00:26:51,864 --> 00:26:54,597 הלוואי שלא היית צריך .לעזוב כל כך מהר 282 00:26:54,631 --> 00:26:56,631 אני מרגיש כאילו אני .רק מתחיל להכיר אותך 283 00:26:56,731 --> 00:26:58,731 .כן. גם אני 284 00:26:59,531 --> 00:27:01,323 ...תהיתי, אה 285 00:27:02,164 --> 00:27:06,164 כלומר, אני יודע כמה אני אוהב .את הדי, ותמיד דיברתי על ילדים 286 00:27:07,331 --> 00:27:09,331 ?איזה מין אבא מתברר שאני 287 00:27:12,631 --> 00:27:16,864 .אתה הולך להיות נהדר .הטוב ביותר שילד יכול לבקש 288 00:27:17,397 --> 00:27:20,814 ובכן, הנחתי שלא יכול להיות שפישלתי יותר מדי 289 00:27:20,873 --> 00:27:23,290 .אם בסופו של דבר יצא לי בן כמוך 290 00:27:37,797 --> 00:27:39,797 .שמור על עצמך, וויל 291 00:27:40,964 --> 00:27:42,964 .גם אתה, אבא 292 00:27:55,197 --> 00:27:57,823 ?אתה בסדר .כן 293 00:27:58,331 --> 00:28:00,748 .אתה שקרן גרוע 294 00:28:01,197 --> 00:28:05,731 ?מה שעשית שם, עם הוריך .זה היה די מדהים 295 00:28:05,731 --> 00:28:09,357 .הכל במסגרת העבודה .אל תמעיט בערכך 296 00:28:18,131 --> 00:28:19,757 ...האם זה 297 00:28:22,831 --> 00:28:24,997 .אני מחפש את חוות אומספורד 298 00:28:25,031 --> 00:28:27,031 .אני פליק אומספורד 299 00:28:27,731 --> 00:28:31,731 זה בערך קילומטר דרומה. אסם .אדום. אינך יכול לפספס אותו 300 00:28:34,231 --> 00:28:36,231 .וכך זה מתחיל 301 00:28:44,998 --> 00:28:47,998 + 302 00:28:58,247 --> 00:28:59,873 !דוד פליק 303 00:29:02,814 --> 00:29:06,814 .כל כך טוב לראות את פניך, וויל .תחזיק מעמד 304 00:29:06,914 --> 00:29:11,331 .לא נותר לו הרבה זמן .הלחש הפיך, וויל, אני נשבע 305 00:29:11,372 --> 00:29:16,647 .אני רוצה רק את מה שבאתי עבורו .תבגוד בי, ואני אהרוג אותך 306 00:29:16,680 --> 00:29:19,980 תוציאי את בנדון החוצה. אמרת .שאלנון לימד אותך את הלחש 307 00:29:20,014 --> 00:29:25,640 .וויל, זאת טעות .אני מצטער, אין שום דרך אחרת 308 00:29:33,880 --> 00:29:36,506 .מארת, לא 309 00:29:38,547 --> 00:29:41,547 .עכשיו, או שפליק ימות 310 00:29:43,214 --> 00:29:45,214 ?וויל, אתה בטוח 311 00:29:47,147 --> 00:29:49,147 .את חייבת לסמוך עליי, מארת 312 00:29:53,714 --> 00:29:58,340 .מארת, אינך חייבת לעשות זאת .עדיין לא מאוחר מדי 313 00:30:02,247 --> 00:30:06,497 מהכלא הזה, אני קוראת .לשובו של בנדון 314 00:30:33,114 --> 00:30:36,531 .תן לי את הגולגולת .לא עד שתרפא אותו 315 00:30:37,180 --> 00:30:42,047 .אני רוצה קודם את הגולגולת .אמרתי לך, אקיים את הבטחתי 316 00:30:42,080 --> 00:30:44,314 .סלח לי על שאינני מהמר על זה 317 00:30:44,314 --> 00:30:48,147 ,בכל שנייה שאתה מתעכב .דודך מתקרב יותר למוות 318 00:30:48,180 --> 00:30:51,180 עוד מעט אפילו אני לא .אוכל להצילו 319 00:30:55,414 --> 00:30:56,831 .וויל 320 00:30:58,647 --> 00:31:00,647 .אני אוהב אותך, ילד 321 00:31:26,447 --> 00:31:28,447 .אתה הולך לשלם 322 00:31:44,047 --> 00:31:46,047 .חרב השאנארה 323 00:32:11,014 --> 00:32:12,640 .שאנארה 324 00:32:38,263 --> 00:32:42,763 .מרשים. הכישוף שלך חזק .כדאי שתבואי איתי 325 00:32:42,797 --> 00:32:46,797 .תני לאדון המכשפים להכשירך .הוא יכול לעשות אותך חזקה יותר 326 00:32:46,897 --> 00:32:51,523 ?ולאבד את נשמתי בדרך, כמוך .חושבני שאוותר 327 00:33:16,630 --> 00:33:19,630 ?הזדמנות האחרונה. מה את בוחרת 328 00:33:23,830 --> 00:33:26,247 מהכלא הזה, אני קוראת .לשובו של אלנון 329 00:34:27,897 --> 00:34:29,897 .אני מאוד מצטערת 330 00:34:31,963 --> 00:34:33,963 .הוא עזר לגדל אותי 331 00:34:34,997 --> 00:34:36,997 .הוא אף פעם לא איכזב אותי 332 00:34:42,263 --> 00:34:44,263 ?וכך גמלתי לו 333 00:34:45,930 --> 00:34:47,930 .עשית את כל מה שיכלת 334 00:34:48,797 --> 00:34:52,797 .פליק ידע בדיוק מה הוא עשה .זו הייתה הבחירה שלו 335 00:34:53,297 --> 00:34:58,297 .הוא לא רצה שתישא את הנטל הזה .אבל הנה אנחנו 336 00:35:03,897 --> 00:35:09,523 ,אנו צריכים לדבר על החזיון .שראית כשנלחמת בבנדון 337 00:35:10,897 --> 00:35:14,897 ?כמה פעמים אני צריך לומר לך !תישאר מחוץ למוחי 338 00:35:15,330 --> 00:35:21,164 .זו לא רק האמת שלך, וויל .זה ישפיע על כולנו 339 00:35:24,997 --> 00:35:31,831 .לטובת הכלל. אני יודע .מה שראית היה חשוב 340 00:35:32,697 --> 00:35:34,323 .אלנון 341 00:35:41,497 --> 00:35:44,497 .הוא נחתך מהלהב של אדון המכשפים 342 00:35:50,247 --> 00:35:53,247 + 343 00:37:21,479 --> 00:37:23,105 ?שנתחיל 344 00:37:51,712 --> 00:37:55,129 .אנדר .שלטון הטרור מסתיים היום, ריגה 345 00:38:36,412 --> 00:38:38,038 !הנסיכה 346 00:38:49,712 --> 00:38:52,129 !הכתר הזה לא מגיע לך 347 00:39:30,996 --> 00:39:34,396 !אני אחסל את השושלת המלכותית הזו !לא 348 00:39:56,046 --> 00:39:57,446 !לא 349 00:40:00,379 --> 00:40:01,796 !לא 350 00:40:01,996 --> 00:40:06,996 BA07 תרגם וסנכרן