1 00:00:00,822 --> 00:00:02,389 .לא פצוע 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,450 .הוא בסדר 3 00:00:08,540 --> 00:00:09,752 .לא פצוע 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,140 .תוציאו אותם מכאן .תנו להם לאכול משהו 5 00:00:14,026 --> 00:00:16,728 ...יש לנו ארבעים, לא 6 00:00:16,748 --> 00:00:19,586 חמישים איש פה היום, שיש ,להם רק ערימה של עצמות 7 00:00:19,587 --> 00:00:21,709 .המקובצת על ידי המדים שלהם 8 00:00:21,800 --> 00:00:24,210 .הם מתים מרעב, לא יריות, ג'ק 9 00:00:24,245 --> 00:00:26,427 .הלאומנים מרעיבים את הצבא שלהם 10 00:00:26,679 --> 00:00:28,532 ?מה הטעם שאנחנו כאן 11 00:00:28,720 --> 00:00:29,664 .אין טעם 12 00:00:29,699 --> 00:00:31,500 הם מובילים את היפנים .אל מחוץ ללינג באו 13 00:00:32,132 --> 00:00:34,345 .קיבלתי הוראה לפנות 14 00:00:34,720 --> 00:00:37,179 ,הפצועים שלי לא ישרדו .את המעבר 15 00:00:37,214 --> 00:00:38,780 .קחי את אלה שכן 16 00:00:42,686 --> 00:00:44,790 ?למה אתה פושט את המדים שלך 17 00:00:45,440 --> 00:00:47,529 .חשבתי להשאר קצת יותר 18 00:00:48,452 --> 00:00:50,632 .לערוך להם קבלת פנים, ליפנים 19 00:01:05,785 --> 00:01:08,091 אני אגרום להם להרגיש .הכי בנוח שאוכל 20 00:01:08,407 --> 00:01:09,941 .את יודעת זאת 21 00:01:19,487 --> 00:01:21,297 .תהיה זהיר 22 00:01:32,158 --> 00:01:33,482 !צ'ן 23 00:02:13,114 --> 00:02:14,196 !לי 24 00:02:23,242 --> 00:02:27,994 !לי! עזבי אותו! הוא ימות 25 00:02:29,414 --> 00:02:30,539 !פשוט לכי 26 00:03:20,386 --> 00:03:21,491 .'ג'ורג 27 00:03:22,640 --> 00:03:24,174 .אלוהים אדירים, צ'ן 28 00:03:25,651 --> 00:03:27,207 !צ'ן 29 00:03:29,600 --> 00:03:30,818 ?השתנת על עצמך 30 00:03:31,800 --> 00:03:33,643 .אלוהים, הוא מרטיב 31 00:03:37,288 --> 00:03:38,548 ?מה שלומה 32 00:03:40,304 --> 00:03:45,138 .מותשת. לינג באו .המצב היה די רע 33 00:03:45,339 --> 00:03:47,342 .היה לי מזל 34 00:03:48,120 --> 00:03:49,735 .היא עזבה לפני המהומה 35 00:03:51,639 --> 00:03:53,936 ?היפנים יגיעו עד לכאן 36 00:03:54,880 --> 00:03:58,276 .אולי. אולי לא 37 00:03:58,640 --> 00:04:00,754 הבעיה היא שראיתי מה .קורה כשהם כן מגיעים 38 00:04:54,200 --> 00:04:55,524 .שלום 39 00:04:56,080 --> 00:04:57,035 ?אפשר להכנס 40 00:04:59,006 --> 00:05:00,299 ?מה זה 41 00:05:01,138 --> 00:05:03,205 .תודה, צ'ינג 42 00:05:03,240 --> 00:05:06,135 .וזה לאוסי 43 00:05:06,400 --> 00:05:10,043 .ראיתי זאב אבל לא בכיתי .אלוהים - 44 00:05:10,631 --> 00:05:12,212 .אתה אמיץ 45 00:05:12,420 --> 00:05:13,518 .קפה 46 00:05:14,808 --> 00:05:17,555 .ולחם מאודה עם דבש ?דבש - 47 00:05:20,205 --> 00:05:21,484 .קדימה, לאוסי 48 00:05:21,520 --> 00:05:24,309 הוא יקח לך לחמניה .לפני שתספיקי למצמץ 49 00:05:24,823 --> 00:05:27,576 המטרה הראשית שלו בחיים .היא לאכול כמה שיותר 50 00:05:31,520 --> 00:05:33,097 ?זה בסדר מצידך 51 00:05:34,240 --> 00:05:35,359 .זה בסדר 52 00:05:36,797 --> 00:05:39,971 .צ'ינג. -בוא .להתראות - 53 00:05:43,513 --> 00:05:44,570 .לי 54 00:05:47,796 --> 00:05:49,517 .ג'ק צ'ן כאן 55 00:05:49,527 --> 00:05:51,388 .הוא היה חולה בשבוע האחרון 56 00:06:01,315 --> 00:06:03,405 ?אי אפשר איתך, אתה יודע 57 00:06:03,922 --> 00:06:05,743 .חשבתי שאתה מת 58 00:06:06,725 --> 00:06:09,674 .זה מלריה. הוא חולה כבר שנים 59 00:06:09,874 --> 00:06:13,748 לכולם יש. הוא יהיה .על הרגליים תוך זמן קצר 60 00:06:15,456 --> 00:06:18,335 ?הם שמו מחיר על ראשך, אתה יודע ?באמת - 61 00:06:18,877 --> 00:06:21,350 ?כמה .עשרת אלפים יואן - 62 00:06:21,980 --> 00:06:25,644 .יופי של ראש, ג'ק .'זה בערך 30 דולר, ג'ורג - 63 00:06:26,115 --> 00:06:27,801 .הם פגעו ברגשותיי 64 00:06:28,277 --> 00:06:30,171 .פה זה נחשב הון 65 00:06:31,509 --> 00:06:32,719 .שש 66 00:06:32,754 --> 00:06:34,974 .צ'י, שבע 67 00:06:35,009 --> 00:06:36,333 .שבע 68 00:06:36,827 --> 00:06:38,118 .שקט 69 00:06:39,560 --> 00:06:41,487 .יש לנו אורחים לאומנים 70 00:06:41,522 --> 00:06:43,108 .תעכב אותם אם תוכל 71 00:06:45,067 --> 00:06:46,294 .השיעור נגמר 72 00:06:54,680 --> 00:06:58,109 הכוחות מתקרבים אלינו .יותר ויותר 73 00:06:58,144 --> 00:06:59,840 .והחיילים שלנו חייבים לצאת מקסיאן 74 00:07:00,160 --> 00:07:04,200 .ניקח את המקום הזה כצבאי 75 00:07:06,967 --> 00:07:10,515 אם כך, אתם יכולים .להשאר כאן כבר עכשיו 76 00:07:12,520 --> 00:07:13,480 .בסדר, רבותיי 77 00:07:13,880 --> 00:07:16,160 .עליי ללכת 78 00:07:16,844 --> 00:07:18,581 .יש הרבה לעשות 79 00:07:29,252 --> 00:07:30,848 .דבר נוסף 80 00:07:31,516 --> 00:07:32,979 ...לגבי העובדים האלה 81 00:07:34,171 --> 00:07:38,386 .אין כאן עובדים, רק ילדים 82 00:07:38,583 --> 00:07:39,914 ?ילדים 83 00:07:40,172 --> 00:07:41,633 .זהו בית ספר ליתומים 84 00:07:42,941 --> 00:07:44,168 ?באמת 85 00:07:44,445 --> 00:07:46,151 ?כל הילדים האלו מאומצים 86 00:07:53,840 --> 00:07:55,594 .אני לא שותף 87 00:07:55,927 --> 00:07:57,431 .אני רק מורה 88 00:07:57,868 --> 00:08:00,262 אני רק רוצה לטפל .בילדים שלי 89 00:08:01,278 --> 00:08:04,680 ,קומוניסטים יפנים .מיסיונרים 90 00:08:04,840 --> 00:08:07,170 .באים מחו"ל 91 00:08:08,117 --> 00:08:09,720 .כבר 100 שנה 92 00:08:10,075 --> 00:08:12,346 ההיסטוריה ארוכה מדי .וצריכה לבוא לקיצה 93 00:08:14,204 --> 00:08:16,110 .הם לא יכולים להמשיך לענות אותנו 94 00:08:16,710 --> 00:08:19,019 .והם לא יכולים לקחת את אנשינו 95 00:08:21,830 --> 00:08:23,118 ...הילדים שלך 96 00:08:23,938 --> 00:08:26,939 .הם לא הילדים שלך, אדוני 97 00:08:27,636 --> 00:08:30,487 .הם סינים 98 00:08:49,821 --> 00:08:51,675 .אז זהו זה 99 00:08:51,710 --> 00:08:53,143 .רק אל תתחרטי 100 00:08:56,400 --> 00:08:57,513 .בסדר 101 00:09:03,960 --> 00:09:05,302 !עמדו 102 00:09:08,863 --> 00:09:10,958 .מר הוג, אתה חופשי 103 00:09:12,120 --> 00:09:13,649 ?כמה זה עלה 104 00:09:13,777 --> 00:09:16,346 רק קצת יותר מכמה .שאני חושבת שאתה שווה 105 00:09:17,960 --> 00:09:19,137 .תודה לך 106 00:09:20,139 --> 00:09:22,299 אם הם יחליטו לקרוא ,לי קומוניסט 107 00:09:25,020 --> 00:09:26,090 .כמובן 108 00:09:26,246 --> 00:09:28,870 ואני חוששת שזה עניין .של ימים בודדים 109 00:09:33,903 --> 00:09:35,180 .השאר כאן 110 00:09:42,245 --> 00:09:44,864 !החוצה! צאו החוצה 111 00:09:53,840 --> 00:09:55,287 ?מה זה היה 112 00:09:55,322 --> 00:09:56,384 .גנבים 113 00:09:56,400 --> 00:09:58,754 .אין מי שישלוט בהם עכשיו 114 00:09:58,909 --> 00:10:02,595 הם טוענים שיש להם אופיום למכור .אבל החבילות מלאות בעפר 115 00:10:02,627 --> 00:10:05,003 אולי תהיי בטוחה יותר .אם לא תמכרי אופיום 116 00:10:05,320 --> 00:10:06,284 ?בטוחה 117 00:10:06,600 --> 00:10:09,399 .שום דבר אינו בטוח .גם אתה לא 118 00:10:09,505 --> 00:10:11,776 יש לך את כל .הילדים-חיילים החזקים האלה 119 00:10:11,811 --> 00:10:15,000 אתה כמו חוואים עם יותר .מדי כבשים שמנות ועסיסיות 120 00:10:23,408 --> 00:10:30,989 .אחת, שתים, אחת .אחת, שתים, אחת 121 00:10:30,999 --> 00:10:34,311 .עצור .אחורה פנה 122 00:10:35,204 --> 00:10:37,119 אז לאן אתה מציע ?לקחת אותם 123 00:10:37,510 --> 00:10:38,968 .בדרך המשי 124 00:10:39,840 --> 00:10:42,929 בהרים, עם שלג ...וילדים 125 00:10:43,094 --> 00:10:45,010 ?שלושה קילומטרים 126 00:10:45,773 --> 00:10:47,689 .זה מטורף 127 00:10:47,710 --> 00:10:49,721 למעשה, אני מתכוון לקחת .אותם רחוק יותר 128 00:10:49,960 --> 00:10:51,188 .מעבר ללנשאן 129 00:10:52,845 --> 00:10:54,355 ?שמעת על שאנדן 130 00:10:55,069 --> 00:10:57,119 .שאנדן נמצא על קצה מדבר גופי 131 00:10:57,120 --> 00:10:58,962 .זה בערף אלף קילומטר מכאן 132 00:10:59,500 --> 00:11:01,296 ?אלף קילומטר 133 00:11:01,822 --> 00:11:04,512 .הוג, בטח אין שם כלום .בדיוק - 134 00:11:05,056 --> 00:11:06,501 .אין שם כלום 135 00:11:06,733 --> 00:11:08,618 .שום דבר שמישהו יכול לרצות 136 00:11:08,653 --> 00:11:10,093 .מקום בו הם יהיו בטוחים 137 00:11:12,500 --> 00:11:14,526 .צ'ן יבוא איתנו עד הנהר הצהוב 138 00:11:14,695 --> 00:11:17,235 ואחר כך הוא יצטרף לחבריו .הקומוניסטים בינאן 139 00:11:17,755 --> 00:11:19,743 ?מה לגבייך ?מה לגביי - 140 00:11:19,971 --> 00:11:23,580 ?התלכי עם ג'ק ?או שתשארי איתנו ותבואי ושאנדן 141 00:11:24,406 --> 00:11:26,186 ?זה מה שאתה שואל אותי 142 00:11:27,062 --> 00:11:28,911 .יש לו אומץ, לזה 143 00:11:28,919 --> 00:11:31,073 אני רוצה לקחת אותו .איתי כשאצטרך ליחידה שלי 144 00:11:31,274 --> 00:11:32,440 .לא 145 00:11:33,083 --> 00:11:35,120 .הוא לא ילד .אתה צודק - 146 00:11:35,244 --> 00:11:36,182 .הוא לא 147 00:11:36,536 --> 00:11:38,981 הוא לא היה ילד כבר .זמן רב 148 00:11:50,311 --> 00:11:53,940 .כן. היינו נאהבים פעם 149 00:11:54,166 --> 00:11:55,654 .לא הסתדר 150 00:11:56,187 --> 00:11:59,079 .אז... עכשיו אנחנו ידידים 151 00:11:59,540 --> 00:12:00,740 .זה עובד 152 00:12:01,800 --> 00:12:03,916 אני מניחה שלא רציתי .ממנו מספיק 153 00:12:05,403 --> 00:12:08,391 אתם הגברים רוצים .כל כך שיזדקקו לכם 154 00:12:08,682 --> 00:12:10,210 .כולם רוצים את זה 155 00:12:10,872 --> 00:12:12,039 .אפילו את 156 00:12:13,419 --> 00:12:15,074 .אני במיוחד 157 00:12:17,920 --> 00:12:19,277 ?אז מה יהיה זה 158 00:12:19,542 --> 00:12:23,476 ?ינאן איתו... או שאנדן איתנו 159 00:12:26,367 --> 00:12:29,756 ,אם היה לי טיפת שכל .הייתי נשארת, ממש כאן 160 00:12:37,780 --> 00:12:39,318 .אני סומך עליכם 161 00:12:40,152 --> 00:12:42,073 .אני סומך על כולכם 162 00:12:42,940 --> 00:12:46,112 אתם האנשים החזקים 'ביותר שהכרתי 163 00:12:46,720 --> 00:12:48,117 ?אתם יודעים 164 00:12:48,740 --> 00:12:50,313 .אתם כל כך חזקים 165 00:12:56,680 --> 00:12:58,261 .זה קשה לעזוב את המקום 166 00:12:58,960 --> 00:13:00,157 .אני יודע 167 00:13:01,062 --> 00:13:04,796 אבל אני רוצה שתזכרו .משהו אחד 168 00:13:05,200 --> 00:13:08,280 ,אם אתם חושבים שאתם צודקים 169 00:13:09,960 --> 00:13:12,513 .פשוט תעשו את זה 170 00:13:14,840 --> 00:13:18,933 אתם יכולים לעשות כל .דבר בכל מקום 171 00:13:39,938 --> 00:13:41,100 .בזהירות 172 00:13:46,818 --> 00:13:48,202 .תחבושות 173 00:13:49,273 --> 00:13:50,755 .נלקח מהיפנים 174 00:13:51,846 --> 00:13:55,317 בכל אחת מהחבילות יש .תחבושת סטרילית 175 00:13:55,574 --> 00:13:57,445 .עם מורפין 176 00:13:57,720 --> 00:13:59,117 ?שימושי, נכון 177 00:13:59,400 --> 00:14:01,204 .אין פצועים אצלנו 178 00:14:01,473 --> 00:14:02,694 .זו פקודה 179 00:14:17,018 --> 00:14:19,363 .לא! לא, אני אקח את זה 180 00:14:28,791 --> 00:14:29,997 ...תקשיב 181 00:14:30,524 --> 00:14:32,145 .אנחנו מוכרחים ללכת 182 00:14:38,080 --> 00:14:40,527 כל עוד יש לנו במה .לסחור, נשרוד 183 00:14:40,920 --> 00:14:42,762 .כן, הייתי אומרת 184 00:14:42,797 --> 00:14:45,683 .אבל בכל זאת, זהו אתגר נועז 185 00:14:46,594 --> 00:14:48,807 .אתה אדם מיוחד, מר הוג 186 00:14:49,314 --> 00:14:51,590 .נהנתי לעשות איתך עסקים 187 00:14:59,085 --> 00:15:00,757 ?זה המנהג שלכם 188 00:15:00,792 --> 00:15:02,952 כשאנו נפרדים לשלום .מאישה גדולה 189 00:15:04,157 --> 00:15:07,754 .להתראות, מר הוג .והיה שלום 190 00:15:45,000 --> 00:15:46,282 .קדימה, בנים 191 00:15:47,920 --> 00:15:52,037 .האנקו. - כאן .צ'ין-זי. - כאן 192 00:15:52,686 --> 00:15:57,413 .צ'פאן. - כאן .מנגזי. - כאן 193 00:15:58,188 --> 00:16:00,982 .הדינג. - כאן .גאטונג. - כאן 194 00:16:01,190 --> 00:16:05,620 .ג'וריאל. - כאן .לאוטה. - כאן 195 00:16:05,628 --> 00:16:07,846 .לאוסן. - כאן .לאור. - כאן 196 00:16:07,881 --> 00:16:09,807 .לאוסי. - כאן 197 00:16:11,800 --> 00:16:15,261 .יולין, שיקאי 198 00:16:17,900 --> 00:16:19,549 !יולין 199 00:16:21,281 --> 00:16:23,241 !יולין 200 00:16:41,013 --> 00:16:43,022 ...הו, יולין 201 00:16:53,623 --> 00:16:54,895 ?יולין 202 00:16:55,799 --> 00:16:57,058 ?יולין 203 00:16:58,237 --> 00:17:04,289 זה בסדר. נוכל לעשות .גינה חדשה בעתיד 204 00:17:06,720 --> 00:17:07,838 ?יולין 205 00:17:10,449 --> 00:17:11,960 ?יולין 206 00:17:20,707 --> 00:17:22,054 ...צ'ינג 207 00:17:59,132 --> 00:18:02,238 ,חשבתי שהוא היה שמח .באמת שחשבתי 208 00:18:02,252 --> 00:18:05,701 אבל לעולם לא נוכל לדעת .מה קרה בפעם האחרונה שהיה שמח 209 00:18:05,770 --> 00:18:10,683 אולי מישהו, אימו, אביו, אחותו ,או מי שלא יהיה, אמר צ'ינג 210 00:18:10,880 --> 00:18:13,018 .אנחנו מוכרחים לעזוב 211 00:18:13,764 --> 00:18:15,580 .ואז משהו קרה 212 00:18:16,177 --> 00:18:20,146 משהו כל כך נורא שאנו .לא יכולים אפילו לשער 213 00:18:22,200 --> 00:18:24,023 .זה לא נעלם 214 00:18:24,639 --> 00:18:26,969 ,זה לעולם לא נעלם .ואני יודעת את זה 215 00:18:27,369 --> 00:18:30,914 ...כל הפרחים והדבש האלה 216 00:18:32,461 --> 00:18:34,063 .שכחתי 217 00:18:35,667 --> 00:18:37,614 .אני מצטערת, צ'ינג 218 00:18:37,813 --> 00:18:39,379 .שכחתי 219 00:18:48,989 --> 00:18:50,110 .שקט 220 00:19:06,209 --> 00:19:07,249 .שקט 221 00:19:07,863 --> 00:19:09,260 .זהו זה 222 00:19:31,958 --> 00:19:35,640 .אם הוא מתעורר בלילה, אל תפחד 223 00:19:35,920 --> 00:19:37,227 .כמו הזאב 224 00:19:37,920 --> 00:19:39,639 .בוא 225 00:20:05,794 --> 00:20:07,738 .הנה. אני אקח אותו 226 00:20:09,558 --> 00:20:11,811 .קדימה, ישנוני 227 00:20:14,166 --> 00:20:15,540 ?אתה נתת לו את זה 228 00:20:15,718 --> 00:20:17,576 .'תן לו לשמור על זה, ג'ורג 229 00:20:17,640 --> 00:20:19,329 .זה מי שהוא 230 00:20:34,584 --> 00:20:35,400 .בצד השני 231 00:20:35,520 --> 00:20:37,515 .בצד השני, הכפר 232 00:20:40,025 --> 00:20:42,844 יש בית משק נטוש ,בצד השני של הכפר 233 00:20:42,915 --> 00:20:43,986 .נוכל לחנות שם 234 00:20:44,814 --> 00:20:48,418 הוא גם נשבע שהוא ראה .שני יפנים לפני כמה ימים 235 00:20:54,680 --> 00:20:57,938 ,שי קאי, לך לישון עכשיו .אני אתפוס פיקוד 236 00:20:59,788 --> 00:21:01,517 ?שי קאי, שמעת אותי 237 00:21:05,028 --> 00:21:06,271 .הם שם 238 00:21:07,069 --> 00:21:08,580 .אני יכול להריח אותם 239 00:21:30,340 --> 00:21:31,330 ?מה קרה 240 00:21:31,499 --> 00:21:33,719 !תורידו את הנשק 241 00:21:45,225 --> 00:21:46,269 !שי קאי 242 00:21:49,480 --> 00:21:51,020 !שי קאי! הדלת 243 00:21:54,385 --> 00:21:56,740 ,אנחנו מוכרחים להרוג אותם .אתה יודע. - לא 244 00:21:56,975 --> 00:21:58,166 .'אל תהיה טיפש, ג'ורג 245 00:21:58,201 --> 00:22:01,795 הם סיירים. אם הם יברחו .הם יחזרו ליחידה 246 00:22:04,057 --> 00:22:05,110 .אני יעשה את זה 247 00:22:05,145 --> 00:22:06,528 !אמרתי לא 248 00:22:22,435 --> 00:22:23,961 ?איפה שי קאי 249 00:22:27,472 --> 00:22:29,034 ?ראיתם את שי קאי 250 00:22:31,240 --> 00:22:32,526 ?איפה אתה 251 00:23:21,566 --> 00:23:22,950 !שי קאי 252 00:23:26,300 --> 00:23:29,562 .קדימה, מהר 253 00:23:43,041 --> 00:23:44,641 ,כשנגיע לדרך המשי 254 00:23:45,086 --> 00:23:46,938 .אני רוצה שתעזוב אותנו 255 00:23:49,239 --> 00:23:50,639 .קדימה בנים 256 00:23:52,112 --> 00:23:53,638 .תמשיכו ללכת 257 00:24:25,740 --> 00:24:27,267 .שומר יפני 258 00:24:27,600 --> 00:24:29,019 .זה בסדר 259 00:24:34,840 --> 00:24:37,598 .שלום, הם פליטים 260 00:24:38,441 --> 00:24:43,525 אני רוצה לקחת אותם .למקום בטוח בצפון 261 00:24:43,560 --> 00:24:45,132 .המסמכים שלכם 262 00:24:47,163 --> 00:24:50,814 .אין לנו מסמכים 263 00:24:51,872 --> 00:24:53,846 .חפשו במטען שלהם !כן - 264 00:25:08,113 --> 00:25:09,374 .אלוהים אדירים 265 00:25:29,402 --> 00:25:31,504 !אדוני, תראה 266 00:25:34,360 --> 00:25:36,695 !זה של חטיבת קסיאשי 267 00:25:37,440 --> 00:25:38,813 !לא 268 00:25:39,480 --> 00:25:40,481 !לא 269 00:25:41,473 --> 00:25:42,744 !לא 270 00:25:43,915 --> 00:25:45,694 .מצאנו את זה 271 00:25:45,699 --> 00:25:48,321 .מצאנו את זה על גופה 272 00:25:48,421 --> 00:25:50,052 .הוא לא משקר 273 00:25:50,087 --> 00:25:51,360 .האמן לי 274 00:25:51,395 --> 00:25:52,680 .הוא טעה 275 00:25:52,840 --> 00:25:54,245 .הוא טעה 276 00:25:55,910 --> 00:25:57,465 .אבל הוא רק ילד 277 00:25:57,500 --> 00:25:59,367 .בבקשה סלח לילד 278 00:25:59,402 --> 00:26:00,620 ?איפה מצאתם את זה 279 00:26:04,223 --> 00:26:05,217 !שי קאי 280 00:26:06,289 --> 00:26:09,882 !שי קאי! לא !שי קאי! תוריד את האקדח 281 00:26:21,809 --> 00:26:23,255 !העגלה 282 00:26:37,240 --> 00:26:38,520 !אל תבואו לכאן 283 00:26:39,920 --> 00:26:44,938 .שי קאי, אל תפחד, זה בסדר 284 00:26:45,840 --> 00:26:47,532 !תתקדמו 285 00:27:20,720 --> 00:27:22,922 לי! חשבתי שאמרת שיש !בזה מורפין 286 00:27:26,566 --> 00:27:27,520 !לי 287 00:27:31,636 --> 00:27:33,068 !?לי, איפה את 288 00:27:34,720 --> 00:27:36,977 .אני כאן !בואי לכאן - 289 00:27:45,264 --> 00:27:47,741 .זה כל מה שנותר 290 00:27:48,240 --> 00:27:49,420 ?מה 291 00:28:06,478 --> 00:28:08,365 .תישון, פשוט תישן 292 00:28:19,080 --> 00:28:20,801 ?הוא ישן 293 00:28:25,520 --> 00:28:27,283 .הוא כבר לא יתעורר 294 00:28:28,060 --> 00:28:31,500 .בשעה או שעתיים הקרובות הוא ימות 295 00:28:41,400 --> 00:28:46,783 .תישן, שי קאי. הכל בסדר עכשיו 296 00:28:46,994 --> 00:28:50,748 ?לך למצוא אותם, בסדר .לך למצוא את משפחתך 297 00:28:50,769 --> 00:28:54,428 .תישן. תישן 298 00:30:02,960 --> 00:30:06,990 .קדימה, מהר, כמעט הצלחנו 299 00:30:14,595 --> 00:30:18,465 .זה בסדר. לאט, לאט 300 00:30:26,578 --> 00:30:28,259 .את תהיי בסדר 301 00:30:52,920 --> 00:30:57,324 לך ולי יש משהו אחד במשותף .ג'ורג'. שנינו ממשפחות טובות 302 00:30:57,568 --> 00:31:00,156 .יש לנו המותרות של אידיאלים 303 00:31:00,997 --> 00:31:01,967 ?לי 304 00:31:02,845 --> 00:31:04,696 .היא השונה 305 00:31:05,343 --> 00:31:07,151 זה אף פעם לא עניין של ,אידיאל בשבילה 306 00:31:07,186 --> 00:31:09,433 ,אלא משהו עמוק בתוכה 307 00:31:10,098 --> 00:31:12,636 היא לא יכולה להסתכל על .האנשים בלי להרגיש את כאבם 308 00:31:13,361 --> 00:31:17,533 כשזה נהיה יותר מדי, היא לקחה .אופיום כדי להתמודד עם הכאב שלה 309 00:31:19,680 --> 00:31:22,157 ?"שמעת פעם על "הזרע המר 310 00:31:24,206 --> 00:31:25,998 .זה שם ישן של סין 311 00:31:26,680 --> 00:31:30,010 מה שאנחנו הסינים עושים .הכי טוב זה לשאת 312 00:31:30,960 --> 00:31:33,663 אנחנו מנסים לשמור על .הראש שלנו מעל המים 313 00:31:34,496 --> 00:31:35,796 .זה הכל 314 00:31:37,050 --> 00:31:39,794 ,אותו דבר כאשר מגיע נחשול 315 00:31:40,610 --> 00:31:42,127 .אנחנו נושאים 316 00:31:42,669 --> 00:31:46,273 ...אבל אתה יודע .לי סינית יותר משנינו 317 00:31:46,874 --> 00:31:49,221 .היא לא מאמינה בעתיד 318 00:31:49,222 --> 00:31:50,687 .היא בדיוק כמו הסינים 319 00:31:51,883 --> 00:31:54,306 היא לא חושבת .שמגיע לה אחד 320 00:32:04,234 --> 00:32:07,385 .ג'ורג', תראה לה שכן מגיע לה 321 00:32:10,135 --> 00:32:12,050 .אתה עדיין מאוהב בה 322 00:32:16,320 --> 00:32:17,651 .לא אני 323 00:32:18,360 --> 00:32:20,192 .אני כבר מחוייב בדרך אחרת 324 00:32:55,800 --> 00:32:58,350 ,חשבת שאני כזאת קדושה 325 00:32:58,385 --> 00:33:00,052 ?'נכון, ג'ורג 326 00:33:02,320 --> 00:33:03,882 .ובכן, עכשיו אתה יודע 327 00:33:07,752 --> 00:33:09,637 .עכשיו אתה יודע 328 00:33:16,216 --> 00:33:18,141 .ובכן, את בהחלט לא ליידי 329 00:33:19,893 --> 00:33:23,105 .את אישה אמיצה ויפה 330 00:33:24,680 --> 00:33:28,292 את האישה האמיצה והיפה .ביותר שהכרתי מעודי 331 00:34:34,624 --> 00:34:36,592 .תפרד ממנה בשמי 332 00:35:20,320 --> 00:35:21,750 .בוא, לאוסי 333 00:35:33,800 --> 00:35:35,305 .זה הנהר הצהוב 334 00:35:35,720 --> 00:35:38,247 .וממש לצידו, לנשאו 335 00:35:40,562 --> 00:35:42,047 .גדול פה 336 00:36:18,203 --> 00:36:19,321 !עצור 337 00:36:49,596 --> 00:36:50,709 !עצור 338 00:36:51,380 --> 00:36:52,698 .אתם שניכם, בואו איתי 339 00:36:53,880 --> 00:36:55,259 .חכו רגע 340 00:37:15,813 --> 00:37:18,514 .אני שופט השלום של המושל 341 00:37:19,195 --> 00:37:23,098 .וזה מפקד המשטרה 342 00:37:33,792 --> 00:37:37,135 .הבאת מעל 60 ילדים 343 00:37:37,729 --> 00:37:39,665 .עברתם את ששת הרי הפשאן 344 00:37:39,780 --> 00:37:44,202 והלכתם 800 קילומטרים .כדי להגיע לכאן 345 00:37:45,051 --> 00:37:46,815 .אני לא מאמין 346 00:37:46,850 --> 00:37:48,072 .אבל זה נכון 347 00:37:48,107 --> 00:37:49,627 כמה זמן לקח לכם ?להגיע לכאן 348 00:37:49,662 --> 00:37:52,057 .שלושה חודשים ?שלושה חודשים - 349 00:37:53,056 --> 00:37:57,001 אתה רוצה להמשיך 300 ?קילומטר לתוך שאנדן 350 00:37:57,179 --> 00:37:58,345 .אכן כן 351 00:38:07,423 --> 00:38:10,277 אני לא יכול לתת לך .להכנס עמוק יותר לתוך שאנדן 352 00:38:12,013 --> 00:38:13,847 .זה בלתי אפשרי 353 00:38:15,659 --> 00:38:17,724 .יש לי ארבעה משאיות 354 00:38:20,289 --> 00:38:22,437 .אני יכול להלוות לך 355 00:38:24,223 --> 00:38:28,856 .תודה, תודה. תודה 356 00:38:35,157 --> 00:38:39,589 .לא, לא .תקשיב לי - 357 00:39:43,360 --> 00:39:46,800 .מה זה? תראו 358 00:39:53,200 --> 00:39:55,129 ?הוג, אתה רואה את זה 359 00:39:56,643 --> 00:39:58,379 ?הוג 360 00:39:58,880 --> 00:40:00,291 !הוג 361 00:40:05,076 --> 00:40:06,922 !תשכבו על האדמה !תשכבו על האדמה 362 00:40:32,983 --> 00:40:34,552 ?כולם בסדר 363 00:40:44,578 --> 00:40:48,064 ?הוג, אתה בסדר .רק שריטה - 364 00:40:48,747 --> 00:40:51,149 ?אתם בסדר .בסדר, בסדר - 365 00:40:51,801 --> 00:40:52,971 .קדימה 366 00:41:38,200 --> 00:41:41,246 ?אלוהים, לאן הבאת אותנו ?למאה ה14 367 00:42:01,376 --> 00:42:02,332 .תראי 368 00:42:02,669 --> 00:42:07,079 .הנה זה, מאחורי מגדלי השמירה .שאנדן 369 00:42:09,840 --> 00:42:13,630 !הוג! הוג 370 00:42:21,402 --> 00:42:23,571 !בואו אחריי 371 00:42:52,720 --> 00:42:55,136 .הייתי במשרד הדואר והטלקומוניקציה 372 00:42:55,315 --> 00:42:58,807 .הממונה רצה שאמצא לך מקום 373 00:43:05,600 --> 00:43:08,507 .המקום הזה הוא מקדש 374 00:43:08,706 --> 00:43:11,647 .הנזירים חיו כאן 375 00:43:22,474 --> 00:43:24,256 ?אתה חושב שזה יתאים 376 00:43:33,536 --> 00:43:36,175 !קדימה בנים! זמן לישון 377 00:43:36,625 --> 00:43:37,884 .לילה טוב 378 00:43:39,829 --> 00:43:42,392 .לילה טוב, בנים .לילה טוב - 379 00:43:56,739 --> 00:44:00,932 .היי, תראה ?מה אתה עושה, מתוק 380 00:44:03,821 --> 00:44:05,756 ?אתה משמין, אה 381 00:45:25,786 --> 00:45:27,302 ?קפה 382 00:45:33,928 --> 00:45:36,108 ?איפה מצאת את זה 383 00:45:36,477 --> 00:45:37,900 .הפתעה 384 00:45:38,626 --> 00:45:40,042 .חשבתי שאיבדתי את זה 385 00:45:40,680 --> 00:45:42,671 .לא נגעתי בזה כל הדרך 386 00:45:43,701 --> 00:45:45,159 .חגיגה 387 00:45:48,916 --> 00:45:50,414 ?אתה בסדר 388 00:45:50,767 --> 00:45:52,266 .נראה לי שפעת 389 00:45:52,606 --> 00:45:53,783 .עייף 390 00:45:54,239 --> 00:45:57,676 הנה, תשתה את זה .ואני אעיף מבט 391 00:46:03,902 --> 00:46:04,848 !הוג 392 00:46:06,164 --> 00:46:07,326 ?הוג 393 00:46:11,430 --> 00:46:13,841 ?יהיה להם את זה בלנשאו, בסדר 394 00:46:13,876 --> 00:46:14,768 .זה נגמר לנו 395 00:46:14,803 --> 00:46:16,915 אני יודע שיש .להם משהו נגד טטנוס 396 00:46:17,909 --> 00:46:21,143 !בסדר. מהרו. בבקשה מהרו 397 00:47:53,349 --> 00:47:55,419 !מהר! תפתחו את הדלת 398 00:48:04,252 --> 00:48:06,567 .היי ?לי - 399 00:48:07,405 --> 00:48:08,827 ?כן 400 00:48:10,130 --> 00:48:13,683 .אני לא מפחד .לא, כמובן שלא - 401 00:48:14,514 --> 00:48:17,186 ,הם יגיעו עם הנסיוב .אתה תהיה בסדר גמור 402 00:48:17,982 --> 00:48:19,232 .לא 403 00:48:20,472 --> 00:48:22,155 .אבל זה בסדר 404 00:48:23,534 --> 00:48:26,408 ,אני לא אוהבת שסותרים אותי .הוג, אתה יודע את זה 405 00:48:27,550 --> 00:48:30,451 .הייתי כל כך בר מזל, לי 406 00:48:35,189 --> 00:48:37,461 .הייתי כל כך בר מזל 407 00:50:44,752 --> 00:50:48,024 .אתה הולך למקום רחוק 408 00:50:48,059 --> 00:50:52,023 .אבל רוחך ואנחנו יחד לעד 409 00:50:52,818 --> 00:50:55,729 .הוג לא ינטוש אותנו 410 00:50:56,281 --> 00:51:01,079 כי הוא נתן את כולו .לכל אחד מאיתנו 411 00:51:01,646 --> 00:51:04,027 .לא משנה מה עשינו 412 00:51:05,056 --> 00:51:10,723 .נזכור את קולו באוזננו 413 00:51:51,839 --> 00:51:53,393 .ג'ק 414 00:51:53,611 --> 00:51:56,027 .הו, ג'ק 415 00:51:56,062 --> 00:51:58,101 .שמעתי רק לפני שבוע 416 00:51:58,300 --> 00:52:00,270 .מישהו בא מלנשאו 417 00:52:02,535 --> 00:52:04,177 .אני בסדר, ג'ק 418 00:52:04,212 --> 00:52:06,341 .אנחנו צריכים אותך .הבנים בטוחים עכשיו 419 00:52:06,376 --> 00:52:07,898 .הם יכולים להסתדר בעצמם 420 00:52:21,120 --> 00:52:24,455 .לי, אני רציני 421 00:52:25,200 --> 00:52:27,683 אולי הבנים לא זקוקים .לי, ג'ק 422 00:52:27,703 --> 00:52:29,402 .אבל אני זקוקה להם 423 00:52:30,078 --> 00:52:32,067 .אני בהחלט זקוקה להם 424 00:52:32,593 --> 00:52:35,850 .גדלתי, אני לא מרטיב במיטה 425 00:52:35,885 --> 00:52:40,280 כשזאב בא, אני אומר .לו שאתה תתפוס אותו 426 00:52:40,520 --> 00:52:44,971 .הוא מפחד ובורח 427 00:52:50,200 --> 00:52:52,398 .הוג אמר שאתה צריך לשתות 428 00:52:52,791 --> 00:52:57,557 .אני לא אוהב קפה .הוג אמר שאת צריכה לשתות 429 00:53:01,330 --> 00:53:03,550 .אתה ילד אמיץ, לאוסי 430 00:53:04,797 --> 00:53:06,389 .ילד אמיץ 431 00:53:43,875 --> 00:53:50,863 .רבים מילדיו של הוג עדיין חיים היום .בניהם לאו סי ושלושת אחיו 432 00:53:52,007 --> 00:53:54,934 ארבעתנו לעולם לא היינו .שורדים בלי הוג 433 00:53:55,127 --> 00:53:56,731 .זה בטוח 434 00:53:59,773 --> 00:54:02,520 אנחנו האחים לא ידענו .את תאריכי הלידה שלנו 435 00:54:03,083 --> 00:54:05,476 .אפילו אחי הגדול לא ידע 436 00:54:06,321 --> 00:54:10,351 כששאלו אותנו, כולנו אמרנו .ה22 בחודש 437 00:54:11,269 --> 00:54:14,009 .זה היה היום בו ג'ורג' הוג נפטר 438 00:54:19,377 --> 00:54:25,277 הוג נאם בפנינו. הוא כתב .כמה מילים על הלוח, באנגלית 439 00:54:25,711 --> 00:54:30,757 ?לאן אנחנו רוצים ללכת ?למה? ואיך 440 00:54:31,131 --> 00:54:33,068 .היו לו השיטות שלו 441 00:54:33,212 --> 00:54:36,052 ואז הוא הסביר מה .המרחק משאנדן 442 00:54:36,650 --> 00:54:39,934 .מעל 1000 קילומטר 443 00:54:40,253 --> 00:54:46,663 צעדנו לשם. חפצנו ארוזים .על עגלות יד וחמורים 444 00:54:51,980 --> 00:54:58,803 שמענו כל הזמן שבשאנדן כל כך קר .שהאף שלך ישבר אם תגע בו 445 00:54:59,232 --> 00:55:03,010 ,וכשאתה משתין .זה נהיה חתיכת קרח 446 00:55:03,872 --> 00:55:07,294 אבל הוג הבטיח לנו .שזה לא יהיה כזה נורא 447 00:55:10,728 --> 00:55:12,834 .זה היה חורף קר מאוד 448 00:55:12,954 --> 00:55:16,313 .הלכנו בשלג ודרכים קפואות 449 00:55:16,799 --> 00:55:18,810 .לקח לנו יותר מחודשיים 450 00:55:19,545 --> 00:55:24,189 מאוחר יותר אנשים קראו .לזה הצעדה הארוכה 451 00:55:29,755 --> 00:55:31,496 .הוא היה אדם מושלם 452 00:55:31,966 --> 00:55:36,837 ,לכל אחד יש פגמים .אבל לא מצאתי פגמים בהוג 453 00:55:37,266 --> 00:55:40,155 .הוא תמיד חייך כשדיבר אלינו 454 00:55:40,777 --> 00:55:47,305 הוא ידע והוא לימד אותנו .מה לשנוא ומה לאהוב 455 00:55:53,641 --> 00:55:59,647 העם הסיני זוכר את האנשים .הזרים שעזרו לסין בזמן המאבק 456 00:56:02,382 --> 00:56:04,974 ,לא משנה איך ישתנה העולם 457 00:56:06,578 --> 00:56:11,115 .אנחנו, הסינים, לעולם לא נשכח אותם 458 00:56:17,305 --> 00:56:23,685 תורגם משמיעה ומאנגלית ע"י לימור יחזקאל