1 00:01:09,819 --> 00:01:12,617 לא הייתי סומך על עצמי .בג'ונגל אם הייתי בעצמי, אדוני 2 00:01:12,689 --> 00:01:14,156 .ובכן, אני כן 3 00:01:14,491 --> 00:01:17,688 נעזוב ברגע שנוכל .לאחר שארלינגטון יגיע לכאן 4 00:01:17,794 --> 00:01:20,592 ? מה השעה- - 2:30 5 00:01:20,930 --> 00:01:24,058 מה? ואז אני חייב לרדת למטה .לפגוש את הסירה 6 00:01:24,801 --> 00:01:28,134 מר ארלינגטון יכול לקבל את החדר הזה .כשהוא מגיע.אני אשתמש בספה 7 00:01:28,204 --> 00:01:29,432 .בסדר 8 00:01:34,077 --> 00:01:35,237 .שככה יהיה לי טוב 9 00:01:35,912 --> 00:01:39,279 אני זוכר את הפעם האחרונה .שקיבלתי הוראות כאלה 10 00:01:39,349 --> 00:01:42,716 זה היה כאשר מר פרקר אמר לי ...כדאי להכין את החדר למיס ג'יין 11 00:01:42,786 --> 00:01:44,549 .ביום שהיא הגיעה 12 00:01:44,921 --> 00:01:49,358 ,היא עמדה ממש בפני המראה הזו .ומרחה קרם על פניה 13 00:01:49,425 --> 00:01:51,655 .בדיוק במקום שאתה עומד עכשיו 14 00:01:55,298 --> 00:01:58,563 בימיש, אני רוצה שתשיג את סעידי .שיכין אמבטיה עבור מר ארלינגטון 15 00:01:58,668 --> 00:01:59,794 .כן, אדוני 16 00:01:59,903 --> 00:02:02,303 .הוא ירצה אחת ברגע שהוא יגיע לכאן- .בסדר- 17 00:02:02,372 --> 00:02:03,737 .תודה 18 00:02:06,876 --> 00:02:09,936 .אלו הם מגורי הפרטיים- .סליחה, לא התכונו להעליב- 19 00:02:10,013 --> 00:02:12,106 ,איש לא היה בחנות .כך שהגענו לכאן 20 00:02:12,182 --> 00:02:14,514 ,אם אתם רוצים לקנות משהו .בימיש יטפל בזה 21 00:02:14,584 --> 00:02:18,281 .כן, אכן, יש לנו כמה דברים יפים .גברת קטן התלהבה מהם 22 00:02:18,354 --> 00:02:20,345 .לא, אנחנו סתם קפצנו לשיחה 23 00:02:20,423 --> 00:02:23,153 זה ספארי די גדול .שאתה מתארגן 24 00:02:23,226 --> 00:02:25,956 .אין לי זמן לדבר על זה עכשיו .אני צריך לפגוש את הסירה 25 00:02:26,029 --> 00:02:28,224 .סליחה- .מאוחר יותר, אולי- 26 00:02:29,265 --> 00:02:30,493 .אולי 27 00:02:34,504 --> 00:02:36,836 .זוג בחורים נחמדים- .כן, מאוד- 28 00:02:39,142 --> 00:02:41,440 ,שים עין על החנות, בימיש .כאשר אני בחוץ 29 00:02:41,511 --> 00:02:43,376 .אתה יכול לסמוך עלי, אדוני 30 00:02:48,251 --> 00:02:50,446 !היי, מר הולט- .שלום, אדוארד- 31 00:02:50,520 --> 00:02:51,578 ? איפה מר ארלינגטון 32 00:02:51,654 --> 00:02:53,918 ,זה המטען שלו .אבל אני חושב שהוא בתא שלו 33 00:02:53,990 --> 00:02:56,458 .תארגן כמה בחורים שיקחו את המטען לחנות- .ברגע זה, אדוני- 34 00:02:56,526 --> 00:02:57,550 .תודה 35 00:02:58,895 --> 00:03:00,760 .תגיד, ילד, מי זה מר 36 00:03:02,565 --> 00:03:05,625 ! מרטין- ! ובכן, הארי, אתה בן השטן- 37 00:03:06,903 --> 00:03:08,632 .חשבתי שלעולם לא תגיע לכאן 38 00:03:08,705 --> 00:03:10,366 .לאט לאט- ? התרככח קצת- 39 00:03:10,440 --> 00:03:13,034 .חכה עד שאני אשהה כאן שבוע, בחור 40 00:03:14,210 --> 00:03:15,472 .ליפסטיק 41 00:03:15,545 --> 00:03:17,604 כדאי שתלך לחדר שלך .ותתנקה קצת 42 00:03:17,680 --> 00:03:20,114 .רק רגע.זה לא החדר שלי 43 00:03:24,888 --> 00:03:26,981 .זה ידידי מר הולט 44 00:03:27,056 --> 00:03:29,616 .מאדאם פרונד, הארי- .נעים מאוד- 45 00:03:29,692 --> 00:03:31,717 .לעונג לי, אדוני- ! הנה זה- 46 00:03:32,495 --> 00:03:35,953 .אדוני, מצאתי את התיק שלך- .תודה רבה- 47 00:03:36,099 --> 00:03:38,966 .זה בעלה של מאדאם פרונד .ידידי מר הולט 48 00:03:39,035 --> 00:03:40,366 .נעים מאוד 49 00:03:40,436 --> 00:03:43,769 ,כל חבר של אדון ארלינגטון .אנחנו כל כך שמחים להפגש 50 00:03:43,840 --> 00:03:47,936 אשתי אומרת שהיא לעולם לא תשכח .את הסיפורים מצחיקים שהוא סיפר לה 51 00:03:50,947 --> 00:03:54,314 .להתראות.מקווה שתהיה לך נסיעה טובה- .תודה.להתראות- 52 00:03:54,384 --> 00:03:56,682 .להתראות, מר פרונד.שלום, מאדאם 53 00:03:56,753 --> 00:03:57,913 .להתראות 54 00:03:57,987 --> 00:04:00,285 .דאגתי שמטענך ישלח- .טוב- 55 00:04:00,356 --> 00:04:02,483 .להתראות- .להתראות- 56 00:04:03,927 --> 00:04:05,292 .בחור מקסים 57 00:04:05,762 --> 00:04:08,390 ? איך היתה הנסיעה- .היו רגעים טובים- 58 00:04:09,999 --> 00:04:12,092 .אותו ארלינגטון הזקן- ? למה אתה מתכוון, זקן - 59 00:04:12,168 --> 00:04:13,829 .מר ארלינגטון, אני מניח- .כן- 60 00:04:13,903 --> 00:04:16,895 .זה הנרי ואן נס- .זה חבר שלי טום פירס- 61 00:04:16,973 --> 00:04:17,997 .נעים מאוד 62 00:04:18,074 --> 00:04:20,440 מר הולט סיפר לנו .אתה מתכוון לצוד נמר 63 00:04:20,510 --> 00:04:22,637 ,כן, וגם כמה קרנפים 64 00:04:23,279 --> 00:04:24,746 .קצת ציד, בכל מקרה 65 00:04:24,814 --> 00:04:28,910 .ואן נס ואני צדנו כמה נמרים בזמן האחרון- .אנחנו נחזור לדבר על זה מתישהו- 66 00:04:28,985 --> 00:04:30,475 .אם לא אכפת לך- .לא, בכלל לא- 67 00:04:30,553 --> 00:04:32,680 .מחר בלילה ? אתם לא עוזבים לפני כן 68 00:04:32,755 --> 00:04:35,485 .אנחנו עדיין נהיה כאן.בוא, מרטין 69 00:04:38,394 --> 00:04:39,656 ? מי הם 70 00:04:39,729 --> 00:04:42,755 ,הם קיבלו חשק לעשות כמונו .והם רוצים להצטרף אלינו 71 00:04:42,832 --> 00:04:46,029 ארבעה גברים לבנים עדיפים על שניים .במסע זה 72 00:04:46,102 --> 00:04:47,967 .אתה לא מכיר את הבחורים האלה, מרטין 73 00:04:48,037 --> 00:04:51,564 אם נצא ארבעתנו ונמצא שנהב, רק שניים יחזרו 74 00:04:51,641 --> 00:04:53,700 .ואלה לא יהיו אנחנו 75 00:04:53,776 --> 00:04:55,471 ? מסוג זה- .בדיוק- 76 00:04:55,545 --> 00:04:58,412 ? מה סיפרת להם - .שיחקתי מטומטם- 77 00:04:58,815 --> 00:05:01,716 אמרי שאתה עשיר .וממן את מסע הציד 78 00:05:01,784 --> 00:05:05,413 .בכל אופן, החלק שאתה עשיר היה נכון- .אתה חושב? אני מרוקן, הארי- 79 00:05:05,488 --> 00:05:08,082 .אז גם הבנק המרכזי של אנגליה- .לא, באמת.אני מרוקן- 80 00:05:08,157 --> 00:05:10,591 שמתי את הפרוטה האחרונה שלי .על החלום הזה שלך 81 00:05:10,660 --> 00:05:12,685 .וייטב שהוא יהיה טוב- !אתה לא רציני- 82 00:05:12,762 --> 00:05:14,525 .אני כן.איבדתי הכל 83 00:05:14,597 --> 00:05:16,861 זה השאיר אותי עם אובססיה .לקבל הכול בחזרה 84 00:05:16,933 --> 00:05:18,594 .בכל אופן, כל עוד אני משיג את זה 85 00:05:18,668 --> 00:05:20,260 ...אבל כאשר אני אשיג 86 00:05:20,436 --> 00:05:23,803 אני הולך לשבת על גבי ערימת הכסף .עם אקדח ולראות איך הוא גדל 87 00:05:25,108 --> 00:05:27,702 אף פעם לא חשבתי שאני אהיה באותה סירה .כמוך מבחינה כספית 88 00:05:27,777 --> 00:05:29,642 ..הייתי צריך להתרושש כדי להגיע לזה 89 00:05:29,712 --> 00:05:31,907 .איזה מקום יש לך כאן- ?נעים מאוד, אדוני- 90 00:05:31,981 --> 00:05:34,279 .זה בימיש.הוא מנהל את החנות- .נעים מאוד- 91 00:05:34,350 --> 00:05:35,840 .ברוך הבא, אדוני ארלינגטון- .תודה- 92 00:05:35,918 --> 00:05:38,182 .בדרך זו, אדוני .הכנתי לך אמבטיה 93 00:05:38,254 --> 00:05:40,245 .אני מניח זאתה זקוק לאחת 94 00:05:40,323 --> 00:05:43,520 .ראיית הנולד מדהימה, בימיש .אני יכול לעשות שלוש אמבטיות 95 00:05:43,593 --> 00:05:45,060 ! נו, נו 96 00:05:45,194 --> 00:05:48,721 ? ישר מהפולי ברז'ה- .זה מספיק מים- 97 00:05:49,899 --> 00:05:52,697 .מחול טקסי .משהו שקשור עם פוריות 98 00:05:52,769 --> 00:05:56,136 ?אישי או חקלאי - .שניהם, אני חושב- 99 00:05:56,639 --> 00:05:59,301 .הם יחזרו לכפריהם מחר 100 00:05:59,575 --> 00:06:02,874 ? האם הבאת את השמלות ? ואת הדברים שכתבתי 101 00:06:03,513 --> 00:06:06,971 .הכול ועוד כמה תוספות 102 00:06:09,786 --> 00:06:11,913 .אני מניח שחשבת שאני משוגע 103 00:06:13,356 --> 00:06:17,486 אז הגברת שלך דחתה אותך ? עבור מעין פרא אדם מן בורנאו 104 00:06:18,428 --> 00:06:20,453 ? זה קצת דימיוני, לא 105 00:06:20,530 --> 00:06:23,727 .נערה אנגליה מחונכת ...חיה בצמרות העצים 106 00:06:24,033 --> 00:06:27,867 .עם קוף האדם המהולל- .טרזן לבן כמונו- 107 00:06:32,075 --> 00:06:36,102 .היא בתו של פרקר .היא נשארה מאחור כאשר הוא מת שם 108 00:06:36,412 --> 00:06:39,074 ? היא פגעה בך די קשה, לא 109 00:06:39,148 --> 00:06:41,139 ,אני מאוהב בה .אם זה מה שאתה מתכוון 110 00:06:41,217 --> 00:06:44,084 ? איפה אשים את הדברים האלה- .על יד השולחן- 111 00:06:44,153 --> 00:06:46,883 ,קדימה שם.הניחו את זה בעדינות 112 00:06:49,225 --> 00:06:50,658 .קדימה, עכשיו 113 00:06:52,095 --> 00:06:55,553 אני מתחיל להבין .למה רצית שמלות מפריז 114 00:06:56,099 --> 00:06:58,397 ? להקסים אותה בחזרה אל הציוויליזציה 115 00:06:58,835 --> 00:07:00,496 ...זה טיפשי, אולי 116 00:07:00,570 --> 00:07:03,130 אבל חשבתי שאם היא תראה ...כמה שמלות מהאופנה האחרונה 117 00:07:03,206 --> 00:07:05,731 ...תקבל תחושה של משי, ריח של בושם 118 00:07:05,808 --> 00:07:08,299 נשים משתגעות על דברים .כאלה, אתה יודע 119 00:07:08,377 --> 00:07:11,835 .עלול להזכיר לה .היא נמצאת שם כמעט שנה עכשיו 120 00:07:12,115 --> 00:07:13,844 ...תראה, הארי 121 00:07:14,550 --> 00:07:16,609 .השקעתי את כל מה שהיה לי בזה 122 00:07:16,686 --> 00:07:19,712 האם גררת אותי לאפריקה ? ללכת אחרי שנהב או אישה 123 00:07:19,789 --> 00:07:20,983 .שנהב 124 00:07:21,324 --> 00:07:24,589 ...אבל אם אני יכול להשיג את הבחורה- ...ובכן, אם זו הדרך- 125 00:07:24,660 --> 00:07:29,120 לא אכפת לי לעזור לך לחטוף הגברת שלך .כל עוד נאסוף קודם את השנהב 126 00:07:29,198 --> 00:07:31,598 .אני אביא את זה בשבילך, אדוני.רק רגע- .תודה- 127 00:07:31,667 --> 00:07:35,865 ,אתה יודע, אם יש לך כסף .לא קשה להשיג נשים 128 00:07:37,773 --> 00:07:39,638 .לא התכוותי לפגוע, אדוני 129 00:07:44,913 --> 00:07:47,507 ? מה כמות השנהב שישנה שם 130 00:07:47,583 --> 00:07:49,949 יותר מאשר הספארי הגדול ביותר .יכול לסחוב בחזרה 131 00:07:50,018 --> 00:07:53,579 אינסטינקט מוזר .המוביל פילים לנקודה אחת למות 132 00:07:53,689 --> 00:07:56,180 .לתועלתנו לפחות- ...אני לא מתלונן- 133 00:07:56,258 --> 00:07:58,590 האם אתה בטוח שתוכל למצוא ? שוב את בית הקברות של הפילים 134 00:07:58,660 --> 00:08:01,026 .ציירתי מפה שלו בדרך חזרה 135 00:08:01,096 --> 00:08:02,791 ? ארבעה עשר ימי מסע, אתה אומר 136 00:08:02,864 --> 00:08:05,230 עם קצת מזל, אל מרגלות .מדרון מוטיה 137 00:08:05,300 --> 00:08:07,268 ? מה זה .אני מתכוון למדרון מוטיה 138 00:08:07,336 --> 00:08:09,998 זה מחסום הררי ...המחלק את אפריקה שאנחנו יודעים 139 00:08:10,072 --> 00:08:13,735 לאיזור ששום אדם לבן ראה .וחזר, מלבדי 140 00:08:13,809 --> 00:08:15,709 .הילידים רואים אותו כאיזור מקודש 141 00:08:15,777 --> 00:08:17,267 ? טאבו- .קטלני- 142 00:08:17,846 --> 00:08:20,041 ,כל שבטי הג'וג'ו, המסאי ...ווקברנדה 143 00:08:20,115 --> 00:08:22,743 וכל השבטים .ממזרח ועד החוף המערבי 144 00:08:22,818 --> 00:08:26,254 פעם נתקלנו בלוחם זולו ...שנהרג על ידי השבט שלו 145 00:08:26,321 --> 00:08:27,845 .כי הוא ניסה לטפס עליו 146 00:08:27,923 --> 00:08:30,016 ? מה לגבי הספארי שלנו ? איך הם מרגישים 147 00:08:30,092 --> 00:08:32,560 .הם בעיקר כפריים .הם יהיו מפוחדים 148 00:08:32,628 --> 00:08:34,357 .אבל כבר העברתי ספארי אחד 149 00:08:34,429 --> 00:08:37,330 ? כמה חזרו- .רק אני- 150 00:08:37,833 --> 00:08:40,165 זה מבטיח להיות משהו יותר .מטיול קצר ומענג 151 00:08:40,235 --> 00:08:41,566 .כן, בהחלט 152 00:08:42,437 --> 00:08:43,426 .כן, סעידי 153 00:08:43,505 --> 00:08:45,996 .צריך נערי ספארי, בואנה .תבחר נערים חדשים 154 00:08:46,074 --> 00:08:48,599 ? מה אתה אומר .'יש לנו חמישים נערים סוג א 155 00:08:48,677 --> 00:08:51,908 הצ'יפים הבטיחו לי מאתיים נערים נוספים .כאשר תקרא להם על ידי התופים 156 00:08:51,980 --> 00:08:54,278 .החמישים הלכו, בואנה ? הלכו- 157 00:08:54,549 --> 00:08:58,986 כל נער הלך לעשות ספארי .עם בואנה פירס ובואנה ואן נס 158 00:08:59,054 --> 00:09:01,318 ? פירס וואן נס- ? מה קרה- 159 00:09:01,390 --> 00:09:02,618 ! המפה 160 00:09:06,094 --> 00:09:07,425 ! בימיש- .אני בא, אדוני- 161 00:09:07,496 --> 00:09:09,828 .הם נראו כמו לקוחות חלקלקים- .שהם כאלה- 162 00:09:09,898 --> 00:09:13,425 ? האם פירס וואן נס היו כאן שוב- .רק לרגע, אדוני- 163 00:09:13,502 --> 00:09:16,630 ,סעידי, שלח את הרצים .תופף אל השבטים.תשיג שלוש מאות נערים 164 00:09:16,705 --> 00:09:19,765 ? מתי הם עזבו- .שהשמש היתה כאן, בואנה.שלוש, ארבע שעות- 165 00:09:19,841 --> 00:09:23,004 ? מתי נוכל להתחיל, הארי- .עם ציוד, שש שעות- 166 00:09:23,078 --> 00:09:25,774 .יהיה להם יתרון של עשר שעות .בוא נלך בלי ספארי 167 00:09:25,847 --> 00:09:27,940 נהייה בנחיתות מספרית .ולא יהיה לנו סיכוי 168 00:09:28,016 --> 00:09:30,507 .נניח שאנחנו לא נשיג אותם ? מה יקרה אז 169 00:09:30,585 --> 00:09:32,883 .אני חושב שאני יכול למצוא את המחסום שוב 170 00:09:32,954 --> 00:09:35,422 .אבל מעל זה, טרזן הוא התקווה היחידה שלנו 171 00:09:47,703 --> 00:09:50,331 .קדימה, סעידי, זרז אותם- .כן, בואנה- 172 00:10:42,791 --> 00:10:44,588 ! סעידי- .כן, בואנה- 173 00:10:45,127 --> 00:10:47,391 .תעזור לי, בחור 174 00:10:49,231 --> 00:10:53,190 .קח אותו אותו לכאן.קח את הקופסה .תגיד לבחורים לנוח 175 00:10:57,939 --> 00:11:01,340 ? מה הבעיה- .הבחורים התעיפו- 176 00:11:02,110 --> 00:11:05,204 חשבתי שכדאי לתת .להם מנוחה כאן 177 00:11:06,181 --> 00:11:09,207 תגיד לבחורים האלה לשמור על .קופסאות התחמושת מעל מהמים 178 00:11:09,284 --> 00:11:10,410 .כן, בואנה 179 00:11:12,654 --> 00:11:16,090 ? כמה אנשים איבדנו- .שמונה- 180 00:11:17,826 --> 00:11:20,260 .חישבנו עשרה למסע כולו 181 00:11:20,662 --> 00:11:24,462 .לא הבאנו בחשבון את הקצב המזורז תסתכל על המצב שהם נמצאים בו 182 00:11:41,082 --> 00:11:42,208 ? מה זה 183 00:11:42,284 --> 00:11:45,344 הם נתקלו במדורה של אדם לבן .כמה מאות מטר קדימה 184 00:11:45,420 --> 00:11:47,854 ? מדורה של אדם לבן .פירס וואן נס 185 00:11:51,259 --> 00:11:53,250 .הוא אומר שהיא עדיין חמה- ? עדיין חמה- 186 00:11:53,328 --> 00:11:56,161 .קדימה, בואו נעיף מבט- .בסדר.קדימה- 187 00:12:20,021 --> 00:12:21,579 .האקדח שלי- לא- 188 00:12:22,257 --> 00:12:24,384 .אם הם קרובים, הם ישמעו אותנו 189 00:12:26,528 --> 00:12:28,052 .לאט לאט, מרטין 190 00:12:45,146 --> 00:12:47,239 ? ממתי אתה חושב שזה 191 00:12:48,717 --> 00:12:49,809 ! תפסו מחסה 192 00:12:56,958 --> 00:12:59,586 ? פירס וואן נס- .לא יכול להיות מישהו אחר- 193 00:12:59,661 --> 00:13:02,960 ? שמת לב לצליל המעוכב- .כחמש מאות מטר משם, הייתי אומר- 194 00:13:03,031 --> 00:13:06,023 ? שנתקוף- .לא כדאי- 195 00:13:06,434 --> 00:13:09,267 .הבסיס של המדרון ברור .עדיף לפגוש אותם שם 196 00:13:09,337 --> 00:13:11,532 בסדר.אתה מכיר את האיזור .יותר טוב ממני 197 00:13:11,606 --> 00:13:13,369 .אנחנו נתקדם במקביל למסלול שלהם- .בסדר- 198 00:13:13,441 --> 00:13:16,933 .אין טעם להיכנס למארב .בסדר, בחורים, קדימה 199 00:13:20,649 --> 00:13:24,176 , סעידי, הקם אותם .ואנחנו נפנה קצת שמאלה 200 00:13:24,252 --> 00:13:25,685 .כן, בואנה 201 00:13:38,199 --> 00:13:40,724 .אני לא אוהב את הצליל של מזמור זה 202 00:13:40,802 --> 00:13:42,667 .אני שונא את זה במשך ימים 203 00:13:43,571 --> 00:13:46,938 .זה שונה .הם פוחדים ממשהו 204 00:13:50,512 --> 00:13:52,002 ? מה איתם 205 00:13:53,081 --> 00:13:55,015 ? מה קרה, סעידי- .מוטיה- 206 00:13:55,083 --> 00:13:56,243 ? מה 207 00:13:57,519 --> 00:13:59,009 .זה, מוטיה 208 00:13:59,087 --> 00:14:03,114 .הגיע הזמן- ! ויום מוקדם מהמתוכנן- 209 00:14:03,591 --> 00:14:05,889 .ג'וג'ו, זו הסיבה שהם פוחדים 210 00:14:05,994 --> 00:14:08,087 אנחנו לא יכולים לאבד זמן .רק בגלל שהם מפחדים 211 00:14:08,163 --> 00:14:10,723 ! קדימה, סעידי, גרום להם ללכת- .כן, בואנה- 212 00:14:11,666 --> 00:14:14,658 .בחורים, קומו על רגליכם .אין ממה לפחד 213 00:14:19,874 --> 00:14:22,172 ? מה קורה איתו- .הוא פוחד ממוטיה- 214 00:14:22,243 --> 00:14:23,608 .לא ללכת, בואנה- .כנס לתוך השורה- 215 00:14:23,678 --> 00:14:26,340 ! זרוק את חנית והיכנס לשורה- ! לא- 216 00:14:30,051 --> 00:14:32,519 ? עוד מישהו שלא רוצה ללכת 217 00:14:32,587 --> 00:14:35,818 .סעידי, אתה תוביל.אני אשאר מאחור- .כן, בואנה- 218 00:14:38,293 --> 00:14:41,456 .הצלפה היה מועילה לא פחות- .אולי אתה צודק- 219 00:14:41,763 --> 00:14:44,459 .הוא היה יכול לסחוב שבעים וחמישה קילו שנהב 220 00:14:51,740 --> 00:14:55,335 ? מה קרה, סעידי- .זה סבל של ון נס, בואנה- 221 00:14:55,410 --> 00:14:56,707 .הגבוני הרגו אותו 222 00:14:56,778 --> 00:14:58,473 ? גבוני- .כן, בואנה- 223 00:14:58,546 --> 00:15:01,242 .החיצים של הגבוני כל הזמן כאן 224 00:15:02,384 --> 00:15:05,410 .לא יכול להיות שאלו הגבוני .הם לא היו משאירים את הגופה כאן 225 00:15:05,487 --> 00:15:07,614 ? למה לא- .הם אוכלי אדם- 226 00:15:07,689 --> 00:15:11,147 .הראשון הורג .להתראות, לצאת, לחזור 227 00:15:11,893 --> 00:15:15,056 .הפצע נראה די טרי .הם לא יכולים להיות רחוקים 228 00:15:39,220 --> 00:15:40,482 . ון נס .המפה 229 00:15:54,369 --> 00:15:56,098 .לפירס יש אותה 230 00:15:56,571 --> 00:15:58,436 ...אני תוהה אם הוא קיבל 231 00:16:20,161 --> 00:16:21,492 ? זהו זה 232 00:16:23,431 --> 00:16:25,365 .החלק שאנחנו לא צריכים 233 00:16:25,900 --> 00:16:28,801 , אם הם עשו את מוטיה .אף שבט לא יעקוב אחריהם 234 00:16:28,870 --> 00:16:30,098 .האדמה הקדושה 235 00:16:31,506 --> 00:16:34,737 ? מה זה- .תופים.גבוני, בואנה- 236 00:16:34,976 --> 00:16:36,568 .זה די קרוב 237 00:16:39,647 --> 00:16:41,308 .כדאי לברוח- .נכון- 238 00:16:41,382 --> 00:16:43,714 ! קדימה, סעידי, גרום להם ללכת 239 00:17:05,173 --> 00:17:07,733 ? שנתנגד- .לא, זה מה שפירס וואן נס עשו- 240 00:17:07,809 --> 00:17:09,436 ! בסדר, קדימה 241 00:18:11,873 --> 00:18:13,670 ! בואנה, מוטיה 242 00:18:13,741 --> 00:18:15,641 ! המדרון! קדימה 243 00:19:13,501 --> 00:19:16,800 .הנה הם באים- .הם לעולם לא יעקבו אחרינו.המוטיה קדוש- 244 00:19:50,772 --> 00:19:53,570 ! הוא היה על המוטיה- .מזלנו שיש להם אמונה טפלה- 245 00:20:13,594 --> 00:20:16,495 .אנחנו מחוץ לטווח עכשיו ? מה עם הפסקה עכשיו 246 00:20:16,564 --> 00:20:19,624 .אנחנו צריכים להגיע לפסגה לפני החשיכה .קדימה 247 00:20:20,201 --> 00:20:22,396 .המשך להוליך אותם, סעידי- .כן, בואנה- 248 00:20:46,561 --> 00:20:49,724 ? מה הבעיה, סעידי- .קשה מדי בואנה- 249 00:20:50,164 --> 00:20:53,224 תןלהם להישאר איפה שהם .כל אחד יעביר את המטען לאיש לפניו 250 00:20:53,301 --> 00:20:54,461 .כן, בואנה 251 00:21:10,752 --> 00:21:13,619 .אני מקווה שהגרוע ביותר מאחורינו- .כן- 252 00:21:19,827 --> 00:21:22,387 ! סעידי, שלח את האנשים לתפוס מחסה 253 00:21:55,129 --> 00:21:57,791 .זה טרזן! הוא קורא לגורילות להפסיק 254 00:21:58,599 --> 00:21:59,793 .בוא 255 00:22:47,849 --> 00:22:51,876 .אין טען לתחיל במהומות, מרטין .הרוג אחד, ונצטרך להרוג את כולם 256 00:23:23,017 --> 00:23:26,680 ! אני שמח לראות אותך .הגעת בדיוק בזמן 257 00:23:28,689 --> 00:23:31,249 .הארי,הארי,..כו, הארי .אמרתי לך שאני אחזור 258 00:23:31,626 --> 00:23:33,526 ? תחזור- ? מה שלום ג'יין- 259 00:23:33,961 --> 00:23:35,155 .איש 260 00:23:35,530 --> 00:23:37,896 .כן, טרזן.זהו מרטין, חבר שלי 261 00:23:37,999 --> 00:23:39,591 .מרטין חבר שלי 262 00:23:39,800 --> 00:23:42,325 אתה לא יודע כמה אני שמח .לראות אותך, בחור 263 00:23:42,403 --> 00:23:45,065 ...הארי, מרטין חבר שלי 264 00:23:45,473 --> 00:23:48,306 .טרזן- ? זה נכון.אבל איפה ג'יין- 265 00:23:50,678 --> 00:23:52,441 ? איפה היא? מה שלומה 266 00:23:53,281 --> 00:23:55,340 .מה שלומך? טוב מאוד.תודה 267 00:23:56,183 --> 00:23:59,744 ? האם משהו קרה לה- .אדם הרבה- 268 00:24:01,956 --> 00:24:04,322 ...כן, טרזן, זה ספארי שלנו.אבל 269 00:24:04,759 --> 00:24:06,420 .הנה היא עכשיו 270 00:24:10,698 --> 00:24:11,722 ! צ'יטה 271 00:24:17,872 --> 00:24:19,396 .צ'יטה תינוק 272 00:24:37,959 --> 00:24:40,120 .הארי, אני כל כך שמחה שבאת 273 00:24:42,196 --> 00:24:44,187 .ג'יין, דאגתי לך כל כך 274 00:24:44,265 --> 00:24:46,859 ...כאשר ראיתי את טרזן לבד- ? אתה לא פצוע- 275 00:24:46,934 --> 00:24:48,265 לא- .פחדתי- 276 00:24:48,336 --> 00:24:50,827 .באנו מהר ככל שיכולנו- ? ידע תם שאנחנו באים- 277 00:24:50,905 --> 00:24:54,705 , טרזן שמע שיש קרב .ואני חשבתי שזה חייב להיות אתה 278 00:24:54,976 --> 00:24:58,002 .הוא בא כדי לעזור לך- .מרטין ידידי- 279 00:24:58,379 --> 00:25:01,109 .ג'יין, זה מרטין ארלינגטון, השותף שלי 280 00:25:01,182 --> 00:25:03,707 , חשבתי שאתה מיתוס .ואני עדיין לא בטוח 281 00:25:03,784 --> 00:25:06,014 .אני חושבת שאני יכולה להבין את זה 282 00:25:06,954 --> 00:25:09,582 אני מקווה שזה אומר .שאני מקובל בחברה מנומסת 283 00:25:09,657 --> 00:25:13,115 .כן, אתה אחד משלנו עכשיו- ? האם חשבת שלא אחזור לעולם- 284 00:25:13,194 --> 00:25:15,822 .ידעתי שתחזור ! אבל, את יודעת, חלפה שנה 285 00:25:15,896 --> 00:25:17,887 .זו היתה שנה ארוכה מדי 286 00:25:17,965 --> 00:25:20,024 היו זמנים .חשבתי שאנחנו לא נצליח לשרוד 287 00:25:20,101 --> 00:25:23,002 .טרזן ידריך אותך את שאר הדרך- ? הוא יסכים- 288 00:25:23,337 --> 00:25:25,066 .הבטחתי הארי- .זה מושלם- 289 00:25:25,139 --> 00:25:26,902 .ג'יין, אני רוצה לדבר איתך במשך שעות 290 00:25:26,974 --> 00:25:29,772 .אבל כמה מאנשי פצועים .אני צריך לטפל בהם קודם 291 00:25:29,844 --> 00:25:33,211 ? האם יש כאן מים- .כן, יש שם זרם- 292 00:25:33,381 --> 00:25:37,317 .הוא אומר שהוא יעזור לך עם האנשים שלך- .זה טוב.בואי- 293 00:25:38,519 --> 00:25:39,645 ...אתה יודע 294 00:25:41,122 --> 00:25:45,058 , גם אם לא היה שום שנהב .עכשיו אני שמח שעשיתי את המסע 295 00:25:45,393 --> 00:25:48,191 תשמח הרבה יותר .כאשר תראה את כמות השנהב 296 00:25:48,262 --> 00:25:50,822 ובכן, אני לא יכול להגיד .שלא אכפת לי מהכסף 297 00:25:50,898 --> 00:25:51,922 .אתה פצוע 298 00:25:51,999 --> 00:25:55,162 .זה שום דבר, חץ של הגבוני- .הם רעילים- 299 00:26:23,931 --> 00:26:26,661 .זהירות, טרזן, זה חם- ? חם- 300 00:26:26,734 --> 00:26:29,862 .כן, זה קפה .אני לא חושב שאתה תאהב את זה, יקירי 301 00:26:29,937 --> 00:26:32,064 ? כמו זה- ? אתה אף פעם לא שותה משהו חם- 302 00:26:32,139 --> 00:26:35,438 .לעולם לא- ? ג'ין את לא מתגעגעת לזה, דברים כאלה- 303 00:26:35,509 --> 00:26:39,445 אני חייבת לומר, זה דווקא נחמד .לשתות כוס קפה לשם שינוי 304 00:26:41,215 --> 00:26:42,648 .כן, טרזן 305 00:26:50,858 --> 00:26:53,292 ? לאן הוא הולך- .כדי לבנות בית- 306 00:26:53,360 --> 00:26:56,295 ? לבנות בית- .זה לא לוקח הרבה זמן טרזן- 307 00:26:56,464 --> 00:26:58,432 .יש לנו אחוזה בכל קרחת יער 308 00:26:58,499 --> 00:27:00,729 את לא יכולה לבלות את שארית .ימיך בחוץ 309 00:27:00,801 --> 00:27:03,827 ? את אף פעם לא רוצה לחזור- .לא, הארי- 310 00:27:04,071 --> 00:27:07,905 האם זה לא יהיה נחמד לחיות ? במקום שיש הרבה גברים בסביבה 311 00:27:08,042 --> 00:27:11,341 רק כדי להזכיר את נער מספר אחד ? כי יש מספר שתיים 312 00:27:12,012 --> 00:27:14,003 .ואולי מספר שלוש 313 00:27:14,215 --> 00:27:15,512 ...אבל מצד שני 314 00:27:15,583 --> 00:27:18,643 אין נשים אחרות כאן .שיעשו צחוק מנער מספר אחד שלי 315 00:27:18,719 --> 00:27:22,382 .כן, שמתי לב על המחסור בנשים- .זה לא כל כך מחמיא לי- 316 00:27:22,456 --> 00:27:24,947 הפגישה איתך .גרמה לי להיות מודע לכך 317 00:27:25,025 --> 00:27:27,585 כמו אדם רעב .מחוץ לחלון המסעדה 318 00:27:27,661 --> 00:27:31,097 ? את לא מתגעגעת לכיף שהיה לך פעם- .אני נהנית- 319 00:27:32,066 --> 00:27:35,627 לילות יוני באנגליה .המועדון של מורי במיידנהד 320 00:27:36,170 --> 00:27:38,263 ? אור הירח על התמזה- .ריקודים- 321 00:27:38,439 --> 00:27:40,031 ...כוס שמפניה 322 00:27:40,107 --> 00:27:43,042 לשבת עם אנשים אמיתיים .והאזנה למוסיקה 323 00:27:43,177 --> 00:27:45,839 .אנשים אמיתיים.אני תוהה 324 00:27:46,247 --> 00:27:48,807 .טוב, לפחות הגברים מתורבתים 325 00:27:52,019 --> 00:27:54,715 ? האם זה הופך אותם לטובים יותר- .עבור נשים- 326 00:27:54,855 --> 00:27:58,347 גברים אף פעם לא מקבלים את התחושה הנכונה .של ערכים, עד שהם מקבלים קצת ניסיון 327 00:27:58,425 --> 00:27:59,983 .תראו את צ'יטה 328 00:28:05,599 --> 00:28:07,863 .הנה הציוויליזציה בשבילך 329 00:28:07,935 --> 00:28:10,130 ? תגידי, איפה היוהרה שלך 330 00:28:10,337 --> 00:28:13,329 לא היית רוצה ? להתגנדר שוב 331 00:28:13,707 --> 00:28:16,267 לא שיש לי טענות .בנקודה זו 332 00:28:17,244 --> 00:28:19,144 .למה, לי זה שתוכנן במיוחד בשבילי 333 00:28:19,213 --> 00:28:21,681 כך שלא איבדת לגמרי ? את העניין שלך בבגדים 334 00:28:21,749 --> 00:28:24,115 ? האם יש אישה כזו- .לא אישה חכמה- 335 00:28:24,185 --> 00:28:25,846 .טוב.בואי 336 00:28:27,054 --> 00:28:29,318 ? למה, הארי? מה זה 337 00:28:29,390 --> 00:28:31,654 .להארי יש הפתעה בשבילך- ? הפתעה- 338 00:28:31,725 --> 00:28:33,352 .חכי ותראי 339 00:28:39,867 --> 00:28:41,664 ! הם מקסימים 340 00:28:41,735 --> 00:28:44,226 .אני שמח שאת אוהבת אותם- ? אוהבת אותם- 341 00:28:47,641 --> 00:28:49,632 ! הארי, הם מדהימים 342 00:28:53,447 --> 00:28:56,507 ! הו,אתה נחמד- .תני לי קצת קרדיט- 343 00:28:56,584 --> 00:28:59,519 אני קניתי בכל רחבי פריז .כדי להביא אותם עבורך 344 00:28:59,587 --> 00:29:01,612 .תסתכל על הדבר הקטן הזה 345 00:29:01,922 --> 00:29:04,390 זה לא הרבה יותר גדול ? מאשר בול, נכון 346 00:29:04,458 --> 00:29:05,584 .אבל זה אלגנטי 347 00:29:05,659 --> 00:29:07,752 את נראת כמו ג'יין פרקר .שפעם הכרתי 348 00:29:07,828 --> 00:29:09,762 .זה גורם לי להרגיש כמוה 349 00:29:10,631 --> 00:29:13,623 .לא מועיל בטיפוס על עצים- .לא הרבה- 350 00:29:13,968 --> 00:29:16,300 .אלה הם די טהורים, אני חושב 351 00:29:17,638 --> 00:29:19,265 .תן לי אותם 352 00:29:22,509 --> 00:29:25,706 אין פרח בג'ונגל .עם בושם כזה 353 00:29:26,347 --> 00:29:28,315 ...עיפרון גבות, שפתון 354 00:29:28,382 --> 00:29:31,442 בלתי מחיק.לא יורד .כשאת מתנשקת 355 00:29:34,255 --> 00:29:36,348 .הבאתי את כל אמצעי הפיתוי 356 00:29:38,125 --> 00:29:41,891 עבור שני רווקים, נראה שאתם יודעים .הרבה על מה שנשים לובשות 357 00:29:41,962 --> 00:29:44,260 .עשיתי את החלק שלי בקניות 358 00:29:46,233 --> 00:29:47,222 .מקסים 359 00:29:49,270 --> 00:29:51,431 .ובכן, עכשיו כדאי שאמצא שמלה 360 00:29:57,745 --> 00:29:59,042 ...זו באותו צבע 361 00:29:59,113 --> 00:30:02,082 כמו זו שאת לבשת באותו לילה בנשף של גברת.קוטן 362 00:30:02,149 --> 00:30:03,810 .כמה נחמד מצדך לזכור 363 00:30:03,884 --> 00:30:06,444 ההשפעה נראת ...כדי להבטיח להראות משהו 364 00:30:06,520 --> 00:30:07,782 .שלא נראה מעולם 365 00:30:07,855 --> 00:30:10,085 .זה מצופה- .הם כאלה עכשיו- 366 00:30:10,324 --> 00:30:13,293 ? הם- .כן, בלונדון החלו לשים לב לרגליים- 367 00:30:13,394 --> 00:30:16,591 .אני שמח שאת לא .אני אוהב אותך בדיוק כמו שאת 368 00:30:16,864 --> 00:30:19,526 ? כמה שהאפנה השתנתה, לא 369 00:30:19,867 --> 00:30:23,268 לא הייתי מאמינה שזה אפשרי .בתוך זמן כה קצר 370 00:30:23,337 --> 00:30:25,669 אני כנראה לא יודעת .איך ללבוש את זה ממילא 371 00:30:25,739 --> 00:30:28,833 .תמדדי את זה- .כן, נצא מחדר ההלבשה שלך- 372 00:30:29,643 --> 00:30:31,770 ? פטיפון ? האם אנו עומדים לשמוע מוזיקה 373 00:30:31,845 --> 00:30:35,713 , התקליטים האלו הנם בני ארבעה חדשים .אבל הם בטח חדשים לך 374 00:30:39,053 --> 00:30:41,920 .הארי, אני הולכת ללבוש את הבגים האלה ...אבל אני רוצה שתבין 375 00:30:41,989 --> 00:30:44,389 .זה לא יעשה שום הבדל- ? ההבדל- 376 00:30:44,458 --> 00:30:46,585 .אתה רוצה שאחזור- .את חייבת לחזור- 377 00:30:46,660 --> 00:30:48,355 ? למה- .את לא יכולה להישאר כאן- 378 00:30:48,429 --> 00:30:51,159 .נניח שמשהו יקרה לו .את לא תשרדי 379 00:30:51,231 --> 00:30:53,392 .אני לא חושב שהייתי רוצה- .זה שטויות- 380 00:30:53,467 --> 00:30:55,367 .נניח שהוא ימות- ? למה לו- 381 00:30:55,436 --> 00:30:58,337 .הכל יכול לקרות במקום הזה ? מה יקרה איתך אז 382 00:30:58,405 --> 00:31:00,532 ? איפה הוא יהיה אם אחזור 383 00:31:03,143 --> 00:31:05,270 .אנחנו ניתן לו לבוא איתנו 384 00:31:05,346 --> 00:31:08,281 .טרזן שם? ואז הוא ימות 385 00:31:08,649 --> 00:31:11,413 .קדימה הארי.אתה ממעכב את ההצגה- .נכון- 386 00:31:11,485 --> 00:31:13,953 .צא.זה יקח לי רק רגע.קדימה 387 00:31:19,026 --> 00:31:20,721 .היא נהדרת 388 00:31:21,362 --> 00:31:23,762 אשה שלמדה ...לחיות באיזור הפראי 389 00:31:23,831 --> 00:31:26,197 .עדיין תחוש בבית במייפייר 390 00:31:26,633 --> 00:31:29,158 .היא לא מעוניינת מייפייר- .שטויות- 391 00:31:29,503 --> 00:31:32,199 .היא נחלשת כבר, בר מזל שכמוך 392 00:31:33,474 --> 00:31:35,840 .אני לא חושב כך- .אתה תשיג אותה בחזרה- 393 00:31:36,043 --> 00:31:39,342 זה הטבע הפראי, בחורי .הישרדותם של החזקים 394 00:31:39,580 --> 00:31:43,448 כאן, את החזק ביותר הוא טרזן .והוא לא יתן לה ללכת 395 00:31:44,118 --> 00:31:47,451 ? אם היא רוצה לנסוע איך הוא יכול לעצור אותה 396 00:31:48,689 --> 00:31:51,522 ...אלוהים אדירים, מרטין, הוא .הוא לא חיה 397 00:32:03,203 --> 00:32:05,296 ? אנא, בואנה- .כן, סעידי- 398 00:32:05,639 --> 00:32:08,233 .מוקו, רע, חולה 399 00:32:08,308 --> 00:32:10,299 .מחט רעה 400 00:32:11,779 --> 00:32:14,145 .בסדר.אני אתן לו זריקה 401 00:32:15,115 --> 00:32:16,844 ? איפה הוא, סעידי 402 00:32:38,505 --> 00:32:41,030 ! צאו משם! קדימה 403 00:32:47,681 --> 00:32:50,946 ? מה זה היה- .הנערים, סקרנים לגבי המוזיקה- 404 00:32:51,618 --> 00:32:52,983 .אני אוהבת את זה 405 00:32:53,387 --> 00:32:54,877 ? צריכה עזרה 406 00:32:55,155 --> 00:32:58,784 ? האם אתה תמיד עוזר לנשים להתלבש- .כאשר הן מקסימות- 407 00:33:01,829 --> 00:33:02,818 .הנה 408 00:33:04,098 --> 00:33:05,156 ? איך זה 409 00:33:05,232 --> 00:33:07,530 מושלמת.ואני חשבתי .ששיפור לא אפשרי 410 00:33:08,035 --> 00:33:11,266 אתה רואה? הנשק הגדול ביותר של האישה .הוא הדימיון של הגבר 411 00:33:17,010 --> 00:33:18,477 .הולם אותו מאוד 412 00:33:22,683 --> 00:33:24,913 ? איפה הארי- .יליד חולה- 413 00:33:24,985 --> 00:33:27,715 .הוא ישהה שם כמה דקות, אני מקווה 414 00:33:27,788 --> 00:33:29,153 .תודה 415 00:33:30,424 --> 00:33:31,686 ? מצחיק, לא 416 00:33:31,758 --> 00:33:35,489 אתה האישה הראשונה שהייתי צריך .לפתות לתוך שמלת ערב 417 00:33:35,929 --> 00:33:38,363 .אני מניחה שזה לא האימון השגרתי שלך 418 00:33:38,432 --> 00:33:41,128 ובכן, הכל פועל .פה על ניגודים 419 00:33:41,835 --> 00:33:45,032 .אני מאמין שמגיע לי ריקוד, ג'יין- .אה, כן- 420 00:33:45,172 --> 00:33:48,039 אני באמת הבטחחי את הריקוד הזה ...לדוכס מריברבוטם 421 00:33:48,108 --> 00:33:50,668 , אבל השמרן הזקן אינו נמצא .אז ניתן לו לחכות 422 00:33:50,744 --> 00:33:52,041 .תודה 423 00:33:53,580 --> 00:33:56,140 ,אתה יודע .את פראית קטנה מרתקת 424 00:34:03,190 --> 00:34:05,920 .סלחי לי, בבקשה.שכחתי את עצמי 425 00:34:06,360 --> 00:34:07,918 .את כל כך יפה 426 00:34:08,996 --> 00:34:12,090 .אני מאשימה את עצמי כל כך בדיוק כמוך- .בבקשה לא- 427 00:34:12,432 --> 00:34:13,922 ...אנחנו נשכח מכל זה 428 00:34:14,001 --> 00:34:17,562 אם אתה תזכור שיש רק אדם אחד שהוא הכל בשבילי 429 00:34:17,638 --> 00:34:19,265 .וזה טרזן 430 00:34:50,270 --> 00:34:53,728 .אין שם שום דבר .זו מוסיקה- ? מוסיקה- 431 00:34:53,941 --> 00:34:56,603 מוסיקה, כמו שהילידים מנגנים .על התופים 432 00:34:56,677 --> 00:34:59,578 .זה קצת יותר מתורבת.מראה 433 00:35:07,020 --> 00:35:08,487 .זה נכון 434 00:35:10,824 --> 00:35:12,815 .ג'יין,את תיהי שיחת העיר 435 00:35:12,893 --> 00:35:14,155 ? זה מרגש, לא 436 00:35:14,228 --> 00:35:17,356 המוזיקה משרה קסם ...כדי להרגיע את הפרא 437 00:35:17,431 --> 00:35:19,763 .אבל אני מכיר משיכה גדולה יותר 438 00:35:20,801 --> 00:35:23,099 , כן, קל לחבב את הג'ונגל ? לא 439 00:35:23,170 --> 00:35:25,138 .אני, רק בזמן האחרון 440 00:35:25,505 --> 00:35:28,474 ,אל תשכח, מרטין .יש גם סכנות בג'ונגל 441 00:35:28,542 --> 00:35:30,533 .זה מוסיף קסם 442 00:35:36,550 --> 00:35:37,983 .אלה בגדים 443 00:35:38,518 --> 00:35:40,986 נשים לובשות אותם .כי הן מקוות שגברים יאהבו אותן 444 00:35:41,054 --> 00:35:44,751 .בגלל זה לבשתי אותם, טרזן .חשבתי שימצאו חן בעינך 445 00:35:50,464 --> 00:35:52,932 ? אתה אוהב אותם- .אלה הם גרביים- 446 00:35:54,901 --> 00:35:55,993 .אוהב אותם 447 00:35:56,069 --> 00:35:58,401 משהו פרובוקטיבי .בתחושה של משי 448 00:35:58,472 --> 00:36:02,067 תמיד אותה סקרנות .כמו עם הפטיפון 449 00:36:08,348 --> 00:36:09,815 .זה בושם 450 00:36:10,450 --> 00:36:12,350 .אני חושב שטרזן מאשר 451 00:36:12,753 --> 00:36:14,687 .לא ללכת- .לא, טרזן- 452 00:36:16,556 --> 00:36:20,253 ? הארי, האם נוכל לרקוד- .בהחלט- 453 00:36:22,329 --> 00:36:23,421 .לא ללכת 454 00:36:24,898 --> 00:36:28,334 הארי, אולי נעשה .מאוחר מדיי.אני מצטערת 455 00:38:23,350 --> 00:38:24,977 .טרזן,אתה ילד רע 456 00:38:27,888 --> 00:38:29,822 .בוקר טוב.אני אוהב אותך 457 00:38:33,660 --> 00:38:35,628 .בוקר טוב.אני אוהבת אותך ? אתה לעולם לא שוכח, טרזן 458 00:38:35,695 --> 00:38:39,062 .לעולם אל תשכחי שאני אוהב אותך- ? מי אוהב- 459 00:38:40,567 --> 00:38:42,694 .אני אוהב אותך- ? מי אוהב- 460 00:38:43,403 --> 00:38:44,768 .אוהב את ג'יין 461 00:38:45,272 --> 00:38:47,604 ...אוהב את 462 00:38:48,475 --> 00:38:50,466 .אשתי 463 00:38:59,186 --> 00:39:02,622 .לך עכשיו, עצלן .לך ותביא מיץ הפירות שלי 464 00:39:08,061 --> 00:39:10,529 ? אז יצאת לקניות מוקדם 465 00:39:12,632 --> 00:39:15,328 ? או שמא שבילית את הלילה במועדון 466 00:39:18,805 --> 00:39:21,501 .עכשיו, אתה לא יכול לעקוף אותי ככה 467 00:39:22,042 --> 00:39:24,772 ? האם אתה בטוח שאין לך אישה אחרת 468 00:39:25,111 --> 00:39:26,806 .אישה.גבר 469 00:39:28,248 --> 00:39:30,808 .ככה זה צריך להיות, טרזן 470 00:39:36,089 --> 00:39:38,216 .אני אוהב אותך.שמחה 471 00:39:39,726 --> 00:39:42,092 ...והארי רוצה לשלוח אותך ללונדון 472 00:39:42,162 --> 00:39:45,962 ולהלביש אותך .בנעליים צרות וצווארון גבוה 473 00:39:46,166 --> 00:39:49,397 ,אם תרצה לראות עץ ...תצטרך משפך קטן 474 00:39:49,469 --> 00:39:51,835 .ותשקה אותו עד שיגדל 475 00:39:52,239 --> 00:39:54,571 .אז תהיה עצוב- ? עצוב- 476 00:39:57,110 --> 00:40:01,513 זו מילה, טרזן, אני מקווה שאתה .לעולם לא תדע את משמעותה 477 00:40:03,483 --> 00:40:04,643 ? מה 478 00:40:05,719 --> 00:40:07,710 .לשחות- .בסדר- 479 00:40:22,235 --> 00:40:23,725 .ג'יין, רק רגע ג'יין 480 00:40:27,173 --> 00:40:29,437 .עכשיו, אל תרטן, יקירתי 481 00:40:30,210 --> 00:40:31,234 .לשחות 482 00:40:31,311 --> 00:40:34,075 אתה לא יודע איזה מזל יש לך .לעומת בעלים אחרים 483 00:40:34,147 --> 00:40:36,843 המסכנים צריכים לחכות שעות ...כל בוקר 484 00:40:36,917 --> 00:40:39,545 .עד שנשותיהם מתלבשות- .לשחות- 485 00:40:40,320 --> 00:40:42,083 .יקירי, אני חייבת ללבוש משהו 486 00:40:42,155 --> 00:40:45,886 יש כאן אנשים אחרים .והם עלולים לחשוב שאני לא צנועה 487 00:40:46,826 --> 00:40:48,794 .אני אוהבת אותך 488 00:41:09,082 --> 00:41:12,711 .בוקר טוב, ציפור ? מצאת את התולעת שלך הבוקר 489 00:41:15,822 --> 00:41:17,289 .זה בסדר 490 00:41:34,274 --> 00:41:37,971 צ'יטה נוטשת אותנו ? כאשר אנחנו מתקרבים למים, לא 491 00:41:38,278 --> 00:41:39,506 ! חכה, טרזן 492 00:41:59,232 --> 00:42:00,927 ...יקירי, אתה מאוד 493 00:43:55,482 --> 00:43:57,643 .זרוק אלי את זה, צ'יטה 494 00:43:59,519 --> 00:44:01,146 .תן לי את זה 495 00:44:01,621 --> 00:44:03,748 .צ 'יטה, זה לא מצחיק 496 00:44:04,758 --> 00:44:06,919 .זרוק אלי את זה, צ'יטה 497 00:44:07,961 --> 00:44:10,395 .אתה לא רואה שאני לא לובשת שום דבר 498 00:44:11,297 --> 00:44:13,265 .תן לי את זה 499 00:44:16,669 --> 00:44:18,603 .זהו קוף טוב 500 00:45:15,361 --> 00:45:17,556 .יקירי, בוא הנה 501 00:45:18,097 --> 00:45:19,962 .אלו לא פצעים קשים 502 00:45:20,033 --> 00:45:22,524 ? ג'יין, את בסדר- .כמובן- 503 00:45:23,269 --> 00:45:24,793 ? למה שלא אהיה 504 00:45:46,259 --> 00:45:47,783 .שלום, הארי 505 00:45:47,894 --> 00:45:50,829 ? מה קורה, מרטין- ? בטוח שאנחנו הולכים בדרך הנכונה- 506 00:45:51,231 --> 00:45:53,199 .טרזן אמר שנתקדם בקו ישר 507 00:45:53,266 --> 00:45:56,929 .חייבת להיות דרך קלה יותר .זה כמו לנסות לגרוף חול טובעני 508 00:45:57,003 --> 00:45:59,733 מה הטעם בשימוש במדריך ? אם אתה לא עוקב אחריו 509 00:45:59,806 --> 00:46:02,036 אני יכול, אם הוא יפסיק לשאוג .ולעזור לנו 510 00:46:02,108 --> 00:46:04,906 ? סעידי, האם אנחנו מתקדמים בקו ישר- .כן, בואנה- 511 00:46:05,144 --> 00:46:09,205 אני הולך לנסות עיקוף.לפנות .לשמאל שם הצימחיה לא כל כך דחוסה 512 00:46:10,583 --> 00:46:11,948 .אני חושש שנלך לאיבוד 513 00:46:12,018 --> 00:46:14,009 כל דבר יותר טוב ..מאשר להמשיך לחתוך 514 00:46:14,087 --> 00:46:16,578 .קדימה, בן-בלייעל שכמוך 515 00:46:24,497 --> 00:46:26,192 .מרטין חברי 516 00:46:32,138 --> 00:46:35,301 , כל עוד יש בגדים .יש תקווה עם אשה 517 00:46:37,911 --> 00:46:39,344 .אתה סוטה מהמסלול 518 00:46:39,412 --> 00:46:42,313 אנחנו כבר שעות קוצצים את דרכנו .בקו ישר 519 00:46:42,382 --> 00:46:44,612 .טרזן יטפל זה 520 00:46:52,859 --> 00:46:54,292 .זה בסדר, הארי 521 00:46:54,360 --> 00:46:57,056 טרזן קרא לפיל .כדי לנקות שביל בשבילך 522 00:46:57,130 --> 00:46:58,893 .זה טוב.תודה 523 00:47:06,873 --> 00:47:08,397 ! צ'יטה, רדי 524 00:47:15,515 --> 00:47:18,006 צ'יטה תודיע לנו .במקרה ויהיו לכם בעיות 525 00:47:18,084 --> 00:47:21,110 אתם צריכים להגיע לקרחת-יער .כאשר השמש תגיע לצמרות העצים 526 00:47:21,187 --> 00:47:22,279 .בעוד כשעה 527 00:47:22,355 --> 00:47:24,346 .זה רעיון מצוין 528 00:47:25,458 --> 00:47:27,255 !להתראות! להתראות 529 00:47:33,633 --> 00:47:35,726 .הליכה בגונגל היא משחק ילדים עבורם 530 00:47:40,940 --> 00:47:41,929 ! תפסיק עם זה 531 00:47:46,179 --> 00:47:48,272 ? הם רק משחקים 532 00:47:50,350 --> 00:47:52,841 .אני תוהה מה הם עושים כאשר הם מתאמנים 533 00:48:02,228 --> 00:48:04,696 ! לא, טרזן! לא 534 00:48:21,114 --> 00:48:23,344 .זו לא הדרך לטפל בגברת 535 00:48:34,594 --> 00:48:36,585 ...כיף כיף, אבל- .כיף- 536 00:48:37,697 --> 00:48:38,959 ! תפסיק 537 00:48:39,866 --> 00:48:41,891 .חכה עד שאתפוס את נשימתי 538 00:48:44,203 --> 00:48:46,797 .אתה הולך לשאת אותי מעתה ואילך 539 00:48:58,584 --> 00:49:00,381 .זה לא היה הוגן 540 00:49:01,487 --> 00:49:04,923 , אם תעשה את זה שוב .אני לא אדבר איתך יותר 541 00:49:19,972 --> 00:49:21,906 ? מתי נגיע 542 00:49:23,042 --> 00:49:24,839 .אני שמחה שזה נגמר 543 00:49:25,411 --> 00:49:28,710 .ג'יין ללמוד.ג'יין טרזן ללמוד 544 00:49:28,948 --> 00:49:30,643 .טרזן ללמוד ג'יין 545 00:49:31,084 --> 00:49:33,518 .טוב, סיימתי את הלימודים היום 546 00:49:34,487 --> 00:49:36,216 .סיימתי 547 00:49:53,973 --> 00:49:55,634 .הם יכולים לחנות כאן 548 00:49:56,409 --> 00:49:59,242 .ואני רוצה בית יפה עם נוף לנהר 549 00:50:01,114 --> 00:50:03,048 .זה טוב לנוח כאן 550 00:50:07,620 --> 00:50:09,349 .תודה, יקירי 551 00:50:16,462 --> 00:50:19,397 .עכשיו, עצלן, קום .יש לך עבודה לעשות 552 00:50:19,832 --> 00:50:22,733 קדימה גש לראות מה קורה .עם הספארי 553 00:50:32,078 --> 00:50:33,568 .ציטה, טוב 554 00:51:32,538 --> 00:51:34,165 ! צ'יטה, תיזהר 555 00:52:51,817 --> 00:52:54,980 ...אני בסדר, יקירתי, אבל צ 'יטה 556 00:52:59,959 --> 00:53:01,483 .טוב צ'יטה,טוב 557 00:53:02,762 --> 00:53:05,731 ! שלום 558 00:53:40,199 --> 00:53:41,666 ? קרנף עשה את זה 559 00:53:41,734 --> 00:53:44,168 .היא נעמדה מול הקרנף כדי להציל אותי 560 00:53:48,007 --> 00:53:49,702 .היא מתה, צ'יטה הקטנה 561 00:53:49,775 --> 00:53:53,040 , ואין שום דבר שאת יכולה לעשות .לא אני, ולא אף אחד 562 00:54:21,807 --> 00:54:24,571 .לא נורא, צ'יטה .הכאב ישכך במהרה 563 00:54:24,643 --> 00:54:27,703 .הוא חייב .אחרת אף אחד מאיתנו לא היה יכול לשאת את החיים 564 00:54:37,656 --> 00:54:41,183 ! צ'יטה, תחזורי .טרזן לא רוצה שתלך לשם 565 00:57:57,423 --> 00:58:01,223 .אני רק קצת מזועזעת ? אבל אתה, אתה בסדר 566 00:58:02,528 --> 00:58:04,325 .בסדר גמור, תודה 567 00:58:12,471 --> 00:58:13,870 .טרזן, לא 568 00:58:14,106 --> 00:58:17,075 .אנחנו צריכים להתחיל את שיירת הספארי .בוא 569 00:58:23,315 --> 00:58:24,714 .בוקר טוב .בוקר טוב 570 00:58:24,783 --> 00:58:26,216 .אנחנו קמנו מזמן 571 00:58:26,285 --> 00:58:28,810 ? תשתו קפה- .לא, תודה- 572 00:58:31,557 --> 00:58:36,085 .ג'יין, תגידי לי ? טרזן באמת יכול לקרוא לעוד פילים 573 00:58:36,161 --> 00:58:39,358 ? עדר שלם- .הוא לא התאמין לי- 574 00:58:39,431 --> 00:58:42,264 ? כן.מדוע- .אנחנו יכולים להשתמש בהם כמו רכבת משא- 575 00:58:42,334 --> 00:58:44,097 .לשאת טונות של שנהב משם 576 00:58:44,169 --> 00:58:48,230 ! כמובן, זה רעיון מעולה .אני לא יודעת למה לא חשבתי על זה 577 00:58:51,443 --> 00:58:54,207 טרזן, אנחנו רוצים .שתשיג יותר פילים 578 00:58:55,948 --> 00:58:58,576 .לא, יקירי.כל הפילים.כל אחד 579 00:58:59,918 --> 00:59:03,012 כן, יקירי.הם זקוקים לפילים .כדי לשאת את השנהב, הניבים 580 00:59:03,088 --> 00:59:06,251 הם ליעמיסו אותם על הפילים .ויקחו אותו חזרה איתם 581 00:59:06,325 --> 00:59:08,520 ? חזרה- .כן- 582 00:59:13,098 --> 00:59:14,622 .מהווני ישן 583 00:59:16,201 --> 00:59:19,728 בגלל זה הם הולכים .לבית הקברות של הפילים.כדי ללקחת את השנהב 584 00:59:19,805 --> 00:59:21,466 .זה יעשה אותם עשירים 585 00:59:21,573 --> 00:59:24,406 ..השנהב אינו מועיל לאף אחד,סתם מונח שם 586 00:59:24,543 --> 00:59:25,703 .מהווני ישן 587 00:59:25,778 --> 00:59:27,439 .הבטחתי להם, טרזן 588 00:59:29,415 --> 00:59:30,973 .מהווני ישן 589 00:59:34,520 --> 00:59:36,784 לאיזו מטרה, הוא חושב ? רצינו לנסוע לשם בכלל 590 00:59:36,855 --> 00:59:38,516 .לא חשבתי 591 00:59:38,691 --> 00:59:40,591 .אתה מבין, לטרזן אין מטרות 592 00:59:40,659 --> 00:59:43,355 הוא פשוט הולך לאיזה מקום .כי הוא רוצה 593 00:59:43,429 --> 00:59:46,660 .אבא שלי קבור שם- .הוא הלך איתנו בעבר- 594 00:59:46,732 --> 00:59:50,498 .אתה לא ניסית לקחת את כל השנהב- ? את לא יכולה לשכנע אותו- 595 00:59:50,602 --> 00:59:52,194 .אני אנסה, הארי 596 00:59:54,239 --> 00:59:57,106 האם אתה בטוח ? שאתה לא מכיר את הדרך בעצמך 597 00:59:57,176 --> 00:59:59,770 .לא, לא בלעדיו 598 01:00:00,379 --> 01:00:02,347 ? האם הוא הדריך אותך אז 599 01:00:02,715 --> 01:00:05,809 .לא, עקבנו אחרי פיל נוטה למות- ? פיל נוטה למות- 600 01:00:05,884 --> 01:00:09,251 .כן, סיפרתי לך על זה .זה אינסטינקט של פיל 601 01:00:09,788 --> 01:00:13,189 , אם הם חשים שהמוות קרוב .הם הולכים לבית הקברות של הפילים 602 01:00:13,525 --> 01:00:16,050 .פיל נוטה למות- ? מה הוא אמר- 603 01:00:16,128 --> 01:00:18,688 .הוא יקח אתכם בחזרה, אבל הוא לא ימשיך אתכם קדימה 604 01:00:18,764 --> 01:00:20,288 .אבל הוא חייב להבין 605 01:00:20,365 --> 01:00:23,129 שכל אגורה שיש לנו .בעולם הושקעה במסע הזה 606 01:00:23,202 --> 01:00:26,501 .טרזן לא יודע כלום על כסף .זה לא אומר לו כלום 607 01:00:26,605 --> 01:00:29,039 .מה הנזק? כולם מתים 608 01:00:29,475 --> 01:00:32,603 זה כאילו מישהו ביקש ממך .לשדוד בית קברות באנגליה 609 01:00:32,678 --> 01:00:35,738 .אבל אלה חיות .הם לא בני אדם.זה שונה 610 01:00:35,814 --> 01:00:39,181 ...לא לטרזן.אני יודע איך אתה מרגיש 611 01:00:40,753 --> 01:00:42,721 , אבל אני חושבת שאני יודעת איך הוא מרגיש 612 01:00:42,788 --> 01:00:45,586 את מניחה לו לעצור אותך ? מלקיים את ההבטחה שלך 613 01:00:45,657 --> 01:00:47,488 .לא היתה לי זכות להבטיח בשמו 614 01:00:47,559 --> 01:00:50,722 טרזן הוא החוק הבלעדי כאן .של הג'ונגל ושלי 615 01:00:51,597 --> 01:00:53,929 ? תנו לנו להדריך אתכם בחזרה 616 01:00:54,299 --> 01:00:57,234 .אני ממשיך קדימה.יותר מדי מונח על כף המאזניים 617 01:00:57,369 --> 01:01:00,065 .אני מצטער, הארי- ...אבל הוא לא מבין- 618 01:01:00,139 --> 01:01:02,699 , אם אני לא יכול לקבל מדריך אחד .אני אצטרך אחר 619 01:01:03,242 --> 01:01:05,107 ! מרטין, חכה! תעצר 620 01:01:10,149 --> 01:01:11,776 ! תפסיקו עם זה! לא, טרזן 621 01:01:13,519 --> 01:01:15,077 .הורד אותו.הורד אותו 622 01:01:18,457 --> 01:01:22,086 .מרטין חבר שלי,רע- .אתה פשוט לא מבין, יקירי- 623 01:01:23,428 --> 01:01:24,918 .טרזן, חכה 624 01:01:25,564 --> 01:01:28,158 .הארי, אנחנו עוזבים- ? את לא תחזרי איתנו- 625 01:01:28,233 --> 01:01:30,326 .אני נשארת איתו.להתראות 626 01:01:38,544 --> 01:01:41,308 ? הארי,אני כאן בשביל שנהב.מה איתך 627 01:01:42,581 --> 01:01:44,071 .אני איתך 628 01:01:48,053 --> 01:01:51,113 .בסדר, סעידי.אנו נעקוב אחרי הפילה- .כן, בואנה- 629 01:02:28,093 --> 01:02:30,220 ? לאן היא מהולכת עכשיו 630 01:02:30,362 --> 01:02:32,557 .ישר דרך המפל 631 01:02:32,631 --> 01:02:34,258 .זו הדרך שהלכנו בה בפעם שעברה 632 01:02:34,333 --> 01:02:35,891 ? דרך המפל- .כן- 633 01:02:35,968 --> 01:02:37,367 .בסדר, סעידי 634 01:02:45,043 --> 01:02:47,534 פחדתי שהיא לא תתחזיק מעמד .מספיק זמן כדי להגיע לכאן 635 01:02:47,613 --> 01:02:49,547 .איכשהו הם תמיד ממצליחים 636 01:04:10,696 --> 01:04:12,721 ! אלוהים, זה כמו עיר מרוצפת זהב 637 01:04:12,798 --> 01:04:16,734 .בוא נעמיס מוקדם ככל שנוכל .במסע הבא, נביא אלף אנשים 638 01:04:17,636 --> 01:04:19,263 .בואו נתחיל 639 01:04:19,338 --> 01:04:22,466 יש משהו במקום הזה .שעושה לי משהו 640 01:04:22,841 --> 01:04:24,832 ? רוחות רפאים של פילים- לא- 641 01:04:25,711 --> 01:04:28,179 .אביה של ג'יין קבור שם 642 01:04:30,015 --> 01:04:31,846 סעידי- .כן, בואנה- 643 01:04:33,018 --> 01:04:35,145 .תטעינו את הניבים.אנחנו נארוז מיד 644 01:04:35,220 --> 01:04:37,711 , כולם ינשאו שנהב ? אפילו נושאי החניתות, מבין 645 01:04:37,789 --> 01:04:39,279 .ללא יוצא מן הכלל- .כן, בואנה- 646 01:05:00,645 --> 01:05:02,670 ? מה הבחורים האלה עושים עם התיבות 647 01:05:02,748 --> 01:05:05,581 .הבחורים נושאים מזון.אוכל, בואנה 648 01:05:07,386 --> 01:05:08,785 .קדימה, בחורים 649 01:05:08,854 --> 01:05:11,152 מה אתה עושה ? עם מגן וחנית, בחור 650 01:05:11,223 --> 01:05:12,884 .על כולם לשאת שנהב 651 01:05:13,625 --> 01:05:15,991 .אנחנו לא צריכים נושאי חניתות.קדימה 652 01:05:37,949 --> 01:05:39,780 .הם ירמסו אותנו למוות 653 01:05:39,851 --> 01:05:42,046 .אנשים מתים לא יכולים לתת פקודות- .כן, הם יכולים- 654 01:06:09,481 --> 01:06:11,449 ! טרזן, חכה 655 01:06:18,123 --> 01:06:20,785 .טרזן, אני חייבת לדבר איתם קודם 656 01:06:23,028 --> 01:06:24,552 .עליך להמתין 657 01:06:25,163 --> 01:06:26,824 ? לחכות- .אתה חייב- 658 01:06:36,141 --> 01:06:39,406 ? האם תוכל לוותר על הרעיון הזה .אתם חברים שלי 659 01:06:39,945 --> 01:06:42,470 אני לא רוצה לראות אתכם .קבורים כאן עם אבא שלי 660 01:06:42,547 --> 01:06:46,176 .אולי, אחרי הכל, אנחנו לא בסדר- ? מה- 661 01:06:46,818 --> 01:06:49,309 .הפילים הם חברים של טרזן 662 01:06:49,387 --> 01:06:52,845 אני מבין שאנחנו מפרים .משהו מקודש לו 663 01:06:52,924 --> 01:06:54,824 .זה נדיב מצדך 664 01:06:55,427 --> 01:06:58,260 ? טרזן ינחה אותנו בחזרה, לא- .כן- 665 01:06:58,330 --> 01:07:01,493 .הם לא יקחו את שנהב .הם מבינים 666 01:07:01,566 --> 01:07:03,124 .כן, כמובן 667 01:07:04,369 --> 01:07:08,271 .אולי אנחנו יכולים להישאר כאן הלילה ...הבחורים נורא עייפים 668 01:07:08,540 --> 01:07:10,667 .ועכשיו לא בוער לחזור- .כמובן- 669 01:07:10,742 --> 01:07:14,200 אני מניח שזה די בטוח ...עם הפילים האלה כאן 670 01:07:14,279 --> 01:07:17,180 .אבל הבחורים ירגישו לא נוח לידם 671 01:07:17,249 --> 01:07:19,376 .טרזן שלח אותם חזרה 672 01:07:48,813 --> 01:07:51,976 , מחר, כאשר השמש תמצא שם .נתחיל במסע חזרה 673 01:07:53,084 --> 01:07:56,349 .סעידי, בקש מהבחורים להדליק אש- .כן, בואנה- 674 01:07:58,990 --> 01:08:01,356 .פנס, סעידי.תודה 675 01:08:07,065 --> 01:08:08,828 .קברו של אביה 676 01:09:01,953 --> 01:09:03,750 .זה היה של אבא שלי 677 01:09:04,189 --> 01:09:07,022 .אני רוצה שתענוד את זה תמיד 678 01:09:08,326 --> 01:09:09,554 .תמיד 679 01:09:44,796 --> 01:09:46,559 .בוקר טוב.אני אוהב אותך .בוקר טוב.אני אוהבת אותך 680 01:09:51,002 --> 01:09:52,196 .תמיד 681 01:09:53,171 --> 01:09:55,002 .כן, יקירי, תמיד 682 01:10:04,783 --> 01:10:06,808 .חזור במהרה אלי, טרזן 683 01:10:07,786 --> 01:10:08,878 ? חזרה 684 01:13:35,960 --> 01:13:39,919 אף סימן.סרקנו כל סנטימטר .של גדת הנהר, לאורך קילומטרים 685 01:13:41,099 --> 01:13:42,726 .הוא לא יכול להעלם 686 01:13:43,535 --> 01:13:46,971 .ג'יין, עליך לקבל את העובדות .הן אכזריות, אבל את חייבת 687 01:13:47,038 --> 01:13:49,029 .למה, הוא נלחם עם מאות תנינים 688 01:13:49,107 --> 01:13:51,234 .הוא לא ראה אותו.צעקתי להזהירו 689 01:13:51,309 --> 01:13:53,937 , הוא הסתובב .אבל לא היה דבר שהוא יכול לעשות 690 01:13:54,012 --> 01:13:57,846 .אולי הוא הצליח לברוח- .ג'יין, את חייבת לדאוג לעצמך- 691 01:14:04,756 --> 01:14:08,283 ...האם מצאת משהו- .סליחה- 692 01:14:09,928 --> 01:14:12,192 .אבל בטח יש עקבות 693 01:14:12,363 --> 01:14:14,092 ...אפילו אם הוא היה 694 01:14:40,258 --> 01:14:42,954 ." הוא אמר, "תמיד 695 01:14:48,099 --> 01:14:49,225 .לחכות 696 01:15:04,382 --> 01:15:05,872 .קח אותי מכאן 697 01:20:52,096 --> 01:20:55,327 ? את מתה מעייפות, הלא כן, ג'יין- .אני בסדר- 698 01:20:57,435 --> 01:21:01,098 אנחנו יכולים לעשות אלונקה .וכמה מהבחורים ישאו אותך 699 01:21:01,172 --> 01:21:02,833 .ההליכה עוזרת 700 01:21:04,642 --> 01:21:06,337 .את אמיצה מאוד 701 01:21:07,345 --> 01:21:10,508 .לא, אילו הייתי, הייתי צריכה להיות שם 702 01:21:11,449 --> 01:21:13,280 .עם הזיכרון של טרזן 703 01:21:15,019 --> 01:21:16,953 .עני לי בכנות, ג'יין 704 01:21:17,021 --> 01:21:21,014 היית מרגישה טוב יותר ? אם לא ההינו לוקחים את השנהב 705 01:21:21,592 --> 01:21:22,889 ? אם נסחוב אותו בחזרה 706 01:21:22,960 --> 01:21:25,121 ...מרטין, זה מתוק מצדך 707 01:21:25,963 --> 01:21:28,124 .אבל שום דבר אינו משנה יותר 708 01:21:31,635 --> 01:21:34,331 ." נניח שהיא היתה אומרת "קח את זה בחזרה 709 01:21:38,809 --> 01:21:40,800 .מוזר הסיפור על התנין 710 01:21:41,512 --> 01:21:45,312 אני לעולם לא הייתי מאמין שטרזן ...יכול להתפס לא מוכן 711 01:21:45,383 --> 01:21:47,248 ..אם לא היית מספר לי 712 01:22:00,865 --> 01:22:02,560 .חשבתי שהלכת 713 01:22:02,633 --> 01:22:04,828 .ובכן, היא לא נטשה אותך אחרי הכל 714 01:22:04,902 --> 01:22:08,463 .בג'ונגל, נאמנות הולכת עם החיים- .בכל מקרה- 715 01:22:12,109 --> 01:22:15,510 ..זה בסדר, צ'יטה .את יכולה לבוא איתי 716 01:22:17,281 --> 01:22:18,646 ?מה הענין, ציטה 717 01:22:26,857 --> 01:22:29,792 כדאי לקשור אותה בחבל .כדי שהיא לא תברח שוב 718 01:22:32,630 --> 01:22:34,359 ?מה הענין, ציטה 719 01:22:38,569 --> 01:22:41,003 .היא מנסה להגיד לי משהו 720 01:22:41,439 --> 01:22:44,101 אולי כדאי להשאיר אותה כאן .בחופש 721 01:22:44,175 --> 01:22:46,040 .הם מתים בשבי 722 01:22:51,882 --> 01:22:53,440 .טרזן חי 723 01:22:54,552 --> 01:22:55,644 ? מה 724 01:22:57,922 --> 01:22:59,287 .הוא חי 725 01:23:00,724 --> 01:23:02,248 .טרזן חי 726 01:23:02,560 --> 01:23:04,926 ...הלוואי שזה היה נכון, אבל- .אבל הוא חי- 727 01:23:08,365 --> 01:23:11,095 .היא רוצה לקחת אותי אליו- .זה בלתי אפשרי- 728 01:23:11,168 --> 01:23:13,500 ? האם את מאמינה בזה ג'יין- .אני יודעת שהוא חי- 729 01:23:13,604 --> 01:23:16,072 .הארי, אני חייבת ללכת אליו- .אז נלך איתך- 730 01:23:16,140 --> 01:23:17,767 .סעידי, עצור אותם 731 01:23:18,075 --> 01:23:20,305 .ג'יין, את רודפת אחרי צל 732 01:23:20,411 --> 01:23:23,346 .הוא חי, איפשהו- .אנו נלך אחרי צ'יטה- 733 01:23:30,287 --> 01:23:31,652 .תופים של ג'וג'ו 734 01:23:32,790 --> 01:23:33,984 ? איפה 735 01:23:34,558 --> 01:23:36,423 .שם מאחור 736 01:23:37,761 --> 01:23:40,457 .ג'וג'ו, בואנה- ? איזה שבט- 737 01:23:40,531 --> 01:23:42,931 .מדינה חדשה, בואנה.לא לספר 738 01:23:43,000 --> 01:23:45,525 .בסדר.תתחיל להצעיד אותם .קדימה 739 01:23:46,403 --> 01:23:49,895 אבל הארי, אנחנו חייבים .להגיע לטרזן.בדרך הזו 740 01:23:50,040 --> 01:23:53,840 .הדרך חסומה.אנחנו נציל את עצמנו תחילה .צ'יטה יכולה להראות לנו את הדרך אחר כך 741 01:23:56,213 --> 01:23:59,080 ! תחזור לכאן, אתה .הרימו את השנהב.הרימו אותו 742 01:23:59,150 --> 01:24:01,948 .השנהב לא נחשב עכשיו- .אני מחזיק מעמד- 743 01:25:21,065 --> 01:25:24,034 , אם נוכל להגיע לסלעים האלו .נוכל להדוף אותם 744 01:25:28,906 --> 01:25:30,567 .נוכל להשיג אותם 745 01:25:31,775 --> 01:25:34,209 , ברגע שנפתח באש .הם יתנפלו עלינו 746 01:25:34,278 --> 01:25:37,270 .הם מעולם לא ראו רובים .אנחנו יכולים לעבור 747 01:25:48,759 --> 01:25:50,454 .בסדר, ננסה את זה 748 01:25:50,527 --> 01:25:54,224 סעידי, תודיע לבחורים .להביא את תיבות התחמושת למעלה 749 01:26:01,338 --> 01:26:05,001 סעידי, תודיע להם כי כאשר ישמעו יריות .כל אחד ירוץ אל הסלעים 750 01:26:09,813 --> 01:26:11,303 ? מוכן, מרטין 751 01:26:13,217 --> 01:26:14,206 ! עכשיו 752 01:26:33,871 --> 01:26:35,805 .קח את קופסת התחמושת 753 01:27:03,834 --> 01:27:06,428 .הלוואי ונוכל להשיג את קופסת התחמושת 754 01:27:12,476 --> 01:27:14,535 .חפו עלי- .חכה רגע- 755 01:27:16,113 --> 01:27:18,843 .אתה יורה יותר טוב ממני- .כן, אני יודע- 756 01:27:19,316 --> 01:27:21,341 .ואני גם רץ יותר מהר 757 01:27:50,614 --> 01:27:53,913 .אל תבזבזו תחמושת .אנחנו לא יכולים להרוג את כולם 758 01:28:19,977 --> 01:28:21,535 ! צ'יטה, תחזרי צ'יטה,צ'יטה 759 01:28:25,082 --> 01:28:26,447 ? נוטשת אותנו 760 01:28:28,318 --> 01:28:30,946 .לא, היא לא .היא הולכת להזעיק את טרזן 761 01:28:31,021 --> 01:28:32,682 ! קדימה, צ'יטה 762 01:28:33,357 --> 01:28:34,881 .היא תצליח 763 01:28:35,359 --> 01:28:36,849 ! צ'יטה, תמשיכי 764 01:33:56,713 --> 01:33:58,408 .אני יודע מי הם 765 01:33:58,482 --> 01:34:01,315 ." טרזן קורא להם "הגברים שאוכלים אריות 766 01:34:02,452 --> 01:34:03,578 ? אוכלים אריות 767 01:34:03,653 --> 01:34:07,248 , הם שואגים כדי לקרוא לאריות .ואז הם הורגים אותם עם חניתות 768 01:34:12,529 --> 01:34:15,726 הפעם הם הולכים לתת .לאריות לצוד 769 01:34:26,743 --> 01:34:28,768 .הם קושרים את סעידי לעץ 770 01:35:35,512 --> 01:35:38,208 .הארי,תחזור, אתה לא יכול להציל אותו- ! הארי, תחזור- 771 01:36:26,296 --> 01:36:28,287 .תעמוד על המשמר בקצה 772 01:36:43,613 --> 01:36:47,447 תמיד חשבתי שמתמודדים .עם המוות, שום דבר לא משנה 773 01:36:47,517 --> 01:36:48,848 ? מה משנה 774 01:36:50,020 --> 01:36:51,112 .את 775 01:43:21,911 --> 01:43:23,310 .תמיד ללכת 776 01:43:24,080 --> 01:43:28,380 לא, יקירי.תמיד זה רק ההתחלה .לך ולי