1 00:00:03,074 --> 00:00:06,345 ,יומן הקפטן .44143.7 תאריך כוכבי 2 00:00:06,477 --> 00:00:10,415 21947 נכנסנו למגזר בתגובה לקריאת מצוקה 3 00:00:10,548 --> 00:00:13,051 .שהתקבלה מספינת ריגול טלריאנית 4 00:00:13,184 --> 00:00:15,386 ,נראה שהספינה הזרה נסחפת 5 00:00:15,520 --> 00:00:19,291 והסריקות הראשוניות שלנו זיהו דליפה רדיואקטיבית מסוכנת 6 00:00:19,425 --> 00:00:21,560 .במערכת ההנעה שלה 7 00:00:21,727 --> 00:00:24,330 .לא קיבלתי תגובה נוספת מהספינה 8 00:00:24,463 --> 00:00:25,998 .השאר ערוץ פתוח 9 00:00:26,131 --> 00:00:29,068 ד"ר קראשר ועוזריה ממתינים .3 בחדר שיגור 10 00:00:29,201 --> 00:00:32,971 המפקד, אזכירך שבמהלך הסכסוך בגיילן 11 00:00:33,104 --> 00:00:35,073 הטלריאנים נקטו בתכסיס 12 00:00:35,207 --> 00:00:38,143 ,של נטישת ספינת הריגול ...מתן הוראת השמדה עצמית 13 00:00:38,277 --> 00:00:42,046 ,ושליחת קריאת מצוקה כללית .כן, מר דאטה, ידוע לי 14 00:00:42,180 --> 00:00:45,717 תכסיס הגרילה הזה גבה 219 קורבנות 15 00:00:46,050 --> 00:00:47,418 .בשלושה ימים 16 00:00:47,552 --> 00:00:49,687 האם יש דרך לאתר ?את מכשיר ההשמדה העצמית 17 00:00:50,021 --> 00:00:51,122 .שלילי, אדוני 18 00:00:51,256 --> 00:00:54,460 הטלריאנים משתמשים במתקן תת-חללי .שמתפוצץ כשמתקרבים 19 00:00:54,592 --> 00:00:56,594 לא ניתן לזהותו .על ידי הסורקים שלנו 20 00:00:56,728 --> 00:01:00,031 או על ידי הטרייקורדרים .של צוות המשימה 21 00:01:00,531 --> 00:01:03,368 קפטן, ספינת המלחמה ,הטלריאנית, הקאמייר 22 00:01:03,501 --> 00:01:05,036 .מגיבה לקריאת המצוקה 23 00:01:05,170 --> 00:01:07,271 ?מיקום- .בעומק מגזר וודן- 24 00:01:07,405 --> 00:01:10,475 ,ייקח להם שעות להגיע, המפקד .גם בעל-חלל מקסימלי 25 00:01:10,608 --> 00:01:14,500 ?היועצת- .יש חיים על הסיפון, והם נחלשים- 26 00:01:15,634 --> 00:01:17,503 ,מספר אחת .הרכב את צוות המשימה שלך 27 00:01:17,635 --> 00:01:19,237 .היכונו לפעולת חילוץ מיידית 28 00:01:19,370 --> 00:01:20,772 .כן, המפקד 29 00:01:43,161 --> 00:01:45,663 .הכוח המשני כושל 30 00:02:00,678 --> 00:02:02,747 .הם רק ילדים 31 00:02:03,081 --> 00:02:05,716 אני קומנדר רייקר .מספינת הפדרציה האנטרפרייז 32 00:02:05,850 --> 00:02:07,718 נפנה אתכם .ונעניק לכם טיפול רפואי 33 00:02:07,852 --> 00:02:09,655 .לא תיפגעו 34 00:02:09,788 --> 00:02:12,558 אנטרפרייז, מכינה חמישה זכרים טלריאנים 35 00:02:12,691 --> 00:02:14,526 .לשיגור מיידי למרפאה 36 00:02:14,659 --> 00:02:16,662 ,צוות טראומה .היכונו לקבל את הנפגעים 37 00:02:16,795 --> 00:02:19,397 יש כוויות קרינה .וכנראה מצוקת נשימה 38 00:02:19,531 --> 00:02:21,133 .המשגר נעול ומוכן, דוקטור 39 00:02:21,266 --> 00:02:22,668 .היכונו להוראותיי 40 00:02:26,405 --> 00:02:29,575 ,חמישה ילדים, בשנות העשרה .כולם במדים 41 00:02:29,707 --> 00:02:32,544 .המשך בפינוי, מספר אחת 42 00:02:33,145 --> 00:02:34,445 .אין סימני חיים נוספים 43 00:02:34,580 --> 00:02:36,582 .קומנדר, מהר 44 00:02:36,715 --> 00:02:39,151 ?מה העניין- .הנער הזה, הוא אנושי- 45 00:03:13,451 --> 00:03:17,623 .חלל. הגבול האחרון 46 00:03:18,257 --> 00:03:22,260 אלה מסעותיה .של ספינת החלל אנטרפרייז 47 00:03:22,394 --> 00:03:27,599 :משימתה המתמשכת .לגלות עולמות חדשים וזרים 48 00:03:27,733 --> 00:03:31,870 לתור אחר חיים חדשים .ותרבויות חדשות 49 00:03:32,437 --> 00:03:36,942 להגיע בעוז לאן .שאיש עוד לא הגיע 50 00:04:36,546 --> 00:04:38,482 לפתע אנושי 51 00:04:38,615 --> 00:04:40,905 יומן הקפטן, תוספת. השלמנו את 52 00:04:41,239 --> 00:04:43,875 פינויים של ארבעה טלריאנים .ובן אנוש אחד 53 00:04:44,208 --> 00:04:46,711 איך הצעיר הזה מצא עצמו עם שלושה זרים 54 00:04:46,843 --> 00:04:49,247 .לא ברור 55 00:04:49,881 --> 00:04:52,917 ?ג'ונו, נכון ?כך שמעתי אותם קוראים לך 56 00:04:53,251 --> 00:04:54,685 .אני ד"ר קראשר 57 00:04:54,819 --> 00:04:56,888 .אני בודקת פגיעות קרינה 58 00:04:57,221 --> 00:04:58,588 .זה לא יכאב 59 00:04:59,657 --> 00:05:02,894 .יש לי בן מבוגר ממך במעט .אולי תרצה לפגוש אותו 60 00:05:09,800 --> 00:05:13,670 ,ובכן, ג'ונו .נראה שלא נפגעת מקרינה 61 00:05:13,804 --> 00:05:16,540 .בר מזל- .ד"ר קראשר- 62 00:05:19,677 --> 00:05:21,946 ?ואיך זה קרה 63 00:05:28,519 --> 00:05:29,687 ?מה העניין 64 00:05:30,254 --> 00:05:31,588 .הם מבועתים 65 00:05:36,427 --> 00:05:39,196 .כולם התחילו עם זה לפתע 66 00:05:40,431 --> 00:05:42,800 .אנא הקשיבו לי 67 00:05:46,971 --> 00:05:49,973 .אנא הקשיבו לי 68 00:05:52,843 --> 00:05:54,312 !הפסיקו זאת מיד 69 00:05:58,516 --> 00:06:00,418 .כך יותר טוב 70 00:06:00,985 --> 00:06:02,720 ?מה שמך, בחור צעיר 71 00:06:05,590 --> 00:06:06,990 .הוא לא מדבר, קפטן 72 00:06:07,324 --> 00:06:09,694 .לא הצלחנו לדבר איתו 73 00:06:10,927 --> 00:06:12,663 .קפטן 74 00:06:13,864 --> 00:06:17,300 .אני ג'ונו .קח אותי הביתה אל הקפטן שלי 75 00:06:17,435 --> 00:06:19,604 .קח אותי הביתה אל אנדר 76 00:06:23,473 --> 00:06:25,776 .הוא ניצל מפגיעת קרינה 77 00:06:25,977 --> 00:06:27,979 .אך הסריקות מראות דבר אחר- ?מה- 78 00:06:28,312 --> 00:06:30,480 שברים ישנים בצלעות ובזרוע 79 00:06:30,615 --> 00:06:32,617 .וזעזוע מוח קל 80 00:06:32,750 --> 00:06:34,352 ,ייתכן שיש נזק נוירולוגי 81 00:06:34,485 --> 00:06:36,687 .ארצה להמשיך לבדוק אותו 82 00:06:37,420 --> 00:06:39,357 ז'אן-לוק, הטלריאנים ידועים 83 00:06:39,490 --> 00:06:41,359 .באכזריותם כלפי אויביהם 84 00:06:41,492 --> 00:06:45,629 .לדעתי סביר מאוד שהם פגעו בנער 85 00:06:47,497 --> 00:06:51,769 האם ייתכן שהפציעות נגרמו ?לפני שהוא נפל בשבי 86 00:06:51,901 --> 00:06:53,871 .לא סביר 87 00:06:54,004 --> 00:06:56,607 .הוא איתם כבר זמן רב 88 00:06:56,740 --> 00:06:59,610 .רב מספיק כדי להטמיע את תכונותיהם 89 00:06:59,744 --> 00:07:02,612 עקבות סידן מעידות על כך שהפציעה 90 00:07:02,747 --> 00:07:04,682 .התרחשה במהלך שבע השנים האחרונות 91 00:07:04,814 --> 00:07:06,016 ,אך אם הם היכו את הנער 92 00:07:06,350 --> 00:07:08,386 ?מדוע הוא כה להוט לחזור אליהם 93 00:07:08,519 --> 00:07:10,354 .זה מאוד נפוץ 94 00:07:10,487 --> 00:07:13,524 זה הוגדר לפני שנים רבות .כתסמונת סטוקהולם 95 00:07:16,560 --> 00:07:18,795 ?ג'ונו, מה העניין 96 00:07:24,602 --> 00:07:26,403 .שמישהו יתפוס אותו. תפסו אותו 97 00:07:26,537 --> 00:07:28,306 !ג'ונו 98 00:07:29,874 --> 00:07:33,377 .רק הצעתי שיסיר את הכפפות .לפתע הוא איבד שליטה 99 00:07:33,511 --> 00:07:35,780 .אבטחה, דרוש לנו סיוע במרפאה 100 00:07:38,415 --> 00:07:39,850 .ג'ונו- .היא לא מניחה לי- 101 00:07:39,984 --> 00:07:41,552 .היא מנסה לנתח אותי 102 00:07:41,686 --> 00:07:43,954 .היא מנסה לעזור לך- !איני רוצה את עזרתה- 103 00:07:44,088 --> 00:07:47,591 !אני רוצה לחזור אל אחיי !החזירו אותנו לקפטן אנדר 104 00:07:47,725 --> 00:07:49,593 .ג'ונו, אני רוצה שתפסיק זאת מיד 105 00:07:53,698 --> 00:07:54,999 .כן, קפטן 106 00:07:55,333 --> 00:07:57,600 .יופי, כך טוב יותר 107 00:07:57,735 --> 00:08:00,838 ...אם אנחנו רוצים להתקדם- .דאטה לפיקארד- 108 00:08:01,872 --> 00:08:02,907 .דבר 109 00:08:03,040 --> 00:08:04,641 קיבלנו שדר תת-חללי 110 00:08:04,775 --> 00:08:07,545 מפיקוד צי הכוכבים .לגבי הבחור הצעיר, אדוני 111 00:08:08,713 --> 00:08:11,982 ,טוב מאוד. דוקטור, יועצת 112 00:08:12,483 --> 00:08:14,852 ,לוטננט וורף .לווה את הבחור הצעיר לאגף המגורים 113 00:08:14,985 --> 00:08:17,855 .יש להשאירו שם עד להודעה חדשה 114 00:08:17,987 --> 00:08:19,557 .כן, דוקטור 115 00:08:23,994 --> 00:08:27,997 ?מדוע אתה כאן, איתם, קלינגוני ?האם הם שבו גם אותך 116 00:08:28,132 --> 00:08:31,869 .הם אינם שוביי. הם חבריי 117 00:08:32,001 --> 00:08:33,870 ?מדוע אתה מקבל פקודות מנקבה 118 00:08:35,438 --> 00:08:38,743 .ד"ר קראשר. היא עולה עליי בדרגה 119 00:08:39,377 --> 00:08:42,947 אצלנו, נקבה לא עולה בדרגתה .על גבר 120 00:08:46,450 --> 00:08:48,885 אתה בן אנוש, ואצל בני האנוש 121 00:08:49,019 --> 00:08:51,956 .נקבה יכולה להשיג כל דבר שהזכר יכול 122 00:08:52,089 --> 00:08:54,158 .אני לא אנושי יותר ממך 123 00:08:54,491 --> 00:08:55,759 .אני טלריאני 124 00:08:57,461 --> 00:08:59,764 .אתה מבולבל 125 00:09:02,633 --> 00:09:04,067 !הפסק זאת 126 00:09:04,869 --> 00:09:09,774 ,אמשיך בטקס הבנאר, האבל .עד שאחזור אל אחיי 127 00:09:18,515 --> 00:09:20,183 ,על ידי השוואת סוגי דנ"א 128 00:09:20,518 --> 00:09:23,620 .הצי זיהה את הנער כג'רמיה רוסה 129 00:09:23,754 --> 00:09:25,956 ...רוסה- ?כמו אדמירל רוסה- 130 00:09:26,090 --> 00:09:28,491 .היא סבתו, קפטן 131 00:09:29,793 --> 00:09:33,697 הוא נולד לפני 14 שנים .4 במושבת הפדרציה גיילן 132 00:09:33,831 --> 00:09:35,932 ,הוריו, קונור ומוירה רוסה 133 00:09:36,066 --> 00:09:38,002 נהרגו כעבור שלוש שנים ,ותשעה חודשים 134 00:09:38,134 --> 00:09:40,837 כשכוחות טלריאנים השתלטו .על המושבה 135 00:09:40,971 --> 00:09:42,807 .אני זוכר. לא היו ניצולים 136 00:09:42,940 --> 00:09:45,709 .הנער נחשב נעדר והניחו שמת 137 00:09:45,842 --> 00:09:49,113 הכרתי רוסה נוסף .שנהרג בקרב במוצב קרסנר 138 00:09:49,447 --> 00:09:53,082 .נראה שאסון רודף אסון במשפחה הזו .האדמירלית איבדה את שני בניה 139 00:09:53,216 --> 00:09:55,219 .עכשיו היא תוכל לשמוח עם משהו 140 00:09:55,552 --> 00:09:59,557 קפטן, אם ג'רמיה יחזור ,אל משפחתו במצבו הנוכחי 141 00:09:59,690 --> 00:10:03,827 ,זו תהיה חוויה מכאיבה לכולם .ובמיוחד עבורו 142 00:10:03,961 --> 00:10:08,566 ,עליו לגלות מחדש את זהותו .להתחבר לשורשיו 143 00:10:08,966 --> 00:10:11,802 אני מסכים. עשי מה שצריך .כדי להשיג זאת, היועצת 144 00:10:12,570 --> 00:10:14,638 אני לא חושבת שאוכל .לעשות משהו, קפטן 145 00:10:14,772 --> 00:10:16,740 ?למה לא- .טרוי צודקת- 146 00:10:16,874 --> 00:10:20,510 אין ספק שהנער .לא מתקשר היטב עם נשים 147 00:10:20,644 --> 00:10:23,980 .הטלריאנים הם חברה פטריארכלית נוקשה 148 00:10:24,114 --> 00:10:27,151 .ג'רמיה צריך להתחבר לגבר 149 00:10:27,485 --> 00:10:31,621 דמות אב בעזרתה יוכל .לחקור את מקורותיו 150 00:10:31,754 --> 00:10:34,158 .ולדעתי כדאי שזה יהיה אתה, קפטן 151 00:10:36,192 --> 00:10:38,128 .הו, לא, היועצת 152 00:10:38,729 --> 00:10:41,565 .הו, לא, היועצת. לא נראה לי 153 00:10:41,699 --> 00:10:44,634 הוא זקוק למישהו .שמאומן בדברים כאלה 154 00:10:44,768 --> 00:10:49,840 אתה היחיד אשר כלפיו .הוא הפגין איזה קשר 155 00:10:49,974 --> 00:10:53,677 אם אנחנו רוצים ,שיגלה את אנושיותו 156 00:10:53,811 --> 00:10:56,180 .אתה היחיד שיכול לעזור לו 157 00:10:56,514 --> 00:10:59,015 .זה תלוי בך, קפטן 158 00:11:09,519 --> 00:11:11,221 .ג'ונו 159 00:11:11,655 --> 00:11:13,523 ג'ונו, למה אתה משמיע ?את הרעש הזה 160 00:11:13,657 --> 00:11:16,660 ,זהו מנהג של בני עמי .כשאנחנו במצוקה 161 00:11:16,993 --> 00:11:20,629 ואין זה מנהג של בני עמך ?להקשיב לבקשות הקפטן שלהם 162 00:11:21,398 --> 00:11:23,467 .כן- אז בתור הקפטן- 163 00:11:23,600 --> 00:11:26,670 ,של ספינת החלל האנטרפרייז .אני מבקש ממך לא להשמיע את הצליל הזה 164 00:11:28,438 --> 00:11:29,639 .כן, אדוני 165 00:11:31,241 --> 00:11:35,679 ...טוב. משזה הובהר, אולי 166 00:11:38,014 --> 00:11:40,117 ...אולי 167 00:11:42,352 --> 00:11:44,653 ?אולי ננסה להכיר זה את זה 168 00:11:44,788 --> 00:11:46,156 ?אתה אוהב את חדרך 169 00:11:46,289 --> 00:11:50,160 .אני יודע שהוא מעט סגפני 170 00:11:50,293 --> 00:11:52,696 ...אבל אם תרצה להוסיף משהו 171 00:11:54,297 --> 00:11:57,067 ?תמונות, אולי? משחקים 172 00:11:57,200 --> 00:12:00,570 .זה כלוב. אני עדיין שבוי שלכם 173 00:12:00,704 --> 00:12:02,539 .הו, לא, כלל לא 174 00:12:02,672 --> 00:12:04,408 .חשבתי שיהיה לך נעים כאן 175 00:12:05,041 --> 00:12:06,810 ?תחזירו אותי לקפטן שלי 176 00:12:07,576 --> 00:12:10,347 .07:40 נפגוש בספינה קאמייר בשעה 177 00:12:10,480 --> 00:12:13,583 .נעביר את הטלריאנים לקפטן אנדר 178 00:12:13,717 --> 00:12:15,118 ?וגם אותי 179 00:12:15,786 --> 00:12:20,090 .נדון בך עם קפטן אנדר 180 00:12:23,393 --> 00:12:25,595 .אני לא אוהב את המקום הזה 181 00:12:27,297 --> 00:12:29,065 .נמצא לך חדר אחר 182 00:12:29,199 --> 00:12:31,568 .תמיד גרתי עם הקפטן שלי 183 00:12:34,604 --> 00:12:37,641 .כן, טוב, זה לא יעבוד במקרה זה 184 00:12:38,708 --> 00:12:40,844 אני בטוח שתראה שאין כאן שום דבר מעניין 185 00:12:41,177 --> 00:12:42,278 .עבור בחור צעיר 186 00:12:42,412 --> 00:12:44,614 .הנח את זה, בבקשה- .זה קלינגוני- 187 00:12:44,748 --> 00:12:47,584 ?כן, תוכל להחזיר את זה למקום 188 00:13:06,336 --> 00:13:07,671 ...טוב 189 00:13:10,373 --> 00:13:12,709 ?זה המצב, מה, ג'ונו 190 00:13:12,876 --> 00:13:15,245 .שמתי לב שלא הסרת את הכפפות 191 00:13:16,847 --> 00:13:18,482 .לא כאן 192 00:13:18,615 --> 00:13:20,283 ?למה לא 193 00:13:22,152 --> 00:13:24,488 .כדי שלא אצטרך לגעת בזר 194 00:13:26,690 --> 00:13:30,694 ...ג'ונו, הקפטן שלך, אנדר 195 00:13:32,462 --> 00:13:35,866 ?האם הוא פגע בך? הכאיב לך 196 00:13:36,199 --> 00:13:38,435 .כאב אינו שיקול 197 00:13:39,201 --> 00:13:40,504 .אז כן 198 00:13:40,637 --> 00:13:42,639 .לא אמרתי זאת 199 00:13:43,406 --> 00:13:47,410 .אינך מבין? הכאב אינו חשוב 200 00:13:47,544 --> 00:13:49,546 .לעבור את המבחנים זה הכי חשוב 201 00:13:50,547 --> 00:13:53,283 ?בזה מדובר? מבחני כאב 202 00:13:53,917 --> 00:13:55,451 .אינך מבין 203 00:13:56,152 --> 00:13:59,723 .נכון שאיני מבין את הטלריאנים לגמרי 204 00:13:59,855 --> 00:14:02,559 .אבל אתה אינך טלריאני 205 00:14:06,162 --> 00:14:08,198 .לא אקשיב לזה 206 00:14:08,331 --> 00:14:10,433 .לא אאזין לשקריך 207 00:14:14,905 --> 00:14:16,506 .היכנס 208 00:14:17,440 --> 00:14:18,842 ?קראת לי, קפטן 209 00:14:19,442 --> 00:14:21,677 .כן, יועצת. בבקשה, היכנסי, שבי 210 00:14:33,757 --> 00:14:36,225 ,את אולי לא מודעת לכך 211 00:14:36,359 --> 00:14:39,596 אבל מעולם לא חשתי בנוח .בחברת ילדים 212 00:14:40,864 --> 00:14:42,666 ?באמת 213 00:14:42,799 --> 00:14:46,369 ,מסיבה כלשהי .נראה שאינם מחבבים אותי 214 00:14:46,503 --> 00:14:47,971 .אני מבינה 215 00:14:49,673 --> 00:14:54,811 ,למען האמת נראה לי שעדיף שאשקיע יותר 216 00:14:54,945 --> 00:14:57,480 בביצוע חובותיי ומטלותיי 217 00:14:57,614 --> 00:14:59,216 .כקפטן בצי 218 00:15:00,850 --> 00:15:05,322 .מזמן לא שמעתי הסבר כה מתוכנן 219 00:15:05,455 --> 00:15:07,591 ...תראי, היועצת 220 00:15:08,825 --> 00:15:12,229 אני מרגיש .שאיני האדם המתאים למשימה 221 00:15:13,563 --> 00:15:15,298 ?מוזר, לא 222 00:15:15,432 --> 00:15:19,369 ,תפליג למרחק שנות אור ,תחמוק מסערות אסטרואידים 223 00:15:19,502 --> 00:15:21,571 ,מחייזרים עוינים ואמיצים 224 00:15:21,705 --> 00:15:25,508 ,אך כשמוטל עליך תפקיד אבהי .אתה נלחץ 225 00:15:25,642 --> 00:15:26,977 ?מדוע, לדעתך, זה קורה 226 00:15:27,310 --> 00:15:30,413 ...אני לא נלחץ. אני רק 227 00:15:31,648 --> 00:15:34,284 .מכיר במגבלות שלי 228 00:15:36,586 --> 00:15:39,256 ?בילדותך, היו לך חברים רבים 229 00:15:39,389 --> 00:15:41,424 ?ילדים אחרים שאיתם שיחקת 230 00:15:45,362 --> 00:15:48,398 .אני לא חושב שזה קשור לשום דבר 231 00:15:52,535 --> 00:15:55,705 ...לא, אולי זה כי 232 00:15:57,907 --> 00:16:00,043 .זה טיפשי 233 00:16:04,648 --> 00:16:06,816 ?מה עמדת לומר 234 00:16:08,951 --> 00:16:10,787 ...העניין הוא 235 00:16:12,822 --> 00:16:16,293 ,מאז שהייתי ילד .ידעתי בדיוק מה אני רוצה לעשות 236 00:16:16,426 --> 00:16:17,727 .להיות בצי הכוכבים 237 00:16:17,861 --> 00:16:19,496 .שום דבר אחר לא היה חשוב 238 00:16:20,830 --> 00:16:25,869 כל נעוריי עברו .במרדף להשגת מטרה זו 239 00:16:27,537 --> 00:16:32,809 למעשה, נראה שוויתרתי .על הילדות שלי 240 00:16:33,843 --> 00:16:39,716 ,אתה יודע, קפטן .אף אחד לא נולד הורה טוב 241 00:16:39,849 --> 00:16:41,618 רוב האנשים פשוט מתמודדים 242 00:16:41,751 --> 00:16:43,853 .ועושים כמיטב יכולתם 243 00:16:44,854 --> 00:16:46,855 ?את אומרת שזה מה שעליי לעשות 244 00:16:46,990 --> 00:16:48,858 .כן 245 00:16:50,794 --> 00:16:55,398 .ואולי תופתע מכמה טוב תהיה בזה 246 00:17:16,352 --> 00:17:19,621 !מחשב, כבה את הרעש הזה 247 00:17:21,957 --> 00:17:24,693 ?מחשב, מה זה היה 248 00:17:24,827 --> 00:17:29,499 ,האלבה רא .סגנון מוזיקלי טלריאני בן זמננו 249 00:17:35,637 --> 00:17:37,039 ?ג'ונו 250 00:17:44,580 --> 00:17:46,482 ?ג'ונו, איפה אתה 251 00:17:47,049 --> 00:17:49,618 .כיבית לי את המוזיקה 252 00:17:51,620 --> 00:17:53,522 .כן, בהחלט עשיתי זאת 253 00:17:53,655 --> 00:17:56,725 .ואני מצפה שהיא תישאר מכובה 254 00:17:56,859 --> 00:17:58,961 ?אתה מוכן לרדת משם 255 00:18:06,702 --> 00:18:08,671 .נראה שאתה מרגיש בבית 256 00:18:09,505 --> 00:18:12,875 .אני לא יכול לנוח במיטותיכם .הן מכאיבות לגב שלי 257 00:18:13,675 --> 00:18:17,579 .בוא לכאן .אני רוצה להראות לך משהו 258 00:18:26,623 --> 00:18:31,461 .אלה קונור ומוירה רוסה 259 00:18:31,593 --> 00:18:33,028 .אלה הם הוריך 260 00:18:36,932 --> 00:18:41,171 .אתה התינוק 261 00:18:42,105 --> 00:18:43,839 .ג'רמיה רוסה 262 00:18:44,706 --> 00:18:46,442 .שמי ג'ונו 263 00:18:46,576 --> 00:18:51,213 נולדת בשם ג'רמיה 264 00:18:51,548 --> 00:18:53,115 .4 על הכוכב גיילן 265 00:18:54,183 --> 00:18:59,121 .המושבה הושמדה עקב סכסוך גבולות 266 00:19:00,656 --> 00:19:04,126 .רואה? פעם ידעת לצחוק 267 00:19:05,461 --> 00:19:08,130 ?אתה זוכר משהו מזה, ג'ונו 268 00:19:08,464 --> 00:19:09,731 ?את הוריך? ביתך 269 00:19:10,133 --> 00:19:13,202 .אני יודע שאנדר הציל אותי .כך הוא אמר לי 270 00:19:13,535 --> 00:19:17,139 ג'ונו, הוריך נרצחו .על ידי הטלריאנים 271 00:19:18,740 --> 00:19:20,542 .היתה מלחמה 272 00:19:20,909 --> 00:19:23,145 .מוות הוא חלק ממלחמה- ?קפטן- 273 00:19:23,879 --> 00:19:25,013 ?מה העניין, מספר אחת 274 00:19:25,147 --> 00:19:29,018 יצרנו קשר חזותי .עם ספינת הקרב קאמייר 275 00:19:29,152 --> 00:19:32,621 .אנדר- ...היי. היי, חכה- 276 00:19:32,754 --> 00:19:34,557 .הישאר כאן 277 00:19:35,758 --> 00:19:37,793 .אני בדרך, מספר אחת 278 00:20:08,057 --> 00:20:10,792 .תפסי מחסה- .לא אעזוב אותך- 279 00:20:10,926 --> 00:20:14,196 .קחי את ג'רמיה, רוצו ליער .אני אעכב אותם 280 00:20:14,530 --> 00:20:16,031 .לא, לא, בוא איתנו 281 00:20:16,164 --> 00:20:17,666 !לכו- !אמא, אמא- 282 00:20:17,799 --> 00:20:21,069 .ג'רמיה. ג'רמיה- !אמא, אמא- 283 00:20:22,938 --> 00:20:24,874 !לא 284 00:20:37,686 --> 00:20:39,755 .דוח מצב, מר דאטה 285 00:20:39,888 --> 00:20:45,227 קאמייר במנוחה .015 בנקודה 013 על 286 00:20:45,561 --> 00:20:48,263 .מרחק, 506 ק"מ 287 00:20:48,597 --> 00:20:50,265 ?האם מערכות הנשק שלה פעילות 288 00:20:50,599 --> 00:20:52,034 .שלילי, המפקד 289 00:20:52,167 --> 00:20:54,269 .קפטן אנדר מבקש ערוץ פתוח, המפקד 290 00:20:54,604 --> 00:20:56,172 .הפעל מסך 291 00:20:57,639 --> 00:21:00,809 אני קפטן אנדר .מספינת הקרב קאמייר 292 00:21:00,943 --> 00:21:02,711 ?עם מי אני מדבר 293 00:21:02,845 --> 00:21:06,281 קפטן ז'אן-לוק פיקארד .מספינת הפדרציה האנטרפרייז 294 00:21:06,615 --> 00:21:10,720 הצלנו ארבעה אנשי צוות .מספינת הריגול שלכם 295 00:21:10,852 --> 00:21:13,855 .הם קיבלו טיפול רפואי .הם מוכנים לשיגור 296 00:21:14,256 --> 00:21:15,991 .פעולתכם מוערכת 297 00:21:16,125 --> 00:21:19,194 .נעביר נקודות ציון לשיגור מיידי 298 00:21:20,329 --> 00:21:22,130 .שמחנו לעזור 299 00:21:22,264 --> 00:21:24,299 .רגע אחד, קפטן 300 00:21:24,833 --> 00:21:27,369 .גילינו בן אנוש אחד בין אנשי הצוות 301 00:21:28,270 --> 00:21:29,371 .ג'ונו 302 00:21:29,705 --> 00:21:33,909 .בעצם שמו ג'רמיה. ג'רמיה רוסה 303 00:21:34,042 --> 00:21:37,046 ?מה מצבו? האם הוא נפצע 304 00:21:37,179 --> 00:21:39,147 .הוא לא נפגע בתאונה 305 00:21:39,281 --> 00:21:42,284 ,אך כנציג הפדרציה 306 00:21:42,618 --> 00:21:45,087 .אני דורש הסבר 307 00:21:45,754 --> 00:21:50,692 מדוע הילד היה ?בחזקתך שנים כה רבות 308 00:21:50,826 --> 00:21:54,297 .לא נדרש שום הסבר, קפטן 309 00:21:54,630 --> 00:21:56,398 .הוא בני 310 00:22:06,087 --> 00:22:07,523 .יומן הקפטן, תוספת 311 00:22:07,655 --> 00:22:10,793 טענתו של קפטן אנדר שג'רמיה רוסה הוא בנו 312 00:22:11,126 --> 00:22:13,295 .היא כמובן בלתי מתקבלת על הדעת 313 00:22:13,429 --> 00:22:15,798 ,אבל כדי להימנע מהגברת המתח 314 00:22:16,132 --> 00:22:19,402 הזמנתי את המנהיג הטלריאני אל סיפון האנטרפרייז 315 00:22:19,535 --> 00:22:22,805 .כדי לדון בעניין פנים אל פנים 316 00:22:23,139 --> 00:22:24,707 כן, עמדתי בראש הכוח 317 00:22:25,040 --> 00:22:28,144 .4 שהדף את מסיגי הגבול בגיילן 318 00:22:28,277 --> 00:22:31,413 אני חייב לומר .שכוחות הפדרציה שלך לחמו בעוז 319 00:22:31,547 --> 00:22:34,417 .ביניהם היו קונור ומוירה רוסה 320 00:22:35,317 --> 00:22:36,485 .אני מניח 321 00:22:36,619 --> 00:22:39,154 בתום הקרב מצאתי ילד מצווח 322 00:22:39,288 --> 00:22:40,722 .מכורבל ליד גופה של אישה צעירה 323 00:22:41,056 --> 00:22:43,092 .אמו, סביר להניח 324 00:22:43,459 --> 00:22:46,228 כמעט לא נותר אדם בחיים .4 על גיילן 325 00:22:46,362 --> 00:22:49,164 היה עליי להשאירו צורח ?ליד גופת אמו 326 00:22:49,298 --> 00:22:51,634 .היה עליך להודיע לרשויות הפדרציה 327 00:22:51,767 --> 00:22:54,836 הסתרתו היא הפרה בוטה .של ההסכם בינינו 328 00:22:55,171 --> 00:22:59,508 לקחתי אותו בהתאם .למסורת של בני עמי 329 00:22:59,642 --> 00:23:03,645 איזו מסורת העניקה לך סמכות ?לשבות ילד חסר אונים 330 00:23:03,778 --> 00:23:09,384 איבדתי את בני בידי בני אנוש .1 במהלך הסכסוך בקסטל 331 00:23:09,518 --> 00:23:14,355 מנהגי הטלריאנים מאפשרים .לקחת את בנו של אויב מת 332 00:23:14,490 --> 00:23:18,727 האם המנהג הזה מאפשר ?גם את הכאתו של תחליף-הבן 333 00:23:19,528 --> 00:23:20,830 ?על מה אתה מדבר 334 00:23:21,163 --> 00:23:25,301 הרופאה שלנו גילתה סימני פציעות חמורות 335 00:23:25,433 --> 00:23:27,569 .הגובלות בהתעללות 336 00:23:28,269 --> 00:23:30,739 .שטויות. מעולם לא הרעתי לג'ונו 337 00:23:30,873 --> 00:23:34,477 ,אז הסבר את הצלעות השבורות .את זעזוע המוח, את הזרוע השבורה 338 00:23:36,612 --> 00:23:38,514 .זרוע שבורה 339 00:23:38,646 --> 00:23:40,482 .נעורים 340 00:23:40,615 --> 00:23:42,817 ?האם היית אב, פיקארד 341 00:23:43,451 --> 00:23:45,488 היה לך בן שניסה באופן נואש לקבל 342 00:23:45,621 --> 00:23:49,290 ?ממך אישור, כבוד 343 00:23:50,125 --> 00:23:54,395 ג'ונו שבר את צלעותיו .כשרכב על טסטאיין 344 00:23:54,529 --> 00:23:57,799 .שש פרסות, חיה עוצמתית מאוד 345 00:23:58,133 --> 00:24:02,638 .הזרוע נשברה בתחרות עם בני גילו 346 00:24:02,770 --> 00:24:06,775 .הוא עמד בכאב וניצח בתחרות 347 00:24:07,343 --> 00:24:10,312 .יום אחד הוא יהיה לוחם גדול 348 00:24:13,915 --> 00:24:16,719 ?האם לא מגיע לו יותר מזה 349 00:24:17,686 --> 00:24:20,523 המורשת האמיתית שלו .היא אנושית, אנדר 350 00:24:20,890 --> 00:24:23,826 .מורשת שנשכחה זה מכבר 351 00:24:24,326 --> 00:24:26,862 ,כל עוד אתה אצלנו .אתה מוזמן לפקח על השבת צוותך 352 00:24:27,196 --> 00:24:31,232 אך לא אאפשר את השבתו .של ג'רמיה רוסה לחסותך 353 00:24:31,366 --> 00:24:34,803 משפחתו האמיתית מחכה לו .על כדור הארץ 354 00:24:39,275 --> 00:24:41,911 אם כך לא אאפשר בשום אופן לספינתך 355 00:24:42,244 --> 00:24:44,413 .לעזוב את שטחנו 356 00:24:44,547 --> 00:24:45,948 כבר דיווחתי על מיקומנו 357 00:24:46,282 --> 00:24:48,484 .ועל הפשע שנעשה לצי הכוכבים 358 00:24:48,616 --> 00:24:51,953 .ואני כבר הזעקתי סיוע למגזר 359 00:24:53,556 --> 00:24:56,491 אתה מוכן לפתוח במלחמה ?בגלל הילד הזה 360 00:24:56,625 --> 00:24:59,461 ואתה לא היית עושה זאת ?עבור בנך יחידך 361 00:25:00,429 --> 00:25:01,764 .אנחנו ביחסי שלום שנים רבות 362 00:25:01,896 --> 00:25:05,500 .הבה לא נמהר להכריז על מלחמה 363 00:25:05,634 --> 00:25:07,970 .אז עזור לי להימנע ממנה 364 00:25:08,636 --> 00:25:10,706 ,אם תאפשר לי לראות את ג'ונו 365 00:25:10,838 --> 00:25:13,676 .יהיה לך ברור שהייתי אב טוב 366 00:25:13,808 --> 00:25:16,778 .הוא גדל מאושר בחזקתי 367 00:25:19,914 --> 00:25:22,718 לדעתך לא יהיה נבון ?להפגיש בין אנדר לג'ונו 368 00:25:22,851 --> 00:25:24,853 .זה עלול להיות מסוכן 369 00:25:24,987 --> 00:25:28,423 למתעללים יש לעתים השפעה חבויה .אך עוצמתית על קורבנותיהם 370 00:25:28,557 --> 00:25:32,327 .איני בטוח שהתעללו בנער, דוקטור 371 00:25:32,461 --> 00:25:36,632 ,דיברתי עם האב, ואם שפטתי נכונה 372 00:25:36,765 --> 00:25:39,335 .ניתן לומר שרווחת הילד לנגד עיניו 373 00:25:39,468 --> 00:25:41,870 .זיכרונותיו של הנער מתעוררים 374 00:25:42,004 --> 00:25:44,707 .זוהי תקופה מאוד רגישה עבור ג'ונו 375 00:25:44,840 --> 00:25:47,509 אם נשלח מכאן את מי שהוא תופס כאביו 376 00:25:47,643 --> 00:25:50,011 ,מבלי להניח להם להיפגש 377 00:25:50,346 --> 00:25:52,480 ?איך אי פעם נזכה באמונו 378 00:25:53,515 --> 00:25:54,717 .כן 379 00:25:54,850 --> 00:25:56,485 .יש עוד דבר לקחת בחשבון 380 00:25:56,619 --> 00:25:58,319 .אנחנו עמוק בשטח טלריאני 381 00:25:58,453 --> 00:26:00,823 .נדרשת פה מראית עין של דיפלומטיה 382 00:26:00,956 --> 00:26:02,557 .אסכים למפגש 383 00:26:02,691 --> 00:26:05,961 .אני רק מבקשת שהביקור יפוקח 384 00:26:06,295 --> 00:26:08,263 .שלא יהיו לבדם 385 00:26:08,396 --> 00:26:09,498 .מוסכם 386 00:26:18,473 --> 00:26:20,009 .אנדר 387 00:26:23,278 --> 00:26:25,346 .ג'ונו, בני 388 00:26:33,822 --> 00:26:36,057 ?האם התייחסו אליך יפה 389 00:26:36,991 --> 00:26:40,328 ...כן, קפטן, רק 390 00:26:40,461 --> 00:26:42,398 ?רק שמה 391 00:26:43,332 --> 00:26:45,601 .לא הרשו לי לקיים את הבנאר 392 00:26:47,469 --> 00:26:50,905 .זה בסדר .אני יודע שהתאבלת בליבך 393 00:26:52,674 --> 00:26:56,711 ?ג'ונו, מה דעתך על בני האנוש האלה 394 00:26:59,615 --> 00:27:00,883 .הם נראים כמוני 395 00:27:02,317 --> 00:27:04,086 .הם רוצים שתישאר אצלם, אתה יודע 396 00:27:05,688 --> 00:27:07,056 .כן, אני יודע 397 00:27:08,590 --> 00:27:13,495 .אתה מבוגר מספיק להחליט ?מה תבחר 398 00:27:18,333 --> 00:27:19,968 ?תרצה להישאר 399 00:27:22,971 --> 00:27:24,972 .לא, ודאי שלא 400 00:27:25,106 --> 00:27:27,342 .אם כך, לא תישאר 401 00:27:31,913 --> 00:27:34,650 .אני חוזר לקאמייר 402 00:27:34,783 --> 00:27:36,785 .אשאיר לבני האנוש בחירה 403 00:27:36,919 --> 00:27:40,989 אם לא יבחרו בזו ,שידוע לנו כי היא הנכונה 404 00:27:41,123 --> 00:27:43,726 .הדבר עלול לגרום למלחמה 405 00:27:44,460 --> 00:27:45,928 .אולי תמות 406 00:27:47,129 --> 00:27:49,565 .אני מוכן למות 407 00:27:58,440 --> 00:28:01,143 קפטן, החיישנים מראים ששתי ספינות קרב מתקרבות 408 00:28:01,477 --> 00:28:04,078 .מהכיוון השני של הגבול 409 00:28:04,413 --> 00:28:07,415 ?מר דאטה, מה פוטנציאל התקיפה שלהם 410 00:28:08,083 --> 00:28:10,952 ספינות קרב טלריאניות מוגבלות ,לנשק חלקיקי ניטרלי 411 00:28:11,086 --> 00:28:14,088 לייזרי רנטגן רבי עוצמה .וטילים מרקוליים 412 00:28:14,423 --> 00:28:16,892 .לא מתקרבים לאנטרפרייז, קפטן 413 00:28:17,860 --> 00:28:21,130 הדבר האחרון שאני רוצה זה .להיאלץ להשמיד ספינה שלהם 414 00:28:21,462 --> 00:28:22,663 .הם לא רוצים לסגת 415 00:28:22,798 --> 00:28:25,134 הם היו מוכנים להילחם .עד מוות בעימותים קודמים 416 00:28:26,701 --> 00:28:29,403 .גבולות הקרב נקבעים 417 00:28:30,572 --> 00:28:33,642 .כל זה עבור בן נבחר 418 00:28:33,776 --> 00:28:38,646 ?קפטן, האם זה שווה את זה ?לצאת למלחמה בגלל ילד 419 00:28:38,780 --> 00:28:41,750 ,אולי לא היית מעלה את השאלה הזו .לוטננט, אם זה היה בנך 420 00:28:42,785 --> 00:28:44,753 .חייבת להיות דרך להימנע מכך 421 00:28:44,886 --> 00:28:47,122 ,אם רק נוכל לשכנע את ג'ונו 422 00:28:47,456 --> 00:28:49,758 ,לגרום לו להתחבר למקורותיו 423 00:28:49,892 --> 00:28:51,860 .אולי הוא יבחר לבוא איתנו 424 00:28:51,994 --> 00:28:54,730 ?את מאמינה שאנדר יסכים 425 00:28:55,998 --> 00:28:59,168 ,אם אנדר מכבד את המסורת הטלריאנית .אולי הוא ייאלץ להסכים 426 00:28:59,500 --> 00:29:02,671 14 לפי המסורת שלהם, נער בן 427 00:29:02,805 --> 00:29:04,773 .הוא מספיק בוגר להחליט 428 00:29:04,907 --> 00:29:07,209 ,הוא עובר טקס חניכה 429 00:29:07,543 --> 00:29:09,812 .ואחריו יש לו החופש להחליט בעצמו 430 00:29:10,179 --> 00:29:14,682 טענתו שזכותו להחזיק בג'ונו מבוססת .על המסורת הטלריאנית 431 00:29:14,817 --> 00:29:16,951 .הוא יתקשה להתנער ממנה כעת 432 00:29:17,085 --> 00:29:19,054 קפטן, הגיע שדר תת-חללי 433 00:29:19,188 --> 00:29:21,957 .מפיקוד צי הכוכבים- .הפעל מסך- 434 00:29:22,090 --> 00:29:25,227 המפקד, ההודעה .היא עבור ג'רמיה רוסה 435 00:29:28,896 --> 00:29:31,200 .שלח את הנער לחדר הכוננות שלי 436 00:29:32,067 --> 00:29:37,972 .ג'רמיה, שמי קונוט רוסה 437 00:29:39,040 --> 00:29:41,576 .אני אמו של אביך 438 00:29:42,144 --> 00:29:45,247 הייתי רוצה לדבר איתך ביחידות .אך ניאלץ לחכות 439 00:29:45,581 --> 00:29:47,850 ,כשנודע לי הנס של היותך בחיים 440 00:29:47,982 --> 00:29:51,253 .רציתי ליצור קשר בהקדם האפשרי 441 00:29:51,753 --> 00:29:55,090 .אני תוהה איך אתה נראה 442 00:29:56,225 --> 00:29:59,961 אני יכולה רק לדמיין את אביך .כשהיה בגילך 443 00:30:00,095 --> 00:30:03,765 .אתה נצר למשפחה שתגרום לך גאווה 444 00:30:03,899 --> 00:30:09,203 רבים מסרו את חייהם .כדי לקדם שלום בגלקסיה 445 00:30:09,538 --> 00:30:12,841 .אתה הרוסה האחרון 446 00:30:13,141 --> 00:30:16,711 הייתי אסירת תודה כשהוחזרת אלינו 447 00:30:16,845 --> 00:30:19,014 .להמשיך את השושלת 448 00:30:19,581 --> 00:30:24,286 סבך ואני נקבל אותך .עם כל האהבה אשר בליבנו 449 00:30:25,554 --> 00:30:29,625 .מסע מוצלח הביתה, ג'רמיה 450 00:30:31,927 --> 00:30:34,630 .היא לובשת את מדי צי הכוכבים 451 00:30:35,730 --> 00:30:37,065 .כן 452 00:30:38,634 --> 00:30:40,168 ?מהי דרגתה 453 00:30:40,302 --> 00:30:41,870 .היא אדמירלית 454 00:30:44,072 --> 00:30:45,673 ?היא עולה עליך בדרגה 455 00:30:46,909 --> 00:30:47,942 .כן 456 00:30:53,248 --> 00:30:55,918 ,אם הייתי בבית כעת הייתי הולך לצלע ההר 457 00:30:56,051 --> 00:30:57,885 .ורץ לאורך הנהר הכי מהר שאני יכול 458 00:30:58,019 --> 00:30:59,054 .ג'ונו 459 00:30:59,187 --> 00:31:01,323 אני לא יכול לעשות כאן דברים .שמרגיעים אותי 460 00:31:01,657 --> 00:31:04,692 ,אתה לא מרשה לי לשמוע מוזיקה .לא מרשה לי לקיים את הבנאר 461 00:31:04,826 --> 00:31:08,230 אני מרגיש שאם אמשיך .להישאר במנוחה, אמות 462 00:31:09,096 --> 00:31:10,699 .ג'ונו 463 00:31:11,732 --> 00:31:16,038 אני אראה לך מה אני עושה .כשאני מרגיש כך. בוא 464 00:31:22,778 --> 00:31:26,248 אתה יכול להגיש מכל צד 465 00:31:26,582 --> 00:31:30,586 על ידי הקפצת הכדור וקליעתו .למטרה העליונה האמצעית 466 00:31:30,719 --> 00:31:34,957 ועליך לחבוט חזרה לפני .שהכדור קופץ בפעם השנייה 467 00:31:35,289 --> 00:31:37,092 .ננסה 468 00:31:44,032 --> 00:31:45,067 .לא רע 469 00:31:45,634 --> 00:31:47,603 .אני זוכה בכל המשחקים 470 00:31:48,069 --> 00:31:50,005 .אני מאמין לך 471 00:32:23,138 --> 00:32:24,840 .ג'ונו 472 00:32:25,173 --> 00:32:26,807 ?אתה בסדר 473 00:32:27,308 --> 00:32:28,744 .אני בסדר גמור 474 00:32:46,294 --> 00:32:48,230 !אמא, אמא 475 00:32:48,363 --> 00:32:50,399 .ג'רמיה. ג'רמיה 476 00:32:50,731 --> 00:32:52,134 !אמא 477 00:32:52,267 --> 00:32:53,301 .לא- !אמא- 478 00:32:53,434 --> 00:32:56,438 !לא- .אמא- 479 00:32:56,771 --> 00:32:59,341 .הכול בסדר. הכול בסדר 480 00:32:59,908 --> 00:33:02,309 .היא היתה אדומה כולה 481 00:33:03,045 --> 00:33:07,749 .בכיתי, אבל היא לא ענתה לי 482 00:33:15,691 --> 00:33:18,026 .היא נהגה לשיר לי 483 00:33:19,361 --> 00:33:23,731 ,איני זוכר את המנגינה .רק את צליל קולה 484 00:33:26,168 --> 00:33:30,072 .לפני שנזכרתי בכל זה, הייתי חזק 485 00:33:30,872 --> 00:33:32,407 ...וכעת 486 00:33:37,813 --> 00:33:40,248 .זה חלק מלהיות אנושי, ג'ונו 487 00:33:41,883 --> 00:33:48,190 ,אך כעוצמת הכאב שאתה מרגיש .אתה יכול להרגיש גם שמחה 488 00:33:49,356 --> 00:33:51,759 .איני חושב כך 489 00:33:52,894 --> 00:33:55,797 .אני חושב שתמיד ארגיש כך 490 00:34:05,373 --> 00:34:06,807 ?איך היה משחק הכדור-רשת 491 00:34:06,942 --> 00:34:09,244 הוא נתן פייט מצוין .בשביל פעם ראשונה 492 00:34:09,376 --> 00:34:11,378 ,כן, קפטן .אני לא יכול לחכות לפעם הבאה 493 00:34:11,512 --> 00:34:14,215 .אני בטוח. שב 494 00:34:17,384 --> 00:34:19,186 ?מה תרצה 495 00:34:21,255 --> 00:34:24,125 ?מה זה- .זה נקרא בננה ספליט- 496 00:34:24,259 --> 00:34:27,161 סביר מאוד .שזה אחד הדברים הנהדרים ביקום 497 00:34:27,294 --> 00:34:29,196 .הנה, קח טעימה 498 00:34:36,837 --> 00:34:38,539 .זוהי כפית 499 00:34:51,485 --> 00:34:52,788 .סלחו לי 500 00:34:57,494 --> 00:35:00,097 .איני מבין מה משעשע פה 501 00:35:00,498 --> 00:35:04,668 ,היכנס למילון שלך ."ותחת "הומור" חפש "סלפסטיק 502 00:35:04,802 --> 00:35:07,371 .אפקט קומי הנובע מהגזמה ומהשתטות 503 00:35:08,606 --> 00:35:11,509 זו, ללא ספק, היתה וריאציה .על לחטוף עוגה בפרצוף 504 00:35:11,641 --> 00:35:12,876 ?כעת ברור לך למה זה מצחיק 505 00:35:13,210 --> 00:35:16,414 .לא, אדוני, אבל אני מאמין לך 506 00:35:16,547 --> 00:35:18,416 .זה מאוד משעשע 507 00:35:20,418 --> 00:35:22,452 .בוא ננסה שוב 508 00:35:22,586 --> 00:35:25,789 ,אבקש מנה חדשה של בננה ספליט .ואחת נוספת לידידי פה 509 00:35:26,123 --> 00:35:27,625 .מיד 510 00:35:37,335 --> 00:35:38,768 .תראה אותו 511 00:35:39,503 --> 00:35:41,172 .הוא אדם אחר 512 00:35:41,304 --> 00:35:44,541 ?מי היה מאמין שנראה אותו צוחק כך 513 00:35:45,242 --> 00:35:48,612 .רק לפני חצי שעה הוא בכה כמו תינוק 514 00:36:51,576 --> 00:36:52,976 .שתי פציעות, חדירה של להב אחד 515 00:36:53,311 --> 00:36:56,213 .אני זקוקה לתפר האוטומטי- .כן, דוקטור- 516 00:37:03,688 --> 00:37:05,822 .נראה שהלהב פגע בעצם החזה וסטה 517 00:37:05,956 --> 00:37:08,326 .יכול היה להיות הרבה יותר גרוע 518 00:37:13,331 --> 00:37:14,931 .אז לא חלמתי 519 00:37:15,266 --> 00:37:16,867 .חוששני שלא 520 00:37:17,969 --> 00:37:21,338 ,לא נפגעו איברים חיוניים .או כלי דם ראשיים 521 00:37:21,472 --> 00:37:22,773 ?היכן הנער כעת 522 00:37:22,907 --> 00:37:24,842 .וורף איתו באבטחה 523 00:37:25,576 --> 00:37:27,510 .אל תזוז 524 00:37:28,746 --> 00:37:31,481 .אני רוצה לראות אותו. כאן, עכשיו 525 00:37:31,615 --> 00:37:34,619 .הוא יחכה עד שאסיים 526 00:37:37,722 --> 00:37:41,891 .הספינות הטלריאניות נפגשות .הטווח, 500 ק"מ 527 00:37:42,025 --> 00:37:43,561 .הפעל מסך 528 00:37:47,697 --> 00:37:49,900 ?נוצרה תקשורת, לוטננט וורף 529 00:37:50,034 --> 00:37:51,902 .לא, אדוני. הערוץ שלנו פתוח 530 00:37:52,036 --> 00:37:54,639 קומנדר, ירידה במהירות .ספינות המלחמה המתקרבות 531 00:37:54,771 --> 00:37:59,844 ,כיוון הווקטורים אפס .‏120 ו-240 מעלות 532 00:37:59,976 --> 00:38:01,478 .'רייקר ללה פורג 533 00:38:01,612 --> 00:38:02,813 .כאן לה פורג', אדוני 534 00:38:02,947 --> 00:38:05,048 .הטלריאנים נעים לעמדת תקיפה 535 00:38:05,382 --> 00:38:07,018 .המבנה המשולש הקלאסי 536 00:38:07,351 --> 00:38:09,753 התחברתי למנועי הדחף .כדי לספק עוד כוח למגנים 537 00:38:09,887 --> 00:38:10,920 .אנו מוכנים, קומנדר 538 00:38:11,054 --> 00:38:12,657 קומנדר, קפטן הקאמייר 539 00:38:12,789 --> 00:38:14,791 .מבקש תקשורת 540 00:38:14,925 --> 00:38:16,693 .התחלנו 541 00:38:17,061 --> 00:38:18,829 .הפעל מסך 542 00:38:19,664 --> 00:38:23,367 ?קפטן פיקארד, האם הגעת להחלטה 543 00:38:23,501 --> 00:38:24,668 .כאן קומנדר רייקר 544 00:38:24,802 --> 00:38:26,637 ,מה אתה מתכוון לעשות ?קפטן אנדר 545 00:38:26,771 --> 00:38:28,539 ?היכן קפטן פיקארד 546 00:38:28,672 --> 00:38:30,974 .הוא נפצע. אני המפקד עכשיו 547 00:38:31,309 --> 00:38:32,409 .בסדר גמור 548 00:38:32,710 --> 00:38:35,913 .אנא הכינו את בני לשיגור מיידי 549 00:38:36,047 --> 00:38:37,748 .לצערי זה לא יתאפשר 550 00:38:37,882 --> 00:38:40,951 אמש, ג'ונו תקף את קפטן פיקארד 551 00:38:41,085 --> 00:38:42,753 .וניסה לרצוח אותו 552 00:38:42,887 --> 00:38:44,688 .עצרנו אותו 553 00:38:44,822 --> 00:38:47,757 אם הייתם משיבים אותו אליי ,עם האחרים 554 00:38:47,891 --> 00:38:50,427 .זה לא היה קורה 555 00:38:50,561 --> 00:38:53,097 .אתם אחראים לאירוע הזה 556 00:38:53,431 --> 00:38:55,498 .הוא יישאר איתנו כעת, אנדר 557 00:38:55,632 --> 00:38:58,536 .הצי יחליט איך לפעול בעניין 558 00:38:59,103 --> 00:39:02,572 .איני מקבל החלטה זו 559 00:39:03,440 --> 00:39:05,443 .אני חוזר 560 00:39:05,876 --> 00:39:10,081 .הכינו את בני לשיגור מיידי 561 00:39:10,414 --> 00:39:15,119 אם הוא לא יהיה על סיפון הקאמייר ,בתוך חמש דקות 562 00:39:15,853 --> 00:39:19,389 .אתם תצטרכו להתמודד עם התוצאה 563 00:39:20,757 --> 00:39:22,460 .כוננות אדומה 564 00:39:23,661 --> 00:39:26,364 הספינות הטלריאניות מסיטות כוח .אל הטילים 565 00:39:26,496 --> 00:39:28,766 .היכון עם כל כלי הנשק, מר וורף 566 00:39:44,681 --> 00:39:48,885 ?ג'ונו, למה עשית זאת 567 00:39:50,121 --> 00:39:51,856 .זה לא חשוב 568 00:39:52,623 --> 00:39:55,525 .אני חושב שכן. זה חשוב לי 569 00:39:55,659 --> 00:39:58,429 .מה שחשוב זה שתקפתי קפטן 570 00:39:58,561 --> 00:40:00,764 .אפשר להוציא אותי להורג 571 00:40:03,166 --> 00:40:04,869 ?אתה חושב שנהרוג אותך 572 00:40:05,869 --> 00:40:08,172 תקיפת מפקד .היא העבירה החמורה ביותר 573 00:40:08,505 --> 00:40:09,739 .אתה תהרוג אותי 574 00:40:11,876 --> 00:40:17,181 ג'ונו, לא אהרוג אותך .ואף אחד אחר לא יהרוג אותך 575 00:40:18,949 --> 00:40:20,885 .אך ביצעתי פשע נורא 576 00:40:21,552 --> 00:40:24,422 .מה שאני רוצה לדעת זה למה 577 00:40:26,090 --> 00:40:28,992 .נראית כה מאושר רק לפני כמה שעות 578 00:40:30,561 --> 00:40:32,163 .הייתי מאושר 579 00:40:34,532 --> 00:40:36,800 .ואז חשבתי על אבי 580 00:40:39,036 --> 00:40:41,038 .הרגשתי שבגדתי בו 581 00:40:41,905 --> 00:40:44,141 אני עומד להשליך את כל מה ,שהוא העניק לי 582 00:40:44,474 --> 00:40:46,710 .כל מה שלמדתי ממנו 583 00:40:47,143 --> 00:40:52,817 ,הבית שלי .הריצה על גדת הנהר, המשחקים 584 00:40:53,951 --> 00:40:56,653 .חגיגות ניצחון עם אחיי 585 00:40:58,121 --> 00:41:00,724 .כל הדברים שהם חלק ממני 586 00:41:03,693 --> 00:41:08,666 ,ככל שהתקרבתי אליך 587 00:41:09,833 --> 00:41:13,237 הבנתי שזה אומר להשאיר .את החיים ההם מאחור 588 00:41:15,672 --> 00:41:21,110 סלח לי, קפטן, אך לא אוכל .להרשות לעצמי לעשות זאת 589 00:41:29,186 --> 00:41:31,989 הקאמייר מבקשת תקשורת .בערוץ מאובטח 590 00:41:32,121 --> 00:41:33,858 .הפעל מסך 591 00:41:33,990 --> 00:41:37,561 קומנדר רייקר, לא שיגרת את בני 592 00:41:37,695 --> 00:41:38,996 .אל סיפון הקאמייר 593 00:41:39,128 --> 00:41:41,664 .כוונותינו לא השתנו, אנדר 594 00:41:41,798 --> 00:41:43,501 .אנו מוסרים אותו לצי הכוכבים 595 00:41:45,101 --> 00:41:48,005 .אני מצטער על עקשנותכם 596 00:41:48,137 --> 00:41:50,875 .הרבה יאבד 597 00:41:51,208 --> 00:41:52,909 .רגע אחד, קפטן 598 00:42:00,016 --> 00:42:01,985 ...קפטן אנדר 599 00:42:05,722 --> 00:42:10,760 .אמש, ג'ונו תקף אותי עם פגיון 600 00:42:10,894 --> 00:42:13,297 מה שהוא לא היה יכול לעשות אם הוא היה חוזר אליי 601 00:42:13,630 --> 00:42:14,864 .עם האחרים 602 00:42:14,998 --> 00:42:16,934 ,בוצע פשע על הספינה 603 00:42:17,067 --> 00:42:19,769 .אך לא על ידי ג'ונו, אלא על ידי 604 00:42:20,737 --> 00:42:24,307 ,כשמצאנו את ג'ונו .נראה לנו ברור מה צריך לעשות 605 00:42:24,641 --> 00:42:28,311 ידענו שאם רק נשכנע אותו 606 00:42:28,646 --> 00:42:33,617 .להישאר, אתה לבטח תאפשר לו 607 00:42:33,751 --> 00:42:37,054 ,וכך, מתוך כוונות טובות .ניסינו לשכנע אותו 608 00:42:37,186 --> 00:42:39,789 ...ובעשותנו כך 609 00:42:40,958 --> 00:42:46,630 .לא היינו קשובים לרגשותיו, לצרכיו 610 00:42:47,331 --> 00:42:49,333 .זה היה הפשע 611 00:42:49,666 --> 00:42:55,940 ...וזה גבה מחיר כבד מאדם מאוד חזק 612 00:42:57,173 --> 00:42:59,043 .ומאוד אצילי שכזה 613 00:42:59,175 --> 00:43:00,978 .ויש לתקן זאת 614 00:43:01,110 --> 00:43:03,347 .הוא יחזור הביתה 615 00:43:03,681 --> 00:43:05,682 .לבית היחיד שאי פעם הכיר 616 00:43:06,617 --> 00:43:09,186 .ולאב שהוא אוהב 617 00:43:09,954 --> 00:43:11,822 .אליך, אנדר 618 00:43:15,925 --> 00:43:18,128 .תודה לך, קפטן 619 00:43:18,963 --> 00:43:22,733 אנא העבר נקודות ציון .לשיגור מיידי 620 00:43:39,182 --> 00:43:40,851 .שלום, ג'ונו 621 00:43:40,985 --> 00:43:44,021 .שלום, קפטן. תודה