1 00:00:58,169 --> 00:01:02,640 .תבונה ורגישות 2 00:01:05,409 --> 00:01:08,242 .בנך הגיע מלונדון 3 00:01:11,689 --> 00:01:15,921 ...אבא- ...ג'ון- 4 00:01:17,529 --> 00:01:24,526 כפי שתראה בצוואתי. תנאי הירושה של אחוזת נורלנד 5 00:01:24,689 --> 00:01:30,685 אינם מאפשרים לי לחלקה .בין שתי המשפחות שלי 6 00:01:30,849 --> 00:01:38,642 .נורלנד כולה שלך על פי חוק 7 00:01:38,809 --> 00:01:44,600 .אני שמח בשבילך ובשביל פאני 8 00:01:45,929 --> 00:01:52,721 אך אמך החורגת, אישתי ובנותיי .נשארו רק עם 500 לשנה 9 00:01:52,889 --> 00:01:57,565 .סכום זה יקיימן אך בקושי .אין כל נדוניה לבנות 10 00:01:58,929 --> 00:02:04,322 .אתה חייב לעזור להן- .כמובן- 11 00:02:04,489 --> 00:02:07,845 .אתה חייב להבטיח 12 00:02:09,329 --> 00:02:14,278 .אני מבטיח, אבא .אני מבטיח 13 00:02:15,049 --> 00:02:17,847 ?לעזור להן? מה פירוש 14 00:02:18,009 --> 00:02:25,279 . בכוונתי לתת להן 3,000 .הריבית תהיה הכנסה נוספת 15 00:02:25,449 --> 00:02:32,002 .על ידי מענק זה אקיים את הבטחתי- .בלי ספק. מעל ומעבר- 16 00:02:32,169 --> 00:02:38,005 במקרים כאלה, עדיף לתת יותר מדי .ולא פחות מדי 17 00:02:38,169 --> 00:02:42,481 .הוא לא קבע סכום מדויק, כמובן 18 00:02:44,929 --> 00:02:47,489 ?אם כן, למה לא 1,500 19 00:02:47,649 --> 00:02:50,205 שום אח לא היה נדיב כל כך לאחיותיו 20 00:02:50,405 --> 00:02:52,962 .האמיתיות. ודאי שלא לאחיות למחצה 21 00:02:53,129 --> 00:02:58,999 .אל להן לצפות ליותר- ?כמה תוכל להרשות לעצמך- 22 00:03:02,249 --> 00:03:08,643 עדיף שאימן תקבל 100 לשנה .מאשר להעביר 1.500 בבת אחת 23 00:03:08,809 --> 00:03:14,645 אבל אם היא תחיה עוד מעל .15 שנה, נהיה אבודים 24 00:03:14,809 --> 00:03:19,280 אנשים חיים לנצח .כשמגיע להם כסף מדי שנה 25 00:03:20,809 --> 00:03:25,485 תשלום מדי פעם יהווה .קיום ההבטחה. את צודקת 26 00:03:25,649 --> 00:03:31,201 אני משוכנעת שלא עלה בדעתו של אביך .שתיתן להן כסף 27 00:03:31,369 --> 00:03:36,682 .יש להן 500 לשנה- ?למה הן צריכות יותר- 28 00:03:36,849 --> 00:03:39,547 אין הוצאות החזקת בית. אין להן כרכרה 29 00:03:39,747 --> 00:03:42,446 ...או סוסים. יש מעט משרתים, אין אורחים 30 00:03:42,609 --> 00:03:44,839 .יהיה להן נוח מאוד 31 00:03:45,009 --> 00:03:49,719 .למעשה, להן יהיה קל יותר לעזור לך 32 00:04:10,489 --> 00:04:13,561 מריאן, את מוכנה ?לנגן משהו אחר 33 00:04:13,729 --> 00:04:18,086 .אמא בוכה כבר מאז ארוחת הבוקר 34 00:04:26,209 --> 00:04:29,007 .התכוונתי למשהו פחות עגום 35 00:04:31,289 --> 00:04:37,125 !להיות אורחת בביתי שלי .זה בלתי נסבל. אלינור 36 00:04:37,289 --> 00:04:42,602 .אמא, אין לנו לאן ללכת- .ג'ון ופאני יגיעו הנה בקרוב- 37 00:04:42,769 --> 00:04:47,160 ?נדמה לך שאקבל כאן את פניהם !עיטים 38 00:04:59,449 --> 00:05:04,569 .אצא לחפש לנו בית חדש מיד 39 00:05:04,729 --> 00:05:09,007 עד אז. עלינו לנסות .לשאת את בואם 40 00:05:11,009 --> 00:05:16,641 ,מרגרט, את כאן? בואי .ג'ון ופאני יגיעו הנה בקרוב 41 00:05:18,449 --> 00:05:23,045 ?למה הם יגורו בנורלנד .יש להם בית בלונדון 42 00:05:23,209 --> 00:05:30,479 ,כי האב מוריש את ביתו לבנו לא לבתו. זה החוק 43 00:05:31,489 --> 00:05:37,485 .היכנסי, נשחק באטלס שלך- .הוא כבר לא שלי. הוא שלהם- 44 00:05:43,489 --> 00:05:46,526 .שבו בבקשה 45 00:05:46,689 --> 00:05:54,118 אנו מחפשים בית חדש .ונוכל להחזיק איתנו רק את תומס ובטסי 46 00:05:54,289 --> 00:05:57,838 .צר לנו שעלינו לעזוב את כולכם 47 00:05:58,009 --> 00:06:04,005 אבל אנחנו בטוחות שתמצאו .שגב' דשווד החדשה היא בעלת בית הוגנת 48 00:06:04,169 --> 00:06:09,482 אותי רק מדאיג .כמה זמן ייקח להן לפנות את הבית 49 00:06:30,449 --> 00:06:35,284 ?מה שלום גברת פררס- .כמו תמיד, מצב בריאותה מצוין- 50 00:06:35,449 --> 00:06:40,159 .אחי יהיה איתה כל הקיץ .הוא רווק מבוקש ביותר 51 00:06:40,329 --> 00:06:42,604 .יש לו כרכרה משלו 52 00:06:46,129 --> 00:06:52,204 ?יש לך שני אחים- .כן. אדווארד המבוגר ביניהם- 53 00:06:52,369 --> 00:06:56,521 .הוא מגיע מפלימות .ויעצור כאן בדרכו 54 00:07:00,649 --> 00:07:06,167 .אם זה נוח לכן- ...ג'ון היקר- 55 00:07:06,329 --> 00:07:09,446 .עכשיו הבית הוא ביתך 56 00:07:11,769 --> 00:07:18,117 .פאני רוצה את המפתח לארון כלי החרסינה- ?מה היא מחפשת שם- 57 00:07:18,289 --> 00:07:22,919 .מן הסתם, היא רוצה לספור אותם ?מה את עושה 58 00:07:23,089 --> 00:07:29,688 .מכינה מתנות למשרתים .ראית את מרגרט? היא מסתתרת 59 00:07:29,849 --> 00:07:36,288 .לפחות היא מתחמקת מפאני- .ואת לא החלפת איתה מילה זה שבוע- 60 00:07:36,449 --> 00:07:40,806 .כן נכון. אמרתי: כן, ולא 61 00:07:53,689 --> 00:07:56,840 .בוקר טוב, פאני 62 00:07:58,129 --> 00:08:00,927 .בוקר טוב, מיס מריאן 63 00:08:01,089 --> 00:08:05,605 ?מה מצאת בארון כלי החרסינה ?כולם מקוריים 64 00:08:05,769 --> 00:08:11,287 ?מתי נוכל לצפות לאחיך- .אדווארד צפוי להגיע מחר- 65 00:08:11,449 --> 00:08:18,560 .הוא לא ישהה כאן זמן רב ?אפשר לתת לו את חדרה של מרגרט 66 00:08:18,729 --> 00:08:24,838 הנוף משם יפהפה. אני רוצה .שהוא יראה את נורלנד במיטבה 67 00:08:45,929 --> 00:08:50,286 .גברת דשווד. מיס דשווד .מיס מריאן 68 00:08:50,449 --> 00:08:53,680 .אחי, אדווארד פררס 69 00:08:54,649 --> 00:08:57,766 .שבו בבקשה 70 00:08:59,449 --> 00:09:05,081 איפה מיס מרגרט? אני מתחילה .להטיל ספק בעצם קיומה 71 00:09:05,249 --> 00:09:10,881 סלח לנו, מר פררס. הקטנה שלי .מתביישת עדיין מזרים 72 00:09:11,049 --> 00:09:18,364 ,גם אני מתבייש מזרים .ולי אפילו אין תירוץ 73 00:09:18,529 --> 00:09:22,647 ,הנוף אצלך מוצא חן בעיניך ?מר פררס 74 00:09:23,889 --> 00:09:29,441 ,מאוד. האורוות שלכן נאות ביותר .ושמורות היטב 75 00:09:29,609 --> 00:09:32,840 .אורוות? חלונך משקיף אל האגם 76 00:09:33,009 --> 00:09:39,039 אירעה טעות. והובלתי לאחד מחדרי המשפחה, אך תיקנתי זאת 77 00:09:39,209 --> 00:09:43,725 .והתמקמתי בנוחות באגף האורחים 78 00:09:43,889 --> 00:09:46,562 !תה 79 00:09:47,209 --> 00:09:50,203 כולן מפונקות. מיס מרגרט תמיד 80 00:09:50,403 --> 00:09:53,398 .מטפסת על עצים או מסתתרת בין הרהיטים 81 00:09:53,569 --> 00:09:57,039 .בקושי שמעתי מילה ממריאן 82 00:09:57,209 --> 00:10:03,523 .הן זה עתה איבדו את אביהן .חייהן השתנו לבלי היכר 83 00:10:03,689 --> 00:10:06,840 .אין זה תירוץ 84 00:10:09,089 --> 00:10:11,205 .ספרייה 85 00:10:14,209 --> 00:10:19,681 .רובם ספרות זרה- .בהחלט. נהדר- 86 00:10:19,849 --> 00:10:23,478 .מעולם לא אהבתי את ריח הספרים 87 00:10:23,649 --> 00:10:29,201 אולי זה האבק. שמעתי שיש לך .תכניות למטע הארמונים 88 00:10:29,369 --> 00:10:34,124 ברצוני לעוקרו ולפנות .מקום למקדש יווני 89 00:10:34,289 --> 00:10:39,682 נשמע מעניין. תואילי ?להראות לי את המקום 90 00:10:44,969 --> 00:10:51,078 יקר מדי. איננו זקוקות .ל-4 חדרי שינה. נוכל לחלוק חדרים 91 00:10:51,249 --> 00:10:53,399 .את זה, אם כן 92 00:10:53,569 --> 00:10:57,084 .יש לנו רק 500 בשנה 93 00:10:57,249 --> 00:11:00,321 .אבקש שיוסיפו לחפש 94 00:11:03,929 --> 00:11:10,687 .סילחו לי על ההפרעה .נדמה לי שמצאתי את מה שחיפשתן 95 00:11:19,609 --> 00:11:23,727 ?אולי תצאי .לא ראינו אותך כל היום 96 00:11:23,889 --> 00:11:31,807 נצטרך להגדיל אותו. מטוקס .יעזור לך לחבר אותו לשלנו 97 00:11:33,049 --> 00:11:41,718 ?סליחה, יש לכן אטלס מהימן 98 00:11:41,889 --> 00:11:46,804 .נדמה לי- .אני רוצה לוודא את מיקומו של הנילוס- 99 00:11:46,969 --> 00:11:51,201 .אחותי אמרה לי שהוא בדרום אמריקה 100 00:11:51,369 --> 00:11:57,842 .לא. היא טועה בהחלט 101 00:11:58,009 --> 00:12:02,002 .נדמה לי שהוא בבלגיה 102 00:12:02,169 --> 00:12:06,082 .לא יתכן. את ודאי מתכוונת לוולגה 103 00:12:06,249 --> 00:12:11,323 ...היוצאת מ- ...וולדיבסטוק. ומגיעה ל- 104 00:12:11,489 --> 00:12:15,368 .וימבלדון. -בדיוק .ארץ פולי הקפה 105 00:12:19,169 --> 00:12:23,685 .באמת? מעניין 106 00:12:23,849 --> 00:12:29,481 .מה שלומך? אדווארד פררס .מרגרט דשווד- 107 00:12:29,649 --> 00:12:34,723 .זה מתחבר לחלקה זאת .זו תהיה תוספת רצויה ביותר 108 00:12:34,889 --> 00:12:40,088 ...אסע לשם ואשוחח עם- .גיבסון- 109 00:12:40,249 --> 00:12:47,166 .הוא ישמח למכור- .הוא יבקש מחיר מופקע- 110 00:13:15,969 --> 00:13:18,483 ?האם פגעתי בך 111 00:14:17,929 --> 00:14:21,365 .תודה .סלח לי 112 00:14:22,169 --> 00:14:25,206 .זו היתה הנעימה האהובה על אבי 113 00:14:28,089 --> 00:14:33,607 .תודה שעזרת למרגרט .היא השתנתה מאז הגעת 114 00:14:33,769 --> 00:14:36,647 .אני נהנה מחברתה 115 00:14:36,809 --> 00:14:40,848 ?היא הראתה לך את הבית על העץ- .עוד לא- 116 00:14:41,009 --> 00:14:45,958 ?תואילי לכבדני, מיס דשווד 117 00:14:46,129 --> 00:14:50,486 .בחוץ יפה כל כך- .בעונג- 118 00:14:52,089 --> 00:14:57,209 .מרגרט תמיד רצתה לטייל .אני יודע. היא יוצאת בקרוב לסין- 119 00:14:57,369 --> 00:15:03,126 ,אני אמור לצאת איתה כמשרת אישי .בידיעה שאזכה ליחס גרוע 120 00:15:03,289 --> 00:15:09,558 ?מה יהיו תפקידיך- .מלחמות סיף ועבודות ניקיון- 121 00:15:09,729 --> 00:15:12,368 ?ומה יהיה סדר העדיפויות 122 00:15:21,169 --> 00:15:26,004 לא ביקשתי לי מעולם .אלא חיים שקטים ופרטיים 123 00:15:26,169 --> 00:15:30,959 .אבל אמי מתעקשת שאהפוך למפורסם 124 00:15:31,129 --> 00:15:38,046 ,בתור נואם, פוליטיקאי .אפילו עורך דין. ובלבד שארכב בכרכרה 125 00:15:38,209 --> 00:15:41,042 ?ומה אתה היית רוצה 126 00:15:41,209 --> 00:15:45,805 .הייתי מעדיף לעבור לכנסייה .אבל זה לא די מכובד בשביל אמי 127 00:15:45,969 --> 00:15:50,406 .היא מעדיפה את הצבא .אבל זה מכובד מדי בשבילי 128 00:15:50,569 --> 00:15:54,323 ?תישאר בלונדון- .אני שונא את לונדון- 129 00:15:54,489 --> 00:15:59,643 .הייתי רוצה לחיות בכפר .בקהילה קטנה, שבה אוכל להועיל למישהו 130 00:15:59,809 --> 00:16:03,802 ...לגדל עופות .להטיף הטפות קצרות במיוחד 131 00:16:07,889 --> 00:16:12,246 .אתה מדבר על תחושת חוסר תועלת תאר לך עד כמה זה חמור 132 00:16:12,409 --> 00:16:17,961 כשאין כל אפשרות .לבחור כל עיסוק 133 00:16:19,289 --> 00:16:23,168 .אנו כפופים לנסיבות זהות, אם כן 134 00:16:23,329 --> 00:16:26,924 מלבד העובדה שאתה .עתיד לרשת את ההון המגיע לך 135 00:16:28,649 --> 00:16:32,642 אנחנו לא יכולות אפילו .לעבוד למען המגיע לנו 136 00:16:32,809 --> 00:16:38,406 ,אולי מרגרט צודקת .ואין לנו ברירה אלא להיות לשודדי ים 137 00:16:40,249 --> 00:16:43,480 ?מה זה בדיוק עבודות ניקיון 138 00:16:44,169 --> 00:16:48,367 'כל קול ממעל לא שיכך הסערה' ".ואור יקרות לא האיר 139 00:16:48,529 --> 00:16:53,808 .'גזלנו עזרה מהכול. הכול' ''.וגווענו יחידים. יחידים 140 00:16:53,969 --> 00:16:59,123 ,'אך אני, שקוע בים זעף' ''...והלום רוחות עזות מאלו 141 00:16:59,289 --> 00:17:01,280 .לא. אדווארד 142 00:17:01,449 --> 00:17:05,806 'קול ממעל לא שיכך הסערה' ''.ואור יקרות לא האיר 143 00:17:05,969 --> 00:17:10,360 גזלנו עזרה מהכול. הכול ''.וגווענו יחידים. יחידים 144 00:17:10,529 --> 00:17:15,284 ?אינך שומע את יאושו .נסה שוב 145 00:17:20,289 --> 00:17:26,398 'כל קול ממעל לא שיכך הסערה' ''.ואור יקרות לא האיר 146 00:17:26,569 --> 00:17:31,848 .'גזלנו עזרה מהכול. הכול' ''.וגווענו יחידים. יחידים 147 00:17:34,769 --> 00:17:36,209 ...אמא 148 00:17:36,209 --> 00:17:37,927 ...אמא 149 00:17:39,209 --> 00:17:43,839 .תראי .זה הגיע זה עתה 150 00:17:44,009 --> 00:17:49,208 אשמח להציע לכן בית בקוטג' בברטון ...ברגע ש 151 00:17:49,369 --> 00:17:53,567 .זה מסיר ג'ון מידלסטון- .אפילו אלינור תסכים לדמי השכירות- 152 00:17:53,729 --> 00:17:57,927 ?היא עוד לא ראתה את זה- .לא. אקרא לה- 153 00:17:58,089 --> 00:18:01,081 .חכי. נתעכב מעט 154 00:18:01,249 --> 00:18:07,040 .נדמה לי שנוצר קשר בין אדווארד ואלינור 155 00:18:07,209 --> 00:18:12,124 .יהיה אכזרי להרחיק אותה כל כך מהר .דוונשייר רחוקה כל כך 156 00:18:12,289 --> 00:18:17,647 ?את מגנה את בחירתה- .כלל וכלל לא- 157 00:18:17,809 --> 00:18:22,439 .אדווארד חביב מאוד ?...חביב? אבל- 158 00:18:22,609 --> 00:18:27,922 .משהו חסר. הוא מתון מדי ...הוא קורא 159 00:18:28,089 --> 00:18:31,320 .אלינור לא חשה כמוך 160 00:18:31,489 --> 00:18:37,564 היוכל לאהוב אותה? האם הנפש ?יכולה להסתפק בלבביות אדיבה 161 00:18:37,729 --> 00:18:42,359 אהבה היא אש בוערת. כמו אצל .יוליה. וגוונביר. ואלואיז 162 00:18:42,529 --> 00:18:48,047 .היה להן סוף די אומלל- ?אומלל? למות למען האהבה- 163 00:18:48,209 --> 00:18:52,999 ?מה יכול להיות נשגב יותר- ...רגשותייך הרומנטיים- 164 00:18:59,569 --> 00:19:02,905 ?'האם האהבה היא פרי דמיון או רגש' 165 00:19:03,105 --> 00:19:06,441 ''.לא. היא נצחית ומושלמת כאמת עצמה 166 00:19:06,609 --> 00:19:10,568 'אין היא ניצן הצונח בנפול עוד פרח נעורים' ''.מענף החיים 167 00:19:10,729 --> 00:19:14,247 'פורחת היא בלא מים, ואף קרן מבטיחה' 168 00:19:14,447 --> 00:19:17,965 ''.אינה מהתלת בצער המהורהר 169 00:19:20,409 --> 00:19:22,877 חבל שאדווארד לא .אוהב לקרוא ברגש 170 00:19:23,049 --> 00:19:29,045 ,את ביקשת ממנו לקרוא .ואחר כך היבכת אותו 171 00:19:29,209 --> 00:19:35,887 את מאוד אדיבה. את כנראה .מחבבת אותו למרות אופן קריאתו 172 00:19:36,049 --> 00:19:42,921 .אני חושבת שהוא מאוד חביב וראוי 173 00:19:43,089 --> 00:19:45,887 .מחמאות של ממש 174 00:19:46,049 --> 00:19:50,998 אכבדו ואוקירו כשתספרי לי .שהוא עתיד להיות אחי 175 00:19:51,169 --> 00:19:55,447 ?מה אעשה בלעדייך- ?בלעדיי- 176 00:19:55,609 --> 00:20:01,445 אני בטוחה שתהיו מאושרים. אבל הבטיחי .שלא תגורו רחוק מדי 177 00:20:01,609 --> 00:20:08,367 ...איש לא דיבר על- ?את אוהבת אותו- 178 00:20:10,209 --> 00:20:16,398 .לא אכחיש שאני מעריכה אותו מאוד ...אני 179 00:20:17,129 --> 00:20:21,884 .מכבדת אותו מאוד .אני מחבבת אותו 180 00:20:22,049 --> 00:20:29,080 מכבדת? מחבבת? אם שוב !תדברי כך, אעזוב את חדרך 181 00:20:29,249 --> 00:20:35,040 ,האמיני שרגשותיי חזקים מדבריי .אבל אל תאמיני ביותר מזה 182 00:20:36,609 --> 00:20:39,681 ?אהבה היא פרי הדמיון או פרי הרגש 183 00:20:39,849 --> 00:20:43,683 .אולי פרי הפררס- .לכי לישון- 184 00:20:44,849 --> 00:20:49,969 ''.'לא אכחיש שאני מעריכה אותו מאוד' 185 00:20:50,129 --> 00:20:53,724 ''.'שאני... מכבדת אותו מאוד' 186 00:20:55,689 --> 00:20:59,159 ''.'שאני מחבבת אותו' 187 00:21:16,689 --> 00:21:21,160 אנו מאושרות שהזמנתם .את אדווארד לנורלנד 188 00:21:21,329 --> 00:21:24,526 .כולנו מחבבות אותו מאוד 189 00:21:24,689 --> 00:21:31,003 .יש לנו תקוות גדולות לגביו .אמא מצפה ממנו לרבות ונצורות 190 00:21:31,169 --> 00:21:33,987 גם בנוגע לנישואין. היא נחושה 191 00:21:34,187 --> 00:21:37,005 .בדעתה למצוא שידוך הולם לו ולרוברט 192 00:21:37,169 --> 00:21:41,128 אבל אני מקווה שהיא .רוצה שינשאו מתוך אהבה 193 00:21:41,289 --> 00:21:48,001 הלב לא תמיד מדריך אותנו .לכיוון הרצוי 194 00:21:48,889 --> 00:21:56,239 .לאדווארד לב מבין וטוב .נשים מחוסרות כל נטפלות לאדם כזה 195 00:21:56,409 --> 00:22:03,406 .אם הוא יגיע לכלל הבטחה .הוא לעולם לא יחזור בו ממחויבותו 196 00:22:03,569 --> 00:22:06,766 .אבל זה יהרוס אותו 197 00:22:06,929 --> 00:22:12,447 אני דואגת. אמא תחדל להעמיד לרשותו כספים 198 00:22:12,609 --> 00:22:18,605 אם יבחר לנטוע את לבו .באדמה לא ראויה 199 00:22:19,969 --> 00:22:23,723 .אני מבינה אותך היטב 200 00:22:27,689 --> 00:22:29,680 ?דוונשיר 201 00:22:29,849 --> 00:22:35,481 בן דודי, סיר ג'ון מידלטון, הציע .לנו בית קטן באחוזתו 202 00:22:35,649 --> 00:22:38,209 .ודאי יש לו רכוש רב 203 00:22:38,369 --> 00:22:43,443 .הוא אלמן מפארק ברטון .הוא מציע לנו את הקוטג' בברטון 204 00:22:43,609 --> 00:22:48,364 !קוטג'? נהדר .חמים ונעים 205 00:22:48,529 --> 00:22:52,442 ?לא תעזבו לפני הקיץ, כן 206 00:22:52,609 --> 00:22:57,239 לא נוכל לנצל עוד .את טוב לבה של אחותך 207 00:22:57,409 --> 00:23:01,607 .תבוא להתארח אצלנו- .אשמח- 208 00:23:01,769 --> 00:23:04,886 אמא שלנו מצפה לא מכבר .לאדווארד בעיר 209 00:23:05,049 --> 00:23:11,397 .בוא כשתוכל, אדווארד .זכור שאתה תמיד רצוי 210 00:23:36,369 --> 00:23:41,966 ?לא תוכלו לקחת אותו אתכן- .אין לנו די כסף- 211 00:23:42,129 --> 00:23:47,761 ...אולי הוא יוכל לעזור קצת במטבח .סליחה 212 00:23:51,449 --> 00:23:54,043 ...מיס דשווד 213 00:23:55,849 --> 00:24:00,764 .אלינור... אני מוכרח לדבר איתך 214 00:24:05,089 --> 00:24:09,002 ...יש משהו חשוב מאוד שעליי 215 00:24:10,529 --> 00:24:15,922 ....לספר לך .בנוגע לחינוך שלי 216 00:24:19,449 --> 00:24:23,158 ?החינוך שלך- .כן- 217 00:24:23,329 --> 00:24:29,086 .התחנכתי ב'פלימות'. למרבה הפלא 218 00:24:30,889 --> 00:24:36,122 ?את מכירה את המקום- .'פלימות'? לא- 219 00:24:36,289 --> 00:24:40,521 .הייתי שם ארבע שנים 220 00:24:40,689 --> 00:24:45,126 .בבית ספר בניהולו של מר פראט 221 00:24:48,649 --> 00:24:53,518 ?פראט- .בדיוק. פראט- 222 00:24:53,689 --> 00:24:55,884 ...בעת שהותי שם 223 00:24:56,689 --> 00:25:00,364 ...כלומר, היה לו... היה 224 00:25:03,889 --> 00:25:07,438 .זקוקים לך בלונדון מיד 225 00:25:07,609 --> 00:25:13,525 .אני יוצא אחר הצהריים- .אמא רוצה שתצא מיד- 226 00:25:16,729 --> 00:25:19,846 .סילחי לי 227 00:25:48,729 --> 00:25:52,563 אדווארד הבטיח להביא את .האטלס לברטון 228 00:25:53,849 --> 00:25:58,764 אני מתערבת שהוא יעשה זאת .בתוך פחות משבועיים 229 00:25:58,929 --> 00:26:02,080 ...אדווארד היקר 230 00:26:21,049 --> 00:26:24,439 !שלום 231 00:26:30,169 --> 00:26:32,729 ...סיר ג'ון 232 00:26:39,849 --> 00:26:45,560 !גבירות יקרות !שכה אחיה! הגעתן 233 00:26:45,729 --> 00:26:51,440 ...סיר ג'ון, טוב לבך- !בלי דיבורים כאלה. שקט, בבקשה- 234 00:26:51,609 --> 00:26:55,284 .הנה חותנתי היקרה, גברת ג'נינגס 235 00:26:55,449 --> 00:27:01,285 .את ודאי גברת דשווד !המסע היה נסבל? מסכנות 236 00:27:01,449 --> 00:27:04,680 ?מדוע לא הגעתן קודם לפארק 237 00:27:04,849 --> 00:27:09,604 .ראינו אתכן חולפות- .אמרתי לג'ון לעצור את הכרכרה- 238 00:27:09,769 --> 00:27:14,285 .היא לא הסכימה לחכות- .בקושי יש לנו אורחים- 239 00:27:14,449 --> 00:27:20,046 .אני מרגישה כאילו אנחנו כבר מכירות !בריות נלבבות שכמותכן 240 00:27:20,209 --> 00:27:25,966 .תסעדו בפארק ברטון מדי יום- ...סיר ג'ון היקר, לא נוכל- 241 00:27:32,849 --> 00:27:36,524 .קודם נתמקם לנו .אבל תודה רבה לך 242 00:28:00,489 --> 00:28:05,688 תשלחו משרת שיקרא לכרכרה .ברגע שתהיו מוכנות 243 00:28:05,849 --> 00:28:10,684 !לא להודות לנו 244 00:28:28,009 --> 00:28:31,604 .רגלייך קפואות 245 00:28:55,369 --> 00:28:59,647 ?מה עשית עם עצמך .אפשר לגדל תפוחי אדמה בכל החול הזה 246 00:28:59,809 --> 00:29:04,405 .קר. קר לי 247 00:29:13,369 --> 00:29:17,760 ?איפה ברנדון .אני מקווה שסוסו לא נפצע 248 00:29:17,929 --> 00:29:22,400 הקולונל ברנדון הוא הרווק .המבוקש ביותר במחוז 249 00:29:22,569 --> 00:29:28,565 .ודאי ירצה אחת מכן .גילו מתאים יותר למיס דשווד 250 00:29:28,729 --> 00:29:33,359 אבל נדמה לי שהיא השאירה .את לבה בסאסקס 251 00:29:33,529 --> 00:29:38,523 !ראיתי אותך, מיס מריאן .נדמה לי שחשפתי סוד 252 00:29:38,689 --> 00:29:42,602 .את יותר מסוכנת מהפוינטר הכי טוב שלי 253 00:29:43,889 --> 00:29:49,805 ?מי הוא ומה הוא? טבח, פחח, נפח .בסוף אסחט את זה ממך 254 00:29:49,969 --> 00:29:56,204 .היא מעולה בסחיטות- .אין בינינו סודות- 255 00:29:56,369 --> 00:30:00,681 .ואם כן, הם נחשפים מהר מאוד 256 00:30:00,849 --> 00:30:05,365 .הוא כומר הקהילה- .ואולי קצין נאה- 257 00:30:05,529 --> 00:30:10,444 ?תני רמז. יש לו מדים- .אין לו מקצוע- 258 00:30:10,609 --> 00:30:13,726 ?הוא ג'נטלמן 259 00:30:13,889 --> 00:30:21,125 .אין דבר כזה- .'כן נכון. ושמו מתחיל באות פ- 260 00:30:22,769 --> 00:30:25,886 .פ'? זו אות מלאה הבטחה 261 00:30:27,369 --> 00:30:32,648 ?פורסטר? פורסט ?פותרינגיי? פתרתי 262 00:30:32,809 --> 00:30:36,404 ?פוטסקיו- ?פונדנט- 263 00:30:36,569 --> 00:30:40,767 ?אוכל לנגן בפסנתר הכנף שלך 264 00:30:41,849 --> 00:30:45,205 .כן, כמובן 265 00:30:45,369 --> 00:30:50,284 .איננו מקפידים על כללי נימוס כאן- ...סליחה- 266 00:30:50,449 --> 00:30:55,239 אינני מסוגלת להיזכר .מתי לאחרונה שרו בביתנו 267 00:32:12,729 --> 00:32:17,325 ברנדון! בוא לפגוש .את השכנות היפהפיות החדשות שלנו 268 00:32:17,489 --> 00:32:23,086 .חבל שאיחרת .לא שמעת את הכנרית 269 00:32:23,249 --> 00:32:25,479 .חבל מאוד 270 00:32:25,649 --> 00:32:30,359 .זה ידידי הטוב, קולונל ברנדון .שירתנו במזרח הודו 271 00:32:30,529 --> 00:32:36,559 .אין ברנש טוב ממנו בעולם כולו- ?היית במזרח הודו- 272 00:32:36,729 --> 00:32:40,005 ?איך שם- .חם- 273 00:32:40,169 --> 00:32:43,957 .האוויר מלא בשמים 274 00:32:45,529 --> 00:32:50,284 .מיס דשווד, תורך להנעים את זמננו 275 00:32:50,449 --> 00:32:54,920 נדמה לי שאני יודע .באיזה סולם תשירי 276 00:32:55,089 --> 00:32:58,525 .פה מז'ור 277 00:33:10,169 --> 00:33:14,640 אין לך כל זכות להפיץ את ...הנחותייך הפרועות 278 00:33:14,809 --> 00:33:19,360 .את אמרת לי- .לא אמרתי לך כלום- 279 00:33:19,529 --> 00:33:23,920 .הם יפגשו אותו כשהוא יגיע- .אבל לא מדברים על דברים שכאלה- 280 00:33:24,089 --> 00:33:28,082 .כולם דיברו- .''גברת ג'נינגס היא לא ''כולם- 281 00:33:28,249 --> 00:33:30,606 היא מוצאת חן בעיני. היא מדברת על 282 00:33:30,806 --> 00:33:33,164 .כל מיני דברים. אנחנו לא מדברות אף פעם 283 00:33:33,329 --> 00:33:40,804 ,אם אין לך משהו ראוי להגיד .הסתפקי בהערות על מזג האוויר 284 00:33:44,889 --> 00:33:49,201 יש להם כבר די קנים .לתיבת משה 285 00:34:24,769 --> 00:34:26,919 ?אתה יודע מה מספרים 286 00:34:27,089 --> 00:34:34,439 .מספרים שהתחלת להנות מחברה מסוימת ?מדוע לא 287 00:34:34,609 --> 00:34:39,478 .גבר כמוך, בשיאו .יהיה לה מזל גדול 288 00:34:39,649 --> 00:34:44,006 מריאן דשווד לא היתה בוחרת בי .ממש כשם שלא היתה בוחרת בך 289 00:34:44,169 --> 00:34:50,119 .אל תמעיט כך מערכך- .וכך עדיף לה- 290 00:35:15,529 --> 00:35:19,317 .מאוהב לגמרי .שידוך מצוין 291 00:35:19,489 --> 00:35:23,880 .הוא עשיר והיא יפה- ?כמה זמן אתם מכירים אותו- 292 00:35:24,049 --> 00:35:28,998 .מאז שאני כאן .אני כאן כבר 15 שנה 293 00:35:29,169 --> 00:35:34,118 .אחוזתו במרחק ארבע מילין מכאן .הוא וג'ון קרובים מאוד 294 00:35:34,289 --> 00:35:39,158 .אין לו אישה וילדים .היה לו סיפור חיים טרגי 295 00:35:40,089 --> 00:35:45,959 .הוא אהב פעם בת חסות של המשפחה .אבל לא הירשו להם להינשא 296 00:35:46,129 --> 00:35:49,644 ?מדוע לא- .אלייזה היתה ענייה- 297 00:35:49,809 --> 00:35:55,008 ,זרקו אותה מהבית .ואותו שלחו לצבא 298 00:35:55,169 --> 00:35:59,242 סבורתני שהוא היה פוגע .בעצמו אילולא ג'ון היה לצדו 299 00:35:59,409 --> 00:36:04,278 ?מה קרה לאישה- .היא עברה מגבר לגבר- 300 00:36:04,449 --> 00:36:07,885 .היא נעלמה מחברתם של בני טובים 301 00:36:08,049 --> 00:36:11,928 כשברנדון חזר מהודו הוא .חיפש וחיפש 302 00:36:12,089 --> 00:36:15,206 .עד שמצא אותה גוססת בבית עניים 303 00:36:15,369 --> 00:36:21,239 .פעם חשבתי שבתי שרלוט עשויה לשמח אותו 304 00:36:21,409 --> 00:36:27,405 !תראי אותו עכשיו !כל כך מוקסם 305 00:36:28,809 --> 00:36:34,042 .כדאי לערוך ניסוי קטן- .הניחי לקולונל המסכן- 306 00:36:34,209 --> 00:36:37,679 .כל המחזרים זקוקים למעט עזרה 307 00:36:38,449 --> 00:36:45,764 .לא שמענו אותך מנגן כבר מזמן- .יש כאן מוסיקאית נעלה ממני- 308 00:36:45,929 --> 00:36:53,244 .ברנדון אף הוא אוהב מוסיקה .הוא מנגן היטב בפסנתר הכנף 309 00:36:53,409 --> 00:36:59,564 אתה ודאי מכיר נעימות .לא פחות עצובות מאלה של מיס מריאן 310 00:36:59,729 --> 00:37:04,962 .נגנו לנו בארבע ידיים .נראה אתכם זה לצד זה 311 00:37:05,129 --> 00:37:10,203 .אינני מכירה יצירות לארבע ידיים .סלח לי, קולונל 312 00:37:15,569 --> 00:37:21,724 ,לעולם לא יניחו לנו? השכר נמוך .אבל המחיר גבוה 313 00:37:21,889 --> 00:37:24,127 לא נותר לגברת ג'נינגס מה לעשות 314 00:37:24,327 --> 00:37:26,565 .בחיים חוץ מלחתן ילדים של אחרים 315 00:37:26,729 --> 00:37:29,118 .הגיעה חבילה 316 00:37:29,289 --> 00:37:32,281 !תראו 317 00:37:34,689 --> 00:37:37,666 מתי אדם מוגן מפני בדיחות כאלה 318 00:37:37,866 --> 00:37:40,844 ?אם גילו ומצבו הבריאותי לא גמלוהו 319 00:37:41,009 --> 00:37:45,048 .אם ברנדון לא בריא, הרי שאני גוססת 320 00:37:45,209 --> 00:37:48,425 .הוא התלונן על דלקת פרקים בכתף- 321 00:37:48,625 --> 00:37:51,842 .'כאב קל'' - כך הוא הגדיר זאת' 322 00:37:55,729 --> 00:37:59,483 אדווארד אמר .שהוא יביא את זה אישית 323 00:38:01,129 --> 00:38:08,365 'משמח אותי מאוד להחזיר את' ''.האטלס הזה לבעליו החוקיים 324 00:38:08,529 --> 00:38:11,364 ,'עסקיי מונעים ממני למסור אותו אישית' 325 00:38:11,564 --> 00:38:14,399 ''.ואני סובל מזה יותר מכן 326 00:38:14,569 --> 00:38:19,006 'איאלץ להסתפק בזכרון' '',יחסכן האדיב. כתמיד 327 00:38:19,169 --> 00:38:22,320 ''.'עבדכן הנאמן, א.צ.פררס' 328 00:38:23,329 --> 00:38:29,040 ?מדוע לא בא- .הוא אומר שהוא עסוק, יקירתי- 329 00:38:29,209 --> 00:38:33,964 ?הוא אמר שיבוא. מדוע לא בא- .אצא איתך לטייל- 330 00:38:34,129 --> 00:38:38,884 .מיד יירד גשם- .לא יירד גשם- 331 00:38:40,449 --> 00:38:45,284 אני חוששת שגברת ג'נינגס .משפיעה עליה לרעה 332 00:38:50,529 --> 00:38:56,161 .את ודאי מתגעגעת אליו. אלינור- .איננו מאורסים. אמא- 333 00:38:57,089 --> 00:39:02,959 .אבל הוא אוהב אותך, יקירתי- .אינני בטוחה כלל וכלל- 334 00:39:03,129 --> 00:39:09,159 ,ואילו הרגיש כך ודאי היו מכשולים 335 00:39:09,329 --> 00:39:13,527 שיפריעו לו להתחתן עם אישה .בלא מעמד שאין לה די כסף אף לסוכר 336 00:39:13,689 --> 00:39:19,127 ...אך לבך ודאי אומר לך- .אולי עדיף להשתמש דווקא בראש- 337 00:39:27,969 --> 00:39:32,281 .זה ודאי מזיק לי- .לא נכון. די להתלונן- 338 00:39:32,449 --> 00:39:37,159 .אתחיל להשתעל- .לא נכון- 339 00:39:37,329 --> 00:39:41,117 !מקסים כאן. בואי כבר 340 00:39:42,289 --> 00:39:48,205 .יש שם שדה ארנבות- .לא רוצה לראות ארנבות- 341 00:39:53,049 --> 00:39:58,123 ?יש משהו יפה מזה- .אמרתי לך שיירד גשם- 342 00:39:58,289 --> 00:40:02,407 !שמים כחולים! נרדוף אחריהם- !אסור לי לרוץ- 343 00:40:08,449 --> 00:40:11,805 ?נפצעת 344 00:40:13,049 --> 00:40:20,080 .אני לא מצליחה ללכת. הזעיקי עזרה- .ארוץ מהר ככל יכולתי- 345 00:40:29,129 --> 00:40:33,168 !מרגרט 346 00:40:39,249 --> 00:40:42,924 .אל תפחדי. הוא לא מסוכן 347 00:40:46,809 --> 00:40:50,882 ?נפגעת- .רק בקרסולי- 348 00:40:51,049 --> 00:40:55,918 תואילי להרשות לי לבדוק ?האם לא נשבר משהו 349 00:41:13,289 --> 00:41:16,998 .אין שבר 350 00:41:17,169 --> 00:41:20,525 ?תוכלי לכרוך את זרועך סביב צווארי 351 00:41:22,649 --> 00:41:26,528 .הרשי לי ללוותך הביתה 352 00:41:29,929 --> 00:41:32,159 !סוף סוף 353 00:41:32,329 --> 00:41:37,449 !היא נפלה והוא סוחב אותה 354 00:41:37,609 --> 00:41:40,601 ?מריאן, נפצעת 355 00:41:40,769 --> 00:41:44,284 .יש לה נקע בקרסול 356 00:41:44,449 --> 00:41:48,283 .זה לא חמור .מיששתי את העצם. והיא בסדר 357 00:41:48,449 --> 00:41:53,204 .אין לי מילים להודות לך- .אין בעד מה- 358 00:41:53,369 --> 00:41:57,920 ?הלא תשב- .ארטיב את המושב- 359 00:41:58,089 --> 00:42:04,927 ?אוכל לשאול מחר לשלום החולה- .נצפה לך- 360 00:42:05,089 --> 00:42:08,126 .אלווה אותך החוצה 361 00:42:08,289 --> 00:42:11,486 .מרגרט, הביאי את הכובע של האדון 362 00:42:13,609 --> 00:42:19,081 !מה שמו- ?מי האיש שלו אנו חבים כל כך הרבה- 363 00:42:19,249 --> 00:42:22,605 .ג'ון וילובי מאלנהם, לשירותך 364 00:42:22,769 --> 00:42:26,444 ...ג'ון וילובי מאלנהם 365 00:42:27,609 --> 00:42:30,681 !איזה ג'נטלמן מרשים 366 00:42:30,849 --> 00:42:35,286 .הוא הרים אותי כאילו אני עלה נידף 367 00:42:35,449 --> 00:42:40,318 .תגידי לי אם אני מכאיבה לך- .לא כואב לה, אמא- 368 00:42:40,489 --> 00:42:44,402 מרגרט, בקשי מבטסי להכין .תחבושות קרות 369 00:42:44,569 --> 00:42:47,845 !אל תדברו על משהו חשוב 370 00:42:48,009 --> 00:42:53,288 .הוא מתבטא ברהיטות- .ובהדרת כבוד- 371 00:42:53,449 --> 00:42:58,728 .בעזות. בשנינות. ברגש- .ובחסכנות. לא יותר מעשר מילים- 372 00:42:58,889 --> 00:43:02,643 .החליפי בגדים. אחרת תצטנני- ?מה אכפת לי להצטנן- 373 00:43:02,809 --> 00:43:08,088 .יהיה אכפת לך, כשאפך יתנפח- .נכון. עזרי לי- 374 00:43:15,689 --> 00:43:22,128 ?אבל מה ידוע לך עליו- .אין רוכב נועז ממנו- 375 00:43:22,289 --> 00:43:27,079 ?מה חביב עליו? במה חושק לבו ?מה עיסוקיו 376 00:43:30,849 --> 00:43:37,084 .יש לו פוינטר לא רע- ?איפה אלנהם- 377 00:43:37,249 --> 00:43:39,868 .זו אחוזה נחמדה 3 מילין מזרחה מכאן 378 00:43:40,068 --> 00:43:42,687 .הוא עתיד לרשת אותה מקרובת משפחה 379 00:43:42,849 --> 00:43:46,080 .שמה ליידי אלן 380 00:43:51,049 --> 00:43:54,928 .זה קולונל ברנדון .אצא לצפות בחוץ 381 00:43:57,769 --> 00:44:03,685 .כולכם מחכים לווילובי .לא תחשבו עכשיו על ברנדון 382 00:44:03,849 --> 00:44:06,363 .היכנס 383 00:44:07,289 --> 00:44:10,964 .בוקר טוב, ברנדון 384 00:44:11,129 --> 00:44:16,601 ?מה שלום החולה- .תודה רבה, קולונל- 385 00:44:16,769 --> 00:44:23,242 למה לך להעקש על וילובי ?כשכבר כבשת לך לב שכזה 386 00:44:23,409 --> 00:44:26,401 .אין לי כוונה להתעקש על איש 387 00:44:26,569 --> 00:44:31,359 ?אחיינה של ליידי אלן- .הוא מבקר כאן, כי הוא היורש- 388 00:44:32,809 --> 00:44:39,647 .יש לו אחוזה נאה משלו .קום מאגנה בסומרסט 389 00:44:39,809 --> 00:44:42,587 ,לא הייתי מוותר עליו למען אחות צעירה 390 00:44:42,787 --> 00:44:45,566 .למרות שהיא הידרדרה במדרון 391 00:44:47,889 --> 00:44:55,204 .האיש בכבודו ובעצמו. בוא, ברנדון .אנו מבינים כשאיננו רצוים 392 00:44:55,369 --> 00:44:59,044 .תודה רבה שבאתם 393 00:44:59,889 --> 00:45:03,245 מריאן, הקולונל וסיר ג'ון .עוזבים כעת 394 00:45:03,409 --> 00:45:06,799 .שלום. תודה על הפרחים 395 00:45:17,369 --> 00:45:23,205 ?מה שלומך, קולונל- .מה שלומך, זו השאלה- 396 00:45:39,569 --> 00:45:45,599 !מר וילובי. נעים מאוד לראותך שוב- .העונג כולו שלי- 397 00:45:45,769 --> 00:45:50,797 ?מיס מריאן לא הצטננה- .גילית מה שמי- 398 00:45:50,969 --> 00:45:56,407 .האזור כולו שורץ מרגלים ,אינך יכולה לצאת לטבע 399 00:45:56,569 --> 00:46:01,245 .ועל כן הטבע מגיע אלייך- !כמה יפה- 400 00:46:01,409 --> 00:46:08,201 .אלה לא הגיעו מחממה- .הזר שלי אינו הראשון- 401 00:46:08,369 --> 00:46:14,968 .הישגתי אותם מאת שדה רחב לב- .אני מעדיפה פרחי בר- 402 00:46:15,129 --> 00:46:19,566 ?...את מוכנה- .אין לנו מילים להביע את תודתנו- 403 00:46:19,729 --> 00:46:27,363 פעמים רבות ריחמתי על הבית .הבודד. עכשיו שמעתי שמתגוררים בו 404 00:46:27,529 --> 00:46:33,525 ,חשתי עניין רב, ואין לכך הסבר .מלבד העונג שאכן הוסב לי 405 00:46:33,689 --> 00:46:36,920 .אנא, שב, מר וילובי 406 00:46:37,089 --> 00:46:41,082 ?מי קורא סונטות של שייקספיר 407 00:46:42,569 --> 00:46:46,039 .מריאן קוראת לפנינו אותן- ?מה הן החביבות עלייך- 408 00:46:46,209 --> 00:46:49,281 . שלי? 16 1 409 00:46:49,449 --> 00:46:53,442 'בל אציב מכשולים' ''בפני קידושי שתי נפשות 410 00:46:53,609 --> 00:46:57,204 'אין זו אהבה, אם משתנה היא' ''בהיקרה שינוי בדרכה 411 00:46:57,369 --> 00:47:01,328 "...'או תלויה בדבר. ובטלה כשהוא בטל' 412 00:47:01,489 --> 00:47:06,085 ?איך זה ממשיך- ''...''לא. כי חתומה היא חותם נצח- 413 00:47:06,249 --> 00:47:12,199 ''...ומשקיפה על סערות- ?''''סערות- 414 00:47:13,649 --> 00:47:20,248 .מעניין שאת קוראת אותן .אני נושא אותן עמי תמיד 415 00:47:28,609 --> 00:47:32,124 .עד מחר, אם כן 416 00:47:34,609 --> 00:47:39,558 .סונטות-הכיס שלי שלך הן .קמע נגד פציעות נוספות 417 00:47:39,729 --> 00:47:42,197 .שלום, תודה 418 00:47:47,689 --> 00:47:53,958 .יפה מאוד, מריאן .כבר כיסיתם את שייקספיר,סקוט, שירה 419 00:47:54,129 --> 00:48:00,238 ,כשתדעי מה דעתו על רומנטיקה .לא ייוותר לכם עוד על מה לדבר 420 00:48:00,409 --> 00:48:06,006 .נראה שלא פעלתי כנאות .הייתי צריכה לדבר על מזג האוויר 421 00:48:06,169 --> 00:48:10,401 אין מקום לספק בלבו של מר וילובי .בדבר התלהבותך ממנו 422 00:48:10,569 --> 00:48:13,447 ?עליי להסתיר את חיבתי 423 00:48:13,609 --> 00:48:16,444 .לא, אבל אנו יודעות אך מעט עליו- 424 00:48:16,644 --> 00:48:19,479 .הזמן לא מכריע את דרגת הקירבה- 425 00:48:19,649 --> 00:48:24,439 ,יש ששבע שנים לא יספיקו להם .ויש ששבע ימים הם להם די והותר 426 00:48:24,609 --> 00:48:29,125 .במקרה זה. שבע שעות- .אני מרגישה שאני כבר מכירה אותו- 427 00:48:29,289 --> 00:48:34,363 ,אילו היו רגשותיי שטחיים יותר .הייתי מסתירה אותם יפה כמוך 428 00:48:34,529 --> 00:48:39,080 ...סליחה- .אל תטרחי, מריאן- 429 00:48:42,009 --> 00:48:44,921 .אני לא מבינה אותה 430 00:49:12,249 --> 00:49:15,002 .מריאן 431 00:49:16,489 --> 00:49:21,643 ?עוד לא סיימת- .לא. סבלנות- 432 00:49:32,969 --> 00:49:36,518 .תחסכי מאיתנו גם בשר ?כשם שאת חוסכת בסוכר 433 00:49:36,689 --> 00:49:41,479 .אין דבר העולה פחות מ-10 פני ?את רוצה שנגווע ברעב- 434 00:49:41,649 --> 00:49:45,528 .לא. רק שלא נאכל בשר 435 00:50:26,529 --> 00:50:30,727 .אם איני מתנהגת כיאות .אני אמורה להרגיש את זה 436 00:50:30,889 --> 00:50:36,441 .זה עורר הערות לא נעימות ?אינך מפקפקת במידת זהירותך 437 00:50:37,489 --> 00:50:43,883 .אם גברת ג'נינגס היא המדד .הרי שכולנו חורגות מהטעם הטוב 438 00:50:44,049 --> 00:50:47,644 .בוקר טוב, קולונל 439 00:50:48,249 --> 00:50:54,324 ,מיס דשווד, מיס מריאן .באתי להזמין אתכן 440 00:50:57,369 --> 00:51:01,408 .פיקניק באחוזתי שבדלפורד 441 00:51:01,569 --> 00:51:06,040 תואילו להצטרף אלינו ?ביום חמישי הבא 442 00:51:06,209 --> 00:51:11,363 בתה של גברת ג'נינגס מגיעה .עם בעלה במיוחד 443 00:51:12,729 --> 00:51:16,608 .נשמח מאוד, קולונל 444 00:51:16,769 --> 00:51:21,479 מובן שאזמין גם את .מר וילובי 445 00:51:21,649 --> 00:51:25,642 .אשמח מאוד להצטרף 446 00:51:29,289 --> 00:51:33,202 .בוקר טוב, מיס דשווד .בוקר טוב, קולונל 447 00:51:33,369 --> 00:51:36,441 הקולונל הזמין אותנו .לדלפורד 448 00:51:36,609 --> 00:51:42,127 .שמעתי שיש לך פסנתר כנף נהדר- .ברודווד- 449 00:51:42,289 --> 00:51:47,568 .אוכל לנגן לפניכם- .נצפה לכך- 450 00:51:59,969 --> 00:52:07,284 .אחותך נראית מאושרת מאוד- .היא לא מסתירה את רגשותיה- 451 00:52:07,449 --> 00:52:12,842 דעותיה בדבר רומנטיקה .דוחות כל התנהגות נאותה 452 00:52:13,009 --> 00:52:18,367 .לא טבעית לחלוטין- .טבעית מדי- 453 00:52:18,529 --> 00:52:23,603 ,ככל שתקדים להכיר את דרכי העולם .כן ייטב 454 00:52:27,249 --> 00:52:32,039 .היכרתי בחורה עם מזג נעים שכזה 455 00:52:32,209 --> 00:52:37,647 .הכריחו אותה להכיר את דרכי העולם 456 00:52:37,809 --> 00:52:42,360 .זה נגמר באובדן ויאוש 457 00:52:43,409 --> 00:52:47,527 .אל תקווי לכך, מיס דשווד 458 00:52:49,449 --> 00:52:49,489 המדשאה של הקולונל ברנדון .מתאימה בדיוק להעיף עפיפונים 459 00:52:49,489 --> 00:52:54,404 המדשאה של הקולונל ברנדון .מתאימה בדיוק להעיף עפיפונים 460 00:52:54,569 --> 00:52:57,163 .זהירות על הסרטים היפים 461 00:52:59,129 --> 00:53:04,408 תארי לך עד כמה הופתעתי כששרלוט .ובעלה הגיעו עם לוסי 462 00:53:04,569 --> 00:53:07,481 .לא ציפיתי לראותה 463 00:53:07,649 --> 00:53:12,484 .ודאי באה כדי להצטרף לחגיגה .אין חגיגות כאלה בבית 464 00:53:12,649 --> 00:53:16,198 .מזמן לא ראיתי אותך .לא עמדתי בפיתוי 465 00:53:16,369 --> 00:53:20,282 כמה שאת ערמומית! היא רצתה .לפגוש את בנות דשווד 466 00:53:20,449 --> 00:53:24,920 אני לא מפסיקה לשמוע .על העלמות דשווד 467 00:53:25,089 --> 00:53:30,880 מה דעתך עליהן? אמי לא .מפסיקה לכתוב עליהן 468 00:53:31,049 --> 00:53:35,042 ?הן מתאימות בדיוק לתיאור, לא- .בכלל לא- 469 00:53:35,209 --> 00:53:38,201 .אתה לא ממש מנומס היום 470 00:53:38,369 --> 00:53:44,319 .הוא היה פעם חבר פרלמנט .הוא מוכרח להתחבב על הכל 471 00:53:44,489 --> 00:53:50,246 .לא אמרתי משהו שאינו מתקבל על הדעת- .הוא כל כך יבש- 472 00:53:50,409 --> 00:53:55,005 .הנה הוא! עכשיו תראי. שרלוט 473 00:54:01,209 --> 00:54:03,962 !שלום. מר וילובי 474 00:54:04,129 --> 00:54:08,247 .בוא לפגוש את בתי. שרלוט .ואת מר פלמר 475 00:54:08,409 --> 00:54:15,008 .ודודניתנו, מיס לוסי סטיל- .ברוך בואך למסיבה- 476 00:54:20,329 --> 00:54:23,241 ?אוכל לשבת לצדך 477 00:54:23,409 --> 00:54:27,448 מזמן רציתי להכירך. שמעתי עלייך .רק שבחים 478 00:54:28,409 --> 00:54:34,848 סיר ג'ון וגברת ג'נינגס מגזימים .במחמאות שלהם 479 00:54:35,009 --> 00:54:40,481 ,השבחים הגיעו ממקור אחר .שאינו נוטה להגזים 480 00:54:41,169 --> 00:54:43,808 ?מה זה יכול להיות 481 00:54:54,009 --> 00:54:57,319 ?קולונל ברנדון כאן 482 00:55:05,489 --> 00:55:08,720 !הסוס שלי- ?מה קרה- 483 00:55:08,889 --> 00:55:12,802 .עליי לצאת ללונדון- !לא יתכן- 484 00:55:12,969 --> 00:55:18,441 לא נוכל לערוך פיקניק .בלא מארחנו. תיסע מחר 485 00:55:18,609 --> 00:55:24,878 .חכה עד שנחזור- .אסור לבזבז ולו רגע אחד- 486 00:55:25,049 --> 00:55:29,759 .סילחו לי- .אני מקווה שלא מדובר במשהו חמור- 487 00:55:29,929 --> 00:55:34,161 .מוזר ביותר 488 00:55:35,889 --> 00:55:42,203 .ברנדון השברירי- .יש שאינם אוהבים להנות- 489 00:55:42,369 --> 00:55:46,647 אתם זוג רשעים. הקולונל .ברנדון יחסר לנו 490 00:55:46,809 --> 00:55:53,408 ,למה? כולם מדברים עליו רק טובות .אבל איש לא זוכר לדבר איתו 491 00:55:53,569 --> 00:55:57,084 שטויות. מאוד מעריכים אותו .בפארק ברטון 492 00:55:57,249 --> 00:56:02,004 .זו כבר ביקורת בפני עצמה- .באמת. וילובי- 493 00:56:02,169 --> 00:56:06,879 אדוני החוצפן! אני מכירה !את דרכיך הנלוזות 494 00:56:07,049 --> 00:56:13,443 ?הבה נשמע, מי אהובך .אין סודות בין ידידים. אסחט זאת ממך 495 00:56:13,609 --> 00:56:20,685 ,עד שעת התה אחתן אותך עם הקולונל .ולא. אבלע את כובעי 496 00:56:20,849 --> 00:56:25,525 .כאילו היית מסוגלת להינשא לו- ?מדוע אינך מחבב אותו- 497 00:56:27,089 --> 00:56:31,321 .משום שהוא איים עליי בגשם .ואני רציתי מזג אוויר נאה 498 00:56:31,489 --> 00:56:37,519 הוא לא הסכים לקנות .את הסוסים שלי 499 00:56:37,689 --> 00:56:40,999 ,אם זה גורם לך נחת רוח 500 00:56:41,169 --> 00:56:45,959 .נדמה לי שבכל שאר המובנים .אופיו מחוסר דופי 501 00:56:46,129 --> 00:56:51,487 בתמורה להודאה זו, אל תחסכי ממני את הזכות 502 00:56:51,649 --> 00:56:56,086 .שלא לחבב אותו ...ממש כשם שאני מאוהב 503 00:56:59,929 --> 00:57:03,444 ...בקוטג' הזה. 504 00:57:03,609 --> 00:57:09,718 .יש לי תכניות לשיפורו- .לעולם לא אסכים להן- 505 00:57:09,889 --> 00:57:13,962 .אין להוסיף ולו אבן לכתליו 506 00:57:14,129 --> 00:57:19,123 .אילו הייתי די עשיר .הייתי משפץ את קומבה מגנה בדמותו 507 00:57:19,289 --> 00:57:25,603 ?עם אח שעולה ממנה עשן- .במיוחד עם אח שכזו- 508 00:57:25,769 --> 00:57:30,604 אם כן, בקומבה הייתי יכול להיות .מאושר כמו בברטון 509 00:57:30,769 --> 00:57:36,287 אבל משום מה, מקום זה תופס מקום .שאין לו תחליף בלבי 510 00:57:36,449 --> 00:57:39,646 .הבטיחי שלא תשנו אותו לעולם 511 00:57:44,449 --> 00:57:51,161 לכבוד הוא לי שאת מסכנת את כבודך .וצועדת איתי בלא ליווי לשער 512 00:57:51,329 --> 00:57:56,608 .כך אלינור היתה מדברת- .והיא היתה גם צודקת- 513 00:57:56,769 --> 00:58:02,048 ...מיס מריאן, אוכל להיפגש איתך מחר ?לבד 514 00:58:02,209 --> 00:58:06,600 .וילובי, אנחנו תמיד לבדנו- ...אבל יש- 515 00:58:06,769 --> 00:58:10,808 .יש משהו מסוים שאני רוצה לשאול אותך 516 00:58:10,969 --> 00:58:16,726 כמובן. אשאל את אמא אם יורשה לי .לא ללכת לכנסייה 517 00:58:17,809 --> 00:58:20,881 .תודה 518 00:58:21,049 --> 00:58:24,598 .עד מחר, אם כן 519 00:58:37,889 --> 00:58:40,039 ...הו. המעלה הטובה 520 00:58:40,209 --> 00:58:46,079 בדממה וביראה. פלחי את לבם .של כל השומעים אותי היום 521 00:58:46,249 --> 00:58:50,208 ?האם יכרע כשיבקש את ידה 522 00:58:50,369 --> 00:58:53,679 .הם תמיד כורעים ברך 523 00:59:06,449 --> 00:59:09,566 ?מה קרה, יקירתי 524 00:59:09,729 --> 00:59:14,325 ?וילובי? מה קרה 525 00:59:14,489 --> 00:59:19,119 ...סילחי לי... נשלחתי 526 00:59:19,289 --> 00:59:24,488 ליידי אלן ניצלה את זכותם של העשירים .על דודניהם התלוים בהם 527 00:59:24,649 --> 00:59:30,281 .היא שולחת אותי ללונדון- ?הבוקר- 528 00:59:30,449 --> 00:59:35,967 איזו אכזבה. עסקיך לא יעכבוך ?זמן רב, אני מקווה 529 00:59:36,129 --> 00:59:41,965 את חביבה מאוד. אבל לא סביר .שאחזור לדוונשייר מיד 530 00:59:42,129 --> 00:59:47,840 .אני מוזמן רק פעם בשנה- ?תואיל להמתין להזמנתנו- 531 00:59:49,609 --> 00:59:57,402 ...עיסוקיי מחייבים ...לא אעז להחמיא לעצמי 532 00:59:57,569 --> 01:00:02,643 .שטות היא להתעכב עוד על הנושא .לא אוסיף לענות את עצמי 533 01:00:02,809 --> 01:00:05,687 !וילובי. חזור 534 01:00:05,849 --> 01:00:10,001 .בקשי מבטסי שתכין כוס תה למריאן 535 01:00:10,169 --> 01:00:15,960 ?מה קרה, יקירתי- .אל תשאלו אותי שאלות- 536 01:00:21,929 --> 01:00:25,968 .כנראה שהם רבו- .קשה להאמין- 537 01:00:27,249 --> 01:00:32,369 אולי ליידי אלן אינה רואה בעין יפה .את חיבתו למריאן 538 01:00:32,529 --> 01:00:37,284 .זה תירוץ לשלוח אותו מכאן- ?מדוע הוא לא אמר זאת- 539 01:00:37,449 --> 01:00:41,761 .לא מתאים לו לכמוס סוד- ?אז במה את חושדת- 540 01:00:41,929 --> 01:00:45,367 ?מדוע הוא התנהג כאילו הוא אשם במשהו- 541 01:00:45,567 --> 01:00:49,005 ?את חושבת שהוא העמיד פנים כל הזמן- 542 01:00:49,169 --> 01:00:53,685 .לא. הוא אוהב אותה. אני בטוחה בזה- !כמובן- 543 01:00:53,849 --> 01:00:57,683 ?הוא הבטיח לה שישוב 544 01:00:57,849 --> 01:01:00,443 .תשאלי אם הוא ביקש את ידה 545 01:01:00,609 --> 01:01:03,006 .לא! לא אוכל להכריח את מריאן להתוודות 546 01:01:03,206 --> 01:01:05,603 .אני גם לא מציעה שאת תעשי את זה 547 01:01:05,769 --> 01:01:10,604 עלינו לסמוך על כך שהיא .תספר לנו מרצונה. בבוא העת 548 01:01:10,769 --> 01:01:14,318 .היה משהו חשוד בהתנהגותו 549 01:01:14,489 --> 01:01:17,003 .את תגני אותו בלבך 550 01:01:17,169 --> 01:01:22,926 .אני דנה אותו לכף זכות .לא מגיע לו פחות מזה 551 01:01:23,089 --> 01:01:25,808 .וילובי מאוד נחמד בעיניי 552 01:01:25,969 --> 01:01:29,279 !אמא... אמא 553 01:01:33,529 --> 01:01:37,078 .היא לא מסכימה שאיכנס 554 01:02:19,649 --> 01:02:25,838 .הלוואי שהגשם ייפסק- .הלוואי שתפסיקי את- 555 01:02:26,009 --> 01:02:31,003 ,בזכותך נפטרתי מעונשה של זו .מר פאלמר. והיה זה עסק טוב 556 01:02:31,169 --> 01:02:36,926 .עכשיו ידי על העליונה .כי לא תוכל להחזירה 557 01:02:38,769 --> 01:02:43,843 מריאן, שחקי איתנו. לא תחזירי אותו .אם תביטי כל היום החוצה 558 01:02:44,009 --> 01:02:48,082 .היא לא אכלה דבר בארוחת הערב- .כולנו עגומות בימים אלו- 559 01:02:50,489 --> 01:02:56,007 מיס דשווד היקרה, אולי עכשיו .נוכל לקיים את... השיחה בינינו 560 01:02:56,169 --> 01:03:01,004 ?השיחה בינינו- .זה זמן שאני רוצה לשאול אותך משהו- 561 01:03:01,169 --> 01:03:07,608 .אולי תחשבי זאת לעזות מצח מצדי .זו שאלה מוזרה 562 01:03:07,769 --> 01:03:13,924 .חבל שהוא לא עזב לקומבה-מגנה .אנו גרות רק חצי מיל משם 563 01:03:14,089 --> 01:03:19,368 .חמש וחצי- .אני לא מאמינה שזה כל כך רחוק- 564 01:03:19,529 --> 01:03:24,444 .אני לא מאמינה- .תנסי- 565 01:03:25,969 --> 01:03:31,805 ,רשותי נתונה לך לשאול אותי כל דבר .אם זה עוזר 566 01:03:31,969 --> 01:03:38,044 ,את מכירה את אמה של גיסתך ?גברת פררס 567 01:03:38,209 --> 01:03:44,159 ,אמא של פני? לא .מעולם לא פגשתי אותה 568 01:03:44,329 --> 01:03:50,677 .ודאי משונה בעינייך שאני שואלת ...לו רק העזתי לגלות 569 01:03:50,849 --> 01:03:56,207 אם היא מגלה לך משהו על אודות .אדון פ' המפורסם, גלי לכולם 570 01:03:58,049 --> 01:04:02,008 ?תואילי להלך איתי מעט, מיס דשווד 571 01:04:05,529 --> 01:04:10,762 לא ידעתי שיש לך קשר .למשפחה הזו 572 01:04:10,929 --> 01:04:15,161 גברת פררס לא יודעת .דבר על קיומי, לעת עתה 573 01:04:15,329 --> 01:04:22,519 אבל יתכן שעם הזמן נהפוך .לקרובות עד מאד 574 01:04:22,689 --> 01:04:25,999 ?למה כוונתך 575 01:04:27,889 --> 01:04:31,882 הגעת לכלל הבנה כלשהי ?עם אחיה של פאני. רוברט 576 01:04:32,049 --> 01:04:37,885 .הצעיר שבהם? לא .מעולם לא פגשתי אותו 577 01:04:38,049 --> 01:04:43,328 .עם אדווארד ?אדווארד פררס- 578 01:04:44,329 --> 01:04:49,483 אדווארד ואני מאורסים בחשאי .מזה חמש שנים 579 01:04:52,209 --> 01:04:55,679 .זכותך להיות מופתעת 580 01:04:55,849 --> 01:05:02,163 אני מספרת לך רק משום שאני יודעת .שלא תגלי את הסוד 581 01:05:02,329 --> 01:05:07,005 .אדווארד רואה בך מעין אחות 582 01:05:08,049 --> 01:05:13,282 .סליחה ...הרי לא יתכן 583 01:05:13,449 --> 01:05:17,442 לא יתכן שאנו מתייחסות .לאותו מר פררס 584 01:05:17,609 --> 01:05:23,844 ,כן. הוא היה תלמידו של דודי .מר פראט. בפלימות 585 01:05:24,009 --> 01:05:29,527 ?הוא מעולם לא הזכיר זאת- .כן... כן, נדמה לי שכן- 586 01:05:32,049 --> 01:05:38,682 ,רציתי את ברכת אמו .אבל אנחנו כל כך מאוהבים 587 01:05:40,249 --> 01:05:47,929 ודאי נוכחת בעצמך ביכולתו המופלאה .לקשור אליו אישה 588 01:05:50,089 --> 01:05:54,082 .לא אעמיד פנים כאילו לא קשה לשנינו 589 01:05:54,249 --> 01:05:59,084 .איננו מתראים יותר מפעמיים בשנה 590 01:06:07,729 --> 01:06:11,642 .את נראית מוזר ?את מרגישה טוב 591 01:06:11,809 --> 01:06:17,884 ?לא פגעתי בך- .אני חייבת לדעת על מה את מדברת- 592 01:06:18,049 --> 01:06:25,000 .תבטיחי שלא תגלי לאיש- .מיס דשווד מרותקת- 593 01:06:26,129 --> 01:06:28,768 .אני מבטיחה לך 594 01:06:28,929 --> 01:06:34,162 ?מה עניין אותך כל כך- !גלי לנו- 595 01:06:34,329 --> 01:06:41,246 .שוחחנו על לונדון- ?שמעת. שרלוט- 596 01:06:41,409 --> 01:06:46,403 .לשרלוט ולי יש מזימה- !המזימה הטובה בעולם- 597 01:06:46,569 --> 01:06:51,040 ,אני יוצאת בקרוב ללונדון ואני מזמינה אותך, לוסי 598 01:06:51,209 --> 01:06:55,885 .ואת שתי העלמות דשווד .להצטרף אליי 599 01:06:58,289 --> 01:07:01,406 ?אני יכולה לבוא 600 01:07:01,569 --> 01:07:07,280 כולכם תבואו לביתי שבצ'לסי .ותטעמו את טעם הימים האלה 601 01:07:07,449 --> 01:07:10,122 ?אני יכולה לבוא, בבקשה 602 01:07:10,289 --> 01:07:17,001 ?אתה לא משתוקק לכך- .רק לשם כך באתי לדוונשיר- 603 01:07:18,249 --> 01:07:25,564 .לא נוכל לעזוב את אמנו- !היא יכולה לוותר עליכן- 604 01:07:25,729 --> 01:07:30,439 !כמובן- .אני שמחה מאד- 605 01:07:30,609 --> 01:07:35,808 .אינני מוכנה שתסרבו לי- ?נסכים בינינו, כן 606 01:07:35,969 --> 01:07:42,283 אם שלושתיכן לא תינשאו עד .מיכלמאס, האשמה כולה שלכן 607 01:07:49,809 --> 01:07:53,245 .אני אסירת תודה עד בלי די 608 01:07:53,409 --> 01:07:58,608 .אראה את וילובי .ואת תראי את אדווארד 609 01:07:58,769 --> 01:08:03,889 ?את ישנה- ?כשאת בחדר- 610 01:08:04,689 --> 01:08:12,039 .את לא רגועה כמו שאת נראית .לא אצליח להירדם הלילה 611 01:08:12,209 --> 01:08:16,441 על מה דיברת עם מיס סטיל ?באריכות כזו 612 01:08:16,609 --> 01:08:20,488 .עניינים של מה בכך 613 01:08:36,449 --> 01:08:42,445 אתן חושבות שנעים לי בבית הגדול ?כשכולו לעצמי. בלי שרלוט 614 01:08:44,209 --> 01:08:49,329 כתבתי לאדווארד, אבל .לא ברור לי אם אראה אותו 615 01:08:49,489 --> 01:08:54,802 .חיוני לשמור על סודיות .הוא לא יוכל לבוא לבקרנו 616 01:08:54,969 --> 01:08:59,645 .אני מתנחמת רק בעקביות רגשותיו 617 01:08:59,809 --> 01:09:04,519 .יש לך מזל שמעולם לא פיקפקת בזאת 618 01:09:04,689 --> 01:09:11,481 אני מאוד קנאית. אילו דיבר ...על עלמה צעירה אחת יותר מאחרות 619 01:09:11,649 --> 01:09:16,439 אבל הוא מעולם לא נתן לי .סיבה לבהלה 620 01:09:16,609 --> 01:09:21,364 תארי לך כמה ישמח לגלות .ששתינו חברות 621 01:09:26,289 --> 01:09:30,840 ?התגעגעת אליי, פיג'ון- .מאוד. גבירתי- 622 01:09:31,009 --> 01:09:36,527 ?הכל מסודר כאן- .יש להזמין פחמים- 623 01:09:36,689 --> 01:09:43,128 בבקשה, פוטר. אני רואה .שאתה עדיין חי. תה, בבקשה 624 01:09:43,289 --> 01:09:49,558 ?את לא מבזבזת זמן, מה .תני את זה לפיג'ון 625 01:09:49,729 --> 01:09:58,080 גברת ג'נינגס אומרת שאחותך תקנה .את בגדי הכלה כאן, בעיר 626 01:09:59,169 --> 01:10:03,959 ג'ון ופאני בעיר. אין לנו ברירה .אלא לפגוש אותם 627 01:10:12,289 --> 01:10:16,123 .נדמה לי שבאו לשכנים 628 01:10:16,289 --> 01:10:21,568 ?את מסוגלת לשבת שתי שניות רצוף .את מלחיצה אותי 629 01:10:37,329 --> 01:10:40,924 .אלינור, זה וילובי 630 01:10:41,089 --> 01:10:44,161 .אכן כן 631 01:10:49,849 --> 01:10:52,647 .סלח לי, קולונל 632 01:10:52,809 --> 01:10:55,482 ...קולונל 633 01:10:56,889 --> 01:11:01,644 .כמה טוב לראות אותך ?היית בלונדון כל הזמן הזה 634 01:11:01,809 --> 01:11:05,438 .סילחי לי, מיס דשווד 635 01:11:05,609 --> 01:11:10,364 ...מספרים בעיר 636 01:11:11,849 --> 01:11:16,240 .אנא. הגידי לי מפורשות 637 01:11:16,409 --> 01:11:20,721 האם הכל סוכם סופית ?בין אחותך לבין מר וילובי 638 01:11:23,529 --> 01:11:29,240 אמנם. איש משניהם לא אמר לי .שסוכם משהו 639 01:11:29,409 --> 01:11:34,608 אבל אין לי ספק .שרגשותיהם הדדיים 640 01:11:34,769 --> 01:11:38,364 .תודה. מיס דשווד 641 01:11:38,529 --> 01:11:42,568 אני מאחל לאחותך .את כל האושר שבעולם 642 01:11:42,729 --> 01:11:49,680 ולמר וילובי מאחל אני .שישתדל להיות ראוי לה 643 01:11:51,289 --> 01:11:54,645 ?למה אתה מתכוון 644 01:11:55,609 --> 01:11:58,806 ...סילחי לי 645 01:12:01,569 --> 01:12:04,766 .סילחי לי 646 01:12:15,449 --> 01:12:21,479 ?איפה אדווארד היקר, ג'ון- ?ומי הוא אדווארד- 647 01:12:21,649 --> 01:12:26,404 .אחי. מר אדווארד פררס 648 01:12:26,569 --> 01:12:30,528 ?'פררס. בפ 649 01:12:34,969 --> 01:12:40,760 ?התקבלו הודעות? כלל לא ?אין כרטיסי ביקור 650 01:12:40,929 --> 01:12:46,083 .את לא שואלת על הודעות- .לא. איני מצפה להודעות- 651 01:12:46,249 --> 01:12:50,128 .אני מכירה אך מעט אנשים בעיר 652 01:13:05,849 --> 01:13:11,287 אני לא מוכנה לשמוע עוד .על הבשר. תסתדרו בעצמכם 653 01:13:11,449 --> 01:13:16,842 .אין הודעות, גבירתי- .אל תדאגי, יקירתי- 654 01:13:17,009 --> 01:13:21,844 מזג האוויר היפה מעכב את .כל הרוכבים בכפר 655 01:13:22,009 --> 01:13:27,163 .אבל הקרה תביא אותם העירה בקרוב .תהיי בטוחה 656 01:13:27,329 --> 01:13:30,446 .לא חשבתי על זה 657 01:13:30,609 --> 01:13:33,521 .מיס דשווד יכולה להירגע אף היא 658 01:13:33,689 --> 01:13:39,207 'גיסתך מזמינה את מר פ .לנשף הלילה 659 01:13:40,089 --> 01:13:44,241 .זהירות. הסוסים היו כאן 660 01:13:45,529 --> 01:13:50,045 .גם מתחיל לרדת גשם .בואו איתי 661 01:14:17,689 --> 01:14:21,364 !אמא! שמח כאן מאד 662 01:14:22,729 --> 01:14:27,598 ?את רואה מישהו מוכר- .לא. מר פאלמר יראה טוב יותר- 663 01:14:27,769 --> 01:14:32,524 ?אתה רואה מישהו מוכר- .לצערי. לא- 664 01:14:32,689 --> 01:14:38,047 ?למה אתה לועג לנו .הנה גברת ג'ון דשווד 665 01:14:41,449 --> 01:14:44,759 .בואו, יקירותיי 666 01:14:47,129 --> 01:14:49,927 !הנה את 667 01:14:50,089 --> 01:14:54,526 .חם כל כך! אינך לבד, אני בטוחה 668 01:14:54,689 --> 01:14:59,240 .ג'ון הלך להביא את אחי 669 01:14:59,409 --> 01:15:05,439 !אחיך! שכה אחיה .אלה חדשות טובות 670 01:15:05,609 --> 01:15:08,487 .תכף אתעלף 671 01:15:08,649 --> 01:15:13,518 .גברת ג'נינגס. נעים מאד ...גיסי 672 01:15:13,689 --> 01:15:15,839 .מר רוברט פררס 673 01:15:17,369 --> 01:15:20,679 ,מיס דשווד, מיס סטיל .מיס מריאן 674 01:15:21,969 --> 01:15:25,678 ,גבירותיי היקרות .סוף סוף אנו נפגשים 675 01:15:27,329 --> 01:15:31,368 .אתה ודאי האח הצעיר ?מר אדווארד לא כאן 676 01:15:31,529 --> 01:15:36,284 .מיס דשווד ציפתה לו- .הוא עסוק מדי- 677 01:15:36,449 --> 01:15:41,569 .אין כאן אנשים שראוי לו להגיע עבורם- 678 01:15:41,729 --> 01:15:47,042 ?מה קרה לכל הגברים ?הם מסתתרים 679 01:15:47,209 --> 01:15:54,320 בהיעדר אחיך, תיאלץ אתה .לרקוד עם מיס דשווד 680 01:15:57,569 --> 01:16:00,447 .לכבוד יהיה לי הדבר 681 01:16:05,529 --> 01:16:11,877 אולי מיס סטיל תואיל לשמור ?את הריקוד הבא 682 01:16:49,969 --> 01:16:54,679 ?את מתגוררת בדוונשיר. מיס דשווד 683 01:16:57,009 --> 01:17:00,968 ?'בקוטג- .כן- 684 01:17:02,049 --> 01:17:06,998 .אני מאד אוהב קוטג'ים 685 01:17:07,169 --> 01:17:12,197 ,אילו היה לי כסף .הייתי בונה אחד לעצמי 686 01:17:23,529 --> 01:17:26,089 ...מר וילובי 687 01:17:26,249 --> 01:17:29,878 ?מה שלומך, מיס דשווד- .טוב מאד- 688 01:17:30,049 --> 01:17:34,645 ?מה שלום המשפחה- .שלום כולם מצוין- 689 01:17:36,129 --> 01:17:39,326 .תודה על התעניינותך החביבה 690 01:17:41,009 --> 01:17:43,364 !וילובי 691 01:17:53,729 --> 01:17:56,801 ...אלוהים, וילובי 692 01:17:58,649 --> 01:18:02,437 ?לא תלחץ את ידי 693 01:18:02,609 --> 01:18:06,397 ?מה שלומך, מיס מריאן 694 01:18:07,649 --> 01:18:12,439 ?מה קרה ?מדוע לא באת לבקרני 695 01:18:12,609 --> 01:18:17,125 ?לא היית בלונדון ?לא קיבלת את מכתביי 696 01:18:17,289 --> 01:18:21,965 היה לי העונג לקבל את המסרים .ששלחת לי 697 01:18:23,929 --> 01:18:28,400 ,למען האל, וילובי .תספר לי מה קרה 698 01:18:30,609 --> 01:18:34,204 .תודה רבה לך 699 01:18:34,369 --> 01:18:38,840 .סילחי לי, עליי להצטרף לחבריי 700 01:18:57,969 --> 01:19:02,679 .לכי אליו .הכריחי אותו לבוא אליי מיד 701 01:19:02,849 --> 01:19:06,728 .את מוכרחה ללכת מכאן 702 01:19:08,049 --> 01:19:14,158 ?אתה מכיר אותן- .הן מכרות מן הכפר- 703 01:19:21,649 --> 01:19:25,688 .בואי, יקירתי 704 01:19:32,289 --> 01:19:36,965 .אני לא מבינה .אני חייבת לדבר איתו 705 01:19:37,129 --> 01:19:41,725 .אלוהים! בואי .את זקוקה למעט אוויר צח 706 01:19:53,689 --> 01:19:58,001 .לוסי! צריכים ללכת 707 01:19:58,169 --> 01:20:03,163 לעונג יהיה לנו ללוות .את צאן מרעיתך הביתה 708 01:20:03,329 --> 01:20:05,559 .יפה מצדך 709 01:20:05,729 --> 01:20:10,723 היא באמת שלחה לו מכתבים ?בלילות 710 01:20:21,009 --> 01:20:25,480 .מריאן, אנא, ספרי לי- .אל תשאלי אותי שאלות- 711 01:20:25,649 --> 01:20:32,600 ?אינך מוכנה לגלות לי- .את אינך מוכנה לגלות דבר לאיש- 712 01:20:33,769 --> 01:20:39,002 .אין לי מה לספר- .לשתינו אין מה לספר- 713 01:20:39,169 --> 01:20:44,323 ,לי אין, כי איני מסתירה דבר .ולך אין, כי אינך מגלה דבר 714 01:20:50,449 --> 01:20:55,682 ליידי צ'רטריס צריכה להגביל .את מספר אורחיה. היה חם כל כך 715 01:20:55,849 --> 01:20:58,921 .אני שמחה שיצאנו מוקדם 716 01:20:59,529 --> 01:21:03,488 ...בבקשה 717 01:21:06,369 --> 01:21:12,444 .מריבות האוהבים חולפות כהרף עין .המכתב יתקן את המעוות 718 01:21:12,609 --> 01:21:19,128 כדאי שאלך לי. אני מקווה .שהוא לא יגרום לה לחכות עוד הרבה 719 01:21:19,289 --> 01:21:22,008 .כואב לראות אותה עגומה כל כך 720 01:21:24,409 --> 01:21:27,845 משפחתו של אדווארד היתה כל כך .נחמדה אליי 721 01:21:28,009 --> 01:21:34,278 .מעולם לא אמרת לי עד כמה גיסתך נחמדה .גם רוברט 722 01:21:34,449 --> 01:21:39,921 אולי טוב הדבר שלא ידוע להם .על אירוסייך 723 01:21:48,129 --> 01:21:54,967 'גבירתי היקרה, אין לי כל מושג' ''.באיזה אופן פגעתי בך 724 01:21:55,129 --> 01:22:00,567 'אם עוררתי אותך להאמין' ''ביותר ממה שהתכוונתי להביע 725 01:22:00,729 --> 01:22:04,438 'הרי שאני מצטער שלא הייתי' ''.זהיר יותר 726 01:22:04,609 --> 01:22:07,487 ''.'לבי נתון לאדם אחר' 727 01:22:07,649 --> 01:22:13,281 'אני משיב לך בצער את מכתבייך' ''.ואת התלתל משערך 728 01:22:13,449 --> 01:22:18,045 ''.'ג'ון וילובי' 729 01:22:20,049 --> 01:22:22,847 ...יקירתי 730 01:22:24,689 --> 01:22:28,326 הרי זה לטובה. תארי לעצמך שאירוסייך 731 01:22:28,526 --> 01:22:32,164 .היו מתמשכים לאורך זמן בטרם היה מבטלם 732 01:22:32,329 --> 01:22:35,048 .לא היינו מאורסים 733 01:22:35,209 --> 01:22:39,885 חשבתי שהוא נפרד ממך .מתוך הבנה כלשהי 734 01:22:40,049 --> 01:22:46,841 .הוא לא נלוז במידה שאת משערת- ?הוא אמר לך שהוא אוהב אותך- 735 01:22:47,009 --> 01:22:55,360 .כן, לא... מעולם לא באופן מובהק .זה נרמז, אך לא הוצהר 736 01:22:55,529 --> 01:23:00,398 לפעמים חשבתי שכן, אבל זה .לא באמת קרה. הוא לא הפר כל נדר 737 01:23:00,569 --> 01:23:05,006 הוא נתן לכולנו להאמין .שהוא אוהב אותך 738 01:23:05,169 --> 01:23:10,801 הוא אהב! הוא אהב אותי .כשם שאהבתי אותו 739 01:23:13,689 --> 01:23:18,365 .הייתי מוכרחה לעלות לכאן ?מה שלומך, מר מריאן 740 01:23:18,529 --> 01:23:23,125 .מסכנה. היא נראית רע מאד .אין פלא. הכל נכון 741 01:23:23,289 --> 01:23:26,679 מיס מורטון אמרה לי 742 01:23:26,849 --> 01:23:31,286 שבקרוב הוא עתיד להתחתן !עם אחת. מיס גריי. בשווי 50.000 743 01:23:32,249 --> 01:23:37,767 ,אם כן הדבר, הוא פוחז .והוא ניצל את ידידתי הצעירה באופן מחפיר 744 01:23:37,929 --> 01:23:43,003 אני מקווה בכל ליבי שאישתו .תהיה לו מרה ממוות 745 01:23:43,169 --> 01:23:48,038 .הוא לא הבחור הראוי היחיד בעולם 746 01:23:48,209 --> 01:23:52,282 ,עם פנים יפות כשלך .לעולם לא יחסרו לך מחזרים 747 01:23:55,249 --> 01:24:00,004 ,עדיף שהיא תמצה את יגונה .ונגמור עם זה 748 01:24:00,169 --> 01:24:04,560 .אלך לחפש משהו לפתות בו את לבה 749 01:24:04,729 --> 01:24:09,849 ?היא אוהבת זיתים- .אני לא יודעת- 750 01:24:17,049 --> 01:24:19,882 .נראה שהם לא היו מאורסים מעולם 751 01:24:20,049 --> 01:24:24,327 .למיס גריי יש 50.000 פאונד .מריאן חסרת כל 752 01:24:24,489 --> 01:24:29,244 הן היא לא יכלה לצפות ממנו .שהוא ידבוק בה. אבל צר לי עליה 753 01:24:29,409 --> 01:24:33,482 היא תאבד את נעוריה ותיוותר .רווקה זקנה כמו אלינור 754 01:24:33,649 --> 01:24:40,441 .אולי נזמינן להתארח לכמה ימים .הרי הן בנות משפחה 755 01:24:40,609 --> 01:24:43,806 ...ואבי- ...אהובי- 756 01:24:43,969 --> 01:24:48,759 הייתי שמחה להזמינן, אבל כבר הזמנתי .את מיס סטיל 757 01:24:48,929 --> 01:24:52,922 לא נוכל לגזול מגברת ג'נינגס .את כל אורחיה 758 01:24:53,089 --> 01:24:56,161 נוכל להזמין את אחיותיך .בשנה אחרת 759 01:24:56,329 --> 01:25:01,449 ,מיס סטיל תוכל להנות יותר מנדיבותך .מסכנה שכמותה 760 01:25:01,609 --> 01:25:04,407 .רעיון מצוין 761 01:25:08,289 --> 01:25:10,644 .קולונל ברנדון בא לברך 762 01:25:11,289 --> 01:25:18,365 .תודה רבה שבאת- ?מה שלום אחותך- 763 01:25:18,529 --> 01:25:21,848 אני מוכרחה להחזירה הביתה.פאלמר יסיענו 764 01:25:22,048 --> 01:25:25,367 .עד קליוולנד, זה יום נסיעה מברטון 765 01:25:25,529 --> 01:25:33,209 .אלווה אתכן לברטון בעצמי- .אני מודה שלכך קיוויתי- 766 01:25:33,369 --> 01:25:36,964 .מריאן סובלת מאד 767 01:25:37,129 --> 01:25:44,080 יותר מכל כאב לי לראות עד כמה .היא משתדלת להצדיק את וילובי 768 01:25:47,249 --> 01:25:50,639 ...אולי 769 01:25:51,969 --> 01:25:57,805 אוכל לספר לך כמה דברים ...שרק הרצון להועיל 770 01:25:57,969 --> 01:26:02,121 יש לך משהו לספר לי .על מר וילובי 771 01:26:11,049 --> 01:26:14,678 ...כשעזבתי את ברטון ב 772 01:26:14,849 --> 01:26:18,524 לא. עליי להתחיל את הסיפור .מוקדם יותר 773 01:26:18,689 --> 01:26:23,285 ...אין ספק ...אין ספק 774 01:26:23,449 --> 01:26:27,886 שהגברת ג'נינגס סיפרה לך .על חלק מקורות חיי 775 01:26:28,049 --> 01:26:34,045 על הסוף המר שבא על הכרותי .עם עלמה צעירה בשם אליזה 776 01:26:35,969 --> 01:26:39,723 ...מה שלא ידוע לכולם הוא 777 01:26:39,889 --> 01:26:45,680 .שלפני 20 שנה. לפני מותה .ילדה אליזה 778 01:26:45,849 --> 01:26:49,808 .האב. שלא ברור מי הוא. נטש אותם 779 01:26:49,969 --> 01:26:55,839 על ערש דווי. התחננה אליזה בפניי .שאדאג לוולד 780 01:26:56,009 --> 01:26:58,525 .הרי לא עמדתי לה בשום צורה אחרת 781 01:26:58,725 --> 01:27:01,242 .ועל כן לא יכולתי לסרב לבקשתה זו 782 01:27:01,409 --> 01:27:06,403 .'נתתי את הילדה. בת .למשפחה בכפר 783 01:27:06,569 --> 01:27:11,802 .שם ידעתי שידאגו לה .נפגשתי עמה בכל עת שיכולתי 784 01:27:11,969 --> 01:27:15,245 היא התבגרה ...והפכה לילדה עיקשת כל כך 785 01:27:15,409 --> 01:27:21,564 אלוהים יסלח לי, אבל הייתי .מתירני מדי איתה 786 01:27:21,729 --> 01:27:24,926 .לפני כמעט שנה היא נעלמה 787 01:27:25,089 --> 01:27:29,605 התחלתי בחיפושים, אבל במשך .8 חודשים חששתי מפני הגרוע מכל 788 01:27:29,769 --> 01:27:35,241 ,ביום הפיקניק בדלפורד .קיבלתי דיווח ראשון עליה 789 01:27:36,409 --> 01:27:40,527 .היא היתה... בהריון 790 01:27:40,689 --> 01:27:46,286 והנוכל שעזב אותה מבלי להשאיר ...כל רמז על מקום הימצאו 791 01:27:52,249 --> 01:27:56,128 ?כוונתך לוילובי 792 01:27:57,929 --> 01:28:03,561 ,בטרם הספקתי להתעמת איתו .ליידי אלן סילקה אותו 793 01:28:03,729 --> 01:28:08,280 .הוא ברח ללונדון- .הוא עזב בלא כל הסבר- 794 01:28:08,449 --> 01:28:15,560 הוא עמד בפני הסיכון של אובדן .אחוזתו וכל כספו. לגובים 795 01:28:15,729 --> 01:28:19,768 .אז הוא נטש את מריאן 796 01:28:19,929 --> 01:28:24,286 למען מיס גריי ו-50,000 .הפאונד שלה 797 01:28:26,529 --> 01:28:29,282 ?בת' עדיין בעיר 798 01:28:29,929 --> 01:28:33,968 .היא בחרה להתאושש בכפר 799 01:28:40,769 --> 01:28:45,445 ,לא הייתי מכביד עלייך עם כל זה אילולא האמנתי בכל לבי 800 01:28:45,609 --> 01:28:50,603 ,שיתכן שעם הזמן .זה יקל על אבלה של אחותך 801 01:29:00,129 --> 01:29:06,045 .תיארתי את מר וילובי כאדם נורא 802 01:29:06,209 --> 01:29:11,442 אבל נודע לי מליידי אלן .שהוא אכן התכוון לבקש באותו יום את ידה 803 01:29:11,609 --> 01:29:19,038 לא אוכל להכחיש שכוונותיו .כלפי מריאן היו מכובדות 804 01:29:20,889 --> 01:29:25,963 .ברור לי שהוא היה מתחתן איתה 805 01:29:26,129 --> 01:29:30,008 ...אילולא- .אילולא הכסף- 806 01:29:35,329 --> 01:29:40,323 ?טוב שסיפרתי לך 807 01:29:42,569 --> 01:29:47,120 למרות כל מה שעשה. וכל מה .שהוא עושה היום 808 01:29:47,289 --> 01:29:51,760 את יכולה להיות בטוחה .שהוא אכן אהב אותך 809 01:29:51,929 --> 01:29:55,239 .אבל לא מספיק 810 01:29:55,409 --> 01:29:58,446 ...לא מספיק 811 01:30:06,089 --> 01:30:09,638 .מישהו בא לעודד אותך 812 01:30:12,169 --> 01:30:18,278 ?מה שלום אחותך היקרה .מסכנה 813 01:30:18,449 --> 01:30:23,239 .אילו מישהו ביזה אותי בצורה כזו .אני לא יודעת מה הייתי עושה 814 01:30:23,409 --> 01:30:26,879 ?את נהנית אצל ג'ון ופאני 815 01:30:27,049 --> 01:30:32,965 .מעולם לא הייתי כל כך מאושרת .גיסתך מחבבת אותי מאד 816 01:30:33,129 --> 01:30:37,919 .אין לך מושג מה קרה- .נכון- 817 01:30:38,089 --> 01:30:45,165 אתמול הופגשתי עם אמו. היא .היתה יותר מחביבה אליי 818 01:30:45,329 --> 01:30:50,926 .עוד לא ראיתי את אדווארד .אבל ודאי נתראה בקרוב 819 01:30:53,769 --> 01:30:58,320 מר אדווארד פררס .בא אלייך 820 01:31:01,889 --> 01:31:04,926 .הזמיני אותו להיכנס 821 01:31:39,249 --> 01:31:44,960 .נעים מאד לראותך- .אתה מכיר את מיס סטיל, כמובן 822 01:31:49,169 --> 01:31:55,927 ?מה שלומך, מיס סטיל- .טוב. תודה- 823 01:31:57,689 --> 01:32:01,364 .אנא, שב 824 01:32:05,769 --> 01:32:11,401 אתה מופתע שאני כאן ?ולא בבית אחותך 825 01:32:13,169 --> 01:32:18,038 אקרא למריאן. היא תתאכזב .אם תחמיץ אותך 826 01:32:19,209 --> 01:32:22,884 .אדווארד! שמעתי את קולך 827 01:32:23,049 --> 01:32:29,158 .סוף סוף מצאת אותנו- .כבר מזמן הייתי צריך לבוא, ממש בושה- 828 01:32:29,329 --> 01:32:35,120 ?את חיוורת. אינך כשורה- .אל תחשוב עליי. אלינור בסדר- 829 01:32:35,289 --> 01:32:41,444 .זה מספיק לשנינו- ?את נהנית בלונדון- 830 01:32:41,609 --> 01:32:48,242 .אתה התענוג היחיד כאן ?הלא כן 831 01:32:49,849 --> 01:32:54,764 ?מדוע לא באת קודם- .הייתי עסוק במקומות אחרים- 832 01:32:54,929 --> 01:32:59,480 ?מה יותר חשוב מידידים טובים 833 01:32:59,649 --> 01:33:04,359 נדמה לך שכל הגברים הצעירים ?לא מכבדים את התחייבויותיהם 834 01:33:04,529 --> 01:33:06,886 .אדווארד אינו מסוגל להיות אנוכי 835 01:33:07,086 --> 01:33:09,444 .הוא הגבר הכי פחות אנוכי בעולם כולו 836 01:33:12,209 --> 01:33:18,648 ?אדוארד, הלא תשב .עיזרי לי לשכנע אותו 837 01:33:25,969 --> 01:33:31,089 .סילחו לי. עליי ללכת- .אבל רק הגעת- 838 01:33:31,249 --> 01:33:34,400 .יש לי משימה דחופה לבצע בשביל פאני 839 01:33:34,569 --> 01:33:38,528 .אולי תלווה אותי לבית אחותך 840 01:33:41,449 --> 01:33:45,124 .לכבוד יהיה לי הדבר 841 01:34:02,929 --> 01:34:08,925 ?מדוע לא הפצרת בו שיישאר- .היו לו ודאי סיבות משלו- 842 01:34:09,089 --> 01:34:15,881 ,הקרירות שלך. במקומו .הייתי חושבת שאינך מעוניינת בי 843 01:34:19,289 --> 01:34:25,728 מריאן נראית לא טוב. זה גורם לי .לחשוש שמא לא אינשא לעולם 844 01:34:25,889 --> 01:34:30,565 שטויות. את תמצאי שידוך טוב יותר .מכל מה שיימצא לבנות דשווד 845 01:34:30,729 --> 01:34:33,846 .אבל אין לי נדוניה 846 01:34:34,009 --> 01:34:39,402 .יש תכונות חשובות יותר .ואת ניחנת בהן בשפע 847 01:34:39,569 --> 01:34:44,723 לא אופתע אם תמצאי חתן .מעל ומעבר לציפיותייך 848 01:34:44,889 --> 01:34:48,723 .הלוואי 849 01:34:48,889 --> 01:34:52,882 ...יש בחור אחד 850 01:34:53,049 --> 01:34:57,042 ?הוא אמיד ומשכיל 851 01:34:57,209 --> 01:35:02,727 כן. אבל משפחתו תתנגד בלי .ספק לשידוך 852 01:35:02,889 --> 01:35:07,405 כן. אבל משפחתו תתנגד בלי .ספק לשידוך 853 01:35:07,569 --> 01:35:10,288 .זה סוד כמוס 854 01:35:10,449 --> 01:35:15,364 .מעולם לא סיפרתי לאיש .כי חששתי פן הדבר יתגלה 855 01:35:15,529 --> 01:35:21,604 .אני שומרת סוד- ...אם אעז לספר- 856 01:35:23,249 --> 01:35:28,403 .שפתיי חתומות 857 01:35:34,969 --> 01:35:38,803 !נחש לרגליי 858 01:35:41,249 --> 01:35:44,878 !הפסיקי 859 01:35:59,249 --> 01:36:06,041 .איזו מהומה! אדווארד פררס ,זה שאני לועגת לך בגללו 860 01:36:06,209 --> 01:36:11,158 .מאורס זה חמש שנים ללוסי סטיל 861 01:36:11,329 --> 01:36:18,758 .אמו דרשה שיבטל את אירוסיו .ולא - ינושל מירושתו 862 01:36:18,929 --> 01:36:24,049 .אבל הוא מסרב להפר את הבטחתו .הוא עמד לצדה 863 01:36:24,209 --> 01:36:30,000 .ונותר בלא פרוטה .היא נתנה הכל למר רוברט 864 01:36:30,169 --> 01:36:36,608 עליי למצוא את לוסי. גיסתך .גרמה לה להתקף היסטריה 865 01:36:38,369 --> 01:36:42,282 ?ממתי את יודעת 866 01:36:44,409 --> 01:36:49,529 .מאז שגברת ג'נינגס הזמינה אותנו- ?מדוע לא סיפרת לי- 867 01:36:49,689 --> 01:36:52,761 .לוסי סיפרה לי בסוד 868 01:36:52,929 --> 01:36:56,683 .לא יכולתי להפר את הבטחתי- !הוא אוהב אותך- 869 01:36:56,849 --> 01:37:01,877 .הוא ניסה לספר לי על לוסי- .אסור לו להתחתן איתה- 870 01:37:03,209 --> 01:37:07,600 עליו לחטוא כלפיה אפילו יותר ?מאשר חטא וילובי כלפייך 871 01:37:07,769 --> 01:37:14,083 .אסור לו להתחתן בלי אהבה- .הוא הבטיח מזמן- 872 01:37:14,249 --> 01:37:22,486 אולי הוא יצטער מעט. אבל .הוא ישמח שעמד בדיבורו 873 01:37:22,649 --> 01:37:30,647 מדהים לחשוב שאושרך תלוי - .באדם אחד 874 01:37:30,809 --> 01:37:35,280 . אבל זה לא תמיד אפשרי- .חייבים לקבל זאת 875 01:37:35,449 --> 01:37:40,728 .אדווארד יינשא ללוסי .ואת ואני נלך הביתה 876 01:37:40,889 --> 01:37:43,722 .תמיד הכנעה וקבלה 877 01:37:44,489 --> 01:37:47,925 .תמיד זהירות. וכבוד ורגש חובה 878 01:37:48,089 --> 01:37:51,445 ?אלינור, איה לבך 879 01:37:52,089 --> 01:37:56,401 .מה את יודעת על לבי ?או על כל דבר מלבד סבלך הפרטי 880 01:37:56,569 --> 01:38:01,518 זה שבועות מכביד הדבר על .לבי מבלי שיורשה לי לדבר על כך 881 01:38:01,689 --> 01:38:04,945 זה נכפה עליי על ידי מי שזכותה המוקדמת 882 01:38:05,145 --> 01:38:08,401 .גזלה ממני את כל תקוותיי 883 01:38:08,569 --> 01:38:13,324 סבלתי את התלהבותה. בידיעה .שנפרדתי מאדווארד לנצח 884 01:38:13,489 --> 01:38:18,961 אילולא נשבעתי לשתוק, הייתי .כבר ממציאה לך הוכחות ליגוני 885 01:38:45,089 --> 01:38:52,279 שמעתי שמר פררס שלך איבד .את כל הונו לאחיו 886 01:38:52,449 --> 01:38:57,728 ?המידע שבידי נכון- .כן- 887 01:38:57,889 --> 01:39:05,125 ?אתה מכיר אותו- .לא. מעולם לא נפגשנו- 888 01:39:05,289 --> 01:39:09,965 אבל אני מכיר היטב ...את האכזריות 889 01:39:10,129 --> 01:39:16,125 ..שבפירוד בין שני. .צעירים הקשורים זה לזה 890 01:39:18,729 --> 01:39:24,486 יש לי הצעה שעשויה לאפשר לו .להתחתן מיד עם מיס סטיל 891 01:39:24,649 --> 01:39:29,245 הואיל והוא ידיד משפחתך, אולי ?תספרי לו על כך 892 01:39:31,529 --> 01:39:38,002 .אני בטוחה שהוא ישמח לשמוע זאת ממך 893 01:39:39,569 --> 01:39:42,481 .נדמה לי שלא 894 01:39:42,649 --> 01:39:48,918 .ניכר עליו שהוא אדם גאה .במובן הטוב של המילה 895 01:39:49,089 --> 01:39:52,968 .אני בטוח שכך עדיף 896 01:39:59,449 --> 01:40:02,521 .מר אדווארד פררס 897 01:40:11,929 --> 01:40:14,921 .תודה שבאת כל כך מהר 898 01:40:15,089 --> 01:40:18,877 .שמחתי לקבל את הודעתך 899 01:40:19,049 --> 01:40:22,041 .אלוהים יודע מה את חושבת עליי 900 01:40:22,209 --> 01:40:26,999 ...אין לי זכות לדבר- .יש לי בשורות טובות- 901 01:40:27,169 --> 01:40:30,047 .אנא. שב 902 01:40:34,769 --> 01:40:39,968 .אתה מכיר את קולונל ברנדון- .שמעתי את שמו- 903 01:40:40,129 --> 01:40:45,999 ,קולונל ברנדון ביקש שאמסור לך - שמכיוון שברצונך לעבוד בכנסייה 904 01:40:46,169 --> 01:40:51,766 הוא שמח להציע לך משרת כומר .בבית הכמורה בדלפורד 905 01:40:51,929 --> 01:40:56,161 בתקווה שהדבר יאפשר לך .להתחתן עם מיס סטיל 906 01:40:57,489 --> 01:41:00,925 ?קולונל ברנדון- .כן- 907 01:41:01,089 --> 01:41:07,642 הוא מביע בזה את הזדהותו .עם מצבך הקשה 908 01:41:09,129 --> 01:41:12,519 ?קולונל ברנדון מציע לי משרת כומר 909 01:41:13,569 --> 01:41:17,084 ?היתכן 910 01:41:17,249 --> 01:41:23,643 אל תופתע למצוא ידידים .מחוץ לחוג המשפחה 911 01:41:23,809 --> 01:41:29,281 .לא. בטח לא אצלך 912 01:41:29,449 --> 01:41:34,318 .הרי ברור שאני חב זאת לך 913 01:41:34,489 --> 01:41:38,402 הייתי מביע... אבל אני ...לא יודע להתבטא 914 01:41:38,569 --> 01:41:44,439 .אתה טועה, בזכותך בלבד קיבלת זאת 915 01:41:48,689 --> 01:41:52,887 .קולונל ברנדון כנראה בעל מעלה גדול 916 01:41:53,049 --> 01:41:57,327 .הוא טוב מעין כמותו 917 01:41:59,289 --> 01:42:04,522 אפשר לשאול מדוע הוא לא ?סיפר לי בעצמו 918 01:42:04,689 --> 01:42:10,161 נדמה לי שהוא חש שייטב .אם תשמע זאת מפי ידיד 919 01:42:14,409 --> 01:42:19,642 הידידות שלך היתה .הדבר החשוב בחיי 920 01:42:22,889 --> 01:42:26,404 .היא תמיד תהיה נתונה לך 921 01:42:30,049 --> 01:42:33,246 .סילחי לי 922 01:42:33,409 --> 01:42:38,437 .אתה מקיים הבטחות .אין דבר חשוב מזה 923 01:42:38,609 --> 01:42:42,887 .אני מאחלת אושר לשניכם 924 01:43:20,969 --> 01:43:24,928 מזל שהם מצאו .בית כמורה כה קרוב לברטון 925 01:43:25,089 --> 01:43:29,162 .תוכלו להיפגש לעתים קרובות 926 01:43:29,329 --> 01:43:34,039 מעולם לא תיעבתי מישהו .כשם שאני מתעבת את מר וילובי 927 01:43:34,209 --> 01:43:41,399 !ביתו נשקף מן הגבעה .אבקש מג'קסון לשתול כמה עצים 928 01:43:41,569 --> 01:43:43,605 .בשום אופן לא 929 01:43:43,769 --> 01:43:48,479 שמעתי ששמלת הכלה של מיס גריי .היתה משובחת 930 01:43:59,929 --> 01:44:05,561 .גברת בנטינג! אנו זקוקים נואשות לתה 931 01:44:12,689 --> 01:44:14,944 .היא לא הפסיקה לדבר מלונדון עד הנה 932 01:44:15,144 --> 01:44:17,399 .חבל שלא מצאתי הסעה חלופית הביתה 933 01:44:17,569 --> 01:44:23,838 .לא היתה ברירה. אטייל מעט .קצת שקט 934 01:44:24,009 --> 01:44:28,525 .נדמה לי שעומד לרדת גשם- .לא. לא יירד גשם- 935 01:44:28,689 --> 01:44:34,480 .כך את תמיד אומרת לפני שיורד גשם- .לא אצא מגבולות הגן- 936 01:44:53,369 --> 01:45:02,243 .אנו מאוד גאים בתומס שלנו .אבא שלו מסתדר איתו מצוין 937 01:45:13,449 --> 01:45:18,762 .הנה את. בואי לפגוש את תומס הקטן 938 01:45:33,729 --> 01:45:37,039 .אני לא רואה את מריאן 939 01:46:13,729 --> 01:46:20,362 אין זו אהבה, אם משתנה היא ,בהיקרה בדרכה שינוי 940 01:46:20,529 --> 01:46:25,683 .או תלויה בדבר ובטלה כשהוא בטל 941 01:46:25,849 --> 01:46:30,843 - לא, כי אות נצח היא 942 01:46:31,009 --> 01:46:35,560 ומשקיפה על סערות בלא נועה 943 01:46:37,649 --> 01:46:40,561 ...וילובי 944 01:46:41,969 --> 01:46:44,927 ...וילובי 945 01:46:45,089 --> 01:46:48,047 ...וילובי 946 01:46:51,729 --> 01:46:53,720 ?מריאן 947 01:46:53,889 --> 01:47:00,328 .היא תירטב עד לשד עצמותיה- .תודה רבה שאת מציינת את זה- 948 01:47:00,489 --> 01:47:04,243 .אל תדאגי, מיס דשווד .ברנדון ימצא אותה 949 01:47:04,409 --> 01:47:09,039 .אפשר לנחש בקלות לאן הלכה 950 01:47:36,689 --> 01:47:40,602 .היא לא נפגעה .אבל יש לחמם אותה 951 01:47:40,769 --> 01:47:45,684 .האח בחדרי בוערת !מהר 952 01:48:12,169 --> 01:48:16,048 .נדמה לי שמריאן זקוקה לרופא 953 01:48:34,489 --> 01:48:41,247 אתה תתיש את עצמך. אחרי .יום או יומיים במיטה היא תחלים 954 01:48:41,409 --> 01:48:47,598 .אפשר לסמוך על האריס, קולונל .מעולם לא פגשתי רופא טוב יותר 955 01:48:47,769 --> 01:48:54,766 ?מה האבחנה- .זו דלקת מידבקת- 956 01:48:54,929 --> 01:49:00,765 .אני ממליץ להעביר מכאן את הילד- !גברת בנטינג- 957 01:49:08,569 --> 01:49:14,007 ...מיס דשווד .אין לי מילים להביע את צערי 958 01:49:14,169 --> 01:49:19,721 .אם תעדיפי שאישאר. אעשה זאת- .זה מאוד יפה מצדך- 959 01:49:19,889 --> 01:49:24,007 אבל קולונל ברנדון ודוקטור האריס .יטפלו בה 960 01:49:24,169 --> 01:49:27,445 .תודה על כל מה שעשית 961 01:49:54,489 --> 01:49:58,801 .מצבה לא משביע את רצוני 962 01:50:11,769 --> 01:50:14,886 ?מה אוכל לעשות 963 01:50:16,249 --> 01:50:22,404 .כבר עשית כל כך הרבה- .תגידי משהו. או שאשתגע- 964 01:50:22,569 --> 01:50:26,801 .יקל עליה אם אמא שלה תהיה כאן 965 01:51:09,049 --> 01:51:12,041 .אני מוכרח להביא עוד תרופה 966 01:51:12,209 --> 01:51:18,682 לא אעמיד פנים שמצבה של .אחותך לא חמור 967 01:51:23,009 --> 01:51:26,206 .עלייך להכין את עצמך 968 01:51:26,369 --> 01:51:29,884 .אשוב בקרוב 969 01:51:45,689 --> 01:51:48,249 ...מריאן 970 01:51:48,409 --> 01:51:51,719 .מריאן, אנא, השתדלי 971 01:51:53,569 --> 01:51:56,083 ...מריאן 972 01:51:58,209 --> 01:52:02,168 ...אנא, השתדלי 973 01:52:12,249 --> 01:52:17,482 ...לא אוכל .לא אוכל בלעדייך 974 01:52:24,929 --> 01:52:30,367 .ניסיתי לסבול את כל הדברים האחרים ...עוד אנסה 975 01:52:31,529 --> 01:52:35,238 ...אבל אנא, יקירתי 976 01:52:39,049 --> 01:52:41,882 ..... מריאן האהובה שלי. 977 01:52:45,449 --> 01:52:49,283 ... אל תשאירי אותי לבד. 978 01:53:41,369 --> 01:53:43,758 ...אלינור 979 01:54:08,289 --> 01:54:10,280 ...אמא שלי 980 01:54:19,369 --> 01:54:23,840 .היא יצאה מכלל סכנה .היא יצאה מכלל סכנה 981 01:54:35,929 --> 01:54:39,080 ?איפה אלינור- .אני כאן- 982 01:54:39,249 --> 01:54:42,366 .יקירתי, אני כאן 983 01:54:46,409 --> 01:54:49,765 ...קולונל ברנדון 984 01:54:56,169 --> 01:54:59,923 .תודה 985 01:55:38,969 --> 01:55:45,283 .הוא לא יפה כמו וילובי .אבל יש לו סבר פנים נעימות 986 01:55:45,449 --> 01:55:51,126 ראיתי בעיניו של וילובי משהו .שלא היה לרוחי 987 01:55:55,169 --> 01:55:58,718 ,'אין האדמה נפסדת' ''.ולא יאבד לה דבר 988 01:55:58,889 --> 01:56:06,569 ,'כל שנופל ממקום אחד' ''.מגיע על גלי גאות ושפל לאחר 989 01:56:06,729 --> 01:56:13,077 'כי אין דבר האובד' ...לבלי מוצא 990 01:56:13,249 --> 01:56:17,128 ''... למחפש. 991 01:56:20,049 --> 01:56:24,998 ?נמשיך מחר- .לא, עליי לנסוע מכאן- 992 01:56:25,169 --> 01:56:31,199 ?לנסוע? לאן- .לא אוכל לומר לך- 993 01:56:31,369 --> 01:56:34,964 .זה סוד 994 01:56:37,009 --> 01:56:41,048 ?לא תישאר שם זמן רב 995 01:56:56,529 --> 01:56:59,407 .הנה 996 01:57:00,449 --> 01:57:05,842 ,שם נפלתי .ושם ראיתי לראשונה את וילובי 997 01:57:06,009 --> 01:57:10,844 .וילובי המסכן .הוא תמיד יצטער עלייך 998 01:57:11,009 --> 01:57:16,402 ,האם מכאן נובע שאילו בחר בי ?הוא היה מאושר 999 01:57:16,569 --> 01:57:20,926 .היתה לו אישה שהוא אוהב ,אבל לא היה לו כסף 1000 01:57:21,089 --> 01:57:27,767 והוא עלול היה ללמוד .להעמיד את כיסו גבוה מעל לבו 1001 01:57:30,609 --> 01:57:36,047 אם צערו מסב לו אפילו חצי .מהכאב שלי. הרי שהוא סבל דיו 1002 01:57:36,209 --> 01:57:41,886 ?את משווה את התנהגותך לזו שלו 1003 01:57:42,049 --> 01:57:48,238 .אני משווה אותה להתנהגות הנאותה .להתנהגותך שלך 1004 01:58:00,649 --> 01:58:04,005 .הבאתי את נתחי הבשר, גבירתי 1005 01:58:04,169 --> 01:58:10,039 .באקסטר הבשר זול יותר .חוץ מזה, זה בשביל מריאן 1006 01:58:10,209 --> 01:58:13,918 ?היה צפוף באקסטר- .כן, גבירתי- 1007 01:58:14,089 --> 01:58:19,561 .מיס פותינגטון שוב לקתה בשבץ 1008 01:58:19,729 --> 01:58:23,722 ומיס מרדן מוכרת פחמים למען .הוד שכרותו 1009 01:58:23,889 --> 01:58:29,202 ,ומר פררס התחתן .אבל את זה כבר ידעתן 1010 01:58:32,129 --> 01:58:35,007 ?מי סיפר לך שהוא התחתן 1011 01:58:35,169 --> 01:58:42,598 .ראיתי במו עיניי את גברת פררס .היא ומר פררס נכנסו לפונדק 1012 01:58:42,769 --> 01:58:47,160 ,זיהיתי את מיס סטיל .והורדתי בפניה את הכובע 1013 01:58:47,329 --> 01:58:51,925 ,היא שאלה לשלום כולכן .ובמיוחד לשלום מיס דשווד 1014 01:58:52,089 --> 01:58:59,723 .היא ביקשה שאמסור ד''ש .הם שולחים חלק מן העוגה 1015 01:59:00,929 --> 01:59:06,242 ?מיס פררס נראתה טוב- .היא אמרה שהיא מרוצה עד מאוד- 1016 01:59:06,409 --> 01:59:11,358 .היא תמיד היתה חברותית .והרשיתי לעצמי לאחל לה כל טוב 1017 01:59:11,529 --> 01:59:14,726 .תודה. תומס 1018 01:59:44,489 --> 01:59:48,641 ?מה זה. תומס- .אני לא יודע. אבל זה כבד- 1019 01:59:49,329 --> 01:59:55,040 .'זה קטן דיו, ויתאים לחדר הישיבה' - כשאבוא בקרוב, אצפה לראות 1020 01:59:55,209 --> 02:00:00,647 .'שלמדת את כל מה שמצאת מצ''ב' ''.ידידך, כריסטופר ברנדון 1021 02:00:00,809 --> 02:00:04,199 .זה מתאים בדיוק 1022 02:00:04,529 --> 02:00:07,566 .בבקשה, מיס מריאן 1023 02:00:07,729 --> 02:00:10,368 .אנחנו רוצות תה 1024 02:00:10,529 --> 02:00:16,718 .הוא ודאי מחבב אותך מאוד- .זה לכולנו- 1025 02:01:02,529 --> 02:01:05,646 .הנה קולונל ברנדון 1026 02:01:15,129 --> 02:01:21,728 .אני לא חושבת שזה הקולונל- .הוא אמר שהוא מגיע היום- 1027 02:01:22,489 --> 02:01:25,208 !אדווארד 1028 02:01:25,369 --> 02:01:28,247 !זה אדווארד 1029 02:01:30,089 --> 02:01:33,684 .עלינו להיות רגועות 1030 02:01:53,809 --> 02:01:56,607 .מר פררס מבקש לראותך, גבירתי 1031 02:02:00,369 --> 02:02:04,601 ...אדווארד .טוב לראות אותך 1032 02:02:20,969 --> 02:02:27,317 ?אני מקווה שכולכן בריאות- .תודה. כולנו בסדר גמור- 1033 02:02:31,889 --> 02:02:37,043 ...נהנינו ממזג אוויר מצוין .כן, כך 1034 02:02:38,289 --> 02:02:44,125 .אני שמח לשמוע .הדרכים היו יבשות מאוד 1035 02:02:47,729 --> 02:02:53,247 .אני מאחלת לך אושר, אדווארד 1036 02:03:09,369 --> 02:03:13,965 .אני מקווה שעזבת את גברת פררס בטוב 1037 02:03:15,209 --> 02:03:19,441 .די טוב... תודה 1038 02:03:22,969 --> 02:03:27,087 ?גברת פררס בבית הכמורה החדש 1039 02:03:27,249 --> 02:03:31,242 .לא... אמי מתגוררת בעיר 1040 02:03:31,409 --> 02:03:34,924 .התכוונתי לגברת אדווארד פררס 1041 02:03:38,129 --> 02:03:42,042 ?לא שמעתן 1042 02:03:44,049 --> 02:03:48,008 .נדמה לי שאת מתכוונת לאחי .גברת רוברט פררס 1043 02:03:50,449 --> 02:03:54,488 ?גברת רוברט פררס- .כן- 1044 02:03:55,929 --> 02:04:01,799 ,קיבלתי מכתב ממיס סטיל 1045 02:04:01,969 --> 02:04:08,522 .או שמא עליי לומר. גברת פררס - היא מסרה לי 1046 02:04:08,689 --> 02:04:13,809 שרגשותיה השתנו ולבה .נתון לאחי, רוברט 1047 02:04:13,969 --> 02:04:18,360 .נראה שהם בילו יחד הרבה בלונדון 1048 02:04:18,529 --> 02:04:24,638 .בהתחשב בנסיבות החדשות שלי - חשתי שמין הדין 1049 02:04:24,809 --> 02:04:29,200 .לשחרר אותה מאירוסינו 1050 02:04:29,369 --> 02:04:34,204 בכל אופן, הם התחתנו בפלימות .בשבוע שעבר 1051 02:04:39,249 --> 02:04:42,286 ...אם כן, אתה 1052 02:04:43,849 --> 02:04:46,886 ?.. אינך נשוי. 1053 02:04:47,049 --> 02:04:50,758 .לא 1054 02:05:16,009 --> 02:05:21,686 ...אלינור .פגשתי את לוסי כשהיתי צעיר מאוד 1055 02:05:21,849 --> 02:05:28,163 אילו היה לי מקצוע, ודאי לא .הייתי נוהג בקלות ראש כזו 1056 02:05:28,329 --> 02:05:34,802 בנורלנד. שיכנעתי את עצמי ,שאין את חשה אלא ידידות כלפיי 1057 02:05:34,969 --> 02:05:38,803 .ושרק את לבי שלי אני מסכן 1058 02:05:38,969 --> 02:05:42,168 ,אין לי כל ציפיות בביקור זה 1059 02:05:42,368 --> 02:05:45,568 ,ורק רציתי להביע בפנייך, עתה, כשמותר לי 1060 02:05:47,089 --> 02:05:52,800 ...שלבי, היום, ולנצח 1061 02:05:54,489 --> 02:05:57,879 ...שייך לך. 1062 02:06:10,409 --> 02:06:16,086 .הוא מתיישב לידה- ?מה עוד- 1063 02:06:16,249 --> 02:06:18,968 !ספרי לנו 1064 02:06:19,129 --> 02:06:22,883 !הוא כורע ברך 1065 02:10:34,609 --> 02:10:36,704 .כתוביות: אי. אפ. טי. בע''מ 1066 02:10:36,904 --> 02:10:39,000 .הפקת תרגום: אוריון שרותי תקשורת בע''מ