1 00:01:40,775 --> 00:01:43,396 זה נקרא אפקט הפרפר. 2 00:01:43,611 --> 00:01:47,609 פרפר מתחיל לנפנף בכנפיו בסין, ובמשך הזמן, 3 00:01:47,782 --> 00:01:52,195 תנועת האוויר הקטנה ההופכת לסופת הוריקן בטקסס. 4 00:01:52,370 --> 00:01:54,778 יום אחד קיבלת פרפר שרוקד על פרח. 5 00:01:54,956 --> 00:01:58,954 לאחר מכן, נתקעים בפסנתרים בעצים. 6 00:01:59,127 --> 00:02:01,119 הפרפר הקטן, הוא לא ידע יותר טוב. 7 00:02:01,296 --> 00:02:06,882 הוא פשוט חיפש אוכל, אחר אהבה, אחר סוג של סיפוק. 8 00:02:14,809 --> 00:02:16,802 לספור. 9 00:02:21,441 --> 00:02:23,647 הו, לעזאזל 10 00:02:36,664 --> 00:02:37,862 בוא נלך, ביצ'ר. 11 00:02:39,626 --> 00:02:41,084 אני לא מרגיש טוב. 12 00:02:42,337 --> 00:02:44,662 המקום הזה מריח כמו טחנת ג'ין. 13 00:02:44,839 --> 00:02:47,793 - אז האם אתה. שתית? - לא. 14 00:02:52,180 --> 00:02:55,513 כן, שתית. 15 00:02:55,934 --> 00:02:57,428 בוא נלך. 16 00:03:04,233 --> 00:03:05,396 מאיפה השגת את הירח? 17 00:03:06,694 --> 00:03:08,402 אני לא יודע, בנאדם. אתה לא יודע? 18 00:03:09,781 --> 00:03:12,319 זה פשוט הופיע בתא שלך בצורה קסומה? 19 00:03:12,867 --> 00:03:14,824 כן. מי הביא את זה, פיות? 20 00:03:15,703 --> 00:03:17,411 או שזה היה קלר? 21 00:03:17,580 --> 00:03:20,036 כי אם זה היה קלר, אשאיר אותו בחור למשך חודש. 22 00:03:20,208 --> 00:03:21,832 זה לא היה קלר. זה היה אני. 23 00:03:22,001 --> 00:03:23,958 ואז מי מכר לך את הירח? 24 00:03:25,213 --> 00:03:26,956 - איזה בחור ביחידה ב '. - מה השם שלו? 25 00:03:27,131 --> 00:03:29,290 אני לא יודע. אולי אתה צריך זמן בבור. 26 00:03:29,467 --> 00:03:32,385 טים, הייתי רוצה לדבר איתו לבד רק רגע. 27 00:03:32,553 --> 00:03:34,546 בטח, אתה מתמודד איתו. 28 00:03:39,686 --> 00:03:44,146 אני יודע, אחות, אני יודע. הייתי כל כך טוב. 29 00:03:44,315 --> 00:03:46,853 לאחרונה גם הייתם בלחץ רב. 30 00:03:47,026 --> 00:03:50,146 אשתך גוססת, את מתאהבת. 31 00:03:52,573 --> 00:03:54,862 אמרת לי, זוכר? 32 00:03:56,452 --> 00:03:57,484 מי זה? קלר? 33 00:03:59,288 --> 00:04:02,455 הוא נמצא בבור ואתה מתגעגע אליו. ימין? 34 00:04:03,543 --> 00:04:05,370 אני אשלח אותך למחלקת בית החולים, 35 00:04:05,545 --> 00:04:07,537 תביא לך אספירין, 36 00:04:07,714 --> 00:04:11,546 תן לך לישון את זה פעם אחת. 37 00:04:13,136 --> 00:04:17,430 שמע, אתה שותה שוב ואני אבעט לך בתחת. 38 00:04:25,940 --> 00:04:27,767 שיחת דואר. 39 00:04:32,739 --> 00:04:34,565 היי, כדור אשור. 40 00:04:35,324 --> 00:04:37,531 כן, שמעתי שהלכת בכפיפה קטנה. 41 00:04:38,870 --> 00:04:42,073 אתה נסער מכך שאשתך הרגה את עצמה, הא? 42 00:04:43,583 --> 00:04:46,121 האם זה יגרום לך להרגיש טוב יותר אם אגיד לך את זה 43 00:04:46,294 --> 00:04:49,081 היא לא התאבדה, שהרגתי אותה? 44 00:04:52,133 --> 00:04:53,508 אתה משקר. 45 00:04:54,385 --> 00:04:56,212 אולי אני. 46 00:04:56,763 --> 00:04:58,636 אולי אני לא. 47 00:04:58,806 --> 00:05:02,674 היא כתבה לי פתק המסביר לי את הסיבות שלה. 48 00:05:02,852 --> 00:05:05,177 היא הייתה כותבת הכל. 49 00:05:05,646 --> 00:05:08,980 היא הייתה עושה הכל כשהאקדח הזה הצביע על ראשה. 50 00:05:10,109 --> 00:05:11,603 שְׁטוּיוֹת. 51 00:05:13,154 --> 00:05:15,823 אני מניח שלעולם לא תדעו בוודאות. 52 00:05:17,492 --> 00:05:18,902 החלק הכי טוב הוא, 53 00:05:19,994 --> 00:05:21,951 כך או כך, זו אשמתך המזוינת. 54 00:05:22,789 --> 00:05:24,034 היי! 55 00:05:24,207 --> 00:05:25,665 מה קורה שם? 56 00:05:26,459 --> 00:05:27,918 שום דבר. 57 00:05:31,005 --> 00:05:33,578 מאוחר יותר, לעזאזל. 58 00:05:35,510 --> 00:05:37,383 האם אני יכול לקבל מים? 59 00:05:38,679 --> 00:05:41,170 היי, או'ריילי. כן? 60 00:05:41,349 --> 00:05:43,009 שמעתי את אחיך נכנס לעוז אתמול. 61 00:05:43,184 --> 00:05:44,643 כן. - ראית אותו עדיין? 62 00:05:44,811 --> 00:05:45,890 לא. 63 00:05:46,062 --> 00:05:47,342 אתה יודע באיזו יחידה הוא נמצא? - לא. 64 00:05:47,522 --> 00:05:48,932 רוצה שאגלה? 65 00:05:49,107 --> 00:05:51,977 למה פתאום אתה כל כך מתעניין בי ובמשפחתי, קושיין? 66 00:05:52,151 --> 00:05:54,689 אני לא יודע. שניכם אחים, שניהם אסירים באותו כלא. 67 00:05:54,862 --> 00:05:56,938 זה פשוט סוג של. - מה? אתה מנסה להמיר אותנו? 68 00:05:57,115 --> 00:06:00,697 לתת לסיריל ולי הנחה משפחתית? תזיין אותך. 69 00:06:00,868 --> 00:06:03,193 - לא, אני פשוט... - זוז. 70 00:06:08,751 --> 00:06:09,914 היי. 71 00:06:12,380 --> 00:06:14,337 אתה סיריל או'רילי, נכון? 72 00:06:15,049 --> 00:06:17,207 האם אוכל להחזיר את הכדור שלי? 73 00:06:18,052 --> 00:06:20,341 היי, אתה נראה כמו אחיך. 74 00:06:21,556 --> 00:06:23,299 האם אוכל להחזיר את הכדור שלי? 75 00:06:26,686 --> 00:06:29,058 אני מכיר את ראיין מעיר האזמרגד. 76 00:06:29,230 --> 00:06:32,433 עיר האזמרגד? מה זה? 77 00:06:32,608 --> 00:06:35,858 אתה רוצה לראות את אם סיטי? אתה רוצה לראות את אחיך? 78 00:06:38,739 --> 00:06:40,282 בוא איתי. 79 00:06:58,968 --> 00:07:00,842 איפה ריאן? 80 00:07:01,345 --> 00:07:06,256 ובכן, סיריל, הדרך בה הדברים עובדים באוז זה: 81 00:07:06,434 --> 00:07:08,592 לפני שאני לוקח אותך לאחיך, 82 00:07:08,769 --> 00:07:11,307 אתה צריך לעשות משהו בשבילי. 83 00:07:12,315 --> 00:07:14,272 בסדר. מה? 84 00:07:15,067 --> 00:07:17,938 ראשית, תוריד את הבגדים. 85 00:07:18,112 --> 00:07:20,021 זה בסדר. 86 00:07:24,410 --> 00:07:26,948 בחייך. זה בסדר גמור. 87 00:07:30,333 --> 00:07:33,168 כביכול, חתולים יכולים לראות בחושך. 88 00:07:33,586 --> 00:07:35,329 אבל איך נדע בוודאות? 89 00:07:36,172 --> 00:07:40,750 ואם אפשר היה לתת לך עיני חתול, אפילו ללילה אחד, 90 00:07:40,927 --> 00:07:43,927 האם אתה באמת רוצה לראות מה קורה? 91 00:07:53,773 --> 00:07:55,315 סיריל. 92 00:07:55,483 --> 00:07:56,763 סיריל. 93 00:07:56,943 --> 00:07:57,974 היי. 94 00:07:58,152 --> 00:08:00,145 - היי. - היי. 95 00:08:00,655 --> 00:08:02,528 היי, תדופי את זה. 96 00:08:02,698 --> 00:08:04,323 הוא האח שלי. 97 00:08:04,492 --> 00:08:06,781 נראה יותר כמו אחותך. 98 00:08:06,953 --> 00:08:08,233 תפסיק עם זה. 99 00:08:10,873 --> 00:08:14,871 היי. אז איפה שמו אותך, הא? באיזו יחידה אתה נמצא? 100 00:08:15,711 --> 00:08:18,665 אני לא יודע. איתו. 101 00:08:20,883 --> 00:08:23,421 אל תדאג. נתתי לו את קבלת הפנים המלכותית. 102 00:08:25,513 --> 00:08:28,679 עדיף שלא לעזאזל לגעת בו. יש לך את זה, בן זונה? 103 00:08:29,558 --> 00:08:31,266 למה אתה תיגע בו? 104 00:08:31,435 --> 00:08:33,843 אני רוצה שתתרחקו מהזיון הנאצי הזה. 105 00:08:34,021 --> 00:08:36,892 אתה מבין אותי? סיריל? 106 00:08:37,233 --> 00:08:39,854 אני חושב שעשיתי דבר רע. 107 00:08:40,820 --> 00:08:42,693 הו, לעזאזל 108 00:08:45,074 --> 00:08:46,153 תקשיב לי. 109 00:08:46,325 --> 00:08:48,733 אני אביא אותך להעביר מיחידה ב '. בסדר? 110 00:08:48,911 --> 00:08:51,746 עכשיו, אני לא יודע כמה זמן זה ייקח לי. 111 00:08:51,914 --> 00:08:53,243 אז בינתיים, 112 00:08:53,416 --> 00:08:54,993 הכה אותי. 113 00:08:55,167 --> 00:08:56,710 - מה? - הכה אותי. 114 00:08:57,586 --> 00:09:00,540 - ראיין. פשוט פאקינג הכה אותי. 115 00:09:01,966 --> 00:09:03,674 תפסיק. 116 00:09:03,843 --> 00:09:05,551 קדימה, היכו אותי. 117 00:09:07,930 --> 00:09:11,014 בדיוק קנית כרטיס לחור. ראיין. 118 00:09:11,559 --> 00:09:12,804 ראיין? - לך איתו. 119 00:09:12,977 --> 00:09:15,729 ריאן. ריאן. 120 00:09:15,896 --> 00:09:17,936 ריאן! 121 00:09:18,107 --> 00:09:21,523 אני רוצה להיות איתך, ראיין. 122 00:09:21,694 --> 00:09:22,857 אתה מת. 123 00:09:31,245 --> 00:09:35,029 מקמנוס, אני רוצה שתעביר את אחי לאם סיטי. 124 00:09:35,207 --> 00:09:40,284 האח שלך. זה שהרג את בעלה של גלוריה נתן? 125 00:09:40,713 --> 00:09:44,129 זה שזה עתה הכנסנו למודעה על כך שהוא אגרוף אותך? 126 00:09:44,717 --> 00:09:46,128 תן לי הפסקה. 127 00:09:46,302 --> 00:09:50,382 אתה עוזב את סיריל איפה שהוא ושילינגר יניקה את עצמותיו. 128 00:09:50,556 --> 00:09:52,264 ובכן, שילינגר ממילא ישאב 129 00:09:52,433 --> 00:09:54,722 אז מדוע אחיך יהיה זה שנחסך ממנו? 130 00:09:54,894 --> 00:09:56,092 הוא איטי. 131 00:09:56,645 --> 00:10:00,097 סיריל עברה תאונה בשנה שעברה והוא נהיה לאט. 132 00:10:00,274 --> 00:10:01,899 הוא לא מבין מה קורה כאן. 133 00:10:02,068 --> 00:10:03,811 הוא לא יכול להגן על עצמו. 134 00:10:03,986 --> 00:10:06,109 עצוב, אבל חבל. 135 00:10:07,782 --> 00:10:12,159 היי. אני אעשה כל מה שתבקש ממני. כל דבר. 136 00:10:12,328 --> 00:10:13,787 - עסקה? - כן. 137 00:10:13,954 --> 00:10:15,662 בסדר. אני רוצה שתחרטט על מישהו. 138 00:10:16,290 --> 00:10:18,033 - Who? עצמך. 139 00:10:18,209 --> 00:10:21,791 אני רוצה שתתוודה שאמרת לסיריל לרצוח את פרסטון נתן. 140 00:10:21,962 --> 00:10:23,291 אני לא. 141 00:10:23,464 --> 00:10:25,172 אה, כן. 142 00:10:25,341 --> 00:10:26,420 אם אני אומר כן, 143 00:10:26,592 --> 00:10:29,546 אני מסתכל על עשור נוסף שנוסף למשפט שלי. 144 00:10:29,720 --> 00:10:32,045 - כנראה. - אין סיכוי. 145 00:10:32,223 --> 00:10:38,142 ובכן, אז אחיך נשאר בזרועותיו האוהבות תמיד של ורן שילינגר. 146 00:10:38,312 --> 00:10:40,103 מקמנוס, אל תשחק איתי לעזאזל. 147 00:10:40,272 --> 00:10:41,553 - היי! - צא החוצה. 148 00:10:41,732 --> 00:10:43,641 יש לך מה לומר, תגיד את זה. 149 00:10:43,818 --> 00:10:45,360 אני איש עסוק. 150 00:10:47,738 --> 00:10:50,443 לעזאזל איתך, מקמאנוס, לעזאזל. 151 00:10:52,159 --> 00:10:54,567 בית משפט פדרלי אישר היום חוק מדינות חדש 152 00:10:54,745 --> 00:10:57,153 זה מחייב עברייני מין להשתחרר מהכלא 153 00:10:57,331 --> 00:10:59,489 להירשם במשטרה המקומית. 154 00:10:59,667 --> 00:11:02,502 ארגוני זכויות הקורבנות מכנים את ההחלטה כניצחון מוחלט 155 00:11:02,670 --> 00:11:04,709 בגלל שהחוק מאפשר להודיע על כך לשכנים 156 00:11:04,880 --> 00:11:06,837 אם עבריין מין עובר לקהילה שלהם. 157 00:11:07,007 --> 00:11:08,965 הם לא יכולים לעשות את זה, זה אורווליאני. 158 00:11:09,135 --> 00:11:10,166 או-מי-איאן? 159 00:11:10,344 --> 00:11:13,262 אם אדם משלם את חובו לחברה, אם יפדה את עצמו, 160 00:11:13,431 --> 00:11:15,803 מגיע לו סיכוי לחיים נורמליים כשיצא החוצה. 161 00:11:15,975 --> 00:11:17,433 סוטים אינם נורמליים. 162 00:11:17,601 --> 00:11:19,927 כלומר, אם מישהו היה עובר לידי, הייתי רוצה לדעת על זה. 163 00:11:20,104 --> 00:11:21,384 - אתה? כן. 164 00:11:21,564 --> 00:11:23,722 אתה רוצח מורשע. 165 00:11:23,899 --> 00:11:25,014 - כך? - כך? 166 00:11:25,192 --> 00:11:27,185 מה אם זה הבא הרוצחים? מה אם כשאתה יוצא, 167 00:11:27,361 --> 00:11:28,903 אתה צריך להירשם בקהילה שלך, 168 00:11:29,071 --> 00:11:30,530 תגיד לכולם שעשית זמן לרצח? 169 00:11:30,698 --> 00:11:33,105 למה לעצור שם? הירשמו קצינים, נשים שמנות. 170 00:11:33,409 --> 00:11:36,326 לעזאזל, אנשים שמדברים בבתי קולנוע. אני שונא את האנשים האלה. 171 00:11:36,662 --> 00:11:38,453 אתה יודע מה עליהם לומר לך? 172 00:11:38,706 --> 00:11:42,289 עליהם לרשום, כמו, איזה נימפו משוגע מין עם ציצים גדולים אמיתיים 173 00:11:42,460 --> 00:11:43,870 כשהיא עוברת לגוש שלך. 174 00:11:44,044 --> 00:11:45,242 זה מה שהם צריכים להגיד לך. 175 00:11:45,421 --> 00:11:47,295 עליהם למסור לך את מספר הטלפון והכתובת שלה. 176 00:11:47,465 --> 00:11:48,793 - מילה. בטח שלא אכפת לך מזה. 177 00:11:49,049 --> 00:11:51,457 תודה על השיחה המגרה. אתם כמו עזים. 178 00:11:51,635 --> 00:11:53,593 אתה צריך להוריד הכל לרמה של עז. 179 00:11:53,804 --> 00:11:55,927 קשקשים וגיבנת. 180 00:11:56,891 --> 00:11:58,764 - עבריין מין. - עבריין מין. 181 00:12:02,813 --> 00:12:05,731 סיפל, עקוב אחריי. 182 00:12:08,402 --> 00:12:10,311 אני כומר. 183 00:12:11,238 --> 00:12:12,982 אני סוטה. 184 00:12:13,157 --> 00:12:16,241 ידעתי מוקדם שיש לי ייעוד מאלוהים. 185 00:12:17,369 --> 00:12:20,074 ידעתי מוקדם שיש לי את האחרים האלה... 186 00:12:22,458 --> 00:12:24,616 הראני כןת האחרות האלה. 187 00:12:24,960 --> 00:12:28,045 פעלתי על הראשון אבל מעולם לא על השני. 188 00:12:28,214 --> 00:12:29,624 לעולם לא. 189 00:12:31,509 --> 00:12:34,924 לא הייתי עושה דבר מלבד עבודות טובות כל חיי. 190 00:12:35,971 --> 00:12:37,763 אבל אני אף פעם לא... 191 00:12:40,059 --> 00:12:42,182 מעולם לא ראיתי את אלוהים 192 00:12:45,231 --> 00:12:49,180 עד שראיתי את הילד ההוא. 193 00:12:50,277 --> 00:12:54,986 בן ארבע עשרה, גופו כה מושלם, 194 00:12:55,157 --> 00:12:58,193 כל כך טהור, כל כך מלאכי. 195 00:13:00,955 --> 00:13:02,615 הייתי צריך לגעת בזה. 196 00:13:02,790 --> 00:13:06,953 אסיר מספר 88S510, רוברט סיפל. 197 00:13:07,127 --> 00:13:11,588 הורשע ב- 10 במרץ 88 ', התעללות מינית בדרגה שנייה. 198 00:13:11,757 --> 00:13:17,297 משפט? חמש עשרה שנים. עומד על תנאי בעוד עשר. 199 00:13:19,014 --> 00:13:23,475 חיבקתי אותו לרגע, רק לרגע. 200 00:13:23,811 --> 00:13:26,646 הוא לא צעק. הוא לא בכה. 201 00:13:27,481 --> 00:13:29,639 הוא לא סיפר לנשמה. 202 00:13:29,817 --> 00:13:30,896 התוודיתי. 203 00:13:34,238 --> 00:13:37,856 אני רוצה להינצל. אני רוצה לעשות טוב. 204 00:13:40,869 --> 00:13:43,870 אני רוצה שישוע יסלח לי. 205 00:13:45,541 --> 00:13:47,415 יש לו, רוברט. 206 00:13:47,835 --> 00:13:50,586 אבל אתה צריך לסלוח לעצמך. 207 00:13:50,754 --> 00:13:52,712 עשיתם את זמנכם. 208 00:13:52,881 --> 00:13:56,215 מחר, תצא לעולם, תוכל להתחיל חיים חדשים. 209 00:13:56,385 --> 00:13:57,548 חיים חדשים? 210 00:13:58,887 --> 00:14:01,260 איזה סוג של חיים זה יהיה? 211 00:14:03,267 --> 00:14:06,019 וסיפל יוצא מחר בבוקר בלי עבודה, 212 00:14:06,186 --> 00:14:09,472 בלי מקום מגורים, ובלי תמיכה. 213 00:14:09,648 --> 00:14:12,685 אז התקשרתי לחבר בביושניות כדי לראות אם מיטה זמינה בשום מקום 214 00:14:12,860 --> 00:14:14,354 והוא צחק. 215 00:14:14,528 --> 00:14:15,773 ובכן, אתה יכול להאשים אותו? 216 00:14:15,946 --> 00:14:19,446 הכנסייה שילמה תביעה של מיליון דולר לקורבן של סיפל. 217 00:14:19,617 --> 00:14:21,490 ריי, אני רוצה שתתקשר לחבר שלך, הקרדינל 218 00:14:21,660 --> 00:14:22,775 ותביא אותו לעזור לסיפל. 219 00:14:24,371 --> 00:14:25,486 לא. 220 00:14:26,123 --> 00:14:27,321 למה לא? 221 00:14:28,125 --> 00:14:30,283 ובכן, זו לא טובה שאבקש. 222 00:14:30,461 --> 00:14:31,836 כי... 223 00:14:32,004 --> 00:14:34,839 תראה, היחסים שלי עם ההדרות שלו סוערים במקרה הטוב. 224 00:14:35,007 --> 00:14:39,135 אני לא יכול להתקשר אליו כל עשר דקות לבקש ממנו טובה. 225 00:14:40,220 --> 00:14:41,465 וגם? 226 00:14:45,476 --> 00:14:47,931 וסיפל מגעיל אותי. 227 00:14:48,103 --> 00:14:51,188 ריי, הוא עשה טעות. הוא חוזר בתשובה. 228 00:14:51,357 --> 00:14:52,815 מגיע לו פירוק. 229 00:14:52,983 --> 00:14:55,106 הוא שדד את ילד מחפותו. 230 00:14:55,277 --> 00:14:57,649 - הוא מטריד ילדים. - הוא היה. 231 00:14:57,821 --> 00:15:00,988 הילד הזה סמך על הכומר שלו. הוא איום. 232 00:15:01,158 --> 00:15:03,447 למה? לחברה? 233 00:15:03,619 --> 00:15:05,576 לכהונה? 234 00:15:06,622 --> 00:15:07,701 לך? 235 00:15:19,468 --> 00:15:21,377 שלום, אבא מוקדה. 236 00:15:25,349 --> 00:15:26,926 אתה עדיין קורא את בית הספר. 237 00:15:27,101 --> 00:15:28,346 אה, כן. כל יום. 238 00:15:29,019 --> 00:15:31,059 בדיוק כמו שלימדו אותי לעשות במדרשה. 239 00:15:31,814 --> 00:15:33,937 אבל אתה כבר לא כומר. 240 00:15:35,609 --> 00:15:39,654 כשהוסמכתי הפכתי לכהן לנצח. 241 00:15:40,364 --> 00:15:42,155 לנצח, בדיוק כמוך. 242 00:15:43,659 --> 00:15:46,695 אבל הכנסייה שללה ממני את הכוחות שלי. 243 00:15:47,371 --> 00:15:52,199 אני כומר לנצח, אך אסור לי להיות כומר. 244 00:15:54,128 --> 00:15:58,208 אני גבר לנצח, אבל אסור לי להיות גבר. 245 00:16:00,259 --> 00:16:02,002 אני... 246 00:16:04,012 --> 00:16:06,966 ... ובכל זאת אני לא, אתה מבין. 247 00:16:10,644 --> 00:16:11,973 אבא, אתה תתפלל איתי? 248 00:16:14,064 --> 00:16:15,689 אני לא יכול. 249 00:16:15,858 --> 00:16:18,431 אני לא יכול להתפלל איתך. 250 00:16:20,195 --> 00:16:22,982 אבל אני אתפלל בשבילך. 251 00:16:30,038 --> 00:16:33,621 לא אדוני. כל מה שאני מבקש זה שתתן לו הזדמנות שנייה. 252 00:16:33,792 --> 00:16:35,452 הוא יודע שהוא לא יכול לעבוד שוב עם ילדים. 253 00:16:35,627 --> 00:16:38,913 אבל הכנסייה היא עדיין חלק מחייו ו... 254 00:16:40,090 --> 00:16:42,415 אבל אם תנטוש אותו... 255 00:16:44,094 --> 00:16:46,585 אני מודע לקורבן. 256 00:16:47,639 --> 00:16:49,347 כן אדוני. 257 00:16:51,393 --> 00:16:52,722 לא. 258 00:16:55,647 --> 00:16:57,439 תודה לך, קרדינל. 259 00:16:59,151 --> 00:17:00,266 כך נודע לחדשות ערוץ 3 260 00:17:00,444 --> 00:17:03,564 שרוברט סיפל, כומר קתולי שהורשע בהתעללות מינית 261 00:17:03,739 --> 00:17:05,862 ילד בהשגחתו, ישוחרר היום 262 00:17:06,033 --> 00:17:08,606 מבית המאסר הביטחוני המרבי של אוסוולד 263 00:17:08,786 --> 00:17:10,908 סיפל שהה עשר שנים בכלא 264 00:17:11,079 --> 00:17:14,164 על התעללות של ילד בן 14 בצפון המדינה. 265 00:17:14,333 --> 00:17:17,784 חוק מדינה מחייב כי על Sippel להירשם כעבריין מין במשטרה 266 00:17:17,961 --> 00:17:20,998 וצפוי להתגורר באזור. 267 00:17:21,423 --> 00:17:23,297 תושבים חרדים הביעו את דאגתם 268 00:17:23,467 --> 00:17:26,468 בגלל התוכנית של סיפל לגור בשכונה שלהם. 269 00:17:34,978 --> 00:17:37,101 זה כוס הדם שלי. 270 00:17:37,272 --> 00:17:40,475 דם הברית החדשה והנצחית. 271 00:17:40,651 --> 00:17:45,277 זה יישפך עבורך ועבור כולם כדי שחטאים ייסלחו. 272 00:17:45,823 --> 00:17:47,649 עשו זאת לזכרי. 273 00:17:58,502 --> 00:18:01,289 היי, שילינגר. - מה אתה רוצה? 274 00:18:01,463 --> 00:18:04,001 כמה יעלה לשלוח אותי מכאן? 275 00:18:04,174 --> 00:18:05,882 לשלוח לך דואר? על מה אתה מדבר? 276 00:18:06,051 --> 00:18:08,044 ניסיתי לחשוב על דרכים לצאת מכאן. 277 00:18:08,220 --> 00:18:10,129 לברוח מעוז? כן. 278 00:18:10,305 --> 00:18:12,381 ואני הבנתי, אתה יודע, אתה יכול לאגר אותי בארגז 279 00:18:12,558 --> 00:18:14,846 ותשלח אותי לאשתי אקספרס בן לילה, 280 00:18:15,018 --> 00:18:17,307 דואר עדיפות, מה שלא יהיה. 281 00:18:17,479 --> 00:18:20,599 כמה זה יעלה? דמי משלוח, משלוח, טיפול וכו '? 282 00:18:20,774 --> 00:18:21,805 - אתה רציני? כן. 283 00:18:21,984 --> 00:18:23,015 ואז אתה משוגע. 284 00:18:23,193 --> 00:18:24,569 האם זה לא? 285 00:18:25,195 --> 00:18:27,271 כֵּן. לא. 286 00:18:28,323 --> 00:18:31,360 לא, כן, זה לא. תסתלק מכאן לפני שאצהיר לך. 287 00:18:31,535 --> 00:18:33,278 בסדר, ורן, אני לא כועס עליך. 288 00:18:33,453 --> 00:18:36,407 אתה לא יכול לעזור לזה אם אתה מכוער וטיפש. 289 00:18:54,099 --> 00:18:55,593 זה לא... 290 00:18:55,767 --> 00:18:58,341 יו, מה קורה איתו? 291 00:18:59,187 --> 00:19:01,892 - הוא מאוהב. אדביסי? 292 00:19:02,065 --> 00:19:04,438 תסתלק מכאן. עם מי? 293 00:19:04,610 --> 00:19:06,020 שירלי בלינגר. 294 00:19:06,194 --> 00:19:09,610 תגיד מילה. הכלבה שנמצאת בתא המוות? 295 00:19:09,781 --> 00:19:12,652 מִלָה. הם החליפו פתקים. 296 00:19:12,826 --> 00:19:14,949 כל ארוחה במשך כשבוע. 297 00:19:15,120 --> 00:19:16,400 איך הם מכירים אחד את השני? 298 00:19:16,580 --> 00:19:20,909 זה מה שמצחיק בזה. הם מעולם לא התראו. 299 00:19:27,090 --> 00:19:28,371 היי. 300 00:19:30,218 --> 00:19:32,128 לך מפה. יש לך מחלות. 301 00:19:32,304 --> 00:19:35,221 אני נרפאתי, אדביסי. סרטן אינו מדבק. 302 00:19:35,390 --> 00:19:37,050 זה מה שהם אומרים. 303 00:19:37,225 --> 00:19:39,265 תראה, אני רוצה לחזור למטבח. - לא. 304 00:19:39,436 --> 00:19:41,144 אלוהים אדירים, לא תמיד הייתי שם בשבילך? 305 00:19:41,730 --> 00:19:43,888 - לא. - בחייך. 306 00:19:44,066 --> 00:19:46,105 אני החבר היחיד שקיבלת, חבר. 307 00:19:47,277 --> 00:19:48,771 או'ריילי, אתה יכול לקרוא, נכון? 308 00:19:48,946 --> 00:19:50,440 כֵּן. אז אתה יכול. 309 00:19:50,614 --> 00:19:52,488 כן, אבל לא כל המילים. כמו זה. 310 00:19:52,658 --> 00:19:54,401 מה זה אומר? 311 00:19:54,576 --> 00:19:56,284 שְׁרִירִי. 312 00:19:56,787 --> 00:19:58,115 מה זה אומר, בתשחץ? 313 00:19:58,288 --> 00:19:59,830 הרבה שרירים. 314 00:20:01,625 --> 00:20:03,000 אני חצוף. כן. 315 00:20:03,168 --> 00:20:05,244 בין השאר. הנה, תן לי לראות. 316 00:20:05,420 --> 00:20:06,796 לא. 317 00:20:07,547 --> 00:20:09,125 תן לי לראות. 318 00:20:14,805 --> 00:20:17,474 בלינגר אומרת שמחר יום הולדתה. 319 00:20:18,600 --> 00:20:21,636 וזה יום הולדתה האחרון על כדור הארץ. 320 00:20:22,270 --> 00:20:25,058 והדבר היחיד שהיא באמת רוצה לעשות 321 00:20:25,232 --> 00:20:29,312 זה לראות את גופך החצוף עירום... 322 00:20:30,529 --> 00:20:32,189 ותמצצי את הזין שלך. 323 00:20:33,782 --> 00:20:35,988 זה לא אומר את זה? איפה כתוב את זה? 324 00:20:36,159 --> 00:20:37,737 בדיוק שם. 325 00:20:38,453 --> 00:20:40,113 פלטיו. 326 00:20:40,998 --> 00:20:42,326 Cunnilingus. 327 00:20:43,000 --> 00:20:44,328 חברה יכולה לאיית. 328 00:20:46,837 --> 00:20:48,829 אני רוצה לראות אותה. 329 00:20:49,172 --> 00:20:50,370 אני רוצה לפגוש אותה. 330 00:20:50,549 --> 00:20:52,625 אתה רוצה שהיא תמצוץ את הזין שלך. 331 00:20:54,219 --> 00:20:55,678 אם אוכל לסדר את זה, 332 00:20:55,846 --> 00:20:57,885 האם תחזיר אותי למטבח? 333 00:20:58,056 --> 00:21:02,220 או'ריילי, אם היא מבאסת את הזין שלי, 334 00:21:04,354 --> 00:21:05,979 אני אשאב את שלך. 335 00:21:06,148 --> 00:21:08,852 זו מחשבה מעוררת תיאבון. לַעֲבוֹר. 336 00:21:09,026 --> 00:21:12,192 היי היי היי. האם אתה יכול לעשות את זה? 337 00:21:12,362 --> 00:21:14,189 אני יכול לעשות את זה. 338 00:21:20,120 --> 00:21:21,199 בסדר, תקשיב. 339 00:21:21,371 --> 00:21:23,696 מחר אדביסי עושה את חובת המגב שלך. 340 00:21:23,874 --> 00:21:25,700 - למה? כדי שהוא יוכל לראות את בלינגר. 341 00:21:25,876 --> 00:21:27,952 לעזאזל עם זה. כל יום היא מראה את הכוס שלה. 342 00:21:28,128 --> 00:21:31,378 ובכן, תצטרך להסתדר בלעדיו פעם אחת. הנה, קח את זה. 343 00:21:41,516 --> 00:21:43,141 הנה, שירלי. 344 00:21:43,935 --> 00:21:46,177 תודה, כופתא. 345 00:21:52,486 --> 00:21:54,478 ובכן, אהיה. 346 00:21:56,907 --> 00:21:59,861 שסיימון חושב על הכל. 347 00:22:10,087 --> 00:22:11,118 שירלי? 348 00:22:11,880 --> 00:22:15,463 אתה אוהב את העוגה שלך? - כן. 349 00:22:22,349 --> 00:22:24,176 יום הולדת שמח מותק. 350 00:22:25,560 --> 00:22:27,517 אתה סיימון? 351 00:22:29,773 --> 00:22:31,350 בִּמְהִירוּת. 352 00:22:32,692 --> 00:22:33,937 לפני שהפריצות מגיעות. 353 00:22:34,111 --> 00:22:35,190 אבל... 354 00:22:35,362 --> 00:22:37,769 - מה? אתה כושי. 355 00:22:44,955 --> 00:22:46,912 תמצצי את הזין שלי עכשיו. 356 00:22:47,082 --> 00:22:48,624 היי, תסתלק ממנה. 357 00:22:48,792 --> 00:22:50,416 מה לעזאזל אתה עושה? 358 00:22:50,585 --> 00:22:52,044 טוני, אל. 359 00:22:52,587 --> 00:22:54,580 אדביסי, זז. להתחמק. 360 00:22:54,756 --> 00:22:56,665 תמצצי את הזין שלי. 361 00:23:21,658 --> 00:23:24,363 יו וואנגלר. תבדוק את זה, בנאדם. 362 00:23:24,536 --> 00:23:26,778 הכושי הזה מתעסק. 363 00:23:28,373 --> 00:23:31,244 יו, בנאדם. מה לעזאזל איתך, בנאדם? 364 00:23:32,002 --> 00:23:33,911 - לך מפה. מה לעזאזל? 365 00:23:34,087 --> 00:23:35,961 אתה מאבד את הראש או משהו? - לך מפה! 366 00:23:49,728 --> 00:23:51,352 הישאר למטה. 367 00:24:00,030 --> 00:24:03,280 היי, צ'אקי. איך הראש שלך? 368 00:24:03,450 --> 00:24:05,822 פחית האפרסקים הזו דפקה לך את המוח? 369 00:24:08,830 --> 00:24:10,704 לעזאזל עם החבר'ה האלה, בנאדם. 370 00:24:11,458 --> 00:24:14,542 אל תדאגי לגביהם. קיבלתי חדשות טובות. 371 00:24:14,711 --> 00:24:17,083 אנטוניו נאפה מגיע לעוז. 372 00:24:18,089 --> 00:24:21,458 לאלו מכם שנוסעים לאזמרגד סיטי, יש לנו חוקים. 373 00:24:21,635 --> 00:24:24,885 קיבלנו הרבה יותר חוקים מאשר בכל מקום אחר בעוז. 374 00:24:25,055 --> 00:24:28,887 התא שלך הוא הבית שלך. אתה צריך לשמור על זה נקי. 375 00:24:29,059 --> 00:24:32,095 אתה אמור להתאמן באופן קבוע, להשתתף בשיעורים, 376 00:24:32,270 --> 00:24:34,310 ללכת לייעוץ לסמים ואלכוהול. 377 00:24:34,481 --> 00:24:36,639 השמע להוראות. 378 00:24:36,816 --> 00:24:37,896 אין צעקות, 379 00:24:38,068 --> 00:24:41,187 בלי לחימה, בלי פאקינג. 380 00:24:41,363 --> 00:24:43,236 אוקיי, אלה מכם שנוסעים לאם סיטי 381 00:24:43,406 --> 00:24:44,486 יקבל כל אחד נותן חסות. 382 00:24:44,658 --> 00:24:46,449 תוכל להתאים כדלקמן. 383 00:24:46,618 --> 00:24:49,405 נאפה, פנקמו. 384 00:24:50,121 --> 00:24:51,699 הוט, ברנס. 385 00:24:53,083 --> 00:24:55,918 וינסנט, אדביסי. 386 00:24:56,753 --> 00:24:59,374 כל השאר תוכלו לעקוב אחר השוטר טובין לגנרל פופ. 387 00:25:05,470 --> 00:25:06,501 דג זהב. 388 00:25:06,680 --> 00:25:10,131 הם חיים כל חייהם במרווחים של 30 שניות. 389 00:25:10,684 --> 00:25:12,842 כל חצי דקה מוחם הקטן נשכח 390 00:25:13,019 --> 00:25:15,890 איך נראתה חצי הדקה האחרונה בחייהם. 391 00:25:16,064 --> 00:25:19,314 במילים אחרות, כשדג הזהב הקטן הזה שמח, 392 00:25:19,484 --> 00:25:21,109 הוא חושב שהוא היה מאושר כל חייו 393 00:25:21,278 --> 00:25:24,444 מכיוון שכל חייו היו רק לפני 30 שניות. 394 00:25:24,614 --> 00:25:27,105 וכאשר דג הזהב הקטן הזה רעב, 395 00:25:27,284 --> 00:25:29,775 הוא חושב שהוא היה רעב כל חייו. 396 00:25:30,453 --> 00:25:31,782 וכשהוא גוסס, 397 00:25:31,955 --> 00:25:36,118 דג הזהב הקטן הזה חושב שהוא מת כל חייו. 398 00:25:36,626 --> 00:25:38,453 דמיין ש. 399 00:25:39,004 --> 00:25:44,709 המוות הוא החיים היחידים שדג הזהב הקטן הזה יידע אי פעם. 400 00:26:08,408 --> 00:26:12,986 אסיר מספר 98N744, אנטוניו נאפה. 401 00:26:13,163 --> 00:26:16,995 הורשע ב -4 ביוני 98 'ברצח בדרגה שנייה. 402 00:26:17,167 --> 00:26:22,707 משפט: 80 שנה. על תנאי בעוד 50. 403 00:26:23,673 --> 00:26:27,422 למותר לציין כי עצבתי על אונסו של פיטר שיבטה. 404 00:26:27,594 --> 00:26:29,633 אביו נינו ואני היינו פיסנים. 405 00:26:29,804 --> 00:26:31,512 אני הסנדק של פיטר. 406 00:26:33,933 --> 00:26:38,180 לא, הסנדק האמיתי שלו בטבילה. 407 00:26:39,356 --> 00:26:41,229 לא נסבול נקמה. 408 00:26:41,399 --> 00:26:42,478 וגם לא כדאי לך. 409 00:26:42,650 --> 00:26:46,351 כל מה שאני מבקש הוא שתעניש את האחראי. 410 00:26:46,529 --> 00:26:47,988 אנחנו נעשה זאת כשנמצא אותו. 411 00:26:48,156 --> 00:26:49,864 אין לך חשוד? 412 00:26:50,033 --> 00:26:53,698 יש לנו חשודים. הבעיה היא שאין לנו עדים. 413 00:26:53,870 --> 00:26:56,788 פנקמו היה מחוסר הכרה ושיבטה - 414 00:26:56,956 --> 00:26:58,119 - לא מוכנים לדבר. 415 00:26:58,291 --> 00:26:59,370 זה נכון. 416 00:26:59,542 --> 00:27:00,918 האם אוכל לראות אותו? 417 00:27:03,505 --> 00:27:05,165 לא. 418 00:27:08,051 --> 00:27:12,049 אני אומר לך, אנטוניו, אני חושב שמוחו של פיטר נעלם. 419 00:27:12,222 --> 00:27:15,721 הוא ממשיך לדבר עם אביו, כאילו נינו עדיין חי. 420 00:27:15,892 --> 00:27:18,264 אדביסי הזה שאנס את פיטר, 421 00:27:18,436 --> 00:27:21,106 אנחנו לא יכולים להרוג אותו, לפחות עדיין לא. 422 00:27:21,272 --> 00:27:22,352 אבל אני רוצה שהוא יסבול. 423 00:27:22,524 --> 00:27:26,189 אני רוצה לקחת את כל מה שהכי חשוב לו. 424 00:27:26,361 --> 00:27:27,903 נו נו, 425 00:27:28,071 --> 00:27:31,072 זה יהיה הרואין. הוא שטן. 426 00:27:31,241 --> 00:27:33,447 - הוא משתמש וסוחר? כן. 427 00:27:33,618 --> 00:27:35,409 ואז התחת השחור שלו הוא שלי. 428 00:27:36,579 --> 00:27:38,905 אני רוצה שתציע לגלין 429 00:27:39,082 --> 00:27:42,914 שהגיע הזמן לעשות קצת בדיקות סמים אקראיות. 430 00:27:43,086 --> 00:27:44,331 הבנתם. 431 00:27:49,509 --> 00:27:52,676 אתה, אתה, 432 00:27:52,846 --> 00:27:56,345 אתה ואתה. 433 00:27:57,225 --> 00:27:58,850 בוא איתי. 434 00:28:00,854 --> 00:28:02,431 גִבעָה. 435 00:28:04,482 --> 00:28:06,309 ריבוד. 436 00:28:09,612 --> 00:28:11,320 אמר. 437 00:28:15,076 --> 00:28:16,950 אדביסי. 438 00:28:35,972 --> 00:28:37,466 היי. 439 00:28:37,640 --> 00:28:39,099 היי. 440 00:28:40,602 --> 00:28:42,974 - בוא נלך. - בוא נלך. 441 00:28:43,646 --> 00:28:45,972 שמעון, אחרי המהומה, 442 00:28:46,149 --> 00:28:49,814 נכנסת לנסיגה קשה של הרואין. 443 00:28:49,986 --> 00:28:52,144 חשבתי שבעטת בהרגל. 444 00:28:52,322 --> 00:28:54,314 - אני עשיתי. - אוי בחייך. 445 00:28:54,491 --> 00:28:56,982 דיווחים אלה אומרים שאתה עדיין משתמש. 446 00:28:57,160 --> 00:29:00,493 עכשיו, אני רוצה שתבוא לייעוץ לתרופות. 447 00:29:00,663 --> 00:29:03,498 גמילה זה שטויות. בלי להעליב. 448 00:29:04,334 --> 00:29:05,413 בסדר גמור. 449 00:29:05,585 --> 00:29:07,624 ואז אבדוק את השימוש בסמים כל שבוע. 450 00:29:07,795 --> 00:29:10,832 ואם תמשיך להשתמש, אני אשלח אותך למחלקה הפסיכולוגית. 451 00:29:11,007 --> 00:29:14,008 האם אי פעם היית במחלקה הפסיכולוגית כאן, סימון? 452 00:29:14,177 --> 00:29:16,216 פיטר שיבטה שם. 453 00:29:16,763 --> 00:29:20,048 יחד עם 20 בחורים אחרים שאיבדו את כל תחושת המציאות. 454 00:29:20,225 --> 00:29:23,261 מְצִיאוּת? עוז? 455 00:29:24,896 --> 00:29:28,347 אז תגיד לי, באיזה עולם אתה חי? 456 00:29:28,525 --> 00:29:34,195 יתרה מכך, מאיזה עולם אתה מנסה להימנע? 457 00:29:34,531 --> 00:29:38,824 מכיוון שסמים הם הכל על הימנעות, סיימון 458 00:29:39,494 --> 00:29:44,322 על כך שאתה לא מסוגל לקבל איזה סוד בעצמך. 459 00:29:46,960 --> 00:29:51,668 אחות, אל תשלחי אותי לפח העגום ההוא. 460 00:29:51,839 --> 00:29:54,165 אני אבוא לפגישות שלך. 461 00:29:54,342 --> 00:29:56,880 אפסיק ליטול סמים. 462 00:30:07,146 --> 00:30:09,435 על מה אתה מסתכל, זקן? 463 00:30:15,405 --> 00:30:21,075 היי. נאפה, הוא תכנן את בדיקות הסמים כדי להאט אותך. 464 00:30:21,578 --> 00:30:23,487 כן? כן. 465 00:30:25,373 --> 00:30:27,781 נראה שאני אצטרך להרוג אותי כמה דגים. 466 00:30:27,959 --> 00:30:29,619 תאטאבוי. 467 00:30:35,675 --> 00:30:38,000 הנה התוכנית: אנחנו יוצאים לשם, תופסים את הכלבה הזו נאפה 468 00:30:38,177 --> 00:30:39,755 וחבריו לגינאה, גוזרים את גרונם. 469 00:30:39,929 --> 00:30:41,340 - מה עכשיו? כן. 470 00:30:41,514 --> 00:30:43,756 זה אמצע ארוחת הצהריים המזוינת. מה אתה משוגע? 471 00:30:43,933 --> 00:30:46,768 - האם יש זמן טוב יותר? כן, יש זמן טוב יותר. 472 00:30:46,936 --> 00:30:49,059 יש פריצות בכל מקום. כולם הולכים לראות. 473 00:30:49,230 --> 00:30:50,724 שיראו. אמרתי, תעשה את זה עכשיו. 474 00:30:50,898 --> 00:30:53,271 בבקשה, חזור. 475 00:30:53,443 --> 00:30:56,728 אתה מבייש את כולנו כשאתה מתנהג כמו טיפש. 476 00:30:57,530 --> 00:30:58,609 סור מדרכי. 477 00:30:58,781 --> 00:31:00,774 אנחנו אחים אפריקאים. אני יודע שאתה רואה את זה. 478 00:31:00,950 --> 00:31:02,279 תסתכל על כל העור השחור הזה מסביב. 479 00:31:02,452 --> 00:31:04,278 לא, אתה ואני שונים. 480 00:31:04,454 --> 00:31:06,280 אני לא שונה. 481 00:31:06,748 --> 00:31:08,456 יורובה. 482 00:31:10,793 --> 00:31:13,794 למה הם הפכו אותך? 483 00:31:14,672 --> 00:31:16,748 מי אתה? 484 00:31:17,300 --> 00:31:19,257 מי אתה? 485 00:31:20,511 --> 00:31:23,181 יש כאן בעיה, אדביסי? 486 00:31:26,976 --> 00:31:28,933 אין בעיה, קצין. 487 00:31:29,103 --> 00:31:31,262 ואז חזור לעבודה. 488 00:32:17,276 --> 00:32:19,020 היי, היי. 489 00:32:19,529 --> 00:32:21,687 מה קרה בקפיטריה עם אותו זקן? 490 00:32:21,864 --> 00:32:23,572 פשוט איזה זיון מטורף. 491 00:32:23,741 --> 00:32:25,781 אתה היית מטפל בנאפה. 492 00:32:25,952 --> 00:32:27,363 יום אחר. 493 00:32:27,537 --> 00:32:29,494 האם אתה מתכנן לעשות משהו בקרוב? 494 00:32:29,664 --> 00:32:33,247 כן, מתכנן לשכב. וואנגלר. 495 00:32:35,503 --> 00:32:37,661 איפה נגן התקליטורים? 496 00:32:38,464 --> 00:32:40,373 הסוללות חלשות. 497 00:32:48,266 --> 00:32:49,760 כאן. 498 00:32:54,397 --> 00:32:55,595 מה יש כאן? 499 00:32:55,773 --> 00:32:58,395 איזה חרא קשה שבן דוד שלי שלח לי. 500 00:33:01,529 --> 00:33:03,901 מה נעשה נגד נאפה, בנאדם? 501 00:33:04,365 --> 00:33:05,943 אדביסי? 502 00:33:10,079 --> 00:33:12,321 אתה יודע מה? לעזאזל 503 00:33:13,708 --> 00:33:14,822 אתה מחליק. 504 00:33:15,001 --> 00:33:18,334 ואם הכדורים שלך מסתיימים בקנולי, אל תגיד חרא. 505 00:34:13,392 --> 00:34:14,851 מה קורה גבר? 506 00:34:24,695 --> 00:34:28,444 זה נגן התקליטורים המזוין שלי. - מה הוא עושה? 507 00:34:32,537 --> 00:34:36,665 אתה מאמין בוודו, צ'אקי? כוח הקסם? 508 00:34:36,833 --> 00:34:39,039 - לא. -אני כן 509 00:34:39,502 --> 00:34:41,660 יש סיפור של נשים זקנות בסיציליה 510 00:34:41,838 --> 00:34:44,625 שכלה חדשה תחכה עד שהיא תסת לווסת, 511 00:34:44,799 --> 00:34:47,800 ואז היא לוקחת את הדם שלה ומכניסה אותו לרוטב העגבניות הראשון 512 00:34:47,969 --> 00:34:49,842 היא עושה עבור בעלה. 513 00:34:50,012 --> 00:34:51,092 בשביל מה? 514 00:34:51,264 --> 00:34:54,798 אם הוא אוכל את הדם שלה, היא יכולה לשלוט בו לנצח. 515 00:34:54,976 --> 00:34:59,472 למישהו יש את אדביסי בקסם. 516 00:35:00,022 --> 00:35:02,644 חבל שזה לא אנחנו. 517 00:35:07,280 --> 00:35:11,988 אותם מבצעים של נשיונל ג'אוגרפיק, הם פופולריים כאן בעוז. 518 00:35:12,159 --> 00:35:15,244 כל אותן חיות הבר שתוקפות זו את זו, 519 00:35:15,413 --> 00:35:18,118 אריות אכזריים שרצים אל בור השקיה, 520 00:35:18,291 --> 00:35:22,538 אכזריות של אנטילופות וגזלים. 521 00:35:23,337 --> 00:35:26,504 איך אין אף פעם תוכנית בה החיות מסתדרות, 522 00:35:26,674 --> 00:35:28,714 איפה הם עוזרים אחד לשני? 523 00:35:28,885 --> 00:35:31,720 האם זה אפשרי, למשל, פלטיפוס בעל שטוח שטוח 524 00:35:31,888 --> 00:35:35,339 לעזור לקקדו ירוק עיניים לחצות את הרחוב? 525 00:35:42,857 --> 00:35:44,019 עכשיו מה? 526 00:35:44,191 --> 00:35:45,354 החלק המהנה. 527 00:35:45,526 --> 00:35:47,815 קראנו את הדואר של כולם. 528 00:35:48,237 --> 00:35:49,945 לסוהר הכושים שלנו יש כלל. 529 00:35:50,114 --> 00:35:51,905 כל פיסת דואר שנכנסת לעוז 530 00:35:52,074 --> 00:35:54,530 נפתח ונבחן ביסודיות. 531 00:35:54,702 --> 00:35:56,410 במקרה שמישהו מושך תרמית או משהו כזה. 532 00:35:56,579 --> 00:35:58,038 ימין. 533 00:35:58,205 --> 00:35:59,368 אם אנו מוצאים משהו חשוד, 534 00:35:59,540 --> 00:36:01,616 אנחנו אמורים להעביר את זה לפריצה המפקחת. 535 00:36:01,792 --> 00:36:03,073 והאם אנחנו? 536 00:36:04,503 --> 00:36:05,748 הבדיקה הנקודתית שלו די קבועה, 537 00:36:05,922 --> 00:36:09,041 אז אתה צריך לבחור את הזריקה שלך ולתת למשהו לחמוק. 538 00:36:09,216 --> 00:36:12,134 בינתיים אנו מכירים את עסקיו של כל אסיר. 539 00:36:12,595 --> 00:36:13,970 ימין. 540 00:36:14,138 --> 00:36:18,302 וכמו שאמר האיש הגדול: "ידע הוא כוח. 541 00:36:18,476 --> 00:36:21,393 אתה יכול לעשות נזק אמיתי עם הילד הרע הזה. 542 00:36:23,105 --> 00:36:26,106 לְהִרָגַע. אתה סובל מ- PBS. 543 00:36:26,275 --> 00:36:27,354 PBS? 544 00:36:27,526 --> 00:36:31,145 תסמונת טרום ארנבת. זה קורה לעתים קרובות למדי בקו העבודה שלי. 545 00:36:31,322 --> 00:36:32,602 אתה חופר וחופר וחופר, 546 00:36:32,782 --> 00:36:34,691 ורגע לפני שאתה צריך לעשות כמו ארנבת קטנה 547 00:36:34,867 --> 00:36:36,278 ותעבור דרך החור, אתה נבהל. 548 00:36:36,452 --> 00:36:38,694 זה אמיתי? תסמונת טרום ארנבת? 549 00:36:38,871 --> 00:36:40,413 הו כן. 550 00:36:40,998 --> 00:36:43,833 כלומר, המציאתי את השם, אבל בטוח. 551 00:36:49,507 --> 00:36:50,965 יאללה בנאדם, מה ההאטה? 552 00:36:51,133 --> 00:36:52,877 שמור על החולצה המזוינת שלך. 553 00:36:59,892 --> 00:37:00,971 מה זה משנה? 554 00:37:03,437 --> 00:37:05,679 זה מכתב מאמי. 555 00:37:05,856 --> 00:37:07,054 יש לך אמא? 556 00:37:08,401 --> 00:37:12,185 היא בת 90. היא אומרת שלנכד שלי יש לוקמיה. 557 00:37:12,363 --> 00:37:13,941 יש לך נכד? 558 00:37:15,366 --> 00:37:17,987 ארוסתי הייתה בהריון בזמן מעצרי. 559 00:37:18,160 --> 00:37:20,698 Rebadow, מי היה חושב שאתה עושה את הנבזים? 560 00:37:22,790 --> 00:37:25,495 יש לך ילד, הא? ילד או ילדה? 561 00:37:25,668 --> 00:37:28,503 יֶלֶד. איש. 562 00:37:29,171 --> 00:37:31,662 אלכס יהיה בן 34. 563 00:37:32,258 --> 00:37:34,001 ויש לו ילד. 564 00:37:34,176 --> 00:37:35,671 למי יש לוקמיה. 565 00:37:37,680 --> 00:37:40,052 מעולם לא ראיתי אף אחד מהם. 566 00:37:44,353 --> 00:37:46,262 אוקיי, כל עסק חדש אחר? 567 00:37:46,439 --> 00:37:50,851 כֵּן. הבחור הזה Rebadow, הנכד שלו לוקה בלוקמיה. 568 00:37:52,153 --> 00:37:53,861 זה חבל, אחי. 569 00:37:54,030 --> 00:37:56,699 הילד גוסס, ומשאלתו הגוססת היא ללכת לדיסני וורלד. 570 00:37:56,866 --> 00:37:58,858 - גם שלי. - מיקי מאוס מבאס זין. 571 00:37:59,118 --> 00:38:00,149 איך יודעים את כל זה? 572 00:38:00,327 --> 00:38:03,364 אני עובד בדואר, נכון? קראתי את המכתב מאמא שלו. 573 00:38:04,081 --> 00:38:06,537 למשפחה של רבאדוב אין את הסכום של 3000 דולר 574 00:38:06,709 --> 00:38:08,417 לשלוח את הילד לדיסני וורלד. 575 00:38:08,586 --> 00:38:11,207 אז אני חושב, אולי אנחנו צריכים לשלוח אותו. 576 00:38:11,380 --> 00:38:12,922 מי, אנחנו? - בחייך. אֵיך? 577 00:38:13,466 --> 00:38:16,383 מועדון האופניים שלי, גייסנו פעם אחת 10,000 דולר 578 00:38:16,552 --> 00:38:19,043 עושה ריצה ברחבי המדינה לבית רונלד מקדונלד. 579 00:38:19,221 --> 00:38:21,891 כולכם מרוויחים כסף כאן בעבודה בכל עבודה שקיבלתם, 580 00:38:22,058 --> 00:38:23,137 בדיוק כמוני. 581 00:38:23,309 --> 00:38:25,515 אז אני חושב, במקום לבזבז את הכסף על חרא, 582 00:38:26,062 --> 00:38:27,520 אנחנו יכולים לתרום. 583 00:38:27,688 --> 00:38:29,977 תראה, מה לעזאזל אכפת לנו מהנכד של רבאדו? 584 00:38:30,149 --> 00:38:32,722 היי קני, אם לא אכפת לך אז לא אכפת לך. 585 00:38:32,902 --> 00:38:35,653 אבל אם כן, אז עזור. 586 00:38:35,821 --> 00:38:39,771 לא משנה מה אתם מגדלים, אנשי המועצה יתאימו. 587 00:38:40,743 --> 00:38:41,857 הפגישה נדחתה. 588 00:38:46,248 --> 00:38:51,076 תראה, זה לא הרבה, אבל קח את זה. 589 00:38:52,338 --> 00:38:54,876 תודה לך, אוגוסטוס, טוביאס, בוסמליס. 590 00:38:55,716 --> 00:38:57,424 כמה יש לך? 591 00:38:58,260 --> 00:39:04,014 עם זה והכסף בחשבוני, 72 דולר. 592 00:39:04,934 --> 00:39:06,891 מאה שבעים ושניים. 593 00:39:08,896 --> 00:39:10,438 מהאחים. 594 00:39:11,232 --> 00:39:12,642 תודה. תודה. 595 00:39:12,817 --> 00:39:15,901 חשבתי שאני אמות. אתה יודע? 596 00:39:16,904 --> 00:39:19,775 אז אולי הנכד שלך, הוא לא ימות. 597 00:39:19,949 --> 00:39:21,111 אולי. 598 00:39:21,283 --> 00:39:23,075 אבל למקרה ש... 599 00:39:24,286 --> 00:39:25,745 כאן. 600 00:39:49,145 --> 00:39:50,390 יש לי גם ילדים. 601 00:39:50,563 --> 00:39:52,639 בעיקר הם כאב בתחת, אבל... 602 00:39:55,776 --> 00:39:57,935 אז כמה גייסתם? 603 00:39:58,487 --> 00:40:00,895 כמעט 2000 דולר. 604 00:40:01,073 --> 00:40:03,778 ואז זה אמור לשים אותך מעל הראש. 605 00:40:07,621 --> 00:40:10,326 דבר ראשון מחר, אחבר את הכסף לאמי. 606 00:40:10,499 --> 00:40:11,530 אמרתי לה שזה בא 607 00:40:11,709 --> 00:40:14,959 ואמרתי לה שאני רוצה שהמתנה הזו תהיה אנונימית. 608 00:40:15,129 --> 00:40:18,083 אני לא רוצה שהנכד שלי יידע מאיפה זה הגיע. 609 00:40:18,257 --> 00:40:19,799 אתה מתבייש? 610 00:40:22,761 --> 00:40:24,172 כן. 611 00:40:56,170 --> 00:40:59,455 זה פאקינג מה ששמעתי. Rebadow נאסף כמו 3 G. 612 00:41:00,132 --> 00:41:02,504 והכסף הזה נעלם מחר. 613 00:41:04,094 --> 00:41:05,637 אתה יודע מה? 614 00:41:06,222 --> 00:41:11,097 אני חושב שאנחנו הולכים ל Rebadow, אנחנו לוקחים את הבצק, 615 00:41:11,268 --> 00:41:13,012 ואז שהזונות האחרים האלה לא יכעסו, 616 00:41:13,187 --> 00:41:15,393 אנו גורמים לרבדו להישבע שהוא שלח אותו. 617 00:41:15,564 --> 00:41:17,142 לא. 618 00:41:17,316 --> 00:41:18,894 למה אתה מתכוון לא? זה 3000 דולר. 619 00:41:19,068 --> 00:41:20,859 אני אמרתי לא. 620 00:41:21,362 --> 00:41:22,441 למה? 621 00:41:23,364 --> 00:41:26,530 כי לפעמים טוב להיות אנושי. 622 00:41:40,422 --> 00:41:45,630 אסיר מספר 98H432, ג'ז הויט. 623 00:42:04,989 --> 00:42:07,943 הורשע ב- 12 באוגוסט 98 ', 624 00:42:08,117 --> 00:42:10,738 תקיפה מחמירה בדרגה הראשונה. 625 00:42:10,911 --> 00:42:15,787 משפט: שמונה שנים. מועמד לשחרור בארבע. 626 00:42:17,710 --> 00:42:19,619 יו אלווארז. בנאדם, לא, עזוב אותי בשקט. 627 00:42:19,795 --> 00:42:21,704 חכה שנייה, בנאדם. אני חייב לשאול אותך שאלה, אחי. 628 00:42:21,880 --> 00:42:22,960 מה? 629 00:42:25,134 --> 00:42:29,760 יו, עובדי מיטות, האם אי פעם רואים הזדמנויות לצאת? 630 00:42:29,930 --> 00:42:32,801 יוצא? מה זאת אומרת כמו בריחה? 631 00:42:32,975 --> 00:42:34,718 כן אחי. 632 00:42:36,729 --> 00:42:37,760 אתה מנסה לברוח, היל? 633 00:42:39,189 --> 00:42:41,348 בחנתי את האפשרויות. 634 00:42:41,525 --> 00:42:42,604 ימין. 635 00:42:42,776 --> 00:42:45,777 אוקיי, טוב, מחלקת בית חולים, נכון? זה מבוי סתום. 636 00:42:45,946 --> 00:42:49,445 כי אם היה מוצא, התחת שלי היה כמו אדים. 637 00:42:49,616 --> 00:42:50,897 אבל היי, 638 00:42:51,076 --> 00:42:54,326 אתה מוצא סדק, הודעת לי, בסדר? 639 00:42:54,496 --> 00:42:56,869 כי הייתי שם ממש מאחוריך. 640 00:42:57,041 --> 00:42:58,155 - בסדר? כן. 641 00:42:58,334 --> 00:42:59,709 בסדר. 642 00:43:02,963 --> 00:43:06,581 ברוכים הבאים לאסוולד מאסר ביטחון מרבי. 643 00:43:06,759 --> 00:43:10,293 אנו, כמובן, מרוצים מכך שתקציב המדינה הגדיל את פריטו 644 00:43:10,471 --> 00:43:12,013 לעוד קצינים בתיקון. 645 00:43:12,181 --> 00:43:14,850 הנוכחות שלך כאן תעזור להקל על הלחץ 646 00:43:15,017 --> 00:43:17,093 בין המפקדים לבין האסירים 647 00:43:17,269 --> 00:43:20,270 כמו גם להגביר את הבטיחות לכולם. 648 00:43:20,439 --> 00:43:23,559 עכשיו אני עצמי עמדתי במקום בו אתה עומד לפני כשלושים שנה. 649 00:43:24,360 --> 00:43:25,735 הסוהר אז 650 00:43:25,903 --> 00:43:28,857 נתן לנו עצה שהייתי רוצה להעביר אליך. 651 00:43:30,866 --> 00:43:34,317 היה מודע והיזהר. 652 00:43:34,495 --> 00:43:36,404 התוספת הקטנה שלי 653 00:43:36,580 --> 00:43:38,407 הוא "היה הוגן". 654 00:43:38,582 --> 00:43:41,369 שוב, ברוך הבא. 655 00:43:51,720 --> 00:43:53,214 בנאדם, אני מכיר את הבחור הזה. 656 00:43:53,389 --> 00:43:54,420 הפריצה החדשה? 657 00:43:54,598 --> 00:43:55,926 כן אחי. הוא היה בלוס דיבלוס. 658 00:43:56,100 --> 00:43:58,591 לוס דיבלוס? חיסלת את המזדיינים. 659 00:43:58,769 --> 00:44:01,438 ריברה תמיד הייתה חתולה. 660 00:44:02,856 --> 00:44:05,893 כן, אם כבר מדברים על נקבות. סתום את הפה. 661 00:44:06,068 --> 00:44:08,393 מה אתה רוצה, מייקל? 662 00:44:08,570 --> 00:44:11,904 אני רוצה לשבת, רק הוא ואני. 663 00:44:12,783 --> 00:44:15,072 יו, צא, בנאדם. נתפסת. 664 00:44:16,078 --> 00:44:17,489 האם אני יכול? 665 00:44:26,088 --> 00:44:29,089 אתה יודע, סבא שלי היה בעוז 40 שנה. 666 00:44:29,258 --> 00:44:31,499 ביליתי את המחצית האחרונה בבדידות. 667 00:44:31,677 --> 00:44:32,922 כן אני יודע. 668 00:44:33,554 --> 00:44:35,926 אבי היה אסיר כאן. 669 00:44:36,932 --> 00:44:39,304 גזרו לו את הלשון. 670 00:44:39,476 --> 00:44:42,513 כן, אני יודע, בנאדם. אז מה? 671 00:44:43,439 --> 00:44:46,143 יו, בנאדם, הייתי מסתובב פה. 672 00:44:47,359 --> 00:44:49,932 אתה יודע? ואין לי שום בעיה שתשתלט. 673 00:44:50,112 --> 00:44:53,611 זאת אומרת, אתה, אל סיד, יש לך קוג'ונים. 674 00:44:53,782 --> 00:44:56,783 אבל, יו, מאז שנכנסת, בנאדם, הייתי איש נמוך. 675 00:44:56,952 --> 00:44:59,028 אני מכניס את הפנים לכלוך כל יום. 676 00:45:02,374 --> 00:45:07,001 אני רק רוצה לדעת מה אני צריך לעשות כדי להיכנס לחסדים הטובים שלך. 677 00:45:07,754 --> 00:45:10,043 שנה את עורך, בנאדם. אתה לבן מדי. 678 00:45:11,091 --> 00:45:13,463 בנאדם, אין שום דבר שאני יכול לעשות בקשר לזה. 679 00:45:13,635 --> 00:45:17,300 אני לא מדבר על החוץ שלך. אני מדבר על ממש כאן, בנאדם. 680 00:45:17,473 --> 00:45:18,635 לבן מדי. 681 00:45:18,807 --> 00:45:20,183 אני לא. 682 00:45:21,727 --> 00:45:23,470 בסדר, אני אוכיח את זה. 683 00:45:24,104 --> 00:45:26,144 אתה אומר לי לעשות משהו. 684 00:45:28,650 --> 00:45:30,394 רואים את הפאטו הזה שם? 685 00:45:38,327 --> 00:45:40,153 אתה צוחק עלי? 686 00:45:53,926 --> 00:45:55,384 אַבָּא. 687 00:45:55,969 --> 00:45:58,341 החרא של גונגלבסקי שוב במיטתו? 688 00:45:58,514 --> 00:46:00,387 אני אתן לך יד. 689 00:46:03,519 --> 00:46:09,723 אבא, יש לי בעיה, ולא קיבלתי עם מי לדבר חוץ ממך. 690 00:46:12,069 --> 00:46:14,524 אל סיד נמצא עכשיו בעוז. 691 00:46:14,696 --> 00:46:17,234 והדרך היחידה שהוא הולך לתת לי להישאר במשחק... 692 00:46:18,659 --> 00:46:22,241 הוא רוצה שאשלוף את עיניו של איש צוות. 693 00:46:22,412 --> 00:46:24,535 איזה בחור חדש, ריברה. 694 00:46:24,706 --> 00:46:26,533 עכשיו, כמו שאני רואה את זה, 695 00:46:26,708 --> 00:46:29,793 אם אני עושה את זה, אני מת. 696 00:46:30,128 --> 00:46:31,409 הפריצות הולכות לקרוע אותי. 697 00:46:31,588 --> 00:46:33,747 אם לא, אל סיד יעשה זאת. 698 00:46:34,925 --> 00:46:36,170 אבא, אני לא יודע מה לעשות. 699 00:46:38,845 --> 00:46:40,885 כלומר, מה אני עושה? 700 00:46:58,740 --> 00:47:00,567 לספור. 701 00:47:01,868 --> 00:47:05,569 88P21 7. 86M51 0. 702 00:47:05,747 --> 00:47:08,618 93K51 8. 92H240. 703 00:47:08,792 --> 00:47:11,828 96J522. 704 00:47:12,004 --> 00:47:15,005 98H498. 705 00:47:15,173 --> 00:47:17,415 92M220. 706 00:47:17,593 --> 00:47:19,419 97A413. 707 00:47:19,595 --> 00:47:20,793 היי. 708 00:47:20,971 --> 00:47:22,086 מה? 709 00:47:23,765 --> 00:47:25,425 מה, אלווארז? 710 00:47:26,268 --> 00:47:29,886 הם אומרים שהעיניים הן מראות הנפש. 711 00:47:30,063 --> 00:47:32,601 על מה לעזאזל אתה מדבר? 712 00:47:33,233 --> 00:47:35,273 נחמד לראות אותך. 713 00:47:40,574 --> 00:47:45,781 97P468. 98N7 44. 714 00:47:45,954 --> 00:47:52,039 91T818. 92L411. 715 00:48:02,804 --> 00:48:04,762 האם דיאן ויטלזיי ירתה בסקוט רוס 716 00:48:04,931 --> 00:48:08,182 בכוונה לשים קץ לחייו? 717 00:48:08,352 --> 00:48:11,139 האם ויטלי רצח את רוס? 718 00:48:14,900 --> 00:48:16,359 לא. 719 00:48:16,985 --> 00:48:18,266 היי, היי, הנה אתה. 720 00:48:18,445 --> 00:48:20,817 האם יש לך זמן לעבור על הדוחות הסטטיסטיים? 721 00:48:20,989 --> 00:48:23,278 לא כרגע, הבטחתי לקושיין שאעשה זאת 722 00:48:23,450 --> 00:48:24,992 לשבת בשיעור הקריאה והכתיבה שלו. 723 00:48:25,994 --> 00:48:27,025 בסדר. 724 00:48:35,253 --> 00:48:37,827 היי, ליאו. 725 00:48:38,006 --> 00:48:40,046 - היי. - התכוונתי לשאול אותך, 726 00:48:41,343 --> 00:48:43,134 איך הבת שלך? 727 00:48:43,720 --> 00:48:46,721 ובכן, היא מחוץ לבית החולים, בדרך להחלמה. 728 00:48:46,890 --> 00:48:49,725 זה מעולה. אני שמח בשבילך. מה דעתך על אחיך? 729 00:48:50,435 --> 00:48:52,511 משפטו מתחיל בעוד שבועיים. 730 00:48:52,688 --> 00:48:54,146 אלוהים נותן, אלוהים לוקח, הא? 731 00:48:56,024 --> 00:48:58,694 כן. - מה לגבי זה? 732 00:48:58,860 --> 00:49:02,194 יאללה, אחד על אחד. 733 00:49:02,364 --> 00:49:03,609 לא. 734 00:49:05,575 --> 00:49:07,118 היי, ליאו. 735 00:49:09,871 --> 00:49:13,038 אני יודע שאני לא יכול לומר את האמת על הירי של רוס, 736 00:49:13,208 --> 00:49:16,494 אבל אני גם לא יכול לשאת את השקר יותר. 737 00:49:16,920 --> 00:49:19,707 אני מנסה. אני לא יכול. 738 00:49:20,507 --> 00:49:23,508 ואז מצא דרך לאבד את השקר. 739 00:49:26,805 --> 00:49:29,474 דיאן, אני - סליחה. 740 00:49:29,641 --> 00:49:32,725 זה בסדר, טים. זה לא כאילו לא ראית אותי מתפשט. 741 00:49:32,894 --> 00:49:34,353 מה העניינים? 742 00:49:36,064 --> 00:49:39,729 אתה תמיד אומר לי שאני הולך לאיבוד בתוך הראש שלי, 743 00:49:39,901 --> 00:49:41,775 שאני חייב להיות בוטה יותר. 744 00:49:41,945 --> 00:49:43,108 אז אני אהיה בוטה. 745 00:49:44,489 --> 00:49:45,734 בדיון של שילינגר, 746 00:49:45,907 --> 00:49:50,154 הנחתי את ידי על התנ"ך ונשבעתי לאלוהים 747 00:49:50,328 --> 00:49:52,036 שאני אגיד את האמת. 748 00:49:52,205 --> 00:49:54,245 ואז שיקרתי. 749 00:49:54,416 --> 00:49:56,455 שיקרתי בשבילך. 750 00:49:57,377 --> 00:49:59,666 ועכשיו, בכל פעם שאני רואה אותך, 751 00:49:59,838 --> 00:50:01,961 אני נזכר בשקר שלי, 752 00:50:02,132 --> 00:50:05,252 של הנדר לאלוהים שהפרתי. 753 00:50:05,427 --> 00:50:07,087 מהחטא שלי. 754 00:50:08,263 --> 00:50:09,805 וגם? 755 00:50:09,973 --> 00:50:13,722 אני רוצה שתעבור מחוץ ל- אממ City ליחידה אחרת. 756 00:50:19,441 --> 00:50:22,892 - ויטליזי עובד על יחידה ב 'עכשיו. - גלה מדוע. 757 00:50:23,069 --> 00:50:24,612 חושבים שהיא שוב מוכרת סיגריות? 758 00:50:24,780 --> 00:50:26,108 שמעתי שיש לה התמוטטות עצבים. 759 00:50:26,281 --> 00:50:27,692 זה בגלל מקמנוס. 760 00:50:27,866 --> 00:50:29,942 - אלוהים, אני מתגעגע לציצים האלה שלה, בנאדם. - גם אני. 761 00:50:30,118 --> 00:50:32,526 - מה אתה חושב? - מעולם לא אהבתי את האישה. 762 00:50:33,121 --> 00:50:35,873 מעניין מי הולך להיות גרזן הראש החדש. 763 00:50:36,041 --> 00:50:38,330 כל עוד זה לא הוא. 764 00:50:46,259 --> 00:50:47,291 אנשים תמיד תוהים 765 00:50:47,469 --> 00:50:50,968 אם חיות המחמד שלהם יגיעו לגן עדן. 766 00:50:51,139 --> 00:50:54,674 אם ג'וג'ו או מאפי יעברו דרך השערים הפנינים האלה. 767 00:50:54,851 --> 00:50:56,891 כמה אתה רוצה להמר שהחיות תוהות 768 00:50:57,062 --> 00:50:59,268 אם אדוניהם יעשו זאת? 769 00:50:59,439 --> 00:51:01,432 חתולים, כלבים, פרקטים, 770 00:51:01,608 --> 00:51:06,317 הם לא מבלים את כל חייהם טובעים בחטא, שקרים וסבל. 771 00:51:06,488 --> 00:51:08,065 הם פשוט מתפלשים לאמת. 772 00:51:08,782 --> 00:51:10,324 דמיין ש. 773 00:51:10,492 --> 00:51:13,030 אם כל בני האדם היינו יודעים על החיים על פני כדור הארץ 774 00:51:13,203 --> 00:51:15,528 הייתה האמת הארורה... 775 00:51:40,313 --> 00:51:41,772 ביצ'ר. 776 00:51:43,608 --> 00:51:44,984 אל תעשו את זה. 777 00:51:45,902 --> 00:51:47,361 לעשות מה? 778 00:51:48,822 --> 00:51:50,020 לִשְׁתוֹת. 779 00:51:52,367 --> 00:51:55,202 אתה אוהב להתעסק בחיי אנשים, לא? 780 00:51:55,370 --> 00:51:57,778 אתה כל כך הרבה יותר טוב מאיתנו כי ראית את האור. 781 00:51:57,956 --> 00:52:00,364 ראית את פני אלוהים. 782 00:52:00,542 --> 00:52:05,287 אז אתה מנופף בזין שלך כדי להציל אותנו בני תמותה נמוכים. 783 00:52:05,463 --> 00:52:08,963 היל, מרשה, גרובס. 784 00:52:09,593 --> 00:52:11,881 ג'פרסון קין. 785 00:52:12,053 --> 00:52:15,173 לעזאזל, עזרת לג'פרסון קין בדיוק בזריקה קטלנית. 786 00:52:15,932 --> 00:52:18,850 - אבל בסוף. - לא לא לא. 787 00:52:19,019 --> 00:52:21,058 כאשר הכל נאמר ונעשה, 788 00:52:21,229 --> 00:52:25,227 למי באמת עשית פאקינג 789 00:52:25,692 --> 00:52:27,732 מלבד עצמך? 790 00:52:28,945 --> 00:52:30,321 מְשׁוֹרֵר. 791 00:52:31,197 --> 00:52:32,692 מְשׁוֹרֵר? 792 00:52:32,866 --> 00:52:35,571 רק ראיתי בחדשות, הוא הרג אדם. 793 00:52:36,244 --> 00:52:38,486 הוא חוזר לעוז. 794 00:52:40,999 --> 00:52:45,127 מיס דלי הקטנה ישבה על דלי אוכלת קצת אפרסקים ושמנת 795 00:52:45,295 --> 00:52:47,038 ואז הגיע חגב וניסה לעצור אותה 796 00:52:47,213 --> 00:52:50,084 אבל היא אמרה "לך לך אחרת אני אצרח! 797 00:53:20,288 --> 00:53:26,492 אסיר מספר 98J448, ארנולד ג'קסון, ע"ש משורר. 798 00:53:26,670 --> 00:53:30,714 הורשע ב -20 ביולי 98 'רצח בדרגה שנייה. 799 00:53:31,174 --> 00:53:36,963 משפט: 26 שנים. על תנאי בשנת 19. 800 00:54:17,095 --> 00:54:20,464 האם נוכל להסתדר, אחי? בחייאת, גבר. 801 00:54:29,024 --> 00:54:30,399 אז מה זה שמפריד 802 00:54:30,567 --> 00:54:35,774 אתה ואני מדגי הזהב, הפרפר, הפלטיפוס בעל החוב שטוח? 803 00:54:36,364 --> 00:54:38,523 המוח שלנו, הא? 804 00:54:38,700 --> 00:54:41,072 הנשמות שלנו, הא? 805 00:54:41,244 --> 00:54:43,569 העובדה שאנחנו יכולים להשיג HBO? 806 00:54:43,747 --> 00:54:47,365 ובכן, אולי זה שבני האדם הם המינים היחידים 807 00:54:47,542 --> 00:54:50,211 להכניס בעלי חיים אחרים לכלובים. 808 00:54:50,378 --> 00:54:54,079 מכניסים סוג משלו לכלובים.