1 00:01:39,399 --> 00:01:45,069 יש אנשים שאומרים שהתנ"ך הוא הסיפור הגדול ביותר שסופר אי פעם. 2 00:01:49,075 --> 00:01:51,364 הסיפור הטוב ביותר הוא: 3 00:01:51,536 --> 00:01:58,203 ילד פוגש ילדה, ילד מאבד ילדה, ילד מקבל ילדה. 4 00:02:01,254 --> 00:02:03,045 כֵּן. 5 00:02:03,631 --> 00:02:05,790 ילד פוגש ילדה. 6 00:02:05,967 --> 00:02:06,998 הרגע הראשון ההוא 7 00:02:07,176 --> 00:02:11,589 כשכל גופה בזין שלך מחלחלת. 8 00:02:11,764 --> 00:02:15,714 כמובן שלא לכל אחד יש את אותו הדחף. 9 00:02:18,980 --> 00:02:20,260 מה אתה עושה בחדר שלי? 10 00:02:20,440 --> 00:02:23,476 ילד ריצ'י, איפה שהסתתרת כל היום, הא? 11 00:02:23,651 --> 00:02:24,766 רד מהדרגש שלי. 12 00:02:26,237 --> 00:02:29,404 אני רוצה שתמצוץ את הזין שלי. - עוף מפה. 13 00:02:29,574 --> 00:02:32,777 אתה פגיון. אתה מוצץ זין. אז מה הבעיה? 14 00:02:32,952 --> 00:02:34,945 אני מוצץ את הזין אני רוצה למצוץ, אז תזיין אותך. 15 00:02:36,205 --> 00:02:37,783 ריצ'י, ריצ'י. 16 00:02:37,957 --> 00:02:40,448 אתה לא צריך לדבר ככה אליי. 17 00:02:48,927 --> 00:02:50,919 - יש בעיה, רבותיי? - לא. 18 00:02:51,095 --> 00:02:54,511 תביא את. רד ממני, לעזאזל. סגור את הפה שלך. 19 00:03:02,315 --> 00:03:03,478 מוטב שתצפה בזה, ריצ'י. 20 00:03:04,442 --> 00:03:08,985 מה שקרה לאלכסנדר פוגל הולך לקרות לך. 21 00:03:09,155 --> 00:03:12,987 אתה מתעורר מחר תלוי בקרסוליים שלך, 22 00:03:13,159 --> 00:03:15,911 - מת. הרגת את פוגל? 23 00:03:16,079 --> 00:03:18,320 כֵּן. אני ושילינגר. 24 00:03:18,498 --> 00:03:21,203 עכשיו, למצוץ את הזין המזוין שלי. 25 00:03:21,751 --> 00:03:27,172 אסיר מספר 98H462, ריצ'רד הנלון. 26 00:03:29,008 --> 00:03:31,380 הורשע ב -3 ביוני 98 ', 27 00:03:31,552 --> 00:03:35,846 החזקה והפצה של חומר מבוקר. 28 00:03:45,024 --> 00:03:47,231 משפט, שמונה שנים. 29 00:03:47,402 --> 00:03:50,818 על תנאי בחמש. 30 00:04:13,344 --> 00:04:15,384 היי, ריצ'י. 31 00:04:16,472 --> 00:04:17,587 כֵּן? 32 00:04:17,765 --> 00:04:20,256 אני הבא? - מה? 33 00:04:20,435 --> 00:04:22,474 ראיתי אותך משחק את קרן הפוד של מארקי. אני הבא. 34 00:04:22,645 --> 00:04:23,974 תזיין אותך. 35 00:04:27,525 --> 00:04:28,900 - אוי שיט. - אוי שיט. 36 00:04:29,068 --> 00:04:30,397 בנאדם, ראית את זה? 37 00:04:33,823 --> 00:04:37,073 מי דחף אותו? הנלון. 38 00:04:40,913 --> 00:04:42,573 מקמנוס, נשבע, שהוא בא אלי. 39 00:04:42,749 --> 00:04:44,029 דחפתי אותו משם. 40 00:04:44,208 --> 00:04:45,703 אתה יואשם ברצח. 41 00:04:47,086 --> 00:04:48,746 לעזאזל. קצין. 42 00:04:48,921 --> 00:04:50,202 חרא, חרא. לַחֲכוֹת. 43 00:04:55,053 --> 00:04:57,378 אם אתן לך מידע, 44 00:04:58,306 --> 00:04:59,800 איזה סוג של עסקה אוכל לקבל בתמורה? 45 00:04:59,974 --> 00:05:03,224 ובכן, זה תלוי במידע שלך. 46 00:05:03,895 --> 00:05:06,931 מדובר ברצח. רצח אמיתי. 47 00:05:08,816 --> 00:05:12,434 - רצח כאן בעוז? - אלכסנדר פוגל. 48 00:05:12,612 --> 00:05:14,106 פוגל - כן. 49 00:05:14,614 --> 00:05:16,986 אם אני אגיד לך מי הרג את פוגל, 50 00:05:17,450 --> 00:05:19,277 האם אוכל לקבל חיוב נמוך יותר? 51 00:05:20,787 --> 00:05:24,619 ובכן, זה תלוי אם המידע שלך נותר. 52 00:05:24,791 --> 00:05:26,617 הנה אנחנו שוב, שילינגר. 53 00:05:26,793 --> 00:05:29,996 רק הפעם, קיבלתי הוכחה שהרגת את פוגל. 54 00:05:30,171 --> 00:05:34,299 - הוכחה? - התוודה חברך מאק. 55 00:05:34,467 --> 00:05:36,294 Horseshit. 56 00:05:36,469 --> 00:05:40,680 הוא אמר לאסיר אחר שאתה והוא עשינו את המעשה יחד. 57 00:05:40,848 --> 00:05:43,719 אה, וידוי בכלא? 58 00:05:43,893 --> 00:05:47,096 אנא. מאק יכחיש זאת. 59 00:05:47,271 --> 00:05:52,147 וזה שנינו, המילה שלנו כנגד מי שהוא המתעסק. 60 00:05:52,735 --> 00:05:56,567 מאק נמצא בחדר השני כרגע שופך את קרביו החוצה. 61 00:05:57,323 --> 00:05:59,648 כמו שאמרתי, סוס. 62 00:06:00,409 --> 00:06:02,735 וגם אם הוא היה, 63 00:06:03,579 --> 00:06:07,992 אתה חושב שהייתי מודה בפניך שעשיתי את זה? 64 00:06:08,167 --> 00:06:12,960 בחלומות המזוינים הכי פרועים שלך, האם הייתי נותן לך את הסיפוק הזה? 65 00:06:13,673 --> 00:06:15,297 לא. 66 00:06:16,008 --> 00:06:17,253 תוציא אותו החוצה. 67 00:06:27,478 --> 00:06:30,349 כן? תקשיב ותקשיב טוב. 68 00:06:30,523 --> 00:06:32,515 כמה חברים שלי מאוד נסערים 69 00:06:32,692 --> 00:06:35,728 שניסית להצמיד להם רצח מסוים. 70 00:06:35,903 --> 00:06:39,355 - בשביל זה אתה אדם מת. אה, ישו. 71 00:06:39,532 --> 00:06:42,533 עם זאת, הם מציעים לך חלופה. 72 00:06:42,702 --> 00:06:45,074 מכיוון שאתה כבר כאן להרוג אחד, 73 00:06:45,246 --> 00:06:48,946 הם מציעים לך גם להודות ברצח אלכסנדר פוגל. 74 00:06:49,125 --> 00:06:50,536 קח את הסיכויים שלך עם בית המשפט. 75 00:06:50,710 --> 00:06:55,952 במקרה הטוב, אתה מקבל חיים. במקרה הגרוע, אתה מקבל עונש מוות. 76 00:06:56,132 --> 00:07:00,130 אם תקבל חיים, החברים שלי יתנו לך לחיות. 77 00:07:00,303 --> 00:07:03,719 אם לא, אתה ממילא אדם מת. 78 00:07:09,228 --> 00:07:11,600 אז בחרו. 79 00:07:18,905 --> 00:07:21,146 תגיד לגלין שאני רוצה לראות אותו. 80 00:07:22,074 --> 00:07:23,355 יש לי וידוי לעשות. 81 00:07:25,119 --> 00:07:26,946 ילד טוב. 82 00:07:59,570 --> 00:08:00,768 אוגוסטוס. 83 00:08:06,410 --> 00:08:09,945 - כמעט הגיע הזמן לשימוע. הלכתי לאיבוד בראש, בנאדם. 84 00:08:11,374 --> 00:08:12,654 מה חשבת לעצמך? 85 00:08:13,793 --> 00:08:15,620 חשבתי את זה 86 00:08:16,337 --> 00:08:18,579 אם הכל ילך כשורה, 87 00:08:19,465 --> 00:08:21,588 אולי בעצם אני מתגלגל מעוז. 88 00:08:24,011 --> 00:08:29,800 שעד השקיעה אוכל להיות בבית עם אשתי. 89 00:08:29,976 --> 00:08:32,301 יכולתי להיות בבית שלי לשתות בירה קרה, 90 00:08:32,478 --> 00:08:35,313 צופה ביאנקיז ובאוריולים. אתה יודע מה אני אומר? 91 00:08:35,481 --> 00:08:37,639 אתה יודע, עד השקיעה... 92 00:08:38,985 --> 00:08:41,108 ... אני באמת יכול להיות חופשי, בנאדם. 93 00:08:41,529 --> 00:08:42,904 היי. 94 00:08:48,035 --> 00:08:49,909 היי. 95 00:08:52,832 --> 00:08:56,829 דיון רשמי בתיק מספר 966133, 96 00:08:57,003 --> 00:08:59,458 היל נגד המדינה. 97 00:09:03,968 --> 00:09:05,248 מר סעיד. 98 00:09:10,474 --> 00:09:12,182 כבודו. 99 00:09:13,019 --> 00:09:17,515 זה כבר עניין של רישום ציבורי שריצ'רד קיבלר, 100 00:09:17,690 --> 00:09:21,522 בעת ששימש כשופט בבית המשפט הפלילי הממלכתי, 101 00:09:21,694 --> 00:09:26,023 לקח כסף תמורת מתן עונשים קלים יותר 102 00:09:26,198 --> 00:09:28,405 לשלושה רוצחים שהורשעו. 103 00:09:28,576 --> 00:09:33,036 מר סעיד טוען להטיה כלפי לקוחו 104 00:09:33,205 --> 00:09:36,954 כי הוא לא נתן שוחד ולא ידע על אפשרות זו. 105 00:09:37,126 --> 00:09:40,577 אבל זה כשלעצמו אינו הטיה. 106 00:09:40,755 --> 00:09:43,958 הנאשם צריך להראות את המציאות, 107 00:09:44,133 --> 00:09:46,589 לא הופעת הטיה. 108 00:09:46,761 --> 00:09:49,049 ובאותה עת שקיבלר קיבל שוחד, 109 00:09:49,221 --> 00:09:51,261 הלקוח שלי בא לפניו. 110 00:09:51,432 --> 00:09:53,223 כעת, מרשי נמצא אשם 111 00:09:53,392 --> 00:09:56,844 ונידון על ידי קיבלר למאסר עולם 112 00:09:57,021 --> 00:09:59,891 עם אפשרות לשחרור על תנאי בעוד 20 שנה. 113 00:10:00,066 --> 00:10:03,232 כבוד כבוד, אוגוסטוס היל רצח שוטר בדם קר. 114 00:10:03,402 --> 00:10:04,517 הִתנַגְדוּת. 115 00:10:04,695 --> 00:10:07,233 לאופי פשעו יש השפעה ישירה על עונשו. 116 00:10:07,406 --> 00:10:08,687 שולל. 117 00:10:10,242 --> 00:10:13,243 מר סעיד שאל את בית המשפט 118 00:10:13,412 --> 00:10:16,330 לביטול אוטומטי של הרשעתו של היל 119 00:10:16,499 --> 00:10:20,081 בשל נסיבות הרשעתו של השופט קיבלר. 120 00:10:20,252 --> 00:10:22,162 בשל נסיבות השחיתות, 121 00:10:22,338 --> 00:10:26,288 שלקוחי נשללה מזכותו הבסיסית למשפט הוגן, 122 00:10:26,467 --> 00:10:28,506 בראשות שופט נטול פניות. 123 00:10:28,677 --> 00:10:30,966 ולכן, גבעת אוגוסטוס 124 00:10:31,138 --> 00:10:34,341 זכאי לביטול אוטומטי של הרשעתו. 125 00:10:34,517 --> 00:10:39,642 אך אין תקדים שבית המשפט יקבע פסק דין כזה. 126 00:10:39,814 --> 00:10:44,440 למעשה, פעולה זו תיצור למעשה שלטון חוק 127 00:10:44,610 --> 00:10:48,608 זה מעבר לסמכות בית המשפט. 128 00:10:48,781 --> 00:10:51,651 מר סעיד, התקשר לעד הראשון שלך. 129 00:10:52,201 --> 00:10:53,280 גבעת אוגוסטוס. 130 00:10:54,662 --> 00:10:56,738 האם אתה נשבע לומר את האמת, את כל האמת, 131 00:10:56,914 --> 00:10:59,452 ושום דבר מלבד האמת, אז עזור לך אלוהים? 132 00:10:59,625 --> 00:11:01,368 אני כן. 133 00:11:07,591 --> 00:11:08,789 איך הולך? 134 00:11:09,718 --> 00:11:11,794 אני עדיין לא יודע. 135 00:11:12,430 --> 00:11:15,633 הבחור הזה, פורטונאטו, הוא קשוח, הוא טוב. 136 00:11:15,808 --> 00:11:18,809 - ואמר? - הוא נשלל הרבה. 137 00:11:20,396 --> 00:11:21,724 אני לא יודע. זה מצחיק, בנאדם. 138 00:11:21,897 --> 00:11:23,973 אני יותר עצבני עכשיו ממה שהייתי במשפט הראשון שלי. 139 00:11:24,150 --> 00:11:25,692 הגיוני. 140 00:11:25,860 --> 00:11:27,899 אז מעולם לא היית רואה את פנים הכלא. 141 00:11:28,070 --> 00:11:30,644 כליאה הייתה רק מושג. 142 00:11:30,823 --> 00:11:31,854 עכשיו אתה יודע את המציאות. 143 00:11:32,032 --> 00:11:34,191 אתה יודע את המחיר אם פסק הדין נוגד אותך. 144 00:11:34,368 --> 00:11:35,993 אוגוסטוס, 145 00:11:36,495 --> 00:11:38,654 אנחנו צריכים אקדח מעשן. 146 00:11:38,831 --> 00:11:42,496 עלינו למצוא עבריין מורשע שהתבקש לתת שוחד, לא, 147 00:11:42,668 --> 00:11:44,708 ואז נידון שלא בצדק. 148 00:11:44,879 --> 00:11:49,790 - איך יודעים שקיים אחד כזה? - ואם כן, איך תמצאו אותו? 149 00:11:49,967 --> 00:11:51,509 זו מחט בערמת שחת. 150 00:11:51,677 --> 00:11:54,002 הדרך המהירה ביותר למצוא את המחט, 151 00:11:54,180 --> 00:11:56,219 לשרוף את ערמת השחת. 152 00:11:59,977 --> 00:12:02,135 מה המשמעות של לעזאזל? 153 00:12:26,879 --> 00:12:29,037 הנה לך אחי. 154 00:12:29,882 --> 00:12:33,381 רשימת שמות של כל הרוצחים שהורשעו על ידי קיבלר. 155 00:12:34,595 --> 00:12:37,549 עכשיו, אם אחד מהם יעיד שהם לא הציעו שוחד 156 00:12:37,723 --> 00:12:41,139 ואנחנו מראים שהם נידונו בצורה לא הוגנת, 157 00:12:41,310 --> 00:12:42,970 אנו מוכיחים הטיה. 158 00:12:46,106 --> 00:12:48,182 אין לנו זמן ליצור קשר עם כל האנשים האלה, בנאדם. 159 00:12:48,359 --> 00:12:50,600 אנחנו באמצע המשפט. 160 00:12:51,570 --> 00:12:53,444 היינו צריכים לחשוב על זה לפני שבוע, בנאדם. 161 00:12:56,909 --> 00:13:00,076 כבר אמרנו לך, אין הרשאות טלפון מיוחדות. 162 00:13:00,246 --> 00:13:02,369 תן לי להשתמש בפקס כדי ליצור קשר עם הגברים ברשימה. 163 00:13:02,540 --> 00:13:03,571 לא. 164 00:13:03,749 --> 00:13:07,200 אתה חושב שאני אעזור לך להפוך את הכלא הזה לבית הדין העממי? 165 00:13:07,378 --> 00:13:10,829 אתה זוכה בזה, אתה תפתח מחדש את התיק של כל אסיר כאן. 166 00:13:11,006 --> 00:13:14,126 והאם זה לא בסדר? לשאוף לצדק? 167 00:13:14,301 --> 00:13:16,543 צדק? כן. 168 00:13:16,720 --> 00:13:20,635 שופט עקום או לא, היל ירה בשוטר. 169 00:13:23,227 --> 00:13:24,306 קָצִין. 170 00:13:26,063 --> 00:13:28,732 בין אם אני מנצח או מפסיד את התיק הזה, סוהר, 171 00:13:28,899 --> 00:13:32,268 אני לעולם לא אפסיק לעזור לאחים שלי להילחם למען החופש. 172 00:13:45,165 --> 00:13:48,285 הוא אמר לא. שוב. 173 00:13:48,961 --> 00:13:50,206 אז אני אתקשר למו"ל שלי, 174 00:13:50,379 --> 00:13:52,917 לגרום לו ליצור קשר עם עורכי הדין של כל הגברים שהורשעו. 175 00:13:53,090 --> 00:13:56,625 עדיין הולך לקחת את הדבר היחיד שאין לנו: זמן. 176 00:13:56,802 --> 00:13:59,293 ואז אנו יוצרים זמן. 177 00:14:00,973 --> 00:14:03,345 אם ההחלטה תלך נגדנו, אערער. 178 00:14:03,517 --> 00:14:04,762 באיזה עילה? 179 00:14:04,935 --> 00:14:07,936 הסיבה היחידה שהשופט למה שולל את כל ההתנגדויות שלי היא גזענות. 180 00:14:09,690 --> 00:14:12,810 זה לא יכול להיות בגלל שרוב ההתנגדויות שלך טיפשות, נכון? 181 00:14:12,985 --> 00:14:14,693 לא. זה לא יכול להיות כי אולי, אתה יודע, 182 00:14:14,862 --> 00:14:17,400 אתה לא עורך דין טוב כמו שאתה חושב שאתה. 183 00:14:17,865 --> 00:14:19,656 אתה רוצה להחליף אותי? 184 00:14:19,825 --> 00:14:21,782 אתה רוצה לגרום לבייקר לקחת את ענייננו? 185 00:14:21,952 --> 00:14:23,494 המטרה שלנו? 186 00:14:23,662 --> 00:14:26,829 זה לא הסיבה שלנו, אלה החיים המזוינים שלי. 187 00:14:26,999 --> 00:14:28,078 אני לא אתה, בנאדם. 188 00:14:28,250 --> 00:14:30,373 אני לא רוצה להיות קדוש מעונה או קדוש מזוין. 189 00:14:30,544 --> 00:14:32,453 כל מה שאני רוצה לעשות זה לצאת מכאן ולהיות חופשי. 190 00:14:32,630 --> 00:14:36,330 או שאתה יכול לעשות את זה או שתשאיר אותי לעזאזל לבד. 191 00:14:38,177 --> 00:14:40,584 לעזאזל! 192 00:14:44,433 --> 00:14:47,767 האם למישהו אחר יש מה לומר לפני שאקבע את החלטתי? 193 00:14:48,687 --> 00:14:50,727 כן, כבוד השופט, אני כן. 194 00:14:50,898 --> 00:14:55,026 תעשה את זה נמרץ, מר סעיד. יש לי נסיעה ארוכה הביתה. שעת העומס. 195 00:14:57,321 --> 00:14:59,728 כי הלקוח שלי ואני אסירים 196 00:14:59,907 --> 00:15:03,691 ומגבלות מסוימות מוטלות על זמננו ומשאבינו, 197 00:15:03,869 --> 00:15:07,155 אין לנו אפשרות להשיג ראיות נוספות. 198 00:15:07,956 --> 00:15:11,657 - ציין כראוי. - דבר נוסף, כבוד השופט. 199 00:15:12,211 --> 00:15:13,290 כנראה שלעולם לא נדע 200 00:15:13,462 --> 00:15:16,379 מה חשב השופט קיבלר על היל אוגוסטוס. 201 00:15:18,717 --> 00:15:22,797 אבל יש לנו תמונה די ברורה לגבי מה הוא חושב על צדק. 202 00:15:22,971 --> 00:15:24,086 תודה. 203 00:15:29,228 --> 00:15:30,473 לטיעון המדינה 204 00:15:30,646 --> 00:15:35,557 שבגלל שאין תקדים לביטול ההרשעה, 205 00:15:35,734 --> 00:15:40,361 שבית משפט זה יפסוק מעבר לסמכותו, 206 00:15:40,531 --> 00:15:42,607 אני אומר "דרגש". 207 00:15:43,242 --> 00:15:46,492 איך תקדימים הופכים לתקדימים 208 00:15:46,662 --> 00:15:50,529 אלא אם כן שופט כלשהו קובע אחת? 209 00:15:50,708 --> 00:15:55,286 עם זאת, השקפת המדינה 210 00:15:55,462 --> 00:15:59,460 שעל הנאשם להראות יותר מאשר מראה הטיה 211 00:15:59,633 --> 00:16:01,044 טבעות נכונות. 212 00:16:01,719 --> 00:16:08,006 בדקתי ביסודיות את תמליל משפטו של מר היל. 213 00:16:08,183 --> 00:16:13,937 בשום שלב השופט קיבלר, במילה או במעשה, 214 00:16:14,106 --> 00:16:19,729 לפעול מעבר לגבולות כללי ההליך השיפוטי. 215 00:16:19,945 --> 00:16:24,940 וגזר הדין, לאור חומרת ההרשעות, 216 00:16:25,117 --> 00:16:29,245 לא נראה אכזרי יתר על המידה... 217 00:16:30,622 --> 00:16:32,247 ... או יוצא דופן. 218 00:16:32,416 --> 00:16:35,951 לכן, אני פוסק לטובת המדינה 219 00:16:36,128 --> 00:16:42,131 ולהכחיש את הצעתו של אוגוסטוס היל לביטול הרשעתו. 220 00:16:44,344 --> 00:16:47,298 אל תאבד אמון, אחי. זאת רק ההתחלה. 221 00:16:47,473 --> 00:16:50,094 לא. זה נגמר. 222 00:16:50,476 --> 00:16:52,515 - אוגוסטוס. - לא. 223 00:16:52,686 --> 00:16:54,560 אני כבר לא יכול להתמודד עם החרא הזה. 224 00:16:54,730 --> 00:16:56,806 אמרתי לך בעבר, הדברים האלה לוקחים זמן. 225 00:16:56,982 --> 00:16:58,975 החוק מאוד... זה לא החוק, גבר. 226 00:16:59,151 --> 00:17:03,979 זה לא החוק שאני לא יכול להתמודד איתו. זו התקווה. 227 00:17:04,782 --> 00:17:08,993 התקווה מוחצת אותי, בנאדם. 228 00:17:11,497 --> 00:17:15,079 לְקַווֹת? התקווה היא כל מה שיש לנו. 229 00:17:15,667 --> 00:17:20,744 לא. כל מה שיש לי זה עוז. 230 00:17:28,722 --> 00:17:30,549 בסדר, מי רוצה ללכת הלאה? 231 00:17:30,724 --> 00:17:33,297 היי, האם אוכל לקרוא שיר? כן. 232 00:17:33,477 --> 00:17:35,268 משהו שכתבתי. 233 00:17:35,687 --> 00:17:37,514 החלק הפנימי של התא שלי 234 00:17:37,689 --> 00:17:42,517 ראה אותי מתפתה לשלווה בחיפושי לפרטיות 235 00:17:42,694 --> 00:17:44,687 מאחורי הכלובים הנעולים 236 00:17:44,863 --> 00:17:47,900 יוצרי הכללים קמים אבל השלום מת 237 00:17:48,075 --> 00:17:51,241 קללות זה נשיקות והערצה היא דיססים 238 00:17:51,411 --> 00:17:55,112 במקום המגעיל להפליא הזה שבו אני רואה את שלי לנצח 239 00:17:55,290 --> 00:17:57,662 תקרא לזה אקס אמרלד סיטי - 240 00:17:57,835 --> 00:18:00,504 - פאגוט, סיימת עם ההסתייגות שלך? - מי אתה מכנה הוט? 241 00:18:00,671 --> 00:18:02,628 אני קורא לך פגיון מזוין, הומו. 242 00:18:02,798 --> 00:18:04,043 היי, חבר'ה. - היי היי היי. 243 00:18:06,718 --> 00:18:08,545 עכשיו, כבר התחלת קרב אחד כאן. 244 00:18:08,720 --> 00:18:12,386 הבא יהיה בג'ון פופ. צעד אחורה. 245 00:18:13,600 --> 00:18:15,759 המשך, צא מכאן. 246 00:18:19,731 --> 00:18:21,973 וונגלר זקוק לעיצוב מחדש של הגישה, אתה יודע? 247 00:18:22,150 --> 00:18:24,855 ובכן, הוא עצבני כי אני מכריח אותו להגיע לכיתה. 248 00:18:25,028 --> 00:18:27,235 אני לא מבין. הוא היטיב ללמוד כיצד לקרוא. 249 00:18:27,406 --> 00:18:29,813 עכשיו הוא סגור לחלוטין. אדביסי נותן לו חום. 250 00:18:29,992 --> 00:18:31,735 אז אני מנסה לתת לו מקום לזוז. 251 00:18:31,910 --> 00:18:33,191 מה עם משורר? 252 00:18:33,787 --> 00:18:35,827 לילד יש כישרון. - להקשיב. 253 00:18:37,416 --> 00:18:38,744 הנה טייפ. 254 00:18:38,917 --> 00:18:42,084 אתה מקליט חמישה או שישה משיריו, תחזיר לי את זה. 255 00:18:42,254 --> 00:18:44,128 - למה? יש לי תוכנית. 256 00:18:57,436 --> 00:18:59,060 תודה. 257 00:19:00,939 --> 00:19:03,976 - תשב. מה אתה רוצה, מקמנוס? 258 00:19:07,613 --> 00:19:11,527 סיימתי את הספר שלך על המהומה. אני מניח שאתה רוצה את החתימה שלי. 259 00:19:12,451 --> 00:19:14,942 אני רוצה לדבר איתך על משורר. 260 00:19:15,120 --> 00:19:16,531 יש כמה מעבודותיו. 261 00:19:22,669 --> 00:19:25,587 אני רוצה שתפנה למו"ל שלך, תראה לו את השירים האלה. 262 00:19:30,427 --> 00:19:33,796 אתה זוכר את הפעם הראשונה שעמדתי במשרדך, מקמנוס? 263 00:19:34,514 --> 00:19:37,219 אמרת לי שהציטוט שלי, 264 00:19:37,392 --> 00:19:41,888 מעמד הסלבריטאים שלי לא יעניק לי יתרונות נוספים בתוך עוז. 265 00:19:42,522 --> 00:19:45,096 והזכרת לי את זה בשבוע שעבר. 266 00:19:45,275 --> 00:19:46,769 ועכשיו הנה, 267 00:19:46,944 --> 00:19:50,609 איתך מנצל אותי, את מעמדי. 268 00:19:50,781 --> 00:19:54,730 זה לא קשור אליך, אמר. מדובר על משורר, עתידו. 269 00:19:54,910 --> 00:19:57,579 לא, זה גם קשור אליך. הוצאת אחד התלמידים שלך לאור 270 00:19:57,746 --> 00:20:00,996 יביא לך סיקור עיתונאי לתוכנית החינוכית שלך. 271 00:20:01,166 --> 00:20:02,874 היית נראה כמו גיבור. 272 00:20:03,043 --> 00:20:06,661 יש לך הזדמנות לעזור למישהו כאן, חבר לאסיר. 273 00:20:06,838 --> 00:20:08,914 אני לא צריך שתגיד לי מתי לעזור לאח. 274 00:20:09,091 --> 00:20:13,503 תראה, האם נוכל פשוט להניח בצד את כל השטויות שבינינו? 275 00:20:17,683 --> 00:20:19,675 פַּעַם. 276 00:20:27,734 --> 00:20:29,193 תן לי להשיג קצת, אדביסי - לא. 277 00:20:29,361 --> 00:20:31,768 - אני מחפש. תן לי לקבל כמה ציצים. 278 00:20:31,947 --> 00:20:34,354 בחייך, בנאדם, תן לי לקבל כמה ציצים, בנאדם. בחייאת, גבר. 279 00:20:34,533 --> 00:20:36,490 - היי. תן לי לקבל כמה ציצים. 280 00:20:36,660 --> 00:20:39,329 היי, לא שילמת לנו שבועות. לעזאזל 281 00:20:39,496 --> 00:20:40,694 בחייאת, גבר. פשוט חבר אותי. 282 00:20:40,872 --> 00:20:43,826 יו, יו, לך תכתוב משהו, דו בויס. בסדר? 283 00:21:06,815 --> 00:21:09,769 אתה מבין שניצחת את הסיכויים כאן? 284 00:21:10,193 --> 00:21:12,980 אחזת במתנה שלך. - מה אמרת? 285 00:21:13,155 --> 00:21:15,028 שוחחתי עם המו"ל שלי אודותיך. 286 00:21:15,198 --> 00:21:17,321 - מו"ל? - הו כן. 287 00:21:17,492 --> 00:21:18,655 מאוד מתעניין בעבודה שלך. 288 00:21:18,827 --> 00:21:21,283 - הומו קריאת שירה. 289 00:21:22,080 --> 00:21:25,615 כן בוא. יאללה, דקלמי משהו, כלבה. 290 00:21:25,792 --> 00:21:26,907 חיים מזוינים נחמדים. 291 00:21:27,085 --> 00:21:29,327 - אל תפקפק בעצמך, אחי. יו שייקספיר. 292 00:21:29,504 --> 00:21:31,331 - יאללה, לימד אותי שירה. הם שקר. 293 00:21:31,506 --> 00:21:34,673 - קום על השולחן הזה וקרא. שב. 294 00:21:42,184 --> 00:21:43,298 כַּלבָּה. 295 00:21:46,104 --> 00:21:47,219 תן להם ללעוג לך. לעזאזל. 296 00:21:47,397 --> 00:21:49,888 תביא את התחת שלך לקריאת שירה. בסוף הם יראו. 297 00:21:50,067 --> 00:21:52,106 לא אם אני שודד את אחד המזדיינים הראשונים, בנאדם. 298 00:21:52,277 --> 00:21:54,982 אתה מקשיב לי. אתה מסתכל עלי, משורר. 299 00:21:55,155 --> 00:21:58,109 יש לך אחריות. יש לך שיחה. 300 00:21:58,283 --> 00:21:59,943 בנאדם, אל תאכיל אותי בשום דבר מהשטויות האלה. 301 00:22:00,118 --> 00:22:01,743 רק תגיד לי מה לעזאזל אני צריך לעשות. 302 00:22:01,912 --> 00:22:03,703 שום דבר. 303 00:22:04,623 --> 00:22:06,283 לעשות כלום... 304 00:22:06,458 --> 00:22:09,578 ... אלא תאמין לי. 305 00:22:12,756 --> 00:22:14,748 יו, קארים, צדקת. 306 00:22:14,925 --> 00:22:17,961 צדקת. אני עומד לצאת לאור. 307 00:22:18,428 --> 00:22:21,429 כל הכבוד, אחי. - היי. זה מעולה. 308 00:22:21,598 --> 00:22:24,219 - כן כן. - איפה? 309 00:22:24,392 --> 00:22:27,844 זו אנתולוגיה של שירים שנקראים אמריקה שלא נשמעה. 310 00:22:28,021 --> 00:22:30,144 הם נותנים לו הופעה מובחרת. 311 00:22:30,315 --> 00:22:34,099 - זה נהדר. והם נותנים לי עוגה. 312 00:22:38,657 --> 00:22:40,281 תסתכל על זה. 313 00:22:41,326 --> 00:22:43,366 עכשיו יש לך שניים. 314 00:22:46,706 --> 00:22:50,158 טיט לי, בנאדם. טיט לי, בנאדם. 315 00:22:50,335 --> 00:22:53,834 מה עשית כדי להשיג זאת, כלבה? 316 00:22:55,674 --> 00:22:59,007 היי, מאיפה השגת את זה? 317 00:22:59,177 --> 00:23:01,300 - שירה. - שירה? 318 00:23:01,471 --> 00:23:04,508 מי לעזאזל משלם עבור שירה? 319 00:23:04,683 --> 00:23:06,343 היי יו, 320 00:23:06,518 --> 00:23:10,350 הוצאה לאור הכניסה חלק מהעבודות שלי לספר שלהן. 321 00:23:12,315 --> 00:23:14,107 אין חרא? חכה חכה. 322 00:23:14,276 --> 00:23:17,146 למדו אותי לכתוב. אה, כן, לימד אותי לכתוב. 323 00:23:17,320 --> 00:23:18,815 אני לא יכול ללמד אותך לכתוב. 324 00:23:18,989 --> 00:23:22,903 אני רוצה לכתוב חרוזים על ניגריה. 325 00:23:23,076 --> 00:23:27,288 אל תחרוז שום דבר עם ניגריה. 326 00:23:30,208 --> 00:23:31,619 כלבה, תן לי את זה. 327 00:23:39,551 --> 00:23:45,221 שלי, שלי, שלי, שלי, שלי, שלי-גריה 328 00:23:53,231 --> 00:23:55,687 מה היה השני? עזור לי, עזור לי, עזור לי. 329 00:23:55,859 --> 00:23:57,436 - קפיטריה. - קפיטריה. 330 00:23:57,611 --> 00:24:01,229 - וניגריה - לשחרור "השלשול" שלי 331 00:24:02,073 --> 00:24:03,865 - קפיטריה - קפיטריה 332 00:24:04,034 --> 00:24:07,070 - קבל שלשול - "השלשול" שלי 333 00:24:07,829 --> 00:24:11,245 ניגריה 334 00:24:12,584 --> 00:24:14,991 ג'ריה 335 00:24:23,595 --> 00:24:25,303 אה, חרא, כן. 336 00:24:30,477 --> 00:24:32,220 יו, מה קורה, בנאדם? 337 00:24:32,395 --> 00:24:34,388 אתה יודע, ראיתי את אדביסי משמיד אחרים 338 00:24:34,564 --> 00:24:36,272 עם ההרס העצמי שלו. 339 00:24:36,441 --> 00:24:39,940 בנאדם, היינו פשוט. פשוט היינו מכבסים, בנאדם. 340 00:24:46,493 --> 00:24:49,447 עשינו כביסה, בנאדם. מה לעזאזל 341 00:24:55,502 --> 00:24:56,533 אתה יודע. 342 00:24:56,711 --> 00:25:00,294 אתה יודע שאתה כל כך נקי וצדיק, בנאדם. 343 00:25:00,465 --> 00:25:03,086 אתה יודע מה אני אומר? יש לי שדים שמסתפרים לי בתחת. 344 00:25:03,260 --> 00:25:05,797 גם אני, אחי, אבל הם לא יכולים להוריד אותי. 345 00:25:07,097 --> 00:25:09,884 עליכם ללמוד להילחם עם רצונכם. זה המגן של אללה. 346 00:25:10,058 --> 00:25:13,474 בנאדם, הם פשוט ממשיכים להגיע. - אשליות. 347 00:25:13,645 --> 00:25:15,388 זו המציאות שלך. 348 00:25:15,563 --> 00:25:17,971 תאמין בכוחו. תאמין בכוחו לשמור עליך. 349 00:25:18,149 --> 00:25:20,937 בנאדם, זה שטויות, אתה יודע? זה הקשקוש הזה. 350 00:25:21,111 --> 00:25:22,984 - זה מה שזה. תאמין. 351 00:25:23,154 --> 00:25:24,317 למה? 352 00:25:24,489 --> 00:25:25,983 לקחתי את זה על עצמי 353 00:25:26,157 --> 00:25:29,573 לגייס רשת של סופרים בולטים שקוראים להגיש את תנאיכם. 354 00:25:31,204 --> 00:25:35,071 תנאי שלי. אני אומר לך, אחי. 355 00:25:35,458 --> 00:25:39,503 אנו נהפוך אותך לסמל צדק באמריקה. 356 00:25:39,671 --> 00:25:45,258 אתה תהיה כמו עוף החול, עולה, דרך השירה שלך, 357 00:25:45,427 --> 00:25:47,668 מאפר בית סדק. 358 00:25:48,513 --> 00:25:52,048 - סמל? לִי? לְחַרְבֵּן. כן. 359 00:25:52,225 --> 00:25:56,009 קהל התאסף מחוץ למאסר הביטחון המרבי של אוסוולד 360 00:25:56,187 --> 00:26:00,648 בתמיכה גוברת בארנולד ג'קסון, אסיר ששירתו 361 00:26:00,817 --> 00:26:03,189 הקים תנועה של סופרים ואמנים 362 00:26:03,361 --> 00:26:06,528 בדרישה להעניק לו תסקיר על תנאי. 363 00:26:06,698 --> 00:26:10,149 הקמפיין לשחרור מר ג'קסון החל עם פוסטר פרי, 364 00:26:10,327 --> 00:26:13,530 המו"ל של אנתולוגיה עתידה של ספרות שולית 365 00:26:13,705 --> 00:26:15,994 שכותרתו אמריקה שלא נשמעה. 366 00:26:16,166 --> 00:26:17,197 מבקרים רבים אומרים 367 00:26:17,375 --> 00:26:20,542 זו תחבולה מסחרית ליצור תחושה סביב הספר, 368 00:26:20,712 --> 00:26:22,171 אבל כמה דמויות באמנויות 369 00:26:22,339 --> 00:26:25,126 הקדישו את מאמציהם למקרה של מר ג'קסון, 370 00:26:25,300 --> 00:26:31,338 בטענה שהוא כישרון נדיר שאבד בתוך מערכת הכלא הברברית של ארצנו. 371 00:26:32,223 --> 00:26:35,224 לעזאזל. - בהחלט. 372 00:26:36,227 --> 00:26:41,304 ילד פוגש ילדה, ילד מאבד ילדה, ילד מקבל ילדה. 373 00:26:41,483 --> 00:26:43,191 וזה החלק הכי טוב, נכון? 374 00:26:43,360 --> 00:26:45,482 אחרי כל החרא הזה שבא לפני 375 00:26:45,653 --> 00:26:47,895 סוף סוף שני המאהבים בוהים בעיני השני, 376 00:26:48,073 --> 00:26:51,738 ו... הסיפור נגמר. 377 00:26:51,910 --> 00:26:53,534 רק... 378 00:26:54,079 --> 00:26:56,949 ... מה קורה אחרי שהילד יורד עם הילדה? 379 00:26:57,123 --> 00:27:02,912 ובכן, הוא מתחיל להגיע אליה, היא מתחילה להגיע אליו. 380 00:27:03,088 --> 00:27:07,631 ילד משגע את הילדה ולהיפך. 381 00:27:07,801 --> 00:27:09,129 בנאדם, זה נהדר. 382 00:27:09,302 --> 00:27:14,462 אין פרט בעבודה, אין אנשי צוות מטרידים אותי, ואין ניקודים בפנים. 383 00:27:14,641 --> 00:27:17,926 אני אומר לך, יש חסרון למות, דוקטור. 384 00:27:18,103 --> 00:27:21,388 אתה לא מת. הניתוח הצליח. 385 00:27:21,564 --> 00:27:23,522 הגוש בשד שלך הוסר. 386 00:27:23,691 --> 00:27:25,067 הכימיה עושה את השאר. 387 00:27:25,235 --> 00:27:27,808 כן, אז, מה הסיכוי שהסרטן יחזור? 388 00:27:29,114 --> 00:27:32,233 תשעים אחוז מהגברים שלב שני חיים לאחר חמש שנים, 389 00:27:32,409 --> 00:27:35,908 ו- 63 אחוזים חיים לאחר עשר שנים. 390 00:27:36,079 --> 00:27:39,412 אני עומד על תנאי בעוד 11 שנים. איך שהדברים הולכים בשבילי, 391 00:27:39,582 --> 00:27:42,500 אני אשתחרר ו... הגב של הגידול. 392 00:27:42,669 --> 00:27:45,124 אתה צעיר. אחרת אתה בריא. 393 00:27:45,296 --> 00:27:46,625 אתה תהיה בסדר. 394 00:28:21,082 --> 00:28:23,917 ריאן אוריילי חוזר היום לאמרלד סיטי. 395 00:28:24,085 --> 00:28:25,248 הו כן? 396 00:28:25,420 --> 00:28:27,578 הייתי בבית החולים הרבה זמן מזוין. 397 00:28:27,755 --> 00:28:29,333 חייב להיות משהו ממש לא בסדר איתו. 398 00:28:29,507 --> 00:28:31,714 אני שומע שאוריי עבר ניתוח באנדרטת בנצ'לי 399 00:28:31,885 --> 00:28:33,794 ועכשיו הוא עובר כימותרפיה. 400 00:28:33,970 --> 00:28:36,924 כימו, זה רע, בנאדם. החרא הזה עושה לך חרא רע. 401 00:28:37,974 --> 00:28:40,050 זה יכול גם להציל את חייך. 402 00:29:10,131 --> 00:29:11,791 מה לעזאזל אתה מסתכל? 403 00:29:11,966 --> 00:29:15,086 כלום, ראיין. תסתלק מכאן. 404 00:29:31,444 --> 00:29:34,480 היי, אני רוצה לחזור למטבח. 405 00:29:34,906 --> 00:29:37,112 - שכח מזה. שיבטה, אני לא מתבאס. 406 00:29:37,283 --> 00:29:39,276 הוא אומר תשכח מזה, ילד סרטן. 407 00:29:42,413 --> 00:29:44,869 פאגו. או'ריילי, אתה מנסה להיראות כמונו? 408 00:29:45,041 --> 00:29:46,286 כן, אני מנסה להיות מכוער. 409 00:29:46,876 --> 00:29:49,913 אנשים תהו מה בדיוק לא בסדר איתך. 410 00:29:50,088 --> 00:29:52,294 Scatz כאן אומר שזה סרטן של הכדורים, 411 00:29:52,465 --> 00:29:54,043 שהרופא ניתק אותם. 412 00:29:55,260 --> 00:29:56,718 אבל אני אומר שזה לא יכול להיות זה. 413 00:29:57,428 --> 00:29:59,468 כי מעולם לא היו לך כדורים מלכתחילה. 414 00:30:21,202 --> 00:30:24,618 אתה מכיר את הכללים, או'ריילי. אתה מסתכסך, אתה הולך לחור. 415 00:30:24,789 --> 00:30:27,458 אז שלח אותי לחור המזוין. הייתי שם בעבר. 416 00:30:27,625 --> 00:30:29,119 אני לא מפחד. 417 00:30:29,294 --> 00:30:33,706 כן, טוב, במצבך, אתה יודע, סביר להניח שתצטנן, 418 00:30:33,881 --> 00:30:36,835 ואז אתה מת ואז קיבלתי המון ניירת לעשות. 419 00:30:37,010 --> 00:30:38,172 זה מצחיק. 420 00:30:38,344 --> 00:30:41,713 תראה, ריאן, נשאר לך שישה שבועות של כימותרפיה. 421 00:30:41,889 --> 00:30:44,843 בסדר? אז החלטנו שתוכלו להישאר במחלקה עד אז. 422 00:30:48,396 --> 00:30:49,427 קחו אותו לבית החולים. 423 00:31:22,513 --> 00:31:23,545 היי. 424 00:31:24,015 --> 00:31:25,675 היי. 425 00:31:26,392 --> 00:31:28,184 איך אתה מרגיש? 426 00:31:28,353 --> 00:31:29,930 מבחינה פיזית, בסדר. 427 00:31:30,104 --> 00:31:33,639 אבל אני חייב לומר לך, מאז שנסעתי בטנדר בדרך לניתוח, 428 00:31:33,816 --> 00:31:39,237 אתה יודע, להיות בחוץ. מאז, זה כל מה שאני יכול לחשוב עליו. 429 00:31:39,405 --> 00:31:41,030 אתה יודע, להיות חופשי. 430 00:31:41,199 --> 00:31:44,650 עושה את הדברים שאני מתגעגע אליהם. דברים שאני לא יכול לעשות כאן. 431 00:31:46,204 --> 00:31:48,955 כמו מה? למה אתה הכי מתגעגע? 432 00:31:50,708 --> 00:31:52,250 נשיקות. 433 00:31:53,044 --> 00:31:56,413 אתה מתגעגע לאשתך. אני מתגעגע לחיבה. 434 00:31:56,589 --> 00:31:58,629 כל סוג של חיבה. 435 00:32:00,468 --> 00:32:04,548 כמו רגע לפני הניתוח כשלקחת את ידי, 436 00:32:04,722 --> 00:32:06,845 את חום העור שלך... 437 00:32:08,226 --> 00:32:11,310 ... זה העביר אש מברשת בגופי. 438 00:32:11,896 --> 00:32:13,059 מצחיק, הא? 439 00:32:13,231 --> 00:32:18,936 דבר פשוט כזה. אצבעות נוגעות באצבעות. 440 00:32:22,782 --> 00:32:25,107 אני רוצה לגעת בך. 441 00:32:26,786 --> 00:32:29,242 אני רוצה לנשק אותך. 442 00:32:33,126 --> 00:32:35,118 ובכן, לא. 443 00:32:54,188 --> 00:32:57,106 שלום, גלוריה. - היי. 444 00:32:58,985 --> 00:33:00,099 מה לא בסדר? 445 00:33:00,528 --> 00:33:02,521 מה גורם לך לחשוב שמשהו לא בסדר? 446 00:33:02,697 --> 00:33:05,733 ובכן, אני פסיכולוג ונזירה. 447 00:33:05,908 --> 00:33:08,696 בדרך כלל, בין השניים, יש משהו לא בסדר. 448 00:33:10,455 --> 00:33:11,534 אתה יודע, בבית ספר לרפואה, 449 00:33:11,706 --> 00:33:15,122 הדבר היחיד שהם כל הזמן דופקים לנו בראש: 450 00:33:15,293 --> 00:33:17,866 רופאים לא מגלים רגש. 451 00:33:18,045 --> 00:33:20,453 רופאים שומרים מרחק. 452 00:33:21,257 --> 00:33:22,965 רופאים לא מסתבכים עם מטופל. 453 00:33:23,134 --> 00:33:24,961 אה, שלי. 454 00:33:27,472 --> 00:33:29,511 האם אוכל לשאול איזה? 455 00:33:34,520 --> 00:33:35,931 ריאן או'ריילי. 456 00:33:37,106 --> 00:33:40,475 למה הוא? למה אתה נמשך אליו במיוחד? 457 00:33:40,651 --> 00:33:42,478 אני לא יודע. 458 00:33:43,613 --> 00:33:45,522 הוא נאה. 459 00:33:46,407 --> 00:33:48,779 יש לו את הקסם האירי המטופש. 460 00:33:48,951 --> 00:33:50,114 וסרטן השד. 461 00:33:58,503 --> 00:34:00,958 אמא שלי חלתה בסרטן השד. 462 00:34:01,547 --> 00:34:04,632 דודתי, אחותי. 463 00:34:04,801 --> 00:34:07,126 כנראה שגם אני אשיג את זה. 464 00:34:08,846 --> 00:34:10,506 אני יודע מה עובר עליו. 465 00:34:11,557 --> 00:34:14,558 זו לא אהבה, גלוריה, זו אמפתיה. 466 00:34:14,727 --> 00:34:16,518 רוצה את עצתי? 467 00:34:16,687 --> 00:34:19,641 לך הביתה לבעלך, תאהב איתו. 468 00:34:19,816 --> 00:34:23,019 תדר את התחושות האלה כלפי אוריילי לקרקע. 469 00:34:23,194 --> 00:34:26,064 כי אלא אם כן, תהיה לך בעיה. 470 00:34:34,747 --> 00:34:37,416 ובכן, לא נראה שיש הרבה צלקות. 471 00:34:37,583 --> 00:34:39,991 - איך הבחילות? - נעלם. 472 00:34:40,169 --> 00:34:42,874 - והתיאבון שלך? - חזור. 473 00:34:44,090 --> 00:34:45,667 - עייפות? - נשקי אותי. 474 00:34:47,301 --> 00:34:48,333 - לא. - נשקי אותי. 475 00:34:48,511 --> 00:34:50,254 - לא. - אנא? היי. 476 00:34:51,305 --> 00:34:54,840 אתה יודע מה אני יודע, ואתה מרגיש מה שאני מרגיש. 477 00:34:55,017 --> 00:34:56,476 ריאן. 478 00:34:59,438 --> 00:35:02,309 ריאן! קָצִין. 479 00:35:02,483 --> 00:35:05,733 תחזיר אותו לאם סיטי. - בסדר גמור. 480 00:35:11,742 --> 00:35:13,402 זִיוּן. 481 00:35:18,541 --> 00:35:21,744 היי ילדה תסתכל עלי 482 00:35:21,919 --> 00:35:27,755 תן לי ללכלך את דעתך, כן 483 00:35:29,260 --> 00:35:32,344 אני אפשוט את הפורניר הקשה שלך 484 00:35:32,513 --> 00:35:36,842 תן לי לראות מה אני יכול למצוא 485 00:35:43,941 --> 00:35:45,270 אתה עושה פיפי. 486 00:35:45,443 --> 00:35:49,061 - אני מנסה. - אני צריך להשתין. 487 00:35:49,488 --> 00:35:53,438 אתה רציני לברוח מעוז על ידי חפירת חור? 488 00:35:53,618 --> 00:35:55,741 בגלל זה הם קוראים לי השומה. 489 00:35:55,912 --> 00:36:00,573 פעם חפרתי את דרכי בכספת בנק עם קירות 20 מטר באדמה. 490 00:36:00,750 --> 00:36:02,742 וההצעה שלך לתת לי לעקוב אחריך? 491 00:36:02,919 --> 00:36:06,833 - כשאני אלך, לא אסתכל אחורה. - אני רואה. 492 00:36:07,006 --> 00:36:09,544 אם שני אנשים חופרים, זה ילך מהר יותר, נכון? 493 00:36:09,717 --> 00:36:12,290 - בטוח. פעם הייתי אדריכל. 494 00:36:12,470 --> 00:36:14,961 אני יודע על מבנים. 495 00:36:15,139 --> 00:36:16,254 תן לי לעזור. 496 00:36:41,958 --> 00:36:43,867 שלום וויליאם. 497 00:36:44,502 --> 00:36:46,957 מצטער על המעצורים. 498 00:36:48,297 --> 00:36:49,791 פיטר. פיטר מארי. 499 00:36:53,052 --> 00:36:56,219 פיטר. פיטר מארי. כן. כן, זה נכון. 500 00:36:56,389 --> 00:37:00,469 חשבתי שאבוא כדי שנוכל לדבר. 501 00:37:02,478 --> 00:37:04,269 מְטַאטֵא. 502 00:37:05,481 --> 00:37:10,309 מְטַאטֵא. כן, אמרת לי בפעם האחרונה. 503 00:37:14,949 --> 00:37:16,573 חוֹלֶה. 504 00:37:17,118 --> 00:37:20,237 גם אתה אמרת את זה. מה זה אומר? 505 00:37:20,413 --> 00:37:22,868 חולה ומטאטא. 506 00:37:28,379 --> 00:37:31,546 מה אתה מנסה להגיד לי? 507 00:37:32,049 --> 00:37:37,388 חולה, מטאטא, אמור. 508 00:37:37,555 --> 00:37:38,930 - חולה. - לא! לא! 509 00:37:39,098 --> 00:37:41,256 - זה בסדר. - לא! לא! 510 00:37:41,434 --> 00:37:42,714 - זה בסדר גמור. - לא! 511 00:37:42,893 --> 00:37:44,056 - לא! לא! - זה בסדר, זה בסדר. 512 00:37:44,228 --> 00:37:47,099 תירגע, תירגע. זה בסדר. ויליאם. 513 00:37:49,567 --> 00:37:51,227 זה בסדר, וויליאם. תרגע. 514 00:37:51,402 --> 00:37:53,145 בסדר. 515 00:37:54,238 --> 00:37:57,488 פשוט ניקח את זה לאט לאט שרק תרצו, בסדר? 516 00:37:57,658 --> 00:38:01,822 יש לנו את כל הזמן שאתה צריך, בסדר? 517 00:38:12,757 --> 00:38:14,334 רְחוֹב. 518 00:38:14,508 --> 00:38:16,465 רְחוֹב? 519 00:38:17,344 --> 00:38:18,755 רְחוֹב. 520 00:38:20,222 --> 00:38:22,180 שְׁדֵרָה? 521 00:38:22,349 --> 00:38:24,259 רְחוֹב. 522 00:38:27,730 --> 00:38:29,521 בסדר. 523 00:38:30,149 --> 00:38:32,225 רְחוֹב. 524 00:38:32,818 --> 00:38:34,063 אני לא יכול לעשות את זה. 525 00:38:34,236 --> 00:38:36,644 אני לא מבין מדוע איננו יכולים להתחיל את המפגשים הללו בתפילה. 526 00:38:36,822 --> 00:38:38,614 - בחייאת, גבר. חבר'ה. 527 00:38:38,824 --> 00:38:41,446 אמר, אתה לא מסכים? - תפילה בפני עצמה היא חסרת משמעות 528 00:38:41,619 --> 00:38:43,777 אלא אם כן מי שמציע זאת יעשה זאת מתוך אמונה אמיתית. 529 00:38:43,954 --> 00:38:46,991 אה, בנאדם, די בחרא הזה. האם אנחנו יכולים פשוט לדבר על יחסי מין? 530 00:38:47,166 --> 00:38:49,491 כן כן כן. אנחנו רוצים להחזיר את הזוגיות. 531 00:38:49,668 --> 00:38:52,539 כן, אני עובד על זה, חבר'ה. אנחנו רחוקים מרחק רב. 532 00:38:52,713 --> 00:38:55,999 הבא. כן, קיבלתי תלונה. 533 00:38:56,175 --> 00:38:57,290 לך על זה. 534 00:38:57,468 --> 00:38:59,793 בחורים מסוימים מסריחים. הו, אדביסי. 535 00:38:59,970 --> 00:39:02,296 אני יודע שיש אנשים שמגיעים ממקומות רחוקים 536 00:39:02,473 --> 00:39:04,465 במקום שהם לא רוחצים, אבל באמריקה, 537 00:39:04,642 --> 00:39:08,556 אני חושב שכביסה צריכה להיות חובה ולו מסיבות קוד בריאותיות. 538 00:39:08,729 --> 00:39:10,888 לעשות אמבטיה מזדיינת מדי פעם. 539 00:39:11,065 --> 00:39:12,939 אתה רוצה לרחוץ אותי, אה, נינו הקטנה? 540 00:39:13,109 --> 00:39:15,481 - אוי שיט. היית רוצה את זה, הא? 541 00:39:15,653 --> 00:39:17,396 לסבול אותי, אה? 542 00:39:22,201 --> 00:39:25,155 יש שם אמבטיה מזוינת שלך. יש את האמבטיה המזוינת שלך. 543 00:39:25,329 --> 00:39:28,615 בסדר, אני מניח שהפגישה הזו נדחית. 544 00:39:28,791 --> 00:39:33,369 אדביסי, חזור לתרמיל שלך. שיבטה, למשרדי. 545 00:39:33,546 --> 00:39:36,037 זו הסיבה שלעולם לא נבוא לפגישות שלך יותר, מקמנוס. 546 00:39:47,184 --> 00:39:49,011 מיגל. 547 00:39:50,146 --> 00:39:52,719 שב? אני לא נשאר יותר מדי זמן. 548 00:39:53,774 --> 00:39:58,650 - אתה ואני, יש לנו הרבה במשותף. אני לא חושב שכן. 549 00:39:58,821 --> 00:40:02,356 ובכן, לשנינו יש דם לטיני ושנינו רוכלים ציצים. 550 00:40:02,533 --> 00:40:05,024 אני, אני בחור סמים ברחוב. הרואין, מריחואנה. 551 00:40:05,202 --> 00:40:07,195 אתה בגלל שאתה עובד בבית החולים לכלא, 552 00:40:07,371 --> 00:40:09,529 אתה מוכר תרופות. 553 00:40:09,707 --> 00:40:13,241 אז אני חושב שאנחנו צריכים לשלב. 554 00:40:13,419 --> 00:40:16,918 - לא תודה. - אני מוכן לחלק את העוגה 60-40. 555 00:40:17,089 --> 00:40:18,916 ואתה יודע שאני עושה חרא יותר ממך. 556 00:40:21,051 --> 00:40:23,210 למה אתה רוצה להיות כל כך נדיב איתי, בנאדם? 557 00:40:24,680 --> 00:40:26,554 אני רוצה שאדביסי מת. 558 00:40:27,474 --> 00:40:30,641 מה, אני נראה לך כמו מוק? 559 00:40:31,228 --> 00:40:35,060 אתה מציע לי 60-40 וכל מה שאני צריך לעשות זה להרוג את אדביסי? 560 00:40:35,232 --> 00:40:39,230 לְחַרְבֵּן. למה שלא תעשה אותו, הא? 561 00:40:39,403 --> 00:40:42,108 כולם יודעים שאני שונא את אדביסי. 562 00:40:42,281 --> 00:40:44,653 הוא מת, אף אחד לא חושד בך. 563 00:40:44,825 --> 00:40:47,233 זה שטויות. זה שטויות. 564 00:40:47,411 --> 00:40:49,238 לא, אני אגיד לך מה אתה חושב. 565 00:40:49,413 --> 00:40:52,331 אתה חושב, ספיק הורג את הקוקו, הם בסופו של דבר במלחמה. 566 00:40:53,542 --> 00:40:57,919 אין עבירה, אין עבירה, אבל טיפה מתה. 567 00:41:13,854 --> 00:41:16,179 היי, פאפי, חשבתי, אה? 568 00:41:16,357 --> 00:41:19,939 כֵּן? זו בטח חוויה חדשה בשבילך, נכון? 569 00:41:21,445 --> 00:41:23,983 עלי ועלייך בעסקים. 570 00:41:24,156 --> 00:41:26,065 לְחַרְבֵּן. הייתי צריך לקרוא את ההורוסקופ שלי, אתה יודע? 571 00:41:26,242 --> 00:41:29,527 היום יום המזל שלי. כולם רוצים לחלוק את העושר. 572 00:41:29,703 --> 00:41:32,111 אל תגיד לי, תן לי לנחש, נכון? 573 00:41:32,665 --> 00:41:34,373 אתה רוצה שאני אהרוג אותו, נכון? 574 00:41:35,542 --> 00:41:39,374 אתה מכיר את הכללים. אנחנו לא משמיעים את ויסגויס. 575 00:41:39,546 --> 00:41:42,631 לעזאזל עם החוקים. שיבטה לא נינו. 576 00:41:42,800 --> 00:41:45,207 זה לא קיבל כדורים... 577 00:41:45,844 --> 00:41:46,876 ... וגם אתה לא. 578 00:41:51,809 --> 00:41:55,260 יו, אתה מתכוון לתת לו לעזאזל לזלזל בך ככה, בנאדם? 579 00:41:56,105 --> 00:41:59,889 תראה, הוא והוופ נמצאים במרחק שתי נשימות מלרדת. 580 00:42:00,067 --> 00:42:04,444 אנחנו, אנחנו הולכים להרים כיסא דשא, נשב לאחור, נירגע, 581 00:42:04,613 --> 00:42:07,698 ואנחנו נראה אותם הולכים. תפסת אותי? 582 00:42:07,866 --> 00:42:10,654 ואז נאסוף את החלקים מכל מה שנשאר. 583 00:42:10,828 --> 00:42:11,859 - בסדר? - בסדר. 584 00:42:12,037 --> 00:42:13,697 הכל בסדר מותק. 585 00:43:08,802 --> 00:43:13,548 בחייך, בנים. להיות כל מה שאתה יכול להיות. 586 00:43:18,437 --> 00:43:20,061 עכשיו אתה בטח אומר: 587 00:43:20,230 --> 00:43:23,101 ילד פוגש ילדה, זה סיפור מזוין אחד. 588 00:43:23,275 --> 00:43:24,556 זה תמיד אותו הדבר. 589 00:43:24,735 --> 00:43:28,567 אבל יש וריאציות בנושא, כמו: 590 00:43:28,739 --> 00:43:32,487 ילד פוגש כלב, ילד מאבד כלב, ילד קונה כלב חדש. 591 00:43:32,659 --> 00:43:35,067 או ילדה פוגשת פסיכיאטר, 592 00:43:35,245 --> 00:43:38,946 הילדה הולכת לטיפול בעשר השנים הבאות. 593 00:43:39,500 --> 00:43:42,038 או בעוז, תמיד יש... 594 00:43:43,420 --> 00:43:46,587 ... ילד פוגש ילד. 595 00:44:41,103 --> 00:44:44,887 אסיר מספר 98K514, כריסטופר קלר. 596 00:44:45,065 --> 00:44:48,434 הורשע ב- 16 ביוני 98 '. רצח עבירה, 597 00:44:48,610 --> 00:44:52,822 שני סעיפים בניסיון רצח, תקיפה עם נשק קטלני, שוד, 598 00:44:52,990 --> 00:44:55,825 נהיגה תוך כדי השפעה, נהיגה פזיזה. 599 00:44:55,993 --> 00:45:01,414 משפט, 88 שנים. על תנאי בעוד 50. 600 00:45:06,670 --> 00:45:08,164 היל, אסוף את הדברים שלך. 601 00:45:08,338 --> 00:45:10,794 אתה עובר לתרמיל אחר. - מה? למה? 602 00:45:10,966 --> 00:45:12,508 מקמנוס רוצה להמשיך ולערבב דברים. 603 00:45:12,676 --> 00:45:14,834 לא רוצה שחברים לחדר יתקשרו זה לזה. 604 00:45:15,012 --> 00:45:17,004 מי עובר לכאן? - בחור חדש. 605 00:45:28,358 --> 00:45:30,896 כריס קלר, טוביאס ביצ'ר. 606 00:45:31,069 --> 00:45:33,987 הוא יהיה נותן החסות שלך באמרלד סיטי. הוא הולך להראות לך את החבלים. 607 00:45:44,374 --> 00:45:46,201 אז אתה פגיון? 608 00:45:47,211 --> 00:45:48,919 לא אתה? 609 00:45:51,173 --> 00:45:53,379 אני עושה את מה שאני צריך. 610 00:45:54,927 --> 00:45:57,334 חולדות בגן תפוס אותם, טוסר 611 00:45:57,888 --> 00:46:00,260 פרה בשדה התירס רוץ, בנים, רוץ 612 00:46:00,432 --> 00:46:03,433 חתול בסיר השמנת תעצור אותה עכשיו, אדוני 613 00:46:03,602 --> 00:46:07,220 אש על ההר רוץ, בנים, רוץ 614 00:46:20,869 --> 00:46:22,328 אתה הפראג החדש? 615 00:46:24,248 --> 00:46:26,406 השימוש בטלפון יעלה לך 10 דולר. 616 00:46:26,583 --> 00:46:27,698 מה? 617 00:46:28,502 --> 00:46:31,040 זה יעלה לך 10 דולר להיכנס לשם. 618 00:46:34,049 --> 00:46:35,543 - הו כן? כן. 619 00:46:39,471 --> 00:46:40,502 שברתי את האף המזוין שלי. 620 00:46:41,431 --> 00:46:45,263 וואו, מה קורה? מה קורה? 621 00:46:48,939 --> 00:46:51,394 היי, מוטב להגיע למיון. 622 00:46:55,237 --> 00:46:56,861 אני חייב לך. 623 00:46:57,030 --> 00:47:00,945 לא עשיתי את זה בשבילך, חבר. אני שונא את הדפוסים האריים האלה. 624 00:47:06,582 --> 00:47:08,704 היכנס, ביצ'ר. לשבת. 625 00:47:10,586 --> 00:47:13,871 לפני יום הדיון בהיל פגשתי את השופטת גרייס למא. 626 00:47:14,047 --> 00:47:18,211 - הו באמת? איך הכוס? היא שאלה עליך. 627 00:47:18,385 --> 00:47:20,674 הכוס הכניסה אותי לכאן. 628 00:47:20,846 --> 00:47:23,135 הכוס נתנה לי את המשפט הכי קשה שאפשר. 629 00:47:23,307 --> 00:47:25,513 היא שאלה אם היא יכולה לבוא לראות אותך. 630 00:47:25,976 --> 00:47:28,099 איזה כוס. 631 00:47:30,063 --> 00:47:32,768 אתה יודע, המשפט שלי נמשך 28 יום. 632 00:47:32,941 --> 00:47:37,318 וכל אחד מאותם ימים, 633 00:47:37,487 --> 00:47:40,192 הייתי צריך לבהות בפנים של הכוס הזה 634 00:47:40,365 --> 00:47:47,163 בזמן שהיא דפקה את המילית של הכוס שלה והורתה לחבר המושבעים לדפוק אותי. 635 00:47:47,331 --> 00:47:49,489 לא הייתה לי ברירה. 636 00:47:49,666 --> 00:47:52,157 הייתי צריך לראות את הכוס. 637 00:47:53,045 --> 00:47:57,671 עכשיו אני לא צריך. - כן אתה כן. 638 00:47:58,175 --> 00:48:00,251 אתה תאלץ אותי? 639 00:48:01,011 --> 00:48:02,635 כן. 640 00:48:03,513 --> 00:48:04,593 למה? 641 00:48:04,973 --> 00:48:08,722 כי אני חושב שזה יהיה טיפולי. בסופו של דבר, תודה לי. 642 00:48:11,021 --> 00:48:12,848 אתה יודע מה? 643 00:48:13,273 --> 00:48:15,811 גם אתה כוס. 644 00:48:20,989 --> 00:48:25,366 מר ביצ'ר, אני מעריך שהקדשת את הזמן לראות אותי. 645 00:48:25,535 --> 00:48:28,702 ובכן, אתה יודע, זה הפסקה נחמדה מלהתבאס. 646 00:48:28,872 --> 00:48:30,497 ביצ'ר. - זה בסדר גמור. 647 00:48:30,666 --> 00:48:32,907 אתה יכול לדבר בחופשיות. 648 00:48:35,545 --> 00:48:38,630 אני חושש שבבית המשפט מעולם לא היה לך את הסיכוי הזה. 649 00:48:38,799 --> 00:48:40,791 האם זה היה משנה? 650 00:48:40,967 --> 00:48:42,510 לא. 651 00:48:42,678 --> 00:48:44,337 גברת, 652 00:48:44,638 --> 00:48:46,298 מה אתה רוצה? 653 00:48:46,473 --> 00:48:50,056 אני שופט כבר 16 שנה. 654 00:48:50,644 --> 00:48:54,973 קיבלתי מעל 2500 החלטות. רובם היו טובים. 655 00:48:55,982 --> 00:48:59,233 אבל רק אחד רדף אותי. שלך. 656 00:49:00,862 --> 00:49:04,445 אתה מבין, תמיד התגאיתי בעצמי בהגינות. 657 00:49:04,616 --> 00:49:09,077 שבבית המשפט שלי הצדק היה עיוור באמת. 658 00:49:13,709 --> 00:49:16,200 אבל במקרה שלך, 659 00:49:18,046 --> 00:49:20,169 הילדה הקטנה ההיא, 660 00:49:21,258 --> 00:49:23,749 הוריה בוכים, 661 00:49:24,553 --> 00:49:27,589 אתה חבר בבר, 662 00:49:28,348 --> 00:49:31,717 המעצר הקודם שלך ל- DUI, 663 00:49:32,894 --> 00:49:35,979 חוסר ההיגיון של כל זה, 664 00:49:36,606 --> 00:49:39,062 זה תפס אותי. 665 00:49:41,653 --> 00:49:46,315 הייתי מהיר ומזג עד לנקודה בה... 666 00:49:49,745 --> 00:49:53,196 ... אני לא יכול לדעת אם נתתי לך משפט הוגן. 667 00:49:55,459 --> 00:49:57,535 עכשיו לראות אותך ככה, אני. 668 00:49:58,086 --> 00:50:01,669 אני חושב שאולי העונש חרג מהפשע. 669 00:50:04,801 --> 00:50:06,960 ואני... 670 00:50:10,265 --> 00:50:11,296 נו... 671 00:50:17,481 --> 00:50:20,600 אתה מה ש? מצטער? 672 00:50:23,236 --> 00:50:27,020 כבוד כבוד, השתמשת בכל כוחך כדי לרסק אותי. 673 00:50:30,035 --> 00:50:32,111 אבל האמת היא, 674 00:50:33,163 --> 00:50:35,037 אכן הרגתי את קתי רוקוול. 675 00:50:35,207 --> 00:50:39,584 וככל שניסיתי לתפעל את מערכת המשפט כדי לרדת, 676 00:50:39,753 --> 00:50:44,331 כדי לצאת מזה לקחתי את חייה. 677 00:50:47,052 --> 00:50:50,006 על פי החוק, כל פשע שווה מספר מסוים של שנים. 678 00:50:50,180 --> 00:50:55,174 נתת לי מקסימום 15 שנים בזיון הזה! 679 00:50:55,560 --> 00:50:59,344 האם זה יותר מדי? קשה מדי? לא מספיק? אני לא יודע. 680 00:51:00,065 --> 00:51:03,516 אתה אומר שאתה רדוף ממה שעשית? ובכן, גם אני. 681 00:51:06,404 --> 00:51:10,651 ואם הגעת לכאן בשביל לסלוח לך... 682 00:51:13,286 --> 00:51:15,612 ... הגעת לאיש הלא נכון. 683 00:51:15,789 --> 00:51:20,166 הוא חדל להתקיים ביום בו קייתי רוקוול. 684 00:51:22,003 --> 00:51:24,673 ואתה לא תפיק ממנו עוד שלווה 685 00:51:24,840 --> 00:51:26,879 ממה שאני עושה ממנה. 686 00:51:32,681 --> 00:51:36,595 כן, זה היה מאוד טיפולי. תודה. 687 00:51:49,573 --> 00:51:51,565 אני מצטער. 688 00:51:53,243 --> 00:51:55,070 מר ביצ'ר? 689 00:52:08,008 --> 00:52:09,039 לא. 690 00:52:09,467 --> 00:52:11,294 לא. 691 00:52:12,178 --> 00:52:13,589 לא! 692 00:52:13,763 --> 00:52:16,089 - היי. היי. היי אתה.? אל תיגע בי. 693 00:52:19,144 --> 00:52:21,895 - רק תהיתי מה קרה. תוריד לי את הידיים המזוינות שלך 694 00:52:22,063 --> 00:52:24,056 אתה פאקינג מזוין! 695 00:52:26,943 --> 00:52:28,437 בסדר. 696 00:52:30,155 --> 00:52:31,779 בסדר. 697 00:52:56,473 --> 00:52:59,011 - היי. - איך הולך? 698 00:52:59,184 --> 00:53:02,019 להתקלח עם התינוק הזה כלבה. 699 00:53:08,944 --> 00:53:10,735 בערך אתמול בערב, קורא לך רמאי, אני. 700 00:53:10,904 --> 00:53:14,355 שכח מזה. היה לי את חלקי בסיוטים. 701 00:53:16,409 --> 00:53:20,241 תראה, כשעזרת לי לטלפונים לפני יום אמרתי לך... 702 00:53:21,289 --> 00:53:22,320 ...אני חייב לך. 703 00:53:24,459 --> 00:53:27,543 תראה, איך שאני מבין את זה, אתה ואני, אנחנו לא כמו כולם. 704 00:53:27,712 --> 00:53:30,334 הלטינים, בני הבית, הארים, 705 00:53:30,507 --> 00:53:31,669 תבין, כולם קיבלו זה את זה. 706 00:53:31,841 --> 00:53:33,384 אתה ואני... 707 00:53:34,844 --> 00:53:39,257 אתה ואני עומדים שם עם הזין שלנו מתנדנד ברוח. 708 00:53:40,725 --> 00:53:43,347 אנחנו אמורים להיות מסוגלים לסמוך זה על זה. 709 00:53:44,229 --> 00:53:45,806 אתה יודע? 710 00:53:46,231 --> 00:53:47,559 סמכו זה על זה. 711 00:53:48,566 --> 00:53:51,236 ובכן, קשה לי לסמוך על מישהו. 712 00:53:51,403 --> 00:53:53,360 גם אני. 713 00:53:54,698 --> 00:53:58,363 אבל יש לנו הרבה זמן מזדיין ביחד, אז... 714 00:54:02,205 --> 00:54:04,079 ... למה אנחנו לא רואים מה קורה, בסדר? 715 00:54:07,377 --> 00:54:08,919 בסדר? 716 00:54:12,549 --> 00:54:14,126 בסדר. 717 00:54:15,260 --> 00:54:16,884 טוֹב. 718 00:54:29,024 --> 00:54:31,515 הנה אתה, קוקסייר. היי, היי, תירגע, מארק. 719 00:54:31,693 --> 00:54:33,851 הוא שבר לי את האף. שברת את האף המזוין שלי! 720 00:54:34,029 --> 00:54:36,235 היי. היי, תן לזה את הזריקה הטובה ביותר שלך. 721 00:54:36,406 --> 00:54:39,905 בסדר, נסוג. אנחנו בסדר כאן, קצין. 722 00:54:40,285 --> 00:54:42,324 יאללה, לך תעבוד את זה. 723 00:54:46,041 --> 00:54:48,413 אז איך עובר מבצע טובי? 724 00:54:48,585 --> 00:54:50,827 זה ייקח קצת זמן. 725 00:54:51,171 --> 00:54:53,377 אבל אל דאגה, במוקדם או במאוחר, ביצ'ר יהיה שלי. 726 00:55:02,849 --> 00:55:06,432 ילד פוגש ילדה, ילד נשכב. 727 00:55:06,603 --> 00:55:08,512 מה גורם לנו לרצות מישהו? 728 00:55:15,570 --> 00:55:19,271 האם זה צבע העיניים שלהם, צורת הרגליים שלהם, 729 00:55:19,449 --> 00:55:21,987 שפיץ העקבים שלהם? 730 00:55:22,160 --> 00:55:24,616 או שזה מה שהמשוררים אומרים לנו? 731 00:55:24,788 --> 00:55:28,951 שיש משהו עמוק יותר, אובדן משותף. 732 00:55:29,125 --> 00:55:33,834 כמיהה למצוא מישהו שיודע את עומק העצב שלנו. 733 00:55:35,048 --> 00:55:38,132 יש אנשים שמחפשים את כל חייהם אחר אותו מישהו. 734 00:55:38,301 --> 00:55:41,172 חלקם מוצאים אותם, חלקם לא. 735 00:55:41,638 --> 00:55:45,470 חלקם מרמים את עצמם להאמין שהם מאוהבים. 736 00:55:45,642 --> 00:55:49,342 ובעוז, ברוב הפעמים, 737 00:55:49,521 --> 00:55:52,854 האשליה טובה יותר מהמציאות.