1 00:01:38,567 --> 00:01:41,206 שנים כאלה 2 00:01:41,367 --> 00:01:44,006 זה הופך אדם צעיר לזקן 3 00:01:44,167 --> 00:01:47,284 כיפוף גבו כנגד ההבטחות 4 00:01:47,447 --> 00:01:49,961 שהחיים צריכים להחזיק 5 00:01:50,127 --> 00:01:52,721 הם יכולים לגרום לו לחכם 6 00:01:52,887 --> 00:01:54,798 הם יכולים להסיע אותו 7 00:01:54,967 --> 00:01:58,721 עד הברכיים 8 00:01:59,407 --> 00:02:02,240 שום דבר לא בא בחינם. 9 00:02:03,207 --> 00:02:07,200 בימים כאלה 10 00:02:08,167 --> 00:02:13,719 אבל אתה לא יכול לקצור את מה שאתה לא זורע 11 00:02:13,887 --> 00:02:19,439 ואתה לא יכול לשתול בקרקע חלולה 12 00:02:19,607 --> 00:02:21,996 אז בואו נמלא 13 00:02:22,167 --> 00:02:26,319 האדמה הריקה הזו עם תקווה 14 00:02:27,207 --> 00:02:32,725 עד שהגשמים יורדים 15 00:02:35,327 --> 00:02:43,166 בימים כאלה 16 00:02:50,647 --> 00:02:52,205 הפנים שלך. 17 00:02:53,767 --> 00:02:55,439 זה לא חרא. 18 00:02:55,687 --> 00:02:57,439 היית צריך לראות אותי לפני כמה ימים. 19 00:02:57,607 --> 00:02:58,642 היית גאה. 20 00:02:58,807 --> 00:03:01,321 אני לא גאה, עומר. אני מצטער. 21 00:03:01,567 --> 00:03:03,000 גם אני. 22 00:03:03,447 --> 00:03:05,677 אני דפוק ואני יודע את זה. 23 00:03:06,247 --> 00:03:09,398 תראה, אם אני אגיד לך למה מכרתי ציצים, אתה לא יכול ללכת למקמאנוס, בסדר? 24 00:03:09,567 --> 00:03:11,046 יש לך את המילה שלי. 25 00:03:11,527 --> 00:03:13,199 רדינג הכריח אותי. 26 00:03:13,367 --> 00:03:16,518 ניסיתי להגיד למזדיין לא, אבל הוא פשוט לא שמע לא. 27 00:03:16,687 --> 00:03:19,918 ואני הייתי יותר מדי תחת בשביל שתבוא לבקש עזרה, נכון? 28 00:03:22,767 --> 00:03:25,201 הייתי זקוק לדברים שאמרת 29 00:03:25,607 --> 00:03:27,563 רק כדי ליישר אותי. 30 00:03:28,167 --> 00:03:30,317 לעזאזל, אפילו הייתי זקוק לחלק מהטיפול הזה בטרנר. 31 00:03:31,047 --> 00:03:34,244 תראה, אני מצטער, אתה מצטער, הפרק הבא, בסדר? 32 00:03:34,407 --> 00:03:37,444 אתה מכיר את האירוניה המגוחכת של כל העניין הזה, עומר? 33 00:03:39,607 --> 00:03:41,279 הייתי זה עם ההתמכרות. 34 00:03:42,967 --> 00:03:44,685 נסיעת הכוח שלי. 35 00:03:45,047 --> 00:03:49,518 הייתי גבוה, 24/7, הייתי אדון ההתאוששות שלך. 36 00:03:50,287 --> 00:03:53,199 כוח, זה סם מרושע כמו כל דבר אחר. 37 00:03:55,847 --> 00:04:00,557 אתה יודע, הייתי רוצה שתקרא לי קארים. 38 00:04:00,727 --> 00:04:01,842 כארם זה אז. 39 00:04:05,607 --> 00:04:07,006 תודה. 40 00:04:12,727 --> 00:04:16,242 אני חייב לומר, אני חושב שאתה תופתע יפה ממופע המגוון. 41 00:04:16,407 --> 00:04:20,195 ועומר ווייט הוא הגמר הגדול. 42 00:04:20,407 --> 00:04:22,284 - מה, הוא כל כך טוב? - לא אמרתי את זה. 43 00:04:22,807 --> 00:04:25,719 אני פשוט - אני גאה בו כי הוא באמת שם 44 00:04:25,887 --> 00:04:27,525 את ליבו ונשמתו לתוך זה. 45 00:04:27,687 --> 00:04:31,043 וכל עוד הוא יעבור עם זה, הוא יצליח. 46 00:04:31,207 --> 00:04:32,720 כמה טוב הוא שר לא משנה. 47 00:04:34,127 --> 00:04:36,118 אז האם יש משהו שאני יכול לעשות כדי לעזור בשלב זה? 48 00:04:36,287 --> 00:04:40,439 למען האמת, אנו זקוקים למפתח. 49 00:04:41,567 --> 00:04:44,798 שכח מזה. אני לא כל כך טוב ברווז פירות רקובים. 50 00:04:45,207 --> 00:04:46,196 אתה חושב שאני צוחק? 51 00:04:46,367 --> 00:04:49,439 ההמון בקולוסיאום ברומא העתיקה היה אדיב יותר. 52 00:04:49,607 --> 00:04:51,120 למה אתה לא מנסה את מוקדה? 53 00:04:51,287 --> 00:04:52,561 לפחות יש לו את אלוהים לצדו. 54 00:04:52,727 --> 00:04:54,365 אתה כזה עוף. 55 00:04:55,007 --> 00:04:58,283 צוחק בשמש תמיד נהנה 56 00:04:58,447 --> 00:05:00,324 עושה את כל הדברים האלה. 57 00:05:00,487 --> 00:05:03,001 מה? מה לעזאזל זה חרא ההתבגרות? 58 00:05:03,167 --> 00:05:06,000 אל תדאג. אתה עובד על הקינקים. 59 00:05:06,167 --> 00:05:07,600 בסדר. מתחילים. 60 00:05:10,367 --> 00:05:13,439 תחזיק מעמד, תחזיק מעמד. אני פשוט צריך דקה, בסדר? לְחַרְבֵּן. 61 00:05:13,607 --> 00:05:16,519 אין אפילו אף אחד שם בחוץ והלב המזוין שלי דופק. 62 00:05:16,687 --> 00:05:18,723 עומר, אתה מסתדר בסדר. 63 00:05:18,887 --> 00:05:20,400 הפרפרים טבעיים. 64 00:05:20,807 --> 00:05:22,604 פרפרים פירושו שאני דפוק. 65 00:05:22,767 --> 00:05:23,916 לְחַרְבֵּן. 66 00:05:24,087 --> 00:05:26,237 כלומר, המזדיינים האלה יאכלו אותי לארוחת הצהריים. 67 00:05:26,407 --> 00:05:28,079 חרא, בני זונות. 68 00:05:29,247 --> 00:05:32,159 אני מתכוון, אני פשוט יכול לראות אותם שם מנסים לדפוק אותי ולחרבן. 69 00:05:34,167 --> 00:05:36,397 חזור אחרי. 70 00:05:38,087 --> 00:05:39,645 זִיוּן. 71 00:05:41,687 --> 00:05:43,120 זִיוּן. 72 00:05:44,047 --> 00:05:45,958 לעזאזל. אותם. 73 00:05:46,447 --> 00:05:48,961 - תגיד את זה. אותם. 74 00:05:49,127 --> 00:05:50,116 תגיד את זה. 75 00:05:50,807 --> 00:05:53,685 תזיין אותם. 76 00:05:53,847 --> 00:05:55,405 טוב מאוד, תודה רבה. 77 00:05:55,567 --> 00:05:57,205 אוקיי, הנה התחלנו. 78 00:05:58,647 --> 00:06:00,603 משורר, אני יכול לדבר איתך שנייה? 79 00:06:02,367 --> 00:06:03,686 אני זקוק לעצה קטנה, בנאדם. 80 00:06:03,847 --> 00:06:06,281 אני רואה אותך קם לשם, אתה יודע, מול כולם 81 00:06:06,447 --> 00:06:07,766 מדקלם את השירה שלך, גבר. 82 00:06:07,927 --> 00:06:10,395 כן. - ובכן, יש לי הופעה זו של כישרון. 83 00:06:10,567 --> 00:06:11,636 - או בן אדם. אני מתבאס. 84 00:06:11,807 --> 00:06:13,877 הנה, שב. המשורר קיבל את התשובה. 85 00:06:14,047 --> 00:06:15,719 שב, שב, שב. 86 00:06:15,887 --> 00:06:17,843 קיבלתי את התשובה. 87 00:06:19,447 --> 00:06:21,722 איך אתה קם ככה על הבמה, 88 00:06:21,887 --> 00:06:25,004 אתה יודע, רגוע וחצוף וחרא, כאילו אתה הבעלים של המפרק והחרא? 89 00:06:25,167 --> 00:06:30,002 קַל. זין גדול וציצים גדול בחדר הירוק תמיד עושה את העבודה. 90 00:06:30,847 --> 00:06:32,565 אני לא יכול ללכת לשם, בנאדם. 91 00:06:32,727 --> 00:06:34,046 למה לא? 92 00:06:34,207 --> 00:06:35,196 למה לא? 93 00:06:35,607 --> 00:06:38,246 כי מקמנוס וסייד אומרים שאתה לא יכול? 94 00:06:38,807 --> 00:06:39,956 תן לי לספר לך משהו, כי 95 00:06:40,127 --> 00:06:42,322 כבר הייתי יחד עם השניים. 96 00:06:42,487 --> 00:06:45,957 אמר להאכיל אותי את השטויות האלה שאהיה סמל. 97 00:06:46,127 --> 00:06:48,766 עוף החול, העולה על כנפי השירה 98 00:06:48,927 --> 00:06:50,326 מאפרו של סדק - 99 00:06:50,487 --> 00:06:52,318 בנאדם, לעזאזל עם זה. 100 00:06:52,487 --> 00:06:54,603 אני פשוט שורד את המלחמה, יו. 101 00:06:54,767 --> 00:06:57,361 ואני קם על הבמה, בועט בהם בחרוזים, 102 00:06:57,527 --> 00:06:59,358 זה אני יורה בחזרה. 103 00:06:59,527 --> 00:07:01,245 ואני מתמזג כשאני צריך, 104 00:07:01,407 --> 00:07:02,920 כלומר אני מטפל בפצעים. 105 00:07:09,687 --> 00:07:12,565 רק למקרה שאתה זקוק לתרופה, 106 00:07:12,727 --> 00:07:14,206 נקרא לזה lOU. 107 00:07:15,767 --> 00:07:17,678 סתם. לכל מקרה, בסדר? 108 00:07:17,847 --> 00:07:19,678 עכשיו תזכור דבר אחד, 109 00:07:19,927 --> 00:07:22,395 העיניים של כולם יהיו נשואות אליך. 110 00:07:39,367 --> 00:07:41,323 אחותי כל כך שמנה שכשהיא מסתובבת 111 00:07:41,487 --> 00:07:43,125 אנו נותנים לה חיבוק "חזרה לקבלת פנים". 112 00:07:43,287 --> 00:07:45,517 כשהיא עולה למעלית היא צריכה לרדת. 113 00:07:45,687 --> 00:07:47,518 אוקיי, תודה, אתה יפה. 114 00:07:52,287 --> 00:07:55,245 - אלוהים, זה קהל קשוח. - אגממנון בוסמליס. 115 00:07:55,407 --> 00:07:58,160 הייתי אומר לך לדמיין שכולם עירומים, 116 00:07:58,327 --> 00:08:02,002 אבל אני מניח שכבר ראיתם הרבה עירומים. 117 00:08:03,367 --> 00:08:06,803 ולסיום, עומר ווייט. 118 00:08:24,247 --> 00:08:29,685 אני רוצה להיות חופשי 119 00:08:35,047 --> 00:08:40,167 כמו ציפורי הכחול שעפות על ידי 120 00:08:40,327 --> 00:08:45,526 כמו הגלים החוצה על הים הכחול 121 00:08:45,687 --> 00:08:49,396 אם אהבתך תצטרך לקשור אותי 122 00:08:49,567 --> 00:08:53,765 אל תנסה אותי, תיפרד 123 00:08:56,127 --> 00:08:59,085 אני רוצה להיות 124 00:08:59,247 --> 00:09:02,000 חינם 125 00:09:02,167 --> 00:09:07,116 כמו הרוח החמימה בספטמבר, מותק 126 00:09:07,287 --> 00:09:11,599 תגיד שתמיד תהיה חבר שלי, מותק 127 00:09:11,767 --> 00:09:16,158 אנחנו יכולים להגיע לסוף, מותק 128 00:09:16,327 --> 00:09:18,795 שוב מותק 129 00:09:18,967 --> 00:09:22,357 אני חייב לומר 130 00:09:23,847 --> 00:09:27,157 אני רוצה להיות 131 00:09:27,327 --> 00:09:29,716 חינם 132 00:09:31,967 --> 00:09:35,596 אני רוצה להיות 133 00:09:35,767 --> 00:09:38,964 חינם 134 00:09:39,447 --> 00:09:40,516 עומר אתה מבאס. 135 00:09:40,687 --> 00:09:43,759 אני רוצה להיות 136 00:09:43,927 --> 00:09:46,202 - חינם. תוריד את הזיון מהבמה. 137 00:09:46,367 --> 00:09:48,323 אתה מוצץ, עומר. 138 00:09:48,487 --> 00:09:49,522 אתה גרוע. 139 00:09:53,687 --> 00:09:55,359 רד מזה. 140 00:09:56,007 --> 00:09:57,440 אתה גרוע. 141 00:10:04,567 --> 00:10:06,159 אתה מתלהב. - לא אני לא. 142 00:10:06,327 --> 00:10:08,716 אתה. אתה מחכה שאחזיר את מה שאמרתי, 143 00:10:08,887 --> 00:10:11,924 שתמיד הימרו על הבלתי אפשרי ותפסידו. 144 00:10:12,087 --> 00:10:13,839 ובכן, תן לי להתחיל. 145 00:10:14,007 --> 00:10:16,237 - טעיתי. טימי, אתה כל כך חמוד. 146 00:10:16,407 --> 00:10:19,160 - טעיתי. - מעט מאוד גברים ימצאו הצדקה 147 00:10:19,327 --> 00:10:20,760 בגרסת הכלא של חיפוש כוכבים. 148 00:10:20,927 --> 00:10:23,566 אוקיי, אני מתלהב. אבל, אתה יודע, תפנק אותי. 149 00:10:23,727 --> 00:10:27,436 עומר ווייט היה עניין אבוד, אבל לא ויתרתי עליו. 150 00:10:27,607 --> 00:10:29,359 נשארתי לצידו ואתה יודע מה? 151 00:10:29,527 --> 00:10:31,597 שווה את כל החרא שלא עבד 152 00:10:31,767 --> 00:10:34,759 לראות אחד מהם, רק אחד, למשוך דרך. 153 00:10:37,807 --> 00:10:40,082 עדיין מגהץ חולצות משלך, לא? 154 00:10:40,247 --> 00:10:42,078 אתה יודע, אני יודע מה אתה חושב. 155 00:10:42,247 --> 00:10:44,044 טים אוהב את הסיבות האבודות שלו. 156 00:10:44,207 --> 00:10:47,165 אני אוהב כשאתה קורא את דעתי. נסה שוב. 157 00:10:53,967 --> 00:10:57,403 מה קורה, אחי? האם המשורר קיבל את התרופה או שהמשורר קיבל את התרופה? 158 00:10:57,567 --> 00:10:58,556 לקחתי בדיקת גשם. 159 00:11:00,047 --> 00:11:01,275 אני לא צריך את החרא הזה, כי. 160 00:11:01,687 --> 00:11:03,598 אני מתכוון, התקרבתי, בנאדם, אבל אז אמרתי: 161 00:11:03,767 --> 00:11:05,997 אל תקהה את עצמך. תרגיש את זה. כן. 162 00:11:06,167 --> 00:11:08,123 אתה מתבאס איתי? אתה מתבאס איתי, נכון? 163 00:11:08,287 --> 00:11:11,199 לא, זה הציצים שמזדיינים איתך. 164 00:11:20,287 --> 00:11:22,801 שוב, עם כל הכבוד, אימאם, 165 00:11:22,967 --> 00:11:27,882 אנו מודאגים עם מי אתה בוחר לבלות את זמנך. 166 00:11:29,607 --> 00:11:31,199 האם אני קרוב? 167 00:11:32,847 --> 00:11:33,836 חשבתי שכן. 168 00:11:34,007 --> 00:11:38,159 עם כל מה שעומר לבן עשה לך חסות כביכול, 169 00:11:38,327 --> 00:11:40,841 - עכשיו שניכם חברים-חבר? - כן. 170 00:11:41,087 --> 00:11:42,805 כי האלטרנטיבה דוחה אותי. 171 00:11:43,647 --> 00:11:44,636 מַשְׁמָעוּת? 172 00:11:44,807 --> 00:11:48,595 היה כתם לא ידוע אך מגעיל באמונה שלנו. 173 00:11:48,767 --> 00:11:53,443 וזה נושא שהתעלמתי ממנו בתורתי לך. 174 00:11:53,967 --> 00:11:57,357 למרות איסור העבדות של הקוראן, 175 00:11:57,687 --> 00:12:01,566 יש מסורת רעה שנמשכת עד היום. 176 00:12:01,727 --> 00:12:05,561 האחים הלא-סלמיים שלנו בצפון, 177 00:12:05,727 --> 00:12:09,686 הם תופסים את אחינו האפריקאים מדרום, כולם בשם אללה, 178 00:12:10,327 --> 00:12:13,080 לסלמיזציה של אנשים שנראים כמוך וכמוני. 179 00:12:13,527 --> 00:12:16,405 אבל אנחנו המוסלמים של אמריקה, אנו מעלימים עין מכך 180 00:12:16,567 --> 00:12:18,842 כי זה לא מתאים לחבילה הקטנה והמסודרת 181 00:12:19,007 --> 00:12:22,966 של נוצרים לבנים המשעבדים שחורים. 182 00:12:26,567 --> 00:12:28,523 סוף סוף למדתי 183 00:12:28,807 --> 00:12:33,119 שבמובן מסוים תפסתי אנשים לאמוננו 184 00:12:33,727 --> 00:12:35,399 לשרת את הצרכים שלי. 185 00:12:35,567 --> 00:12:39,082 אתה רואה בניסיונות ההמרה שלך סוג של שעבוד? 186 00:12:39,247 --> 00:12:43,286 כן, במידה שזה עזר לי לשמור על הדימוי העצמי שלי. 187 00:12:43,447 --> 00:12:47,042 ולפעמים התואר הזה היה תואר משמעותי. 188 00:12:47,847 --> 00:12:49,758 ואז יש את אדביסי. 189 00:12:51,407 --> 00:12:53,796 הוא היה גבר אפריקאי שחור שלעג והתריס 190 00:12:53,967 --> 00:12:56,800 כל מה שרציתי שגבר שחור יהיה. 191 00:12:57,247 --> 00:12:59,841 רוח אדביסי לא דיממה לתוכי. 192 00:13:00,007 --> 00:13:01,565 זה וודו. 193 00:13:01,727 --> 00:13:03,285 זה לא הפך אותי לאדם אלים. 194 00:13:03,447 --> 00:13:07,326 אני אדם אלים, כמו כל אחד אחר. 195 00:13:07,487 --> 00:13:09,682 לא מצליח לזכות בו, 196 00:13:10,447 --> 00:13:11,436 נפטרתי ממנו. 197 00:13:13,167 --> 00:13:18,446 אם אנו כשחורים וכמוסלמים באמת נלחם למען החופש... 198 00:13:20,407 --> 00:13:23,638 ... צריך לאפשר לעומר לבן להיות מי שהוא... 199 00:13:24,927 --> 00:13:27,361 ... ויש לאפשר לי להיות מי שאני. 200 00:13:28,887 --> 00:13:30,764 אז אני מודה לאללה 201 00:13:30,967 --> 00:13:33,845 עבור מה שמכונה חסות זו... 202 00:13:34,527 --> 00:13:36,563 ... שהוא עבר אותי. 203 00:13:57,047 --> 00:13:59,686 אסיר מספר 9 7 R492: 204 00:14:00,167 --> 00:14:01,646 ג'יימס רובסון. 205 00:14:01,807 --> 00:14:07,279 הורשע ב- 7 בנובמבר 199 7, רצח בדרגה ראשונה, תקיפה. 206 00:14:07,447 --> 00:14:09,085 משפט: חיים. 207 00:14:09,247 --> 00:14:12,478 על תנאי בעוד 25 שנה. 208 00:14:15,847 --> 00:14:18,645 - לא הרבה ארוחה שם. כן, שום דבר קר או פריך. 209 00:14:19,847 --> 00:14:21,041 למה? אתה בדיאטה? 210 00:14:21,207 --> 00:14:23,323 כי זה כואב, מטבל. האם אני נראה לך שמן? 211 00:14:28,087 --> 00:14:29,839 לעזאזל. 212 00:14:30,567 --> 00:14:32,239 פתאום גלידה, קרוטונים. 213 00:14:32,407 --> 00:14:33,965 זה כמו לגרום לחניכיים לגרוף. 214 00:14:34,127 --> 00:14:35,321 מה לעזאזל זה? 215 00:14:35,487 --> 00:14:37,762 הם כנראה רצסיביים. 216 00:14:38,327 --> 00:14:39,919 לזקני היו חניכיים גרועות. 217 00:14:41,367 --> 00:14:42,800 מתי בפעם האחרונה קיבלת ניקיון? 218 00:14:42,967 --> 00:14:44,320 אני לא יודע, חמש או שש שנים. 219 00:14:44,487 --> 00:14:47,399 אני שונא את רופא השיניים המזוין. אל תתעסק עם הפה שלך. 220 00:14:47,567 --> 00:14:51,116 הזקן שלי לא התמודד, פיו סיים תאונת רכבת. 221 00:14:51,327 --> 00:14:53,283 אם הייתי אתה, אראה את ד"ר פרג '. 222 00:14:53,447 --> 00:14:55,722 אתה לא רוצה לדרדר מילקשייק הודו בגיל העמידה. 223 00:14:55,887 --> 00:14:57,286 פאראג '? 224 00:14:57,447 --> 00:15:00,086 אני לא רוצה שכפות כושים של חול יבדקו את פי. 225 00:15:00,247 --> 00:15:03,796 הם לובשים כפפות עכשיו, אתה יודע, מאז AlDS הגיע. 226 00:15:06,727 --> 00:15:08,843 אלוהים, כמה זמן זה באמת עבר? 227 00:15:09,007 --> 00:15:10,326 ובכן, מלבד כמה חללים, 228 00:15:10,487 --> 00:15:13,524 אתה יכול לראות שעשר ו -1 1 מראים מיתון משמעותי בחניכיים. 229 00:15:13,687 --> 00:15:14,676 כלומר מה? 230 00:15:14,847 --> 00:15:16,166 כלומר ניתוח מומלץ, 231 00:15:16,327 --> 00:15:17,840 ואני אומר במוקדם ולא במאוחר. 232 00:15:18,007 --> 00:15:21,204 איזה סוג של ניתוח מזוין? - ובכן, יש לך שתי אפשרויות. 233 00:15:21,367 --> 00:15:24,086 השיטה המקובלת היא לקחת רקמות מגג הפה 234 00:15:24,247 --> 00:15:25,475 ולהשתיל אותו לחניכיים שלך. 235 00:15:25,647 --> 00:15:27,478 לְחַרְבֵּן. זה נשמע כואב לעזאזל. 236 00:15:27,647 --> 00:15:29,205 זה כואב. 237 00:15:29,367 --> 00:15:32,120 האלטרנטיבה היא השתלת עור תאית, 238 00:15:32,287 --> 00:15:34,801 שם אנו משתמשים ברקמת החניכיים מגופה. 239 00:15:34,967 --> 00:15:38,516 אתה צוחק. יש איזה חניכיים מזוינות בפה? 240 00:15:39,287 --> 00:15:42,165 אתה יכול לחשוב על זה כעל תרומת איברים. 241 00:15:42,327 --> 00:15:43,362 נשמע מזוין מצמרר. 242 00:15:43,527 --> 00:15:45,006 ובכן, השימוש ברקמה המזוינת שלך 243 00:15:45,167 --> 00:15:48,716 ידרוש תקופה ארוכה וכואבת יותר של התאוששות מזוינת. 244 00:15:48,887 --> 00:15:52,960 בסופו של דבר, החניכיים המזוינות שלך יהיו בריאות בכל דרך מזוינת. 245 00:15:53,127 --> 00:15:54,526 אתה לועג לי, פרג '? 246 00:15:54,687 --> 00:15:56,120 לעזאזל, לא. 247 00:15:56,287 --> 00:15:59,085 אני לא אוהב את הגישה שלך של שטויות בעולם השלישי. 248 00:16:01,607 --> 00:16:03,598 וכל מה שאחליט, גונגה, 249 00:16:03,767 --> 00:16:05,359 יש לי דבר לגבי מחטים. 250 00:16:05,527 --> 00:16:08,997 כל הרדמה, לא משנה מה, אני רוצה תחילה דלק. 251 00:16:10,327 --> 00:16:11,601 התענוג שלי, סאהיב. 252 00:16:11,767 --> 00:16:13,519 אה, ועוד דבר אחד, 253 00:16:13,687 --> 00:16:15,882 להיות שאני ארי ואתה קמלה 254 00:16:16,047 --> 00:16:18,117 אודה לך אם תלבש שני זוגות של הכפפות האלה. 255 00:16:18,287 --> 00:16:20,801 אתה יודע, ככל שפחות קשר, כן ייטב. 256 00:16:24,967 --> 00:16:26,195 אז מה אתה חושב? 257 00:16:26,367 --> 00:16:29,200 ובכן, זה לא קבוצה יפה של אפשרויות, זה בטוח. 258 00:16:29,367 --> 00:16:31,597 אין חרא. עכשיו אתה מבין למה אני שונא את רופא השיניים? 259 00:16:31,767 --> 00:16:33,280 זה לא אשמתם, רובסון. 260 00:16:33,447 --> 00:16:35,881 אתה מחכה שנים בין הניקיונות, אתה אף פעם לא משתמש בחוט דנטלי. 261 00:16:36,047 --> 00:16:39,278 אתה מצחצח שיניים כמו שאתה מגרד את שק האשכים. 262 00:16:40,247 --> 00:16:42,158 אני שוקל את הדבר התאי. 263 00:16:42,767 --> 00:16:44,246 בסדר, מי זה? 264 00:16:44,407 --> 00:16:46,079 זה כמו תרומת איברים. 265 00:16:46,247 --> 00:16:48,397 אם הייתי זקוק לכבד, התורם היה מת, נכון? 266 00:16:48,567 --> 00:16:50,000 נכון, אבל אתה לא צריך כבד. 267 00:16:50,167 --> 00:16:51,441 אנחנו לא רואים את הכבד. 268 00:16:51,607 --> 00:16:54,041 הוא אמר שזה כמו פיסת רקמה קטנה, זה כמו כאן. 269 00:16:54,207 --> 00:16:56,402 בסדר, אפשר פשוט לדבר על משהו אחר, בבקשה? 270 00:16:56,887 --> 00:16:58,002 לעזאזל 271 00:16:58,167 --> 00:16:59,486 אני הולך לחניכיים. 272 00:17:04,807 --> 00:17:06,445 חרא קדוש. 273 00:17:06,927 --> 00:17:09,236 אה, היי, מה קורה, דוקטור? 274 00:17:09,927 --> 00:17:11,406 היי, איך הדברים האלה חוקיים? 275 00:17:11,567 --> 00:17:13,125 אתה יודע איזה סוג הרג היית עושה 276 00:17:13,287 --> 00:17:15,278 מוכר את זה לכל שודדי הסמים בעוז? 277 00:17:15,447 --> 00:17:17,517 יכול להיות שיש להם ציצים, אבל יש לך חתולה. 278 00:17:17,687 --> 00:17:20,076 מה זה אצלכם הנאצים והגז? 279 00:17:22,047 --> 00:17:24,038 הו, לעזאזל איתך. 280 00:17:24,327 --> 00:17:26,283 היי, חשבתי שאמרתי ללבוש שני זוגות כפפות. 281 00:17:26,447 --> 00:17:28,802 - פתוח לרווחה. - לא, תן לי עוד קצת דלק. 282 00:17:28,967 --> 00:17:31,435 אני מרגיש את זה נשחק. אתה לא צריך יותר דלק. פתוח לרווחה. 283 00:17:32,087 --> 00:17:33,759 אתה יודע, עם כל האידיאולוגיה המעוותת שלך, 284 00:17:33,927 --> 00:17:35,360 אני מתערב שמעולם לא השקעת הרבה מחשבה 285 00:17:35,527 --> 00:17:37,836 מדוע אדולף היה כל כך עצבני על היהודים. 286 00:17:38,007 --> 00:17:42,239 תיאוריה אחת היא שהוא היה בטראומה ממות אמו. 287 00:17:42,407 --> 00:17:45,843 היא נפטרה מסרטן השד והיא הייתה בטיפול רופא יהודי, 288 00:17:46,007 --> 00:17:48,282 וכך, כמובן, השנאה המודחקת 289 00:17:49,047 --> 00:17:51,003 פרץ את עצמו לשואה. 290 00:17:51,487 --> 00:17:57,039 כעת, תיאוריה אחרת היא שאביו של היטלר 291 00:17:57,207 --> 00:18:01,166 היה בנה הבלתי לגיטימי של אישה גרמנייה 292 00:18:01,327 --> 00:18:03,397 ואיש יהודי סתום, 293 00:18:03,567 --> 00:18:07,003 וכך היה להיטלר עצמו דם טהור - 294 00:18:07,767 --> 00:18:09,803 היי, עכשיו. עכשיו אל תגרום לי להחליק, 295 00:18:09,967 --> 00:18:12,686 כי אם אעשה זאת, שנינו בבעיה. 296 00:18:13,647 --> 00:18:14,636 אתה יודע, זה מדהים. 297 00:18:14,807 --> 00:18:18,004 אנחנו אפילו לא יודעים מאיפה החניכיים האלה. 298 00:18:18,647 --> 00:18:22,799 זאת אומרת, זה יכול להיות חניכיים של קייק, 299 00:18:23,247 --> 00:18:27,001 או ספיק, או אפילו הומו. 300 00:18:28,567 --> 00:18:32,685 אני מתכוון, אתה יכול להשיג את החניכיים היפות 301 00:18:32,847 --> 00:18:35,839 של כושי גדול ושחור. 302 00:18:38,607 --> 00:18:40,518 רצון חופשי 303 00:18:40,687 --> 00:18:42,359 לא מצליח להתמלא 304 00:18:42,527 --> 00:18:45,325 אנחנו קבצנים, אנחנו מפסידים 305 00:18:45,487 --> 00:18:47,159 שיכור מחוסר כוח 306 00:18:47,327 --> 00:18:49,522 אני מאמין בהבנה 307 00:18:49,687 --> 00:18:52,121 אני חייב לדעת מתי אנחנו נוחתים 308 00:18:52,287 --> 00:18:54,517 אני לוקח את הסקר שלי עכשיו 309 00:18:54,967 --> 00:18:56,605 ענה אם אתה איתי 310 00:18:56,767 --> 00:19:00,646 אם אתה רוצה רצון חופשי 311 00:19:04,247 --> 00:19:06,158 בוקר רבותיי. 312 00:19:06,407 --> 00:19:08,045 בדוק זאת. 313 00:19:10,287 --> 00:19:11,800 לְהָבִיא. 314 00:19:14,647 --> 00:19:16,080 בוא הנה צ'סטר. בוא הנה. 315 00:19:16,647 --> 00:19:17,636 הוא מביא. 316 00:19:17,807 --> 00:19:19,286 זה דבר אחד שיהיה עליו ללמוד. 317 00:19:19,447 --> 00:19:22,120 אמרתי לך, אל תלמד את הכלב פעילויות פנאי. 318 00:19:22,287 --> 00:19:25,597 אתה מצחצח שיניים בזה? - ההתמקדות של היום היא בשליטה. 319 00:19:25,767 --> 00:19:27,962 התחל להסתובב באזור זה. 320 00:19:35,767 --> 00:19:37,997 מה לעזאזל זה היה? - הפחיד ממני את החרא. 321 00:19:38,167 --> 00:19:41,762 אני מצטער, אבל התגובה שלך לא חשובה. הכלב הוא. 322 00:19:41,927 --> 00:19:43,440 עליהם לשמור על מיקוד 323 00:19:43,607 --> 00:19:46,201 אפילו במקרה של רעשים חזקים או מבהילים. 324 00:19:46,367 --> 00:19:48,119 אז מה אתה הולך לעשות, לגרום להם להיות חירשים? 325 00:19:48,287 --> 00:19:50,323 אה, כן, זה רעיון נהדר: כלב חירש, אנשים עיוורים. 326 00:19:50,487 --> 00:19:51,522 אתה גאון מזוין. 327 00:19:51,687 --> 00:19:56,238 אתה מלמד את הכלב בכך שהוא עומד על הרצועה שלו ואומר "צמרמורת". 328 00:19:56,407 --> 00:19:58,318 צמרמורת - צמרמורת. 329 00:20:09,567 --> 00:20:12,320 זכור מתי התחלתי לראשונה סיפרתי לך על השוטר ריברה, 330 00:20:12,487 --> 00:20:15,320 אתה יודע, מה עשיתי לו, אתה יודע, מסמא אותו, 331 00:20:15,767 --> 00:20:17,120 ואיך פשוט רציתי לעשות נכון? 332 00:20:17,287 --> 00:20:18,322 כן, אתה עושה את זה. 333 00:20:18,727 --> 00:20:21,605 כן, אבל אני רק רוצה לעשות את זה ישירות. 334 00:20:22,007 --> 00:20:23,884 אני רוצה שלריברה תהיה ג'ולי. 335 00:20:24,287 --> 00:20:26,198 ובכן, מה מעמדו של האיש? 336 00:20:26,367 --> 00:20:27,686 אני לא יודע. 337 00:20:27,847 --> 00:20:29,678 הרבה זמן לא שמעתי מיוג'ין. 338 00:20:29,847 --> 00:20:31,678 קורא לו. תני לו להיכנס. 339 00:20:31,847 --> 00:20:34,919 אנחנו יכולים לדבר, להעריך את הצורך והצורך שלו בכלב נחייה. 340 00:20:35,087 --> 00:20:38,477 אני אנסה, אבל לדעת מה הוא מרגיש לגבי המקום הזה, זה זריקה ארוכה. 341 00:20:43,647 --> 00:20:46,002 יוג'ין, טינה, טוב לראות אותך. 342 00:20:46,167 --> 00:20:47,998 שניכם נראים טוב. ישר. יָשָׁר. 343 00:20:48,167 --> 00:20:49,998 אני אגיד את המילה שלך בשביל זה. 344 00:20:50,167 --> 00:20:51,282 אני אלישיה הינדן. 345 00:20:51,447 --> 00:20:53,005 אני מעריך את כניסתך. 346 00:20:53,807 --> 00:20:55,126 שלום. 347 00:20:55,287 --> 00:20:57,198 אז קראת את הספרות בתוכנית? 348 00:20:57,367 --> 00:20:59,801 כן. נשמע די מעניין. 349 00:20:59,967 --> 00:21:02,322 כן, אם אין לך עזרה אחרת. 350 00:21:02,807 --> 00:21:04,763 הכלבים האלה מיועדים לאנשים בודדים. 351 00:21:04,927 --> 00:21:06,042 ליוג'ין יש אותי. 352 00:21:06,207 --> 00:21:09,643 למעשה, כלב נחייה הוא לא רק עבור האדם שהוא מוביל. 353 00:21:09,807 --> 00:21:12,196 הוא עוזר לכל המשפחה בכך שהוא מפנה את זמנך. 354 00:21:12,367 --> 00:21:14,164 אני אוהב לעזור לבעלי. 355 00:21:14,327 --> 00:21:16,682 טינה, היית עוזרת לבעלך. 356 00:21:16,847 --> 00:21:19,520 אה, כן, כמו שעשו האינטראקציות האלה עם אלווארז. 357 00:21:19,687 --> 00:21:21,405 תראה, גם אני סקפטי. 358 00:21:21,847 --> 00:21:23,678 עבדתי כאן, זוכר? 359 00:21:23,847 --> 00:21:26,645 אני לא מאמין שהזדיינים האלה מסוגלים להועיל. 360 00:21:26,807 --> 00:21:29,844 אני מתכוון, מי מלמד את הכלבים האלה? 361 00:21:30,487 --> 00:21:34,799 ובכן, זה שיש לנו בשבילך, 362 00:21:34,967 --> 00:21:37,959 היא אומנה למעשה על ידי מיגל אלווארז. 363 00:21:38,127 --> 00:21:40,561 אתה צוחק? - ידעתי שקברון עומד מאחורי זה. 364 00:21:40,727 --> 00:21:43,480 - הוא עושה עבודה נפלאה. - יוג'ין, מותק, בבקשה, בוא נלך. 365 00:21:43,647 --> 00:21:45,558 הוא מתבקש באופן אישי שנמסור לך את ג'ולי. 366 00:21:45,727 --> 00:21:50,482 אז, יוג'ין, אם תרצה, נוכל לתת לך אותה. 367 00:21:50,647 --> 00:21:52,365 אני לא יודע. - לא! 368 00:21:52,527 --> 00:21:54,358 אין דרך מזוינת. יוג'ין. 369 00:21:54,527 --> 00:21:56,597 מה לעזאזל, אתה באמת שוקל את זה? 370 00:21:56,767 --> 00:21:58,678 הוא כנראה אימן את המפץ הזה לתקוף אותך. 371 00:21:58,847 --> 00:22:00,519 לא, אני יכול להבטיח לך שזה לא. 372 00:22:00,687 --> 00:22:02,245 בחייך. אנחנו עוזבים. 373 00:22:02,727 --> 00:22:04,843 הדבר האחרון שאנחנו צריכים זה טובות הנאה מהזונה ההיא. 374 00:22:05,007 --> 00:22:07,999 מר ריברה, בבקשה תחשוב על זה. 375 00:22:09,007 --> 00:22:10,679 יֵשׁוּעַ. 376 00:22:18,047 --> 00:22:19,924 ילדה טובה, ג'ולי. 377 00:22:23,927 --> 00:22:28,955 אסיר מספר 02M535: האב דניאל מיהאן. 378 00:22:31,927 --> 00:22:34,316 הורשע ב- 9 בפברואר 2002. 379 00:22:34,487 --> 00:22:38,036 הרס רכוש פרטי, תקיפה על קצין החוק. 380 00:22:38,207 --> 00:22:40,198 משפט: חמש עשרה שנים. 381 00:22:40,367 --> 00:22:42,119 על תנאי בחמש. 382 00:22:53,327 --> 00:22:55,443 בשביל מה אתה, פופס? 383 00:22:55,607 --> 00:22:57,438 זה סנטה קלאוס. 384 00:22:58,127 --> 00:22:59,116 כן ילד. 385 00:22:59,287 --> 00:23:01,323 הוא לא יחזיק מעמד שבוע. - לא לשבור ירך. 386 00:23:12,887 --> 00:23:15,447 אני בתחתית? - אתה צודק בזה. 387 00:23:16,767 --> 00:23:20,123 בקהילה האחרונה שלי, סנט פטריק, הייתה משפחת אור-אילי - 388 00:23:20,287 --> 00:23:21,356 ובכן, זה לא היה שלי. 389 00:23:21,527 --> 00:23:23,882 הלכנו רק לכנסייה להלוויות. 390 00:23:25,407 --> 00:23:26,442 אה, אני רואה. 391 00:23:27,607 --> 00:23:28,881 לא. 392 00:23:30,047 --> 00:23:32,083 אתה לא רואה זין. 393 00:23:32,567 --> 00:23:33,966 רק בגלל שהוטבלתי כקתולית 394 00:23:34,127 --> 00:23:36,004 זה לא אומר שיש לי שימוש לכומר מזוין. 395 00:23:37,327 --> 00:23:38,726 ציין כראוי. 396 00:23:51,767 --> 00:23:55,442 פיניתי את לוח הזמנים שלי כדי שאוכל להשתתף במשפטו של סיריל כל יום. 397 00:23:55,607 --> 00:23:58,326 אני אשב ממש מאחוריו באולם בית המשפט. 398 00:24:00,287 --> 00:24:02,039 ריאן, הוא לא יורשע. 399 00:24:02,207 --> 00:24:04,402 הוא לא יקבל עונש מוות. 400 00:24:08,287 --> 00:24:11,563 - היי. איך אתה מרגיש, ילד? - מפוחד. 401 00:24:11,727 --> 00:24:12,716 אל תהיה, בסדר? 402 00:24:12,887 --> 00:24:15,276 אמא תהיה איתך לאורך כל הדרך. בסדר? 403 00:24:15,487 --> 00:24:17,557 תראה, הבאתי לך חליפה חדשה לגמרי. 404 00:24:17,727 --> 00:24:20,764 אני מקווה שזה מתאים כי לא הייתי בטוח לגבי המידות. 405 00:24:20,927 --> 00:24:22,963 אסור לנו לנסוע איתך באוטובוס, בסדר? 406 00:24:23,127 --> 00:24:24,560 אז אני לוקח את סוזן למכונית שלי. 407 00:24:25,007 --> 00:24:27,885 נראה אותך לפני המשפט, בסדר? - בסדר. 408 00:24:29,847 --> 00:24:31,439 אתה תהיה בסדר. 409 00:24:33,647 --> 00:24:36,115 הלוואי שתבואי. לא, אתה לא צריך אותי. 410 00:24:36,287 --> 00:24:37,561 אתה תהיה בסדר. 411 00:24:37,727 --> 00:24:38,955 אבל תראה, אם אתה. 412 00:24:39,127 --> 00:24:40,845 אתה יודע, אם אתה מתחיל להיבהל, בסדר, 413 00:24:41,007 --> 00:24:43,123 אני רק רוצה שתחשבי עלי, בסדר? 414 00:24:43,287 --> 00:24:44,879 בסדר. עושה את זה: 415 00:24:46,687 --> 00:24:47,676 בוא נלך. בוא נלך. 416 00:24:58,887 --> 00:25:00,559 היי, זורק את הכדור. 417 00:25:00,967 --> 00:25:02,320 עכשיו, זורק את הכדור המזוין. 418 00:25:02,487 --> 00:25:05,206 זה בערך בגודל הראש שלך, מוראלס. 419 00:25:12,087 --> 00:25:13,645 יש לך סטייל, ג'יה, אני אתן לך את זה. 420 00:25:13,807 --> 00:25:14,956 טעית אותי לחשוב על זה 421 00:25:15,127 --> 00:25:17,641 דאגת שלי לי חן פוגע באמא שלי. 422 00:25:17,807 --> 00:25:19,081 הקמת אותי ואת סיריל. 423 00:25:19,487 --> 00:25:22,240 רק, חשבת שהילד שלך יבזבז אותנו, 424 00:25:22,407 --> 00:25:23,601 לא בדרך האחרת. 425 00:25:28,487 --> 00:25:29,886 גם לי יש מהלכים, אח. 426 00:25:49,487 --> 00:25:52,285 היי, שופה. אני רואה שהם מוציאים אותך מהמשמורת המגוננת. 427 00:25:52,447 --> 00:25:55,359 - אל תתחיל כלום, אור. אני לא מתחיל חרא. 428 00:25:55,527 --> 00:25:57,995 אני רק תוהה כמה כסף שילם לך ג'אי קנמין 429 00:25:58,167 --> 00:25:59,725 לשקר על סיריל בפני הסוהר. 430 00:26:00,247 --> 00:26:01,362 תסתכל עלי. 431 00:26:01,527 --> 00:26:04,837 אני אתן לך הזדמנות אחת להחליף את הסיפור שלך לאמת. 432 00:26:05,007 --> 00:26:07,885 - אני. אמרתי את האמת. - בסדר. 433 00:26:08,247 --> 00:26:11,284 היי, הכנתי משהו מיוחד בשבילך. 434 00:26:12,167 --> 00:26:13,520 תאכל. 435 00:26:15,567 --> 00:26:17,922 אני לא רעב. - לא חשבתי כך. 436 00:26:26,607 --> 00:26:28,404 גלן שופה. - מה איתו? 437 00:26:28,567 --> 00:26:30,683 אני צריך את הזיין הזה שיעשה תאונה. 438 00:26:30,847 --> 00:26:33,680 כמה חמור? - לא מת, פשוט הצטמצם. 439 00:26:33,847 --> 00:26:35,997 ואי אפשר לאתר את זה אחורה. 440 00:26:43,487 --> 00:26:44,556 מה אני מקבל בתמורה? 441 00:26:45,407 --> 00:26:47,967 ג'יה קנמין נפטרת ואי אפשר לחזור אליה. 442 00:26:48,447 --> 00:26:49,766 עִסקָה. 443 00:26:55,447 --> 00:26:57,722 - שון, אני צריך את. - זוז מהדרך. 444 00:27:06,567 --> 00:27:08,717 דוקטור, יש לי את הזרוע. 445 00:27:08,887 --> 00:27:10,639 יש לי את הזרוע. 446 00:27:12,727 --> 00:27:15,241 היום הראשון למשפט לא עבר טוב. 447 00:27:15,727 --> 00:27:19,197 השופט מור היה במצב רוח רע והתובע - 448 00:27:19,407 --> 00:27:20,726 הוא קשוח וחכם. 449 00:27:20,887 --> 00:27:22,161 אז אתה אומר שאנחנו הולכים להפסיד? 450 00:27:22,327 --> 00:27:24,636 אני פשוט לא רוצה לתת שום תקוות שווא. 451 00:27:24,967 --> 00:27:26,036 במהלך בחירת המושבעים, 452 00:27:26,207 --> 00:27:29,244 סיריל התרגז מאוד והוא המשיך לדבר בקול רם, 453 00:27:29,407 --> 00:27:31,284 והשופט המשיך להזהיר אותו לשתוק. 454 00:27:31,447 --> 00:27:33,517 אם סיריל ימשיך כך, מור עשוי לפלוט אותו. 455 00:27:33,687 --> 00:27:35,882 האם השופט מודע למצבו הנפשי של סיריל? 456 00:27:36,047 --> 00:27:38,686 כן, הוא מודע. לא אכפת לו. אני אדבר עם סיריל. 457 00:27:48,087 --> 00:27:49,805 שלום, סיריל. 458 00:27:50,127 --> 00:27:51,719 היי. 459 00:27:52,087 --> 00:27:54,920 - מותר לי להיכנס? - בטוח. 460 00:27:57,727 --> 00:27:59,524 איך היה היום? 461 00:28:02,647 --> 00:28:04,877 הרבה מומבו-ג'מבו. 462 00:28:06,127 --> 00:28:07,924 אני חפץ. 463 00:28:08,687 --> 00:28:11,520 תנועה לבלה, בלה, בלה. 464 00:28:11,687 --> 00:28:14,724 כֵּן. כל המילים האלה בלבלו אותך, הא? 465 00:28:14,887 --> 00:28:17,037 כולם נראים כל כך מרושעים. 466 00:28:17,687 --> 00:28:19,200 שאלתי שאלות, 467 00:28:19,367 --> 00:28:21,562 אבל הבחור ליד השולחן הגדול דפק את הדבר 468 00:28:21,727 --> 00:28:23,479 וצעקה עלי. 469 00:28:24,207 --> 00:28:27,756 אמא הייתה מאחורי, אבל לא מספיק קרובה כדי לדבר איתה. 470 00:28:29,287 --> 00:28:31,278 הבאתי לך משהו. 471 00:28:33,087 --> 00:28:34,759 בובה. 472 00:28:35,007 --> 00:28:39,046 אני רוצה שתיקח איתך את הבובה כל יום לבית המשפט, 473 00:28:39,207 --> 00:28:42,165 וכשאתה מרגיש צורך לדבר עם מישהו, 474 00:28:42,327 --> 00:28:46,002 אני רוצה שתלחש לו, בסדר? 475 00:28:46,167 --> 00:28:48,203 אבל אני רוצה שתלחש אליו בשקט מאוד, 476 00:28:48,367 --> 00:28:49,561 כך שאף אחד אחר לא יכול לשמוע אותך. 477 00:28:50,487 --> 00:28:51,840 תראה לי. 478 00:28:52,607 --> 00:28:55,440 - האחות פיט רוצה שנהיה. אפילו רך יותר. 479 00:29:03,167 --> 00:29:04,156 מְעוּלֶה. 480 00:29:04,607 --> 00:29:07,121 ובסוף כל יום, 481 00:29:07,287 --> 00:29:10,324 שניכם יכולים לספר לי את כל מה שלחשתם זה לזה 482 00:29:10,487 --> 00:29:13,047 ואני אסביר לך דברים, בסדר? 483 00:29:13,607 --> 00:29:15,563 עלינו לתת שם לבובה. 484 00:29:15,727 --> 00:29:17,206 טוֹב. איך אתה רוצה לקרוא לו? 485 00:29:20,767 --> 00:29:23,201 יריחו. מדוע יריחו? 486 00:29:27,007 --> 00:29:29,760 כי הקירות נפלו מטה. 487 00:29:29,927 --> 00:29:31,599 כבוי אורות. 488 00:29:55,087 --> 00:29:56,156 אלוהים, אתה מתפלל הרבה. 489 00:29:57,367 --> 00:29:59,927 ובכן, אני צריך הרבה מאלוהים שלי. 490 00:30:00,087 --> 00:30:03,159 כוח, הדרכה, סליחה. 491 00:30:03,327 --> 00:30:05,966 בזמן שאתה בעניין, בקש ממנו להחזיר ביקורים בני זוג. 492 00:30:06,127 --> 00:30:09,563 האם אתה לא מתפלל? - לא, לא מאז בית הספר היסודי. 493 00:30:10,127 --> 00:30:12,083 מה קרה? למה עצרת? 494 00:30:12,247 --> 00:30:14,397 כומר ניסה לגשש אותי בווידוי. 495 00:30:15,447 --> 00:30:17,165 אני מצטער. 496 00:30:17,327 --> 00:30:19,045 כמה כמרים הולכים לאיבוד רוחנית - 497 00:30:20,607 --> 00:30:22,006 אבא, תן לזה מנוחה. 498 00:30:22,167 --> 00:30:23,759 אני פשוט צוחק. 499 00:30:27,767 --> 00:30:32,045 תראה, יש לי פגישה מחר עם האב מוקדה 500 00:30:32,207 --> 00:30:33,196 ואני חשבתי. 501 00:30:33,367 --> 00:30:36,040 אורות כיבוי פירושו שתוק לעזאזל. 502 00:30:48,087 --> 00:30:51,557 היי, נראה לך, תגיד לי מה אתה רואה 503 00:30:51,727 --> 00:30:54,605 צועד לשדות וייטנאם 504 00:30:55,407 --> 00:30:58,956 נראה כמו ג'וני נאה עם M- 1 6 505 00:30:59,127 --> 00:31:02,005 צועד למלחמת וייטנאם 506 00:31:02,167 --> 00:31:05,716 כן, צועד למלחמת וייטנאם 507 00:31:06,647 --> 00:31:10,037 היי, הסתכל שם, עכשיו תגיד לי מה אתה רואה 508 00:31:10,207 --> 00:31:13,324 צועד לשדות ברמינגהם 509 00:31:13,487 --> 00:31:17,366 נראה כמו ג'וני נאה עם היד מגולגלת באגרוף 510 00:31:17,527 --> 00:31:20,485 צועד למלחמות בירמינגהם 511 00:31:20,647 --> 00:31:24,117 כן, צועדים למלחמות בירמינגהם 512 00:31:25,207 --> 00:31:28,882 וזו דרך ארוכה וקשה 513 00:31:29,047 --> 00:31:32,596 זו דרך קשה וקשה 514 00:31:32,767 --> 00:31:35,759 זו דרך קשה וקשה 515 00:31:36,247 --> 00:31:39,922 היי, לפני שנהיה חופשיים 516 00:31:40,087 --> 00:31:46,162 היי, לפני שנהיה חופשיים 517 00:31:50,287 --> 00:31:52,403 איזו מילה על מצבו של אוגוסטוס? 518 00:31:52,567 --> 00:31:55,286 ובכן, התקשרתי לד"ר פניץ באנדרטת בנצ'לי. 519 00:31:55,447 --> 00:31:57,278 כשהוא יתקשר אליי אודיע לך. 520 00:31:57,447 --> 00:31:59,278 מה איתך? יש לך חדשות בשבילי? 521 00:31:59,447 --> 00:32:01,324 - עדיין לא. אתה מגלה מי נתן לגיל את התרופות? 522 00:32:01,487 --> 00:32:02,476 עדיין לא. 523 00:32:02,647 --> 00:32:04,558 ובכן, כשאתה עושה זאת, אתה נותן לי להתמודד עם השאר. 524 00:32:04,727 --> 00:32:06,524 כמובן, מקמנוס. 525 00:32:06,687 --> 00:32:08,564 - כמובן. - היי. היי. 526 00:32:09,287 --> 00:32:10,481 נתת לי את המילה שלך. 527 00:32:13,007 --> 00:32:15,965 והמילה שלי היא הקשר שלי. 528 00:32:19,767 --> 00:32:21,803 לספור. בוא נלך, תזיז את זה. 529 00:32:25,447 --> 00:32:27,642 שכח מזה. 530 00:32:30,127 --> 00:32:32,322 יו בר, אני אומר לך, 531 00:32:32,487 --> 00:32:36,560 זה בטח היו הסיציליאנים שנתנו להם אוגוסטוס סמים. 532 00:32:37,047 --> 00:32:40,722 הם כועסים מכיוון שאתה ומוראלס משרים אותם מחוץ למשחק הציצים. 533 00:32:40,887 --> 00:32:43,162 תביא לי הוכחה. - הוכחה? 534 00:32:43,327 --> 00:32:45,045 בנאדם, קשה להשיג הוכחה, יו. 535 00:32:45,207 --> 00:32:47,767 אני צריך לראות הוכחות. 536 00:32:47,927 --> 00:32:49,042 לְחַרְבֵּן. 537 00:32:54,807 --> 00:32:57,037 היי, יו, צ'יקו, האיש שלי. - מה אתה רוצה? 538 00:32:57,847 --> 00:33:00,122 יו, יש לנו בעיה, בנאדם. 539 00:33:00,287 --> 00:33:03,404 בר חושב שנתת לגיל את המיץ ששלח אותו לחלל המרחב, 540 00:33:03,567 --> 00:33:05,842 והוא נהם לנקום. 541 00:33:06,287 --> 00:33:07,276 אני? כן. 542 00:33:07,447 --> 00:33:09,039 לא אחי. יו, הסיציליאנים כנראה עשו זאת. 543 00:33:09,207 --> 00:33:11,277 זה מה שניסיתי להגיד לו, אבל אתה יודע את בר, גבר, 544 00:33:11,447 --> 00:33:12,880 הוא רוצה אישור. 545 00:33:13,327 --> 00:33:15,602 אז יש לי פיתרון. 546 00:33:15,767 --> 00:33:17,200 אתה צריך למצוא מישהו 547 00:33:17,367 --> 00:33:20,882 שיגידו שהם ראו את הדגואים נותנים את היל. 548 00:33:21,287 --> 00:33:23,960 - Who? אני לא יודע מי, בנאדם. 549 00:33:24,127 --> 00:33:25,879 מישהו בלי... איך קוראים לזה? 550 00:33:26,047 --> 00:33:28,356 לא. אין אינטרס. 551 00:33:28,527 --> 00:33:29,846 סלח לי. 552 00:33:38,167 --> 00:33:40,727 מה? מה? 553 00:33:41,207 --> 00:33:42,435 סלבטורה דסנטו. 554 00:33:43,927 --> 00:33:46,077 הוא נתן את התרופות לאוגוסטוס. 555 00:33:46,487 --> 00:33:48,921 כן, אני. ראיתי את כל העניין. 556 00:33:49,127 --> 00:33:51,118 - בסדר. - בסדר. 557 00:33:54,607 --> 00:33:55,926 ראה, אמרתי לך. 558 00:33:56,647 --> 00:33:58,922 בארוחת הערב אני רוצה שתעשה לי טובה טובה 559 00:33:59,087 --> 00:34:02,318 ותקע את זה באוכל של דסנטו בשבילי. 560 00:34:02,727 --> 00:34:04,001 מה זה? 561 00:34:04,167 --> 00:34:07,159 זיון נפש. 562 00:34:09,607 --> 00:34:11,598 אני אומר שאנחנו חוטפים את רדינג. 563 00:34:11,767 --> 00:34:14,600 אנחנו. ניסינו להרוג את רדינג. 564 00:34:14,767 --> 00:34:16,041 הוא לא מת לעזאזל. 565 00:34:16,207 --> 00:34:19,279 זה שטויות, סאל. כל אחד יכול לעזאזל למות. 566 00:34:19,447 --> 00:34:20,960 זִיוּן. 567 00:34:22,327 --> 00:34:23,760 לעזאזל, מה קורה? 568 00:34:24,327 --> 00:34:25,521 אלוהים, מה קורה? 569 00:34:25,927 --> 00:34:28,680 הראש שלי - הראש שלי הוא... 570 00:34:32,967 --> 00:34:36,243 - אוי שיט. מה לעזאזל? 571 00:34:36,407 --> 00:34:39,285 סלבטורה דסנטו מת במוח, מנת יתר של LSD. 572 00:34:39,447 --> 00:34:41,756 אה, בנאדם, זה מטורף. 573 00:34:42,607 --> 00:34:45,041 ראיתי הרבה חומצה בעצמי בווייטנאם. 574 00:34:45,207 --> 00:34:47,277 החומר הזה קטלני יותר מוויאטקונג. 575 00:34:47,447 --> 00:34:49,642 באמת יכול לפוצץ את דעתך. כן. 576 00:34:49,807 --> 00:34:53,356 אתה יודע, אני באמת צריך לבדוק את האוכל שדסנטו אכל. 577 00:34:54,327 --> 00:34:56,158 עכשיו זה רעיון טוב. 578 00:34:56,327 --> 00:34:58,045 הבעיה היחידה היא שלא נשאר אוכל. 579 00:34:58,807 --> 00:35:00,718 הבנים שלי, הם. הם לא כל כך טובים בבישול, 580 00:35:00,887 --> 00:35:02,605 אבל כשזה מגיע לסוף היום, בן אדם, 581 00:35:02,767 --> 00:35:04,644 הם מנקים את הקפיטריה, אני אומר לך. 582 00:35:04,807 --> 00:35:07,719 אני אתערב. ללא רבב. 583 00:35:10,647 --> 00:35:14,356 בפעם הראשונה שאנסתי על ידי אדביסי, 584 00:35:14,527 --> 00:35:17,041 חשבתי שזה הדבר הגרוע ביותר שיכול היה לקרות אי פעם. 585 00:35:18,047 --> 00:35:20,481 אבל אני טעיתי. 586 00:35:20,647 --> 00:35:22,478 כמה גברים היו שם? 587 00:35:23,767 --> 00:35:25,041 שְׁלוֹשָׁה. 588 00:35:25,847 --> 00:35:27,075 אתה יודע למה הם עשו את זה? 589 00:35:27,487 --> 00:35:30,047 - האם זה משנה למה? - רק לך. 590 00:35:31,367 --> 00:35:32,686 מה אתה רוצה שאני אגיד, אחות? 591 00:35:33,447 --> 00:35:36,803 פיטר, אני לא רוצה שתגיד כלום. 592 00:35:36,967 --> 00:35:39,083 אני רק רוצה שתבין 593 00:35:39,247 --> 00:35:42,762 שלא משנה מה אתה חושב שעשית כדי להביא את זה על עצמך, 594 00:35:42,927 --> 00:35:44,963 לא מגיע לך להיאנס. 595 00:35:46,007 --> 00:35:47,804 הגברים האלה, מי שלא יהיו, 596 00:35:47,967 --> 00:35:50,322 לא הייתה כל זכות להפר אותך. 597 00:35:52,367 --> 00:35:54,164 בסדר. מָחָר. אותו זמן? 598 00:35:55,287 --> 00:35:56,606 לא. 599 00:35:57,807 --> 00:36:00,241 אני לא חושב שכל זה באמת עוזר לי, אחות. 600 00:36:00,647 --> 00:36:01,841 פיטר. 601 00:36:02,687 --> 00:36:04,917 תודה. תודה שניסית. 602 00:36:09,247 --> 00:36:11,442 אני רוצה למצוא את שלושת הגברים שאנסו את שיבטה. 603 00:36:12,247 --> 00:36:14,761 - למה? למה, ליאו? 604 00:36:14,927 --> 00:36:16,280 למה? 605 00:36:16,447 --> 00:36:18,085 תראה, אנחנו עושים כל מה שאנחנו יכולים 606 00:36:18,247 --> 00:36:20,556 בכדי להשאיר את מספר האונס המדווח. 607 00:36:20,727 --> 00:36:23,287 מדווחים? תקשיב לעצמך. 608 00:36:23,447 --> 00:36:25,005 בתך משלך נאנסה. 609 00:36:29,287 --> 00:36:31,801 זה שונה. זה עוז. 610 00:36:32,807 --> 00:36:35,082 אונס הוא אונס, ליאו. אני לא מסכים. 611 00:36:35,247 --> 00:36:37,363 כאן לאונס יש - אפקט פילוס. 612 00:36:38,207 --> 00:36:40,243 פיטר שיבטה, מהיום שהגיע, 613 00:36:40,407 --> 00:36:41,840 רצה להיות בחור קשוח, 614 00:36:42,007 --> 00:36:43,599 רצה ללכת בעקבות אביו, 615 00:36:43,767 --> 00:36:45,405 לנהל דברים, לפגוע באנשים. 616 00:36:45,567 --> 00:36:47,797 ובכן, הוא נעצר על ידי אדביסי. 617 00:36:48,527 --> 00:36:50,961 עכשיו הוא נעצר שוב. - מה קורה? 618 00:36:51,127 --> 00:36:52,958 יש לך משהו אישי נגד שיבטה? 619 00:36:53,127 --> 00:36:54,446 לא לא. 620 00:36:54,607 --> 00:36:58,441 זה פשוט הישרדות של החזקים ביותר. 621 00:36:58,727 --> 00:37:00,479 טבעי ובסיסי כמו דארווין. 622 00:37:01,727 --> 00:37:04,195 אתה ואני לא הסכמנו על הרבה במהלך השנים, אבל זה. 623 00:37:04,367 --> 00:37:05,356 פיטר מארי. 624 00:37:05,527 --> 00:37:08,041 אפקט פילוס"? 625 00:37:08,647 --> 00:37:11,559 אתה רוצה שאונס יעשה את העבודה שלך? 626 00:37:16,967 --> 00:37:20,039 אתה רואה את המדליה הזו? סנט דיסמס. 627 00:37:20,407 --> 00:37:22,875 הוא הפטרון של האסירים. 628 00:37:23,727 --> 00:37:26,605 אל קאפונה נתן את זה לסבי בשנות ה -20. 629 00:37:26,767 --> 00:37:28,246 לא ידעתי שאלפון הוא דתי. 630 00:37:28,407 --> 00:37:30,602 הוא לא היה. הוא פשוט אהב לגדר את ההימורים שלו. 631 00:37:32,087 --> 00:37:33,759 ד"ר נתן, 632 00:37:33,927 --> 00:37:35,519 אני ממשיך להרגיש יותר ויותר גרוע. 633 00:37:37,527 --> 00:37:38,960 אני יודע. 634 00:37:39,927 --> 00:37:42,441 לא התפללתי מאז כיתה ה '. 635 00:37:43,847 --> 00:37:44,962 שכחתי איך. 636 00:37:45,687 --> 00:37:47,120 גם אני. 637 00:37:55,527 --> 00:37:56,676 הולה בעצמך. 638 00:37:57,087 --> 00:37:58,202 ובכן, אתה במצב רוח. 639 00:37:58,367 --> 00:38:00,562 אה, אני מתוסכל. 640 00:38:00,727 --> 00:38:02,797 אני מתמודד עם פיטר שיבטה 641 00:38:02,967 --> 00:38:05,003 ולוקח את צעדי התינוק הקטנים האלה, 642 00:38:05,167 --> 00:38:08,284 ואז הבוקר הוא אומר לי שהוא סיים את הטיפול. 643 00:38:08,447 --> 00:38:11,086 אולי כדאי שתדבר עם איזה בחור אחר שנאנס. 644 00:38:11,247 --> 00:38:13,238 כן, כן, חשבתי על זה. 645 00:38:13,687 --> 00:38:17,396 שמע, האם אתה מודע לצרות כלשהן בין ליאו לפיטר? 646 00:38:18,007 --> 00:38:19,918 לא למה? 647 00:38:20,407 --> 00:38:21,396 לא משנה. 648 00:38:21,567 --> 00:38:25,355 פשוט יש לי אחד מאותם ימים מלא בלבול עצום. 649 00:38:25,527 --> 00:38:27,040 יש לי יום בעצמי. 650 00:38:27,207 --> 00:38:29,767 צ'אקי פנקמו נכנס עם דקירה 651 00:38:29,927 --> 00:38:31,280 ותפסה זיהום staph. 652 00:38:32,247 --> 00:38:34,556 כן, הוא שוקע די מהר. 653 00:38:35,487 --> 00:38:37,000 ואתה מאשים את עצמך. 654 00:38:37,167 --> 00:38:39,317 הפצע שלו נדבק בשעוני. 655 00:38:39,487 --> 00:38:41,079 החיים מסוכנים מספיק בעוז 656 00:38:41,247 --> 00:38:43,238 מבלי שאסירים יצטרכו לדאוג למות 657 00:38:43,407 --> 00:38:45,682 עקב טיפול רפואי לקוי. 658 00:38:46,807 --> 00:38:50,322 הבט בנו. אנו כשלים מוחלטים ומלאים בעבודותינו. 659 00:38:50,487 --> 00:38:52,717 אז מה עושים במקום? 660 00:38:53,287 --> 00:38:55,243 להקים להקת כל הילדות? 661 00:38:56,887 --> 00:39:00,402 היי, אני רוצה לבקש ממך טובה. - בטוח. 662 00:39:00,887 --> 00:39:03,447 אני רוצה שתדבר עם פיטר שיבטה. 663 00:39:05,167 --> 00:39:06,486 בסדר. 664 00:39:09,327 --> 00:39:12,683 רק אם אתה מלמד את צ'אקי פנקמו כיצד להתפלל. 665 00:39:18,487 --> 00:39:19,920 פיטר. 666 00:39:20,727 --> 00:39:22,126 היכנס. 667 00:39:26,007 --> 00:39:27,440 לשבת. 668 00:39:35,047 --> 00:39:36,878 אני יכול לקחת את היד שלך? 669 00:39:43,207 --> 00:39:45,562 ברוך אתה בין נשים. 670 00:39:45,727 --> 00:39:47,763 ברוך אתה בין נשים. 671 00:39:47,927 --> 00:39:50,487 ואשרי פרי רחם. 672 00:39:50,647 --> 00:39:52,877 ואשרי פרי רחם. 673 00:39:53,047 --> 00:39:55,117 ישו. ישו. 674 00:39:55,287 --> 00:39:57,801 מרי הקדושה, אם האלוהים. 675 00:39:57,967 --> 00:39:59,559 מרי הקדושה, אם האלוהים. 676 00:39:59,727 --> 00:40:01,445 התפלל עבורנו החוטאים. 677 00:40:01,607 --> 00:40:02,642 התפלל עבורנו החוטאים. 678 00:40:02,807 --> 00:40:05,367 עכשיו ובשעת מותנו. 679 00:40:05,527 --> 00:40:07,916 עכשיו ובשעת מותנו. 680 00:40:08,087 --> 00:40:09,645 אָמֵן. 681 00:40:15,607 --> 00:40:20,362 תראה, אני עומד עירום לפניך 682 00:40:20,767 --> 00:40:25,204 אתה לא רוצה יותר ממין שלי? 683 00:40:25,727 --> 00:40:30,323 אני יכול לצרוח בקול רם כמו האחרון שלך 684 00:40:30,487 --> 00:40:36,005 אבל אני לא יכול לטעון לחפות 685 00:40:36,167 --> 00:40:41,241 אוי, אלוהים, זה יכול להיות מזג האוויר? 686 00:40:41,407 --> 00:40:46,356 הו, אלוהים, למה אני כאן? 687 00:40:46,527 --> 00:40:51,123 אם אהבה לא לנצח 688 00:40:51,287 --> 00:40:54,085 וזה לא מזג האוויר 689 00:40:54,247 --> 00:40:58,126 תן לי את העור שלי 690 00:40:59,207 --> 00:41:00,640 הויט. 691 00:41:04,367 --> 00:41:06,323 זה נחמד לראות אותך, אבא. 692 00:41:06,487 --> 00:41:08,523 באמת? זה נחמד לראות מישהו. 693 00:41:08,687 --> 00:41:09,881 המקום המזוין הזה מפחיד. 694 00:41:12,007 --> 00:41:14,805 ג'אז, התוודה בכמה מעשי רצח, 695 00:41:14,967 --> 00:41:16,559 כולל ג'ים ברנס. 696 00:41:16,727 --> 00:41:18,524 אבל לא פעלת לבד. הייתה לך עזרה. 697 00:41:18,687 --> 00:41:19,836 אני לא מדבר על החברים שלי. 698 00:41:20,007 --> 00:41:21,884 לא, לא, לא, לא כולם, 699 00:41:22,047 --> 00:41:23,446 אבל טימי קירק... 700 00:41:23,607 --> 00:41:25,404 - הרגתי את טימי קירק. - לא. 701 00:41:25,567 --> 00:41:28,559 כמה שניסית הוא שרד. 702 00:41:28,887 --> 00:41:31,355 הוא חזר לעוז. קוקסייר. 703 00:41:31,527 --> 00:41:33,961 אתה אומר לסוהר את האמת על קירק 704 00:41:34,127 --> 00:41:35,924 והוא יעבור ממש ליד. 705 00:41:37,647 --> 00:41:39,285 תביא לי את גלין. 706 00:41:39,847 --> 00:41:40,962 אני רוצה לשיר. 707 00:41:45,367 --> 00:41:47,244 הגרסה של הויט לעומת זו שלי. 708 00:41:47,407 --> 00:41:51,320 הוא הרג את ברנס. הוא לבנה את קלוטיאר בתוך קיר. 709 00:41:51,487 --> 00:41:53,637 כל זה איזה סוג של נקמה מוזרה מצדו. 710 00:41:53,807 --> 00:41:56,401 אני חף מפשע. - אתה שקרן! 711 00:41:56,567 --> 00:41:59,035 ריי. קֶרֶן. אתה תשרוף, קירק. 712 00:41:59,207 --> 00:42:00,845 החזיר את קירק ליחידה ב '. 713 00:42:01,007 --> 00:42:02,963 אתה זה שיישרף. 714 00:42:11,607 --> 00:42:13,563 היי קלרנס 715 00:42:13,727 --> 00:42:15,285 - מה שלומך? טוב. 716 00:42:15,607 --> 00:42:17,484 עבדת באימון? כן. 717 00:42:17,647 --> 00:42:19,319 כֵּן? אני יכול לספר. 718 00:42:19,487 --> 00:42:22,160 היי, אתה עומד להצתה, נכון? כן. 719 00:42:22,327 --> 00:42:25,524 כֵּן. אתה מכיר עוד הצתות? אני מתכוון, מבחוץ. 720 00:42:26,127 --> 00:42:29,437 - אחד או שניים. איך היית רוצה מציצה? 721 00:42:32,327 --> 00:42:34,443 כנסיית גבירתנו של פטימה והבית הכפרי שלה ליד 722 00:42:34,607 --> 00:42:37,360 בערה עד היסוד הערב והרג שני כהנים. 723 00:42:37,527 --> 00:42:40,724 שני הכמרים, האב ג'ון דאונינג והאב ג'ק הורלברט, 724 00:42:40,887 --> 00:42:43,162 נלכדו בקומה העליונה של בית המדרש. 725 00:42:43,327 --> 00:42:45,477 כמו כן נפצע האב ריימונד מוקדה, 726 00:42:45,647 --> 00:42:47,444 - שסבל משאיפת עשן - חרא קדוש. 727 00:42:47,607 --> 00:42:49,837 ונמצא במצב קשה בבית החולים בנשלי ממוריאל. 728 00:42:50,007 --> 00:42:52,441 ההצתה חשודה כגורם. 729 00:43:05,927 --> 00:43:08,316 אתה זוחל 730 00:43:08,847 --> 00:43:11,600 אל ליבי 731 00:43:11,767 --> 00:43:16,158 ותעשה את ליבי 732 00:43:16,927 --> 00:43:18,485 לשרוף 733 00:43:18,847 --> 00:43:21,884 אתה מתגנב 734 00:43:22,407 --> 00:43:25,683 לדעתי 735 00:43:25,847 --> 00:43:30,682 ותעשה לי את הראש 736 00:43:30,847 --> 00:43:32,439 כְּאֵב 737 00:43:33,367 --> 00:43:40,717 - תראה, הגיע הזמן להתמודד עם המוסיקה - תראה, הגיע הזמן להתמודד עם המוסיקה 738 00:43:40,887 --> 00:43:44,163 ביי ביי 739 00:43:44,327 --> 00:43:46,397 אל תטרוק את הדלת 740 00:43:46,567 --> 00:43:50,162 - זה הדואט האחרון - זה הדואט האחרון 741 00:43:50,327 --> 00:43:53,478 - הסיכוי האחרון שתקבל - הסיכוי האחרון שתקבל 742 00:43:53,887 --> 00:43:57,402 - אין עוד הרמוניה - אין עוד הרמוניה 743 00:43:57,567 --> 00:44:00,240 - בשבילך ובשבילי - בשבילך ובשבילי 744 00:44:00,967 --> 00:44:05,597 - זה הדואט האחרון - זה הדואט האחרון 745 00:44:05,767 --> 00:44:07,564 אי פעם אעשה עם 746 00:44:07,727 --> 00:44:09,206 לעולם אל תעשה עם 747 00:44:09,607 --> 00:44:10,596 לעולם לא 748 00:44:10,767 --> 00:44:14,840 - לעולם לא, לעולם אל תעשה איתך - לעולם, לעולם לא תעשה איתך 749 00:44:22,647 --> 00:44:24,524 אדוני, אני יכול לדבר? 750 00:44:24,687 --> 00:44:26,325 בטח, פראג. 751 00:44:26,887 --> 00:44:29,196 מה האחרון בנושא אדם גנזל? 752 00:44:29,367 --> 00:44:30,641 ואיך התוכנית שלך עובדת? 753 00:44:30,807 --> 00:44:34,641 ובכן, אני צופה... 754 00:44:35,287 --> 00:44:37,357 ...בסוף השבוע... 755 00:44:38,327 --> 00:44:40,557 ... הוא ינק את הזין שלי. 756 00:44:43,927 --> 00:44:46,487 אתמול הדחתי את ג'רי היקין. 757 00:44:47,687 --> 00:44:49,166 מי זה? 758 00:44:49,487 --> 00:44:52,638 הוא האיש שטוען שראה אותך זורק את בריס טיבטץ בשטח. 759 00:44:52,807 --> 00:44:55,116 הוא עד אמין מאוד. 760 00:44:55,447 --> 00:44:56,436 האם זה כך? 761 00:44:56,607 --> 00:45:00,077 זכור שאמרת שהוא העיד שזה היה מאוחר בלילה, 762 00:45:00,887 --> 00:45:02,957 אז בטח היה חשוך, אין אורות בשטח? 763 00:45:03,127 --> 00:45:05,766 כן, טוב, תראה, היה לו פנס. 764 00:45:06,167 --> 00:45:08,681 הוא ראה אותך בבירור. 765 00:45:08,847 --> 00:45:10,405 זה לא הייתי. 766 00:45:10,607 --> 00:45:11,881 תראה. 767 00:45:12,287 --> 00:45:14,482 הרבה חבר'ה שמתרוצצים נראים כמוני, אתה יודע. 768 00:45:14,647 --> 00:45:16,603 יש לי פנים מוכרות מאוד. 769 00:45:18,487 --> 00:45:20,045 אתה יודע, אני גרושה. 770 00:45:22,047 --> 00:45:23,241 כֵּן. 771 00:45:23,407 --> 00:45:25,159 הייתי נשוי לאדי במשך עשר שנים. 772 00:45:25,327 --> 00:45:27,887 יום אחד שאלתי אותו היכן הוא היה, הוא הולך, "בארני. 773 00:45:28,047 --> 00:45:30,515 פשוט כל כך מהר, כל כך משכנע, 774 00:45:30,847 --> 00:45:32,838 מיד ידעתי שהוא משקר. 775 00:45:34,967 --> 00:45:36,241 אתה קורא לי שקרן? 776 00:45:36,407 --> 00:45:38,875 מגיע לכל אדם במדינה זו משפט הוגן, 777 00:45:39,327 --> 00:45:40,680 מגיע לעורך דין טוב. 778 00:45:41,447 --> 00:45:43,119 אני לא יכול להיות אותו עורך דין בשבילך. 779 00:45:44,727 --> 00:45:47,116 אני אתקשר למשרד הסנגוריה הציבורית ואמצא לך מישהו אחר. 780 00:45:47,287 --> 00:45:49,005 קתרין, חכי רגע. 781 00:45:50,167 --> 00:45:51,441 אני צריך אותך. 782 00:45:52,207 --> 00:45:54,596 קלר, זו הפעם היחידה בה הקסמים שלך חסרי תועלת. 783 00:45:55,007 --> 00:45:56,725 קתרין. קתרין. 784 00:45:57,367 --> 00:45:59,119 קתרין! 785 00:46:01,487 --> 00:46:04,559 טובי. - היי. 786 00:46:06,647 --> 00:46:08,877 תראה, אני פשוט. רציתי להודיע לך 787 00:46:09,047 --> 00:46:11,277 שאני כבר לא נציג את קלר. 788 00:46:11,967 --> 00:46:14,606 - למה? מה קרה? הוא אשם. 789 00:46:15,327 --> 00:46:17,283 הבטחתי לעצמי ביום שעברתי על הבר. 790 00:46:17,447 --> 00:46:19,358 אמרתי שלעולם לא אציג אדם אשם, 791 00:46:19,527 --> 00:46:21,882 ואני לא אתחיל עכשיו, אפילו לא בשבילך. 792 00:46:22,287 --> 00:46:23,879 אני מבין. 793 00:46:27,927 --> 00:46:29,645 ענה לי את זה. 794 00:46:30,647 --> 00:46:34,037 כששאלתי אותך אם אי פעם דן ברציחות האלה, אמרת שלא. 795 00:46:35,967 --> 00:46:38,037 כֵּן. שיקרתי. 796 00:46:39,167 --> 00:46:41,442 קלר אומר כל כך הרבה דברים, מי יודע מה נכון? 797 00:46:41,847 --> 00:46:43,565 אבל אתה מאמין לו כשהוא אומר שהוא אוהב אותך. 798 00:46:44,807 --> 00:46:46,160 כן. 799 00:46:46,807 --> 00:46:48,001 אתם כן שייכים יחד. 800 00:46:49,687 --> 00:46:51,040 קתרין. 801 00:46:51,447 --> 00:46:53,597 אהבה גורמת לכולנו לעשות דברים מוזרים. 802 00:46:53,767 --> 00:46:55,644 אתה לא צריך להגיד לי את זה. 803 00:46:57,327 --> 00:46:58,999 יש לך חיים טובים. 804 00:47:06,127 --> 00:47:08,402 הכרת את האישה שאנסת? 805 00:47:08,567 --> 00:47:09,841 היינו עד היום. 806 00:47:10,007 --> 00:47:14,000 נתקלנו אחד בשני בבר הזה, עשינו קצת K, התחלנו להתברר. 807 00:47:14,167 --> 00:47:17,204 הדבר הבא שידעתי, פרנקלין ואני היו אותה בפארק, 808 00:47:17,367 --> 00:47:18,925 עם הפנים כלפי מטה בעשב. 809 00:47:19,367 --> 00:47:22,518 אתה יודע, מעולם לא אנסתי אישה שאני הכרתי. 810 00:47:22,767 --> 00:47:24,166 - אדם? כן? 811 00:47:24,327 --> 00:47:26,124 אני יכול לדבר איתך - אני עסוק. 812 00:47:27,287 --> 00:47:28,276 שתי שניות. 813 00:47:31,807 --> 00:47:33,035 זוג יונים. 814 00:47:33,207 --> 00:47:34,799 אתה לא צריך להסתובב איתם. 815 00:47:34,967 --> 00:47:37,959 lnstead אני צריך לשחק שש-בש איתך ובוסמליס? 816 00:47:38,127 --> 00:47:40,687 האופנוענים הם בעלי בריתו של שילינגר. 817 00:47:41,087 --> 00:47:44,363 הם פשוט ידידותיים איתך כדי לנסות ולהקים אותך. 818 00:47:44,767 --> 00:47:45,836 שילינגר רוצה אותך. 819 00:47:46,007 --> 00:47:48,760 אתה צריך לדעת, נכון, שהיית פראג שלו. 820 00:47:49,207 --> 00:47:52,882 היי, גנזל, אתה ובצ'ר יוצאים לדייט? 821 00:47:57,807 --> 00:48:00,241 בזמן שאתה שם למטה, למצוץ את הזין הזה, אתה מתעסק. 822 00:48:00,407 --> 00:48:02,398 קוקסייר. רוכב עליו, קאובוי. 823 00:48:03,327 --> 00:48:05,522 אני מגניב, אני מגניב, אני מגניב. 824 00:48:07,927 --> 00:48:10,964 זה האיש שלי. - בסדר. 825 00:48:12,487 --> 00:48:13,886 שילינגר. 826 00:48:17,527 --> 00:48:20,758 הגשת לי הצעה לפני כמה ימים, שתעזור לי להגיע לפגישה עם קלר 827 00:48:20,927 --> 00:48:22,326 אם נתתי לך את הילד גנזל. 828 00:48:22,927 --> 00:48:25,316 כן. - האם ההצעה עדיין על השולחן? 829 00:48:28,487 --> 00:48:30,318 ג'יז, אני לא יודע. 830 00:48:30,487 --> 00:48:33,206 אני אפסיק את האחות פיט. אבוא לעבוד אצלך בחדר הדואר. 831 00:48:33,367 --> 00:48:35,517 אני אזמין את הסיציליאנים. 832 00:48:39,887 --> 00:48:42,799 - אנא. - אה בסדר. 833 00:48:45,487 --> 00:48:48,399 אני כבר לא רוצה שתגן על אדם גנזל. 834 00:48:48,567 --> 00:48:51,400 אחרי שראיתי מה הוא עשה לך, אני לא מופתע. 835 00:48:52,527 --> 00:48:53,516 הילד הוא זין. 836 00:48:57,927 --> 00:49:00,487 אחות. - בוקר טוב. 837 00:49:00,647 --> 00:49:02,797 יש משהו שאני חייב לדבר איתך עליו. 838 00:49:02,967 --> 00:49:04,525 החלטתי להפסיק לעבוד בשבילך. 839 00:49:06,727 --> 00:49:08,445 - מה? - טוב אתה יודע, 840 00:49:08,607 --> 00:49:13,203 אני עושה את אותה עבודה כבר חמש שנים ומשעמם לי. 841 00:49:15,247 --> 00:49:16,885 אתה יודע, אני. 842 00:49:17,047 --> 00:49:20,084 לא היה לי מושג שאתה לא מרוצה. 843 00:49:20,247 --> 00:49:21,680 ובכן, אני לא אומלל. אם יש - 844 00:49:21,847 --> 00:49:23,599 אני לא אומלל. 845 00:49:24,567 --> 00:49:25,841 כֵּן. נו, טוב, בסדר. 846 00:49:26,007 --> 00:49:27,759 אם אתה בטוח בקשר לזה. 847 00:49:28,407 --> 00:49:29,635 אני. 848 00:49:30,967 --> 00:49:32,525 בסדר. 849 00:49:32,687 --> 00:49:35,804 מתי אתה רוצה לעזוב? - היום. 850 00:49:38,407 --> 00:49:39,396 היום? 851 00:49:39,567 --> 00:49:41,762 אז אתה רוצה ללכת לעבוד עם הארים? 852 00:49:42,647 --> 00:49:44,399 כן, מאז שהתחלנו את האינטראקציות האלה, 853 00:49:44,567 --> 00:49:46,478 שילינגר ואני הסתדרנו ממש טוב. 854 00:49:46,647 --> 00:49:48,842 בנוסף לעבוד בחדר הדואר יאפשר לך לראות את קלר. 855 00:49:49,607 --> 00:49:51,598 זה בסדר, ביצ'ר, כי אני מסכים עם האחות פיט. 856 00:49:51,767 --> 00:49:52,882 צריך לאפשר לך ביקורים. 857 00:49:53,047 --> 00:49:55,402 כן, אבל הבעיה האמיתית היא אדם גנזל. 858 00:49:56,087 --> 00:49:58,157 אני יודע שאתה הולך לעשות כל מה שאתה חושב שהכי טוב, 859 00:49:58,327 --> 00:50:01,160 אבל, אתה יודע, אדם ואני פשוט לא הסתדרו. 860 00:50:02,967 --> 00:50:04,241 אני חושב שאולי צדקת 861 00:50:04,407 --> 00:50:06,637 כשאמרת שאתה רוצה להעביר אותו מחוץ לעיר אם. 862 00:50:07,047 --> 00:50:09,845 הוא משבש. חשבתי ששניכם חברים תעזרו, אבל. 863 00:50:10,007 --> 00:50:12,396 גם אני. זה לא הסתדר. 864 00:50:12,967 --> 00:50:14,958 בסדר. אני אשלח אותו ליחידה ב '. 865 00:50:17,007 --> 00:50:19,396 שילינגר. כן? 866 00:50:19,567 --> 00:50:21,046 הילד כולו שלך. 867 00:50:22,927 --> 00:50:24,440 הגיע הזמן למסור את הדואר. 868 00:50:31,447 --> 00:50:33,836 היי שם, בחור קשוח. 869 00:50:34,007 --> 00:50:35,645 טוק טוק! 870 00:50:37,327 --> 00:50:38,680 קלר. 871 00:50:38,967 --> 00:50:41,037 לך מפה. אני לא רוצה לשחק היום. 872 00:50:43,767 --> 00:50:45,200 אני לא רוצה לזיין עכשיו. 873 00:50:45,367 --> 00:50:47,835 אולי אתה שוכח מי זה מי כאן. 874 00:50:48,247 --> 00:50:49,646 את הכלבה שלי, 875 00:50:49,807 --> 00:50:51,877 לא בדרך האחרת. 876 00:50:52,287 --> 00:50:56,678 הבאתי לך תוספות קטנות ובתמורה, 877 00:50:56,847 --> 00:51:00,806 נתת לי תוספות קטנות. 878 00:51:01,487 --> 00:51:04,206 אל תדחוף אותי. 879 00:51:06,647 --> 00:51:09,241 פאקינג כוסית, אני לא רוצה לראות את הפנים המזוינות והמכוערות שלך. 880 00:51:15,927 --> 00:51:19,761 מרכזי, קיבלנו 1 6, סעיף 32. 881 00:51:23,127 --> 00:51:24,526 איך האדיר נפל. 882 00:51:24,687 --> 00:51:25,756 לעזאזל איתך, הומו 883 00:51:25,927 --> 00:51:28,043 גנזל. היי, ורן. 884 00:51:28,207 --> 00:51:29,765 הנערים בעיר אם שולחים את ברכתם 885 00:51:29,927 --> 00:51:30,996 - שתוק. היי, הייתי פשוט. 886 00:51:31,167 --> 00:51:32,156 אלוהים, מה לעזאזל.? 887 00:51:32,327 --> 00:51:35,125 - אתה תדבר כשמדברים איתי. היי, תתבאס ממני! 888 00:51:35,287 --> 00:51:36,276 תרד ממני! 889 00:51:36,447 --> 00:51:39,280 אדוני. אדוני, אני יכול לצפות? 890 00:51:39,447 --> 00:51:42,007 ובכן, אם לא, איך בכלל תלמד? 891 00:51:42,167 --> 00:51:44,078 עֶזרָה! תעזבי אותי! 892 00:51:44,247 --> 00:51:45,680 לעזאזל! 893 00:52:06,807 --> 00:52:09,367 יש לי דואר לקלר. - הוא לא פה. 894 00:52:11,167 --> 00:52:14,045 - איפה הוא? - אנדרטת בנשלי. 895 00:52:16,287 --> 00:52:18,676 בבית החולים? ובכן, מה קרה? 896 00:52:18,847 --> 00:52:21,361 הוא פעל. סגרתי אותו. 897 00:52:24,527 --> 00:52:26,324 תמשיך לזוז, ביצ'ר. 898 00:52:31,607 --> 00:52:34,326 בימים כאלה 899 00:52:34,487 --> 00:52:37,206 כשהגשם לא יירד 900 00:52:37,367 --> 00:52:39,483 והשמיים כל כך יבשים 901 00:52:39,647 --> 00:52:43,003 שגם ציפורים לא יכולות להתקשר 902 00:52:43,167 --> 00:52:45,681 אני יכול להרגיש את הדמעות שלך 903 00:52:45,847 --> 00:52:48,964 נעלמים באוויר 904 00:52:51,447 --> 00:52:54,644 נישא על הבריזה 905 00:52:54,807 --> 00:52:58,197 בימים כאלה 906 00:53:01,207 --> 00:53:06,156 אבל אתה לא יכול לקצור את מה שאתה לא זורע 907 00:53:06,847 --> 00:53:11,682 ואתה לא יכול לשתול בקרקע חלולה 908 00:53:12,647 --> 00:53:19,120 אז בואו נמלא את האדמה הריקה הזו בתקווה 909 00:53:19,887 --> 00:53:22,765 עד שירדו הגשמים 910 00:53:23,207 --> 00:53:27,723 בימים כאלה