1
00:00:00,102 --> 00:00:03,070
:בפרקים הקודמים
...באדמת הפקר
2
00:00:03,195 --> 00:00:04,328
.המאסטר משקרת
3
00:00:04,438 --> 00:00:07,105
לפעמים כוחותיו של החניך
.מטוהרים ממנו
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,641
.אני בורח מפה
.הם יתפסו אותך-
5
00:00:09,743 --> 00:00:12,110
.אתה יחיד וללא נשק
.חייבים לכת-
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,647
!קדימה
7
00:00:15,749 --> 00:00:17,149
את הסיבה היחידה
.שאני עוד בחיים
8
00:00:17,251 --> 00:00:18,784
.תעשי ברית או תמותי
9
00:00:18,886 --> 00:00:20,585
.אני אעשה ברית עם קווין
10
00:00:22,256 --> 00:00:23,689
!וויל
11
00:00:24,958 --> 00:00:27,659
.הבן שלי מת
.אני זו שתהרוג אותו
12
00:03:35,443 --> 00:03:36,909
.שלום לידיה
13
00:03:38,910 --> 00:03:59,110
:תרגום וסנכרון על-ידי
- jackie -
14
00:04:09,929 --> 00:04:13,437
:אדמת הפקר
עונה 2, פרק 6
15
00:04:13,780 --> 00:04:17,751
:חלק שנים-עשר
- נמר מתגנב בשלג -
16
00:04:31,549 --> 00:04:33,391
!אנחנו צריכים רופא
17
00:04:37,089 --> 00:04:38,655
?מה קרה להם
18
00:04:42,294 --> 00:04:43,337
.עישון-זול
19
00:04:49,901 --> 00:04:51,868
?לא. אתה לא יוצא הרבה, מה
20
00:04:51,903 --> 00:04:53,103
.זה אופיום של עניים
21
00:04:53,872 --> 00:04:55,540
.אני מקווה, שלא מידי עניים
22
00:04:56,032 --> 00:04:57,321
?אתה הרופא
23
00:05:00,012 --> 00:05:01,344
,תלוי מה הפציעה
24
00:05:01,880 --> 00:05:03,880
.ומה יש לך לסחור בתמורה
25
00:05:05,350 --> 00:05:08,184
.היא אמרה לנו לבוא לכאן
.היא אמרה שאתם חברים
26
00:05:11,390 --> 00:05:13,690
.תכניסו אותה פנימה. מיד
27
00:05:40,519 --> 00:05:41,518
.שלום
28
00:05:43,355 --> 00:05:44,354
.שלום
29
00:05:45,135 --> 00:05:46,501
.היי, תראה
30
00:05:48,293 --> 00:05:49,549
?נכון אמרתי לך
31
00:05:51,845 --> 00:05:52,996
!נכון אמרתי לך
32
00:05:56,134 --> 00:05:57,689
...תראה כמה גדול ובהיר
33
00:06:02,274 --> 00:06:03,973
.ששש. היי
34
00:06:08,914 --> 00:06:10,391
.היא קרובה
35
00:06:10,482 --> 00:06:12,182
.כאן בצד השני
36
00:06:20,092 --> 00:06:21,425
.היא קרובה
37
00:07:59,057 --> 00:08:00,523
.באת להרוג אותי
38
00:08:01,193 --> 00:08:03,675
.לא, באתי לנקום את מותו של בני
39
00:08:05,238 --> 00:08:06,296
.הבן שלנו
40
00:08:08,800 --> 00:08:11,234
.המוות שלו כאב לי יותר מכולם
41
00:08:11,903 --> 00:08:14,943
.אז לפחות יצא מזה משהו טוב
42
00:08:21,213 --> 00:08:22,244
?מצאת את וויל
43
00:08:22,714 --> 00:08:23,713
.אנחנו עוד מחפשים
44
00:08:24,516 --> 00:08:26,115
.אז אל תחזור בלעדיה
45
00:08:26,685 --> 00:08:28,117
זה מסוכן לאישה וילד
46
00:08:28,153 --> 00:08:29,775
.להיות לבד ביערות
47
00:08:32,891 --> 00:08:35,458
עוד אישה צעירה ויפה
?נטשה אותך
48
00:08:36,928 --> 00:08:39,863
?מתי תלמד כבר, זקן
49
00:08:40,732 --> 00:08:42,098
הן מעולם לא אהבו אותך
50
00:08:42,400 --> 00:08:44,734
לא משנה כמה ניסית
.לגרום להם לאהוב אותך
51
00:08:46,037 --> 00:08:48,004
.מעולם לא דברת במתק שפתיים
52
00:08:49,007 --> 00:08:52,836
,אמרת תמיד את האמת שלך
.לא משנה כמה עגומה
53
00:08:52,978 --> 00:08:55,945
אולי זאת הסיבה שהפכת לברון
על שני שטחים
54
00:08:55,981 --> 00:08:57,680
.לפני שגירשת אותי
55
00:08:58,983 --> 00:09:00,216
.עכשיו תראה אותך
56
00:09:01,786 --> 00:09:02,952
.אדון על כלום
57
00:09:03,588 --> 00:09:06,122
.ובכל זאת חזרת אליי
58
00:09:06,992 --> 00:09:09,325
.רק בכדי לנעוץ פגיון בליבך
59
00:09:25,377 --> 00:09:26,676
.עשי זאת
60
00:09:32,617 --> 00:09:35,351
.ריידר היסס שנתתי לו הזדמנות
61
00:09:48,600 --> 00:09:50,934
כן, זאת הסיבה
.שאת הראשונה שהתאהבתי בה
62
00:09:51,603 --> 00:09:54,181
מעולם לא פחדת לקחת
.מה שאת רוצה
63
00:09:55,907 --> 00:09:56,906
.כן
64
00:10:32,677 --> 00:10:33,810
.היא תחיה
65
00:10:36,815 --> 00:10:39,734
אמיליה אמרה לי
.שאני צריך להודות לך
66
00:10:41,219 --> 00:10:43,419
.מה שאתה צריך, הוא שלך
67
00:10:43,655 --> 00:10:44,887
.אנחנו צריכים דלק
68
00:10:44,923 --> 00:10:46,789
ואת הדרך המהירה
.להגיע לנקודת הביקורת בחומה
69
00:10:47,792 --> 00:10:49,589
?החומה
70
00:10:50,061 --> 00:10:53,029
אף אחד לא עובר את הביקורת
.אל אם כן הוא בשלשלות
71
00:10:54,032 --> 00:10:56,666
אבל אתה יכול לקחת
.את הדלק שנשאר לי
72
00:10:58,036 --> 00:10:59,542
,כעת משהלילה יורד
73
00:10:59,638 --> 00:11:01,170
.יהיה חושך מוחלט בחוץ
74
00:11:01,473 --> 00:11:03,606
ואתה לא הולך לאף מקום
.לפני הבוקר
75
00:11:21,347 --> 00:11:23,247
.היא נחתכה בגללי
76
00:11:27,201 --> 00:11:28,968
?למה אתה אומר לי דבר כזה
77
00:11:30,902 --> 00:11:32,702
?אתה רוצה שאני אתרגז
78
00:11:32,904 --> 00:11:34,737
?אכה אותך בפנים
79
00:11:35,206 --> 00:11:37,440
?ואומר לך איזה אדם רע אתה
80
00:11:40,679 --> 00:11:42,679
.טוב, אולי אתה לא אדם טוב
81
00:11:43,915 --> 00:11:45,915
.אולי אין אנשים טובים
82
00:11:48,453 --> 00:11:50,119
.אבל ראיתי הרבה רעים
83
00:11:51,322 --> 00:11:52,722
...וסמוך עלי, בן
84
00:11:53,425 --> 00:11:54,924
.אתה לא כזה רע
85
00:12:01,325 --> 00:12:01,425
+++
86
00:12:02,483 --> 00:12:04,803
אודסה! למה את לא
.מתאמנת עם השאר
87
00:12:06,354 --> 00:12:08,088
?ולמה רצית לפגוש אותי
88
00:12:08,757 --> 00:12:10,056
.אני לא נשארת פה
89
00:12:11,326 --> 00:12:12,826
.שמעתי את השמועות
90
00:12:13,028 --> 00:12:15,824
הברונה שלך
.עושה ברית עם קווין
91
00:12:16,164 --> 00:12:17,397
?מי אמר לך את זה
92
00:12:20,969 --> 00:12:23,490
הייתי שייכת לאדם הזה
.במשך שבע שנים
93
00:12:23,805 --> 00:12:26,287
.אבי מת בשדות הפרגים שלו
94
00:12:27,154 --> 00:12:28,308
,אם האלמנה איתו
95
00:12:28,343 --> 00:12:29,635
.אז היא לא שונה מכל השאר
96
00:12:29,660 --> 00:12:31,340
.כן, היא שונה
?למה-
97
00:12:31,813 --> 00:12:33,535
בגלל שהיא נותנת לך
"לקרוא לה "אימא
98
00:12:33,648 --> 00:12:35,048
?"במקום "אדון
99
00:12:36,384 --> 00:12:38,517
סחרו בי מברון אחד למשנהו
100
00:12:38,580 --> 00:12:40,120
מאז שהייתי מספיק בוגרת
.כדי ללכת
101
00:12:40,622 --> 00:12:42,439
,ותאמיני לי
.כולם אותו דבר
102
00:12:43,939 --> 00:12:46,078
אז את יכולה לקרוא
.לברונה שלך איך שתרצי
103
00:12:47,234 --> 00:12:49,899
היא עדיין מכריחה בנות כמונו
.לצאת ולמות עבורה
104
00:12:51,299 --> 00:12:52,531
?לא כך
105
00:12:57,681 --> 00:12:58,770
.את טועה
106
00:13:03,143 --> 00:13:05,719
"אני קוראת לאלמנה "אימא
.בגלל שהיא נתנה לי חיים
107
00:13:18,391 --> 00:13:20,191
.גם אני הייתי פעם רכוש
108
00:13:21,061 --> 00:13:22,727
עובדת בית
.לבעלה של האלמנה
109
00:13:26,366 --> 00:13:27,732
ובכל לילה
110
00:13:29,136 --> 00:13:30,535
,אחרי שהיא נרדמה
111
00:13:34,941 --> 00:13:36,508
.הוא דפק לי בדלת
112
00:13:39,746 --> 00:13:41,579
הוא יכול היה לקחת כל נערה
.שרצה בוול סטריט
113
00:13:43,450 --> 00:13:44,916
.אבל הוא לא רצה אותם
114
00:13:45,952 --> 00:13:48,612
הוא אמר: "אתה לא יכול
."לשלם לנערה שתאהב אותך
115
00:13:49,990 --> 00:13:51,723
.לא כמו טילדה הקטנה שלו
116
00:13:56,163 --> 00:13:57,662
.זה החלק הגרוע
117
00:14:00,333 --> 00:14:03,057
,להיות חייבת לומר את המילים האלו
,בעודו מתנשף כמו כלב
118
00:14:03,082 --> 00:14:05,613
.מעלי
."אני אוהבת אותך, ברון"
119
00:14:08,508 --> 00:14:10,175
.פעם אחת, שכחתי להגיד
120
00:14:12,245 --> 00:14:14,179
הוא דאג שאני לעולם לא אשכח
121
00:14:14,287 --> 00:14:16,287
.לעולם לא
122
00:14:18,652 --> 00:14:20,785
.אז גנבתי מהמטבח סכין לחם
123
00:14:23,356 --> 00:14:24,856
ישבתי על מיטתי אותו לילה
124
00:14:27,894 --> 00:14:29,360
,עם הסכין
חיכיתי לנעוץ אותה
125
00:14:29,385 --> 00:14:31,218
בליבי ברגע שאשמע
.אותו דופק בדלת
126
00:14:34,067 --> 00:14:35,200
.חיכיתי
127
00:14:39,539 --> 00:14:40,772
...וחיכיתי
128
00:14:45,879 --> 00:14:47,278
.אבל הדפיקות לא הגיעו
129
00:14:51,351 --> 00:14:52,717
,למחרת בבוקר
130
00:14:53,782 --> 00:14:56,483
האלמנה בקשה ממני לסלוח לה
.על שלא הרגה אותו קודם
131
00:14:58,959 --> 00:15:02,013
זה המעשה הנחמד ביותר
.שעשו עבורי אי פעם
132
00:15:05,832 --> 00:15:08,967
זאת הפעם הראשונה שאמרתי למישהו
.אני אוהב אותך" והתכוונתי לזה"
133
00:15:19,546 --> 00:15:20,712
.טוב
134
00:15:22,949 --> 00:15:24,148
.אני אשאר
135
00:15:26,688 --> 00:15:28,001
.אבל לא בשביל האלמנה
136
00:15:57,117 --> 00:15:58,416
.טילדה
137
00:16:00,587 --> 00:16:02,120
.האלמנה מחפשת אותך
138
00:16:13,300 --> 00:16:14,632
.ואלדו, חכה רגע
139
00:16:16,269 --> 00:16:18,335
...מה שהיה שם עם אודסה, זה
.די לחרטט-
140
00:16:20,140 --> 00:16:21,960
תראי, לא מעניין אותי
.מי מדליק אותך
141
00:16:22,275 --> 00:16:24,540
אבל אל תשכחי את מה
.שסיפרתי לך על סאני
142
00:16:24,611 --> 00:16:27,079
אל תתני להתאהבות קטנה
.להעיב על שיקול דעתך
143
00:16:27,150 --> 00:16:28,950
כי אלה סוג הדברים
.שיביאו למותך
144
00:16:30,429 --> 00:16:32,061
.ובדיוק התחלתי לחבב אותך
145
00:16:33,659 --> 00:16:34,725
.כמעט
146
00:16:37,856 --> 00:16:40,490
.תראי, עוד בורחים
147
00:16:41,501 --> 00:16:42,967
.אני לא יודע היכן נשכן אותם
148
00:16:42,995 --> 00:16:44,862
.אוזל לנו המקום
149
00:17:09,188 --> 00:17:10,387
!וויל
150
00:17:14,927 --> 00:17:16,248
...זה
151
00:17:18,889 --> 00:17:20,397
?סאני איתך
?אם-קיי
152
00:17:23,835 --> 00:17:25,368
.אני צריכה לראות את האלמנה
153
00:17:50,538 --> 00:17:52,171
.גנב שפל שכמוך
154
00:17:52,494 --> 00:17:54,227
.אף אחד לא גונב ממני
155
00:17:58,938 --> 00:18:01,627
?אתה מפחד מקצת דם
156
00:18:02,123 --> 00:18:04,822
,בבקשה. בבקשה
.אני מצטער
157
00:18:08,881 --> 00:18:10,083
.אתה תצטער
158
00:18:21,660 --> 00:18:22,793
.אם-קיי
159
00:18:24,384 --> 00:18:25,550
.אווה
160
00:18:26,499 --> 00:18:28,232
.ראשי המנזר ירדפו אחרינו
161
00:18:28,567 --> 00:18:29,967
.אנחנו צריכים ללכת
162
00:18:38,244 --> 00:18:41,199
אני לא יכולה לדמיין
.מה קווין עולל לך
163
00:18:41,389 --> 00:18:43,756
אבל עכשיו תהיי מוגנת
.כאן איתנו
164
00:18:43,998 --> 00:18:46,865
.את והבן של סאני
165
00:18:47,726 --> 00:18:48,858
.אני מבטיח
166
00:18:49,839 --> 00:18:50,919
.תודה
167
00:18:52,527 --> 00:18:53,893
שמעתי שאתה זה
שעמד לעזור לנו
168
00:18:53,928 --> 00:18:55,061
.לצאת מאדמת ההפקר
169
00:18:55,096 --> 00:18:57,683
?זה לא הצליח כל כך, נכון
170
00:18:57,799 --> 00:18:58,831
.אני מצטער
171
00:18:58,867 --> 00:19:00,826
אולי אוכל לעזור לך
.למצוא אותו
172
00:19:02,070 --> 00:19:04,458
.אבל קודם אני צריכה טובה
173
00:19:05,240 --> 00:19:07,823
את חושבת שתוכלי להראות לי
?איפה קווין החזיק אותך
174
00:19:08,243 --> 00:19:10,354
אני לא מבקשת ממך
.להתקרב לשם יותר
175
00:19:10,545 --> 00:19:12,823
פשוט, אני צריכה לוודא
.שהוא לא יפגע עוד באף אחד
176
00:19:15,474 --> 00:19:16,779
.כן, אני חושבת
177
00:19:37,674 --> 00:19:39,005
תוכלי לעשות לי טובה
178
00:19:40,075 --> 00:19:41,774
?להוציא משהו מהמגירה שם
179
00:19:58,560 --> 00:19:59,992
.אם-קיי גנב את זה ממני
180
00:20:01,296 --> 00:20:02,762
.לא ידעתי
181
00:20:04,199 --> 00:20:06,199
.הילד הזה תמיד מלא הפתעות
182
00:20:07,001 --> 00:20:08,738
האם הצלחת לתרגם
?חלק מהטקסט
183
00:20:09,604 --> 00:20:10,703
.לא
184
00:20:11,039 --> 00:20:13,272
.לא, מעולם לא ראיתי שפה כזאת
185
00:20:13,508 --> 00:20:14,607
.נסי שוב
186
00:20:16,989 --> 00:20:18,077
.זה חשוב
187
00:20:22,419 --> 00:20:24,450
אולי אפילו יעזור לנו
.לנצח במלחמה הזאת
188
00:20:27,051 --> 00:20:27,151
+++
189
00:20:35,695 --> 00:20:37,200
.אנחנו זקוקים למנוחה ולאוכל
190
00:20:39,068 --> 00:20:41,083
אולי נצליח להבין
.לאן אנחנו הולכים
191
00:20:41,871 --> 00:20:43,513
.לא, אנחנו צריכים להמשיך
192
00:20:44,473 --> 00:20:46,600
לראשי המנזר יש מכשיר
.שיכול לאתר את הכוחות שלך
193
00:20:48,110 --> 00:20:49,450
.לא אם אין לי אותה יותר
194
00:20:51,814 --> 00:20:53,397
.אווה. תסתכלי על הפנים שלי
195
00:20:55,803 --> 00:20:58,285
?למה לא הפכתי להיות אפל
.אני לא יודעת-
196
00:21:00,923 --> 00:21:03,190
אולי זה קשור
.לתא המראות
197
00:21:04,857 --> 00:21:06,338
?מה ראית שם
198
00:21:07,329 --> 00:21:08,494
.אנחנו צריכים ללכת
199
00:21:34,056 --> 00:21:37,257
,באגי' ילדי
.לא נולדת בזמן הנכון
200
00:22:03,119 --> 00:22:05,415
היי. אנחנו חייבים
.לברוח מכאן מיד
201
00:22:05,554 --> 00:22:06,611
?אלה המֶכָּנים
202
00:22:07,329 --> 00:22:08,455
.יותר גרוע
203
00:22:08,824 --> 00:22:10,517
תביא את הרכב
,אפגוש אותך בחוץ
204
00:22:22,781 --> 00:22:23,947
.הילד קרוב
205
00:22:30,146 --> 00:22:31,856
.האות מגיע מסוף המסדרון
206
00:22:33,179 --> 00:22:34,778
!חרא! חרא! לעזאזל
207
00:23:31,982 --> 00:23:33,073
.הוא שוב אבד
208
00:23:34,176 --> 00:23:35,744
.הילד צריך להיות ממש כאן
209
00:23:38,380 --> 00:23:39,587
.שוב אין אות
210
00:23:41,817 --> 00:23:43,478
.בטח ישנה תקלה
211
00:23:43,586 --> 00:23:45,319
.האות מגיע מערבה מכאן
212
00:23:45,392 --> 00:23:46,494
.קדימה
213
00:24:08,143 --> 00:24:09,604
?אתה יודע מי הם, נכון
214
00:24:09,778 --> 00:24:11,313
?מה
?מי הם-
215
00:24:11,338 --> 00:24:12,212
.מנין לי לדעת
216
00:24:12,248 --> 00:24:13,416
!ברצינות
!בסדר-
217
00:24:14,166 --> 00:24:15,349
.בסדר
218
00:24:16,185 --> 00:24:17,217
.הם ראשי מנזר
219
00:24:17,920 --> 00:24:20,654
הם נחושים משוגעים
.ומסוכנים מאוד
220
00:24:20,705 --> 00:24:22,589
.תן לי את המפתחות
?מה הרגע אמרתי לך-
221
00:24:23,158 --> 00:24:24,900
.הם מחזיקים בחבר שלי
.ילד
222
00:24:25,160 --> 00:24:27,593
.אז תמצא לך ילד אחר
.פשוט תשכח ממנו
223
00:24:28,530 --> 00:24:29,930
איך אתה יודע
?עליהם כל כך הרבה
224
00:24:32,368 --> 00:24:34,116
.אספר לך ברכב
.קדימה. קדימה
225
00:24:34,770 --> 00:24:36,403
אני לא הולך לחומה
.בלי הילד הזה
226
00:24:36,438 --> 00:24:37,838
?למה אתה לא מקשיב לי
227
00:24:38,140 --> 00:24:41,710
.באג'י. אני מבקש ממך עזרה
228
00:24:42,811 --> 00:24:44,224
.אני... אני לא יכול
229
00:24:45,981 --> 00:24:48,560
הכול חוץ מזה, אני פשוט
.אני לא יכול
230
00:24:52,076 --> 00:24:53,186
...סאני
231
00:24:54,184 --> 00:24:55,322
.סאני
232
00:24:56,258 --> 00:24:57,457
!היי, היי
233
00:25:00,896 --> 00:25:02,396
.סאני
234
00:25:19,950 --> 00:25:21,048
.הברון
235
00:25:23,966 --> 00:25:26,353
.זאת האלמנה
.נראה שהיא מצאה אותנו
236
00:25:32,181 --> 00:25:35,158
.במקום שלי, הלילה
.לבד וללא נשק
237
00:25:36,013 --> 00:25:37,465
.קבץ את האנשים
238
00:25:44,266 --> 00:25:44,366
+++
239
00:26:04,247 --> 00:26:05,879
?מה נראה לך שהם חגגו
240
00:26:06,316 --> 00:26:07,426
.אין לי מושג
241
00:26:08,719 --> 00:26:11,114
בעולם הישן היו
.הרבה טקסים מוזרים
242
00:26:15,792 --> 00:26:17,620
?את חושבת שהם ידעו שזה מגיע
243
00:26:18,355 --> 00:26:19,461
?מי
244
00:26:20,931 --> 00:26:22,691
.האנשים שבנו את המקום
245
00:26:25,369 --> 00:26:27,283
את חושבת שהם ידעו
?שכל זה עומד להסתיים
246
00:26:30,107 --> 00:26:32,947
המאסטר אומרת ששום דבר
.לא נגמר באמת
247
00:26:33,977 --> 00:26:38,120
העולם כולו"
."הוא מעגל אין סופי של תחיה
248
00:26:47,291 --> 00:26:48,573
?מה קרה
249
00:26:52,963 --> 00:26:54,721
.אין לי יותר מאסטר
250
00:26:58,835 --> 00:27:00,110
.אין לי כלום
251
00:27:03,507 --> 00:27:05,173
?מה אם כל זה טעות
252
00:27:07,154 --> 00:27:08,754
,כל חיי
253
00:27:09,079 --> 00:27:10,612
.האמנתי בדבר אחד
254
00:27:14,053 --> 00:27:15,417
,כעת
255
00:27:16,019 --> 00:27:18,186
אני לא יודעת
.מה עליי להיות
256
00:27:20,657 --> 00:27:21,790
?מה אם המשפחה שלך
257
00:27:24,394 --> 00:27:26,686
אני בכלל לא זוכרת
.את ההורים שלי
258
00:27:29,533 --> 00:27:31,521
יש דבר גרועים יותר
.מלא לזכור אותם
259
00:27:33,637 --> 00:27:34,912
?למה אתה מתכוון
260
00:27:40,277 --> 00:27:42,447
את באמת רוצה לדעת
?מה ראיתי במראות האלו
261
00:27:46,416 --> 00:27:47,515
.ראיתי את אימי
262
00:27:51,388 --> 00:27:53,407
.החזקתי אותה בזרועותיי בעודה מתה
263
00:27:57,681 --> 00:27:59,118
.הרגתי אותי
264
00:28:04,330 --> 00:28:05,567
.אני הרגתי אותה, אווה
265
00:28:06,908 --> 00:28:10,002
המאסטר אומרת שלא תמיד
.ניתן לסמוך על החזיונות האלו
266
00:28:10,140 --> 00:28:11,272
.המאסטר טועה
267
00:28:12,843 --> 00:28:14,009
.אני יכול לחוש בזה
268
00:28:16,246 --> 00:28:17,625
.אני יודע מה עשיתי
269
00:29:00,670 --> 00:29:04,201
ביקשתי שתבוא לבד
.וללא נשק
270
00:29:04,234 --> 00:29:06,599
?כמו בישיבה הסגורה, מה
271
00:29:06,863 --> 00:29:09,599
?וחיסלת את אחד השומרים שלי
272
00:29:18,942 --> 00:29:20,217
.עכשיו אנחנו שווים
273
00:29:22,045 --> 00:29:23,111
,תגידי לי
274
00:29:23,201 --> 00:29:25,279
?איך מצאת את הבונקר שלי
275
00:29:25,449 --> 00:29:27,076
,עם כל הכבוד
276
00:29:27,984 --> 00:29:30,209
.אתה לא חכם כפי שאתה חושב
277
00:29:31,054 --> 00:29:32,120
.אף פעם לא
278
00:29:32,232 --> 00:29:34,933
?איתרת אותי לבד בעצמך, נכון
279
00:29:35,192 --> 00:29:36,824
.לא רע לקליפר וותיק
280
00:29:36,870 --> 00:29:38,675
אולי אם היית מקשיב לי
מפעם לפעם
281
00:29:38,722 --> 00:29:40,562
לא היית צריך לחיות
.כמו ג'וק בבור
282
00:29:40,597 --> 00:29:43,232
.במקומך הייתי משגיח עליו היטב
283
00:29:44,526 --> 00:29:46,720
?כעת, מה את רוצה
284
00:29:46,986 --> 00:29:48,158
.בדיוק כמוך
285
00:29:50,029 --> 00:29:52,224
.שהברונים האחרים ימותו
286
00:29:53,143 --> 00:29:55,623
,אבל לא אוכל לעשות זאת לבד
,כך גם אתה
287
00:29:56,413 --> 00:29:57,791
...אבל יחד
288
00:29:58,869 --> 00:30:02,097
הברונים האחרים
.לעולם לא יחשדו שעשינו ברית
289
00:30:02,352 --> 00:30:05,363
?ושרק שנינו נשאר לעמוד
290
00:30:06,289 --> 00:30:09,503
אני מצפה שתנסה להרוג אותי
.לפני שאהרוג אותך
291
00:30:16,025 --> 00:30:17,370
?עשינו עסק
292
00:30:19,069 --> 00:30:20,693
.אוכל לשוחח איתך רגע לבד
293
00:30:22,629 --> 00:30:24,929
.רק כדי לגבש את הפרטים
294
00:30:41,224 --> 00:30:42,771
.התרשמתי, מינרווה
295
00:30:43,693 --> 00:30:45,349
.זאת הצעה נועזת
296
00:30:46,730 --> 00:30:47,803
,אבל קודם
297
00:30:50,133 --> 00:30:52,097
.אני רוצה את וויל והילד
298
00:30:52,869 --> 00:30:54,206
.אני לא יודעת למה אתה מתכוון
299
00:30:54,597 --> 00:30:57,956
.טוב, ואלדו לא מצא אותי לבד
300
00:30:58,842 --> 00:31:01,972
.אני מבטיח
.לא יאונה להם כל רע
301
00:31:03,238 --> 00:31:04,338
...פשוט
302
00:31:07,951 --> 00:31:09,659
,פשוט תני לי את מה ששלי
303
00:31:10,554 --> 00:31:13,606
.ואסכים לשיתוף הפעולה
304
00:31:18,361 --> 00:31:20,148
.לא אוכל למסור לך את וויל
305
00:31:20,960 --> 00:31:21,779
.אני לא יכולה
306
00:31:24,034 --> 00:31:25,539
.זה מאכזב
307
00:31:26,803 --> 00:31:29,126
אתן לך מעט זמן
.לחשוב על כך
308
00:31:29,239 --> 00:31:31,197
,אבל מותק
.אל תחכי יותר מידי
309
00:31:31,474 --> 00:31:33,608
לא ארצה שתראי
את הפרפרים היקרים שלך
310
00:31:33,643 --> 00:31:35,173
שכנפיהם נקצצים
311
00:31:35,512 --> 00:31:37,212
.שהברונים האחרים יגיעו
312
00:31:39,774 --> 00:31:42,249
.והם בוא יבואו
313
00:31:51,384 --> 00:31:52,666
.להתראות לעת עתה
314
00:32:26,803 --> 00:32:27,829
.אזרה
315
00:32:29,834 --> 00:32:30,878
.אווה
316
00:32:31,801 --> 00:32:32,824
.תראי
317
00:32:35,232 --> 00:32:36,864
.אמרתי לך שאזרה אמיתית
318
00:32:37,507 --> 00:32:40,324
.המקום הזה בטח בן מאות שנים
.אם לא יותר
319
00:32:41,278 --> 00:32:43,678
זאת הוכחה
.שהמאסטר שיקרה לנו
320
00:32:44,781 --> 00:32:46,204
.נוכל למצוא את אזרה
321
00:32:47,017 --> 00:32:50,095
נוכל לעזוב את הנזירים ואת
.אדמת ההפקר לתמיד, ונתחיל מחדש
322
00:32:52,848 --> 00:32:53,874
.מישהו פה
323
00:33:46,543 --> 00:33:48,009
.הילד נמצא קרוב
324
00:33:51,781 --> 00:33:53,133
.נוכל לצאת מכאן
325
00:34:27,933 --> 00:34:30,585
!סאני
!אתה בסדר-
326
00:34:30,681 --> 00:34:32,072
.כן
327
00:34:33,156 --> 00:34:35,132
.עצרי! הוא בסדר
328
00:34:35,358 --> 00:34:36,929
.אנחנו צריכים לברוח מפה, עכשיו
329
00:34:40,498 --> 00:34:42,170
.מאוחר מידי
330
00:36:08,712 --> 00:36:11,023
.תחתוך את עצמך
.זה הסיכוי היחיד שלנו
331
00:36:11,079 --> 00:36:13,490
.אני לא יכול
.זה לא עובד יותר
332
00:36:13,515 --> 00:36:14,570
.שלי כן
333
00:38:23,615 --> 00:38:25,669
...אווה? אווה
334
00:38:29,323 --> 00:38:31,189
?באג'י
335
00:38:33,534 --> 00:38:35,175
.שלום, אחי
336
00:38:36,126 --> 00:38:37,593
...אחי
337
00:38:37,699 --> 00:38:39,911
אתה יודע תמיד רצית לנהוג
.ברכב הזה
338
00:38:40,864 --> 00:38:41,897
?היית אחד מהם
339
00:38:42,266 --> 00:38:43,365
.בגלגול אחר
340
00:38:44,535 --> 00:38:47,419
?כאילו לך אין סודות
341
00:39:03,053 --> 00:39:05,397
.נהיית איטי
.כן, זה נכון-
342
00:39:05,479 --> 00:39:06,913
.אתה לא צריך לנפנף לי בזה
343
00:39:07,391 --> 00:39:08,788
.ואיבדת את הכוחות שלך
344
00:39:08,889 --> 00:39:10,659
אני עדיין זוכר
.איך עושים את זה
345
00:39:16,900 --> 00:39:18,365
.זה לא יחזיק להרבה זמן
346
00:39:18,502 --> 00:39:21,209
אז קום ותעזור לי
.לבעוט לו בתחת
347
00:39:33,874 --> 00:39:35,607
.גמור אותי
348
00:39:57,641 --> 00:39:59,316
?היה לך מזל עם הספר
349
00:39:59,677 --> 00:40:01,066
.לא, עדיין לא
350
00:40:01,262 --> 00:40:02,344
.חבל
351
00:40:19,630 --> 00:40:21,621
.הצעתי לך הגנה בעבר
352
00:40:22,099 --> 00:40:25,803
אבל שילמת על טובתי
.בניסיון לגרום לטילדה לצאת נגדי
353
00:40:27,538 --> 00:40:28,904
.וויל, אני רוצה לסלוח לך
354
00:40:30,441 --> 00:40:32,148
,חיפשתי סיבה לעשות זאת
355
00:40:32,229 --> 00:40:34,219
אבל עלי לעשות
.מה שטוב לבנות שלי
356
00:40:37,381 --> 00:40:38,852
.המצפון שלי נקי
357
00:40:41,527 --> 00:40:43,308
?מה עשית
358
00:40:43,520 --> 00:40:46,058
אם את באמת חושב
שאני כזאת רעה, אז אולי
359
00:40:47,057 --> 00:40:49,891
תהיי בטוחה יותר
.אצל מי שאוהב אותך באמת
360
00:40:59,169 --> 00:41:01,756
הגיע הזמן שאת והנרי
.תחזרו הביתה
361
00:41:08,245 --> 00:41:09,607
.אווה, תישארי ערה
362
00:41:12,282 --> 00:41:13,678
.אני אתך
.את תהיי בהסדר
363
00:41:16,286 --> 00:41:17,467
.אני פוחדת
364
00:41:19,324 --> 00:41:20,790
.אין לך ממה לפחוד
365
00:41:26,130 --> 00:41:28,513
...אבל... אבל אם המאסטר טועה
366
00:41:33,237 --> 00:41:34,957
?אם אין תחיה
367
00:41:37,941 --> 00:41:40,699
...מה אם... הכול פשוט
368
00:41:42,112 --> 00:41:44,395
!לא
.אל תעשי את זה
369
00:42:07,133 --> 00:42:08,236
...אם-קיי
370
00:42:16,923 --> 00:42:18,046
?סאני
371
00:42:20,478 --> 00:42:21,583
?סאני
372
00:42:24,922 --> 00:42:26,530
?סאני
373
00:42:27,024 --> 00:42:28,123
!סאני
374
00:42:36,852 --> 00:42:43,052
:תרגום וסנכרון על-ידי
- jackie -