1 00:00:00,102 --> 00:00:03,070 :בפרקים הקודמים ...באדמת הפקר 2 00:00:03,195 --> 00:00:04,328 .המאסטר משקרת 3 00:00:04,438 --> 00:00:07,105 לפעמים כוחותיו של החניך .מטוהרים ממנו 4 00:00:07,207 --> 00:00:09,641 .אני בורח מפה .הם יתפסו אותך- 5 00:00:09,743 --> 00:00:12,110 .אתה יחיד וללא נשק .חייבים לכת- 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,647 !קדימה 7 00:00:15,749 --> 00:00:17,149 את הסיבה היחידה .שאני עוד בחיים 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,784 .תעשי ברית או תמותי 9 00:00:18,886 --> 00:00:20,585 .אני אעשה ברית עם קווין 10 00:00:22,256 --> 00:00:23,689 !וויל 11 00:00:24,958 --> 00:00:27,659 .הבן שלי מת .אני זו שתהרוג אותו 12 00:03:35,443 --> 00:03:36,909 .שלום לידיה 13 00:03:38,910 --> 00:03:59,110 :תרגום וסנכרון על-ידי - jackie - 14 00:04:09,929 --> 00:04:13,437 :אדמת הפקר עונה 2, פרק 6 15 00:04:13,780 --> 00:04:17,751 :חלק שנים-עשר - נמר מתגנב בשלג - 16 00:04:31,549 --> 00:04:33,391 !אנחנו צריכים רופא 17 00:04:37,089 --> 00:04:38,655 ?מה קרה להם 18 00:04:42,294 --> 00:04:43,337 .עישון-זול 19 00:04:49,901 --> 00:04:51,868 ?לא. אתה לא יוצא הרבה, מה 20 00:04:51,903 --> 00:04:53,103 .זה אופיום של עניים 21 00:04:53,872 --> 00:04:55,540 .אני מקווה, שלא מידי עניים 22 00:04:56,032 --> 00:04:57,321 ?אתה הרופא 23 00:05:00,012 --> 00:05:01,344 ,תלוי מה הפציעה 24 00:05:01,880 --> 00:05:03,880 .ומה יש לך לסחור בתמורה 25 00:05:05,350 --> 00:05:08,184 .היא אמרה לנו לבוא לכאן .היא אמרה שאתם חברים 26 00:05:11,390 --> 00:05:13,690 .תכניסו אותה פנימה. מיד 27 00:05:40,519 --> 00:05:41,518 .שלום 28 00:05:43,355 --> 00:05:44,354 .שלום 29 00:05:45,135 --> 00:05:46,501 .היי, תראה 30 00:05:48,293 --> 00:05:49,549 ?נכון אמרתי לך 31 00:05:51,845 --> 00:05:52,996 !נכון אמרתי לך 32 00:05:56,134 --> 00:05:57,689 ...תראה כמה גדול ובהיר 33 00:06:02,274 --> 00:06:03,973 .ששש. היי 34 00:06:08,914 --> 00:06:10,391 .היא קרובה 35 00:06:10,482 --> 00:06:12,182 .כאן בצד השני 36 00:06:20,092 --> 00:06:21,425 .היא קרובה 37 00:07:59,057 --> 00:08:00,523 .באת להרוג אותי 38 00:08:01,193 --> 00:08:03,675 .לא, באתי לנקום את מותו של בני 39 00:08:05,238 --> 00:08:06,296 .הבן שלנו 40 00:08:08,800 --> 00:08:11,234 .המוות שלו כאב לי יותר מכולם 41 00:08:11,903 --> 00:08:14,943 .אז לפחות יצא מזה משהו טוב 42 00:08:21,213 --> 00:08:22,244 ?מצאת את וויל 43 00:08:22,714 --> 00:08:23,713 .אנחנו עוד מחפשים 44 00:08:24,516 --> 00:08:26,115 .אז אל תחזור בלעדיה 45 00:08:26,685 --> 00:08:28,117 זה מסוכן לאישה וילד 46 00:08:28,153 --> 00:08:29,775 .להיות לבד ביערות 47 00:08:32,891 --> 00:08:35,458 עוד אישה צעירה ויפה ?נטשה אותך 48 00:08:36,928 --> 00:08:39,863 ?מתי תלמד כבר, זקן 49 00:08:40,732 --> 00:08:42,098 הן מעולם לא אהבו אותך 50 00:08:42,400 --> 00:08:44,734 לא משנה כמה ניסית .לגרום להם לאהוב אותך 51 00:08:46,037 --> 00:08:48,004 .מעולם לא דברת במתק שפתיים 52 00:08:49,007 --> 00:08:52,836 ,אמרת תמיד את האמת שלך .לא משנה כמה עגומה 53 00:08:52,978 --> 00:08:55,945 אולי זאת הסיבה שהפכת לברון על שני שטחים 54 00:08:55,981 --> 00:08:57,680 .לפני שגירשת אותי 55 00:08:58,983 --> 00:09:00,216 .עכשיו תראה אותך 56 00:09:01,786 --> 00:09:02,952 .אדון על כלום 57 00:09:03,588 --> 00:09:06,122 .ובכל זאת חזרת אליי 58 00:09:06,992 --> 00:09:09,325 .רק בכדי לנעוץ פגיון בליבך 59 00:09:25,377 --> 00:09:26,676 .עשי זאת 60 00:09:32,617 --> 00:09:35,351 .ריידר היסס שנתתי לו הזדמנות 61 00:09:48,600 --> 00:09:50,934 כן, זאת הסיבה .שאת הראשונה שהתאהבתי בה 62 00:09:51,603 --> 00:09:54,181 מעולם לא פחדת לקחת .מה שאת רוצה 63 00:09:55,907 --> 00:09:56,906 .כן 64 00:10:32,677 --> 00:10:33,810 .היא תחיה 65 00:10:36,815 --> 00:10:39,734 אמיליה אמרה לי .שאני צריך להודות לך 66 00:10:41,219 --> 00:10:43,419 .מה שאתה צריך, הוא שלך 67 00:10:43,655 --> 00:10:44,887 .אנחנו צריכים דלק 68 00:10:44,923 --> 00:10:46,789 ואת הדרך המהירה .להגיע לנקודת הביקורת בחומה 69 00:10:47,792 --> 00:10:49,589 ?החומה 70 00:10:50,061 --> 00:10:53,029 אף אחד לא עובר את הביקורת .אל אם כן הוא בשלשלות 71 00:10:54,032 --> 00:10:56,666 אבל אתה יכול לקחת .את הדלק שנשאר לי 72 00:10:58,036 --> 00:10:59,542 ,כעת משהלילה יורד 73 00:10:59,638 --> 00:11:01,170 .יהיה חושך מוחלט בחוץ 74 00:11:01,473 --> 00:11:03,606 ואתה לא הולך לאף מקום .לפני הבוקר 75 00:11:21,347 --> 00:11:23,247 .היא נחתכה בגללי 76 00:11:27,201 --> 00:11:28,968 ?למה אתה אומר לי דבר כזה 77 00:11:30,902 --> 00:11:32,702 ?אתה רוצה שאני אתרגז 78 00:11:32,904 --> 00:11:34,737 ?אכה אותך בפנים 79 00:11:35,206 --> 00:11:37,440 ?ואומר לך איזה אדם רע אתה 80 00:11:40,679 --> 00:11:42,679 .טוב, אולי אתה לא אדם טוב 81 00:11:43,915 --> 00:11:45,915 .אולי אין אנשים טובים 82 00:11:48,453 --> 00:11:50,119 .אבל ראיתי הרבה רעים 83 00:11:51,322 --> 00:11:52,722 ...וסמוך עלי, בן 84 00:11:53,425 --> 00:11:54,924 .אתה לא כזה רע 85 00:12:01,325 --> 00:12:01,425 +++ 86 00:12:02,483 --> 00:12:04,803 אודסה! למה את לא .מתאמנת עם השאר 87 00:12:06,354 --> 00:12:08,088 ?ולמה רצית לפגוש אותי 88 00:12:08,757 --> 00:12:10,056 .אני לא נשארת פה 89 00:12:11,326 --> 00:12:12,826 .שמעתי את השמועות 90 00:12:13,028 --> 00:12:15,824 הברונה שלך .עושה ברית עם קווין 91 00:12:16,164 --> 00:12:17,397 ?מי אמר לך את זה 92 00:12:20,969 --> 00:12:23,490 הייתי שייכת לאדם הזה .במשך שבע שנים 93 00:12:23,805 --> 00:12:26,287 .אבי מת בשדות הפרגים שלו 94 00:12:27,154 --> 00:12:28,308 ,אם האלמנה איתו 95 00:12:28,343 --> 00:12:29,635 .אז היא לא שונה מכל השאר 96 00:12:29,660 --> 00:12:31,340 .כן, היא שונה ?למה- 97 00:12:31,813 --> 00:12:33,535 בגלל שהיא נותנת לך "לקרוא לה "אימא 98 00:12:33,648 --> 00:12:35,048 ?"במקום "אדון 99 00:12:36,384 --> 00:12:38,517 סחרו בי מברון אחד למשנהו 100 00:12:38,580 --> 00:12:40,120 מאז שהייתי מספיק בוגרת .כדי ללכת 101 00:12:40,622 --> 00:12:42,439 ,ותאמיני לי .כולם אותו דבר 102 00:12:43,939 --> 00:12:46,078 אז את יכולה לקרוא .לברונה שלך איך שתרצי 103 00:12:47,234 --> 00:12:49,899 היא עדיין מכריחה בנות כמונו .לצאת ולמות עבורה 104 00:12:51,299 --> 00:12:52,531 ?לא כך 105 00:12:57,681 --> 00:12:58,770 .את טועה 106 00:13:03,143 --> 00:13:05,719 "אני קוראת לאלמנה "אימא .בגלל שהיא נתנה לי חיים 107 00:13:18,391 --> 00:13:20,191 .גם אני הייתי פעם רכוש 108 00:13:21,061 --> 00:13:22,727 עובדת בית .לבעלה של האלמנה 109 00:13:26,366 --> 00:13:27,732 ובכל לילה 110 00:13:29,136 --> 00:13:30,535 ,אחרי שהיא נרדמה 111 00:13:34,941 --> 00:13:36,508 .הוא דפק לי בדלת 112 00:13:39,746 --> 00:13:41,579 הוא יכול היה לקחת כל נערה .שרצה בוול סטריט 113 00:13:43,450 --> 00:13:44,916 .אבל הוא לא רצה אותם 114 00:13:45,952 --> 00:13:48,612 הוא אמר: "אתה לא יכול ."לשלם לנערה שתאהב אותך 115 00:13:49,990 --> 00:13:51,723 .לא כמו טילדה הקטנה שלו 116 00:13:56,163 --> 00:13:57,662 .זה החלק הגרוע 117 00:14:00,333 --> 00:14:03,057 ,להיות חייבת לומר את המילים האלו ,בעודו מתנשף כמו כלב 118 00:14:03,082 --> 00:14:05,613 .מעלי ."אני אוהבת אותך, ברון" 119 00:14:08,508 --> 00:14:10,175 .פעם אחת, שכחתי להגיד 120 00:14:12,245 --> 00:14:14,179 הוא דאג שאני לעולם לא אשכח 121 00:14:14,287 --> 00:14:16,287 .לעולם לא 122 00:14:18,652 --> 00:14:20,785 .אז גנבתי מהמטבח סכין לחם 123 00:14:23,356 --> 00:14:24,856 ישבתי על מיטתי אותו לילה 124 00:14:27,894 --> 00:14:29,360 ,עם הסכין חיכיתי לנעוץ אותה 125 00:14:29,385 --> 00:14:31,218 בליבי ברגע שאשמע .אותו דופק בדלת 126 00:14:34,067 --> 00:14:35,200 .חיכיתי 127 00:14:39,539 --> 00:14:40,772 ...וחיכיתי 128 00:14:45,879 --> 00:14:47,278 .אבל הדפיקות לא הגיעו 129 00:14:51,351 --> 00:14:52,717 ,למחרת בבוקר 130 00:14:53,782 --> 00:14:56,483 האלמנה בקשה ממני לסלוח לה .על שלא הרגה אותו קודם 131 00:14:58,959 --> 00:15:02,013 זה המעשה הנחמד ביותר .שעשו עבורי אי פעם 132 00:15:05,832 --> 00:15:08,967 זאת הפעם הראשונה שאמרתי למישהו .אני אוהב אותך" והתכוונתי לזה" 133 00:15:19,546 --> 00:15:20,712 .טוב 134 00:15:22,949 --> 00:15:24,148 .אני אשאר 135 00:15:26,688 --> 00:15:28,001 .אבל לא בשביל האלמנה 136 00:15:57,117 --> 00:15:58,416 .טילדה 137 00:16:00,587 --> 00:16:02,120 .האלמנה מחפשת אותך 138 00:16:13,300 --> 00:16:14,632 .ואלדו, חכה רגע 139 00:16:16,269 --> 00:16:18,335 ...מה שהיה שם עם אודסה, זה .די לחרטט- 140 00:16:20,140 --> 00:16:21,960 תראי, לא מעניין אותי .מי מדליק אותך 141 00:16:22,275 --> 00:16:24,540 אבל אל תשכחי את מה .שסיפרתי לך על סאני 142 00:16:24,611 --> 00:16:27,079 אל תתני להתאהבות קטנה .להעיב על שיקול דעתך 143 00:16:27,150 --> 00:16:28,950 כי אלה סוג הדברים .שיביאו למותך 144 00:16:30,429 --> 00:16:32,061 .ובדיוק התחלתי לחבב אותך 145 00:16:33,659 --> 00:16:34,725 .כמעט 146 00:16:37,856 --> 00:16:40,490 .תראי, עוד בורחים 147 00:16:41,501 --> 00:16:42,967 .אני לא יודע היכן נשכן אותם 148 00:16:42,995 --> 00:16:44,862 .אוזל לנו המקום 149 00:17:09,188 --> 00:17:10,387 !וויל 150 00:17:14,927 --> 00:17:16,248 ...זה 151 00:17:18,889 --> 00:17:20,397 ?סאני איתך ?אם-קיי 152 00:17:23,835 --> 00:17:25,368 .אני צריכה לראות את האלמנה 153 00:17:50,538 --> 00:17:52,171 .גנב שפל שכמוך 154 00:17:52,494 --> 00:17:54,227 .אף אחד לא גונב ממני 155 00:17:58,938 --> 00:18:01,627 ?אתה מפחד מקצת דם 156 00:18:02,123 --> 00:18:04,822 ,בבקשה. בבקשה .אני מצטער 157 00:18:08,881 --> 00:18:10,083 .אתה תצטער 158 00:18:21,660 --> 00:18:22,793 .אם-קיי 159 00:18:24,384 --> 00:18:25,550 .אווה 160 00:18:26,499 --> 00:18:28,232 .ראשי המנזר ירדפו אחרינו 161 00:18:28,567 --> 00:18:29,967 .אנחנו צריכים ללכת 162 00:18:38,244 --> 00:18:41,199 אני לא יכולה לדמיין .מה קווין עולל לך 163 00:18:41,389 --> 00:18:43,756 אבל עכשיו תהיי מוגנת .כאן איתנו 164 00:18:43,998 --> 00:18:46,865 .את והבן של סאני 165 00:18:47,726 --> 00:18:48,858 .אני מבטיח 166 00:18:49,839 --> 00:18:50,919 .תודה 167 00:18:52,527 --> 00:18:53,893 שמעתי שאתה זה שעמד לעזור לנו 168 00:18:53,928 --> 00:18:55,061 .לצאת מאדמת ההפקר 169 00:18:55,096 --> 00:18:57,683 ?זה לא הצליח כל כך, נכון 170 00:18:57,799 --> 00:18:58,831 .אני מצטער 171 00:18:58,867 --> 00:19:00,826 אולי אוכל לעזור לך .למצוא אותו 172 00:19:02,070 --> 00:19:04,458 .אבל קודם אני צריכה טובה 173 00:19:05,240 --> 00:19:07,823 את חושבת שתוכלי להראות לי ?איפה קווין החזיק אותך 174 00:19:08,243 --> 00:19:10,354 אני לא מבקשת ממך .להתקרב לשם יותר 175 00:19:10,545 --> 00:19:12,823 פשוט, אני צריכה לוודא .שהוא לא יפגע עוד באף אחד 176 00:19:15,474 --> 00:19:16,779 .כן, אני חושבת 177 00:19:37,674 --> 00:19:39,005 תוכלי לעשות לי טובה 178 00:19:40,075 --> 00:19:41,774 ?להוציא משהו מהמגירה שם 179 00:19:58,560 --> 00:19:59,992 .אם-קיי גנב את זה ממני 180 00:20:01,296 --> 00:20:02,762 .לא ידעתי 181 00:20:04,199 --> 00:20:06,199 .הילד הזה תמיד מלא הפתעות 182 00:20:07,001 --> 00:20:08,738 האם הצלחת לתרגם ?חלק מהטקסט 183 00:20:09,604 --> 00:20:10,703 .לא 184 00:20:11,039 --> 00:20:13,272 .לא, מעולם לא ראיתי שפה כזאת 185 00:20:13,508 --> 00:20:14,607 .נסי שוב 186 00:20:16,989 --> 00:20:18,077 .זה חשוב 187 00:20:22,419 --> 00:20:24,450 אולי אפילו יעזור לנו .לנצח במלחמה הזאת 188 00:20:27,051 --> 00:20:27,151 +++ 189 00:20:35,695 --> 00:20:37,200 .אנחנו זקוקים למנוחה ולאוכל 190 00:20:39,068 --> 00:20:41,083 אולי נצליח להבין .לאן אנחנו הולכים 191 00:20:41,871 --> 00:20:43,513 .לא, אנחנו צריכים להמשיך 192 00:20:44,473 --> 00:20:46,600 לראשי המנזר יש מכשיר .שיכול לאתר את הכוחות שלך 193 00:20:48,110 --> 00:20:49,450 .לא אם אין לי אותה יותר 194 00:20:51,814 --> 00:20:53,397 .אווה. תסתכלי על הפנים שלי 195 00:20:55,803 --> 00:20:58,285 ?למה לא הפכתי להיות אפל .אני לא יודעת- 196 00:21:00,923 --> 00:21:03,190 אולי זה קשור .לתא המראות 197 00:21:04,857 --> 00:21:06,338 ?מה ראית שם 198 00:21:07,329 --> 00:21:08,494 .אנחנו צריכים ללכת 199 00:21:34,056 --> 00:21:37,257 ,באגי' ילדי .לא נולדת בזמן הנכון 200 00:22:03,119 --> 00:22:05,415 היי. אנחנו חייבים .לברוח מכאן מיד 201 00:22:05,554 --> 00:22:06,611 ?אלה המֶכָּנים 202 00:22:07,329 --> 00:22:08,455 .יותר גרוע 203 00:22:08,824 --> 00:22:10,517 תביא את הרכב ,אפגוש אותך בחוץ 204 00:22:22,781 --> 00:22:23,947 .הילד קרוב 205 00:22:30,146 --> 00:22:31,856 .האות מגיע מסוף המסדרון 206 00:22:33,179 --> 00:22:34,778 !חרא! חרא! לעזאזל 207 00:23:31,982 --> 00:23:33,073 .הוא שוב אבד 208 00:23:34,176 --> 00:23:35,744 .הילד צריך להיות ממש כאן 209 00:23:38,380 --> 00:23:39,587 .שוב אין אות 210 00:23:41,817 --> 00:23:43,478 .בטח ישנה תקלה 211 00:23:43,586 --> 00:23:45,319 .האות מגיע מערבה מכאן 212 00:23:45,392 --> 00:23:46,494 .קדימה 213 00:24:08,143 --> 00:24:09,604 ?אתה יודע מי הם, נכון 214 00:24:09,778 --> 00:24:11,313 ?מה ?מי הם- 215 00:24:11,338 --> 00:24:12,212 .מנין לי לדעת 216 00:24:12,248 --> 00:24:13,416 !ברצינות !בסדר- 217 00:24:14,166 --> 00:24:15,349 .בסדר 218 00:24:16,185 --> 00:24:17,217 .הם ראשי מנזר 219 00:24:17,920 --> 00:24:20,654 הם נחושים משוגעים .ומסוכנים מאוד 220 00:24:20,705 --> 00:24:22,589 .תן לי את המפתחות ?מה הרגע אמרתי לך- 221 00:24:23,158 --> 00:24:24,900 .הם מחזיקים בחבר שלי .ילד 222 00:24:25,160 --> 00:24:27,593 .אז תמצא לך ילד אחר .פשוט תשכח ממנו 223 00:24:28,530 --> 00:24:29,930 איך אתה יודע ?עליהם כל כך הרבה 224 00:24:32,368 --> 00:24:34,116 .אספר לך ברכב .קדימה. קדימה 225 00:24:34,770 --> 00:24:36,403 אני לא הולך לחומה .בלי הילד הזה 226 00:24:36,438 --> 00:24:37,838 ?למה אתה לא מקשיב לי 227 00:24:38,140 --> 00:24:41,710 .באג'י. אני מבקש ממך עזרה 228 00:24:42,811 --> 00:24:44,224 .אני... אני לא יכול 229 00:24:45,981 --> 00:24:48,560 הכול חוץ מזה, אני פשוט .אני לא יכול 230 00:24:52,076 --> 00:24:53,186 ...סאני 231 00:24:54,184 --> 00:24:55,322 .סאני 232 00:24:56,258 --> 00:24:57,457 !היי, היי 233 00:25:00,896 --> 00:25:02,396 .סאני 234 00:25:19,950 --> 00:25:21,048 .הברון 235 00:25:23,966 --> 00:25:26,353 .זאת האלמנה .נראה שהיא מצאה אותנו 236 00:25:32,181 --> 00:25:35,158 .במקום שלי, הלילה .לבד וללא נשק 237 00:25:36,013 --> 00:25:37,465 .קבץ את האנשים 238 00:25:44,266 --> 00:25:44,366 +++ 239 00:26:04,247 --> 00:26:05,879 ?מה נראה לך שהם חגגו 240 00:26:06,316 --> 00:26:07,426 .אין לי מושג 241 00:26:08,719 --> 00:26:11,114 בעולם הישן היו .הרבה טקסים מוזרים 242 00:26:15,792 --> 00:26:17,620 ?את חושבת שהם ידעו שזה מגיע 243 00:26:18,355 --> 00:26:19,461 ?מי 244 00:26:20,931 --> 00:26:22,691 .האנשים שבנו את המקום 245 00:26:25,369 --> 00:26:27,283 את חושבת שהם ידעו ?שכל זה עומד להסתיים 246 00:26:30,107 --> 00:26:32,947 המאסטר אומרת ששום דבר .לא נגמר באמת 247 00:26:33,977 --> 00:26:38,120 העולם כולו" ."הוא מעגל אין סופי של תחיה 248 00:26:47,291 --> 00:26:48,573 ?מה קרה 249 00:26:52,963 --> 00:26:54,721 .אין לי יותר מאסטר 250 00:26:58,835 --> 00:27:00,110 .אין לי כלום 251 00:27:03,507 --> 00:27:05,173 ?מה אם כל זה טעות 252 00:27:07,154 --> 00:27:08,754 ,כל חיי 253 00:27:09,079 --> 00:27:10,612 .האמנתי בדבר אחד 254 00:27:14,053 --> 00:27:15,417 ,כעת 255 00:27:16,019 --> 00:27:18,186 אני לא יודעת .מה עליי להיות 256 00:27:20,657 --> 00:27:21,790 ?מה אם המשפחה שלך 257 00:27:24,394 --> 00:27:26,686 אני בכלל לא זוכרת .את ההורים שלי 258 00:27:29,533 --> 00:27:31,521 יש דבר גרועים יותר .מלא לזכור אותם 259 00:27:33,637 --> 00:27:34,912 ?למה אתה מתכוון 260 00:27:40,277 --> 00:27:42,447 את באמת רוצה לדעת ?מה ראיתי במראות האלו 261 00:27:46,416 --> 00:27:47,515 .ראיתי את אימי 262 00:27:51,388 --> 00:27:53,407 .החזקתי אותה בזרועותיי בעודה מתה 263 00:27:57,681 --> 00:27:59,118 .הרגתי אותי 264 00:28:04,330 --> 00:28:05,567 .אני הרגתי אותה, אווה 265 00:28:06,908 --> 00:28:10,002 המאסטר אומרת שלא תמיד .ניתן לסמוך על החזיונות האלו 266 00:28:10,140 --> 00:28:11,272 .המאסטר טועה 267 00:28:12,843 --> 00:28:14,009 .אני יכול לחוש בזה 268 00:28:16,246 --> 00:28:17,625 .אני יודע מה עשיתי 269 00:29:00,670 --> 00:29:04,201 ביקשתי שתבוא לבד .וללא נשק 270 00:29:04,234 --> 00:29:06,599 ?כמו בישיבה הסגורה, מה 271 00:29:06,863 --> 00:29:09,599 ?וחיסלת את אחד השומרים שלי 272 00:29:18,942 --> 00:29:20,217 .עכשיו אנחנו שווים 273 00:29:22,045 --> 00:29:23,111 ,תגידי לי 274 00:29:23,201 --> 00:29:25,279 ?איך מצאת את הבונקר שלי 275 00:29:25,449 --> 00:29:27,076 ,עם כל הכבוד 276 00:29:27,984 --> 00:29:30,209 .אתה לא חכם כפי שאתה חושב 277 00:29:31,054 --> 00:29:32,120 .אף פעם לא 278 00:29:32,232 --> 00:29:34,933 ?איתרת אותי לבד בעצמך, נכון 279 00:29:35,192 --> 00:29:36,824 .לא רע לקליפר וותיק 280 00:29:36,870 --> 00:29:38,675 אולי אם היית מקשיב לי מפעם לפעם 281 00:29:38,722 --> 00:29:40,562 לא היית צריך לחיות .כמו ג'וק בבור 282 00:29:40,597 --> 00:29:43,232 .במקומך הייתי משגיח עליו היטב 283 00:29:44,526 --> 00:29:46,720 ?כעת, מה את רוצה 284 00:29:46,986 --> 00:29:48,158 .בדיוק כמוך 285 00:29:50,029 --> 00:29:52,224 .שהברונים האחרים ימותו 286 00:29:53,143 --> 00:29:55,623 ,אבל לא אוכל לעשות זאת לבד ,כך גם אתה 287 00:29:56,413 --> 00:29:57,791 ...אבל יחד 288 00:29:58,869 --> 00:30:02,097 הברונים האחרים .לעולם לא יחשדו שעשינו ברית 289 00:30:02,352 --> 00:30:05,363 ?ושרק שנינו נשאר לעמוד 290 00:30:06,289 --> 00:30:09,503 אני מצפה שתנסה להרוג אותי .לפני שאהרוג אותך 291 00:30:16,025 --> 00:30:17,370 ?עשינו עסק 292 00:30:19,069 --> 00:30:20,693 .אוכל לשוחח איתך רגע לבד 293 00:30:22,629 --> 00:30:24,929 .רק כדי לגבש את הפרטים 294 00:30:41,224 --> 00:30:42,771 .התרשמתי, מינרווה 295 00:30:43,693 --> 00:30:45,349 .זאת הצעה נועזת 296 00:30:46,730 --> 00:30:47,803 ,אבל קודם 297 00:30:50,133 --> 00:30:52,097 .אני רוצה את וויל והילד 298 00:30:52,869 --> 00:30:54,206 .אני לא יודעת למה אתה מתכוון 299 00:30:54,597 --> 00:30:57,956 .טוב, ואלדו לא מצא אותי לבד 300 00:30:58,842 --> 00:31:01,972 .אני מבטיח .לא יאונה להם כל רע 301 00:31:03,238 --> 00:31:04,338 ...פשוט 302 00:31:07,951 --> 00:31:09,659 ,פשוט תני לי את מה ששלי 303 00:31:10,554 --> 00:31:13,606 .ואסכים לשיתוף הפעולה 304 00:31:18,361 --> 00:31:20,148 .לא אוכל למסור לך את וויל 305 00:31:20,960 --> 00:31:21,779 .אני לא יכולה 306 00:31:24,034 --> 00:31:25,539 .זה מאכזב 307 00:31:26,803 --> 00:31:29,126 אתן לך מעט זמן .לחשוב על כך 308 00:31:29,239 --> 00:31:31,197 ,אבל מותק .אל תחכי יותר מידי 309 00:31:31,474 --> 00:31:33,608 לא ארצה שתראי את הפרפרים היקרים שלך 310 00:31:33,643 --> 00:31:35,173 שכנפיהם נקצצים 311 00:31:35,512 --> 00:31:37,212 .שהברונים האחרים יגיעו 312 00:31:39,774 --> 00:31:42,249 .והם בוא יבואו 313 00:31:51,384 --> 00:31:52,666 .להתראות לעת עתה 314 00:32:26,803 --> 00:32:27,829 .אזרה 315 00:32:29,834 --> 00:32:30,878 .אווה 316 00:32:31,801 --> 00:32:32,824 .תראי 317 00:32:35,232 --> 00:32:36,864 .אמרתי לך שאזרה אמיתית 318 00:32:37,507 --> 00:32:40,324 .המקום הזה בטח בן מאות שנים .אם לא יותר 319 00:32:41,278 --> 00:32:43,678 זאת הוכחה .שהמאסטר שיקרה לנו 320 00:32:44,781 --> 00:32:46,204 .נוכל למצוא את אזרה 321 00:32:47,017 --> 00:32:50,095 נוכל לעזוב את הנזירים ואת .אדמת ההפקר לתמיד, ונתחיל מחדש 322 00:32:52,848 --> 00:32:53,874 .מישהו פה 323 00:33:46,543 --> 00:33:48,009 .הילד נמצא קרוב 324 00:33:51,781 --> 00:33:53,133 .נוכל לצאת מכאן 325 00:34:27,933 --> 00:34:30,585 !סאני !אתה בסדר- 326 00:34:30,681 --> 00:34:32,072 .כן 327 00:34:33,156 --> 00:34:35,132 .עצרי! הוא בסדר 328 00:34:35,358 --> 00:34:36,929 .אנחנו צריכים לברוח מפה, עכשיו 329 00:34:40,498 --> 00:34:42,170 .מאוחר מידי 330 00:36:08,712 --> 00:36:11,023 .תחתוך את עצמך .זה הסיכוי היחיד שלנו 331 00:36:11,079 --> 00:36:13,490 .אני לא יכול .זה לא עובד יותר 332 00:36:13,515 --> 00:36:14,570 .שלי כן 333 00:38:23,615 --> 00:38:25,669 ...אווה? אווה 334 00:38:29,323 --> 00:38:31,189 ?באג'י 335 00:38:33,534 --> 00:38:35,175 .שלום, אחי 336 00:38:36,126 --> 00:38:37,593 ...אחי 337 00:38:37,699 --> 00:38:39,911 אתה יודע תמיד רצית לנהוג .ברכב הזה 338 00:38:40,864 --> 00:38:41,897 ?היית אחד מהם 339 00:38:42,266 --> 00:38:43,365 .בגלגול אחר 340 00:38:44,535 --> 00:38:47,419 ?כאילו לך אין סודות 341 00:39:03,053 --> 00:39:05,397 .נהיית איטי .כן, זה נכון- 342 00:39:05,479 --> 00:39:06,913 .אתה לא צריך לנפנף לי בזה 343 00:39:07,391 --> 00:39:08,788 .ואיבדת את הכוחות שלך 344 00:39:08,889 --> 00:39:10,659 אני עדיין זוכר .איך עושים את זה 345 00:39:16,900 --> 00:39:18,365 .זה לא יחזיק להרבה זמן 346 00:39:18,502 --> 00:39:21,209 אז קום ותעזור לי .לבעוט לו בתחת 347 00:39:33,874 --> 00:39:35,607 .גמור אותי 348 00:39:57,641 --> 00:39:59,316 ?היה לך מזל עם הספר 349 00:39:59,677 --> 00:40:01,066 .לא, עדיין לא 350 00:40:01,262 --> 00:40:02,344 .חבל 351 00:40:19,630 --> 00:40:21,621 .הצעתי לך הגנה בעבר 352 00:40:22,099 --> 00:40:25,803 אבל שילמת על טובתי .בניסיון לגרום לטילדה לצאת נגדי 353 00:40:27,538 --> 00:40:28,904 .וויל, אני רוצה לסלוח לך 354 00:40:30,441 --> 00:40:32,148 ,חיפשתי סיבה לעשות זאת 355 00:40:32,229 --> 00:40:34,219 אבל עלי לעשות .מה שטוב לבנות שלי 356 00:40:37,381 --> 00:40:38,852 .המצפון שלי נקי 357 00:40:41,527 --> 00:40:43,308 ?מה עשית 358 00:40:43,520 --> 00:40:46,058 אם את באמת חושב שאני כזאת רעה, אז אולי 359 00:40:47,057 --> 00:40:49,891 תהיי בטוחה יותר .אצל מי שאוהב אותך באמת 360 00:40:59,169 --> 00:41:01,756 הגיע הזמן שאת והנרי .תחזרו הביתה 361 00:41:08,245 --> 00:41:09,607 .אווה, תישארי ערה 362 00:41:12,282 --> 00:41:13,678 .אני אתך .את תהיי בהסדר 363 00:41:16,286 --> 00:41:17,467 .אני פוחדת 364 00:41:19,324 --> 00:41:20,790 .אין לך ממה לפחוד 365 00:41:26,130 --> 00:41:28,513 ...אבל... אבל אם המאסטר טועה 366 00:41:33,237 --> 00:41:34,957 ?אם אין תחיה 367 00:41:37,941 --> 00:41:40,699 ...מה אם... הכול פשוט 368 00:41:42,112 --> 00:41:44,395 !לא .אל תעשי את זה 369 00:42:07,133 --> 00:42:08,236 ...אם-קיי 370 00:42:16,923 --> 00:42:18,046 ?סאני 371 00:42:20,478 --> 00:42:21,583 ?סאני 372 00:42:24,922 --> 00:42:26,530 ?סאני 373 00:42:27,024 --> 00:42:28,123 !סאני 374 00:42:36,852 --> 00:42:43,052 :תרגום וסנכרון על-ידי - jackie -