1 00:00:00,001 --> 00:00:02,102 התרגום מתחיל לאחר "בפרקים הקודמים" 2 00:00:31,139 --> 00:00:33,183 ?- אתם לא יכולים להתמודד עם האמת - 3 00:00:36,227 --> 00:00:38,480 ?נתתי לנטלי את התרופה. 4 00:00:39,105 --> 00:00:40,398 ?אני כל-כך מצטער. 5 00:00:40,940 --> 00:00:42,067 ?מי זו נטלי? 6 00:00:42,692 --> 00:00:44,444 ?הזונה הזומבית שמיודדת איתו. 7 00:00:44,527 --> 00:00:45,737 ?ליב... 8 00:00:46,112 --> 00:00:50,033 ?לא. סליחה, זה לא הוגן. ?לא משנה במה היא עסקה. 9 00:00:50,116 --> 00:00:52,952 ?חשבתי שנותרו עוד 16 מנות. ?רק ניסיתי להציל אותה. 10 00:00:53,036 --> 00:00:54,871 ?בליין אשם, לא אתה. 11 00:00:54,954 --> 00:00:57,415 ?אם הוא לא היה מעמיד פנים ?שאיבד את הזיכרון, 12 00:00:57,499 --> 00:00:59,125 ?הייתי משתמשת בתרופה מזמן. 13 00:00:59,626 --> 00:01:02,212 ?ועכשיו הנחש הזה ?גנב לנו את כל שאר המלאי. 14 00:01:02,295 --> 00:01:04,464 ?לא בטוח שבליין הוא הגנב. 15 00:01:04,547 --> 00:01:07,634 ?דון אי בדיוק הציע לקנות ממני ?מנה אחת ב-000,50 דולר. 16 00:01:07,717 --> 00:01:09,552 ?הוא אמר שאיזה זומבי ?הציע לו עליה 000,100 . 17 00:01:09,636 --> 00:01:13,765 ?זה בליין, ואם רק אמצא אותו, ?אוציא ממנו וידוי בכוח. 18 00:01:13,848 --> 00:01:16,309 ?ליב... ?-הוא אמור להופיע הערב כרגיל. 19 00:01:16,392 --> 00:01:17,685 ?פייטון... 20 00:01:18,478 --> 00:01:21,064 ?אני חושב שההשפעה של המוח המבולגן ?עדיין לא פגה לגמרי. 21 00:01:21,147 --> 00:01:22,482 ?זאת אני, ראווי. 22 00:01:23,608 --> 00:01:25,652 ?ככה אני נראית ?כשאני שולטת בכעס שלי. 23 00:01:26,778 --> 00:01:28,279 ?אבל אני יכולה לדמיין אותו. 24 00:01:28,905 --> 00:01:31,950 ?יהיר. מרוצה מעצמו. 25 00:01:32,659 --> 00:01:33,827 ?מלך העולם. 26 00:01:34,244 --> 00:01:39,958 ?"אני לא מסוגל, ?עצם המחשבה עלייך, אהובתי 27 00:01:42,001 --> 00:01:48,216 ?צובעת את כל עולמי ?בכחול אפרורי." 28 00:01:54,597 --> 00:01:55,682 ?כן? 29 00:01:56,599 --> 00:01:57,684 ?מה אתם מבינים בכלל? 30 00:02:08,945 --> 00:02:10,405 ?קום, חלאה. 31 00:02:13,533 --> 00:02:15,285 ?אני די בטוח ?שהכעס שולט בך עכשיו. 32 00:02:15,869 --> 00:02:17,745 ?- ההתחלה - 33 00:02:18,288 --> 00:02:20,248 ?- הזיהום - 34 00:02:20,331 --> 00:02:22,250 ?- השינוי - 35 00:02:22,458 --> 00:02:24,460 ?- הארוס לשעבר - 36 00:02:24,878 --> 00:02:26,004 ?- החברה הכי טובה - 37 00:02:26,087 --> 00:02:27,839 ?- בעל הברית - 38 00:02:28,256 --> 00:02:29,799 ?- העבודה - 39 00:02:30,258 --> 00:02:31,467 ?- השותף - 40 00:02:31,730 --> 00:02:33,094 ?- אבל אני זומבי - 41 00:02:38,391 --> 00:02:39,851 ?- זבנג וגמרנו - 42 00:02:42,520 --> 00:02:43,646 ?אני לא מי שאת מחפשת. 43 00:02:44,564 --> 00:02:45,899 ?בבקשה, ליב, שחררי אותו. 44 00:02:47,150 --> 00:02:48,318 ?תנשמי עמוק, ליב. 45 00:02:49,694 --> 00:02:50,862 ?תנשמי עמוק. 46 00:02:56,367 --> 00:03:00,538 ?אתה רוצח. סוחר סמים. ?נוכל. גנב. 47 00:03:01,039 --> 00:03:04,959 ?וסטלן בסתר. ?אבל לא גנבתי את התרופות שלך. 48 00:03:05,501 --> 00:03:07,212 ?אתה יודע אולי איפה מסתתר דון אי? 49 00:03:08,379 --> 00:03:09,923 ?אנחנו לא ביחסים טובים כרגע. 50 00:03:10,006 --> 00:03:11,966 ?הם גנבו לך גם את הכסף לאוכל? 51 00:03:12,050 --> 00:03:14,302 ?כדאי שנזוז, ליב. ?-כן, בסדר. 52 00:03:16,137 --> 00:03:19,682 ?"כי אני שמח 53 00:03:21,017 --> 00:03:23,811 ?ואני מקווה שגם את 54 00:03:24,520 --> 00:03:26,230 ?"יחד אף פעם לא עצוב לנו." 55 00:03:27,231 --> 00:03:29,192 ?כבר יש שיפור, כל הכבוד. 56 00:03:29,984 --> 00:03:32,987 ?"כי בלעדייך משהו חסר." 57 00:03:37,992 --> 00:03:39,452 ?יופי! 58 00:03:42,413 --> 00:03:45,208 ?חברים טובים מדברים ?על הרגשות שלהם, דנטה. 59 00:03:45,708 --> 00:03:48,336 ?חשבתי שהם פשוט יורקים אש זה על זה. 60 00:03:48,419 --> 00:03:50,880 ?מה פתאום? הם לא יורקים אש. 61 00:03:51,422 --> 00:03:53,883 ?בוא תנסה לשתף אותנו ברגשות שלך. 62 00:03:56,427 --> 00:03:57,553 ?אני שמח... 63 00:03:59,973 --> 00:04:02,642 ?כי גברת אלינור הביאה את החלב! 64 00:04:09,232 --> 00:04:11,609 ?נו, איך היא התנהגה היום? 65 00:04:11,776 --> 00:04:16,906 ?היא לא רצתה לתת לאחרים לשחק בלגו שלה, ?נכון? אבל פתרנו את זה. 66 00:04:17,323 --> 00:04:21,786 ?אספת הורים בתחת שלי, ?אתם ה-ז-ד-י-י-נ-ת-ם! 67 00:04:22,453 --> 00:04:25,540 ?את מוכנה להירגע, פייפר? ?-יש פה ילדים. 68 00:04:25,623 --> 00:04:29,460 ?כן? באת לפה כדי להיניק את כולם? ?לכן הציצים שלך ככה בחוץ? לא. 69 00:04:29,544 --> 00:04:33,881 ?באת לקחת את הילדה בלבוש זנותי ?כי את שוכבת עם החבר שלי. 70 00:04:33,965 --> 00:04:36,467 ?מצאתי את התחתונים שלך ?מתחת למיטה שלו. 71 00:04:38,011 --> 00:04:41,848 ?אימא, תראי, ?גם לך יש תחתונים כאלה בדיוק. 72 00:04:44,183 --> 00:04:45,184 ?את? 73 00:04:46,269 --> 00:04:50,189 ?זה לא דיון שמתאים לחצר בית הספר. ?תתפזרו, בבקשה. 74 00:04:50,690 --> 00:04:53,735 ?מר ברנן, תואיל לגשת למשרדי? 75 00:05:03,995 --> 00:05:05,580 ?מישהו בטח שנא אותו. 76 00:05:06,581 --> 00:05:10,251 ?חוקרי מקרי המוות עדיין לא הגיעו? ?-לא שאני ראיתי. 77 00:05:13,713 --> 00:05:14,589 ?הינה הם. 78 00:05:15,256 --> 00:05:17,884 ?הסוף לסיוט הלאומי המתמשך שלנו. 79 00:05:30,688 --> 00:05:32,065 ?למה היא עדיין בלונדינית? 80 00:05:37,236 --> 00:05:38,321 ?מה קרה? 81 00:05:38,529 --> 00:05:41,657 ?התרופה לא השפיעה? ?-גנבו אותה. נדבר על זה אחר כך? 82 00:05:45,119 --> 00:05:46,120 ?איכס. 83 00:05:47,497 --> 00:05:51,084 ?זה ג'יימי ברנן, בן 32. ?גנן בגן ילדים. 84 00:05:51,167 --> 00:05:52,251 ?תאונת נגרות? 85 00:05:54,962 --> 00:05:57,048 ?תכננתי לסווג את זה כמקרה רצח. 86 00:06:00,301 --> 00:06:01,844 ?בול פגיעה - 87 00:06:02,261 --> 00:06:04,722 ?אין סימני פריצה. ?הקורבן כנראה הכיר את מי שהרג אותו. 88 00:06:04,806 --> 00:06:07,600 ?הסדינים נגנבו ממיטתו. ?נראה שמדובר בפשע על רקע רומנטי. 89 00:06:07,683 --> 00:06:08,935 ?נראה לך? 90 00:06:09,018 --> 00:06:13,815 ?מסמר אחד בראש היה יכול לרמז 91 00:06:13,898 --> 00:06:14,899 ?מישהו היה עצבני. 92 00:06:15,274 --> 00:06:20,154 ?הפועלים באתר הבנייה שממול ?טוענים שנעלם להם אקדח מסמרים. 93 00:06:20,279 --> 00:06:21,614 ?ההשערה שלי? 94 00:06:21,697 --> 00:06:24,742 ?הערב של ג'יימי התחיל כבילוי רומנטי ?בחדר השינה, עד שמשהו השתבש. 95 00:06:24,826 --> 00:06:27,620 ?הרוצחת יצאה מכאן בעצבים, ?חצתה את הכביש, מצאה את אקדח המסמרים, 96 00:06:27,703 --> 00:06:31,290 ?חזרה הנה וחיסלה את ג'יימי ?כשהוא פתח לה את הדלת. 97 00:06:31,374 --> 00:06:35,086 ?היי, נראה לכם שנגלה מה גובה הרוצחת ?לפי הזווית של המסמרים? 98 00:06:35,920 --> 00:06:39,423 ?בטח, אם תדע להגיד לי ?איזה מסמר ננעץ ראשון. 99 00:06:42,844 --> 00:06:45,471 ?מה אתה יכול לספר לי ?על אס.טי.די )מחלת מין( 36? 100 00:06:45,555 --> 00:06:49,892 ?כלום, כי למדתי לקח חשוב ?ממחלת המין הראשונה. 101 00:06:51,644 --> 00:06:52,645 ?אל תסתכל עליי. 102 00:06:53,187 --> 00:06:54,272 ?למה אתה שואל? 103 00:07:02,822 --> 00:07:04,240 ?משהו? כלום? 104 00:07:05,116 --> 00:07:07,201 ?אני מכיר דרך אחת ?שבה נוכל לגלות. 105 00:07:10,788 --> 00:07:11,789 ?מי, אני? 106 00:07:28,890 --> 00:07:30,224 ?אנחנו בחדר הנכון, כן? 107 00:07:31,267 --> 00:07:33,769 ?סגרו את הדלת. השרקן ברח. 108 00:07:35,271 --> 00:07:37,148 ?אל תדאגי, אני אעזור למצוא אותו. 109 00:07:40,067 --> 00:07:43,070 ?אני מוכשרת במציאת אבדות. ?מה הכישרון שלך? 110 00:07:43,154 --> 00:07:46,824 ?סליחה? ?-הבלש בבינו מוכשר בתשאול אנשים. 111 00:07:46,908 --> 00:07:50,036 ?האמת היא שהוא רוצה לשאול אותך ?כמה שאלות ממש עכשיו. 112 00:07:52,079 --> 00:07:53,998 ?כמובן. סליחה. 113 00:07:54,665 --> 00:07:56,501 ?הילדים מזועזעים מהמוות של ג'יימי, 114 00:07:56,584 --> 00:08:00,171 ?לא נראה לי שהם יצליחו להתמודד ?גם עם האובדן של צ'וצ'י בין כרגע. 115 00:08:00,254 --> 00:08:03,674 ?אני בטוח שהעמיתה שלי ?תמצא את השרקן, גברת זלינסקי. 116 00:08:04,425 --> 00:08:06,594 ?מה תוכלי לספר לנו על ג'יימי? 117 00:08:07,553 --> 00:08:09,430 ?הוא היה הגנן הכי טוב ?שיצא לי לראות. 118 00:08:09,514 --> 00:08:11,390 ?ידוע לך אם היו לו אויבים? 119 00:08:12,266 --> 00:08:13,643 ?חששתי שתשאל את זה. 120 00:08:13,726 --> 00:08:15,144 ?ג'יימי היה... 121 00:08:15,728 --> 00:08:16,812 ?ג'יימי היה... 122 00:08:16,896 --> 00:08:21,859 ?גברת זלינסקי, ?את לא יודעת ש"שוטר הוא חבר"? 123 00:08:23,611 --> 00:08:25,238 ?אני יודעת. 124 00:08:27,782 --> 00:08:28,991 ?ג'יימי היה רודף שמלות. 125 00:08:29,408 --> 00:08:32,411 ?בכל שנה הוא ניהל רומנים ?עם האימהות של ילדי הגן. 126 00:08:33,037 --> 00:08:36,958 ?רק השנה הוא יצא עם שלוש אימהות. 127 00:08:37,041 --> 00:08:40,545 ?שלוש? ידוע לך מי הן היו? 128 00:08:42,004 --> 00:08:42,880 ?היי, פייפר. 129 00:08:43,673 --> 00:08:44,799 ?שמי ליב מור, 130 00:08:44,966 --> 00:08:47,260 ?אני חברה של הבלש בבינו, ?מהמכון הפתולוגי. 131 00:08:47,718 --> 00:08:50,513 ?את יודעת למה ביקשנו ממך ?לבוא לתחנה היום? 132 00:08:50,638 --> 00:08:53,432 ?כדי לדבר על ג'יימי. ?-נכון. 133 00:08:54,100 --> 00:08:58,813 ?למיטב הבנתנו יצאת עם ג'יימי, ?ואתמול פרץ ביניכם ריב מכוער. 134 00:08:59,605 --> 00:09:02,149 ?חשבתי שאנחנו בזוגיות בלעדית, 135 00:09:02,483 --> 00:09:05,361 ?ואז מצאתי את התחתונים ?של מייסי סטונם מתחת למיטה שלו. 136 00:09:05,444 --> 00:09:08,155 ?לכן אני כאן? ?הכלבה הזאת האשימה אותי? 137 00:09:08,573 --> 00:09:10,324 ?ידיים על הראש, אחת שתיים שלוש. 138 00:09:12,034 --> 00:09:14,745 ?ידיים על הראש, אנשים. ?-מה קורה פה? מה היא עושה? 139 00:09:14,829 --> 00:09:19,458 ?אני שמה אותך בעונש ?כי את מתנהגת לא יפה. 140 00:09:20,293 --> 00:09:23,504 ?מותר לך לכעוס, פייפר. ?קרה דבר נורא. 141 00:09:23,588 --> 00:09:25,923 ?אבל מילים גסות לא יקדמו אותנו. 142 00:09:26,007 --> 00:09:27,967 ?למה חשבת שהתחתונים ?שייכים למייסי? 143 00:09:29,385 --> 00:09:31,137 ?אני מצטערת, קלייב, ?אבל פייפר בעונש. 144 00:09:31,220 --> 00:09:33,514 ?כשהמחוג הגדול יגיע לספרה 11 ?היא תוכל לענות לך. 145 00:09:33,598 --> 00:09:34,682 ?אני מבטל את העונש. 146 00:09:34,765 --> 00:09:36,309 ?אבל אני... ?-התחתונים? 147 00:09:36,767 --> 00:09:40,521 ?יכול להיות שהם שייכים לאלינור ?בכלל. היא צצה פתאום. 148 00:09:40,646 --> 00:09:41,981 ?אני עדיין חושבת שהם של מייסי, 149 00:09:42,064 --> 00:09:44,400 ?כי היא הייתה רקדנית פעם ?והיה עליהם הדפס של נעלי בלט. 150 00:09:44,483 --> 00:09:48,362 ?מייסי נשואה, יש לה ילדים ?והיא מסתובבת עם גופייה נקשרת, 151 00:09:48,446 --> 00:09:50,448 ?כאילו היא הולכת למסיבת רווקות ?בלאס וגאס כל יום. 152 00:09:51,115 --> 00:09:51,991 ?מייסי נשואה? 153 00:09:52,408 --> 00:09:55,119 ?גם אלינור. ?בחורות על רמה, נכון? 154 00:09:56,245 --> 00:09:58,789 ?אל תשכח לשאול את פייפר ?על האליבי שלה. 155 00:10:02,251 --> 00:10:05,087 ?הייתי בבית עם הילד שלי כל הלילה, ?הוא חטף נגיף בטן. 156 00:10:05,588 --> 00:10:08,382 ?יש מבוגר שיוכל לאמת ?שאכן היית בבית? 157 00:10:09,300 --> 00:10:11,969 ?אני אם חד-הורית. אני לבד. 158 00:10:12,678 --> 00:10:15,306 ?חשבתי שג'יימי ישנה את זה. 159 00:10:16,599 --> 00:10:20,686 ?חשבתי שאני סוף סוף ?יוצאת עם בחור נחמד לשם שינוי. 160 00:10:20,770 --> 00:10:25,066 ?הוא הקשיב לקול שלי ?כאילו הוא הצליל היחיד ביקום. 161 00:10:27,026 --> 00:10:29,779 ?סיפרתי למייסי שאני מתאהבת בו, 162 00:10:29,862 --> 00:10:33,199 ?והיא בכל זאת הזדיינה איתו ?כי היה לה משעמם. 163 00:10:46,837 --> 00:10:48,464 ?היא לא הייתה עד כדי כך טובה. 164 00:10:52,593 --> 00:10:57,223 ?ההזמנות מצטברות. ?הגיע הזמן שנתחיל לעבוד. 165 00:11:00,393 --> 00:11:02,561 ?מה המטרה, קנדי? 166 00:11:06,232 --> 00:11:10,611 ?המטרה היום היא לגבות ?125 אלף דולר על מוחות. 167 00:11:50,776 --> 00:11:51,777 ?בליין? 168 00:11:53,028 --> 00:11:54,447 ?אכפת לך שאצא מוקדם היום? 169 00:11:55,322 --> 00:11:56,824 ?ממתי אכפת לי ממה שאת עושה? 170 00:12:02,246 --> 00:12:03,914 ?זה לא הגיוני. 171 00:12:04,540 --> 00:12:08,335 ?אדם שחי מהיד אל הפה לא משלם ?למלכת סאדו 500 דולר במזומן. 172 00:12:08,419 --> 00:12:12,423 ?ואף שנעצר פעמים רבות, אין עדות ?לכך שמרשי אי פעם נקט אלימות. 173 00:12:12,882 --> 00:12:15,342 ?יש יותר מדי חורים בתיק הזה. 174 00:12:16,927 --> 00:12:17,803 ?גברת צ'רלס? 175 00:12:20,514 --> 00:12:24,977 ?אני מבינה שההכנסה של מרשך נמוכה מכדי ?שיוכל לשלם על שירותי מין במזומן, 176 00:12:25,102 --> 00:12:27,855 ?אבל החלטות מחושבות ?הן לא בדיוק הצד החזק שלו, נכון? 177 00:12:28,355 --> 00:12:31,025 ?למשל, כשגברת גריר תפסה אותו ?מנסה לגנוב את כרטיס הזיכרון שלה, 178 00:12:31,108 --> 00:12:33,068 ?הפתרון של וקלר היה לחנוק אותה. 179 00:12:33,444 --> 00:12:35,321 ?אני יודעת את זה ?כי הוא הודה באשמה. 180 00:12:35,863 --> 00:12:37,239 ?טוב שהזכרת את ההודאה באשמה. 181 00:12:38,115 --> 00:12:41,744 ?ידעת שמר וקלר ?סובל ממחלת נפש מתועדת? 182 00:12:41,827 --> 00:12:46,624 ?רוב הסיכויים שההודאה תיפסל בקלות, ?ובלעדיה התביעה חלשה. 183 00:12:46,707 --> 00:12:50,753 ?מר וקלר ניצל את סרטוני הבדס"מ ?שגנב מהצינוק של מלכת הסאדו 184 00:12:50,836 --> 00:12:52,671 ?כדי לסחוט כסף ?ממגיש חדשות מקומי. 185 00:12:53,047 --> 00:12:57,009 ?אני סבורה שחבר השופטים יקבע שיכולת ?החשיבה הביקורתית שלו פועלת מצוין. 186 00:12:57,551 --> 00:13:00,513 ?אם וקלר יחליט לספק ?את כרטיס הזיכרון, 187 00:13:00,596 --> 00:13:01,972 ?אולי אשקול להפחית ?את חומרת ההאשמות. 188 00:13:02,056 --> 00:13:06,644 ?הייתי שמח שזה יקרה, ?אבל וקלר נאבק בי בעניין הכרטיס. 189 00:13:07,102 --> 00:13:10,397 ?אשמח להצטרף למאבק. ?נקבע למחר אחר הצוהריים? 190 00:13:14,652 --> 00:13:17,238 ?לא מפריע לברקוס ?שאנחנו פושטים על המזווה שלו? 191 00:13:17,321 --> 00:13:18,447 ?הוא אמר לנו לעשות את זה. 192 00:13:21,116 --> 00:13:23,494 ?רטבים חריפים נדירים מכל העולם. 193 00:13:24,328 --> 00:13:25,871 ?כאלה שאנחנו לא יכולים ?להרשות לעצמנו. 194 00:13:25,955 --> 00:13:26,997 ?אדוני. 195 00:13:27,998 --> 00:13:29,250 ?אדוני ראש העיר הבא. 196 00:13:29,792 --> 00:13:33,170 ?אולי במציאות חלופית. ?ירדתי ב-15 אחוז בסקרים. 197 00:13:33,671 --> 00:13:36,465 ?יש עדכון לגבי חולי הנשק ?המטורפים מהאינטרנט? 198 00:13:36,549 --> 00:13:39,176 ?אין חדש. ?עדיין חמושים בטירוף, 199 00:13:39,468 --> 00:13:42,137 ?עדיין מנסים לחסל את כל אלה ?שנחלצו מהמרתף של מקס רייג'ר. 200 00:13:42,221 --> 00:13:43,722 ?מבאס לשמוע. 201 00:13:44,640 --> 00:13:45,724 ?לילה טוב, רבותיי. 202 00:13:46,058 --> 00:13:47,142 ?לילה טוב. ?-לילה טוב. 203 00:13:51,438 --> 00:13:54,066 ?אני מקווה ששתי הצלחות האלה ?בשבילך. אני כבר אכלתי. 204 00:13:59,280 --> 00:14:01,991 ?שמעת את השמועה ?על מועדון זומבים מחתרתי? 205 00:14:03,117 --> 00:14:04,201 ?זאק נשבע שהיא נכונה. 206 00:14:05,536 --> 00:14:08,038 ?הוא מוביל לשם משלחת מחר בערב. ?-כן. 207 00:14:08,163 --> 00:14:10,374 ?הוא רוצה שנצטרף אליהם. ?-טוב. 208 00:14:22,219 --> 00:14:24,638 ?אחי, זה רוטב טיבטי. 209 00:14:26,140 --> 00:14:28,475 ?הטיבטים אי פעם אכזבו אותך? ?-אף פעם לא. 210 00:14:28,976 --> 00:14:32,021 ?בחייך, תטעם. ?-לא, באמת, אני שבע. 211 00:14:32,938 --> 00:14:34,231 ?אתה שבע? ?-כן. 212 00:14:39,653 --> 00:14:40,904 ?או שאתה אנושי? 213 00:14:43,866 --> 00:14:47,036 ?כשלקחתי אותך אל ראווי וליב, ?כשהיית במצב רע, 214 00:14:47,369 --> 00:14:49,163 ?הם אמרו שייתנו לך תרופה. 215 00:14:54,960 --> 00:14:55,961 ?כן, אני אנושי. 216 00:14:58,672 --> 00:15:00,633 ?אבל אני לא רוצה שזה ישנה משהו. 217 00:15:01,050 --> 00:15:02,801 ?אני לא מאמין שיש תרופה. 218 00:15:03,177 --> 00:15:05,262 ?איך זה ייתכן בכלל? ?-זה כבר לא ייתכן. 219 00:15:06,639 --> 00:15:09,892 ?ראווי הנדס אותה בעזרת "אוטופיום" ?מזוהם שהוא לא יכול לשכפל, 220 00:15:10,059 --> 00:15:13,228 ?ו-15 המנות היחידות ?שנותרו לנו נגנבו. 221 00:15:14,104 --> 00:15:15,272 ?טוב... 222 00:15:17,232 --> 00:15:19,860 ?אז אתה בטוח שכדאי ?שתמשיך לעבוד כשכיר חרב? 223 00:15:20,027 --> 00:15:22,488 ?יש מבחר שלם של עבודות ?שלא חוטפים בהן כדור. 224 00:15:22,863 --> 00:15:24,949 ?לא לאנשים שהואשמו ברצח סדרתי. 225 00:15:25,240 --> 00:15:28,494 ?אני רוצה להיות ב"פילמור-גרייבס" ?יותר מאשר בכל מקום אחר. 226 00:15:29,119 --> 00:15:29,954 ?כל מקום. 227 00:15:31,246 --> 00:15:34,833 ?אתה מתכנן לספר לעוד מישהו? ?למישהו מהממונים עלינו? 228 00:15:35,542 --> 00:15:37,628 ?הם יעיפו אותי. ?-כן. 229 00:15:39,129 --> 00:15:40,297 ?אפשר שזה יישאר בינינו? 230 00:15:41,966 --> 00:15:44,802 ?כן. אני אשמור על הסוד, גבר. 231 00:15:51,558 --> 00:15:52,935 ?- מטריפה את השכל - 232 00:15:53,811 --> 00:15:57,940 ?פייפר סיפרה לי שהיא מתאהבת בג'יימי ?חודשים אחרי שהתחלתי לשכב איתו. 233 00:15:58,357 --> 00:15:59,733 ?כאב לי הלב לספר לה. 234 00:16:00,442 --> 00:16:03,779 ?אבל גם לא הייתה לי כוונה ?לשים קץ להסדר שלנו. 235 00:16:03,862 --> 00:16:05,280 ?הסקס היה מדהים. 236 00:16:06,115 --> 00:16:07,866 ?והשיחות הליליות במיטה... 237 00:16:08,492 --> 00:16:10,494 ?אף אחד לא ידע להקשיב כמו ג'יימי. 238 00:16:11,286 --> 00:16:12,454 ?כך שמענו. 239 00:16:13,038 --> 00:16:14,665 ?היכולת להקשיב היא ?"מוי אימפורטנטה" )חשובה מאוד(. 240 00:16:14,748 --> 00:16:17,418 ?אפשר ללמוד משהו חדש כל יום ?אם מקשיבים לאנשים. 241 00:16:17,501 --> 00:16:20,462 ?כמו הפועל שפירושו "להקשיב" ?בספרדית, "אסקוצ'ר". 242 00:16:22,464 --> 00:16:25,634 ?ג'יימי מת בין עשר בערב לחצות. ?איפה היית בפרק הזמן הזה? 243 00:16:25,718 --> 00:16:28,262 ?בבית עם ויל. בעלי. 244 00:16:28,762 --> 00:16:31,932 ?ברור לך שכדי לאמת עם בעלך ?היכן היית, 245 00:16:32,558 --> 00:16:34,852 ?ניאלץ לספר לו ?על הרומן שלך עם ג'יימי. 246 00:16:35,352 --> 00:16:38,188 ?ויל בחדר ההמתנה ?אם אתם רוצים לדבר איתו. 247 00:16:41,233 --> 00:16:42,818 ?אשתי ואני היינו בבית בליל הרצח. 248 00:16:42,901 --> 00:16:45,571 ?כרגיל, אכלנו ארוחת ערב ?והשכבנו את הילדים לישון. 249 00:16:45,654 --> 00:16:50,325 ?לצערי יש לי חדשות רעות בשבילך... ?-תזכור שאתה לא אשם בכלום, חבוב. 250 00:16:50,868 --> 00:16:54,455 ?אתה ומייסי מבוקשים לחקירה, ?כי מייסי... 251 00:16:55,080 --> 00:16:56,790 ?ניהלה רומן עם ג'יימי. 252 00:16:59,168 --> 00:17:01,462 ?ברור. לא הבנתי ?למה אתם רוצים לדבר איתי. 253 00:17:01,545 --> 00:17:05,340 ?מייסי לא סיפרה לכם? ?לאשתי ולי יש נישואים פתוחים. 254 00:17:06,425 --> 00:17:10,971 ?ידעתי מה קורה בינה ובין ג'יימי. ?אפילו קרה לא מעט שצפיתי בהם... 255 00:17:12,514 --> 00:17:13,515 ?מהארון. 256 00:17:13,891 --> 00:17:17,644 ?הארון נמצא ממש ליד המיטה, אז... ?-שקט בכיתה. 257 00:17:18,729 --> 00:17:20,647 ?לא הבנתי. ?-קשב מלא, פה סגור, 258 00:17:20,731 --> 00:17:21,815 ?לעצור, להקשיב וללמוד. 259 00:17:23,901 --> 00:17:26,278 ?אני חושב שהשגנו את כל המידע ?שאנחנו צריכים. 260 00:17:27,279 --> 00:17:29,865 ?מר וקלר, ?הודית ברצח של רוקסן גריר 261 00:17:29,948 --> 00:17:32,659 ?ונתפסת בניסיון לסחוט ?את איש הטלוויזיה ג'וני פרוסט. 262 00:17:32,743 --> 00:17:36,497 ?כל עוד תמשיך להחזיק בכרטיס הזיכרון, ?ראיית מפתח בחקירה, 263 00:17:37,206 --> 00:17:38,540 ?אפשרות הסחיטה עודנה קיימת. 264 00:17:38,624 --> 00:17:41,418 ?גברת צ'רלס הציעה ?הסדר טיעון הוגן, ג'יימס. 265 00:17:42,086 --> 00:17:43,295 ?אני מפציר בך להיענות לו. 266 00:17:45,380 --> 00:17:47,966 ?רק בזכות כרטיס הזיכרון הזה ?אני עדיין חי. 267 00:17:51,053 --> 00:17:52,805 ?מה זאת אומרת? 268 00:17:55,432 --> 00:17:56,350 ?הארי? 269 00:17:57,142 --> 00:17:58,143 ?גברת צ'רלס. 270 00:17:59,645 --> 00:18:01,814 ?סלחי לי לרגע, ?אני צריך לדבר עם מרשי. 271 00:18:03,148 --> 00:18:06,860 ?סליחה, הארי. הוא מרשי. ?-מר ת'ורן? 272 00:18:09,321 --> 00:18:10,364 ?אתה מפוטר. 273 00:18:11,406 --> 00:18:13,283 ?מר ת'ורן הוא עורך הדין החדש שלי. 274 00:18:13,617 --> 00:18:15,577 ?גברת צ'רלס, ?אפשר להחליף איתך מילה? 275 00:18:21,250 --> 00:18:22,543 ?מה את מציעה? 276 00:18:23,460 --> 00:18:24,920 ?רצח מדרגה שנייה וסחיטה. 277 00:18:25,754 --> 00:18:27,214 ?30 שנה אם יודה באשמה. 278 00:18:28,132 --> 00:18:30,342 ?כשג'יימס ימסור לידינו ?את כרטיס הזיכרון, 279 00:18:30,592 --> 00:18:33,554 ?אבטל את אישום הסחיטה ?ואקצץ בעשר שנים את תקופת המאסר. 280 00:18:34,513 --> 00:18:36,723 ?מתאים לנו רצח מדרגה שנייה וסחיטה. 281 00:18:37,641 --> 00:18:39,226 ?כרטיס הזיכרון המדובר. 282 00:18:39,810 --> 00:18:40,853 ?הוא לא קיים. 283 00:18:41,311 --> 00:18:42,855 ?תענוג לעשות איתך עסקים. 284 00:18:43,981 --> 00:18:46,650 ?סוהר, אתה יכול להחזיר ?את מרשי לבית הכלא המחוזי. 285 00:18:47,484 --> 00:18:49,278 ?חשבתי שג'יימי ואני מאוהבים. 286 00:18:49,778 --> 00:18:53,824 ?חשבתי שאני היחידה מבינינו... ?שמנהלת רומן. 287 00:18:53,907 --> 00:18:55,492 ?אני לא עושה דברים כאלה בדרך כלל. 288 00:18:55,576 --> 00:18:58,662 ?בעלי מבלה חודשים שלמים ?במסעות דיג. 289 00:18:58,912 --> 00:19:00,789 ?במסעות דיג? מרגש! 290 00:19:01,707 --> 00:19:04,251 ?תוכלי לתת דוגמה למשרה אחרת ?שמאפשרת לעבוד על ספינה? 291 00:19:04,751 --> 00:19:05,836 ?די. 292 00:19:06,753 --> 00:19:10,507 ?בעלי עובד ממש קשה, ?אין לו זמן להקשיב לבעיות שלי, 293 00:19:11,008 --> 00:19:14,178 ?אבל ג'יימי... ?יכולתי לספר לו הכול. 294 00:19:14,720 --> 00:19:18,182 ?רוב האנשים סתם שומעים אותך, ?ג'יימי ממש הקשיב. 295 00:19:18,265 --> 00:19:20,976 ?כן, עושה רושם ?שהוא שכלל את המיומנות הזאת. 296 00:19:21,059 --> 00:19:22,144 ?אלינור... 297 00:19:22,519 --> 00:19:25,814 ?איפה היית בליל הרצח ?בין עשר לחצות? 298 00:19:26,023 --> 00:19:29,943 ?גרג בדיוק חזר הביתה ממסע. ?צפינו בסרטים בבית. 299 00:19:30,110 --> 00:19:34,823 ?נצטרך לאמת את זה עם בעלך, ?כלומר, ניאלץ לספר לו על הרומן. 300 00:19:34,907 --> 00:19:38,327 ?זה הכרחי? לא יספיק לכם ?לוודא שהייתי איתו וזהו? 301 00:19:38,410 --> 00:19:41,455 ?צר לי, אנחנו צריכים ?לשלול גם אותו כחשוד. 302 00:19:43,165 --> 00:19:44,708 ?אל תדאגי, אלינור. 303 00:19:45,751 --> 00:19:49,338 ?גרג יערוב לך. הוא אוהב אותך. 304 00:19:50,464 --> 00:19:53,217 ?אלי הייתה איתי בבית באותו הערב. ?כל הערב. 305 00:19:54,218 --> 00:19:57,137 ?למה אתם צריכים לדעת איפה היא הייתה ?בלילה שבו נרצח הגנן של הילדה שלי? 306 00:19:57,221 --> 00:20:00,766 ?מר מקנה, צר לי שאני נאלץ ?לבשר לך את זה, אבל... 307 00:20:02,184 --> 00:20:04,770 ?אלינור ניהלה רומן עם ג'יימי. 308 00:20:26,416 --> 00:20:27,793 ?אני כל-כך חרמן! 309 00:20:28,919 --> 00:20:31,296 ?בחייך, זאק. ?המקור שלך עבד עליך. 310 00:20:31,588 --> 00:20:33,548 ?אין שום מועדון זומבים מחתרתי. 311 00:20:33,632 --> 00:20:35,842 ?הוא נשבע. אלכוהול, נשים. 312 00:20:37,261 --> 00:20:38,470 ?זה המקום! 313 00:20:41,556 --> 00:20:44,476 ?אין שלט. ?-ככה יודעים שזה מקום מגניב. 314 00:20:45,143 --> 00:20:46,228 ?קדימה. 315 00:20:56,363 --> 00:20:58,532 ?נעול. ?-אני שומע מוזיקה. 316 00:21:07,207 --> 00:21:08,041 ?תאכל. 317 00:21:09,668 --> 00:21:10,711 ?אחי... 318 00:21:11,378 --> 00:21:15,048 ?זה "פלפל רפאים". ?מיליון יחידות חריפות בסולם סקוביל. 319 00:21:22,973 --> 00:21:24,141 ?כל הכבוד! 320 00:21:25,726 --> 00:21:27,311 ?קדימה, בוא נעשה על זה. 321 00:21:28,020 --> 00:21:28,937 ?קדימה. 322 00:21:29,813 --> 00:21:31,440 ?קדימה, גבר. לך על זה. 323 00:21:37,904 --> 00:21:39,781 ?זה יעיר אותך! ?-נראה אותך. 324 00:21:40,490 --> 00:21:41,992 ?קדימה. ?-כל הכבוד. 325 00:21:46,371 --> 00:21:47,789 ?תצטרף לחגיגה, האלוף ג'סטין. 326 00:21:48,623 --> 00:21:49,624 ?קדימה, אחי. 327 00:21:50,584 --> 00:21:52,002 ?תאכל. ?-ג'סטין. 328 00:21:52,085 --> 00:21:53,503 ?תעשה את זה. ?-כן. 329 00:22:02,721 --> 00:22:05,599 ?טינה מייג'ורינו, ?הגיע הזמן לפתוח את הסינוסים. 330 00:22:07,184 --> 00:22:09,186 ?קדימה. ?-תעשה את זה. 331 00:22:11,897 --> 00:22:12,898 ?תעשה את זה, גבר. 332 00:22:13,482 --> 00:22:14,316 ?מייג'ור! 333 00:22:15,984 --> 00:22:17,361 ?מצאת את המקום. 334 00:22:19,571 --> 00:22:23,200 ?דינו, הוא יכול להיכנס. ?אנחנו מכירים שנים. 335 00:22:29,915 --> 00:22:33,543 ?ברוכים הבאים למועדון שלי! 336 00:22:41,676 --> 00:22:43,095 ?- על טעם ועל מוח - 337 00:22:44,012 --> 00:22:45,514 ?המקום הזה מדהים! 338 00:22:46,139 --> 00:22:48,141 ?מי בעניין של מוחון ?על מצע גולגולת חצויה? 339 00:22:48,225 --> 00:22:50,894 ?"במוסד זה לא נעשה שימוש ?במוחות שנעקרו באכזריות." 340 00:22:50,977 --> 00:22:52,938 ?מעניין מי כל הזומבים האלה. 341 00:22:53,105 --> 00:22:54,689 ?הם בטח לא עובדים ?ב"פילמור-גרייבס". 342 00:22:54,773 --> 00:22:59,694 ?בבקשה, חבר'ה. מטעמים מטוגנים. ?-חלת מוח! 343 00:22:59,778 --> 00:23:02,697 ?תאכלו את המוח הזה בלי לדפוק חשבון. ?אנחנו בין חברים. 344 00:23:04,032 --> 00:23:05,492 ?יש כאן זומבים הערב? 345 00:23:07,911 --> 00:23:09,329 ?חבריי הזומבים! 346 00:23:09,871 --> 00:23:12,457 ?אפשר לשכור כאן ?את השירותים של זומביות בתשלום. 347 00:23:12,624 --> 00:23:15,085 ?תודה לאל! ?-מי מלווה לי 200 דולר? 348 00:23:15,752 --> 00:23:18,713 ?"ושוב אל הפרצה, רעים." 349 00:23:20,966 --> 00:23:24,636 ?אתה לא חייב להישאר איתי. לך. ?-לא, גבר. 350 00:23:25,137 --> 00:23:27,097 ?אני מתגאה בעובדה ?שאני לא צריך לשלם על סקס. 351 00:23:27,180 --> 00:23:28,807 ?כן? ?-כן. 352 00:23:31,893 --> 00:23:35,605 ?שמע, אין דרך טובה לשאול את זה, ?אז פשוט אשאל ישירות. 353 00:23:36,523 --> 00:23:37,399 ?טוב. 354 00:23:38,608 --> 00:23:39,568 ?ליב. 355 00:23:41,069 --> 00:23:43,488 ?היי, כלבות מתות! 356 00:23:43,572 --> 00:23:45,949 ?כיף לנו כבר? 357 00:23:48,118 --> 00:23:51,913 ?דון אי מנהל בר של זומבים? ?הוא לא נראה טיפוס סמכותי במיוחד. 358 00:23:51,997 --> 00:23:55,500 ?הוא יותר מאלה שהסניפו צבע ?בשלבי ההתפתחות הכי חיוניים. 359 00:23:55,584 --> 00:23:58,837 ?המקום מפוצץ באל-מתים. ?-מאין צצו כל הזומבים החדשים? 360 00:23:58,920 --> 00:24:00,964 ?ואיך דון אי משיג די אוכל ?כדי להאכיל את כולם? 361 00:24:01,047 --> 00:24:04,634 ?אשאל אותו כשאשאל אותו ?על מנות התרופה שנגנבו. 362 00:24:04,718 --> 00:24:06,219 ?תלכי לשם לבד? 363 00:24:06,553 --> 00:24:09,014 ?המקום מפוצץ בזומבים ?קולניים, שתויים וחרמנים. 364 00:24:09,097 --> 00:24:12,809 ?ולמען האמת, המוח של הגנן ?לא הביא אותך לשיא הקשיחות. 365 00:24:12,893 --> 00:24:14,644 ?את חושבת שבכל אחד ?מסתתרת יכולת לא ממומשת. 366 00:24:14,728 --> 00:24:16,855 ?אמרת לי שאוכל להיות אסטרונאוט ?אם רק אשקיע מספיק בלימודים. 367 00:24:16,938 --> 00:24:18,106 ?גם לי! 368 00:24:18,857 --> 00:24:20,901 ?לא כולנו רוצים ?להיות אסטרונאוטים, ליב. 369 00:24:20,984 --> 00:24:24,279 ?אבל העניין הוא שאתם יכולים. ?או כבאים. 370 00:24:24,821 --> 00:24:25,947 ?או אפילו נשיאים. 371 00:24:27,073 --> 00:24:28,241 ?קחי את ג'סטין איתך. 372 00:24:29,201 --> 00:24:31,286 ?הוא כבר היה שם, ?הוא יודע לשמור על עצמו... 373 00:24:32,662 --> 00:24:36,708 ?וחוץ מזה, הוא ביקש ממני ?אישור לחזר אחרייך. 374 00:24:39,127 --> 00:24:40,378 ?באמת? 375 00:24:42,422 --> 00:24:45,175 ?אולי כדאי שתספר לו מה קרה ?לבני הזוג הקודמים שלי. 376 00:24:46,009 --> 00:24:48,303 ?הם כמו המתופפים מ"ספיינל טאפ". 377 00:24:50,722 --> 00:24:53,099 ?זה מה שעבר לכולנו בראש. ?-אני אסתדר לבד. 378 00:24:55,602 --> 00:24:58,271 ?"מי עובד לבד? אף אחד! 379 00:24:58,355 --> 00:25:01,107 ?מי עובד לבד? אף אחד!" 380 00:25:02,859 --> 00:25:06,696 ?אמרת לי שאני לא לבד, ג'יימי, ?אז כן, הבנתי מזה שאתה החבר שלי. 381 00:25:07,113 --> 00:25:08,448 ?באמת לא תפתח לי את הדלת? 382 00:25:08,531 --> 00:25:10,200 ?פייפר, את חייבת ללכת הביתה. 383 00:25:10,408 --> 00:25:16,039 ?מצטערת שעשיתי סצנה, טוב? ?אבל בבקשה, בוא נדבר על זה. 384 00:25:20,627 --> 00:25:21,628 ?משהו טוב? 385 00:25:22,295 --> 00:25:25,215 ?טוב, ג'סטין יכול ?לבוא איתי למועדון. 386 00:25:25,298 --> 00:25:26,800 ?אני צריכה למצוא את קלייב. 387 00:25:34,683 --> 00:25:35,976 ?למה יש לי תחושה שאני בצרות? 388 00:25:36,977 --> 00:25:40,146 ?סיפרת לנו הכול ?בשיחה הראשונה, פייפר? 389 00:25:40,814 --> 00:25:44,651 ?כי יש לנו עד שראה אותך ?מחוץ לבית של ג'יימי בליל הרצח. 390 00:25:47,737 --> 00:25:52,075 ?קפצתי אליו לאיזה דקה ?כדי להיפרד ממנו, 391 00:25:52,617 --> 00:25:54,911 ?אבל הבן זונה כבר אירח מישהי. ?-יש לך מושג מי זאת הייתה? 392 00:25:54,995 --> 00:25:57,664 ?ראיתי "סיוויק" שחורה ?בהמשך הרחוב, 393 00:25:57,789 --> 00:26:00,208 ?ואני די בטוחה ?שאלינור נוהגת ברכב כזה. 394 00:26:02,794 --> 00:26:05,171 ?זאת השמרטפית שלי. אפשר לענות? 395 00:26:05,255 --> 00:26:07,299 ?תחזרי כשתסיימי. ?יש לנו שאלות נוספות. 396 00:26:08,508 --> 00:26:09,592 ?היי. מה קורה? 397 00:26:10,051 --> 00:26:12,804 ?פייפר לא זרקה ?את ג'יימי בחיזיון שלי. 398 00:26:13,054 --> 00:26:14,848 ?היא רצתה שמערכת היחסים תימשך. 399 00:26:14,931 --> 00:26:16,474 ?היא אישה גאוותנית. 400 00:26:17,434 --> 00:26:20,395 ?אולי מרוב גאווה ?היא חזרה לשם אחר כך, 401 00:26:20,478 --> 00:26:24,607 ?חיכתה שאלינור תלך ?ומסמרה לג'יימי את הגולגולת. 402 00:26:25,108 --> 00:26:27,193 ?צריך לבדוק אם אלינור ?נוהגת ב"סיוויק". 403 00:26:29,904 --> 00:26:30,780 ?יבוא. 404 00:26:34,117 --> 00:26:35,160 ?שלום לך. 405 00:26:35,785 --> 00:26:38,038 ?מצטער שבאתי בלי לקבוע פגישה. 406 00:26:39,122 --> 00:26:42,625 ?אני אעשה את זה קצר. ?הייתי רוצה שתשקלי להצטרף אליי. 407 00:26:43,418 --> 00:26:47,047 ?אני מתכנן לדווח על הארי ת'ורן ?לוועדת האתיקה. 408 00:26:48,048 --> 00:26:53,845 ?ההשתלטות שלו על התיק של וקלר ?הייתה לא מקצועית ולרעתו של הנאשם. 409 00:26:55,347 --> 00:26:57,807 ?תסכימי איתי על זה, נכון? 410 00:26:58,600 --> 00:27:00,226 ?התגובה שלך קצת מוגזמת, לא? 411 00:27:01,644 --> 00:27:05,273 ?סנגורים ציבוריים מאבדים לקוחות ?בגלל עורכי דין יוקרתיים כל הזמן. 412 00:27:08,193 --> 00:27:09,069 ?לא שמעת? 413 00:27:09,778 --> 00:27:12,906 ?ג'יימס וקלר תלה את עצמו ?בתא המעצר שלו הבוקר. 414 00:27:18,953 --> 00:27:20,538 ?- קצין מעוטר - 415 00:27:21,122 --> 00:27:24,167 ?קלייב, לפעמים מרוב שאנחנו ?משקיעים מאמץ בפענוח מקרי רצח, 416 00:27:24,250 --> 00:27:26,252 ?אנחנו שוכחים לפרגן לעצמנו. 417 00:27:26,836 --> 00:27:31,800 ?לא יהיה נהדר אם תתוגמל בכל פעם ?שתחשוף עבריין בשקר או תאתר רמז? 418 00:27:32,384 --> 00:27:36,221 ?את הכוכב הזה הרווחת ?כשבישרת לגבר שאשתו בוגדת בו. 419 00:27:36,721 --> 00:27:39,682 ?את הסמיילי הזה הרווחת בזכות ?האדיבות שלך בחקירה. 420 00:27:40,558 --> 00:27:41,559 ?תראה! 421 00:27:41,643 --> 00:27:42,894 ?פייפר לא מבינה במכוניות. 422 00:27:42,977 --> 00:27:46,231 ?לפי הרישומים של משרד הרישוי ?אלינור נוהגת ב"קאמרי" שחורה, 423 00:27:46,314 --> 00:27:47,315 ?לא ב"סיוויק". 424 00:27:50,276 --> 00:27:53,071 ?נראה לי שהבחור ?ב"סיוויק" עוקב אחרינו. 425 00:27:54,072 --> 00:27:55,824 ?הוא חנה מול המסעדה קודם. 426 00:27:57,283 --> 00:27:58,326 ?תישארי פה. 427 00:28:06,292 --> 00:28:07,210 ?מה ראית? 428 00:28:07,627 --> 00:28:09,838 ?מייסי וג'יימי יצאו לבלות. 429 00:28:10,296 --> 00:28:12,382 ?מייסי חשבה ש"סיוויק" ?עוקבת אחריהם. 430 00:28:12,465 --> 00:28:14,759 ?ג'יימי רצה לבדוק, ?אבל הרכב נסע. 431 00:28:16,469 --> 00:28:18,680 ?כוכב שני לליב על החיזיון. 432 00:28:21,015 --> 00:28:22,016 ?זה הפנקס שלי. 433 00:28:23,977 --> 00:28:26,688 ?על כמה עמודים קשקשת? 434 00:28:30,358 --> 00:28:32,986 ?ראית את ה"סיוויק" מתרחקת? ?-אכן כן. 435 00:28:33,945 --> 00:28:36,281 ?יש סיכוי שזה היה מספר הרישוי שלה? 436 00:28:37,991 --> 00:28:40,493 ?- אס.טי.די 36 - 437 00:28:42,996 --> 00:28:44,873 ?אלוהים, זה המספר! 438 00:28:46,916 --> 00:28:50,628 ?"סיוויק" שחורה, ?מספר רישוי חלקי אס.טי.די 36. 439 00:28:52,589 --> 00:28:53,715 ?בינגו. 440 00:28:54,549 --> 00:29:00,221 ?מעניין. המכונית רשומה על שם עסק. ?"קולמן בייקר חקירות פרטיות". 441 00:29:00,305 --> 00:29:01,389 ?לא ייאמן. 442 00:29:01,473 --> 00:29:05,643 ?מה הפלא שעקב אחריו חוקר פרטי, ?בהתחשב בכל ההתפרפרויות שלו? 443 00:29:05,727 --> 00:29:07,187 ?מי שכר אותו? 444 00:29:07,687 --> 00:29:10,774 ?לא סביר שמייסי, ?היא נלחצה מכך שעוקבים אחריהם. 445 00:29:11,191 --> 00:29:14,277 ?גם לא פייפר, כי היא ?סיפרה לנו על ה"סיוויק". 446 00:29:14,402 --> 00:29:17,280 ?מחר על הבוקר נשאל את ידידנו ?החוקר הפרטי מי שכר אותו. 447 00:29:19,699 --> 00:29:20,742 ?מי כוכב-על? 448 00:29:23,953 --> 00:29:24,996 ?ועוד איך. 449 00:29:26,623 --> 00:29:29,876 ?תודה שבאת איתי. ?-אני בטוח שהיית מסתדרת לבד. 450 00:29:30,251 --> 00:29:32,295 ?לא ככה דמיינתי מועדון זומבים. 451 00:29:32,378 --> 00:29:36,049 ?אני קיוויתי שתהיה דלת כניסה מעץ 452 00:29:36,466 --> 00:29:37,967 ?ושניכנס דרכה באגרופים ו... 453 00:29:39,135 --> 00:29:40,011 ?מה תשתו? 454 00:29:41,095 --> 00:29:44,641 ?וואו. שוטרת. כאן. לא הגיוני. 455 00:29:44,724 --> 00:29:46,184 ?טאנר משהו, המודיע של קלייב? 456 00:29:47,352 --> 00:29:49,437 ?ת-ב-פסי-בי-קי-בי ל-ב-ד-ב-ר. 457 00:29:49,646 --> 00:29:51,606 ?נשארו אנשים שהם לא זומבים? 458 00:29:53,149 --> 00:29:55,652 ?אני מחפשת את דון אי. ?-הוא אמור להגיע בקרוב. 459 00:29:55,735 --> 00:29:58,196 ?כשהוא יחזור, ?תגיד לו שחברתו ליב רוצה לשחק. 460 00:29:58,988 --> 00:30:02,033 ?תן לי גם בלאדי מרי, חריף. ?-גם לי. 461 00:30:02,367 --> 00:30:03,493 ?מותר לך להזמין משהו אחר. 462 00:30:03,910 --> 00:30:06,120 ?כל אחד יחיד ומיוחד, וטוב שכך. 463 00:30:06,663 --> 00:30:08,998 ?אני באמת רוצה לשתות בלאדי מרי. 464 00:30:09,082 --> 00:30:11,543 ?מצוין. כיף לגלות ?שיש דברים במשותף. 465 00:30:12,126 --> 00:30:13,127 ?כן. 466 00:30:14,379 --> 00:30:17,090 ?אז מה, מוח של גנן? 467 00:30:17,799 --> 00:30:21,469 ?מה אגיד לך, נראה לי שהגננת שלי ?השאירה לי צלקות לכל החיים. 468 00:30:21,553 --> 00:30:23,513 ?אוי, לא. איך זה קרה? 469 00:30:24,764 --> 00:30:27,559 ?במשך ימים שלמים הכנתי ?לליזי בילר מכתב אהבה, 470 00:30:27,684 --> 00:30:30,937 ?וגברת פניבייקר תפסה אותי על חם ?והחרימה אותו. 471 00:30:31,020 --> 00:30:34,274 ?ליזי בילר גילתה שאתה מאוהב בה? ?-ועוד איך. 472 00:30:34,566 --> 00:30:36,693 ?גברת פניבייקר הקריאה את המכתב ?מול כל הכיתה. 473 00:30:36,776 --> 00:30:37,652 ?זה טראומטי! 474 00:30:38,653 --> 00:30:42,156 ?מה שבטוח, בזכות גב' פניבייקר ?נפטרתי מההרגל להעביר פתקים בשיעור. 475 00:30:42,240 --> 00:30:47,996 ?לא! העברת פתקים היא צורת התקשורת ?הנצחית בין אוהבים צעירים. 476 00:30:48,621 --> 00:30:50,915 ?לא מבחינתי. ?אני למדתי את הלקח. 477 00:30:51,499 --> 00:30:52,876 ?עצוב. ?-אני יודע. 478 00:31:15,773 --> 00:31:19,319 ?מצטער, השתלטתי לגמרי על השיחה. ?-לא. 479 00:31:22,071 --> 00:31:23,489 ?לבנבנה! 480 00:31:24,032 --> 00:31:25,116 ?אהבת את המקום החדש? 481 00:31:25,199 --> 00:31:27,327 ?על המקום אתה מקבל כוכב זהב, 482 00:31:27,410 --> 00:31:30,496 ?אבל באתי לדבר איתך ?על עניין רציני ביותר. 483 00:31:31,205 --> 00:31:34,000 ?כן? ?-אתה זוכר שניסית לקנות תרופה מראווי? 484 00:31:35,418 --> 00:31:37,170 ?האשטאג אני איתה. 485 00:31:37,754 --> 00:31:40,298 ?זכור לי במעורפל. ?-טוב... 486 00:31:41,007 --> 00:31:43,509 ?למוחרת נגנבו כל המנות. 487 00:31:44,510 --> 00:31:48,348 ?אבל אתה כבר יודע את זה, נכון? ?-מה? ראווי אמר לך ש... 488 00:31:50,767 --> 00:31:52,936 ?את נכנסת הנה ו... 489 00:31:54,354 --> 00:31:55,980 ?תשתמש במילים. 490 00:31:56,147 --> 00:31:58,149 ?אילו היו לי כמה מנות של התרופה, 491 00:31:58,232 --> 00:32:01,486 ?הייתי עכשיו זומבי עשיר בטירוף ?ולא הייתי צריך לסחוב ארגזים. 492 00:32:02,236 --> 00:32:05,114 ?בוס, יש לך שיחה, אחי. ?זה האחרון שלא משתף פעולה. 493 00:32:07,158 --> 00:32:09,702 ?נראה שאני צריך ?לטפל בכמה עניינים. 494 00:32:10,495 --> 00:32:12,705 ?אתה מצטרף אלינו, אח שלי? 495 00:32:22,799 --> 00:32:23,841 ?קנדי? 496 00:32:36,938 --> 00:32:37,855 ?היי, קרלי. 497 00:32:38,314 --> 00:32:41,192 ?אני מקווה לפחות שיין ?"לה הונט" בציר 91' שלי לטעמך. 498 00:32:43,528 --> 00:32:45,238 ?בליין! 499 00:32:49,367 --> 00:32:52,161 ?אחלה פנס בעין, אחי. 500 00:32:52,620 --> 00:32:55,039 ?בטח מה-זה מבאס להיות אנושי. 501 00:32:55,373 --> 00:32:58,334 ?מה אתה עושה פה? ?-לא רציתי לפספס את מכירת החיסול שלך. 502 00:32:59,043 --> 00:33:01,337 ?את מה? ?-כן. תן לזה לשקוע. 503 00:33:01,921 --> 00:33:05,675 ?החל מהיום כל הלקוחות שלך ?שייכים לנו, 504 00:33:06,050 --> 00:33:12,724 ?אבל מאחר שעבדתי אצלך, רציתי להחזיר ?לך טובה ולקנות ממך את המלאי שנשאר. 505 00:33:13,141 --> 00:33:14,308 ?מה דעתך על 100 על כל מוח? 506 00:33:14,392 --> 00:33:17,937 ?אני יודע שזה נמוך ?משמעותית ממחיר השוק, 507 00:33:18,021 --> 00:33:19,897 ?אבל אתה יודע מה אומרים... 508 00:33:20,857 --> 00:33:22,984 ?קבצנים לא יכולים להיות בררנים. 509 00:33:26,571 --> 00:33:27,613 ?הינה זה! 510 00:33:28,698 --> 00:33:32,201 ?זה המבט שרציתי לראות, ?את בליין הכועס! 511 00:33:33,578 --> 00:33:35,705 ?אדיר! מה אמרתי לכם? 512 00:33:37,749 --> 00:33:40,960 ?זה לא אישי. ?ככה עובד הקפיטליזם, אחי. 513 00:33:41,586 --> 00:33:43,171 ?פשוט הקמנו עסק טוב יותר. 514 00:33:44,255 --> 00:33:47,133 ?בואו ניקח את המוחות במחיר מציאה ?ונסתלק מפה, חבר'ה. 515 00:33:54,182 --> 00:33:56,642 ?גם את, קנדי? ?-פתאום אכפת לך? 516 00:34:08,988 --> 00:34:10,031 ?מה עכשיו? 517 00:34:13,868 --> 00:34:16,204 ?אבא שלך רצה שאעביר לך מסר. 518 00:34:16,454 --> 00:34:17,497 ?אבא שלי? 519 00:34:35,389 --> 00:34:39,310 ?מצטער על הכדור בבטן. ?הוא רצה שתסבול קצת קודם. 520 00:34:41,312 --> 00:34:43,539 ?יש לי כסף, טוב? 521 00:34:44,190 --> 00:34:45,233 ?הרבה כסף. 522 00:34:50,655 --> 00:34:52,073 ?- חוקר, עכשיו אתה נחקר - 523 00:34:59,914 --> 00:35:00,790 ?קולמן בייקר? 524 00:35:02,166 --> 00:35:05,294 ?קלייב בבינו, ?בלש ממחלק הרצח של משטרת סיאטל. 525 00:35:05,378 --> 00:35:07,338 ?זאת ליב מור מהמכון הפתולוגי. 526 00:35:07,755 --> 00:35:10,007 ?אנחנו חוקרים את הרצח ?של ג'יימי ברנן. 527 00:35:10,591 --> 00:35:12,135 ?ידעתי שתבואו מתישהו. 528 00:35:15,471 --> 00:35:16,639 ?תיכנסו. 529 00:35:18,015 --> 00:35:19,308 ?בבקשה, שבו. 530 00:35:22,353 --> 00:35:26,566 ?רצינו לדעת למה חנית ברחוב ?של ג'יימי בלילה שבו הוא מת 531 00:35:27,066 --> 00:35:29,777 ?ולמה מספר הרישוי שלך ?היה רשום בפנקס שלו. 532 00:35:30,236 --> 00:35:32,113 ?סביר להניח שאתם יודעים מה עשיתי. 533 00:35:32,905 --> 00:35:34,448 ?עבדתי בשביל לקוח. 534 00:35:35,867 --> 00:35:38,411 ?תרצו לשתות קפה? תה? ?-לא. 535 00:35:39,120 --> 00:35:39,996 ?"לא" מה, קלייב? 536 00:35:42,290 --> 00:35:43,124 ?לא, תודה. 537 00:35:46,043 --> 00:35:47,837 ?ומה שם הלקוח, מר בייקר? 538 00:35:47,920 --> 00:35:50,214 ?אתה יודע שאני לא יכול להגיד לך, ?אדוני הבלש. 539 00:35:50,298 --> 00:35:52,466 ?באמת תאלץ אותי לחפש שופט ש... ?-קלייב. 540 00:35:56,262 --> 00:35:57,930 ?לא ייאמן. 541 00:36:02,143 --> 00:36:04,145 ?עדיין נראה לך שתצטרך לחפש שופט? 542 00:36:06,480 --> 00:36:08,357 ?לא, אני חושב שאנחנו מסודרים. 543 00:36:08,774 --> 00:36:10,818 ?את בצרה צרורה, גברתי הצעירה. 544 00:36:10,902 --> 00:36:13,070 ?הנישואים שלך לא פתוחים. 545 00:36:14,030 --> 00:36:19,619 ?הם כל-כך לא פתוחים, שבעלך שכר ?חוקר פרטי כדי לגלות מה קורה איתך. 546 00:36:20,411 --> 00:36:23,497 ?זוכרת את ה"סיוויק" ?שעקבה אחרייך ואחרי ג'יימי? 547 00:36:25,291 --> 00:36:26,292 ?זה היה הוא. 548 00:36:27,335 --> 00:36:28,377 ?וזאת רק ההתחלה. 549 00:36:28,461 --> 00:36:31,756 ?מתברר שהחוקר הפרטי של בעלך ?עקב אחרייך בליל הרצח. 550 00:36:32,089 --> 00:36:34,759 ?הוא זה שהתקשר לבעלך ?ודיווח לו איפה את. 551 00:36:34,842 --> 00:36:36,219 ?ככה ויל מצא אותך. 552 00:36:37,511 --> 00:36:39,931 ?הוא בטח ישב בחוץ בעצבים. 553 00:36:40,973 --> 00:36:43,434 ?הוא הכניס את עצמו לקריזה. 554 00:36:43,517 --> 00:36:46,562 ?הוא מצא כלי נשק ?באתר הבנייה שממול. 555 00:36:46,646 --> 00:36:48,773 ?הוא ניגש לדלת הכניסה, ?צלצל בפעמון... 556 00:36:52,276 --> 00:36:55,238 ?וזה הדבר האחרון שהמאהב שלך עשה. 557 00:36:58,407 --> 00:37:01,494 ?את נעשית שותפה לפשע ?ברגע שעזרת לוויל להעלים ראיות. 558 00:37:01,953 --> 00:37:04,163 ?זרקת את הסדינים המפלילים, 559 00:37:04,538 --> 00:37:08,042 ?את עדיין ממשיכה לשקר למענו, ?וזה רק יאריך את העונש שלך. 560 00:37:12,713 --> 00:37:14,173 ?ויל הרג את ג'יימי. 561 00:37:15,466 --> 00:37:16,509 ?ראיתי הכול. 562 00:37:27,478 --> 00:37:28,396 ?שלום לך. 563 00:37:29,939 --> 00:37:32,608 ?ליב יצאה להסתובב עם קלייב. 564 00:37:32,984 --> 00:37:35,569 ?האמת היא שבאתי לדבר איתך. 565 00:37:37,363 --> 00:37:39,282 ?ניתחת כבר את הגופה ?של ג'יימס וקלר? 566 00:37:40,783 --> 00:37:43,911 ?כן... הרוצח של מלכת הסאדו. 567 00:37:43,995 --> 00:37:46,247 ?הוא מת מחנק, ?תוצאה אופיינית למוות בתלייה. 568 00:37:46,330 --> 00:37:49,292 ?יכול להיות שהיה שם משהו מפוקפק? ?-יכול להיות. 569 00:37:49,667 --> 00:37:53,421 ?אבל אי אפשר לדעת בוודאות ?לפי הראיות שליקטתי מהגופה. 570 00:37:53,504 --> 00:37:54,839 ?מה לגבי ליב? 571 00:37:55,548 --> 00:37:58,551 ?אולי החזיונות שלה ?ישלימו את הפערים? 572 00:37:59,218 --> 00:38:01,679 ?וקלר עדיין כאן. ?את יכולה לבקש ממנה ממש יפה. 573 00:38:02,471 --> 00:38:04,807 ?רגע, עד כמה זה דחוף? ?-לא מאוד. 574 00:38:04,932 --> 00:38:06,642 ?אני אפילו לא יודעת ?מה אני מחפשת. למה? 575 00:38:14,317 --> 00:38:18,237 ?עכשיו נשרה את המוח של וקלר ?במיץ הכחול במשך עשרה ימים. 576 00:38:18,321 --> 00:38:19,989 ?התמיסה מחזקת את החזיונות. 577 00:38:21,824 --> 00:38:23,117 ?ליב תשנא אותי. 578 00:38:23,701 --> 00:38:25,578 ?היו לווקלר בעיות נפשיות. 579 00:38:26,954 --> 00:38:28,122 ?היא תמיד יכולה לסרב. 580 00:38:36,464 --> 00:38:38,632 ?נו? ?-נו? 581 00:38:39,383 --> 00:38:40,926 ?איך היה אתמול בערב עם ליב? 582 00:38:41,677 --> 00:38:43,012 ?נראה שהיה טוב. 583 00:38:44,347 --> 00:38:47,183 ?זה היה די מוזר, ?ממש נפתחתי בפניה, 584 00:38:47,266 --> 00:38:50,019 ?אבל אז כשהחזרתי אותה הביתה ?היא פשוט רצה לדלת. 585 00:38:50,686 --> 00:38:51,896 ?יש מצב שהיא גזענית. 586 00:38:52,688 --> 00:38:53,773 ?או גרוע יותר, פריג'ידית. 587 00:38:55,232 --> 00:38:58,027 ?האמת, היא ביקשה ממני ?להעביר לך את הפתק הזה. 588 00:39:00,654 --> 00:39:02,073 ?- ג'סטין - 589 00:39:03,699 --> 00:39:05,618 ?- אני מוצאת חן בעיניך? כן/לא - 590 00:39:11,832 --> 00:39:13,000 ?- כן - 591 00:39:14,418 --> 00:39:15,836 ?תוכל להחזיר לה אותו? 592 00:39:16,379 --> 00:39:17,546 ?בכיף. 593 00:39:17,755 --> 00:39:21,050 ?אבל זאת הפעם האחרונה ?שאני מעביר ביניכם פתקים. 594 00:39:25,262 --> 00:39:26,138 ?כן, המפקד? 595 00:39:29,600 --> 00:39:30,643 ?הבנתי. 596 00:39:32,269 --> 00:39:33,270 ?כן, המפקד. 597 00:39:34,688 --> 00:39:37,900 ?לפי מכשיר האיתור ששתלו במשאית ?של חולה הנשק, הוא מתקדם לעברנו. 598 00:39:37,983 --> 00:39:40,236 ?אני אלך להשגיח על ברקוס. ?אתה תציב את מחסום הדוקרנים. 599 00:39:40,319 --> 00:39:41,153 ?בסדר. 600 00:39:47,076 --> 00:39:48,077 ?אני לא רואה כלום. 601 00:39:55,793 --> 00:39:56,710 ?מה נסגר? 602 00:39:57,837 --> 00:39:59,213 ?הצמיגים הקדמיים התפוצצו. 603 00:40:04,427 --> 00:40:05,261 ?רבותיי, 604 00:40:06,303 --> 00:40:07,638 ?זה כביש פרטי. 605 00:40:08,389 --> 00:40:09,598 ?מה אתם מחפשים פה? 606 00:40:11,183 --> 00:40:12,476 ?שמענו שיש פה מסיבה. 607 00:40:17,982 --> 00:40:20,609 ?סרט הדבקה, שרוול למדידת לחץ דם... 608 00:40:21,277 --> 00:40:22,862 ?לאיזו מין מסיבה אתם נוסעים? 609 00:40:32,413 --> 00:40:33,414 ?מה זה היה? 610 00:40:38,002 --> 00:40:41,380 ?אוי, אלוהים. דרסת אותו. ?בוא נעוף מפה! 611 00:40:49,513 --> 00:40:51,056 ?תן גז! סע! 612 00:40:54,560 --> 00:40:56,770 ?סע! ?-אני נוסע! 613 00:40:57,396 --> 00:40:59,231 ?מהר יותר! ?-אי אפשר מהר יותר! 614 00:41:04,820 --> 00:41:06,155 ?אוי, אלוהים! 615 00:41:23,589 --> 00:41:26,425 ?אלוהים אדירים, ראית את זה? 616 00:41:32,014 --> 00:41:33,307 ?צילמנו את זה! 617 00:41:34,600 --> 00:41:35,726 ?ועוד איך! 618 00:41:37,186 --> 00:41:38,187 ?סע! 619 00:41:43,317 --> 00:41:46,487 ?יש! עכשיו בטוח יאמינו לנו! ?-כן! 620 00:41:47,321 --> 00:41:48,322 ?יש! 621 00:41:48,583 --> 00:41:51,067 DonaldDuck סונכרן ע"י