1 00:00:00,512 --> 00:00:03,220 ?התרגום מתחיל אחרי ?"הפרקים הקודמים" 2 00:00:35,089 --> 00:00:36,507 ?- בליינית בהפרעה - 3 00:01:05,870 --> 00:01:08,080 ?את יודעת מה השעה? ?איחרת. שוב. 4 00:01:08,456 --> 00:01:11,083 ?אני כל-כך מצטערת, רון. 5 00:01:11,167 --> 00:01:13,252 ?היה לי תקלוט ?של הרגע האחרון ב"רוקפיש", 6 00:01:13,669 --> 00:01:16,839 ?אבל שכחתי את התקליט שלי ?והאמרגן שלי לא הפסיק לצעוק עליי. 7 00:01:16,922 --> 00:01:18,924 ?איבון, ברור שאת אוהבת דרמה, ?אז מה דעתך על זה? 8 00:01:19,008 --> 00:01:21,427 ?אם תמשיכי ככה, אפטר אותך. ?זה דרמתי מספיק? 9 00:01:21,510 --> 00:01:23,304 ?זה בסדר, רון. אני מטפל בזה. 10 00:01:24,305 --> 00:01:25,389 ?מצטערת, רון! 11 00:01:26,640 --> 00:01:27,641 ?תודה, ג'ואל. 12 00:01:27,892 --> 00:01:29,810 ?אני נשבעת שלא ידעתי ?עד כמה איחרתי. 13 00:01:29,977 --> 00:01:31,937 ?אתה יכול... ?-אל תדאגי. אני אדבר עם רון. 14 00:01:32,021 --> 00:01:34,106 ?ג'ואל, אין כמוך. 15 00:01:34,565 --> 00:01:37,193 ?אחר כך יש אפטר מעולה ב"שינדיג". 16 00:01:37,568 --> 00:01:38,861 ?אנחנו הולכים, אני ואתה... 17 00:01:38,944 --> 00:01:42,615 ?רגע, איבון. שמעת את רון. ?מספיק עם הדרמה. 18 00:01:42,698 --> 00:01:46,660 ?בסדר. מספיק עם הדרמה. ?אני מבטיחה. 19 00:01:52,273 --> 00:01:53,858 ?איבון פלון? ?-כן? 20 00:02:02,992 --> 00:02:03,993 ?לא יודעת. 21 00:02:09,249 --> 00:02:10,500 ?- תפנית מייג'ורית - 22 00:02:13,628 --> 00:02:14,879 ?אלוהים... 23 00:02:15,547 --> 00:02:18,174 ?אלוהים, זה כל-כך טעים. 24 00:02:20,176 --> 00:02:21,177 ?פייטון. 25 00:02:22,429 --> 00:02:23,263 ?בית החולים. 26 00:02:24,848 --> 00:02:27,809 ?אוי, אלוהים, וכל-כך קרמי... 27 00:02:28,601 --> 00:02:31,021 ?טוב, אני שמח שאתה בן אדם 28 00:02:31,104 --> 00:02:34,149 ?ואתה שוב מסוגל לחוות טעם, 29 00:02:34,232 --> 00:02:37,027 ?אבל אנחנו יכולים לפחות ?להרגיע עם הרעשים? 30 00:02:39,279 --> 00:02:40,238 ?קלייב. 31 00:02:41,823 --> 00:02:42,824 ?המאמן ריבס. 32 00:02:44,451 --> 00:02:46,202 ?מיינור. מתחת לחגורה. 33 00:02:47,454 --> 00:02:48,455 ?אוי, אלוהים! 34 00:02:50,290 --> 00:02:53,752 ?הפריכות עם המליחות והשוקולד... ?בום! 35 00:02:53,835 --> 00:02:55,295 ?ונעצור כאן. 36 00:02:55,962 --> 00:02:58,173 ?לא נשארו סימני זומביות, ?זה טוב. 37 00:02:58,840 --> 00:03:01,134 ?ליב, שמעת את זה? ?התרופה עבדה. אני שוב אנושי. 38 00:03:02,052 --> 00:03:03,887 ?אבל היא גם הפכה אותך לתינוק? 39 00:03:03,970 --> 00:03:06,806 ?האיחוד שלו מחדש עם מזון ?של בני אדם היה חזק, 40 00:03:06,890 --> 00:03:08,933 ?אבל החדשות הטובות הן שנראה ?שהזיכרון שלו לא נפגע בינתיים. 41 00:03:09,017 --> 00:03:10,477 ?כן. אני זוכר הכול. 42 00:03:11,686 --> 00:03:15,732 ?כולל את אתמול בלילה, ?שהיה... יוצא מהכלל. 43 00:03:16,149 --> 00:03:17,150 ?עדיין בחדר. 44 00:03:17,233 --> 00:03:19,778 ?כן. גם מסובך, אבל אני... 45 00:03:20,945 --> 00:03:24,115 ?טוב, לא, אני לא יכולה לנהל איתך ?את השיחה הזאת כשאתה נראה ככה, 46 00:03:24,199 --> 00:03:25,784 ?וחוץ מזה אני צריכה לחזור הביתה. 47 00:03:25,867 --> 00:03:27,869 ?בסדר. גם לי יש מה לעשות. 48 00:03:38,296 --> 00:03:39,380 ?הינה את. ?איפה היית? 49 00:03:40,173 --> 00:03:42,133 ?ראיתי את מייג'ור ליליווייט ?שנהיה אנושי לא מזמן 50 00:03:42,217 --> 00:03:44,844 ?בולע כמה עשרות ליטר גלידה ?בצורה דוחה. 51 00:03:44,928 --> 00:03:46,721 ?רגע, מייג'ור לקח את התרופה? 52 00:03:46,805 --> 00:03:49,849 ?איך הזיכרון שלו? ?-בינתיים בסדר, אבל מוקדם. 53 00:03:50,058 --> 00:03:51,601 ?או-לה-לה... 54 00:03:51,768 --> 00:03:53,478 ?נראה שמישהי העלתה את הרף ?של ארוחות הבוקר. 55 00:03:53,561 --> 00:03:55,522 ?בהצלחה בניסיון להתעלות על זה. 56 00:03:56,231 --> 00:03:57,774 ?זה נשמע כמו אתגר. 57 00:03:58,274 --> 00:03:59,567 ?אולי כי זה נכון. 58 00:04:05,532 --> 00:04:07,909 ?אז אולי עכשיו, כשיש קטע כזה, 59 00:04:07,992 --> 00:04:11,621 ?אולי נוכל להסכים על סיווג צפייה ?במרחבים משותפים? 60 00:04:11,704 --> 00:04:14,249 ?סליחה. נדאג שהסרט ?יתאים לכל המשפחה. 61 00:04:15,708 --> 00:04:16,918 ?ליב? 62 00:04:17,669 --> 00:04:19,504 ?יש לה שבץ קטן או... 63 00:04:19,587 --> 00:04:21,464 ?חזיון זומבים. זה יעבור. 64 00:04:23,424 --> 00:04:24,467 ?או לא. 65 00:04:25,927 --> 00:04:26,761 ?את בסדר? 66 00:04:27,762 --> 00:04:28,888 ?כן. מצטערת. 67 00:04:29,472 --> 00:04:31,599 ?זה נמשך המון זמן. ?שכבת עם סטינג או... 68 00:04:31,683 --> 00:04:33,309 ?זה בגלל המוח שמשפיע עליי. 69 00:04:33,393 --> 00:04:36,896 ?ראווי השרה אותו באיזו תמיסה כחולה ?במסגרת מחקר הזיכרון שלו. 70 00:04:36,980 --> 00:04:39,899 ?החזיונות חזקים, ?וזה היה כיף תקופה מסוימת, אבל... 71 00:04:40,275 --> 00:04:42,402 ?אלוהים, נמאס לי שיש לי ?אנשים אחרים בראש. 72 00:04:42,694 --> 00:04:43,611 ?אתם מבינים? 73 00:04:46,823 --> 00:04:48,700 ?קלייב. חייבת להגיע לעבודה. 74 00:04:49,742 --> 00:04:50,785 ?תתנהגו יפה. 75 00:04:52,745 --> 00:04:55,331 ?איבון פלון, קופאית במכולת. 76 00:04:56,457 --> 00:04:57,959 ?מייבש שיער באמבטיה. 77 00:04:58,084 --> 00:05:00,795 ?אני מרגיש די בטוח להגיד ?שסיבת המוות הייתה התחשמלות. 78 00:05:00,879 --> 00:05:02,422 ?התאבדות? ?-לא. 79 00:05:03,173 --> 00:05:05,717 ?תראו, יש חלק שנשבר מהמייבש 80 00:05:05,800 --> 00:05:08,428 ?ויש פגיעה באריח כאן. 81 00:05:08,511 --> 00:05:13,183 ?חתיכה קטנה ממייבש השיער ?שברה את האריח, נפלה כאן. 82 00:05:14,058 --> 00:05:17,187 ?מישהו זרק אותו פנימה, ?כנראה מהאזור הזה. 83 00:05:17,270 --> 00:05:19,647 ?בחייך, ראיתי את זה. ?-הבנתי, מה הטענה שלך? 84 00:05:19,731 --> 00:05:21,983 ?הטענה שלי היא שזה זבל! ?-מה קורה פה, לעזאזל? 85 00:05:22,400 --> 00:05:25,403 ?מצאנו את זה באשפה. ?כדור הבייסבול בחתימת תורמן מנסון. 86 00:05:25,820 --> 00:05:28,072 ?אני יכול לקחת אותו? ?-לא, תכניס אותו לשקית ותתעד אותו. 87 00:05:28,156 --> 00:05:29,574 ?זה מה שאמרתי לו, בלש. 88 00:05:31,326 --> 00:05:33,703 ?השותפה נרגעה. ?היא מוכנה לדבר איתך. 89 00:05:37,457 --> 00:05:38,666 ?אז, ברב, את מצאת את הגופה? 90 00:05:38,750 --> 00:05:41,169 ?כן. הייתי אצל החבר שלי ?אתמול בלילה, 91 00:05:41,252 --> 00:05:43,504 ?וכשחזרתי הבוקר ?מצאתי אותה ככה. 92 00:05:43,588 --> 00:05:44,547 ?הכרת אותה הרבה זמן? 93 00:05:44,631 --> 00:05:47,675 ?שנה. הכרתי אותה ב"קרייגסליסט". 94 00:05:47,759 --> 00:05:50,803 ?ירשתי את הבית מסבא שלי ?והשכרתי את החדר הריק. 95 00:05:50,887 --> 00:05:54,474 ?לא היו סימני פריצה, ?היא כנראה הכירה את מי שרצח אותה. 96 00:05:54,933 --> 00:05:56,935 ?את מכירה את החברים שלה, ?את בני הזוג? 97 00:05:57,018 --> 00:05:58,561 ?לא. אני אוהבת להיות בבית. 98 00:05:58,645 --> 00:06:00,688 ?היא הייתה מהטיפוסים ?שמבלים כל הלילה. 99 00:06:00,772 --> 00:06:03,816 ?היא תמיד הייתה מעורבת ?באיזו דרמה וכאלה. 100 00:06:03,900 --> 00:06:05,193 ?ראיתם את החדר שלה? 101 00:06:10,698 --> 00:06:11,699 ?קצת מבולגן. 102 00:06:12,450 --> 00:06:15,370 ?כזאת היא הייתה, ?טיפוס של בלגן. 103 00:06:15,620 --> 00:06:17,622 ?נשמע שזה יכול להיות מתיש. 104 00:06:17,830 --> 00:06:19,290 ?לפעמים, די. 105 00:06:19,415 --> 00:06:22,001 ?כן, היא הייתה מבולגנת, ?מרוכזת בעצמה, דרמתית, 106 00:06:22,085 --> 00:06:23,878 ?די מפוזרת, ?בדרך כלל שילמה שכ"ד באיחור. 107 00:06:23,962 --> 00:06:27,215 ?זה היה כמו לראות מולך ?אופרת סבון במציאות. 108 00:06:28,633 --> 00:06:29,676 ?אוי. 109 00:07:01,165 --> 00:07:03,167 ?קדימה, ראווי! 110 00:07:03,793 --> 00:07:05,545 ?עם המיקרוסקופ שלך, ?בודק תאי דם... 111 00:07:07,922 --> 00:07:09,215 ?מוח של בליינית מבולגנת, אמרת. 112 00:07:09,298 --> 00:07:14,470 ?זה הדיבור. ?טוב, אז מר הנוולט סגור ומאוחסן. 113 00:07:14,929 --> 00:07:16,556 ?הדוח איפשהו. 114 00:07:16,639 --> 00:07:18,599 ?תודה. את יכולה לצאת ?עם קלייב עכשיו. 115 00:07:20,226 --> 00:07:22,854 ?לפני שאת הולכת, ?אני מתאים מחדש את משפר הזיכרון. 116 00:07:22,937 --> 00:07:25,023 ?אני שולח לך בדוא"ל רשימה ?של המרכיבים שאני צריך 117 00:07:25,106 --> 00:07:26,733 ?מהחנות לציוד רפואי ?ליד הדירה שלך. 118 00:07:26,816 --> 00:07:28,109 ?תוכלי להביא את זה מחר? 119 00:07:28,609 --> 00:07:29,485 ?בטח. 120 00:07:30,445 --> 00:07:31,571 ?אני לא מוצאת את הנייד שלי. 121 00:07:31,654 --> 00:07:34,741 ?ראווי, תוכל להיות תותח ?ולהתקשר אליו בשבילי? 122 00:07:44,375 --> 00:07:45,376 ?מהמגירה? 123 00:07:58,681 --> 00:08:00,475 ?אני כל-כך מצטערת, ראווי. 124 00:08:00,892 --> 00:08:05,188 ?עשיתי את הקטע של המדע, אבל ?הסינגל החדש של טוב-לו כל-כך חזק. 125 00:08:06,064 --> 00:08:07,273 ?אזמל, בבקשה. 126 00:08:11,182 --> 00:08:12,434 ?- הסטרת וגם רצחת? - 127 00:08:13,128 --> 00:08:14,713 ?זאת האישה שסיפרתי לכם עליה. 128 00:08:14,796 --> 00:08:17,174 ?בערך ב-30: 21 אתמול בלילה ?היא נכנסה ו... 129 00:08:21,553 --> 00:08:22,679 ?מישהו זיהה אותה? 130 00:08:23,680 --> 00:08:26,516 ?ותאמין לי, כולם ראו את זה. 131 00:08:27,254 --> 00:08:28,435 ?אצטרך עותק של הקלטת. 132 00:08:28,518 --> 00:08:31,271 ?אוי, אלוהים. "אייס שיפ"? ?-"אייס שיפ"? 133 00:08:31,354 --> 00:08:33,607 ?קלייב, הבר במרכז העיר. ?כל-כך מגניב. 134 00:08:33,690 --> 00:08:35,609 ?איבון תלתה את זה. ?היא תקלטה שם. 135 00:08:35,692 --> 00:08:37,444 ?היא תקלטה ב"אייס שיפ"? 136 00:08:37,527 --> 00:08:38,820 ?האשטאג כלבה מגניבה ?מהסוג שאני אוהבת. 137 00:08:38,904 --> 00:08:41,281 ?אמרתי לך, ?היא הייתה כל-כך מוכשרת. 138 00:08:41,364 --> 00:08:43,033 ?היא הייתה יכולה להיות כוכבת ?אם היא לא הייתה נרצחת. 139 00:08:43,116 --> 00:08:45,076 ?כל-כך מבאס כשזה קורה. 140 00:08:45,160 --> 00:08:47,245 ?קלייב, אנחנו חייבים ?ללכת ל"אייס שיפ". 141 00:08:47,329 --> 00:08:49,206 ?זה מקום פצצה. 142 00:08:49,623 --> 00:08:51,291 ?וחוץ מזה כדי למצוא רמזים וכאלה. 143 00:08:53,793 --> 00:08:54,878 ?זהירות מעמדת המקלע. 144 00:08:56,046 --> 00:08:58,507 ?יופי. אתה עדיין ?מסתדר ב"קרב פגסוס". 145 00:08:58,715 --> 00:09:00,509 ?הנאצים הם הרעים, נכון? 146 00:09:01,843 --> 00:09:03,345 ?נאצ'וס, משחקים. 147 00:09:03,428 --> 00:09:05,263 ?נדבר על בנות, ?זה יהיה כמו פעם. נאצי! 148 00:09:05,347 --> 00:09:08,350 ?אז ליב... ?-כן. עדיין יש בינינו משהו, 149 00:09:08,433 --> 00:09:10,602 ?אבל אני שוב אנושי, ?אז חזרנו למשבצת הראשונה. 150 00:09:10,685 --> 00:09:12,521 ?או השנייה, או שלא שמתי לב ?באיזו משבצת אנחנו. 151 00:09:12,604 --> 00:09:13,605 ?נאצי! 152 00:09:14,397 --> 00:09:15,273 ?והקטע עם פייטון? 153 00:09:15,357 --> 00:09:17,025 ?היא בחרה בבליין. 154 00:09:17,234 --> 00:09:19,069 ?אני כנראה דחפתי אותה ?אל בין הזרועות שלו. 155 00:09:19,152 --> 00:09:20,195 ?נאצי! 156 00:09:20,987 --> 00:09:22,405 ?הקלטתי התנצלות ארוכה ?בתא הקולי שלה. 157 00:09:22,489 --> 00:09:23,532 ?איך היא הגיבה? 158 00:09:24,658 --> 00:09:25,534 ?היא לא הגיבה. 159 00:09:29,788 --> 00:09:32,249 ?אני זוכר שהדיבורים על בנות ?היו יותר כיפיים. 160 00:09:33,542 --> 00:09:35,043 ?הבונקר, תעשה מה שאתה יודע. 161 00:09:38,540 --> 00:09:39,583 ?ואנחנו מתים. 162 00:09:40,376 --> 00:09:44,797 ?אנחנו זורקים רימונים, ?מסתתרים מאחורי הקיר, זוכר? 163 00:09:46,298 --> 00:09:47,674 ?נכון. 164 00:09:48,092 --> 00:09:49,093 ?קצר במוח. 165 00:09:49,218 --> 00:09:50,260 ?בוא ננסה שוב. 166 00:09:53,972 --> 00:09:55,140 ?יש לנו התפתחות. 167 00:09:55,891 --> 00:09:58,352 ?לך יש התפתחות? ?לי יש התפתחות. 168 00:09:58,644 --> 00:10:00,020 ?החקירה שאנחנו מפענחים? 169 00:10:00,104 --> 00:10:02,272 ?נראה לי שהיא נרצחה ?כי היא הייתה אדירה. 170 00:10:02,564 --> 00:10:04,817 ?נרצחה על ידי המלכלכים. ?במלוא מובן המילה. 171 00:10:05,359 --> 00:10:07,403 ?יש לך סוג של מים בטעמים? 172 00:10:07,820 --> 00:10:09,947 ?לא נראה לי. תקשיבי, ליב. 173 00:10:10,489 --> 00:10:12,241 ?ראווי, בבקשה, ?אתה יכול לקפוץ להביא? 174 00:10:12,324 --> 00:10:14,785 ?אני עושה דברים של פשע כל היום ?ואני ממש צריכה מים 175 00:10:14,868 --> 00:10:16,745 ?עם תוספת דברים ומולקולות. 176 00:10:16,829 --> 00:10:19,832 ?ליב. נראה שהמצב של מייג'ור... 177 00:10:20,499 --> 00:10:21,333 ?מידרדר. 178 00:10:21,792 --> 00:10:22,835 ?הוא לא שכח אותי, נכון? 179 00:10:24,420 --> 00:10:25,421 ?מייג'ור? 180 00:10:25,587 --> 00:10:27,131 ?זאת אני, ליב. 181 00:10:27,881 --> 00:10:28,882 ?זוכר? 182 00:10:29,466 --> 00:10:31,301 ?היינו מאורסים ו... 183 00:10:31,385 --> 00:10:34,012 ?את נהיית זומבי ואז אני, ?עכשיו אני לא. 184 00:10:34,096 --> 00:10:35,389 ?זה מורכב, אבל כן, אני זוכר. 185 00:10:35,472 --> 00:10:39,685 ?מורכב. זה כל-כך אנחנו. ?תמיד היינו במצב מורכב. 186 00:10:40,144 --> 00:10:41,186 ?זה בסדר, הוא זוכר אותי. 187 00:10:41,270 --> 00:10:43,313 ?כן, אבל לא את מיינור, ?את מאמן הפוטבול שלו מפעם 188 00:10:43,397 --> 00:10:46,066 ?או את מתקפות הבונקר ?המתואמות שלנו ב"קרב פגסוס". 189 00:10:46,525 --> 00:10:49,027 ?אנחנו צריכים לעשות משמרות, ?לבוא לבדוק אם הוא בסדר. 190 00:10:49,111 --> 00:10:51,071 ?הבאת את הדברים לתמיסה הכחולה? 191 00:10:52,656 --> 00:10:56,493 ?נוזל שיפור הזיכרון ?שאני עובד עליו. שלחתי לך דוא"ל. 192 00:10:57,119 --> 00:10:59,329 ?מצטערת. אני אביא מחר. 193 00:11:00,497 --> 00:11:03,292 ?אתה לא כועס. ?תגיד שאתה לא כועס. 194 00:11:06,837 --> 00:11:10,007 ?היי, אחי. ?אני מנסה לנהל פה מועדון. 195 00:11:10,090 --> 00:11:14,553 ?האווירה חשובה ?וזאת לא אווירה טובה. 196 00:11:14,636 --> 00:11:16,263 ?מה תרצה? ?-אני בסדר. 197 00:11:16,346 --> 00:11:18,682 ?בחייך, על חשבון הבית. ?כל דבר. מה אתה רוצה? 198 00:11:18,765 --> 00:11:19,725 ?לחזור להיות אנושי. 199 00:11:19,808 --> 00:11:22,102 ?המצב קשה בכל מקום. 200 00:11:22,644 --> 00:11:23,645 ?לא לגמרי. 201 00:11:24,563 --> 00:11:26,940 ?אבא שלי בעלים של חברת תעופה, 202 00:11:27,483 --> 00:11:29,526 ?וקרן הנאמנות שלי ?השתחררה בשנה שעברה. 203 00:11:29,985 --> 00:11:33,822 ?אני יכול להשיג לך ?מיליון דולר במזומן עכשיו. 204 00:11:34,156 --> 00:11:35,240 ?תמורת תרופה. 205 00:11:39,119 --> 00:11:41,580 ?כן! חזרתי למועדון! 206 00:11:41,663 --> 00:11:44,666 ?ליב, אני מבין שאת ?בהשפעת המוח המטורף הזה, 207 00:11:44,958 --> 00:11:46,668 ?אבל אל תשכחי ?שאנחנו שוטרים בתפקיד. 208 00:11:46,752 --> 00:11:47,920 ?אין בעיה. 209 00:11:48,670 --> 00:11:51,381 ?כדאי שאני אוביל ?כי זאת יותר הסצנה שלי? 210 00:11:51,465 --> 00:11:53,467 ?לא ממש. ?-נראה לי שזה הבחור שלנו. 211 00:11:53,550 --> 00:11:56,637 ?אתה סייג' דנינג? הבעלים? 212 00:11:56,720 --> 00:11:59,306 ?הממורמר בבר הקדמי ?אמר שתהיה פה. 213 00:11:59,389 --> 00:12:00,474 ?כן? ?-ליב? 214 00:12:00,641 --> 00:12:02,726 ?אולי אתה זוכר אותי. ?הייתי באה הנה. 215 00:12:02,809 --> 00:12:04,144 ?ערב רמיקסים שנות ה-80. 216 00:12:04,770 --> 00:12:06,021 ?חוץ מזה אנחנו שוטרים. 217 00:12:06,855 --> 00:12:10,234 ?הבלש בבינו, משטרת סיאטל. ?-מחלק רצח. 218 00:12:10,859 --> 00:12:13,278 ?אנחנו חוקרים את הרצח ?של איבון פלון. 219 00:12:13,528 --> 00:12:15,781 ?כן, שמענו על זה. נורא. 220 00:12:16,198 --> 00:12:18,867 ?אז היא תקלטה פה? ?-כן, מדי פעם. 221 00:12:19,076 --> 00:12:21,286 ?העסקתי אותה לא מזמן. ?אשתי מתעסקת בעניינים השוטפים. 222 00:12:21,370 --> 00:12:22,788 ?היא כנראה תוכל ?להגיד לכם עליה יותר. 223 00:12:22,871 --> 00:12:26,291 ?טריש! יש פה שוטרים ?שבאו לשאול על התקליטנית ההיא. 224 00:12:26,875 --> 00:12:27,918 ?טריש! 225 00:12:28,710 --> 00:12:30,003 ?אשלח לה הודעה. 226 00:12:30,504 --> 00:12:31,755 ?מי זה? 227 00:12:32,589 --> 00:12:34,007 ?הוא בטח זוכר אותי. 228 00:12:34,299 --> 00:12:35,592 ?זה הברמן הראשי שלנו, נלס. 229 00:12:35,676 --> 00:12:38,971 ?התקליטן עומד שם, אז הוא כנראה ?היה איתה הכי הרבה זמן. 230 00:12:39,054 --> 00:12:42,015 ?טריש אומרת שנגמרה הסמבוקה, ?היא יצאה להביא עוד. 231 00:12:42,182 --> 00:12:44,768 ?אני אחקור את נלס. ?תאחל לי הצלחה. 232 00:12:45,060 --> 00:12:46,186 ?למה? 233 00:12:46,687 --> 00:12:49,481 ?בדרך כלל די עמוס פה, אז אני ?לא יכול לספר לך עליה הרבה. 234 00:12:49,564 --> 00:12:50,816 ?בטח יש משהו. 235 00:12:51,358 --> 00:12:53,944 ?היא הייתה מעצבנת, ?היא תמיד פלרטטה, 236 00:12:54,611 --> 00:12:55,904 ?תמיד זממה משהו. 237 00:12:55,988 --> 00:12:58,156 ?הייתה תחושה שהיא המנחה ?של "המופע של איבון" או משהו. 238 00:12:58,240 --> 00:13:00,742 ?וודקה פלפל? ?תשתה איתי שוט. 239 00:13:01,576 --> 00:13:03,495 ?זה ישחרר אותך. בחייך. 240 00:13:03,578 --> 00:13:05,372 ?בהוראת משטרת סיאטל. 241 00:13:06,206 --> 00:13:08,667 ?נלס, אתה נראה ממש חד-אבחנה. 242 00:13:08,750 --> 00:13:11,712 ?גם אני חדת-אבחנה, ?אז אני מזהה אחרים כמוני. 243 00:13:12,254 --> 00:13:15,257 ?הרגשת משהו לגבי איבון? ?צרות או... 244 00:13:17,676 --> 00:13:20,679 ?את יודעת מה הרגשתי? ?שהיא הייתה תקליטנית מחורבנת. 245 00:13:20,971 --> 00:13:22,723 ?אני תקליטן בעצמי, אז אני יודע. 246 00:13:22,806 --> 00:13:24,433 ?אין לי מושג איך העסיקו אותה. 247 00:13:24,516 --> 00:13:25,642 ?גם אתה תקליטן? 248 00:13:26,685 --> 00:13:29,938 ?טוב, אז הינה המשכורות שלה. ?היא התחילה בחודש שעבר. 249 00:13:34,943 --> 00:13:39,614 ?יופי! קדימה! ?זה בשבילך, קלייב. יופי! 250 00:13:39,698 --> 00:13:41,241 ?זאת מסיבה! 251 00:13:41,325 --> 00:13:44,244 ?בוא נשתחרר ומהר! 252 00:13:44,328 --> 00:13:46,455 ?תוכל לסלוח לי? ?-כן! כן! 253 00:13:55,255 --> 00:13:56,340 ?ליב, מה את... 254 00:13:57,799 --> 00:13:58,717 ?את שותה? 255 00:13:59,217 --> 00:14:00,677 ?זאת שיטת חקירה. 256 00:14:00,969 --> 00:14:02,929 ?משחררת אותו, מתחברת איתו. 257 00:14:03,013 --> 00:14:04,389 ?זאת לא דרך הפעולה שלנו. 258 00:14:05,223 --> 00:14:07,017 ?אני לא משחקת לפי הכללים, קלייב. 259 00:14:08,769 --> 00:14:10,854 ?נלס, נגמר. עוד וודקה פלפל... 260 00:14:11,605 --> 00:14:12,647 ?כל הכבוד, קלייב. 261 00:14:13,774 --> 00:14:14,858 ?בטח יש עוד, זה בר. 262 00:14:17,110 --> 00:14:18,111 ?היא חדשה. 263 00:14:19,196 --> 00:14:22,074 ?לו הייתי וודקה פלפל, ?איפה הייתי? 264 00:14:22,449 --> 00:14:23,617 ?וודקה פלפל! 265 00:14:25,660 --> 00:14:27,579 ?וודקה פלפל. וודקה פלפל... 266 00:14:31,958 --> 00:14:34,107 ?תני לי לנחש. טריש? 267 00:14:35,462 --> 00:14:37,756 ?נתת למישהי סטירה ?במכולת בזמן האחרון? 268 00:14:41,301 --> 00:14:42,719 ?- סטירה מקלקלת - 269 00:14:43,887 --> 00:14:47,891 ?נראית מוכרת? סרטון מסוים? ?האשטאג סוטרת מסתורית? 270 00:14:48,392 --> 00:14:49,393 ?זאת טריש, 271 00:14:49,476 --> 00:14:52,979 ?שלא יצאה לקנות סמבוקה ?אלא הסתתרה כאן. 272 00:14:53,063 --> 00:14:54,147 ?האשטאג התיק נסגר. 273 00:14:54,231 --> 00:14:56,900 ?הייתי במחסן. מה הסיפור? 274 00:14:56,983 --> 00:14:59,653 ?ראו אותך בסרטון ?כשאת תוקפת את איבון פלון 275 00:14:59,736 --> 00:15:02,114 ?שעות ספורות לפני שהיא נרצחה. ?-רגע, מה? 276 00:15:02,197 --> 00:15:04,950 ?ועכשיו את מסתתרת מחקירה משטרתית. ?זה הסיפור. 277 00:15:05,033 --> 00:15:07,703 ?טוב, כן, הסתתרתי כי חשבתי ?שתזהו אותי 278 00:15:07,786 --> 00:15:09,746 ?ולא רציתי את הטרחה. ?טוב? מרוצה? 279 00:15:09,830 --> 00:15:11,081 ?לא. 280 00:15:11,540 --> 00:15:14,084 ?למה סטרת לאיבון פלון? ?-היא שכבה עם בעלי. 281 00:15:16,545 --> 00:15:17,629 ?זה נכון? 282 00:15:18,004 --> 00:15:20,924 ?לא בדיוק. ?וזה לא היה כזה סיפור בכל מקרה. 283 00:15:21,007 --> 00:15:23,885 ?אתם צריכים לחשוב מחדש ?על מה שנחשב כ"סיפור". 284 00:15:23,969 --> 00:15:24,928 ?כבר שיקרת לי פעם אחת. 285 00:15:25,011 --> 00:15:28,765 ?בוא נגיד שהיו בינינו יחסים ?בעלי אופי מיני. 286 00:15:28,849 --> 00:15:32,018 ?תרגום: היא נתנה לו מצי... ?-ליב. 287 00:15:32,728 --> 00:15:33,603 ?גברים הם חזירים. 288 00:15:34,271 --> 00:15:36,815 ?יש לי כמה סיפורים בשבילך. ?-ליב, פשוט... 289 00:15:37,399 --> 00:15:38,817 ?איפה הייתם בסביבות חצות ?אתמול בלילה? 290 00:15:38,900 --> 00:15:40,986 ?אני מקווה לטובתכם ?שיש לכם אליבים. 291 00:15:41,069 --> 00:15:42,112 ?אני הייתי כאן. עבדתי. 292 00:15:42,195 --> 00:15:43,822 ?מישהו יכול לאשר את זה? 293 00:15:43,905 --> 00:15:44,740 ?עוזרת הברמן שלנו ג'ן ?הייתה שם... 294 00:15:44,823 --> 00:15:46,950 ?ג'ן? ג'ן שאמרה: ?"אופס, שכחתי את החזייה שלי"? 295 00:15:47,033 --> 00:15:48,326 ?לא קרה שום דבר! 296 00:15:48,577 --> 00:15:50,120 ?איפה את היית? ?-אצל טיילר. 297 00:15:50,787 --> 00:15:53,498 ?העלילה מסתבכת. ?-מה עשית אצל טיילר? 298 00:15:53,582 --> 00:15:57,169 ?"דברים בעלי אופי מיני." ?-מספיק. 299 00:15:57,669 --> 00:15:59,004 ?ג'ן מה, טיילר מה? 300 00:15:59,087 --> 00:16:00,380 ?פורטלינג. 301 00:16:00,464 --> 00:16:01,631 ?וטיילר מיטרלנד. 302 00:16:02,924 --> 00:16:05,886 ?זה אמור להיות ברור מאליו, ?אבל אל תצאו מהעיר. 303 00:16:08,722 --> 00:16:09,556 ?שלום. 304 00:16:10,849 --> 00:16:12,642 ?אוי, אלוהים. מייג'ור... 305 00:16:14,519 --> 00:16:15,687 ?זה לא מצחיק! 306 00:16:16,521 --> 00:16:17,564 ?את בטוחה? 307 00:16:17,939 --> 00:16:18,982 ?אני בטוחה. 308 00:16:19,524 --> 00:16:21,443 ?תיכנסי. אני באמצע הפרויקט. 309 00:16:22,861 --> 00:16:23,904 ?מה כל זה? 310 00:16:24,279 --> 00:16:25,989 ?אם מייג'ור כפי שאנו מכירים אותו ?עומד להיעלם בקרוב, 311 00:16:26,072 --> 00:16:28,992 ?הוא צריך להיפרד כמו שצריך ?מהאנשים החשובים בחיים שלו, 312 00:16:29,075 --> 00:16:31,328 ?להשאיר מזכרות ?ממייג'ור הישן והטוב. 313 00:16:31,411 --> 00:16:33,497 ?מייג'ור הישן והטוב מתכנן ?שמייג'ור החדש יהיה שמוק אמיתי? 314 00:16:33,580 --> 00:16:36,124 ?רק כדי שאנשים יעריכו ?את מייג'ור הישן והטוב. 315 00:16:36,208 --> 00:16:38,251 ?הבחור היה מתוק. ?-זה סבבה מבחינתי. 316 00:16:38,335 --> 00:16:41,421 ?בתנאי שהוא לא מדבר בגוף שלישי ?כמו מייג'ור הישן והטוב. 317 00:16:41,505 --> 00:16:43,965 ?כן, מייג'ור הישן והטוב ?היה יומרני בקטע הזה. 318 00:16:45,175 --> 00:16:46,009 ?- פייטון - 319 00:16:46,092 --> 00:16:46,927 ?- המאמן ריבס - 320 00:16:48,011 --> 00:16:49,262 ?- ראווי - 321 00:16:49,346 --> 00:16:52,432 ?אלוהים אדירים, ?המעטפה של ראווי מוכתמת בדמעות? 322 00:16:52,557 --> 00:16:55,185 ?בסדר, את לא יכולה לבייש אותי. ?אני שופך את הלב. 323 00:16:55,268 --> 00:16:57,437 ?אני רוצה שאנשים ידעו ?מה הרגשתי כלפיהם. 324 00:16:57,521 --> 00:16:59,648 ?אלוהים, מייג'ור הישן והטוב ?היה רכרוכי. 325 00:16:59,731 --> 00:17:01,566 ?אני לא רואה פה מכתב לסו ולדליה. 326 00:17:04,574 --> 00:17:06,576 ?אי אפשר להתמודד עם הכול במכתב. 327 00:17:06,701 --> 00:17:08,369 ?תרגיש יותר טוב אם תעשה את זה. 328 00:17:09,829 --> 00:17:10,746 ?קח. 329 00:17:11,080 --> 00:17:12,165 ?למקרה שתשכח. 330 00:17:13,416 --> 00:17:14,542 ?- ליב - 331 00:17:14,625 --> 00:17:15,668 ?די דק. מה כתוב? 332 00:17:16,586 --> 00:17:18,921 ?אני לא אגיד לך. ?כל העניין הוא... 333 00:17:19,005 --> 00:17:20,590 ?כי זה רע? 334 00:17:20,673 --> 00:17:21,841 ?זה רע. 335 00:17:21,924 --> 00:17:25,678 ?אתה לא רוצה להגיד לי כי זה רע. ?אלוהים, אני אדם נורא. 336 00:17:25,803 --> 00:17:27,597 ?כל הצרות שעשיתי לך... 337 00:17:28,181 --> 00:17:29,223 ?ליב, 338 00:17:29,307 --> 00:17:30,558 ?אזהרת ספוילר: 339 00:17:31,058 --> 00:17:32,059 ?במכתב הזה כתוב 340 00:17:32,143 --> 00:17:35,730 ?שמייג'ור הישן והטוב אהב אותך ?כמו שאף אחד אחר לא אהב בחיים. 341 00:17:37,565 --> 00:17:39,901 ?זה ממש רגע, נכון? 342 00:17:40,943 --> 00:17:42,361 ?ואתה בכלל לא תזכור אותו. 343 00:17:46,532 --> 00:17:48,493 ?ליב, אני... ?-אל תדבר. 344 00:17:49,660 --> 00:17:51,621 ?זאת אולי הפעם האחרונה שלנו יחד. 345 00:17:52,914 --> 00:17:53,956 ?פשוט תזרום איתה. 346 00:17:59,712 --> 00:18:00,713 ?ליב... 347 00:18:01,130 --> 00:18:02,423 ?ששש... 348 00:18:02,798 --> 00:18:03,799 ?פשוט תזרום. 349 00:18:14,810 --> 00:18:15,811 ?נשלח. 350 00:18:16,312 --> 00:18:17,396 ?למתי שתשכח. 351 00:18:27,770 --> 00:18:29,188 ?- סו ודליה ?וולה וולה - 352 00:18:31,190 --> 00:18:32,817 ?כולם לעלות לוולה וולה. 353 00:18:33,484 --> 00:18:35,862 ?קריאה אחרונה ?לוולה וולה, וושינגטון. 354 00:18:50,739 --> 00:18:52,199 ?- ברנשים נחמדים וחתיכות - 355 00:18:53,072 --> 00:18:54,115 ?את מריחה את זה? 356 00:18:55,241 --> 00:18:58,286 ?זה הריח של שדרוג ?ארוחות הבוקר. 357 00:18:58,828 --> 00:19:00,622 ?בוקר טוב, גברת מור. ?מה שלומך ב... 358 00:19:00,705 --> 00:19:03,916 ?לא יודעת, החיים. ?למה הם חייבים להיות לא הוגנים? 359 00:19:04,500 --> 00:19:07,420 ?מייג'ור וחקירת הרצח הזאת... 360 00:19:08,921 --> 00:19:11,341 ?כאילו החיים נגדי. 361 00:19:11,799 --> 00:19:12,884 ?מצטערת לשמוע. 362 00:19:13,676 --> 00:19:15,970 ?מצטערת, המוח הזה בקטע של דרמות. 363 00:19:16,554 --> 00:19:18,431 ?זאת החקירה של מלכת הסאדו? 364 00:19:18,598 --> 00:19:21,059 ?את מגישה כתב אישום נגד וקלר? ?השתתפתי בזה! 365 00:19:21,184 --> 00:19:24,646 ?החקירה של קלייב? אה, נכון, ?את בדוח הנתיחה לאחר המוות. 366 00:19:24,729 --> 00:19:25,855 ?זה הכול? 367 00:19:26,898 --> 00:19:30,109 ?רק פענחתי אותה בעצמי בעיקרון. 368 00:19:30,234 --> 00:19:31,277 ?איפה הקרדיט שלי? 369 00:19:31,361 --> 00:19:33,446 ?אני לא בטוחה שקלייב יכול להכניס ?את מה שאת עושה לדוחות משטרתיים. 370 00:19:33,529 --> 00:19:35,948 ?יכול להיות. ?-חקירה מוזרה. 371 00:19:36,783 --> 00:19:39,160 ?הוא הודה אפילו שלא היו לכם ?יותר מדי ראיות מוצקות. 372 00:19:39,243 --> 00:19:40,745 ?עשיתי לו את "השוטר הרע". 373 00:19:40,828 --> 00:19:41,996 ?הוא התקפל ככה. 374 00:19:44,661 --> 00:19:45,746 ?לעזאזל. 375 00:19:46,997 --> 00:19:47,873 ?מה? 376 00:19:47,956 --> 00:19:50,209 ?הייתי אמורה לקנות את המרכיבים ?לתמיסת הזיכרון של ראווי, 377 00:19:50,292 --> 00:19:51,710 ?אבל אני שוכחת כל פעם. 378 00:19:52,336 --> 00:19:54,046 ?אני יכולה להדפיס ?את הרשימה הזאת במדפסת שלך? 379 00:19:54,129 --> 00:19:55,255 ?כן, בטח, תעשי חיים. 380 00:19:56,090 --> 00:19:58,634 ?המוח הזה, פשוט מבולבל. 381 00:19:59,676 --> 00:20:01,762 ?אפרופו, איך מתקדמת החביתה, ?מאסטרו? 382 00:20:01,845 --> 00:20:05,224 ?בדרך. מרווה... ?איפה המרווה )סייג'(? 383 00:20:07,142 --> 00:20:08,143 ?סייג'? 384 00:20:08,602 --> 00:20:11,688 ?האישה ההיא נתנה לך סטירה ?כי שכבת עם בעלה? 385 00:20:12,189 --> 00:20:15,567 ?אחרי כל מה שאני עושה בשבילך ?את הולכת ומזדיינת עם בחור אקראי, 386 00:20:15,651 --> 00:20:17,820 ?וקוראים לו סייג'?! 387 00:20:19,488 --> 00:20:21,198 ?אין שום דבר פסול במעט מלח. 388 00:20:24,034 --> 00:20:25,160 ?סלחו לי, גבירותיי. 389 00:20:25,661 --> 00:20:26,703 ?אני חייבת לזוז. 390 00:20:26,787 --> 00:20:29,581 ?החקירה הזאת קיבלה האשטאג תפנית. 391 00:20:31,083 --> 00:20:32,000 ?תיהנו מארוחת הבוקר. 392 00:20:35,421 --> 00:20:36,505 ?ליב, הינה ה... 393 00:20:39,007 --> 00:20:41,510 ?היא הייתה צריכה את זה? 394 00:20:45,597 --> 00:20:47,057 ?פשוט תענה על השאלה, ג'ואל. 395 00:20:47,141 --> 00:20:49,768 ?מתי גילית שאיבון ?שוכבת עם סייג' דנינג? 396 00:20:49,852 --> 00:20:51,979 ?אני... סייג' דנינג? 397 00:20:52,062 --> 00:20:54,815 ?אשתו היא זאת שסטרה ?לאיבון במכולת. ידעת על זה? 398 00:20:54,898 --> 00:20:57,860 ?תענה מהר, ג'ואל. ?האורות האלה עושים לי כאב ראש. 399 00:20:57,943 --> 00:20:58,861 ?כן, ידעתי. 400 00:20:58,944 --> 00:21:01,113 ?עצרתי אצלה אחרי העבדה. ?היא סיפרה לי. 401 00:21:01,196 --> 00:21:03,657 ?אז הלכת אליה בלילה שבו היא מתה? 402 00:21:04,032 --> 00:21:05,742 ?לא אמרת את זה קודם. 403 00:21:06,410 --> 00:21:10,038 ?מה הייתה מטרת הביקור שלך? ?-פשוט... ידעתי שעבר עליה יום קשה. 404 00:21:10,622 --> 00:21:13,417 ?והבטחתי להלוות לה כסף. ?-כמה כסף? למה? 405 00:21:13,500 --> 00:21:14,960 ?000, 1 . 406 00:21:15,043 --> 00:21:16,962 ?היא אמרה שהיא צריכה את זה, ?לא שאלתי אותה למה. 407 00:21:17,045 --> 00:21:19,214 ?והיא סיפרה לך שהיא שכבה ?עם סייג' דנינג? 408 00:21:19,298 --> 00:21:22,050 ?כששאלתי אותה מי האישה ?שנתנה לה סטירה, כן. 409 00:21:22,134 --> 00:21:24,928 ?אז באת עם הכסף ועם בקבוק יין. 410 00:21:25,012 --> 00:21:27,931 ?ציפית לתוספת קטנה ?תמורת המאמץ שלך, מה, ג'ואל? 411 00:21:28,348 --> 00:21:30,517 ?יין... למה את חושבת... 412 00:21:30,601 --> 00:21:33,437 ?אנחנו בלשים, ג'ואל. ?אנחנו בולשים אחר דברים. 413 00:21:33,896 --> 00:21:37,441 ?ברצינות. יש למישהו אספירין ?או איבופרופין? 414 00:21:37,524 --> 00:21:41,153 ?כפי שאמרה גברת מור, ?נראה שקיווית למשהו מעבר לידידות. 415 00:21:41,236 --> 00:21:44,490 ?היית לגמרי בקטע של איבון, ?אבל היא רצתה שתישארו ידידים. 416 00:21:44,573 --> 00:21:46,450 ?היא רצתה את הכסף שלך, ?אבל לא רצתה אותך. 417 00:21:46,533 --> 00:21:48,702 ?היא אפילו לא לקחה את הכסף. ?-למה לא? 418 00:21:49,161 --> 00:21:51,788 ?אני לא יודע, היא פשוט ?אמרה שהיא לא צריכה אותו. 419 00:21:51,872 --> 00:21:52,831 ?או אותי. 420 00:21:53,749 --> 00:21:57,002 ?יצורים נחמדים הם הכי גרועים. ?גברים הם זבל. 421 00:21:57,085 --> 00:21:58,962 ?ליב... ?-לא אתה, קלייב. 422 00:21:59,588 --> 00:22:02,007 ?אין כמוך. ?אתה יודע את זה, נכון? 423 00:22:06,220 --> 00:22:07,971 ?זאת ליב. תשאירו לי הודעה. 424 00:22:08,555 --> 00:22:10,390 ?ליב, זה ראווי. 425 00:22:10,641 --> 00:22:15,020 ?יש מגש דגימות בעמדה שלך ?שיש עליו רק טחול. 426 00:22:15,562 --> 00:22:18,774 ?אולי את יודעת למי הוא שייך. ?תתקשרי אליי. תודה. 427 00:22:21,318 --> 00:22:22,486 ?עובד קשה. 428 00:22:23,028 --> 00:22:25,239 ?ראווי לא השתנה... 429 00:22:26,448 --> 00:22:27,533 ?אתה לא נראה שמח לראות אותי. 430 00:22:27,616 --> 00:22:31,578 ?אני מעדיף שהאורחים הלא חיים פה ?יישארו בשקט במדפים שלהם. 431 00:22:31,662 --> 00:22:33,747 ?לא איבדת את זה! מלך הירידות! 432 00:22:33,830 --> 00:22:35,666 ?אם אתה מחפש מוחות, ?אני לא יכול לעזור לך. 433 00:22:35,749 --> 00:22:37,918 ?מצטער, שלום. ?-לא משהו כזה שולי. 434 00:22:38,043 --> 00:22:41,630 ?אני מציע לך עסקה ?מדהימה וחד-פעמית. 435 00:22:41,713 --> 00:22:45,259 ?יש לי לקוח במועדון שלי, ?ילד שמנת, טחון בכסף. 436 00:22:45,801 --> 00:22:47,970 ?הוא לא אוהב את חיי הזומבי ?והוא מבואס, 437 00:22:48,053 --> 00:22:50,097 ?מתבכיין שהוא היה רוצה תרופה. 438 00:22:50,180 --> 00:22:53,350 ?טוב, אני מבין. ?התשובה שלי היא עדיין... 439 00:22:53,475 --> 00:22:57,980 ?על מנה אחת הוא מציע ?000,100 דולר. 440 00:22:58,146 --> 00:23:01,483 ?נוכל להתחלק 50-50. ?ב-000,50 אפשר לקנות המון... 441 00:23:02,401 --> 00:23:06,321 ?סוודרים או מה שאתה אוהב. 442 00:23:07,406 --> 00:23:08,448 ?מה אתה אומר? 443 00:23:08,865 --> 00:23:09,950 ?אותה תשובה. 444 00:23:10,200 --> 00:23:11,285 ?לא. 445 00:23:11,660 --> 00:23:13,203 ?זאת אפילו לא תרופה פונקציונלית. 446 00:23:13,287 --> 00:23:16,081 ?אתה יודע כמוני ?שיש לה תופעות לוואי חמורות. 447 00:23:16,164 --> 00:23:19,042 ?מה, הקטע הזה של הזיכרון? ?זה חתיכת קשקוש. 448 00:23:20,085 --> 00:23:21,169 ?מה זאת אומרת? 449 00:23:21,545 --> 00:23:23,672 ?זאת אומרת שבליין מזייף. 450 00:23:24,965 --> 00:23:26,049 ?למה נראה לך? 451 00:23:26,466 --> 00:23:28,969 ?לא נראה לי, אני יודע. ?תפקח את העיניים. 452 00:23:29,052 --> 00:23:34,641 ?בליין מאבד את הזיכרון ?ופתאום כל הבעיות שלו נעלמות. 453 00:23:34,725 --> 00:23:36,351 ?מר בוס ירד לו מהגב, 454 00:23:36,435 --> 00:23:40,522 ?עסקי המוחות שלו מכניסים בוכטות ?כי אין תרופה לזומביות ו... 455 00:23:41,315 --> 00:23:46,028 ?עכשיו "בליין הנחמד שפתח דף חדש" ?יכול להתחיל עם התובעת השווה 456 00:23:47,821 --> 00:23:51,616 ?בלי שיצטרך לתת דין וחשבון ?על העבר המפוקפק ביותר שלו. 457 00:23:51,700 --> 00:23:54,911 ?פעם שמעתי אותו במשרד שלו ?מדבר בטלפון. 458 00:23:55,162 --> 00:23:59,791 ?הוא אמר: "תירגע, בן אדם. ?אתה נשמע כמו ג'ון." 459 00:24:02,377 --> 00:24:04,880 ?ג'ון היה בחור שהכרנו. ?הוא היה דואג המון. 460 00:24:05,589 --> 00:24:07,841 ?הוא נרצח לפני שנה. 461 00:24:08,300 --> 00:24:12,596 ?איך בליין זוכר את ג'ון ?אם אין לו זיכרון? 462 00:24:12,679 --> 00:24:14,931 ?יש הרבה אנשים בשם ג'ון. 463 00:24:15,557 --> 00:24:18,018 ?אני מכיר לפחות שלושה. 464 00:24:18,101 --> 00:24:20,228 ?ברור שאנחנו מסתובבים ?בחוגים חברתיים שונים, 465 00:24:20,312 --> 00:24:23,482 ?כי אני הכרתי רק אחד ?והוא היה דואג המון. 466 00:24:23,565 --> 00:24:26,610 ?אבל אני מבין. ?בליין חבר שלך עכשיו. 467 00:24:27,903 --> 00:24:28,862 ?תחשוב על זה. 468 00:24:29,946 --> 00:24:31,073 ?50-50. 469 00:24:35,869 --> 00:24:37,704 ?זאת ליב. תשאירו לי הודעה. 470 00:24:37,788 --> 00:24:38,955 ?התא הקולי מלא. 471 00:24:39,039 --> 00:24:42,167 ?התא הקולי מלא? ?אלוהים ישמור, ליב... 472 00:24:42,959 --> 00:24:43,960 ?ראווי? 473 00:24:48,548 --> 00:24:49,549 ?כאן. 474 00:24:52,010 --> 00:24:52,886 ?היי. 475 00:24:54,638 --> 00:24:58,850 ?אני מטפלת בחקירה של מלכת הסאדו ?ויש לי רק סיכום של נתיחה לאחר המוות. 476 00:24:59,893 --> 00:25:01,144 ?אני יכולה לקבל דוח מלא? 477 00:25:01,228 --> 00:25:02,646 ?בטח, רק תני לי... 478 00:25:15,491 --> 00:25:17,452 ?אז, פייטון, האמת... 479 00:25:20,872 --> 00:25:22,123 ?אני... 480 00:25:22,373 --> 00:25:26,919 ?שמעתי משהו ?שאני חש צורך להעביר הלאה. 481 00:25:27,170 --> 00:25:29,255 ?זה בקשר לבליין. 482 00:25:30,214 --> 00:25:31,090 ?מה שמעת? 483 00:25:31,174 --> 00:25:34,052 ?שבליין מזייף את איבוד הזיכרון 484 00:25:34,135 --> 00:25:37,805 ?כדי להשאיר את הבעיות שלו מאחור, ?להתחיל מחדש. 485 00:25:37,889 --> 00:25:40,099 ?לא התכוונתי להגיד משהו, אבל... 486 00:25:42,518 --> 00:25:43,686 ?אם זה נכון, 487 00:25:44,103 --> 00:25:45,855 ?התרופה עובדת, 488 00:25:46,939 --> 00:25:48,691 ?ואם התרופה עובדת... 489 00:25:49,067 --> 00:25:51,611 ?את יודעת מה המשמעות מבחינת ליב. 490 00:25:52,278 --> 00:25:53,321 ?איפה שמעת את זה? 491 00:25:53,446 --> 00:25:54,781 ?מישהו מהצוות הישן של בליין. 492 00:25:54,864 --> 00:25:56,908 ?אין ספק, דוגמה ומופת ?לכנות ולאמינות. 493 00:25:57,533 --> 00:25:58,993 ?אני יודע איך זה נשמע. 494 00:25:59,952 --> 00:26:02,622 ?חשבתי לא לספר לך בכלל, אבל... ?-צדקת. 495 00:26:04,624 --> 00:26:05,708 ?פשוט... 496 00:26:06,626 --> 00:26:07,543 ?חשבתי שכדאי שתשמעי. 497 00:26:08,127 --> 00:26:09,045 ?ושמעתי. 498 00:26:13,049 --> 00:26:14,592 ?בחורים נחמדים הם הכי גרועים. 499 00:26:14,676 --> 00:26:17,345 ?אז סייג' היה איתך ?עד 00:2 לפנות בוקר? 500 00:26:18,554 --> 00:26:20,973 ?הבנתי. תודה, ג'ן. ביי. 501 00:26:21,974 --> 00:26:23,059 ?אתה יודע? 502 00:26:24,310 --> 00:26:25,770 ?מה? ?-לגבי הבחורים המלחיצים 503 00:26:25,853 --> 00:26:27,188 ?והנחמדים האלה. 504 00:26:28,606 --> 00:26:30,149 ?אני צריכה מגבון. ?יש לך מגבונים? 505 00:26:30,233 --> 00:26:32,819 ?מגבונים? לא, ליב. ?אני מנסה לעבוד. 506 00:26:37,949 --> 00:26:40,326 ?אני יודעת שהרישיון שלי ?נמצא כאן איפשהו. 507 00:26:40,868 --> 00:26:41,994 ?כרטיס חבר במכון כושר נחשב? 508 00:26:42,537 --> 00:26:44,956 ?תשמעי, תשכחי מהרישיון. ?נעשה את זה בלי תיעוד. 509 00:26:45,039 --> 00:26:47,959 ?אתן לך אלפייה תמורת הכדור, ?אחרת שיהיה בהצלחה בגלגול הבא. 510 00:26:52,880 --> 00:26:55,466 ?לאן הלכת? ?-בית העבוט "הפי דייז". 511 00:26:56,008 --> 00:26:57,593 ?היא מכרה כדור בייסבול ?תמורת 000, 1 דולר. 512 00:26:57,677 --> 00:26:59,679 ?אותו סכום שהיא ביקשה מג'ואל. 513 00:27:00,930 --> 00:27:01,889 ?מה עוד ראית? 514 00:27:02,765 --> 00:27:03,683 ?זה לא הספיק? 515 00:27:07,562 --> 00:27:09,731 ?סוף סוף. הבאת את הדברים? ?-כן. 516 00:27:10,148 --> 00:27:13,401 ?מצטערת, הרבה דברים של בלשים, ?אז זה לקח זמן. 517 00:27:15,069 --> 00:27:18,114 ?מגבונים. התחנה מגעילה. 518 00:27:18,865 --> 00:27:20,241 ?מים בטעמים. 519 00:27:20,867 --> 00:27:22,034 ?קניתי גם לך. 520 00:27:22,618 --> 00:27:23,619 ?ו... 521 00:27:24,912 --> 00:27:27,957 ?שכחת את המרכיבים ?לתמיסה הכחולה שוב. 522 00:27:28,040 --> 00:27:29,125 ?אלוהים, ליב... 523 00:27:29,459 --> 00:27:31,169 ?אני כל-כך מצטערת, ראווי. 524 00:27:31,252 --> 00:27:33,713 ?קלייב ממש תלותי בחקירה הזאת. ?הוא כאילו... 525 00:27:35,465 --> 00:27:36,799 ?למה את פה בכלל? 526 00:27:37,884 --> 00:27:39,927 ?זאת לא המשמרת שלך ?בהשגחה על מייג'ור? 527 00:27:40,636 --> 00:27:43,014 ?ליב... ?-הייתי חייבת לבוא הנה. 528 00:27:43,222 --> 00:27:44,390 ?קלייב היה צריך אותי. 529 00:27:44,932 --> 00:27:47,101 ?השארתי למייג'ור את השם ?ואת המספר שלי 530 00:27:47,185 --> 00:27:49,353 ?וכתבתי לו מי אני אם הוא מבולבל, 531 00:27:49,437 --> 00:27:52,231 ?ואין הודעות חדשות, ?אז הוא כנראה בסדר. 532 00:27:52,315 --> 00:27:54,317 ?התא הקולי שלך מלא! 533 00:27:56,152 --> 00:27:57,403 ?הוא לא פה. 534 00:27:57,653 --> 00:27:58,988 ?והמזוודה שלו נעלמה. ?הוא בטח נסע לאנשהו. 535 00:27:59,071 --> 00:28:00,907 ?לאן? ?-אפילו הוא לא יודע אולי. 536 00:28:00,990 --> 00:28:03,493 ?יכול להיות שהזיכרון שלו ?כבר נמחק לגמרי. 537 00:28:03,576 --> 00:28:07,330 ?טוב, את מייג'ור. ?הזיכרון שלך נעלם. לאן את הולכת? 538 00:28:13,753 --> 00:28:15,171 ?ביל? ?-היי, דליה. 539 00:28:15,254 --> 00:28:17,965 ?תקשיבי, התקשרו אלינו החבר'ה ?במסוף המרכזי. 540 00:28:18,049 --> 00:28:21,969 ?בחור צעיר הסתובב ?בלי חפצים ובלי תעודה מזהה. 541 00:28:22,053 --> 00:28:24,096 ?לא נראה שהוא יודע ?מי הוא או איפה הוא. 542 00:28:24,639 --> 00:28:27,725 ?נסעתי לאסוף אותו ו... 543 00:28:28,434 --> 00:28:29,268 ?תראי את מי מצאתי. 544 00:28:32,980 --> 00:28:33,815 ?מייג'ור? 545 00:28:37,746 --> 00:28:39,498 ?- ניצחון, הפסד או טייק אוויי - 546 00:28:40,791 --> 00:28:41,625 ?שלום לך. 547 00:28:42,522 --> 00:28:43,481 ?היי. 548 00:28:44,440 --> 00:28:46,442 ?תראה. ?-הבאת אוכל. 549 00:28:47,485 --> 00:28:48,528 ?נכון. 550 00:28:50,780 --> 00:28:53,699 ?תביא לי אותה בתאילנדי. ?-אם את מתעקשת. 551 00:28:54,409 --> 00:28:56,744 ?אכפת לך שאוכל קודם מהפאד תאי? ?אצטרך את המרץ. 552 00:28:57,620 --> 00:28:58,454 ?איש מצחיק. 553 00:29:00,623 --> 00:29:03,876 ?אז... קפצתי לחדר המתים היום. 554 00:29:03,960 --> 00:29:05,878 ?הייתי צריכה מידע ?על חקירה מראווי. 555 00:29:06,379 --> 00:29:07,714 ?כן? ?-כן. 556 00:29:08,297 --> 00:29:11,926 ?ראווי תיאר לי ?תאוריית קשר מפורטת 557 00:29:12,009 --> 00:29:14,887 ?שלפיה אתה מזייף ?את איבוד הזיכרון מההתחלה. 558 00:29:15,012 --> 00:29:17,390 ?אני מתחיל לחשוב ?שהבחור הזה דלוק עלייך. 559 00:29:18,266 --> 00:29:20,476 ?מה התאוריה שלו? ?-נראה שאחד החברים שהסתובבת איתם 560 00:29:20,560 --> 00:29:21,561 ?לחש לו באוזן. 561 00:29:23,646 --> 00:29:25,356 ?לא הסתובבתי ?עם קבוצה אמינה במיוחד. 562 00:29:25,440 --> 00:29:29,235 ?כן, הוא אמר שרק רצית ?שהעסק שלך ימשיך לפעול ו... 563 00:29:29,318 --> 00:29:30,194 ?לכבוש אותי. 564 00:29:32,947 --> 00:29:34,073 ?אבסורדי, נכון? 565 00:29:34,449 --> 00:29:37,702 ?הוא יודע מה קרה למייג'ור ?מאז שהוא לקח את התרופה. זה... 566 00:29:39,078 --> 00:29:40,455 ?את יודעת מה חסר פה? 567 00:29:42,165 --> 00:29:43,166 ?פינו. 568 00:29:46,461 --> 00:29:47,920 ?מייג'ור לקח את התרופה? 569 00:29:49,464 --> 00:29:50,298 ?מתי? 570 00:29:50,840 --> 00:29:51,966 ?לפני כמה ימים. 571 00:29:52,759 --> 00:29:54,844 ?ליב אמרה שהזיכרון שלו ?התחיל להתפוגג. 572 00:29:54,927 --> 00:29:56,137 ?זה שובר את הלב. 573 00:29:58,389 --> 00:29:59,390 ?כן. 574 00:30:00,433 --> 00:30:01,476 ?ככה זה. 575 00:30:02,310 --> 00:30:03,352 ?מסכן מייג'ור. 576 00:30:14,280 --> 00:30:15,156 ?אז? 577 00:30:15,656 --> 00:30:16,491 ?אז מה? 578 00:30:16,574 --> 00:30:18,868 ?זה לא נכון, מה? ?-לא. 579 00:30:19,869 --> 00:30:22,747 ?זאת אומרת, אפילו לא חשבתי ?שאת מצפה לתשובה. 580 00:30:24,874 --> 00:30:25,875 ?הבנתי. 581 00:30:27,668 --> 00:30:29,796 ?זאת אומרת, ?זה בכלל לא משנה בכל מקרה. 582 00:30:32,215 --> 00:30:33,090 ?מה לא משנה? 583 00:30:34,091 --> 00:30:35,760 ?פשוט... זה אתה, נכון? 584 00:30:36,636 --> 00:30:38,513 ?כי אם הגרסה הזאת ?היא הגרסה האמיתית שלך, 585 00:30:38,596 --> 00:30:39,972 ?האם משנה איך הגענו הנה? 586 00:30:40,431 --> 00:30:42,225 ?אז אפילו אם הייתי מזייף ?את איבוד הזיכרון, 587 00:30:42,308 --> 00:30:44,727 ?לא היית כועסת קצת? 588 00:30:45,061 --> 00:30:46,062 ?לא יודעת. 589 00:30:46,604 --> 00:30:47,647 ?אני רק... 590 00:30:49,232 --> 00:30:50,650 ?אני כל-כך מאושרת כרגע. 591 00:30:55,196 --> 00:30:56,322 ?איך השרימפס בקארי? 592 00:30:57,824 --> 00:31:00,159 ?יש לי חדשות טובות. ?-השרימפס מדהימים? 593 00:31:07,124 --> 00:31:09,126 ?הזיכרון של מייג'ור יחזור. 594 00:31:11,462 --> 00:31:13,881 ?והחדשות הטובות לא נגמרות בזה. 595 00:31:16,175 --> 00:31:17,218 ?זה אני. 596 00:31:17,927 --> 00:31:20,972 ?הגרסה הזאת שלי, ?בעלים של עסק קטן, 597 00:31:21,430 --> 00:31:25,893 ?זמר חובב בסלון, בחור שמרגיש ?שיש לו מזל בכל פעם שאת נכנסת לחדר. 598 00:31:26,185 --> 00:31:27,937 ?הזיכרון של מייג'ור יחזור? 599 00:31:28,771 --> 00:31:32,358 ?הוא מתפוגג לאט בהתחלה ?ואז לגמרי, 600 00:31:32,567 --> 00:31:34,068 ?ואחרי כמה ימים הוא פשוט... 601 00:31:35,361 --> 00:31:36,612 ?חוזר. 602 00:31:37,613 --> 00:31:40,283 ?ואיך אתה יודע את זה? ?-כי זה... 603 00:31:42,118 --> 00:31:43,160 ?זה מה שקרה לי. 604 00:31:45,246 --> 00:31:46,956 ?וזה נתן לי את הרעיון 605 00:31:48,457 --> 00:31:50,126 ?שאני יכול לשנות את החיים שלי. 606 00:31:52,044 --> 00:31:54,171 ?לשנות את מי שהייתי. 607 00:31:55,673 --> 00:31:57,758 ?לשנות את התדמית שלי ?בעיני אחרים. 608 00:32:00,595 --> 00:32:01,721 ?זה הצליח. 609 00:32:04,640 --> 00:32:06,017 ?עשית צחוק ממני. 610 00:32:07,852 --> 00:32:10,187 ?כל הזמן החברים שלי ?היו יכולים להירפא. 611 00:32:13,357 --> 00:32:15,568 ?ליב הייתה יכולה אנושית ?במשך כמה חודשים. 612 00:32:20,281 --> 00:32:22,700 ?אתה אדם עלוב, אנוכי וחמדן. 613 00:32:24,744 --> 00:32:25,745 ?רגע. 614 00:32:26,704 --> 00:32:29,332 ?מה קרה ל"לא משנה איך הגענו הנה"? 615 00:32:29,457 --> 00:32:30,666 ?אני עורכת דין, בליין. 616 00:32:31,334 --> 00:32:32,376 ?לא כדאי לסמוך עליי. 617 00:33:04,200 --> 00:33:05,534 ?שלום. 618 00:33:09,538 --> 00:33:10,581 ?מייג'ור. 619 00:33:12,583 --> 00:33:13,668 ?אימא... 620 00:33:26,055 --> 00:33:27,682 ?הייתי צריך לדבר איתך על זה, 621 00:33:28,140 --> 00:33:30,309 ?אבל הייתי בתיכון, 622 00:33:30,851 --> 00:33:32,228 ?הייתי מבולבל 623 00:33:32,520 --> 00:33:33,437 ?ואבא היה שבר כלי. 624 00:33:33,521 --> 00:33:35,606 ?הרגשתי שאני חייב לבחור צד, 625 00:33:35,690 --> 00:33:39,235 ?והיה הרבה יותר קל לבחור בהורה ?שלא הייתה לו חברה חדשה. 626 00:33:40,027 --> 00:33:41,904 ?אז עכשיו אתה צריך ?לספר לי הכול. 627 00:33:42,905 --> 00:33:46,701 ?הדבר האחרון ששמעתי הוא שהתארסת ?עם איזו אישה והיא נפרדה ממך. 628 00:33:46,784 --> 00:33:48,202 ?ליב. 629 00:33:48,953 --> 00:33:50,538 ?היא... היא באמת עשתה את זה. 630 00:33:51,080 --> 00:33:52,248 ?אני כל-כך מצטערת. 631 00:33:53,082 --> 00:33:55,501 ?ועכשיו? יש לך מישהי חדשה? 632 00:33:56,293 --> 00:34:00,256 ?האמת, אני חושב שעדיין יש סיכוי ?לעתיד משותף שלי ושל ליב. 633 00:34:01,549 --> 00:34:03,175 ?העיתוי אולי מתאים סוף סוף. 634 00:34:05,469 --> 00:34:07,096 ?אני די בטוחה שהוא השאיר ?פנקס כתובות ישן 635 00:34:07,179 --> 00:34:09,348 ?בקופסת הדברים בארון שלי. ?אנחנו יכולים להתחיל להתקשר... 636 00:34:09,432 --> 00:34:12,685 ?הינה את. ניסיתי להתקשר אלייך. ?התא הקולי שלך מלא. 637 00:34:12,768 --> 00:34:13,894 ?מייג'ור נעלם. 638 00:34:14,020 --> 00:34:16,647 ?היינו ערים כל הלילה, ?בדקנו בכל חדר מיון ותחנת משטרה. 639 00:34:16,731 --> 00:34:18,733 ?אני בטוח שנשמע משהו בקרוב. ?-באמת? 640 00:34:18,899 --> 00:34:21,193 ?מה אם הוא איבד את התעודה המזהה ?ולא מצליח להיזכר מי הוא, 641 00:34:21,277 --> 00:34:22,778 ?והוא עלול להסתובב בלי סוף... 642 00:34:22,862 --> 00:34:25,239 ?חבר'ה, הזיכרון אמור ?לחזור אליו בקרוב. 643 00:34:27,199 --> 00:34:29,243 ?מה? ?-תרופת הזומבים עובדת. 644 00:34:29,744 --> 00:34:31,662 ?אין תופעות לוואי ?אחרי כמה ימים של איבוד זיכרון. 645 00:34:31,746 --> 00:34:34,373 ?שמעתי את זה היישר ?מהמקור בכבודו ובטמטומו. 646 00:34:34,457 --> 00:34:36,417 ?רגע, את אומרת... ?-כן. 647 00:34:37,752 --> 00:34:39,420 ?מתברר שבליין שיקר מההתחלה. 648 00:34:39,503 --> 00:34:42,423 ?הוא בכלל לא איבד את הזיכרון? ?-רק ליום-יומיים. 649 00:34:42,673 --> 00:34:44,258 ?אחר כך נראה שהזיכרון חזר ?והוא היה בסדר, 650 00:34:44,341 --> 00:34:46,052 ?אבל הוא המשיך בהעמדת הפנים. 651 00:34:48,179 --> 00:34:51,015 ?אני כל-כך מצטערת, ראווי. ?-אין צורך. זה בסדר. 652 00:34:52,308 --> 00:34:55,519 ?אני... זה הוא? ?-לא, זה... 653 00:34:56,187 --> 00:34:57,730 ?אני לא מכירה את המספר הזה. 654 00:34:58,564 --> 00:34:59,607 ?הלו? 655 00:35:00,274 --> 00:35:01,108 ?מייג'ור! 656 00:35:01,859 --> 00:35:04,612 ?לא, איבדתי את הטלפון שלי, ?זה הטלפון של אימא שלי. 657 00:35:05,446 --> 00:35:07,531 ?לא, אמרתי לך, אני בסדר. 658 00:35:07,740 --> 00:35:09,033 ?בסדר גמור. 659 00:35:09,784 --> 00:35:14,205 ?ליב, זה עובד. התרופה עובדת. ?הזיכרון שלי חזר. 660 00:35:15,331 --> 00:35:16,332 ?כן. 661 00:35:17,166 --> 00:35:18,209 ?יופי! 662 00:35:18,417 --> 00:35:19,418 ?כן, רק... 663 00:35:19,877 --> 00:35:22,088 ?זה סיפור ארוך. ?אספר לך כשתחזור. 664 00:35:22,838 --> 00:35:24,215 ?אתה חוזר, נכון? 665 00:35:25,132 --> 00:35:26,967 ?אני ממש מחכה. ביי. 666 00:35:28,385 --> 00:35:29,220 ?הוא בסדר. 667 00:35:29,845 --> 00:35:33,099 ?הוא בוולה וולה. ?אימא שלו תחזיר אותו אחר הצוהריים. 668 00:35:33,224 --> 00:35:36,393 ?הזיכרון חזר, הוא אנושי ?ונורמלי ובסדר. 669 00:35:36,852 --> 00:35:39,438 ?היא עובדת, ראווי. ?התרופה עובדת. 670 00:35:40,231 --> 00:35:41,941 ?יש אצווה שמחכה בחדר המתים. 671 00:35:42,399 --> 00:35:43,651 ?אז מה את אומרת, ליב? 672 00:35:44,443 --> 00:35:45,903 ?מוכנה לחזור להיות אנושית? 673 00:35:55,162 --> 00:35:56,455 ?- רגעים גנובים - 674 00:35:57,206 --> 00:35:58,999 ?הדבר הראשון שאעשה ?כשאהיה אנושית? 675 00:35:59,250 --> 00:36:01,752 ?אוי, אני אפילו לא יודעת. ?-אל תגידי "גלידה". 676 00:36:01,836 --> 00:36:03,838 ?נאלצתי לראות את מייג'ור ?זולל עשרות ליטרים 677 00:36:03,921 --> 00:36:04,797 ?ואני לא מסוגל לראות גלידה. 678 00:36:04,880 --> 00:36:08,008 ?אני לא מאמינה שזה קורה. ?רציתי את זה כל-כך הרבה זמן. 679 00:36:08,092 --> 00:36:10,177 ?אני בקושי זוכרת ?איך מרגישים בתור בן אדם. 680 00:36:11,345 --> 00:36:12,471 ?ליב. 681 00:36:18,227 --> 00:36:19,270 ?יש לנו בעיה. 682 00:36:22,648 --> 00:36:23,524 ?המזרקים... 683 00:36:23,607 --> 00:36:25,401 ?הם היו נעולים במגירה ההיא. 684 00:36:25,651 --> 00:36:26,694 ?היו... 685 00:36:28,654 --> 00:36:29,655 ?הם נעלמו. 686 00:36:34,160 --> 00:36:36,036 ?אמרתי לך, היא הייתה אצלי. 687 00:36:36,704 --> 00:36:38,914 ?אני יודע, טים, ?אבל הפרטים חשובים פה, 688 00:36:38,998 --> 00:36:42,084 ?כי אם אתה לא אומר את כל האמת ?על המיקום של כל אחד בכל רגע, 689 00:36:42,168 --> 00:36:44,253 ?אתה אשם בסיוע לרצח. 690 00:36:44,587 --> 00:36:46,380 ?אתה לא נראה לי ?כמו טיפוס של כלא. 691 00:36:47,423 --> 00:36:48,757 ?בוא נעבור שוב על ציר הזמן. 692 00:37:06,942 --> 00:37:09,361 ?היי, ברב. ?אנחנו צריכים לדבר. 693 00:37:10,905 --> 00:37:13,824 ?אז לדברי החבר שלך, ברב, 694 00:37:13,908 --> 00:37:15,993 ?יצאת מהבית שלו ?לפני השעה שאמרת לי, 695 00:37:16,076 --> 00:37:17,786 ?בערך ב-00:2 לפנות בוקר. 696 00:37:18,204 --> 00:37:20,289 ?כלומר, אין לך אליבי לשעת הרצח. 697 00:37:20,372 --> 00:37:22,374 ?כשיצאתי מהבית של טים... 698 00:37:22,458 --> 00:37:24,585 ?זה לא הנושא ?שאנחנו צריכים לדבר עליו. 699 00:37:24,793 --> 00:37:26,420 ?אנחנו צריכים לדבר על זה. 700 00:37:30,966 --> 00:37:33,552 ?כדור הבייסבול הזה. ?מצאנו אותו בפח. 701 00:37:34,053 --> 00:37:37,806 ?למה שמישהו יזרוק ?כדור חתום בידי תורמן מנסון? 702 00:37:38,098 --> 00:37:40,935 ?כדור דומה נמכר לא מזמן ?ב"איביי" ב-000,10 דולר. 703 00:37:41,560 --> 00:37:43,520 ?כי הוא מזויף, כמובן, 704 00:37:43,729 --> 00:37:46,232 ?ואין אפילו זיוף מוצלח ?של החתימה. 705 00:37:47,191 --> 00:37:50,277 ?אבל את יודעת את זה, נכון? ?לכן הרגת את איבון. 706 00:37:51,111 --> 00:37:54,198 ?איבון חייבת לך כ-000, 1 דולר ?על שכר דירה, 707 00:37:54,823 --> 00:37:56,784 ?לכן היא משכנה ?את כדור הבייסבול שלך. 708 00:37:56,867 --> 00:38:00,329 ?היא החליפה אותו בכדור הזה ?בתקווה שלא תשימי לב. 709 00:38:00,621 --> 00:38:03,332 ?אבל שמת לב ויצאת מדעתך. 710 00:38:04,583 --> 00:38:08,545 ?התעמת איתה בשירותים, ?זרקת את המייבש לתוך האמבטיה. 711 00:38:10,297 --> 00:38:11,382 ?אז... 712 00:38:12,508 --> 00:38:15,010 ?אני לא... ?-אל תשכחי לכתוב אם המייבש 713 00:38:15,094 --> 00:38:17,554 ?היה מחובר לחשמל כשהגעת לשם. ?-למה? 714 00:38:18,013 --> 00:38:22,059 ?אם הוא היה מחובר מדובר בהריגה. ?אם את חיברת אותו, מדובר ברצח. 715 00:38:23,435 --> 00:38:26,814 ?ההודאה שלך עשויה לשכנע אותי ?לגבי סעיף האישום שלך. 716 00:38:31,068 --> 00:38:32,319 ?בטוח שזה בליין. 717 00:38:33,112 --> 00:38:35,656 ?העיתוי ברור מדי. 718 00:38:36,073 --> 00:38:40,494 ?היו לו ידע, הזדמנות, מניע. ?הוא מגן על עסק המוחות שלו. 719 00:38:40,703 --> 00:38:42,162 ?או דון אי. 720 00:38:42,913 --> 00:38:44,498 ?הוא ידע שיש לי תרופה. 721 00:38:44,999 --> 00:38:48,294 ?הוא רצה למכור אותה תמורת הון עתק ?לאיזה בזבזן במועדון. 722 00:38:49,003 --> 00:38:50,587 ?הייתי בוחרת בגלידה. 723 00:38:51,714 --> 00:38:53,132 ?הבחירה הברורה, אני יודעת, 724 00:38:53,215 --> 00:38:55,342 ?אבל אלוהים, ?אני כבר מרגישה את הטעם. 725 00:38:58,012 --> 00:38:59,054 ?ליב... 726 00:38:59,680 --> 00:39:00,723 ?זה בסדר. 727 00:39:01,098 --> 00:39:03,434 ?הייתי כל-כך נסער מהפריצה ?ששכחתי לגמרי. 728 00:39:03,809 --> 00:39:06,061 ?נשארה עוד מנה. ?-איפה? 729 00:39:08,022 --> 00:39:08,856 ?למה אנחנו מחכים? 730 00:39:08,939 --> 00:39:12,443 ?לפני כמה שבועות נתתי למייג'ור ?מזרק ליתר ביטחון. 731 00:39:12,568 --> 00:39:13,944 ?הוא לא השתמש בו. 732 00:39:14,028 --> 00:39:15,321 ?עדיין יש לו מנה אחת. 733 00:39:15,404 --> 00:39:17,323 ?אז פשוט נחכה שמייג'ור יחזור? 734 00:39:17,740 --> 00:39:20,242 ?יהיה לך זמן לחשוב על משהו ?מוצלח יותר מגלידה. 735 00:39:20,367 --> 00:39:21,493 ?אולי פודינג תאנים. 736 00:39:21,910 --> 00:39:23,287 ?או עוגת שרי. 737 00:39:23,787 --> 00:39:25,122 ?קינוח פלאמרי טעים. 738 00:39:28,584 --> 00:39:29,585 ?אתה נראה מרוצה ביותר. 739 00:39:30,878 --> 00:39:32,838 ?הודאה חתומה. השותפה. 740 00:39:33,255 --> 00:39:34,882 ?חזיון בית העבוט שלך היה המפתח. 741 00:39:35,591 --> 00:39:38,052 ?תתענג על זה, קלייב. ?זו הייתה החקירה האחרונה שלנו. 742 00:39:38,135 --> 00:39:39,261 ?למה? 743 00:39:39,970 --> 00:39:41,347 ?התרופה של ראווי עובדת. 744 00:39:41,930 --> 00:39:43,223 ?מייג'ור חזר לעצמו. 745 00:39:43,682 --> 00:39:45,851 ?אין איבוד זיכרון. ?אני עומדת לקחת אותה. 746 00:39:46,185 --> 00:39:48,687 ?את פורשת מלהיות זומבית עכשיו? 747 00:39:49,146 --> 00:39:50,606 ?את לא יכולה להחזיק מעמד ?עוד כמה שנים, 748 00:39:50,689 --> 00:39:52,649 ?לפחות עד שיקדמו אותי לדרגת פקד? 749 00:39:59,573 --> 00:40:02,284 ?תודה שיצקת משמעות ?בשנים האחרונות, קלייב. 750 00:40:02,701 --> 00:40:03,577 ?עשית את זה בעצמך. 751 00:40:04,661 --> 00:40:06,038 ?אני רק ניצלתי את זה. 752 00:40:36,389 --> 00:40:39,471 ?- הדואר הנכנס של: אוליביה מור, ?נושא: רשימת מרכיבים - 753 00:41:00,125 --> 00:41:01,418 ?מייג'ור! ?-אתה בבית! 754 00:41:01,668 --> 00:41:03,837 ?חשבנו ברצינות ?שאיבדנו אותך הפעם. 755 00:41:10,552 --> 00:41:11,470 ?טוב להיות בבית. 756 00:41:12,763 --> 00:41:16,391 ?אני אספר לכם הכול. ?רק אתקלח ואז נוכל לחגוג. 757 00:41:16,475 --> 00:41:17,851 ?האמת היא שזה לא סובל דיחוי. 758 00:41:17,934 --> 00:41:20,103 ?מישהו גנב את כל מנות התרופה ?שנותרו מהמשרד שלי. 759 00:41:20,187 --> 00:41:21,855 ?מישהו גנב... ?-בוא נמשיך הלאה. 760 00:41:21,938 --> 00:41:24,024 ?נתתי לך מזרק לפני כמה שבועות. 761 00:41:24,107 --> 00:41:27,027 ?הוא האחרון ואנחנו צריכים אותו ?בשביל ליב. הוא אצלך? 762 00:41:27,903 --> 00:41:29,821 ?הוא היה... 763 00:41:32,699 --> 00:41:34,868 ?אבל לא סיפרתי לך. 764 00:41:40,207 --> 00:41:41,291 ?אני... 765 00:41:42,000 --> 00:41:43,210 ?אני נתתי אותו למישהו. 766 00:41:45,295 --> 00:41:46,463 ?למי? 767 00:41:46,592 --> 00:41:49,045 Liron סונכרן ע"י