1 00:00:00,375 --> 00:00:04,004 .סומיו, שלא תמות לי 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,006 !שלא תעז למות 3 00:00:10,843 --> 00:00:13,137 !שלא תעז 4 00:00:17,766 --> 00:00:23,146 !שלא תעז 5 00:00:42,414 --> 00:00:43,915 .אני מצטערת על אתמול 6 00:00:45,500 --> 00:00:47,252 .לא חשבתי שתבואי- 7 00:00:52,965 --> 00:00:56,927 .זהו קמיע מיוחד 8 00:00:58,137 --> 00:00:59,888 .הוא מביא הצלחה בקרב 9 00:01:01,598 --> 00:01:03,391 .תודה 10 00:01:09,439 --> 00:01:11,065 .הנה האוטובוס 11 00:01:14,527 --> 00:01:18,781 אתחיל לעבוד בקרוב .במפעל ליצור תחמושת בהירושימה 12 00:01:21,033 --> 00:01:23,493 .אינך יכול לבצע את כל העבודות 13 00:01:52,144 --> 00:01:54,355 .כולם לעלות בבקשה 14 00:01:56,857 --> 00:01:57,691 .נלך 15 00:02:00,068 --> 00:02:01,320 .בהצלחה 16 00:02:12,079 --> 00:02:13,622 .בואו ניסע, בבקשה 17 00:02:14,123 --> 00:02:15,791 !אני אמתין 18 00:03:25,522 --> 00:03:26,648 !שלום, יקירי 19 00:03:32,820 --> 00:03:33,946 !יקירי 20 00:03:37,616 --> 00:03:39,201 !יקירתי 21 00:03:40,285 --> 00:03:42,371 !קאזו 22 00:03:47,959 --> 00:03:49,877 !כאן, בן 23 00:03:55,424 --> 00:03:57,051 !קאזו 24 00:04:06,601 --> 00:04:10,063 "ביום זה, 26 במרץ 1945" 25 00:04:10,271 --> 00:04:13,733 "כוחות ארה"ב תקפו את איי קראמה" 26 00:04:13,899 --> 00:04:17,361 "פותחים את המערכה על אוקיוואנה" 27 00:04:18,028 --> 00:04:21,657 .זהו חדר חשמל ?מדוע הם צריכים חובש 28 00:04:21,865 --> 00:04:24,659 .הוא ביקש אותך אישית 29 00:04:41,550 --> 00:04:42,717 ...אושידה 30 00:04:45,136 --> 00:04:46,638 ?חמקת כך מבית החולים 31 00:04:47,764 --> 00:04:49,724 .אספר לך על זה מאוחר יותר 32 00:04:50,391 --> 00:04:53,144 .אני רעב. אני רוצה לאכול משהו לפני כן 33 00:05:02,694 --> 00:05:03,653 .הנה 34 00:05:13,663 --> 00:05:14,914 .תן לי לחזור לחבורה 35 00:05:15,080 --> 00:05:17,583 ?אידיוט. מדוע אתה כאן 36 00:05:17,750 --> 00:05:20,586 בבית החולים הם .מחפשים אחריך בבהלה 37 00:05:20,752 --> 00:05:23,547 .זו חרפה ומשפט צבאי אם תמצא 38 00:05:23,922 --> 00:05:28,092 .אין להם זמן לזה כעת 39 00:05:28,676 --> 00:05:30,720 .שמח ובר מזל כמו תמיד 40 00:05:34,348 --> 00:05:38,268 .זו הארוחה הכי טובה שאכלתי מזמן 41 00:05:41,480 --> 00:05:43,482 ?מה אתה עושה לכל הרוחות 42 00:05:46,526 --> 00:05:47,861 .אתה יודע היטב 43 00:05:48,027 --> 00:05:49,445 .אין לי מושג 44 00:05:50,947 --> 00:05:52,114 אתה צריך לדעת 45 00:05:53,491 --> 00:05:55,576 שאני מבין שאתה טיפש גדול .יותר ממה שחשבתי 46 00:05:56,702 --> 00:06:01,039 .הצלנו את חייך בכדי שתשליך אותם שוב 47 00:06:02,999 --> 00:06:04,209 ...מוריוואקי 48 00:06:05,835 --> 00:06:07,170 ...קאראקי 49 00:06:08,713 --> 00:06:10,423 זכרו, נפגשנו לראשונה 50 00:06:11,924 --> 00:06:14,093 .כשהימאטו יצאה לדרכה 51 00:06:17,096 --> 00:06:21,183 הבטתי בספינה הכי חזקה בכל העולם 52 00:06:22,059 --> 00:06:24,477 וידעתי שאת יפן לעולם ...לא ניתן לנצח 53 00:06:27,230 --> 00:06:28,648 .הייתי מלא שמחה 54 00:06:28,856 --> 00:06:31,943 .גם אני- 55 00:06:33,152 --> 00:06:35,404 .היא היתה המראה הכי יפה 56 00:06:38,032 --> 00:06:40,242 לשרת על סיפונה 57 00:06:41,993 --> 00:06:43,120 .עשה אותי כה גאה 58 00:06:46,706 --> 00:06:48,708 ,לאחר שלוש וחצי שנים 59 00:06:50,334 --> 00:06:52,753 ...לחיות איתכם חברים 60 00:06:55,381 --> 00:06:57,633 !אין ספק בעניין 61 00:07:00,594 --> 00:07:02,387 ,אם היאמטו יוצאת לקרב 62 00:07:04,681 --> 00:07:06,808 .אז אני יוצא איתה 63 00:07:14,523 --> 00:07:15,816 אבל אנשים רבים 64 00:07:18,610 --> 00:07:20,237 .כבר מתו 65 00:07:22,614 --> 00:07:23,698 מרגע זה 66 00:07:26,868 --> 00:07:29,329 .אנו צריכים אנשים שמוכנים לחיות 67 00:07:33,874 --> 00:07:37,503 אם איש אינו מוכן לשרוד 68 00:07:38,879 --> 00:07:41,006 .המוות שלנו חסר תועלת 69 00:07:46,094 --> 00:07:50,473 .אתה...חייב לשרוד 70 00:07:54,060 --> 00:07:58,897 .כבר ניצלתי את החיים פעם אחת 71 00:07:59,064 --> 00:08:00,899 ,החלטה אצילית 72 00:08:01,983 --> 00:08:03,610 .רק אל תפריע 73 00:08:04,861 --> 00:08:06,196 .אל תדבר שטויות 74 00:08:18,082 --> 00:08:25,338 כדאי שאזמין עוד ארוחה .אחת מארוחות המזל שלנו 75 00:08:37,933 --> 00:08:44,814 "בראשון לאפריל כוחות ארה"ב נוחתים" "על אוקינאווה" 76 00:08:47,442 --> 00:08:50,528 "ב5 לאפריל, מפקד הצי המשולב" 77 00:08:50,695 --> 00:08:53,781 "סגן- משנה אדמירל קאסוקה עולה על היאמטו" 78 00:08:54,323 --> 00:08:57,451 ...אנשי יאמטו והצי השני 79 00:08:58,243 --> 00:09:00,996 ,ככוח קאמיקזה ימי 80 00:09:01,538 --> 00:09:02,622 תפשטו על מעגן אוקינאווה 81 00:09:02,706 --> 00:09:06,918 תוך התקפת צי האספקה של האויב 82 00:09:06,960 --> 00:09:11,297 .והשמדתו 83 00:09:15,134 --> 00:09:18,554 ,לאחר שתשמידו אותו 84 00:09:19,138 --> 00:09:21,223 .תעגנו בגאדנה 85 00:09:21,390 --> 00:09:26,269 תמשיכו להפגיז בעודכם .מצרפים את המלחים להגנת האי 86 00:09:27,812 --> 00:09:30,106 ?כמה טייסו ליווי יש 87 00:09:32,316 --> 00:09:34,110 .אין בכלל 88 00:09:34,485 --> 00:09:39,656 ,ללא כיסוי אווירי ?נראה לך שהאסטרטגיה שלנו תצליח 89 00:09:41,867 --> 00:09:44,619 .הופקדו בידי חיהם של 7000 איש 90 00:09:45,537 --> 00:09:49,624 .לא אעיז להשליך אף נפש אחת 91 00:09:50,041 --> 00:09:53,502 אני מודה שזו תוכנית אומללה 92 00:09:54,754 --> 00:09:56,672 אבל המפקד הימי של החיל 93 00:09:57,548 --> 00:10:00,509 נשאל בידי הקיסר 94 00:10:01,510 --> 00:10:05,221 ?האם לא נותרו לנו ספינות 95 00:10:08,266 --> 00:10:12,353 ?המפקד, היורשה לי לשאול שאלה 96 00:10:16,607 --> 00:10:20,527 זה נשמע כמו המבצע האחרון .של הצי המשולב 97 00:10:21,111 --> 00:10:27,033 ,המפקד אדמירל טויודה ?באיזו ספינה יהיה 98 00:10:28,576 --> 00:10:33,998 הוא הועבר לבסיס קאנויה .באי קישו 99 00:10:34,874 --> 00:10:36,792 .הוא יפקד משם 100 00:10:37,543 --> 00:10:41,171 מדוע הקומנדור שלנו או הצי'ף אינם עוזבים את המקלטים שלהם 101 00:10:41,380 --> 00:10:44,549 ?ומובילים את משימת הקאמיקזה בעצמם 102 00:10:51,639 --> 00:10:58,479 יאמטו תבשר את הקרבתם .של 100 מיליון אנשים 103 00:11:00,897 --> 00:11:03,191 .זו הזדמנות מכובדת 104 00:11:05,527 --> 00:11:09,989 .נפליג מחר בשעה 1600 105 00:11:11,282 --> 00:11:13,576 .לכו להתכונן מיד 106 00:11:15,619 --> 00:11:19,331 "סילוק חומרים דליקים" 107 00:11:26,838 --> 00:11:28,798 "חדר מתים בקרב" 108 00:11:39,057 --> 00:11:42,894 פקדו עליכם להיות כוח התקפה מיוחד 109 00:11:43,103 --> 00:11:46,815 לביצוע אסטרטגיה .מיוחדת של גבורה 110 00:11:46,981 --> 00:11:51,903 הצי האימפריאלי יזכה בכבוד 111 00:11:51,944 --> 00:11:53,863 .עבור הדורות הבאים 112 00:11:54,071 --> 00:11:58,075 גורלה של האימפריה .תלוי בפעולה זו 113 00:12:00,827 --> 00:12:04,956 .כל יחידה תחזק את נחישותה 114 00:12:05,040 --> 00:12:08,626 זכרו, להיות חלק מהפושטים 115 00:12:08,835 --> 00:12:13,005 ,להלחם עד המוות ,להשמיד את האויב 116 00:12:13,714 --> 00:12:18,969 .ובכך להשיג יסוד נצחי עבור האימפריה 117 00:12:19,178 --> 00:12:20,429 .סוף ההודעה 118 00:12:22,597 --> 00:12:23,890 !הצדיעו 119 00:12:28,519 --> 00:12:29,687 .עמוד נוח 120 00:12:32,189 --> 00:12:36,569 אין צורך להסביר לפני ההתקפה שלנו 121 00:12:37,653 --> 00:12:43,325 שכל אחד יאמץ לעצמו .רוח של הקרבה עצומה 122 00:12:43,783 --> 00:12:46,286 ,כמשחתת הקרב האחרונה של יפן 123 00:12:47,036 --> 00:12:50,415 בואו נענה לציפיות .של כל האומה שלנו 124 00:13:13,019 --> 00:13:16,021 ."הכנות למוות" 125 00:13:19,149 --> 00:13:21,485 ."הכנות למוות" 126 00:13:46,299 --> 00:13:49,177 בסדר בחורים, הביטו במולדת שלכם .ואמרו לה שלום 127 00:13:51,596 --> 00:13:53,931 .זעקו עמוק מתוך ליבכם 128 00:13:54,140 --> 00:13:55,516 .זה בסדר לבכות 129 00:13:56,767 --> 00:13:59,102 .הכל חלק מההכנות למות 130 00:14:03,899 --> 00:14:05,984 !אימא 131 00:14:08,736 --> 00:14:10,696 !להתראות 132 00:14:13,324 --> 00:14:15,326 !להתראות 133 00:14:16,744 --> 00:14:18,203 !צ'יזוקו 134 00:14:18,370 --> 00:14:20,038 !הירושי 135 00:14:20,414 --> 00:14:22,290 !אימאל'ה 136 00:14:22,457 --> 00:14:24,000 !טומי 137 00:14:50,942 --> 00:14:53,652 .תמשיכו לחייך, בבקשה 138 00:15:25,098 --> 00:15:33,314 ."הפרחים שפרחו מתכוננים לנשור" 139 00:15:33,522 --> 00:15:41,279 ."בואו ניפול בזוהר עבור האומה שלנו" 140 00:15:42,406 --> 00:15:44,783 "למען האומה שלנו נהיה גברים" 141 00:15:44,866 --> 00:15:46,367 "כולם נמצאים בים" 142 00:15:46,451 --> 00:15:49,787 "!שמונה ימים בשבוע" 143 00:16:14,393 --> 00:16:16,437 .אל תראו כה אומללים 144 00:16:20,524 --> 00:16:21,733 .תשבו 145 00:16:27,071 --> 00:16:30,658 .תאכלו קצת, תתעודדו 146 00:16:33,327 --> 00:16:34,787 .שבו בנוחות 147 00:16:44,170 --> 00:16:49,425 ,אני רוצה שתזכרו דבר אחד 148 00:16:53,637 --> 00:16:58,100 זה מאוד אינו סביר 149 00:17:00,310 --> 00:17:02,646 אך אם תצא הקודה ,לנטוש את הספינה 150 00:17:02,813 --> 00:17:04,481 .אז הקרב נגמר 151 00:17:07,567 --> 00:17:11,529 .נטשו מיד את הספינה 152 00:17:19,077 --> 00:17:20,162 .תאכלו 153 00:17:22,497 --> 00:17:25,667 .תודה לך, המפקד 154 00:17:27,377 --> 00:17:29,837 למען הקיסר והמדינה 155 00:17:29,921 --> 00:17:31,923 .וודאי זה מספיק בכדי למות 156 00:17:32,089 --> 00:17:35,968 .אין לי בעיה למות למען ארצי 157 00:17:36,135 --> 00:17:40,389 ,אך ללא כיסוי אווירי ודלק לחזור ?האם חיינו אינם שווים דבר 158 00:17:40,430 --> 00:17:41,682 אני רק שואל 159 00:17:41,765 --> 00:17:44,559 ?מה הטעם במוות שלי 160 00:17:44,601 --> 00:17:46,394 אתם מתבכיינים על חייכם ?בעוד האומה שלנו מפרפרת 161 00:17:46,478 --> 00:17:48,313 הקרבה עבור המולדת שלנו .היא טבעית ונכונה 162 00:17:49,105 --> 00:17:51,232 מה הטעם בהקרבה שלך 163 00:17:51,858 --> 00:17:54,151 ?אם אתה כה מתנשא !כן 164 00:17:54,235 --> 00:17:56,070 ,למען נצחיות האימפריה 165 00:17:56,278 --> 00:17:58,781 ,אפילו אם נמות כאן 166 00:17:58,822 --> 00:18:02,034 .או משהו אחר, כולנו חייבים לעשות זאת 167 00:18:02,117 --> 00:18:03,910 ?אנו חייבים באמת להקריב כך 168 00:18:05,203 --> 00:18:07,080 האם מותנו חסר הטעם ?באמת יציל את יפן 169 00:18:07,121 --> 00:18:09,624 ?!איך תעז 170 00:18:11,751 --> 00:18:15,379 בואו נרביץ קצת אומץ .בחוצפנים חמומי הראש האלה 171 00:18:19,174 --> 00:18:21,802 !תפסיקו מיד 172 00:18:26,097 --> 00:18:28,975 מה הטעם שאנשים שנועדו למות ?ילחמו 173 00:18:31,686 --> 00:18:34,397 ניפון הזניח את הרעיון .של הקידמה 174 00:18:34,563 --> 00:18:37,566 הרוחניות עלתה בערכה .מעל כל השאר 175 00:18:38,150 --> 00:18:40,736 .ללא הקידמה דבר אינו פורח 176 00:18:42,195 --> 00:18:44,447 .ההיסטוריה הראתה לנו 177 00:18:45,699 --> 00:18:49,577 שבטי סאטסומה וצ'וסו 178 00:18:49,660 --> 00:18:51,579 .הובסו בעזרת נשק מודרני 179 00:18:51,746 --> 00:18:53,748 אז הם נטשו את דרך הבדלנות 180 00:18:53,831 --> 00:18:57,126 .רכשו נשק והביסו את השוגונים 181 00:19:00,921 --> 00:19:02,798 .תבוסה מביאה הבנה 182 00:19:03,423 --> 00:19:05,842 .רק כך ניתן לעזור ליפן 183 00:19:09,429 --> 00:19:12,890 השיגו הבנה היום .ויפן תנצל 184 00:19:15,559 --> 00:19:18,145 אנו החלוצים של לידתה מחדש .של האומה שלנו 185 00:19:18,228 --> 00:19:24,567 ?האין זה מה שחפץ ליבנו 186 00:19:34,994 --> 00:19:36,829 !העוגן הורם ואנו מוכנים להפליג 187 00:19:38,163 --> 00:19:42,542 !מהירות מלאה קדימה 188 00:19:53,928 --> 00:19:58,640 "שעה 16.45,יום 6 באפריל 1945" 189 00:20:26,624 --> 00:20:27,834 ...סגן 190 00:20:30,461 --> 00:20:32,838 .שידורי צוללות אויב 191 00:20:33,297 --> 00:20:34,799 יאמטו שטה דרומה 192 00:20:34,882 --> 00:20:36,216 ,דרך מיצרי בונגו 193 00:20:36,383 --> 00:20:40,220 .קורדינטות 2175, מהירות 20 קשר 194 00:20:40,637 --> 00:20:44,474 .זה היה שדר לא מוצפן 195 00:20:45,809 --> 00:20:47,602 .כאילו בכדי לענות אותנו 196 00:20:48,770 --> 00:20:50,271 ?מה המיקום שלה 197 00:20:50,480 --> 00:20:51,522 .איננו בטוחים 198 00:20:51,731 --> 00:20:53,482 נראה שהם צופים בנו .ומדווחים על מיקומנו 199 00:20:53,566 --> 00:20:55,234 ,בכדי להסתיר את העיד שלהם 200 00:20:56,110 --> 00:21:00,113 ,להתחמק מהמעקב 201 00:21:00,322 --> 00:21:03,950 הצי פנה מערבה .דרך קייפ סאטה 202 00:21:04,618 --> 00:21:08,037 "יום 7, אפריל" 203 00:21:19,590 --> 00:21:23,426 !שני מטוסי סיור" 204 00:21:24,219 --> 00:21:29,599 .יירטו את המטוסים 205 00:21:29,640 --> 00:21:31,893 .סוללה ראשית, ירו תרמילי נפץ 206 00:21:50,785 --> 00:21:55,247 .אין טעם להסתיר את המסלול כעת .נצא ישר לאוקינוואה 207 00:21:55,998 --> 00:21:57,458 .אני מסכים 208 00:21:59,418 --> 00:22:02,921 קצין ניווט, קבע מסלול .לאוקינוואה 209 00:22:03,338 --> 00:22:06,633 .כן-כן, המפקד 210 00:22:07,258 --> 00:22:11,679 !הגה שמאלה 211 00:22:12,388 --> 00:22:14,223 !מהירות מלאה קדימה 212 00:22:33,157 --> 00:22:35,492 בואו נאכיל את האנשים .לפני שהאויב יגיע 213 00:22:35,659 --> 00:22:38,704 !קדימה, מהרו !האיב לא ימתין 214 00:23:02,392 --> 00:23:04,269 אני הולך לסיפון .הפיקוד העליון 215 00:23:12,985 --> 00:23:14,612 .השגח על היאמטו 216 00:23:28,875 --> 00:23:30,376 .הקפטן על הסיפון 217 00:23:41,595 --> 00:23:44,931 .חיילים, הקפטן שלנו על הסיפון 218 00:24:39,231 --> 00:24:42,901 !ארבעים מפציצי- צלילה מסוג נקמן (מפציץ קטן שהיה צולל אנכית בעת תקיפה) 219 00:24:45,070 --> 00:24:46,696 .היכונו לירוט מתותחי נ"מ 220 00:24:53,994 --> 00:24:56,288 !סוללה ראשית, תרמילי נפץ, אש 221 00:25:11,886 --> 00:25:13,596 !נישי, מהר יותר 222 00:25:44,916 --> 00:25:47,585 !שמאלה 40 מעלות, הרמה 45 מעלות 223 00:25:53,591 --> 00:25:55,342 ?מטעינים, היכן אתם 224 00:26:00,347 --> 00:26:02,057 !הנה תחמושת, חברה 225 00:26:04,017 --> 00:26:05,352 !אושידה 226 00:26:12,233 --> 00:26:14,026 .הרמה 30 מעלות 227 00:26:35,588 --> 00:26:36,797 ?אושידה, אתה בסדר 228 00:26:37,006 --> 00:26:38,382 !תחזיק מעמד 229 00:26:42,219 --> 00:26:44,346 !טורפדו מצד שמאל 230 00:26:45,680 --> 00:26:47,223 !חזק מצד שמאל 231 00:26:49,392 --> 00:26:51,727 !חזק מצד שמאל 232 00:26:57,900 --> 00:26:59,401 !הגה ימינה 233 00:27:21,088 --> 00:27:22,422 .מודדים מטרה חדשה 234 00:27:22,589 --> 00:27:24,299 .תן לי מרחקים מדוייקים 235 00:27:24,591 --> 00:27:27,302 ,כיוון 170 מעלות .מרחק 300 מטרים 236 00:27:36,769 --> 00:27:38,812 ,שני טילי טורפדו פגעו בצד שמאל .בקשת ובמרכז האוניה 237 00:27:38,979 --> 00:27:41,106 אש במתקנים המשניים .בירכתי הספינה 238 00:27:41,273 --> 00:27:42,774 !שלחו כבאים 239 00:28:02,751 --> 00:28:03,835 !ימין מוכן 240 00:28:04,169 --> 00:28:05,337 !משאל מוכן 241 00:28:28,775 --> 00:28:31,652 .אני בסדר !אש 242 00:29:23,116 --> 00:29:25,368 !שלושת אלפים טון עכשיו 243 00:29:25,410 --> 00:29:28,037 ,אגפים 12 ו 13 מוצפים 244 00:29:28,371 --> 00:29:30,164 !בואו נלך .כן- 245 00:30:07,240 --> 00:30:08,366 !אש 246 00:30:14,622 --> 00:30:16,081 !צ'יף 247 00:31:48,625 --> 00:31:53,129 !קומו ?!מה אתם עושים 248 00:32:04,764 --> 00:32:05,682 !תביאו תחמושת 249 00:32:13,856 --> 00:32:15,149 !אני צריך תחמושת 250 00:32:15,316 --> 00:32:16,692 !תביאו לו תחמשות 251 00:32:26,493 --> 00:32:27,827 !קאראקי 252 00:32:32,290 --> 00:32:34,333 !תחזיק מעמד, חבר 253 00:32:40,839 --> 00:32:41,798 !תחזיק מעמד, חבר 254 00:32:50,932 --> 00:32:52,308 !לעזאזל 255 00:32:56,520 --> 00:32:57,521 !קאמיו 256 00:32:58,522 --> 00:33:00,190 ?התותחים בסוללה 4 עובדים 257 00:33:00,357 --> 00:33:01,566 .כן 258 00:33:04,402 --> 00:33:05,445 .בוא נלך 259 00:33:06,362 --> 00:33:07,363 !רדו למטה 260 00:34:35,110 --> 00:34:37,279 !ימין הצידה, מהר 261 00:34:40,616 --> 00:34:44,077 !ימינה 80 מעלה, הרמה 60 מעלות 262 00:34:58,757 --> 00:35:01,885 .ימינה 70 מעלות, הרמה 70 מעלות 263 00:35:03,178 --> 00:35:06,014 !ימינה 70, קדימה 264 00:35:06,181 --> 00:35:08,224 !מרכז מוכן !שמאל מוכן 265 00:35:31,037 --> 00:35:31,787 !אושידה, המפקד 266 00:35:35,874 --> 00:35:38,627 .קאמיו, אתה תירה 267 00:35:38,794 --> 00:35:40,420 .אני אטעין 268 00:35:43,006 --> 00:35:46,468 !החזיקו מעמד 269 00:35:47,760 --> 00:35:48,803 !אש 270 00:35:55,726 --> 00:35:58,228 !קאמיו, תכניס להם 271 00:36:32,593 --> 00:36:36,138 .קומנדור, נראה לי שזהו הזמן 272 00:36:36,555 --> 00:36:39,725 תאמר לקפטן לתת פקודה .לנטוש את האוניה 273 00:36:40,017 --> 00:36:41,226 הודיעו לחדר הרדיו 274 00:36:41,268 --> 00:36:44,562 .להזעיק סירות לפנות את הניצולים 275 00:36:44,980 --> 00:36:46,731 .הרדיו אינו מגיב 276 00:36:47,065 --> 00:36:48,441 .אני אעביר את ההודעה 277 00:36:48,608 --> 00:36:52,278 .קפטן, כל בקרת הספינה מנוטרלת 278 00:36:52,445 --> 00:36:54,530 .איני יכול להטות את הספינה ימינה 279 00:36:55,281 --> 00:36:56,365 .מובן 280 00:36:56,782 --> 00:37:00,994 .היכונו לפנות את הסיפון העליון 281 00:37:01,161 --> 00:37:04,122 !כל הצוותים, לנטוש את הספינה 282 00:37:20,846 --> 00:37:25,308 .צאו באופן מסודר 283 00:37:26,309 --> 00:37:33,274 !כל הצוותים, לנטוש את הספינה 284 00:37:41,323 --> 00:37:43,074 .בושה גדולה 285 00:37:46,286 --> 00:37:47,453 .רבותי 286 00:37:49,372 --> 00:37:50,957 .תודתי לכם 287 00:38:06,054 --> 00:38:07,513 !קומנדור 288 00:38:23,695 --> 00:38:24,988 !קאמיו 289 00:38:25,572 --> 00:38:27,865 .החזק מעמד 290 00:38:32,036 --> 00:38:34,997 .הפקודות הן לנטוש את הספינה .עזוב 291 00:38:35,164 --> 00:38:37,124 .אבל הם עדיין תוקפים 292 00:38:37,458 --> 00:38:38,876 .שכח מזה 293 00:38:41,294 --> 00:38:44,547 .הקרב הסתיים 294 00:38:52,763 --> 00:38:54,473 .אלה החיים שלי 295 00:38:55,099 --> 00:38:56,225 .שמור על זה 296 00:38:56,392 --> 00:38:57,893 !אושידה, המפקד 297 00:39:02,981 --> 00:39:04,190 .קאמיו 298 00:39:05,775 --> 00:39:08,861 .מהר, רד מהספינה 299 00:39:09,028 --> 00:39:11,531 .איני יכול .אני נשאר 300 00:39:11,697 --> 00:39:13,407 .אנו מצווים עליך לחיות 301 00:39:13,574 --> 00:39:16,327 !לא, ברצוני להשאר איתכם 302 00:39:16,827 --> 00:39:17,828 !תקום 303 00:39:17,995 --> 00:39:19,705 !לא אלך 304 00:39:43,268 --> 00:39:45,311 !עדיין לא סיימתי 305 00:39:48,439 --> 00:39:50,691 !ירי בפעם האחרונה שלי 306 00:39:53,194 --> 00:39:55,279 .כל הצוותים, לנטוש את הספינה 307 00:39:56,322 --> 00:39:59,575 .תתרחק ממנה 308 00:41:05,343 --> 00:41:09,097 !סירות הפינוי 309 00:41:22,901 --> 00:41:29,323 ?נישי, אתה בסדר .תחזיק מעמד 310 00:41:31,200 --> 00:41:33,869 .קאמיו, אני גמור 311 00:41:34,036 --> 00:41:35,287 !נישי 312 00:42:12,238 --> 00:42:14,740 ?קאמיו-סאן 313 00:42:14,907 --> 00:42:17,034 .לקפטן יש לב חלש 314 00:42:17,201 --> 00:42:19,161 .הוא חייב תרופות .תמצא אותן 315 00:42:25,333 --> 00:42:26,417 ?קאמיו-סאן 316 00:42:30,004 --> 00:42:31,130 ?קאמיו-סאן 317 00:42:31,214 --> 00:42:32,965 !הוא בחיים 318 00:42:33,340 --> 00:42:37,011 !חבל לכאן 319 00:42:54,777 --> 00:42:56,904 !צי'ף מוריוואקי 320 00:42:58,155 --> 00:43:00,574 !צי'ף מוריוואקי 321 00:43:04,744 --> 00:43:06,955 .חזור 322 00:43:15,212 --> 00:43:17,589 ?קפטן, אתה בסדר 323 00:43:17,631 --> 00:43:18,757 ?קאמיו-סאן 324 00:43:19,675 --> 00:43:20,884 ?קפטן 325 00:43:25,597 --> 00:43:30,226 ?איך העזת להיות זה ששרד 326 00:43:43,154 --> 00:43:46,157 ?את אימו של טטסויה נישי 327 00:43:53,205 --> 00:43:57,001 .שרתתי על היאמטו איתו 328 00:44:02,422 --> 00:44:03,798 ...הוא טבע 329 00:44:06,426 --> 00:44:08,219 ...יחד עם היאמטו 330 00:44:11,180 --> 00:44:12,515 .אתה שקרן 331 00:44:13,182 --> 00:44:15,267 .לא יתכן שהוא מת 332 00:44:17,978 --> 00:44:19,855 .הוא יחזור בקרוב 333 00:44:25,068 --> 00:44:28,529 .הוא מת כגיבור 334 00:44:36,453 --> 00:44:37,454 !חכה רגע 335 00:44:52,385 --> 00:44:57,806 ?איך תעז להיות זה ששרד 336 00:45:10,234 --> 00:45:11,485 ...תרופה 337 00:45:14,822 --> 00:45:16,073 ...גם מים 338 00:46:19,214 --> 00:46:22,425 ?מהו שמך 339 00:46:24,177 --> 00:46:25,970 .קאמיו, קאטסומי 340 00:46:27,931 --> 00:46:29,307 ?בן כמה אתה 341 00:46:30,641 --> 00:46:33,102 .אני בגילו של נישי 342 00:46:37,272 --> 00:46:39,024 ?היכן ישנת 343 00:46:40,984 --> 00:46:42,527 .באסם ההוא 344 00:46:46,489 --> 00:46:48,950 .תאכל את זה ?אין לך ארוחה, נכון 345 00:46:51,994 --> 00:46:52,995 .קדימה 346 00:47:07,175 --> 00:47:09,427 .קח, אל תדאג 347 00:47:18,852 --> 00:47:22,814 .קניתי את השדה הזה בכספו 348 00:47:29,904 --> 00:47:31,530 !סלחי לי 349 00:47:32,198 --> 00:47:35,326 !על זה שרק אני נשארתי בחיים 350 00:47:37,036 --> 00:47:39,580 !רק אני שרדתי 351 00:47:41,039 --> 00:47:43,124 !אני מצטער!אני מצטער 352 00:47:46,211 --> 00:47:49,255 !אני מצטער! אני מצטער !סלחי לי על מה שאמרתי 353 00:47:50,548 --> 00:47:52,174 !בבקשה, אל תתנהג כך 354 00:47:52,383 --> 00:47:55,010 !גם אני לא מרגישה טוב 355 00:47:57,096 --> 00:47:58,055 .תסלחי לי 356 00:48:00,641 --> 00:48:05,228 .אל תמות גם אתה 357 00:48:06,563 --> 00:48:09,315 .אל תמות 358 00:48:13,778 --> 00:48:16,655 .אל תמות 359 00:48:16,947 --> 00:48:18,323 .בבקשה קרא לעזרה 360 00:48:23,995 --> 00:48:25,288 ...אטסשי 361 00:48:27,081 --> 00:48:30,168 ?קפטן, אתה בסדר 362 00:48:32,586 --> 00:48:34,630 .חשבתי שעזבת אותנו 363 00:48:34,797 --> 00:48:37,966 .אני בסדר, אל תדאגו 364 00:48:39,009 --> 00:48:40,552 ?יש לך את התרופה שלי 365 00:48:40,761 --> 00:48:43,471 ,כן, לאבי היו בעיות בלב 366 00:48:43,555 --> 00:48:45,974 .הוא התאשפז פעמים רבות בבית החולים 367 00:48:46,516 --> 00:48:49,143 .זו היתה עזרה גדולה 368 00:48:49,227 --> 00:48:50,937 .קפטן, תנוח 369 00:48:52,355 --> 00:48:54,106 .זוז מהדרך שלי 370 00:48:54,482 --> 00:48:57,276 .הזעקתי את מנהל הנמל 371 00:48:57,443 --> 00:48:59,736 .הם ישלחו מיד סירה 372 00:49:00,362 --> 00:49:02,906 .כולם דאגו לך 373 00:49:03,156 --> 00:49:07,118 .סליחה, אטסשי 374 00:49:09,620 --> 00:49:13,582 .תתקשר אליו שוב .תגיד לו שהקפטן בסדר 375 00:49:13,749 --> 00:49:17,753 .אתה צריך לנוח .אני אשיט אותנו חזרה לנמל 376 00:49:17,961 --> 00:49:21,298 .אין לחזור כעת .אנו נשארים במסלול שלנו 377 00:49:21,465 --> 00:49:22,716 ...אבל, קפטן 378 00:49:23,842 --> 00:49:25,135 .אל תסכן את חייך 379 00:49:25,301 --> 00:49:26,553 ...אטסשי 380 00:49:28,221 --> 00:49:31,766 ...אם ישנו דבר אחד לעשות 381 00:49:32,141 --> 00:49:35,811 .אני לוקח אותה למקום 382 00:49:48,072 --> 00:49:56,330 ,לפני 60 שנה .סיכנתי את חיי בקרב 383 00:49:57,289 --> 00:49:58,749 ,אבך בסוף 384 00:49:59,750 --> 00:50:04,671 .לא הצלחתי להציל איש מהיקרים לי 385 00:50:05,463 --> 00:50:10,468 .לא הצלחתי לגונן על איש 386 00:50:36,367 --> 00:50:38,911 לבסוף מצאתי את טאאקו 387 00:50:39,786 --> 00:50:43,164 .בהירושימה, בתחנת עזרה ראשונה 388 00:50:56,677 --> 00:50:58,804 .הצלחת לחזור 389 00:51:00,222 --> 00:51:04,309 .בזכות הקמיע המיוחד שלי 390 00:51:17,780 --> 00:51:22,325 .זה היה קמיע המזל שלי 391 00:51:36,880 --> 00:51:38,507 ...הי, קאמיו 392 00:51:42,385 --> 00:51:44,888 ,כשאבריא 393 00:51:46,598 --> 00:51:51,018 .נחסוך כסף לסירה 394 00:51:54,438 --> 00:51:57,024 .יש לי שם עבורה 395 00:52:00,569 --> 00:52:02,279 "האסוקמארו" 396 00:52:05,782 --> 00:52:08,660 "נכתב:" הרסיסים של מחר 397 00:52:12,621 --> 00:52:16,125 ."מבטיחים את הפריחה של מחר" 398 00:52:22,797 --> 00:52:24,591 ?יפה, נכון 399 00:52:39,104 --> 00:52:43,316 "האסוקמארו" 400 00:52:45,735 --> 00:52:51,157 .היא דומה לבת של אושידה 401 00:52:53,868 --> 00:52:56,662 לאחר הטלת הפצצה האטומית על הירושימה 402 00:53:00,999 --> 00:53:03,960 .נגאסקי היתה הבאה בתור 403 00:53:06,129 --> 00:53:08,006 ,לאחר 6 ימים 404 00:53:10,007 --> 00:53:11,968 .יפן נכנעה 405 00:53:14,178 --> 00:53:16,055 .המלחמה הסתיימה 406 00:53:19,266 --> 00:53:23,770 ...זה היה לפני 60 שנה 407 00:53:42,662 --> 00:53:45,957 .זה היה של אביך 408 00:53:47,292 --> 00:53:50,586 .שמרתי את זה על הספינה כל השנים 409 00:54:15,776 --> 00:54:17,861 לפני שאבי מת 410 00:54:19,571 --> 00:54:23,783 ...הוא הזה, לעיתים קרובות צעק ...תמיד את אותו הדבר 411 00:54:25,785 --> 00:54:27,245 "אפילו אם יקראו לי פחדן" 412 00:54:31,916 --> 00:54:36,628 ."לא אתן למוות לנצח" 413 00:54:38,505 --> 00:54:43,218 ,אפילו אם יקראו לי פחדן .לא אתן למוות לנצח 414 00:54:44,386 --> 00:54:46,387 .אני אשרוד 415 00:54:47,096 --> 00:54:48,723 ...אם אמות 416 00:54:49,515 --> 00:54:53,019 אז משאלת מוריווקאי וקאראקי 417 00:54:53,644 --> 00:54:57,648 והטוהר של תקוות קאמיו ונישי 418 00:54:58,649 --> 00:55:00,942 .ישכחו כלא היו 419 00:55:09,659 --> 00:55:12,578 אני מצטערת שגרמתי לך לחיות .מחדש חוויות כה קשות 420 00:55:15,998 --> 00:55:17,708 ,תודות לך 421 00:55:18,292 --> 00:55:22,379 אני סוף, סוף מבינה .את החיים שהיו לאבי 422 00:55:58,537 --> 00:56:02,290 ...קו רוחב צפון 30.43 423 00:56:02,499 --> 00:56:05,585 .קו אורך מזרחי 128.04 זה כאן 424 00:56:27,105 --> 00:56:30,149 "פזרי את האפר שלי" 425 00:56:30,233 --> 00:56:31,442 ."עם החברים שלי מהיאמטו" 426 00:56:33,444 --> 00:56:35,571 .זאת היתה המשאלה שלו 427 00:57:18,735 --> 00:57:20,028 .אבא 428 00:57:22,405 --> 00:57:26,034 .הגענו ,קו רוחב 30.43 צפון 429 00:57:27,660 --> 00:57:30,204 .קו אורך 128.04 מזרח 430 00:58:43,605 --> 00:58:46,816 ,על החיים הארוכים 431 00:58:47,317 --> 00:58:49,110 .אני מודה לכולכם 432 00:59:00,495 --> 00:59:01,747 .אבא 433 00:59:04,165 --> 00:59:05,500 .היה שלום 434 00:59:12,631 --> 00:59:13,883 ...אני 435 00:59:16,677 --> 00:59:18,011 ...אני 436 00:59:19,513 --> 00:59:21,098 לא ידעתי 437 00:59:23,558 --> 00:59:27,020 .את המשמעות של 60 השנים האחרונות 438 00:59:36,111 --> 00:59:37,529 ,אושידה-סאן 439 00:59:38,864 --> 00:59:42,367 .בתך לימדה אותי בסופו של דבר 440 00:59:45,036 --> 00:59:46,371 ...סוף כל סוף 441 00:59:47,497 --> 00:59:50,583 .אני מבין מדוע שרדתי 442 01:00:05,930 --> 01:00:08,599 עבורי, המעגל 443 01:00:09,851 --> 01:00:11,769 .נסגר סוף, סוף 444 01:00:28,242 --> 01:00:31,871 ...תודות לך 445 01:00:32,496 --> 01:00:35,874 .הגעתי לבסוף עד הלום 446 01:02:05,707 --> 01:02:11,337 "לזכר חללי הספינה יאמטו" 447 01:02:11,420 --> 01:02:14,256 תרגם סטארבק מצוות טורק