1 00:00:22,521 --> 00:00:26,518 ענק 2 00:00:41,119 --> 00:00:49,319 mdm :נקרע, תוקן וסונכרן ע"י 3 00:04:11,628 --> 00:04:12,624 .הנה הוא 4 00:04:12,712 --> 00:04:15,286 .הנה סוס ההרבעה. זה רוחות מלחמה 5 00:04:18,760 --> 00:04:19,839 .יפה 6 00:04:20,011 --> 00:04:22,503 .זו בתי שרוכבת עליו. לסלי 7 00:04:28,228 --> 00:04:30,897 .לסלי היא בתי. היא רוכבת עליו 8 00:04:33,233 --> 00:04:35,724 .דוקטור, זו בהחלט חיה יפהפיה 9 00:04:37,029 --> 00:04:39,602 .נטפל בסוסים דבר ראשון מחר בבוקר 10 00:04:39,698 --> 00:04:42,865 .כעת תבוא אל הבית ותתכונן לארוחת הערב 11 00:05:03,430 --> 00:05:05,756 ?'אתה מנבאדה, מר בקווית 12 00:05:07,059 --> 00:05:08,222 .טקסס, אמא 13 00:05:08,310 --> 00:05:10,220 ?'אתה מטקסס, מר בקווית 14 00:05:10,312 --> 00:05:13,148 .כן, גברתי, טקסס. שמי הוא בנדיקט 15 00:05:15,276 --> 00:05:17,648 ?באת בגלל הסוסים, נכון 16 00:05:17,737 --> 00:05:18,851 .כן, גברתי 17 00:05:19,405 --> 00:05:24,067 באתי לקנות את סוס ההרבעה שלכם, רוחות .מלחמה, אם זה לא יפריע יותר מדי לבתך 18 00:05:25,828 --> 00:05:29,328 כל הסיכויים הם .שלסלי תעזוב אותנו בקרוב גם כך 19 00:05:31,501 --> 00:05:36,210 .דייויד עובד בשגרירות בוושינגטון .הוא נקרא חזרה לאנגליה 20 00:05:37,090 --> 00:05:39,082 ?אתה חושב שהיא תאהב את המקום 21 00:05:41,135 --> 00:05:42,962 ?היא תינשא לו 22 00:05:44,097 --> 00:05:48,094 אמא! תני לי למכור .את רוחות מלחמה למר בנדיקט 23 00:05:48,726 --> 00:05:51,015 .אוכל לספר לך על החסרונות שלו 24 00:05:51,604 --> 00:05:54,274 ?ראשית, הוא אוכל יותר מדי, נכון, אבא 25 00:05:54,941 --> 00:05:58,642 .אתה מבין, זה רוחות מלחמה או אני .מישהו מאיתנו חייב ללכת 26 00:05:58,945 --> 00:06:02,563 את יודעת שהסוס הזה פשוט נמרץ מדי .בכדי שאישה תרכב עליו 27 00:06:03,116 --> 00:06:08,193 אני יודע שהסוס שלך יתגעגע אלייך ואל כל האיזור הירוק הכפרי הזה, אך 28 00:06:08,622 --> 00:06:11,113 .אנסה לעשות אותו מאושר בטקסס 29 00:06:11,291 --> 00:06:13,449 ?האין טקסס ירוקה, מר בנדיקט 30 00:06:13,877 --> 00:06:16,202 .לא, גברתי, לא ממש 31 00:06:16,630 --> 00:06:19,417 .עליך לספר לנו על טקסס, מר בנדיקט 32 00:06:19,674 --> 00:06:21,418 .זה לא כל כך קל 33 00:06:24,429 --> 00:06:27,099 .אני חושב שהיא שונה מכל מדינה אחרת 34 00:06:28,976 --> 00:06:32,641 .לפחות זה מה שאנו חושבים .היא כמעט ארץ אחרת 35 00:06:33,855 --> 00:06:38,019 ,מנקודת ראותו של אנגלי .רק הגודל שלה מהמם אותך 36 00:06:38,443 --> 00:06:40,151 .כן, היא בהחלט גדולה 37 00:06:40,487 --> 00:06:42,314 ?מה גודל החוות שלך 38 00:06:43,157 --> 00:06:45,648 .כמעט בכל גודל. גדולות וקטנות 39 00:06:46,326 --> 00:06:49,660 רייטה של מר בנדיקט .היא אחת החוות הגדולות 40 00:06:49,913 --> 00:06:51,242 ?באמת 41 00:06:52,583 --> 00:06:54,540 ?וכמה היא גדולה 42 00:06:54,793 --> 00:06:56,786 .היא אחת הגדולות 43 00:06:59,506 --> 00:07:00,835 ?כמה גדולה 44 00:07:02,051 --> 00:07:06,677 ,ישנן אחת או שתיים גדולות כמוה ,אני מניח, מהמקום ממני אני בא 45 00:07:07,807 --> 00:07:10,476 .וכמה גדולות ממנה במישורי החוף 46 00:07:11,811 --> 00:07:14,183 ?אינך יכול לפרט יותר 47 00:07:14,355 --> 00:07:18,353 ?מה הגודל של המקום שלך ?20,000 דונם? 8,000 דונם 48 00:07:24,323 --> 00:07:28,535 .בסביבות 200,000. 240,000 למען הדיוק 49 00:07:30,163 --> 00:07:32,404 !הייתי קורא לזה חבילה לא קטנה 50 00:07:32,540 --> 00:07:35,078 ?כמה דונם אמרת, מר בנדיקט 51 00:07:35,668 --> 00:07:38,871 .הוא אמר 240,000 דונם, אמא 52 00:07:39,047 --> 00:07:41,538 .ועלייך לראות את המבט הגרגרן על פנייך 53 00:07:42,216 --> 00:07:43,627 .העד משוחרר 54 00:07:45,011 --> 00:07:48,462 ?למה שלא תצטרף אלינו לנשף הציד .אני בטוחה שתהנה ממנו 55 00:07:48,556 --> 00:07:50,881 .לא, תודה, מיס לסלי 56 00:07:50,975 --> 00:07:53,549 .אני חושש שלא אראה טוב בחליפה הזו 57 00:08:12,247 --> 00:08:13,955 .אני אוהב את המדינה שלכם 58 00:08:16,418 --> 00:08:19,585 למה שלא תישאר זמן מה ?ובאמת תראה משהו ממנה 59 00:08:20,881 --> 00:08:23,882 .זו שעת איסוף הבקר במדינה שלי .איסוף האביב הגדול 60 00:08:25,886 --> 00:08:27,084 ?במדינה שלך 61 00:08:27,679 --> 00:08:28,842 .רייטה 62 00:08:30,474 --> 00:08:34,970 .המדינה שלך, המדינה שלי .בפיך זה נשמע כה רחוק 63 00:08:43,570 --> 00:08:47,189 ,אולי תוכלי לבוא ולראות אותה 64 00:08:48,200 --> 00:08:49,778 .אם תהיה לך הזדמנות 65 00:09:14,352 --> 00:09:17,139 אני אעזוב מוקדם בבוקר, אז 66 00:09:18,522 --> 00:09:19,518 .שלום 67 00:09:19,607 --> 00:09:21,350 .אני מאוד שמחה שבאת 68 00:09:22,443 --> 00:09:25,314 .לא אומר לך שלום באור הירח 69 00:09:25,696 --> 00:09:28,366 !זה יהיה יותר מדי נוגע ללב. לילה טוב 70 00:10:41,648 --> 00:10:43,143 טקסס 71 00:10:43,317 --> 00:10:45,559 האלאמו 72 00:10:46,904 --> 00:10:47,983 ".טקסס'' 73 00:10:51,408 --> 00:10:52,986 ? את מאוהבת בו 74 00:10:53,452 --> 00:10:54,911 .כן, אני חושבת שכן 75 00:10:56,413 --> 00:10:59,083 ?את מוכנה לעשות לי טובה וללכת למיטה 76 00:11:08,717 --> 00:11:10,377 ?לסלי - .לילה טוב - 77 00:11:19,020 --> 00:11:21,308 ,אם לא תינשאי לדייויד קרפרי 78 00:11:22,690 --> 00:11:24,268 ?תתני לי אותו 79 00:11:24,358 --> 00:11:26,102 .כן! כעת, לילה טוב 80 00:11:54,764 --> 00:11:57,089 .מבחינתי, עשינו עסק 81 00:12:01,646 --> 00:12:05,145 . 10,000דולר זה הרבה כסף - .זה הרבה סוס - 82 00:12:05,859 --> 00:12:08,147 .בוא נאכל ארוחת בוקר ונזוז 83 00:12:23,502 --> 00:12:25,293 !לסלי - .בוקר טוב - 84 00:12:37,182 --> 00:12:40,847 ,את לא נראית כאילו רקדת כל הלילה .מיס לסלי 85 00:12:41,520 --> 00:12:43,477 .חזרתי בשעה 22:45 86 00:12:44,857 --> 00:12:47,561 .קראתי על טקסס עד 5:00 בבוקר 87 00:12:47,693 --> 00:12:50,362 תני לבחור המסכן .לאכול את ארוחת הבוקר שלו בשקט 88 00:12:52,990 --> 00:12:55,315 .היא דורשת קריאה רבה, טקסס 89 00:12:58,203 --> 00:13:00,280 ?בעצם גנבנו את טקסס, נכון 90 00:13:01,248 --> 00:13:03,241 .זאת אומרת, גנבנו אותה ממקסיקו 91 00:13:05,836 --> 00:13:08,623 את תופסת אותי קצת מוקדם בבוקר .בשביל להתחיל להתבדח 92 00:13:08,714 --> 00:13:12,546 .אבל אני לא מתבדחת .הכל כתוב שם בספרי ההסטוריה 93 00:13:13,094 --> 00:13:16,759 .מר אוסטין הגיע עם 3000 משפחות, כך כתוב 94 00:13:17,264 --> 00:13:20,218 .פתאום, הם דורשים אותה ממקסיקו 95 00:13:24,063 --> 00:13:27,562 מעולם לא שמעתי כזו בורות ...כמו שאנשי מזרח מסויימים 96 00:13:27,650 --> 00:13:28,895 .בבקשה, ג'ורדן 97 00:13:29,235 --> 00:13:31,773 .אני מדברת באופן לא אישי על ההיסטוריה 98 00:13:32,280 --> 00:13:34,901 כולכם חושבים שהתהילה התרחשה במזרח 99 00:13:34,991 --> 00:13:37,233 !עם ואלי פורג' ובאנקר היל 100 00:13:38,619 --> 00:13:42,783 ?אתם יודעים על סן ג'סינטו ?שמעתם על האלאמו 101 00:13:43,207 --> 00:13:44,536 .בהחלט 102 00:13:45,918 --> 00:13:48,077 .קראתי עליהם אתמול בלילה 103 00:13:50,673 --> 00:13:54,007 ,לא התכוונתי להיות לא מנומסת .אך זה כה חדש עבורי 104 00:13:55,178 --> 00:13:57,384 זאת אומרת, זה כה חדש 105 00:13:58,181 --> 00:13:59,759 !וכה מרתק 106 00:14:00,141 --> 00:14:04,803 .אסור לך לדבר כך אל טקסני .יש להם רגשות עזים לגבי מדינתם 107 00:14:05,063 --> 00:14:07,186 .שלא ייקח זאת כל כך קשה 108 00:14:08,858 --> 00:14:12,856 ג'ורדן, אפשר היה לחשוב .שמישהו פינק אותך בצורה מחרידה 109 00:14:13,613 --> 00:14:14,989 .אישתך או מישהו 110 00:14:16,658 --> 00:14:19,493 .אין לי אישה. אני גר עם אחותי 111 00:14:28,045 --> 00:14:29,539 ?מדוע אינך נשוי 112 00:14:31,548 --> 00:14:36,127 ,ראשית את מתקיפה את מדינתו .וכעת את מנסה לחטט בחיי משפחתו 113 00:14:36,845 --> 00:14:38,090 .תודה, דוקטור 114 00:14:41,141 --> 00:14:42,766 .בוקר טוב - .בוקר טוב - 115 00:14:42,851 --> 00:14:45,342 .בוקר טוב, לייסי - .בוקר טוב, אבא - 116 00:14:47,689 --> 00:14:49,018 ?מה שלומנו 117 00:14:49,108 --> 00:14:52,975 עלינו לזוז בקרוב .אם אתה רוצה להספיק להגיע לרכבת שלך 118 00:14:56,490 --> 00:14:59,657 .בוקר טוב לכולם - .בוקר טוב, נאנסי - 119 00:15:00,202 --> 00:15:01,365 .בוקר טוב, יקירי 120 00:15:01,453 --> 00:15:03,197 .בוקר טוב, מר בנדיקט 121 00:15:03,330 --> 00:15:05,702 ?האין זה בוקר יפהפה 122 00:15:16,427 --> 00:15:20,425 לסלי, אם מר בנדיקט , סיים את ארוחת הבוקר שלו 123 00:15:20,806 --> 00:15:22,799 ?מדוע שלא תראי לו את האורוות 124 00:15:23,267 --> 00:15:27,763 .רק התווכחנו בנימוס לגבי טקסס .אין טעם לנסות להצמיד אותי אליו 125 00:15:31,067 --> 00:15:32,395 ,בכל מקרה, אמא 126 00:15:32,652 --> 00:15:36,649 ,הוא ודאי מאורס לבת החווה הסמוכה 127 00:15:37,198 --> 00:15:40,033 .שעל אף יופיה, היא ענייה יחסית 128 00:15:40,368 --> 00:15:43,701 .יש לה רק 80,000 דונם וחצי מליון פרות 129 00:15:46,249 --> 00:15:48,158 ?היא יפה 130 00:15:52,505 --> 00:15:53,703 .עלינו למהר 131 00:15:56,217 --> 00:15:58,887 .מר בנדיקט ואני נעזוב כעת 132 00:16:15,570 --> 00:16:19,568 ,מי, אם מותר לי לשאול היא הבחורה בת המזל שתינשא לה 133 00:16:19,950 --> 00:16:21,776 ?עם כל הפרות הללו 134 00:16:24,287 --> 00:16:25,663 .אביא את המכונית 135 00:16:28,750 --> 00:16:32,748 .זה מצחיק, גברתי .בשכנותי גרה בחורה, ושתיי הייק 136 00:16:42,973 --> 00:16:45,927 .היו דיבורים שאנשא לה, אך אני לא 137 00:16:46,393 --> 00:16:48,552 .בוא, אם אתה רוצה לתפוס את הרכבת 138 00:16:51,940 --> 00:16:53,933 !זה נשמע כה רומנטי 139 00:17:34,609 --> 00:17:36,981 .קדימה, דייויד, אתה בשבילי 140 00:18:01,761 --> 00:18:04,762 טקסס ומערבי - בנדיקט רייטה 141 00:18:29,414 --> 00:18:31,074 ?מה זה, זאב 142 00:18:31,625 --> 00:18:32,787 .לא, מותק 143 00:18:33,960 --> 00:18:35,704 .זה רק זאב ערבות קטן 144 00:18:43,262 --> 00:18:46,097 ?אינך חושבת שצפית במספיק נופים 145 00:18:46,306 --> 00:18:47,966 .תאמר לי כשנגיע לטקסס 146 00:18:48,058 --> 00:18:50,727 .את מסתכלת על טקסס 147 00:18:53,939 --> 00:18:55,730 .במשך שמונה השעות האחרונות 148 00:18:58,902 --> 00:19:02,817 איני יודעת כיצד חשות כלות אחרות ,בירח הדבש שלהן 149 00:19:03,908 --> 00:19:06,196 .אבל אני מאוד נהנית 150 00:19:06,744 --> 00:19:08,902 .אי אפשר לומר שהיה משעמם 151 00:19:09,914 --> 00:19:12,239 .עד עתה, בכל מקרה 152 00:19:33,646 --> 00:19:36,018 .התעוררי, מותק. אנחנו כאן, מותק 153 00:19:39,694 --> 00:19:40,725 ?איפה 154 00:19:46,242 --> 00:19:47,273 .שלום 155 00:19:47,827 --> 00:19:48,858 .בוקר טוב 156 00:19:54,459 --> 00:19:56,083 ?זו טקסס 157 00:19:56,711 --> 00:19:59,712 .זו בנדיקט. כאן אנו יורדים 158 00:20:37,544 --> 00:20:39,418 !האנשים הללו לעולם לא ילמדו 159 00:20:41,965 --> 00:20:43,625 .אני גברת בנדיקט 160 00:20:52,392 --> 00:20:55,014 ,זאת אומרת ".ברוכים הבאים, הנשואים הטריים'' 161 00:20:59,566 --> 00:21:00,895 .קדימה, לסלי 162 00:21:01,527 --> 00:21:03,354 ?ומהו שמך 163 00:21:06,699 --> 00:21:08,656 .זהו שם יפהפה 164 00:21:11,412 --> 00:21:13,239 .קדימה, יש כ-80 ק''מ עד לקפה 165 00:22:09,929 --> 00:22:12,599 .זהו זה, מותק. זהו ביתך 166 00:22:14,100 --> 00:22:15,760 !אך הוא ענק 167 00:22:16,770 --> 00:22:18,976 .חשבתי שזהו בית חווה 168 00:22:19,064 --> 00:22:23,773 אבי בנה אותו בכדי להראות ליצרני הכותנה .שאנו חזקים כמוהם 169 00:22:24,569 --> 00:22:26,858 .הוא עצום רק לשנינו 170 00:22:26,947 --> 00:22:28,571 .לוז גרה כאן איתי 171 00:22:29,116 --> 00:22:30,111 .איתנו 172 00:22:30,534 --> 00:22:34,911 .היא ניהלה את הבית מאז שאמא נפטרה .אחדים אף יאמרו שהיא מנהלת את החווה 173 00:22:44,631 --> 00:22:45,960 .הירגעי, לסלי 174 00:22:46,216 --> 00:22:47,545 ?מהם שמותיכם 175 00:23:05,194 --> 00:23:06,937 ?מה זאת אומרת להתנהג יפה 176 00:23:07,071 --> 00:23:11,318 כאן אנו לא מחוללים מהומה .לגבי האנשים הללו. את טקסנית כעת 177 00:23:15,538 --> 00:23:18,907 .זה הלך רוח? אני עדיין עצמי 178 00:23:19,875 --> 00:23:22,793 .את אשתי, מותק. אתה בת למשפחת בנדיקט 179 00:23:23,546 --> 00:23:28,007 .עדיין יש לי דעה משלי .במקומות אחרים מקובל להיות אדיב 180 00:23:29,969 --> 00:23:31,463 ...אנו אדיבים, אך 181 00:23:39,020 --> 00:23:40,348 ,נחמד 182 00:23:40,855 --> 00:23:44,556 !לעמוד כאן ולריב כשהאורז עדיין בשערנו 183 00:24:14,806 --> 00:24:17,178 !כה נחמד וקריר כאן 184 00:24:25,609 --> 00:24:27,897 .חשבתי שאולי מישהו נפגע 185 00:24:29,112 --> 00:24:31,105 .לא ידענו שאת שם 186 00:24:32,991 --> 00:24:35,909 .טוב, אנחנו בבית. אנחנו כאן 187 00:24:36,453 --> 00:24:38,446 .חיפשתי אותך במשך שבועות 188 00:24:38,914 --> 00:24:41,535 ?לא היינו אמורים לחזור מוקדם יותר, נכון 189 00:24:41,917 --> 00:24:45,037 ,עם כל עבודת האביב שיש לעשות, האיסוף 190 00:24:45,754 --> 00:24:48,079 .לא חשבתי שביק ישתהה 191 00:24:50,592 --> 00:24:54,839 אם אפספס את האיסוף בכל פעם ?שיהיה לי ירח דבש, לא אפסיד הרבה, נכון 192 00:25:01,645 --> 00:25:04,101 .חשבתי שפיטרתי אותו 193 00:25:11,989 --> 00:25:14,824 לאן אתה חושב שאתה נוסע ?עם המכונית שלי 194 00:25:15,493 --> 00:25:16,868 .חכה רגע 195 00:25:17,495 --> 00:25:21,243 .אל תתפרץ עלי .המשאית ההיא שוב התקלקלה 196 00:25:26,170 --> 00:25:28,163 ?אתה רוצה שאעזוב 197 00:25:29,799 --> 00:25:31,791 .זה בדיוק מה שעמדתי לעשות 198 00:25:33,135 --> 00:25:35,971 ,אבל היא אמרה ".הישאר ועשה את עבודתך'' 199 00:25:36,389 --> 00:25:38,132 !בפעם הבאה שאומר לך להסתלק, תסתלק 200 00:25:38,224 --> 00:25:41,391 .ביק וג'ט תמיד מתווכחים על משהו 201 00:25:42,520 --> 00:25:45,770 .הגברת היא זו שאמרה לי להישאר - .נכון מאוד - 202 00:25:46,607 --> 00:25:48,980 .כשלא היית כאן, נזקקנו לכל העזרה שהיתה 203 00:25:49,110 --> 00:25:53,155 .כולם מפחדים ממנה פחד מוות .אתה יודע את זה 204 00:25:53,990 --> 00:25:55,983 .כולם, חוץ מאיתנו 205 00:25:56,075 --> 00:25:57,534 .אתה טפל בעבודתך 206 00:25:57,619 --> 00:25:59,611 ,תאמר לי מי כאן הבוס 207 00:26:00,580 --> 00:26:05,159 .ואשמח לעשות כל מה שתרצה .רק תאמר לי מי הבוס 208 00:26:07,670 --> 00:26:09,628 .זוהי אשתו החדשה של ביק 209 00:26:10,673 --> 00:26:12,999 .לסלי, הבחור הזה כאן הוא ג'ט רינק 210 00:26:13,385 --> 00:26:15,377 .שלום - .הוא עובד עבורנו - 211 00:26:26,064 --> 00:26:29,184 .כדאי שתלך, ג'ט, ותקן את המשאית 212 00:26:38,368 --> 00:26:40,610 .אף אחד הוא לא מלך במדינה הזו 213 00:26:41,872 --> 00:26:44,030 .אף אחד, לא משנה מה הם חושבים 214 00:26:46,043 --> 00:26:50,372 אני מצטער, מותק. דברים נעשים כאן .מטורפים בכל פעם שאני נוסע 215 00:26:55,177 --> 00:26:57,633 ?זוכר את התקופה של הרודאו הגדול 216 00:26:58,597 --> 00:27:01,800 ,קייל ביבי הזקן הופיע, שיכור לגמרי 217 00:27:02,309 --> 00:27:04,765 .ישן על הספה במשרדך 218 00:27:05,271 --> 00:27:09,767 ודאי היו לו סיוטי לילה. הוא חתך .את הספה לרצועות עם הדורבנות שלו 219 00:27:10,901 --> 00:27:12,894 .זהו חדרו של ביק 220 00:27:13,779 --> 00:27:16,270 .זהו חדרך, מותק 221 00:27:19,660 --> 00:27:20,656 ...ראי 222 00:27:23,164 --> 00:27:24,409 .אנו נשואים 223 00:27:26,125 --> 00:27:27,750 .את יודעת איך זה 224 00:27:30,504 --> 00:27:32,497 .ניקח את החדרים המקושרים 225 00:27:33,007 --> 00:27:37,005 נהפוך את זה לחדר ישיבה ,שבו נוכל לשבת ולדבר 226 00:27:37,929 --> 00:27:39,921 .והרוח הקלה תוכל להגיע אלינו 227 00:28:32,192 --> 00:28:33,852 .ארוחת הבוקר מוכנה 228 00:28:34,986 --> 00:28:37,312 ?את וג'ורדן כבר אכלתם ארוחת בוקר 229 00:28:37,406 --> 00:28:41,403 אנו שותים קפה ומדברים כל בוקר .מימי חיינו בשעה 5:00 230 00:28:41,743 --> 00:28:43,866 .נסי להכין את הדברים להיום 231 00:28:46,707 --> 00:28:49,412 .חשבתי שאני רוכבת איתו לאיסוף 232 00:28:49,501 --> 00:28:52,336 .זה יהיה חם מדי בשבילך. כך אמרתי לו 233 00:28:54,923 --> 00:28:56,501 .הכניסי זאת לכאן 234 00:28:58,385 --> 00:29:01,303 .עלייך להיזהר מהשמש הזו. זה קשה 235 00:29:01,680 --> 00:29:02,676 .שבי 236 00:29:05,601 --> 00:29:09,100 .הדם שלך דליל מדי .זו הבעיה עם הרבה מאנשי המזרח 237 00:29:12,942 --> 00:29:14,021 .תודה 238 00:29:16,821 --> 00:29:18,279 .אני בסדר, לוז 239 00:29:19,573 --> 00:29:21,862 .אני הרבה יותר קשוחה משאת אולי חושבת 240 00:29:25,913 --> 00:29:26,909 ,אני 241 00:29:27,790 --> 00:29:32,286 מעולם לא הייתי חולה בחיי. חוץ מאשר .כשנזרקתי מהסוס ונדרסתי על ידו 242 00:29:34,171 --> 00:29:36,627 .עלייך רק להירגע 243 00:29:36,716 --> 00:29:39,088 .האויר העשיר של טקסס יטפל בך 244 00:29:42,597 --> 00:29:44,885 .אל תדאגי לגבי בדידות 245 00:29:45,725 --> 00:29:47,682 .אני אאסוף את השכנים 246 00:29:47,769 --> 00:29:49,761 .את תפגשי כמה אנשים 247 00:29:49,854 --> 00:29:52,725 .כן, בהחלט. את תפגשי כמה אנשים 248 00:29:55,568 --> 00:29:57,442 .'אלו מר וגברת בייל קלינץ 249 00:29:58,196 --> 00:30:00,901 .ביק, הגיע הזמן. שלום, גברתי 250 00:30:01,074 --> 00:30:03,565 הייתי רוצה שתכירי .את אשתי הקטנה, איידרין 251 00:30:03,743 --> 00:30:06,068 .אני שמחה מאוד להכיר אותך 252 00:30:07,664 --> 00:30:09,573 .זהו השופט וויטסייד 253 00:30:09,666 --> 00:30:12,833 ?מה שלומך, גברת בנדיקט .אנחנו בהחלט גאים שאת כאן איתנו 254 00:30:12,919 --> 00:30:15,955 .ביק, ברכותיי. אני שמח מאוד עבורך, ילד 255 00:30:16,339 --> 00:30:17,502 .היא בהחלט יפה 256 00:30:17,590 --> 00:30:18,919 .כך אני חושב 257 00:30:19,509 --> 00:30:21,087 .הנה אולה ג'ייפס 258 00:30:21,177 --> 00:30:22,885 .שמח לפגוש אותך, גברתי 259 00:30:22,971 --> 00:30:24,549 .טוב לראותך, ביק 260 00:30:24,639 --> 00:30:26,466 .זוהי גברת וורטון 261 00:30:26,558 --> 00:30:28,716 .שלום, לסלי. שמח מאוד לפגוש אותך 262 00:30:29,769 --> 00:30:30,968 .פרני קלינג 263 00:30:31,271 --> 00:30:33,560 .אנו שמחים שאת איתנו 264 00:30:33,940 --> 00:30:36,229 .בהחלט הסתדרת 265 00:30:36,318 --> 00:30:37,516 .תודה, פרני 266 00:30:44,701 --> 00:30:47,109 .כעת תפגשי את השכנה שסיפרתי לך עליה 267 00:30:47,204 --> 00:30:50,822 ?זו שגרה במרחק של 80 ק''מ עם כל הפרות 268 00:30:51,959 --> 00:30:55,125 .ושתיי, הייתי רוצה שתכירי את אשתי 269 00:30:56,338 --> 00:30:58,876 .שלום, ושתיי. כל כך נעים לפגוש אותך 270 00:30:59,258 --> 00:31:01,334 .ג'ורדן סיפר לי כל כך הרבה עלייך 271 00:31:04,430 --> 00:31:06,422 .אני שמחה מאוד להכיר אותך 272 00:31:07,016 --> 00:31:08,807 .אני כה שמחה שאנו שכנות 273 00:31:09,476 --> 00:31:11,683 .אני מקווה שנהיה חברות קרובות מאוד 274 00:31:22,406 --> 00:31:25,158 .שמי הוא מורט סניית'. הם קוראים לי פינקי 275 00:31:28,704 --> 00:31:30,033 .בוא הנה 276 00:31:32,583 --> 00:31:34,908 .סלחי לי, גברתי - .נתראה - 277 00:32:16,169 --> 00:32:18,790 .זה ישמח אותך, מיס לסלי - .תודה - 278 00:32:20,048 --> 00:32:23,049 אני מציע לשתות לחיי בת מרילנד 279 00:32:23,218 --> 00:32:27,714 שפורחת להיות אזרחית !של מדינת הכוכב הבודד. לחיי הכלה 280 00:32:36,231 --> 00:32:37,394 ?את בסדר 281 00:32:37,524 --> 00:32:39,232 .אני בסדר גמור, אל תדאג 282 00:32:39,484 --> 00:32:43,268 .יש כאן יותר מכלה אחת היום - ?מה זאת אומרת, ושתיי - 283 00:32:44,489 --> 00:32:47,775 .מורט סניית' ואני נישאנו אתמול בהרמוסה 284 00:32:59,880 --> 00:33:01,671 !אני אנשק אותו 285 00:33:04,718 --> 00:33:06,627 .אני מניחה שזה מותיר רק אותי 286 00:33:07,054 --> 00:33:11,716 לוז, כולם במדינה יודעים שאת מעדיפה !לנהוג בעדר בקר מאשר לעשות אהבה 287 00:33:11,809 --> 00:33:14,300 : דבר אחד אפשר לומר על בקר 288 00:33:14,937 --> 00:33:17,938 ,אתה שם את הסמל שלך על אחד מהם !ואתה יודע איפה הוא 289 00:33:22,778 --> 00:33:24,735 !בואו קחו 290 00:33:47,804 --> 00:33:50,129 .האוכל הכי טוב שאכלת אי פעם, מותק 291 00:33:50,348 --> 00:33:52,554 .זהו ברבקואה מקסיקני אמיתי 292 00:33:52,809 --> 00:33:55,264 ."מכאן באה המילה "ברביקיו 293 00:34:01,609 --> 00:34:02,938 ?מה זה 294 00:34:04,195 --> 00:34:05,440 .ראש עגל 295 00:34:06,197 --> 00:34:10,527 אנו לוקחים ועוטפים אותו בבד לבן ואז עוטפים אותו במהודק עם אריג גס 296 00:34:11,035 --> 00:34:14,487 ושמים אותו בבור עם פחמים חמים .במשך 18 שעות 297 00:34:14,664 --> 00:34:16,989 !והמוח הזה בהחלט מתוק 298 00:34:17,417 --> 00:34:18,828 !כמה מרתק 299 00:34:20,003 --> 00:34:24,665 .אני לא חושבת שאני ממש רעבה .זה ודאי החום 300 00:34:25,300 --> 00:34:26,711 ?לזה את קוראת חם 301 00:34:26,801 --> 00:34:28,046 !חכי ליולי 302 00:34:31,515 --> 00:34:33,258 !אכלי כל עוד זה חם 303 00:34:36,686 --> 00:34:38,809 ?מה קרה לה, ביק 304 00:34:40,565 --> 00:34:42,392 !מזה חששתי 305 00:34:58,333 --> 00:34:59,448 ?לסלי 306 00:35:11,680 --> 00:35:13,009 .בוקר טוב, לוז 307 00:35:15,351 --> 00:35:16,845 ?למה את ערה 308 00:35:17,770 --> 00:35:19,430 .אני מכינה ארוחת בוקר 309 00:35:24,944 --> 00:35:28,229 .אני חושבת שיש משהו שעלינו להבהיר 310 00:35:29,323 --> 00:35:32,823 .איני רוצה לתפוס את מקומך .אני רוצה שתדעי זאת 311 00:35:33,286 --> 00:35:36,286 אבל גם לא אוכל להשלים עם זה .שאת תתפסי את מקומי 312 00:35:36,873 --> 00:35:40,039 .איני יכולה להיות רק אורחת בביתו של בעלי 313 00:35:40,126 --> 00:35:41,537 .הנה את 314 00:35:41,627 --> 00:35:42,956 .בוקר טוב, יקירי 315 00:35:43,045 --> 00:35:45,003 ?איך את מרגישה - .בסדר גמור - 316 00:35:50,470 --> 00:35:51,880 .את נראית בסדר 317 00:35:52,764 --> 00:35:56,761 אני רוצה שכולם ידעו ,שלא משנה מה יקרה כאן בעתיד 318 00:35:56,851 --> 00:35:59,342 .לעולם לא אתעלף שוב 319 00:36:07,821 --> 00:36:10,490 .לעולם לא אבין אותך, גברת בנדיקט 320 00:36:25,171 --> 00:36:29,584 ,סוס שעלה לך הרבה להרבעה .אני הייתי משתמשת בו להרבעה 321 00:36:29,676 --> 00:36:33,010 , לא הייתי נותנת לאף אחד לרכב עליו .לא איכפת לי אם היא אשתך 322 00:36:34,556 --> 00:36:38,139 אני הייתי דואגת שהיא תרכב .על חיה יותר עדינה, אילו הייתי במקומך 323 00:36:42,397 --> 00:36:44,723 .היא תיפול ותשבור את המפרקת 324 00:36:58,497 --> 00:37:01,617 .זהו פולו הזקן. הוא רועה הבקר הראשי 325 00:37:03,293 --> 00:37:05,582 .הוא היה כאן עוד לפני כולנו 326 00:37:06,046 --> 00:37:08,335 .מאז תקופתו של סבא בנדיקט 327 00:37:19,894 --> 00:37:21,471 !הסתכלי עליהם, מותק 328 00:37:22,521 --> 00:37:26,436 ,מעולם לא היה דבר כמוהם בכל העולם .את זה אני יכול לומר לך 329 00:37:26,817 --> 00:37:28,810 ?ראית פעם משק חי כזה 330 00:37:29,945 --> 00:37:31,321 ?כולם שלנו 331 00:37:32,990 --> 00:37:35,612 .אלו ועוד 49,000 כמוהם 332 00:37:38,204 --> 00:37:40,825 סבא והבחורים שלו ,נהגו להוביל את ארוכי-הקרניים שלו 333 00:37:40,915 --> 00:37:43,869 .עדרים שלמים כאלו, כל הדרך לקנזס 334 00:37:47,004 --> 00:37:50,420 .הוא היה בחור טוב .זאת אומרת, הוא היה גם קשוח 335 00:37:53,886 --> 00:37:57,338 אבא שלי הביא משק חי מאירופה .והירבה אותם בדרך הטובה ביותר 336 00:37:57,432 --> 00:37:58,463 !זהירות 337 00:38:03,021 --> 00:38:05,642 .זו התוצאה, מותק 338 00:38:06,191 --> 00:38:07,685 .הביטי בהם 339 00:39:03,082 --> 00:39:04,410 ?מה שלומך 340 00:39:07,544 --> 00:39:08,789 ?עייפה, מותק 341 00:39:09,046 --> 00:39:10,920 .אל תדאג לי 342 00:39:12,424 --> 00:39:14,251 .אני טקסנית קשוחה כעת 343 00:39:18,848 --> 00:39:20,924 .את יודעת, אני אוהב אותך, טקסנית 344 00:39:38,284 --> 00:39:39,612 .שלום לכולם 345 00:39:43,456 --> 00:39:47,454 חכה רגע. אני רוצה שתיקח .את גברת בנדיקט בחזרה איתך 346 00:39:48,628 --> 00:39:50,751 .לכי עם ג'ט, וצאי מהחום הזה 347 00:39:50,838 --> 00:39:52,333 .מותק, אני בסדר, באמת 348 00:39:52,423 --> 00:39:55,128 .אין טעם להגזים. לכי עם ג'ט 349 00:40:12,652 --> 00:40:14,111 .בוקר טוב, ג'ט 350 00:40:15,488 --> 00:40:16,769 .הירגע, ג'ט 351 00:40:20,827 --> 00:40:23,365 ,אני לא רוצה להתווכח על זה, ביק 352 00:40:23,830 --> 00:40:26,617 אבל אני חושבת .שעלינו להבהיר את העניינים 353 00:40:27,125 --> 00:40:28,916 ?אני מנהלת את הבית, נכון 354 00:40:30,003 --> 00:40:32,126 .הבית שלה. המטבח שלה. המשרתים שלה 355 00:40:32,839 --> 00:40:34,499 .היא אפילו לא מדברת ספרדית 356 00:40:34,591 --> 00:40:36,749 .הם מבינים אנגלית כשהם רוצים 357 00:40:36,843 --> 00:40:40,010 .אני יודעת כיצד לטפל במקסיקנים .עשיתי זאת כל חיי 358 00:40:40,972 --> 00:40:44,306 הם היו יושבים על התחת כל היום .לולא עמדתי להם על הראש 359 00:40:44,393 --> 00:40:46,053 .בסדר, לוז. הירגעי 360 00:40:49,189 --> 00:40:52,273 .חשבתי שעלינו לדבר כשהיא לא בסביבה 361 00:40:55,445 --> 00:40:58,649 .אני לא רוצה לחוש שאתה הולך כנגדי, ביק 362 00:41:03,537 --> 00:41:05,862 .אף אחד לא הולך כנגדך, לוז 363 00:41:07,082 --> 00:41:08,790 .הבחורה הזו היא אשתי 364 00:41:10,044 --> 00:41:13,578 ואני חושב שאת הוגנת מספיק .על מנת לנסות להסתדר איתה 365 00:41:17,801 --> 00:41:18,964 .בסדר 366 00:41:19,762 --> 00:41:22,716 .אקח סוס ואעזור לדחוף את העדר 367 00:41:23,349 --> 00:41:25,258 .אולי זה ישפר את הרגשתי 368 00:41:25,726 --> 00:41:27,600 .עלייך לדחוף משהו 369 00:41:28,229 --> 00:41:30,684 .כשאתעייף, ארכב עליו 370 00:41:35,111 --> 00:41:37,234 ?מדוע באת לטקסס 371 00:41:38,406 --> 00:41:42,024 ,זאת אומרת .כל השאר מנסים להתרחק מכאן 372 00:41:42,743 --> 00:41:45,234 .אני, אני אצא מכאן ביום מן הימים 373 00:41:47,540 --> 00:41:49,283 .זוהי אדמתו של בעלי 374 00:41:50,376 --> 00:41:51,870 .זהו ביתו 375 00:41:56,299 --> 00:42:00,427 מי מצליח להשיג כזה שטח גדול ?בלי לקחת את זה ממישהו אחר 376 00:42:02,180 --> 00:42:05,097 .אתה לא בדיוק נאמן למעסיק שלך, ג'ט 377 00:42:05,225 --> 00:42:07,597 .לא, אני לא מתלונן 378 00:42:08,895 --> 00:42:10,971 .הם קנו את האדמה הזו לפני זמן רב 379 00:42:11,481 --> 00:42:12,726 .משפחת בנדיקט 380 00:42:13,358 --> 00:42:17,771 .הם רכשו אותה לפני שנים - .לקחו אותה ממקסיקנים בורים - 381 00:42:17,862 --> 00:42:22,026 זה לא נכון. הם קנו וסחרו .תמורת מענקי אדמות ספרדיים 382 00:42:23,576 --> 00:42:27,277 .הם בהחלט שילמו על זה .הם שילמו כ-1.25 סנט לדונם 383 00:42:28,623 --> 00:42:31,624 אני יודע שגם המשפחה שלי .היתה כאן די זמן כדי להתעשר 384 00:42:33,920 --> 00:42:36,246 .אלא שהם פשוט לא היו כה ערמומיים 385 00:43:21,719 --> 00:43:23,877 .המשך, ילד. אני ארכב עליו 386 00:43:26,140 --> 00:43:28,014 .אף אחד לא רוכב עליו מלבד הגברת 387 00:43:28,100 --> 00:43:30,508 .אני רוכבת על מה שאני רוצה מזה 30 שנה 388 00:43:31,020 --> 00:43:32,680 .הוא כבר העיף את לופז 389 00:43:32,772 --> 00:43:35,891 ,אם הוא יעיף אותי .הוא לא יהיה הראשון שעשה זאת 390 00:43:38,235 --> 00:43:41,605 אני מניחה שגם אתה באת .להראות לי כיצד לנהל את העניינים 391 00:43:42,740 --> 00:43:43,736 .קדימה 392 00:44:00,633 --> 00:44:02,673 .מצבי לא כל כך רע כעת 393 00:44:03,845 --> 00:44:07,510 .יש לי כמה חברים. והגברת מחבבת אותי 394 00:44:08,892 --> 00:44:13,221 .וביק... אפילו ביק מחבב אותי מעט 395 00:44:15,356 --> 00:44:18,975 כמובן, הם לא אוהבים אותי מספיק 396 00:44:20,695 --> 00:44:23,862 כדי להתחלק איתי .במה שגם כך יש להם יותר מדי ממנו 397 00:44:28,703 --> 00:44:32,571 .אתה מוזר, נכון, ג'ט? אך אני מחבבת אותך 398 00:44:40,966 --> 00:44:42,508 .גם אני מחבב אותך 399 00:44:44,386 --> 00:44:48,715 את הבחורה הנאה ביותר .שראינו כאן מזה זמן רב 400 00:44:51,894 --> 00:44:55,678 .היפה ביותר שאני חושב שראיתי כאן 401 00:44:56,315 --> 00:44:57,809 .תודה, ג'ט 402 00:44:58,358 --> 00:45:00,316 .זו מחמאה מאוד נחמדה 403 00:45:01,361 --> 00:45:04,149 .אספר על כך לבעלי, ברשותך 404 00:45:09,495 --> 00:45:11,404 .לא, לא הייתי עושה זאת 405 00:45:15,459 --> 00:45:17,368 .לא, לא הייתי עושה זאת 406 00:45:53,164 --> 00:45:54,955 !רייטה היפהפיה 407 00:45:56,751 --> 00:45:59,076 .השכנים שלך גרים שם 408 00:45:59,754 --> 00:46:02,245 .הילדים הללו ששם. אלו אנשי החווה שלך 409 00:46:03,508 --> 00:46:05,666 .אלו הילדים של אנחל אוברגון 410 00:46:06,135 --> 00:46:08,461 .זה האיש שפגש אותנו בתחנת הרכבת 411 00:46:10,473 --> 00:46:13,759 ?הם בהחלט במצב טוב, נכון .כמה מהם חולים 412 00:46:13,852 --> 00:46:15,512 ?מה קרה להם 413 00:46:15,603 --> 00:46:18,391 .איני יודע. פשוט חולים. כולם 414 00:46:20,859 --> 00:46:22,935 .חכה רגע. אני רוצה ללכת לשם 415 00:46:23,028 --> 00:46:25,151 .לא הייתי עושה זאת במקומך 416 00:46:25,947 --> 00:46:27,145 .חכה 417 00:46:30,535 --> 00:46:33,489 ?את הבוס. ואת יודעת זאת, נכון 418 00:46:37,000 --> 00:46:38,281 ?אפשר להיכנס 419 00:46:45,467 --> 00:46:47,127 .אני גברת בנדיקט 420 00:46:48,512 --> 00:46:49,840 ,סלחי לי 421 00:46:50,847 --> 00:46:52,555 .שאינני קמה 422 00:46:56,311 --> 00:46:57,687 .התינוק חולה 423 00:46:58,522 --> 00:47:00,182 .החלב שלי לא טוב 424 00:48:27,445 --> 00:48:29,237 ?ראית רופא 425 00:48:30,407 --> 00:48:33,740 .רופא? זה רחוק בכדי שהוא יבוא 426 00:48:37,289 --> 00:48:40,788 .גברת לסלי, אני חושב שעלינו ללכת 427 00:48:43,587 --> 00:48:45,414 .התינוק הזה מאוד חולה 428 00:48:46,214 --> 00:48:48,254 .את לא אמורה להיות כאן 429 00:48:50,135 --> 00:48:53,586 .נסי שלא לדאוג, גברת או ברגון .אחזור בקרוב 430 00:48:55,641 --> 00:48:57,633 .ביק יתרגז 431 00:49:12,408 --> 00:49:13,653 ?מה יש 432 00:49:14,493 --> 00:49:16,320 ?מה קרה לו 433 00:49:17,580 --> 00:49:18,778 ?מה לא בסדר 434 00:49:35,014 --> 00:49:38,798 .איפה היית? חיפשתי גם אותך 435 00:49:40,269 --> 00:49:41,847 ?מה קרה לה 436 00:49:42,939 --> 00:49:44,730 .עצרתי בכפר 437 00:49:45,650 --> 00:49:46,978 ?מה קרה 438 00:49:47,443 --> 00:49:48,688 .זה פשוט נורא 439 00:49:50,196 --> 00:49:53,530 .אני לא יודע. היא רכבה על רוחות מלחמה 440 00:49:54,742 --> 00:49:57,067 .ייתכן והיא נזרקה או משהו 441 00:50:02,458 --> 00:50:04,118 ?מה אומר הרופא 442 00:50:06,713 --> 00:50:08,123 .זה חמור 443 00:50:08,715 --> 00:50:11,040 .היא חבטה את ראשה בגדם עץ 444 00:50:22,562 --> 00:50:24,887 .היא רוכבת מאז שהיא בת שש 445 00:50:25,815 --> 00:50:29,481 .היא יכולה לרכב על כל דבר. וכעת זה קורה 446 00:50:53,760 --> 00:50:54,875 ?מה שלומה 447 00:50:55,470 --> 00:50:57,843 .היא בהלם. חמור מאוד 448 00:50:58,390 --> 00:51:00,513 .זעזוע מוח, אולי דימום 449 00:51:00,934 --> 00:51:02,512 .אני עושה כל שביכולתי 450 00:51:02,895 --> 00:51:05,386 .התקשרתי לד''ר בורנהולם 451 00:51:05,814 --> 00:51:07,854 .הוא יגיע בכל רגע 452 00:52:26,730 --> 00:52:29,102 ...אילו לא הייתי מביא את הסוס הזה 453 00:52:30,275 --> 00:52:32,268 .אל תאשים את עצמך, ג'ורדן 454 00:52:35,488 --> 00:52:38,276 ,אם לא הייתי מביא אותו .היא היתה בחיים כעת 455 00:52:39,367 --> 00:52:40,910 .אל תאשים את עצמך 456 00:52:42,829 --> 00:52:46,827 .זהו ביש מזל גדול, אך אף אחד אינו אשם 457 00:52:51,463 --> 00:52:52,838 .דברים קורים 458 00:53:09,189 --> 00:53:12,475 .גברת בנדיקט, זהו ד''ר בורנהולם - ?מה שלומך - 459 00:53:14,028 --> 00:53:16,186 .הלוואי והייתי מגיע לפני שלוז מתה 460 00:53:16,280 --> 00:53:19,565 ,ד''ר ווקר עשה כל שביכולתו .את זה אני יכול להבטיח לך 461 00:53:24,205 --> 00:53:27,371 .ד''ר ווקר, אני חוששת שיש לך עבודה נוספת 462 00:53:28,209 --> 00:53:30,700 .התינוק של גברת אוברגון מאוד חולה 463 00:53:30,920 --> 00:53:35,582 .החום שלו ודאי לפחות 40 מעלות ? אתה מוכן לעבור לבדוק אותו, בבקשה 464 00:53:36,384 --> 00:53:37,582 ?גברת אוברגון 465 00:53:38,094 --> 00:53:39,636 .בכפר 466 00:53:40,554 --> 00:53:42,013 .ג'ט ייקח אותך 467 00:53:51,899 --> 00:53:54,225 .אלך איתך בעצמי, דוקטור 468 00:53:59,657 --> 00:54:01,033 ?מה זה 469 00:54:01,909 --> 00:54:03,487 .אינך יכולה לעשות זאת 470 00:54:03,995 --> 00:54:05,573 .הוא לא יכול ללכת לשם 471 00:54:06,080 --> 00:54:07,456 .הוא הרופא שלנו 472 00:54:08,416 --> 00:54:10,076 ?הרופא שלנו - .כן - 473 00:54:10,752 --> 00:54:12,661 ?זאת אומרת, רק של משפחת בנדיקט 474 00:54:12,754 --> 00:54:15,755 .לא, זאת אומרת, של כולנו 475 00:54:17,217 --> 00:54:19,340 .הוא לא מטפל באנשים הללו 476 00:54:21,763 --> 00:54:24,550 .יש להם דרכים משלהם 477 00:54:27,060 --> 00:54:28,602 ?כיצד היא הגיעה לשם 478 00:54:29,145 --> 00:54:33,143 .אל תטפס עלי. זה לא משמח אותי יותר מדי 479 00:54:33,525 --> 00:54:36,894 .ג'ורדן, יקירי, אני לא חושבת שאתה מבין 480 00:54:37,487 --> 00:54:40,939 .יש שם ילד מאוד חולה .עלי לקחת את ד''ר ווקר 481 00:54:42,868 --> 00:54:44,777 ?אתה תלך, נכון, דוקטור 482 00:54:47,497 --> 00:54:49,786 .אחזור ברגע שאוכל 483 00:55:40,885 --> 00:55:42,877 .אני מרגיש הרבה יותר טוב, מותק 484 00:55:45,014 --> 00:55:46,342 .ילד טוב 485 00:55:53,397 --> 00:55:54,975 ?היכן הסוס שלי 486 00:56:00,071 --> 00:56:01,186 .יריתי בו 487 00:56:03,866 --> 00:56:05,277 .נשברה לו עצם 488 00:56:07,036 --> 00:56:10,203 .מישהו היה חייב לעשות זאת .חשבתי שעדיף שזה יהיה אני 489 00:56:15,253 --> 00:56:16,368 ?התינוק 490 00:56:18,256 --> 00:56:21,043 .הוא חי, תודות לד''ר ווקר 491 00:56:27,098 --> 00:56:28,094 .יופי 492 00:56:40,987 --> 00:56:44,487 אנו זקוקים לך כאן לכמה דקות .אם תוכל לעזוב 493 00:56:46,493 --> 00:56:48,035 .אתה בהחלט מחזיק מעמד יפה 494 00:56:48,120 --> 00:56:50,871 בזמנים כאלו אנשים מראים ,את כוחם האמיתי 495 00:56:50,956 --> 00:56:53,079 .ואתה בהחלט מחזיק מעמד יפה 496 00:57:02,551 --> 00:57:04,674 .ורן ואני הערכנו מאוד את לוז 497 00:57:05,387 --> 00:57:07,131 .אני מניחה שכולם העריכו 498 00:57:07,389 --> 00:57:09,181 .לפחות כולם באו 499 00:57:09,349 --> 00:57:12,635 זו ההלויה הגדולה ביותר .שאי פעם ראיתי בטקסס 500 00:57:12,728 --> 00:57:15,017 .חבל שלוז לא היתה כאן כדי ליהנות ממנה 501 00:57:16,440 --> 00:57:19,726 זאת אומרת, היא תמיד אהבה .מפגשים חברתיים גדולים 502 00:57:20,611 --> 00:57:22,438 .היא היתה נהנית 503 00:57:24,073 --> 00:57:26,398 .בואי לבקר אותנו - .תודה. שלום - 504 00:57:26,492 --> 00:57:27,867 .בואי לבקר אותנו 505 00:57:31,163 --> 00:57:34,828 אני חושב שתסכים .שאחותך היתה אישה מאוד נדיבה 506 00:57:36,585 --> 00:57:40,286 .היא רצתה שלילד הזה יהיה משהו שווה ערך 507 00:57:41,549 --> 00:57:43,755 כעת, חלקת האדמה הזו שווה 508 00:57:43,843 --> 00:57:46,250 חמש מאות, שש מאות . דולר לכל היותר 509 00:57:47,597 --> 00:57:51,594 ,אני אבקש ממך , מתוך כבוד לזכרה של לוז בנדיקט 510 00:57:52,393 --> 00:57:55,430 אבקש ממך לתת לבחור בשם ג'ט רינק 511 00:57:56,272 --> 00:57:58,893 .המחאה בסכום כפול מערכה של האדמה הזו 512 00:57:59,233 --> 00:58:01,559 .נוכל לטפל בכל העניין מיד 513 00:58:12,997 --> 00:58:14,824 .היכנס, אני רוצה לדבר איתך 514 00:58:14,916 --> 00:58:16,410 .רק רגע, ביק 515 00:58:17,585 --> 00:58:19,911 .אני חושש שאני עומד להקדים אותך 516 00:58:20,797 --> 00:58:21,912 .אני פורש 517 00:58:22,966 --> 00:58:26,299 איבדתי את החברה היחידה .שהיתה לי במקום הזה, ואני יודע זאת 518 00:58:27,137 --> 00:58:30,470 .אז אני פורש, לגמרי .אינך צריך לומר לי מילה נוספת 519 00:58:30,765 --> 00:58:32,260 .אף אחד לא מפטר אותך 520 00:58:32,517 --> 00:58:34,593 .אין סיכוי שאף אחד לא מפטר אותי 521 00:58:35,604 --> 00:58:36,884 !אמרתי לך, אני מתפטר 522 00:58:36,980 --> 00:58:38,723 .אף אחד לא רוצה לפטר אותך 523 00:58:39,941 --> 00:58:42,611 .היכנס והקשב למה שיש לנו לומר 524 00:58:43,028 --> 00:58:45,317 .היכנס לכאן, ג'ט. היכנס לכאן, ילד 525 00:58:47,115 --> 00:58:48,740 .היי, ג'ט. נחמד לראותך 526 00:58:49,284 --> 00:58:51,526 .שלום, ג'ט. טוב לראותך - .שלום, ג'ט - 527 00:58:51,828 --> 00:58:55,162 .שב במקומי, ג'ט. שב כאן .אתה בהחלט נראה טוב היום 528 00:58:56,041 --> 00:58:59,991 שב. אני אספר לך .על טיפת מזל שנפלה בחיקך 529 00:59:00,087 --> 00:59:03,207 .שב, אדוני הצעיר, והרגש בנוח 530 00:59:04,007 --> 00:59:07,542 .אפילו כשמתרחש דבר רע, יש מי שמרוויח 531 00:59:10,848 --> 00:59:15,510 אין צורך שאומר לך .שלוז היתה אישה מאוד רגשנית 532 00:59:18,689 --> 00:59:23,018 היא הכינה רשימה של דברים .שהיא רצתה לתת לכל האנשים ברייטה 533 00:59:23,360 --> 00:59:26,314 ...כן. גילינו שהיא רצתה 534 00:59:27,781 --> 00:59:32,443 .גילינו שהיא הורישה לך חלקת אדמה קטנה 535 00:59:34,038 --> 00:59:37,039 זוהי חלקה קטנה .שנהגנו לקרוא לה התפלשות הבופאלו 536 00:59:42,713 --> 00:59:45,714 .היא רצתה לתת לך משהו. אני יודע זאת 537 00:59:47,552 --> 00:59:52,048 תמיד ניסיתי לשמור על רייטה .בחיק המשפחה 538 00:59:54,392 --> 00:59:58,390 ...כעת, החלקה הזו שווה לכל היותר ?כמה, בייל 539 00:59:58,813 --> 01:00:01,814 ,לכל היותר .הייתי אומר 500 או 600 דולר, ביק 540 01:00:03,568 --> 01:00:06,734 ,מר בנדיקט ,בשאיפה לכבד את רצונותיה של אחותו 541 01:00:07,238 --> 01:00:11,070 ...וכמובן, לאור רגשותיו האישיים כלפיך 542 01:00:11,784 --> 01:00:15,616 הוא רוצה לוודא .שתקבל משהו משתלם באמת 543 01:00:16,122 --> 01:00:19,076 ,כעת, אם נגיע לעניין, מר רינק 544 01:00:19,584 --> 01:00:23,202 ,אנו מוכנים לתת לך, במזומן 545 01:00:23,797 --> 01:00:26,833 .סכום של 1,200 דולר 546 01:00:38,937 --> 01:00:40,396 , 1,200דולר 547 01:00:41,022 --> 01:00:45,103 שהם, אני בטוח שכל אחד מן האדונים הללו ,ישמח לספר לך 548 01:00:45,193 --> 01:00:47,316 .הם כפול מערכה של האדמה 549 01:00:47,404 --> 01:00:51,104 .בהחלט - .לפחות כפול מערכה של האדמה - 550 01:01:05,839 --> 01:01:09,837 .זה הרבה כסף ?מה אתה מתכוון לעשות בכולו 551 01:01:10,552 --> 01:01:12,545 .אתה עשיר כעת, ילד 552 01:01:13,514 --> 01:01:15,802 .הנה זה. הנה זה, ילד 553 01:01:17,017 --> 01:01:18,809 .וכולו שלך 554 01:01:26,986 --> 01:01:28,646 .איני יודע מה לומר 555 01:01:32,700 --> 01:01:34,277 .היא בהחלט היתה אישה טובה 556 01:01:34,368 --> 01:01:36,740 !כן, היא בהחלט היתה אישה טובה. הללויה 557 01:01:36,954 --> 01:01:37,950 .אמן 558 01:01:46,714 --> 01:01:50,463 אני רוצה שתדע .שאני מעריך את הנדיבות שלה 559 01:01:52,053 --> 01:01:54,342 .וגם את שלך, ביק. של כולכם 560 01:01:55,681 --> 01:01:57,473 .אני רוצה להודות לכם על כך 561 01:02:01,521 --> 01:02:03,015 ?אתה יודע מה, ביק 562 01:02:04,857 --> 01:02:08,024 איני יודע, אך אולי זה לא 563 01:02:08,278 --> 01:02:12,275 .רעיון כל כך טוב להמר כנגד הגברת הזקנה 564 01:02:15,076 --> 01:02:16,451 ?למה אתה מתכוון 565 01:02:17,745 --> 01:02:19,026 .להמר 566 01:02:20,832 --> 01:02:22,825 .פשוט לשמור על מה שהיא נתנה לי 567 01:02:29,232 --> 01:02:31,225 .גם אני רגשני, ביק 568 01:02:36,072 --> 01:02:39,856 .אני חושב שטוב ללכת על ההימור שלה 569 01:02:42,329 --> 01:02:44,617 ,אני יודע שהאדמה הזו לא שווה הרבה 570 01:02:44,706 --> 01:02:48,751 אך אולי בבוא היום אקום 571 01:02:49,503 --> 01:02:51,744 ,ואשים גדר משלי סביבה 572 01:02:52,964 --> 01:02:55,004 .ואקרא לה רייטה הקטנה 573 01:03:01,390 --> 01:03:02,385 .נתראה 574 01:03:08,105 --> 01:03:12,103 !יש דבר אחד חשוב יותר מכסף, וזו אדמה 575 01:03:12,192 --> 01:03:14,730 .שמעתי את לוז אומרת זאת אלפי פעמים 576 01:03:14,820 --> 01:03:17,393 !אבא אמר זאת, וגם ביק. וזה נכון 577 01:03:17,614 --> 01:03:20,865 ,'אם אי פעם תגיעי לדיפ סמית .בואי לבקר אותנו 578 01:03:21,118 --> 01:03:23,324 .אנחנו ממש מצידו השני של אומברגר 579 01:03:23,412 --> 01:03:26,746 ,רק חלקה קטנטנה, ללא ערך .אלא שהיה לנו מזל 580 01:03:26,832 --> 01:03:30,201 .רק? גילינו באר נפט בשנה שעברה - .כמה נפלא - 581 01:03:30,294 --> 01:03:32,583 .היא מכניסה מליון כעת 582 01:03:32,671 --> 01:03:34,878 ?מליון גלונים - .דולר - 583 01:03:35,341 --> 01:03:36,965 ?מליון דולר בשנה 584 01:03:37,051 --> 01:03:38,759 .מליון דולר לחודש 585 01:03:40,721 --> 01:03:43,758 .שלום. תודה שהתייחסת אלינו יפה - .תודה שבאתם - 586 01:06:18,715 --> 01:06:21,384 .אני פשוט אוהבת לדבר איתך, דוד בולי 587 01:06:23,303 --> 01:06:25,591 כעת שזה נגמר, תגידי לבעלך 588 01:06:25,680 --> 01:06:27,922 .לקחת אותך לראות את המדינה שלנו 589 01:06:28,767 --> 01:06:32,100 .לכו לראות את סן אנטוניו, דאלאס ויוסטון 590 01:06:32,604 --> 01:06:36,055 .אני כה חסרת סבלנות .אני רוצה לראות את כל זה מיד 591 01:06:37,525 --> 01:06:41,475 .אינך צריכה למהר, מותק .הכל יהיה כאן כשתגיעי לזה 592 01:06:42,614 --> 01:06:44,488 .זה היה כאן כבר זמן רב 593 01:06:45,951 --> 01:06:49,948 ,וכשתראי את הכל, ותחיי עם זה כמוני 594 01:06:51,832 --> 01:06:55,699 .בעוד 25 שנה, תחושי לגבי טקסס כמוני 595 01:06:56,712 --> 01:06:58,835 !בעוד עשרים וחמש שנה 596 01:06:59,423 --> 01:07:02,258 .בעוד עשרים וחמש שנה אהיה בת כמעט 50 597 01:07:03,552 --> 01:07:05,212 .זהו גיל נחמד, לסלי 598 01:07:06,180 --> 01:07:09,180 .תראי דברים נפלאים בטקסס כשתהיי בת 50 599 01:07:11,602 --> 01:07:12,764 .ייתכן 600 01:07:14,354 --> 01:07:16,394 .אבל אז זה לא כל כך יעניין אותי 601 01:07:16,565 --> 01:07:18,273 .זה יעניין אותך עוד יותר 602 01:07:18,525 --> 01:07:22,025 .מפני שאז כבר תהיי חלק מזה 603 01:07:22,321 --> 01:07:24,148 .קדימה, אנו זקוקים לך בדיון 604 01:07:24,448 --> 01:07:25,823 .אני בא, רבותיי 605 01:07:35,209 --> 01:07:37,878 .סיים עם זה, גומז. הוצא את האנשים שלך 606 01:07:38,254 --> 01:07:41,504 אני לא רוצה שאף אחד מהם .ישב על התחת ביום הבחירות 607 01:07:41,590 --> 01:07:45,173 .הכל יהיה בסדר, אדוני .יהיה אותו הדבר: טוב 608 01:07:55,813 --> 01:07:57,094 .אני אוהבת אותך 609 01:08:00,109 --> 01:08:01,188 .תודה 610 01:08:02,361 --> 01:08:04,817 .אנחנו רק מדברים על עסקים. רק עסקים 611 01:08:06,407 --> 01:08:08,316 .בבקשה, אל תשימו לב אלי 612 01:08:09,744 --> 01:08:10,859 .המשיכו 613 01:08:13,039 --> 01:08:15,447 .אני אקשיב, אהיה שקטה כעכבר זקן 614 01:08:18,002 --> 01:08:19,545 .זה ישעמם אותך, מותק 615 01:08:19,921 --> 01:08:21,296 .זה משעמם 616 01:08:22,090 --> 01:08:24,248 .זה ירתק אותי 617 01:08:27,095 --> 01:08:29,088 .אנחנו מדברים על פוליטיקה 618 01:08:31,016 --> 01:08:34,016 ? נישאת לי בוושינגטון, זוכר, יקירי 619 01:08:34,561 --> 01:08:37,728 .גרתי בשכנות לפוליטיקה. גדלתי איתה 620 01:08:38,648 --> 01:08:41,139 .אנא המשיכו לדבר. אני אוהבת את זה 621 01:08:42,485 --> 01:08:44,028 .אלו עניינים של גברים 622 01:08:45,071 --> 01:08:48,523 ?לסלי, מה דעתך על כוס קפה או משקה 623 01:08:52,662 --> 01:08:54,121 !עניינים של גברים 624 01:08:56,083 --> 01:08:57,660 !רחמים 625 01:08:59,920 --> 01:09:04,249 .הכינו את גלגל הטוויה שלי, בנות .אני מיד מצטרפת להרמון 626 01:09:05,926 --> 01:09:09,259 אל תעסיקי את הראש הקטן והיפה שלך .בענייני פוליטיקה 627 01:09:09,930 --> 01:09:12,765 ,אתה מתכוון לראש הקטן והריק שלי ?נכון, השופט 628 01:09:16,103 --> 01:09:18,096 ?אוכל להביא לך קפה 629 01:09:20,566 --> 01:09:22,938 ?הגם אתה, דוד ברוטוס 630 01:09:25,362 --> 01:09:27,355 .אינך מרגישה טוב, לסלי 631 01:09:27,573 --> 01:09:29,945 !אני מרגישה מצוין 632 01:09:30,618 --> 01:09:33,369 .בלוטות האדרנלין שלי פועלות נהדר 633 01:09:37,374 --> 01:09:39,830 ,אם אוכל לומר לפני שאפרוש 634 01:09:40,628 --> 01:09:43,878 .אתם מתנהגים כמו לפני 100,000 שנה 635 01:09:45,299 --> 01:09:48,633 .עליכם ללבוש עורות נמרים ולשאת אלות 636 01:09:48,886 --> 01:09:50,001 !פוליטיקה 637 01:09:50,554 --> 01:09:51,669 !עסקים 638 01:09:52,598 --> 01:09:56,596 מה כה גברי בשיחה ?שאישה אינה יכולה לקחת בה חלק 639 01:09:59,188 --> 01:10:00,647 .לסלי, את עייפה 640 01:10:05,027 --> 01:10:06,308 .ייתכן 641 01:10:24,047 --> 01:10:27,048 אני מניחה שאעלה למעלה .לתנומת היופי שלי 642 01:10:27,342 --> 01:10:28,884 .לכי, מותק 643 01:10:31,471 --> 01:10:33,013 .לילה טוב, רבותיי 644 01:10:43,859 --> 01:10:45,234 .נכון מאוד 645 01:10:45,735 --> 01:10:49,401 שילחו את הילדים למיטה .כדי שהמבוגרים יוכלו לדבר 646 01:10:53,702 --> 01:10:55,030 .לילה טוב, מותק 647 01:11:31,907 --> 01:11:33,567 .ודאי נרדמתי 648 01:11:36,745 --> 01:11:40,494 .יקירי, אני מצטערת על נאום איש המערות 649 01:11:42,752 --> 01:11:45,918 ,אתנצל בפני השאר דבר ראשון מחר בבוקר .אני מבטיחה 650 01:11:46,088 --> 01:11:47,583 .זה מאוד בוגר מצידך 651 01:11:48,215 --> 01:11:50,885 .בהחלט ייחדת את עצמך הערב 652 01:11:50,968 --> 01:11:53,590 .שקט, הם יכולים לשמוע - .לשמוע? הם כבר שמעו אותך - 653 01:11:53,679 --> 01:11:57,380 .כל מילה שאמרת שם .אנחנו מתנהגים כמו לפני 100,000 שנה 654 01:11:58,226 --> 01:12:00,895 .אמרתי שאני מצטערת בקשר לשמות הגנאי 655 01:12:02,271 --> 01:12:04,347 .הייתי מאוד לא מנומסת, אני יודעת 656 01:12:05,191 --> 01:12:07,896 .אך בעקרון, בהחלט צדקתי 657 01:12:08,152 --> 01:12:11,687 את באה לכאן ומנסה לומר לנו .כיצד לנהל את הדברים 658 01:12:11,781 --> 01:12:14,106 .מעליבה את החברים שלי וכל זה 659 01:12:14,409 --> 01:12:16,401 .הביטי, לסלי 660 01:12:17,287 --> 01:12:19,956 .את אשתי, גברת ג'ורדן בנדיקט 661 01:12:20,665 --> 01:12:25,126 אני שואל אותך, מתי תירגעי ?ותתנהגי כמו כל השאר 662 01:12:26,463 --> 01:12:28,918 !לעולם לא - ?מי את חושבת שאת בכלל - 663 01:12:29,007 --> 01:12:30,916 ?ז'אן דארק, או משהו 664 01:12:46,274 --> 01:12:48,600 ?ג'ורדן, לאן אתה הולך 665 01:12:50,779 --> 01:12:52,772 .ג'ורדן, הסר את הכובע שלך 666 01:12:55,450 --> 01:12:57,776 !מתנהגת כמו קארי ניישון 667 01:12:57,869 --> 01:13:00,823 ,מטיפה בנושאים שאינם מעניינך .מתקנת את העולם 668 01:13:00,914 --> 01:13:02,243 ?למה שלא תצטרפי למועדון 669 01:13:02,332 --> 01:13:05,784 .באמת, ג'ורדן .אתה גורם לי להישמע פשוט נוראית 670 01:13:09,423 --> 01:13:10,965 .אני לא כזו רעה 671 01:13:11,967 --> 01:13:14,802 .ידעת איזו בחורה איומה אני כשנישאת לי 672 01:13:15,304 --> 01:13:17,629 .לא רימיתי אותך, אדוני 673 01:13:18,474 --> 01:13:22,637 מהרגע הראשון, לא הייתי יכולה להיות .יותר בלתי נעימה משהייתי 674 01:13:26,190 --> 01:13:28,396 .בכל מקרה, אתה תקוע איתי 675 01:13:33,447 --> 01:13:35,440 .כן, אני מניח 676 01:13:38,661 --> 01:13:40,618 .מותק, הסר את הכובע שלך 677 01:13:54,760 --> 01:13:56,005 ,חוץ מזה 678 01:13:56,762 --> 01:13:58,470 .אתה מאוד אוהב אותי 679 01:14:05,605 --> 01:14:08,522 .השכל הזה שלך נהיה די דוחה לפעמים 680 01:14:10,193 --> 01:14:12,518 .זה לא מה שאמרת לי ברכבת 681 01:14:14,489 --> 01:14:16,647 .עכשיו תשתמשי בזה כנגדי 682 01:14:17,367 --> 01:14:18,861 ...חשבתי שמה שאנחנו 683 01:14:20,370 --> 01:14:23,039 .חשבתי שמה שאמרנו ברכבת נאמר בסוד 684 01:14:24,415 --> 01:14:26,242 .כמובן, יקירי 685 01:14:27,919 --> 01:14:30,920 אך לעולם לא אשכח מילה .ממה שאתה אומר לי 686 01:14:31,965 --> 01:14:34,337 .אתה יכול להיות די נפלא לפעמים 687 01:14:47,606 --> 01:14:48,886 .קדימה, שותף 688 01:14:50,066 --> 01:14:52,392 ?למה שלא תסיר את הדורבנות שלך 689 01:15:12,923 --> 01:15:16,257 ! איזה יום חדש נפלא ונהדר 690 01:15:18,303 --> 01:15:21,304 .בוא נבלה כל שעה ממנו, רק אתה ואני 691 01:15:21,557 --> 01:15:23,181 .מותק, אני הרוס 692 01:15:23,892 --> 01:15:24,888 ?למה 693 01:15:26,770 --> 01:15:29,606 .יש לך את כל הדברים הטובים בעולם 694 01:15:29,773 --> 01:15:32,774 .ואישה שמאוד אוהבת אותך 695 01:15:42,495 --> 01:15:45,282 .אך הריבים האלו מעייפים אותי מאוד 696 01:15:51,128 --> 01:15:52,872 .זה היה פשוט נורא 697 01:15:55,633 --> 01:15:58,302 .החלק הטוב ביותר במריבות הוא הפיוס 698 01:16:00,304 --> 01:16:03,258 .כשאנו מתפייסים, אנו מתפייסים ?נכון, מותק 699 01:16:06,227 --> 01:16:10,889 למה שלא נצא לטיול, ממש לראות את .טקסס? תן למישהו אחר לנהל את רייטה 700 01:16:11,858 --> 01:16:13,352 ?לא נוכל לעשות זאת 701 01:16:15,194 --> 01:16:17,353 .מותק, אני רוצה שתביני משהו 702 01:16:17,906 --> 01:16:20,064 .אני מנהל את רייטה כל הזמן 703 01:16:21,326 --> 01:16:22,820 .ככה זה 704 01:16:24,037 --> 01:16:26,575 .כל דבר שנמצא בה מנוהל על ידי 705 01:16:27,749 --> 01:16:28,994 .אל תרים את הקול 706 01:16:29,084 --> 01:16:31,160 .כך זה תמיד היה 707 01:16:31,544 --> 01:16:34,795 .כל דבר עם הסמל של רייטה מנוהל על ידי 708 01:16:37,634 --> 01:16:39,342 ?זה כולל אותי 709 01:16:41,638 --> 01:16:46,300 .כך אבי ניהל את המקום וכך גם סבי .את הכל 710 01:16:46,977 --> 01:16:49,812 .הוא שמר עליה עבור בנו, ואבי עבור הבן שלו 711 01:16:50,188 --> 01:16:52,679 .ואני שומר עליה עבור הבן שלי 712 01:16:53,358 --> 01:16:55,185 ?כל 240,000 הדונם 713 01:16:55,318 --> 01:16:56,729 .הכל. עבור בני 714 01:16:58,196 --> 01:17:00,319 ."אתה לפחות יכול לומר "בננו 715 01:17:01,366 --> 01:17:02,362 .בננו 716 01:17:04,244 --> 01:17:07,578 אינך חושב שזה יותר מדי ? עבור תינוק קטן אחד 717 01:17:08,040 --> 01:17:09,700 .לא אם הוא ממשפחת בנדיקט 718 01:17:15,047 --> 01:17:17,039 .תקווה שזה בן 719 01:17:20,094 --> 01:17:23,593 .התינוק שלנו .הרגע אמרתי שאני מקווה שזה בן 720 01:17:25,891 --> 01:17:27,220 ?מה זאת אומרת 721 01:17:28,310 --> 01:17:29,970 ?למה לא סיפרת לי 722 01:17:31,647 --> 01:17:33,390 .אני מספרת לך כעת 723 01:17:37,653 --> 01:17:40,987 .למה לא סיפרת לי? זאת אומרת, עלי לדעת 724 01:17:43,451 --> 01:17:45,075 ?את בטוחה - .בטוחה - 725 01:17:47,413 --> 01:17:50,864 .והתינוק שלנו יהיה בן. אני יודעת זאת 726 01:17:52,335 --> 01:17:54,576 .בן שדומה מאוד לאביו 727 01:17:58,841 --> 01:18:00,170 ,בהרבה אופנים 728 01:18:01,886 --> 01:18:03,166 .אך לא בכולם 729 01:18:12,397 --> 01:18:14,638 ?היא לא אמורה להשמין קצת 730 01:18:17,694 --> 01:18:21,359 ,זה טבעי, אני חושבת .שהוא יעלה יותר מהר במשקל 731 01:18:22,448 --> 01:18:23,693 .תני לי לראות 732 01:18:28,997 --> 01:18:30,195 .מאוד כבד 733 01:18:37,839 --> 01:18:39,250 .שלום, אהובתי 734 01:18:40,508 --> 01:18:42,168 .הוא גדל יופי 735 01:18:43,553 --> 01:18:45,546 .אני חזקה מתמיד'' 736 01:18:45,639 --> 01:18:49,257 .אני עוזרת לד''ר גרה הצעיר להתחיל כאן'' 737 01:18:49,935 --> 01:18:53,932 כמעט בכל יום אני מוצאת את עצמי'' ,הולכת 5 או 6 ק''מ 738 01:18:54,815 --> 01:18:59,311 ברחובות המאובקים והמלוכלכים" ."של כפר ויינטסיטו 739 01:19:09,288 --> 01:19:11,280 ?שלום, אנחל. מה שלומך 740 01:19:11,999 --> 01:19:13,279 .טוב 741 01:19:19,131 --> 01:19:22,167 .הייתי רוצה לדבר עם מר גומז, הבוס 742 01:19:22,259 --> 01:19:24,133 .האיש שמנהל את המקום הזה 743 01:19:24,219 --> 01:19:26,710 ?גברת בנדיקט, מה אוכל לעשות 744 01:19:27,514 --> 01:19:30,848 .מר גומז, אני אשאיר את ד''ר גרה כאן איתך 745 01:19:31,268 --> 01:19:33,724 .הוא יאמר לך מה יש לעשות באופן מיידי 746 01:19:34,146 --> 01:19:35,938 .המקום הזה הוא שערוריה 747 01:19:37,650 --> 01:19:40,485 .תודה, ד''ר גרה. אהיה איתך בקשר 748 01:20:10,099 --> 01:20:13,468 רייטה הקטנה 749 01:20:15,104 --> 01:20:16,219 .שלום, ג'ט 750 01:20:17,023 --> 01:20:19,146 .שלום, מיס לסלי - ? מה שלומך - 751 01:20:20,526 --> 01:20:21,558 .אני בסדר 752 01:20:23,029 --> 01:20:25,650 .עשית כמה שיפורים - ? זה מוצא חן בעינייך - 753 01:20:25,865 --> 01:20:27,063 .זה נראה טוב 754 01:20:34,124 --> 01:20:36,911 .זה עדיין לא הרבה, אך זה מתקדם 755 01:20:37,669 --> 01:20:39,496 .לא הייתי מאמינה 756 01:20:39,587 --> 01:20:40,963 ? מאמינה במה 757 01:20:41,381 --> 01:20:45,461 בכנות, לא ציפיתי שכשרון כזה .יהיה אחת ממעלותיך 758 01:20:47,637 --> 01:20:51,137 זו הפעם הראשונה שהאשימו אותי .שיש לי משהו כזה 759 01:20:55,395 --> 01:20:58,396 .זה ממש נחמד, ג'ט. ממש נחמד 760 01:20:59,900 --> 01:21:01,145 ,ביום מן הימים 761 01:21:01,276 --> 01:21:04,194 .יהיה לי מקום שאף אחד לא יתבייש בו 762 01:21:13,747 --> 01:21:15,574 .גזרתי אותם מתוך העיתון 763 01:21:15,666 --> 01:21:19,082 .חשבתי שהן אולי יקשטו קצת את המקום 764 01:21:20,295 --> 01:21:21,458 .חמוד מצידך 765 01:21:27,344 --> 01:21:29,669 כיצד לדבר ולכתוב היטב באנגלית 766 01:21:32,266 --> 01:21:35,599 ?את רוצה להיכנס, לשבת ולנוח רגע 767 01:21:35,936 --> 01:21:36,932 .תודה 768 01:21:47,990 --> 01:21:50,908 .נראה שהבאת ילדים לעולם הולמת אותך 769 01:21:51,786 --> 01:21:54,111 .את יפה מתמיד 770 01:21:55,581 --> 01:21:57,123 .אותו הדבר, בכל מקרה 771 01:22:12,598 --> 01:22:14,472 ! אלוהים ישמור, תה 772 01:22:14,934 --> 01:22:16,309 ? את אוהבת תה, נכון 773 01:22:16,394 --> 01:22:20,261 .אני אוהבת מאוד .נראה שכאן כולם שותים כמויות של קפה 774 01:22:21,482 --> 01:22:22,597 .אני יודע 775 01:22:40,293 --> 01:22:42,915 ? אפשר לתת לך מחמאה אישית 776 01:22:46,424 --> 01:22:47,420 ? מה 777 01:22:48,301 --> 01:22:50,792 .אתה מכין תה מצוין 778 01:22:53,974 --> 01:22:56,512 .אני קושר הרבה דברים יחד 779 01:23:02,858 --> 01:23:06,227 ? את אוהבת קוביית סוכר אחת או שתיים 780 01:23:07,529 --> 01:23:09,605 .אני חושבת שאשתה את שלי בלי סוכר 781 01:23:10,532 --> 01:23:12,240 .זה מספיק טוב בשבילי 782 01:23:21,001 --> 01:23:22,745 ? זה לא יותר מדי טוב, נכון 783 01:23:23,670 --> 01:23:25,663 ? מתי תתחתן, ג'ט 784 01:23:26,215 --> 01:23:30,213 אינך זקוק למישהו שיעזור לך ? עם האחריות הזו 785 01:23:31,679 --> 01:23:35,511 ...כשאמצא זמן לחפש, אחזור למזרח ו 786 01:23:36,225 --> 01:23:38,348 .למרילנד, מקומות כאלה 787 01:23:38,978 --> 01:23:43,474 יש לך אחיות מושכות ? שאולי יתעניינו באנשים עניים 788 01:23:45,234 --> 01:23:47,227 ? כסף זה לא הכל, אתה יודע 789 01:23:49,071 --> 01:23:50,980 .לא כשיש לך כסף 790 01:23:58,456 --> 01:24:00,448 , שאר האנשים כאן 791 01:24:00,708 --> 01:24:03,662 ? למה הם לא עוזרים לעצמם כמוך 792 01:24:05,463 --> 01:24:09,046 ,'' כשאת אומרת '' שאר האנשים ? למה את מתכוונת 793 01:24:13,554 --> 01:24:16,010 .הרגע חזרתי מויינטסיטו 794 01:24:16,683 --> 01:24:18,759 ? חבורת הפועלים המקסיקנים הזו 795 01:24:19,394 --> 01:24:22,229 .אל תתעסקי עם אף אחד מהם 796 01:24:23,106 --> 01:24:27,732 .אני טקסני בדיוק כמו ביק בנדיקט 797 01:24:32,240 --> 01:24:34,398 .אני לא פועל מקסיקני - .אני יודעת - 798 01:24:36,745 --> 01:24:40,659 .אתה מאוד דומה לג'ורדן במובן הזה .העמדות שלך, הכל 799 01:24:41,833 --> 01:24:45,167 .אך המצב שלך כה שונה. אתה איש עובד 800 01:24:47,547 --> 01:24:49,872 .זה משהו שאנסה לטפל בו 801 01:24:51,343 --> 01:24:53,003 .ביום מן הימים 802 01:24:55,597 --> 01:24:56,877 .בסדר, גומז 803 01:25:01,395 --> 01:25:02,853 .כן, אני מבין 804 01:25:03,188 --> 01:25:04,468 .כן, תודה 805 01:25:07,442 --> 01:25:09,601 .תודה על מסיבת התה, ג'ט 806 01:25:10,445 --> 01:25:12,438 .ואל תהיה כה זר 807 01:25:14,992 --> 01:25:16,949 .בוא לבקר אותנו 808 01:25:18,245 --> 01:25:19,953 .אני לא יודע 809 01:25:20,038 --> 01:25:22,446 .ביק עדיין כועס עלי 810 01:25:42,645 --> 01:25:43,843 .לסלי 811 01:25:45,314 --> 01:25:46,643 .שלום, יקירי 812 01:25:48,692 --> 01:25:50,732 .בדיוק שתיתי תה עם ג'ט רינק 813 01:25:50,820 --> 01:25:53,821 .גומז התקשר .גברת בנדיקט נסעה לויינטסיטו'' 814 01:25:54,240 --> 01:25:56,316 .אני מקווה שאתה לא כועס.'' הוא אמר'' 815 01:25:56,409 --> 01:25:59,363 ? אמרתי לך קודם... מה אמרת על ג'ט רינק 816 01:25:59,870 --> 01:26:02,871 ? הוא הכין תה. נכון שזה לא ייאמן 817 01:26:03,833 --> 01:26:05,790 .הוא כל כך רוצה לשפר את עצמו 818 01:26:07,628 --> 01:26:10,582 ,אך האיש שלך, גומז, המחנה שהוא מנהל 819 01:26:12,592 --> 01:26:13,588 .זה חסר תקווה 820 01:26:13,676 --> 01:26:16,796 אינך יכולה להסתובב כאן ,ללא כל כבוד למי שאת 821 01:26:16,888 --> 01:26:18,927 .לתחוב את האף לענייני האנשים הללו 822 01:26:19,015 --> 01:26:21,257 .ג'ורדן, המקום ההוא הוא שערוריה 823 01:26:22,018 --> 01:26:24,141 .ד''ר גרה הרים את ידיו באימה 824 01:26:24,354 --> 01:26:26,014 .זו הבעיה שלו 825 01:26:26,481 --> 01:26:29,932 .היית טקסני בעל עוצמה במשך 100 שנה ? למה שלא תעשה משהו 826 01:26:30,026 --> 01:26:32,149 .אני לא הצלב האדום, אני איש של פרות 827 01:26:32,237 --> 01:26:33,814 .אם לא תעשה זאת, אני אעשה 828 01:26:33,905 --> 01:26:35,814 ,אם תתקרבי למזבלות האלה שוב 829 01:26:35,907 --> 01:26:38,778 אם אי פעם אשמע ...שהסתבכת בבלגאן ההגירה הזה 830 01:26:38,868 --> 01:26:40,411 ? מה - ! אעזוב אותך - 831 01:26:40,495 --> 01:26:42,784 ! זה מה שאעשה, אעזוב אותך 832 01:26:46,668 --> 01:26:49,373 .זו הילדה הטובה שלי 833 01:26:50,338 --> 01:26:54,668 חשבת שהאמא השובבה שלך ? לעולם לא תבוא לבקר אותך 834 01:26:55,343 --> 01:26:57,301 : בדבר אחד את יכולה להיות בטוחה 835 01:26:57,387 --> 01:27:00,922 ביום מן הימים אבריח את ג'ט רינק .מהשטח הזה 836 01:27:25,874 --> 01:27:28,710 ".אמרו שלום ללוז. אמרו, '' שלום, לוז 837 01:27:31,755 --> 01:27:34,507 .הסתכלו לשם. אמרו שלום ללוז הקטנה 838 01:27:38,470 --> 01:27:41,471 .לא איכפת לי מה את אומרת .היא דומה ללוז 839 01:27:42,016 --> 01:27:43,474 .או י, מותק 840 01:27:45,227 --> 01:27:48,394 כולנו התכנסנו לרגל .יום הולדתו הרביעי של בני 841 01:27:49,148 --> 01:27:50,642 .ושל בתך 842 01:27:53,152 --> 01:27:55,821 ואני רוצה לנצל את המאורע מבשר הטובות זה 843 01:27:56,489 --> 01:27:58,814 כדי לומר שהבחור הצעיר הזה כאן 844 01:27:59,951 --> 01:28:02,572 יגדל להיות אחד האחראים הטובים ביותר .של רייטה 845 01:28:05,081 --> 01:28:07,572 .זאת אומרת, הילד הזה יהיה הטוב היותר 846 01:28:09,418 --> 01:28:12,419 אולי הוא אפילו יגדל להיות .טוב יותר מאביו 847 01:28:13,005 --> 01:28:14,832 .בנות, הביטו בפוני 848 01:28:22,307 --> 01:28:23,587 .הנה הוא, בן 849 01:28:24,225 --> 01:28:25,636 .כולו שלך 850 01:28:26,144 --> 01:28:27,686 ? כולו שלי, אבא 851 01:28:50,460 --> 01:28:52,038 .קח אותו לסיבוב, אנחל 852 01:29:04,266 --> 01:29:05,641 .הירגע, בן 853 01:29:06,184 --> 01:29:07,513 .הוא לא רוצה 854 01:29:07,686 --> 01:29:09,762 .אני רכבתי עוד לפני שיכולתי ללכת 855 01:29:10,814 --> 01:29:13,981 .אבל זה היית אתה. הוא אדם אחר לגמרי 856 01:29:14,359 --> 01:29:19,068 הוא בן למשפחת בנדיקט. הוא יישאר .על האוכף גם אם אאלץ לקשור אותו 857 01:29:37,216 --> 01:29:38,461 .קח אותו מכאן 858 01:29:42,721 --> 01:29:44,465 .לא - .תן לו לרכב, פולו - 859 01:29:45,683 --> 01:29:46,845 .תן לו לרכב 860 01:29:57,194 --> 01:29:59,864 .קחי אותו לתנומה שלו .אני חושבת שהוא עייף 861 01:30:39,195 --> 01:30:41,271 ? זה לא היה כל כך נורא, נכון, בן 862 01:31:09,101 --> 01:31:13,229 .ביק יודע הכל על ניהול החווה .עצם, עור ושיער 863 01:31:15,315 --> 01:31:17,604 ,הוא לא יודע דבר על גידול ילדים 864 01:31:17,693 --> 01:31:19,602 .לא יותר משאביו ידע 865 01:31:19,987 --> 01:31:22,110 ,הישארי בדרכך 866 01:31:22,656 --> 01:31:26,107 ועזרי לילדים הללו .לגדול להיות מה שהם רוצים 867 01:31:26,452 --> 01:31:28,658 .אעשה זאת, דוד בולי. אני מבטיחה 868 01:31:33,542 --> 01:31:35,535 .אנחנו הולכים למיטה 869 01:31:39,715 --> 01:31:42,040 .לילה טוב, לסלי - .לילה טוב - 870 01:31:42,134 --> 01:31:46,595 .לילה טוב - .לילה טוב - 871 01:31:53,062 --> 01:31:54,805 .הגיע זמן שאלך לישון 872 01:31:58,818 --> 01:32:02,068 .לילה טוב, ביק - .לילה טוב, בולי - 873 01:32:06,284 --> 01:32:09,783 .לילה טוב לכולם .אל תשכחו לכבות את הגשם 874 01:32:37,524 --> 01:32:38,852 ? את עייפה 875 01:32:40,068 --> 01:32:41,064 .לא 876 01:32:46,032 --> 01:32:49,532 מה שקורה הוא .שאנו עולים אחד לשני על העצבים 877 01:32:49,869 --> 01:32:51,032 .יכול להיות 878 01:32:54,291 --> 01:32:57,660 .היינו יחד כל יום וכל לילה מאז שנפגשנו 879 01:32:59,212 --> 01:33:00,541 ? זה רע 880 01:33:02,007 --> 01:33:03,003 .לא 881 01:33:05,427 --> 01:33:08,214 הפכנו לנו למנהג להתפרץ אחד על השני 882 01:33:11,725 --> 01:33:14,560 לגבי דברים שהיינו אמורים .להתרגל אליהם לפני שנים 883 01:33:21,401 --> 01:33:26,063 אני חושבת שזה יהיה רעיון טוב .אם אקח את הילדים הביתה לביקור 884 01:33:27,574 --> 01:33:28,570 ? הביתה 885 01:33:33,539 --> 01:33:35,163 ...אם את מתגעגעת הביתה 886 01:33:36,083 --> 01:33:38,408 .זאת אומרת, אם כך את רוצה שזה יהיה 887 01:33:39,211 --> 01:33:42,165 .לא כך אני רוצה שזה יהיה, ג'ורדן - .אז בסדר - 888 01:33:47,803 --> 01:33:50,804 .עדיף לנו להיות רחוקים זה מזה לזמן מה 889 01:33:52,433 --> 01:33:54,260 .עדיף לנו ולילדים 890 01:33:56,604 --> 01:33:59,724 .זה ייתן לשנינו הזדמנות לחשוב על הדברים 891 01:34:09,826 --> 01:34:11,652 .את יודעת הכי טוב, אני מניח 892 01:34:13,287 --> 01:34:15,280 .אני חושבת שזה יהיה הטוב ביותר 893 01:34:50,158 --> 01:34:52,151 בנדיקט 894 01:35:06,341 --> 01:35:07,919 .שלום לך - .בוקר טוב - 895 01:35:08,135 --> 01:35:09,795 .יום נחמד לרכיבה 896 01:35:10,012 --> 01:35:11,470 .פשוט נהדר 897 01:35:13,890 --> 01:35:15,301 .נתראה יותר מאוחר 898 01:35:18,312 --> 01:35:19,806 .היא בחורה בת מזל 899 01:35:21,315 --> 01:35:24,518 ,אם היה עלי לעשות זאת שוב .עדיין הייתי הולכת עם ג'ורדן 900 01:35:25,569 --> 01:35:27,478 .אפילו אם הייתי יודעת שכך זה ייגמר 901 01:35:30,199 --> 01:35:32,072 ,אין לך זמן לגעגועים הביתה 902 01:35:32,159 --> 01:35:35,113 עם החתונה הזו וחג ההודיה .שנפלו עלינו יחד 903 01:35:38,582 --> 01:35:40,242 .פדרו, בוא הנה 904 01:35:43,963 --> 01:35:46,454 פדרו, אכול את ארוחת הערב שלך .כמו ילד טוב 905 01:36:16,287 --> 01:36:21,033 אב הרחמים, אנו מרכינים ראשינו .כאסירי תודה על יום חג ההודיה הזה 906 01:36:22,043 --> 01:36:25,542 אנו נותנים לך את תודתנו הצנועה והלבבית ,על זה, על נדיבות ליבך 907 01:36:26,673 --> 01:36:29,211 ,ומפצירים בך להמשיך בטוב לבך האוהב 908 01:36:30,051 --> 01:36:35,046 ,שאדמתנו תוכל להמשיך ולהניב את גידולה .למען תפארתך ונוחיותנו 909 01:36:35,765 --> 01:36:36,761 .אמן 910 01:36:42,272 --> 01:36:44,264 ? זה פדרו 911 01:36:45,317 --> 01:36:46,811 .כן, יקירי 912 01:37:29,945 --> 01:37:32,270 .זהו יום שבו עלינו להיות שמחים 913 01:37:34,283 --> 01:37:35,907 .קדימה, חייכי 914 01:37:36,619 --> 01:37:37,899 .כמו אמא 915 01:37:47,379 --> 01:37:49,123 ? קרה משהו, מיס לסלי 916 01:37:59,058 --> 01:38:01,216 .כעת אולי תפסיקו לבכות 917 01:38:02,061 --> 01:38:04,552 .זהו מסר עבורכם מאביכם 918 01:38:05,106 --> 01:38:07,098 ? הוא יגיע לארוחת הערב 919 01:38:09,861 --> 01:38:10,856 ,לא 920 01:38:11,904 --> 01:38:15,688 ,אך הוא אומר .אני מקווה שיקיריי כולם מאוד שמחים'' 921 01:38:16,909 --> 01:38:21,571 אני רוצה שידעו שאני מתגעגע'' ."אליהם מאוד ואוהב מאוד כל אחד מהם 922 01:39:05,459 --> 01:39:09,706 .יכולתי לראות אותך מגיע ! מר בנדיקט, זוהי הפתעה טובה 923 01:39:11,715 --> 01:39:15,049 .אנו עורכים חתונה .בהחלט ישנה כאן הרבה התרגשות 924 01:40:21,786 --> 01:40:23,446 ,אורחים יקרים'' 925 01:40:23,621 --> 01:40:28,283 התכנסנו כאן היום לעיני האל'' ומול קהל האורחים הזה 926 01:40:28,960 --> 01:40:33,456 כדי לאחד את האיש הזה והאישה הזו'' בחופה וקידושין 927 01:40:34,215 --> 01:40:38,047 .שהוא מעמד מכובד שנוסד בידי האל'' 928 01:40:39,220 --> 01:40:43,384 דייויד, האם תיקח אישה זו'' ? להיות לאשתך 929 01:40:43,725 --> 01:40:48,387 לחיות יחד על פי פקודת האל'' ? תחת קדושת הנישואין 930 01:40:48,897 --> 01:40:52,562 ,האם תאהב אותה, תנחם אותה'' ,תכבד אותה 931 01:40:52,943 --> 01:40:57,605 ותפרנס אותה בחולי ובבריאות'' ,ותזנח את כל השאר 932 01:40:58,573 --> 01:41:02,571 תשמור אמונים רק לה'' "?כל עוד שניכם חיים 933 01:41:03,578 --> 01:41:04,574 .כן 934 01:41:05,872 --> 01:41:09,206 לייסי, האם תקחי איש זה לבעלך'' 935 01:41:09,710 --> 01:41:14,372 לחיות יחד על פי פקודת האל'' ? תחת קדושת הנישואין 936 01:41:15,549 --> 01:41:19,297 , האם תאהבי אותו, תנחמי אותו'' , תכבדי אותו 937 01:41:19,761 --> 01:41:24,673 ותפרנסי אותו בחולי ובבריאות'' ,ותזנחי את כל השאר 938 01:41:25,476 --> 01:41:29,639 תשמרי אמונים רק לו'' ''? כל עוד שניכם חיים 939 01:41:29,730 --> 01:41:30,726 .כן 940 01:41:31,231 --> 01:41:33,557 , ברך, אלוהי, את הטבעת הזו'' 941 01:41:33,984 --> 01:41:38,646 שהוא אשר נותן אותה והיא אשר עונדת'' אותה יוכלו להישאר יחדיו בשלום 942 01:41:39,031 --> 01:41:43,325 .ובחסדך יוכלו להמשיך עד סוף חייהם'' 943 01:41:43,577 --> 01:41:44,573 "אמן'' 944 01:41:49,083 --> 01:41:51,159 .עם טבעת זו, אני נושא אותך לאישה 945 01:41:53,921 --> 01:41:58,417 ,אלו שאלוהים איחד ביניהם'' .אף אדם לא יפריד ביניהם 946 01:41:59,760 --> 01:42:05,181 בשל הסכמתם המשותפת של דייויד ולייסי'' ,לנישואין המקודשים 947 01:42:07,059 --> 01:42:10,678 ".אני מכריז עליהם בעל ואישה'' 948 01:42:43,763 --> 01:42:47,097 את מוכנה לחזור ? לרועה הבקר הסחוט והזקן שלך 949 01:42:50,562 --> 01:42:53,053 .אני לא שונה משהייתי כשעזבתי 950 01:42:54,733 --> 01:42:58,268 אנו הטקסנים אוהבים קצת חומץ .עם הירקות שלנו. זה נותן להם טעם 951 01:43:29,476 --> 01:43:31,303 ? מה אתה חושב על המלך טאט הזקן 952 01:43:31,395 --> 01:43:33,471 ! איזו חתיכת בשר 953 01:43:33,564 --> 01:43:35,106 .גם הוא יעשה הסטוריה 954 01:43:35,315 --> 01:43:38,649 , כשביף יסיים את תכנית ההרבעה שלו תהיה לו חיה 955 01:43:38,944 --> 01:43:41,981 .שהיא 99 אחוז בקר והשאר הגזמה 956 01:44:42,926 --> 01:44:45,595 ? אמור לי, אולי, אתה רואה את זה 957 01:44:47,305 --> 01:44:48,847 .זו המשאית של רינק 958 01:44:49,516 --> 01:44:51,674 .אני לא רוצה שהוא יסתובב בשטח שלי 959 01:44:52,894 --> 01:44:56,892 .יש לג'ט את הזכות, ביק .מותר לו לעבור בשטח 960 01:44:57,524 --> 01:44:59,018 .אין ספק בכך 961 01:44:59,109 --> 01:45:01,778 .נמאס לי מהחיפושים שלו .אני רוצה שהוא יצא מכאן 962 01:45:01,862 --> 01:45:05,694 .הוא לווה כמעט כל מה שהוא יכול היה .נשארה לו הפרוטה האחרונה 963 01:45:06,783 --> 01:45:08,112 .ודאי 964 01:45:09,453 --> 01:45:13,201 .קנה את אדמתו, אולי .קנה אותה והוצא אותו מכאן 965 01:46:16,062 --> 01:46:17,722 .שלום, ג'ט 966 01:46:17,814 --> 01:46:19,094 ?מה אתה רוצה 967 01:46:30,243 --> 01:46:31,867 .הבאר שלי מלאה, ביק 968 01:46:35,498 --> 01:46:36,494 .יופי 969 01:46:39,043 --> 01:46:40,621 .זה נפלא, ג'ט 970 01:46:42,797 --> 01:46:44,624 .כולם חשבו שיש לי בור יבש 971 01:46:45,425 --> 01:46:50,087 כולכם חשבתם שספינדלטופ ובוקבורנט .הם בארות הנפט היחידות 972 01:46:50,847 --> 01:46:54,050 .באתי לומר לך שזה לא נכון, ילד. זה כאן 973 01:46:55,477 --> 01:46:58,146 .ואין שום דבר שתוכל לעשות בנידון 974 01:46:58,396 --> 01:47:00,389 .הבאר שלי ממש מלאה, כל כך מלאה 975 01:47:00,690 --> 01:47:03,063 .ויש שם עוד, בארות גדולות יותר 976 01:47:09,324 --> 01:47:10,569 ! אני עשיר, ביק 977 01:47:13,662 --> 01:47:16,912 .אני איש עשיר. אני בחור עשיר 978 01:47:18,584 --> 01:47:22,166 יהיה לי יותר כסף .משאי פעם חשבת שיהיה לך 979 01:47:22,296 --> 01:47:24,917 .אתה ושאר בני בנדיקט המסריחים 980 01:47:26,508 --> 01:47:29,462 .לסלי, היכנסי הביתה. קחי איתך את הנשים 981 01:47:30,012 --> 01:47:32,004 .ג'ט, אנו שמחים שמצאת נפט 982 01:47:33,057 --> 01:47:34,634 .כעת, לך לך הביתה 983 01:47:36,977 --> 01:47:39,647 .את בהחלט נראית יפה, מיס לסלי 984 01:47:41,732 --> 01:47:43,559 .תמיד היית יפה 985 01:47:45,027 --> 01:47:47,020 .יפהפיה, מספיק טובה בכדי לאכול 986 01:47:51,283 --> 01:47:52,826 .חכה רגע 987 01:47:53,285 --> 01:47:54,828 ! הירגע 988 01:47:58,999 --> 01:48:00,328 .אתה רגיש , ביק 989 01:48:02,003 --> 01:48:03,746 .רגיש כמו טבח זקן 990 01:48:22,148 --> 01:48:25,065 .היית צריך לירות בו לפני זמן רב 991 01:48:25,151 --> 01:48:26,894 .כעת הוא עשיר מכדי להרוג אותו