1 00:01:42,563 --> 00:01:47,734 - משחקי הכס - עונה שלישית פרק 8 2 00:01:56,161 --> 00:02:00,661 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 3 00:02:00,662 --> 00:02:04,662 Extreme מצוות 4 00:02:30,645 --> 00:02:32,551 .אתן לך ניסיון אחד, ילדה 5 00:02:36,048 --> 00:02:37,522 .תהרגי אותי ותהיי חופשייה 6 00:02:38,445 --> 00:02:41,422 ,אך אם אשאר בחיים .אשבור את שתי ידייך 7 00:02:44,117 --> 00:02:45,488 .קדימה, הכי בי 8 00:02:46,736 --> 00:02:47,844 .הכי בי חזק 9 00:02:58,373 --> 00:02:59,725 .תזעפי כמה שתרצי 10 00:03:00,768 --> 00:03:03,096 .האמת היא, שיש לך מזל 11 00:03:04,656 --> 00:03:06,703 אינך רוצה להיות כאן .לבד, ילדה 12 00:03:07,298 --> 00:03:09,030 .מישהו גרוע ממני ימצא אותך 13 00:03:10,284 --> 00:03:11,624 .אין גרוע ממך 14 00:03:11,878 --> 00:03:13,207 .מעולם לא הכרת את אחי 15 00:03:14,054 --> 00:03:15,848 .פעם הוא הרג אדם על שנחר 16 00:03:17,113 --> 00:03:18,728 .ישנם רבים הגרועים ממני 17 00:03:18,978 --> 00:03:21,111 ישנם גברים שאוהבים ,להכות ילדות קטנות 18 00:03:21,817 --> 00:03:23,216 .גברים שאוהבים לאנוס אותן 19 00:03:23,901 --> 00:03:25,684 .הצלתי את אחותך מחלקם 20 00:03:27,874 --> 00:03:28,987 .אתה משקר 21 00:03:29,201 --> 00:03:31,089 שאלי אותה, אם תראי .אותה שוב אי-פעם 22 00:03:31,223 --> 00:03:32,824 שאלי אותה מי שב למענה 23 00:03:32,825 --> 00:03:35,431 .כאשר ההמון השכיב אותה על גבה 24 00:03:37,697 --> 00:03:39,131 הם היו אונסים אותה בכל צורה 25 00:03:39,165 --> 00:03:41,288 .ונוטשים אותה שם שחוטה 26 00:03:48,305 --> 00:03:49,478 ?האם זה בלאקווטר 27 00:03:49,725 --> 00:03:50,869 ?בלאקווטר 28 00:03:52,228 --> 00:03:53,881 להיכן את חושבת שאני ?לוקח אותך 29 00:03:55,958 --> 00:03:58,951 בחזרה למעלה מלך .לג'ופרי והמלכה 30 00:03:59,582 --> 00:04:01,535 .שיזדיין ג'ופרי .שתזדיין המלכה 31 00:04:01,954 --> 00:04:03,325 .זה המזלג האדום 32 00:04:03,938 --> 00:04:05,675 .אני לוקח אותך לתאומים 33 00:04:07,886 --> 00:04:08,778 ?אך למה 34 00:04:09,590 --> 00:04:11,985 כי אימך ואחיך יהיו שם 35 00:04:12,215 --> 00:04:13,774 .והם ישלמו לי עבורך 36 00:04:16,506 --> 00:04:17,877 ?למה שהם יהיו בתאומים 37 00:04:19,750 --> 00:04:22,643 אותם פורעי חוק שהנך כה ?אוהבת מעולם לא סיפרו לך 38 00:04:22,905 --> 00:04:25,093 .כל האזור מדבר על זה 39 00:04:26,614 --> 00:04:29,180 .דודך מתחתן עם אחת מבנות פריי 40 00:04:30,284 --> 00:04:32,128 אז תפסיקי לנסות להלום בגולגולתי 41 00:04:32,129 --> 00:04:34,243 .וייתכן ונגיע לשם בזמן לחתונה 42 00:04:52,834 --> 00:04:55,407 גברים הנלחמים עבור זהב .אין להם כבוד או נאמנות 43 00:04:55,615 --> 00:04:57,009 .אסור לבטוח בהם 44 00:04:57,186 --> 00:04:59,571 ניתן לבטוח בהם שיהרגו .אותך אם ישלמו להם ביד-רחבה 45 00:04:59,908 --> 00:05:01,711 .היונקאים משלמים להם ביד-רחבה 46 00:05:02,187 --> 00:05:03,248 ?אתה מכיר אותם 47 00:05:04,056 --> 00:05:06,253 .רק לפי החרבות השבורות בדגליהם 48 00:05:07,060 --> 00:05:09,013 .הם מכונים הבנים השניים 49 00:05:09,673 --> 00:05:12,223 פלוגה המונהגת על ידי ,רוצח שכיר בשם מרו 50 00:05:13,151 --> 00:05:14,635 ".ממזרו של הטיטאן" 51 00:05:15,312 --> 00:05:17,021 ?הוא יותר טיטאן או ממזר 52 00:05:17,552 --> 00:05:19,383 .הוא אדם מסוכן, חאליסיי 53 00:05:19,869 --> 00:05:20,883 .כולם מסוכנים 54 00:05:23,817 --> 00:05:24,849 ?כמה 55 00:05:25,570 --> 00:05:27,044 .אלפיים, הוד מעלתך 56 00:05:27,864 --> 00:05:29,308 .חמושים ומצוידים 57 00:05:29,814 --> 00:05:31,110 ?מספיק כדי לגרום לשינוי 58 00:05:35,520 --> 00:05:37,483 .קשה לגבות שכר מגופה 59 00:05:38,483 --> 00:05:41,020 הנני בטוחה ששכירי החרב .מעדיפים להילחם עבור הצד המנצח 60 00:05:41,913 --> 00:05:43,292 .אני מתאר לעצמי שהנך צודקת 61 00:05:44,399 --> 00:05:46,848 ארצה לשוחח עם ממזרו .של הטיטאן בנוגע לניצחון 62 00:05:47,810 --> 00:05:49,247 .ייתכן ולא ירצה להיפגש 63 00:05:49,814 --> 00:05:50,706 .הוא ירצה 64 00:05:51,449 --> 00:05:54,134 אדם הנלחם עבור זהב אינו .יכול להרשות לעצמו להפסיד לבחורה 65 00:05:55,199 --> 00:05:59,509 הוד מעלתך, הרשי לי להציג ...את מפקד הבנים המשניים 66 00:06:00,628 --> 00:06:02,178 ,מרו שכיר-החרב 67 00:06:03,310 --> 00:06:05,342 ,פרנדאל נה גזן 68 00:06:06,413 --> 00:06:07,402 ...ו 69 00:06:08,164 --> 00:06:09,676 .דאריו נהאריס 70 00:06:15,041 --> 00:06:16,621 ?הנך אם הדרקונים 71 00:06:18,477 --> 00:06:21,067 אני נשבע שזיינתי אותך פעם .בבית-בושת בליס 72 00:06:21,068 --> 00:06:22,799 .שמור על לשונך ?למה- 73 00:06:23,071 --> 00:06:24,620 .לא היה אכפת לי משלה 74 00:06:26,302 --> 00:06:29,100 היא ליקקה את ישבני .כאילו נולדה לעשות כך 75 00:06:32,285 --> 00:06:34,341 .את, שפחה, הביאי יין 76 00:06:34,437 --> 00:06:35,826 .אין לנו כאן עבדים 77 00:06:37,089 --> 00:06:40,272 כולכם תהיו עבדים לאחר .הקרב אלא אם אציל אותך 78 00:06:42,902 --> 00:06:47,088 ,תתפשטי ושבי על ירכו של מרו .ואולי אתן לך את הבנים השניים 79 00:06:47,204 --> 00:06:49,991 תן לי את הבנים השניים ואולי .לא אסרס אותך 80 00:06:50,830 --> 00:06:53,280 סר באריסטאן, כמה גברים ?נלחמים עבור הבנים השניים 81 00:06:53,384 --> 00:06:55,274 .פחות מאלפיים, הוד מעלתך 82 00:06:55,592 --> 00:06:57,365 ?יש לנו יותר, נכון 83 00:06:57,813 --> 00:06:59,690 .‏10,000 בלתי טמאים 84 00:07:00,039 --> 00:07:01,969 ,אני רק בחורה צעירה ,חדשה בדרכי הלחימה 85 00:07:01,970 --> 00:07:04,457 אך ייתכן ומפקד מנוסה כמוך 86 00:07:04,458 --> 00:07:07,586 יוכל להסביר לי כיצד אתה .חושב לנצחנו 87 00:07:07,881 --> 00:07:10,838 אני מקווה שהקשיש טוב יותר עם .חרבו מאשר בשקרים 88 00:07:11,174 --> 00:07:13,386 .ברשותך 8,000 בלתי טמאים 89 00:07:16,062 --> 00:07:17,357 הנך צעיר מאוד מכדי .להיות מפקד 90 00:07:17,358 --> 00:07:20,177 .הוא אינו מפקד .הוא סגן 91 00:07:21,271 --> 00:07:22,458 ,אפילו אם מספריך נכונים 92 00:07:22,492 --> 00:07:24,543 הנך חייב להודות שהסיכויים .אינם נוטים לטובתכם 93 00:07:24,544 --> 00:07:26,862 הבנים השניים התמודדו עם .סיכויים גרועים יותר וניצחו 94 00:07:26,978 --> 00:07:29,631 הבנים השניים התמודדו עם .סיכויים גרועים יותר ונמלטו 95 00:07:31,743 --> 00:07:33,029 .או שתוכל להילחם עבורי 96 00:07:36,199 --> 00:07:37,806 .לקחנו את זהב סוחרי-העבדים 97 00:07:38,070 --> 00:07:39,243 .נילחם עבור היונקאים 98 00:07:40,426 --> 00:07:42,661 .אשלם לך באותה המידה ויותר 99 00:07:44,316 --> 00:07:45,828 .החוזה שלנו מחייב 100 00:07:46,200 --> 00:07:47,374 ,אם נפר את התחייבותנו 101 00:07:47,743 --> 00:07:49,938 איש לא ישכור את שירותיהם .של הבנים השניים שוב 102 00:07:50,273 --> 00:07:52,894 הצטרפו אליי ולעולם לא .תזדקקו לחוזה נוסף 103 00:07:53,269 --> 00:07:56,594 יהיה לכם זהב, טירות ואצילות לפי בחירתכם 104 00:07:56,595 --> 00:07:58,093 כאשר אכבוש בחזרה את .שבע המלכויות 105 00:07:58,317 --> 00:08:00,411 .אין ברשותך ספינות .אין ברשותך נשק למצור 106 00:08:00,663 --> 00:08:01,666 .אין ברשותך חיל-פרשים 107 00:08:03,039 --> 00:08:04,900 ,לפני כשבועיים .לא היה ברשותי צבא 108 00:08:05,162 --> 00:08:07,049 .לפני שנה, לא היו ברשותי דרקונים 109 00:08:10,291 --> 00:08:11,671 .יש לך יומיים להחליט 110 00:08:15,040 --> 00:08:17,739 הראי לי את הכוס שלך. ברצוני .לראות אם הוא שווה להילחם למענו 111 00:08:17,829 --> 00:08:21,553 ?מלכתי, שאחתוך את לשונו עוברך 112 00:08:21,554 --> 00:08:23,494 .גברים אלו הם אורחינו 113 00:08:24,982 --> 00:08:26,555 .נראה שהנך נהנה מייני 114 00:08:26,633 --> 00:08:28,956 אולי תרצה קנקן שיעזור .לך להרהר 115 00:08:28,990 --> 00:08:30,125 ?רק קנקן 116 00:08:30,825 --> 00:08:32,859 ?ומה אחיי לנשק ישתו 117 00:08:32,972 --> 00:08:34,915 .אז, חבית .בסדר- 118 00:08:36,501 --> 00:08:38,782 .ממזרו של הטיטאן אינו שותה בדד 119 00:08:41,730 --> 00:08:43,364 ,בבנים השניים .אנו חולקים בהכל 120 00:08:43,924 --> 00:08:45,924 .לאחר הקרב, אולי נחלוק בך 121 00:08:51,812 --> 00:08:53,840 אבוא לחפש אותך לאחר .שהכל יסתיים 122 00:08:57,453 --> 00:08:58,674 ,סר באריסטאן 123 00:08:59,308 --> 00:09:02,876 ,אם המצב יגיע לקרב .הרוג אותו ראשון 124 00:09:03,345 --> 00:09:04,894 .בשמחה, הוד מעלתך 125 00:09:58,781 --> 00:10:00,490 .חצי רוברט, חצי פשוט-עם 126 00:10:02,943 --> 00:10:04,329 .קחו את הנער לחדרו 127 00:10:04,455 --> 00:10:07,104 שהמשרתת תכין לו אמבטיה .ותמצא לו בגדים הולמים 128 00:10:09,048 --> 00:10:10,334 .אבוא לבקרך בקרוב 129 00:10:19,135 --> 00:10:20,268 ?מה הנך מתכוונת לעשות עמו 130 00:10:20,613 --> 00:10:21,937 .הנך יודע מה כוונתי לעשות עמו 131 00:10:21,971 --> 00:10:24,262 אז למה לקלחו ולהלבישו ?בבגדים יפים 132 00:10:24,263 --> 00:10:26,808 .אם זה צריך להיעשות, עשי זאת .אל תעני את הילד 133 00:10:26,998 --> 00:10:28,810 ?האם אי פעם שחטת טלה, מלכי 134 00:10:30,226 --> 00:10:31,012 .לא 135 00:10:31,932 --> 00:10:33,791 ,אם הטלה רואה את הסכין 136 00:10:34,394 --> 00:10:35,606 .היא נתקפת בבהלה 137 00:10:36,540 --> 00:10:38,220 ,בהלתה מחלחלת לבשרה 138 00:10:38,420 --> 00:10:40,119 ,מכהה אותו .מזהמת את טעמו 139 00:10:41,188 --> 00:10:42,558 ?שחטת טלאים רבים 140 00:10:44,475 --> 00:10:45,874 ואף אחת מהן לא ראתה .את הלהב 141 00:10:57,039 --> 00:10:59,340 ...ולמ... ולמרות ש 142 00:11:00,375 --> 00:11:03,144 ...וי... וי... ויסניה 143 00:11:03,477 --> 00:11:04,988 ...טארגאריין 144 00:11:05,557 --> 00:11:08,055 רכב... רכבה 145 00:11:08,317 --> 00:11:10,563 ...והאגאר 146 00:11:11,153 --> 00:11:11,990 ...והאג 147 00:11:14,757 --> 00:11:15,985 .שאמות 148 00:11:19,332 --> 00:11:22,375 "ויסניה טארגאריין" 149 00:11:22,597 --> 00:11:24,553 ,רכבה על והאגאר" 150 00:11:24,966 --> 00:11:29,514 ,הקטן בדרקונים" 151 00:11:29,925 --> 00:11:31,837 ...למרות שעדיין" 152 00:11:32,065 --> 00:11:35,207 ...היה גדול מספי" 153 00:11:35,241 --> 00:11:36,935 ,מספיק... מספיק" 154 00:11:37,980 --> 00:11:41,576 ".כדי לבלוע סוס שלם" 155 00:11:54,767 --> 00:11:55,941 .הוד מעלתך 156 00:11:57,145 --> 00:11:58,328 ?מאכילים אותך מספיק 157 00:11:59,093 --> 00:12:00,276 .שתי ארוחות ביום 158 00:12:00,478 --> 00:12:02,609 ,ארוחת בוקר קרה .ארוחת ערב חמה 159 00:12:03,634 --> 00:12:04,911 .אינני מתלונן 160 00:12:06,247 --> 00:12:07,940 .אינך שייך מקום כזה 161 00:12:08,314 --> 00:12:10,248 ,עצוב לומר .אך הייתי בגרועים יותר 162 00:12:12,497 --> 00:12:13,295 .כן 163 00:12:17,066 --> 00:12:18,484 .אני מצטער על בנך 164 00:12:20,283 --> 00:12:21,794 לא הייתה לי הזדמנות .לומר לך זאת קודם 165 00:12:22,809 --> 00:12:25,062 .בחור טוב .בחור נאמן 166 00:12:29,024 --> 00:12:30,573 .מליסנדרה שבה 167 00:12:32,388 --> 00:12:34,001 .לא ידעתי שהיא עזבה 168 00:12:34,389 --> 00:12:35,939 .שבה עם ילד ממזר 169 00:12:38,074 --> 00:12:39,674 .ילדו הממזר של רוברט 170 00:12:39,708 --> 00:12:40,559 ?למה 171 00:12:41,878 --> 00:12:44,057 היא אומרת שישנו .כוח בדם המלך 172 00:12:46,106 --> 00:12:47,167 .בכוונתה להורגו 173 00:12:47,318 --> 00:12:48,313 .להקריבו 174 00:12:48,562 --> 00:12:50,418 ,סלח לי, הוד מעלתך ,איני אדם מלומד 175 00:12:50,452 --> 00:12:53,687 אך האם ישנו הבדל ?בין הריגה להקרבה 176 00:12:54,195 --> 00:12:55,456 .הנער הוא אחיינך 177 00:12:55,719 --> 00:12:57,156 ?מה העניין בכך .אנו במלחמה 178 00:12:58,214 --> 00:13:00,981 למה שאחוס על בן של איזו זונה ממסבאה 179 00:13:01,070 --> 00:13:03,414 שרוברט שכב איתה ?בלילה אחד שהיה שיכור 180 00:13:04,285 --> 00:13:06,088 .כי דמך זורם בעורקיו 181 00:13:08,594 --> 00:13:09,862 .גם בעורקי רנלי 182 00:13:11,573 --> 00:13:12,672 .רנלי גרם לך עוול 183 00:13:13,380 --> 00:13:15,912 רנלי הכריז על עצמו כמלך .כאשר הכס היה שייך לך 184 00:13:16,044 --> 00:13:18,297 ,הוא הקים צבא .גנב את בני בריתך 185 00:13:19,364 --> 00:13:20,788 .נער זה לא הזיק לך 186 00:13:20,886 --> 00:13:23,220 הוא חף מפשע. -כמה נערים ?חיים בווסטרוז 187 00:13:24,003 --> 00:13:26,670 ?כמה נערות? כמה גברים ?כמה נשים 188 00:13:26,958 --> 00:13:29,192 .האפילה תטרוף את כולם, היא אומרת 189 00:13:29,227 --> 00:13:30,928 .הלילה שאין לו קץ 190 00:13:31,238 --> 00:13:32,618 .אלא אם אנצח 191 00:13:33,271 --> 00:13:34,454 .מעולם לא ביקשתי זאת 192 00:13:34,793 --> 00:13:36,367 לא יותר מאשר ביקשתי .להיות מלך 193 00:13:36,903 --> 00:13:39,560 ,אין אנו בוחרים בגורלנו 194 00:13:39,973 --> 00:13:41,786 ?עלינו לקיים את חובתנו, לא 195 00:13:42,783 --> 00:13:45,109 גדולה או קטנה, עלינו .לקיים את חובתנו 196 00:13:47,062 --> 00:13:50,264 מהו נער ממזר אחד ?כנגד ממלכה 197 00:13:53,822 --> 00:13:54,883 ,הוד מעלתך 198 00:13:56,279 --> 00:13:57,772 ?למה באת לראותני היום 199 00:13:58,900 --> 00:13:59,971 .באתי כדי לשחררך 200 00:14:01,067 --> 00:14:03,724 אם תישבע לעולם לא לפגוע .שוב בליידי מליסנדרה 201 00:14:05,384 --> 00:14:06,370 .אני נשבע 202 00:14:08,024 --> 00:14:09,900 איני יכול לעולם לא .לדבר בגנותה 203 00:14:10,106 --> 00:14:11,969 .יש לך קצת הערכה כלפי חייך 204 00:14:12,079 --> 00:14:13,394 .די מעט, הוד מעלתך 205 00:14:14,162 --> 00:14:15,317 .כמעט בכלל לא 206 00:14:16,906 --> 00:14:19,262 היית יכול לשחררני ,אתמול או מחר 207 00:14:20,554 --> 00:14:22,980 באת אלי כעת לפני שנער זה יומת 208 00:14:23,014 --> 00:14:26,671 .כי ידעת שאייעץ על איפוק 209 00:14:28,386 --> 00:14:30,606 באת אלי כדי לשמוע אותי אומר .זאת כי הנך מאמין בזאת בעצמך 210 00:14:31,755 --> 00:14:35,493 אינך אדם ששוחט חפים מפשע .עבור רווח או תהילה 211 00:14:40,279 --> 00:14:42,419 כשבני היה בן חמש ,הוא אמר לי 212 00:14:43,551 --> 00:14:45,129 ".איני רוצה למות לעולם" 213 00:14:45,636 --> 00:14:48,517 .רציתי לומר לו, "לא תמות, ילד ".לעולם לא תמות 214 00:14:49,712 --> 00:14:53,909 שנאתי את הרעיון שהוא שוכב .ער בחשיכה, מפחד 215 00:14:57,713 --> 00:14:59,615 אני חושב שאימהות ואבות המציאו את האלים 216 00:14:59,649 --> 00:15:02,472 כי הם רצו שילדיהם ישנו .טוב בלילה 217 00:15:04,817 --> 00:15:06,855 .ראיתי חזיון בלהבות 218 00:15:09,800 --> 00:15:11,284 .קרב גדול בשלג 219 00:15:12,501 --> 00:15:13,590 .ראיתי זאת 220 00:15:16,730 --> 00:15:19,641 .ואתה ראית מה היא ילדה 221 00:15:20,520 --> 00:15:23,544 מעולם לא האמנתי, אך ,כשאתה רוצה את האמת 222 00:15:24,061 --> 00:15:26,324 כאשר היא ממש לפניך 223 00:15:26,647 --> 00:15:28,732 ,מציאותי כמו סורגי הברזל האלו 224 00:15:29,314 --> 00:15:31,493 כיצד הנך יכול להתכחש ?שהאל שלה אמיתי 225 00:15:53,562 --> 00:15:55,572 .כלבת הדרקון הזו .היא מדברת יותר מדי 226 00:15:55,799 --> 00:15:57,307 .אתה מדבר יותר מדי 227 00:15:57,611 --> 00:15:59,910 היא לא תדבר הרבה .כשהיא תיחנק מהזין שלי 228 00:16:00,132 --> 00:16:03,165 ‏8,000 בלתי טמאים עומדים .בינה לבין הזין שלך 229 00:16:03,890 --> 00:16:05,415 .הזין שלי ימצא את דרכו 230 00:16:05,605 --> 00:16:08,726 תגידי לו. האם יש מקום ?שהזין שלי לא הגיע אליו 231 00:16:08,975 --> 00:16:11,043 היא תגיד לי כל מה .שתשלם לה לומר לי 232 00:16:11,275 --> 00:16:14,641 דאריו נהאריס, הזונה .שאינו אוהב זונות 233 00:16:14,723 --> 00:16:17,527 .אני אוהב אותן עד מאוד .אני רק מסרב לשלם להן 234 00:16:18,040 --> 00:16:19,768 .איני זונה, ידידי 235 00:16:20,814 --> 00:16:23,006 היא מוכרת את נרתיקה שלה .ואתה מוכר את חרבך 236 00:16:23,007 --> 00:16:25,368 ?מה ההבדל .אני נלחם עבור יופי- 237 00:16:25,702 --> 00:16:26,726 ?עבור יופי 238 00:16:26,837 --> 00:16:28,293 .אנו נלחמים עבור זהב 239 00:16:28,688 --> 00:16:32,134 האלים נתנו לגברים שתי מתנות ...כדי לבדר את עצמנו לפני שנמות 240 00:16:33,328 --> 00:16:35,497 הרגש העז לזיין אישה שרוצה שיזיינו אותה 241 00:16:35,918 --> 00:16:38,378 והרגש העז להרוג אדם .שרוצה להרוג אותך 242 00:16:39,656 --> 00:16:40,717 .אתה תמות צעיר 243 00:16:40,896 --> 00:16:42,499 מה נעשה בנוגע ?לנערת הדרקון 244 00:16:42,718 --> 00:16:45,188 אין אנו יכולים לנצח 8,000 .בלתי טמאים בשדה הקרב 245 00:16:45,222 --> 00:16:48,115 לא יתקיים קרב. אין אנו צריכים .להתמודד עם הסריסים שלה 246 00:16:48,116 --> 00:16:49,459 .אנו רק צריכים להתמודד עמה 247 00:16:49,631 --> 00:16:51,800 .היא מוגנת היטב .הלילה מולד הירח- 248 00:16:52,291 --> 00:16:55,698 אחד מאתנו יתגנב למחנה שלה .דרך הבלתי טמאים ואביריה 249 00:16:57,204 --> 00:16:58,349 ?מי מאתנו 250 00:17:01,079 --> 00:17:02,206 .סגרי את עינייך, מתוקה 251 00:17:08,985 --> 00:17:10,112 .שלוש מטבעות 252 00:17:11,027 --> 00:17:12,257 ,מטבע ממירין 253 00:17:13,056 --> 00:17:14,643 ,מטבע מוולאנטיס 254 00:17:15,292 --> 00:17:16,686 .מטבע מבראווס 255 00:17:16,720 --> 00:17:18,169 בעל המטבע הבראווסית .יבצע את הפעולה 256 00:17:23,051 --> 00:17:24,553 .אחד עבור כל אחד מאתנו, יקירה 257 00:17:25,958 --> 00:17:27,104 .בלי להציץ 258 00:17:44,002 --> 00:17:44,978 ?את שומעת אותי 259 00:17:45,528 --> 00:17:48,279 .עקבי אחרי קולי .אני כאן 260 00:17:50,471 --> 00:17:51,757 ?יש לך משהו עבורי 261 00:17:56,928 --> 00:17:58,365 .כל הגברים חייבים למות 262 00:18:20,886 --> 00:18:21,994 .ליידי סנסה 263 00:18:24,200 --> 00:18:25,683 .הנך נראה נאה מאוד, אדוני הלורד 264 00:18:26,386 --> 00:18:27,156 .כן 265 00:18:27,523 --> 00:18:29,316 .בעל חלומותייך 266 00:18:30,393 --> 00:18:32,215 .אך הנך נראית נפלא 267 00:18:37,990 --> 00:18:39,601 .אולי נוכל לקבל רגע ביחידות 268 00:18:39,983 --> 00:18:41,053 ?אכפת לך 269 00:18:43,117 --> 00:18:46,347 פודריק, תוכל ללוות את ?העוזרת של ליידי סטארק 270 00:19:02,335 --> 00:19:03,396 ,גברתי הליידי 271 00:19:04,142 --> 00:19:05,410 ברצוני שתדעי 272 00:19:06,723 --> 00:19:08,450 .לא ביקשתי זאת 273 00:19:09,172 --> 00:19:11,238 ,הנני מקווה שלא אאכזבך .אדוני הלורד 274 00:19:11,379 --> 00:19:12,478 .לא, אנא 275 00:19:13,695 --> 00:19:15,958 אינך צריכה לדבר אלי .יותר כאסירה 276 00:19:16,554 --> 00:19:19,549 .לא תהיי אסירה לאחר היום .את תהיי אישתי 277 00:19:21,483 --> 00:19:24,917 אני מניח שזהו סוג .שונה של כלא 278 00:19:27,092 --> 00:19:28,588 ...רק רציתי לומר 279 00:19:29,389 --> 00:19:32,259 אני רק מנסה לומר ...באופן די גרוע 280 00:19:33,946 --> 00:19:34,941 ...אני רק 281 00:19:36,498 --> 00:19:38,461 רק רוצה לומר שאני .יודע מהי הרגשתך 282 00:19:41,367 --> 00:19:43,123 .הנני בספק, אדוני הלורד 283 00:19:46,562 --> 00:19:47,435 .הנך צודקת 284 00:19:47,740 --> 00:19:49,508 .אין לי מושג מהי הרגשתך 285 00:19:49,919 --> 00:19:51,731 .אין לך מושג מהי הרגשתי 286 00:19:59,727 --> 00:20:01,736 אך הנני מבטיח לך .דבר אחד, גברתי הליידי 287 00:20:03,756 --> 00:20:05,256 .לעולם לא אפגע בך 288 00:20:10,338 --> 00:20:11,841 ?את שותה יין 289 00:20:13,611 --> 00:20:14,785 .כשאני חייבת 290 00:20:15,639 --> 00:20:17,893 .ובכן, היום הנך חייבת 291 00:20:25,831 --> 00:20:27,679 ,הנך נראית קורנת .הוד מעלתך 292 00:20:28,695 --> 00:20:30,315 ?קורנת ?למה קורנת 293 00:20:30,740 --> 00:20:32,184 .זו המילה שעלתה במחשבתי 294 00:20:34,747 --> 00:20:36,255 .נהיה אחיות בקרוב 295 00:20:36,542 --> 00:20:37,828 .כדאי שנהיה חברות 296 00:20:39,100 --> 00:20:40,659 ?הנך בחורה מוזיקלית, נכון 297 00:20:41,632 --> 00:20:43,285 .אני מניחה שיש לך קול ערב 298 00:20:44,562 --> 00:20:47,286 אני רוקדת טוב יותר .מאשר שרה, חוששתני 299 00:20:47,517 --> 00:20:49,702 אך הנך מכירה את השיר ?"גשם קאסטאמיר" 300 00:20:50,183 --> 00:20:52,925 כמובן. מנגנים אותו לעיתים .כה קרובות בארמון 301 00:20:53,434 --> 00:20:56,035 אז הנך מכירה את הסיפור ?של בית ריין מקאסטאמיר 302 00:20:56,506 --> 00:20:58,506 .לא היטב כמוך, אני בטוחה 303 00:20:59,236 --> 00:21:01,051 בית ריין הייתה .משפחה רבת-עצמה 304 00:21:01,385 --> 00:21:02,348 .מאוד עשירה 305 00:21:02,382 --> 00:21:04,597 .השנייה בעושרה בווסטרוז 306 00:21:05,333 --> 00:21:09,089 אין הטיירלים המשפחה ?השנייה בעושרה בווסטרוז כעת 307 00:21:10,106 --> 00:21:13,552 כמובן, ששאפתנים אינם רוצים לעצור .בדרגה השנייה במעלתה 308 00:21:14,543 --> 00:21:16,421 אם רק יכולתם לעשות ,את הצעד האחרון 309 00:21:17,186 --> 00:21:19,317 .הייתם יכולים להיות מעל כולם 310 00:21:20,242 --> 00:21:22,900 הייתם בודדים מלבד .שמיים כחולים מעליכם 311 00:21:23,902 --> 00:21:27,615 אז לורד ריין בנה טירה .גדולה כמו צוק קאסטרלי 312 00:21:27,704 --> 00:21:29,300 הוא העניק לרעייתו יהלומים 313 00:21:29,508 --> 00:21:31,658 גדולים יותר מכל יהלום .שאימי ענדה מעודה 314 00:21:32,363 --> 00:21:36,260 ,לבסוף יום אחד .הוא התקומם נגד אבי 315 00:21:37,446 --> 00:21:39,183 את יודעת היכן נמצא ?כעת בית ריין 316 00:21:39,900 --> 00:21:40,754 .נעלם 317 00:21:41,929 --> 00:21:42,868 .נעלם 318 00:21:43,896 --> 00:21:45,220 .מילה עדינה 319 00:21:45,997 --> 00:21:47,697 ?למה לא לומר נשחטו 320 00:21:48,625 --> 00:21:52,550 כל גבר, אישה וילד .הוצאו להורג 321 00:21:53,987 --> 00:21:55,857 אני זוכרת שראיתי את גופותיהם תלויות 322 00:21:55,858 --> 00:21:57,972 .מעל שערי צוק קאסטרלי 323 00:21:58,671 --> 00:22:00,802 אבי השאיר אותן שם .להירקב כל הקיץ 324 00:22:01,274 --> 00:22:02,812 .זה היה קיץ ארוך 325 00:22:04,072 --> 00:22:07,011 וכעת הגשם מזיל דמעה" ,על אולמותיהם 326 00:22:07,379 --> 00:22:09,005 ".ואין נפש שתשמע" 327 00:22:15,327 --> 00:22:16,812 אם אי פעם תכני אותי ,שוב אחות 328 00:22:16,813 --> 00:22:18,566 .אדאג שיחנקו אותך בשנתך 329 00:22:50,442 --> 00:22:51,513 ?מה אתה עושה 330 00:22:53,348 --> 00:22:54,525 .אביך מת 331 00:22:55,810 --> 00:22:57,661 ,כאב הממלכה 332 00:22:57,960 --> 00:23:00,345 .מחובתי למסור אותך לבעלך 333 00:24:24,227 --> 00:24:28,339 הנך רשאי כעת לכסות את הכלה .ולהכניסה תחת חסותך 334 00:24:57,909 --> 00:24:58,876 ...האם תוכלי 335 00:25:06,387 --> 00:25:07,382 .תודה 336 00:25:13,845 --> 00:25:15,640 ,הוד מעלתך, הוד מעלתך 337 00:25:16,132 --> 00:25:17,888 ,רבותיי הלורדים ,גבירותיי הליידי 338 00:25:18,593 --> 00:25:21,446 אנו עומדים כאן בפני האלים והאדם 339 00:25:21,782 --> 00:25:24,608 כדי לחזות באיחודם .של בעל ואישה 340 00:25:25,217 --> 00:25:28,043 ,גוף אחד, לב אחד, נפש אחת 341 00:25:28,821 --> 00:25:30,601 .כעת ולעד 342 00:25:48,922 --> 00:25:50,621 ?ראית פעם משהו דומה 343 00:25:51,809 --> 00:25:53,687 .מעולם לא ראיתי משהו קרוב 344 00:25:54,435 --> 00:25:55,468 .אף פעם 345 00:25:55,917 --> 00:25:57,354 ,זה גורם להלם, נכון 346 00:25:57,890 --> 00:25:59,740 הפעם הראשונה שאתה ?נתקל בעושר אמיתי 347 00:26:00,456 --> 00:26:03,551 כאשר הייתי בגילך, חייתי על .קערת נזיד-בשר אחת ביום 348 00:26:03,845 --> 00:26:05,910 נזיד-בשר היא מילה .אדיבה לכך 349 00:26:07,484 --> 00:26:09,925 בשכונות העוני אנו מכנים .אותן קערות של חום 350 00:26:12,153 --> 00:26:14,059 היינו מעמידים פנים שהבשר .בתוכן הוא עוף 351 00:26:15,972 --> 00:26:17,333 .ידענו שזה לא היה עוף 352 00:26:29,332 --> 00:26:30,853 .הנה טעם זאת 353 00:26:32,815 --> 00:26:34,505 אתה חושב שאני ?מנסה להרעיל אותך 354 00:26:57,554 --> 00:26:58,607 .זה טעים 355 00:27:02,582 --> 00:27:03,812 .זה טעים מאוד 356 00:27:04,160 --> 00:27:05,409 ?מה לדעתך מקורו 357 00:27:06,927 --> 00:27:07,917 .אני אפילו לא יכול לנחש 358 00:27:08,056 --> 00:27:09,170 ?זה לא משנה, נכון 359 00:27:09,967 --> 00:27:11,564 .זה הדבר האמיתי או שלא 360 00:27:12,594 --> 00:27:14,885 אתה זקוק רק ללשון .כדי לדעת את ההבדל 361 00:27:17,599 --> 00:27:18,989 .קדימה, שתה עוד 362 00:27:24,632 --> 00:27:25,918 .עדיין אינך בוטח בי 363 00:27:26,853 --> 00:27:28,113 אתה חושב שהכל טעות 364 00:27:28,111 --> 00:27:30,599 ושתצטרך לשלם איכשהו .עבור כל נגיסה 365 00:27:31,189 --> 00:27:32,748 .המחשבה חלפה בראשי, כן 366 00:27:35,308 --> 00:27:36,641 .אין כאן טעויות 367 00:27:37,449 --> 00:27:38,463 .לא עבורנו 368 00:27:40,383 --> 00:27:41,478 .אני טעות 369 00:27:43,340 --> 00:27:46,748 אני כאן רק כי אבי אחז באימי .במקום בבחורה לידה במסבאה 370 00:27:46,860 --> 00:27:49,930 אביך בחר באימך כי .לורד האור רצה בכך 371 00:27:51,162 --> 00:27:53,816 הוא רצה בכך כדי שתהיה כאן כעת 372 00:27:54,646 --> 00:27:55,917 עם כוח בתוכך 373 00:27:55,918 --> 00:27:58,029 שאינך אפילו יכול .להתחיל ולהבין 374 00:28:01,659 --> 00:28:03,500 והוא הביאני הלום כדי לשלוף אותו ממך 375 00:28:04,491 --> 00:28:05,973 .ולהביאו לעולם 376 00:28:09,269 --> 00:28:10,819 .שנינו חלק מתוכניתו 377 00:28:12,464 --> 00:28:13,880 .הוא רוצה בזה עבורנו 378 00:28:14,027 --> 00:28:16,402 .לא, הוא דורש זאת מאתנו 379 00:28:20,648 --> 00:28:22,038 .איני מבין ...זה 380 00:28:23,404 --> 00:28:24,925 .זה אינו נראה מאוד דתי 381 00:28:25,799 --> 00:28:27,010 ?לפי מי 382 00:28:29,390 --> 00:28:30,897 ?האחיות הדוממות 383 00:28:31,288 --> 00:28:32,574 ,עם מבטן הקפדני 384 00:28:33,133 --> 00:28:35,753 ,פיותיהן השותקים ?והכוס היבש שלהן 385 00:28:37,794 --> 00:28:39,259 ?מה אליהן עשו למענך 386 00:28:42,966 --> 00:28:45,248 ,כאשר אתה מתפלל אליהם ?מה תשובתם 387 00:28:46,279 --> 00:28:48,558 .אל הוא אמיתי או לא 388 00:28:50,338 --> 00:28:51,981 .אתה זקוק רק לעיניים כדי לראות 389 00:28:57,603 --> 00:28:59,772 .המוות מגיע עבור כולם והכל 390 00:29:00,867 --> 00:29:02,914 .האפילה שתבלע את השחר 391 00:29:04,768 --> 00:29:07,970 ,ואנו נוכל לעצור זאת .אתה ואני 392 00:29:35,238 --> 00:29:37,501 תן לי להראות לך .מה יש בתוכך 393 00:29:38,873 --> 00:29:40,632 .בוא והילחם במוות עמי 394 00:30:10,195 --> 00:30:11,435 ?מה את עושה 395 00:30:15,383 --> 00:30:16,632 .עליך לבטוח בי 396 00:30:40,617 --> 00:30:41,490 ?...מה 397 00:30:42,163 --> 00:30:43,233 .תרחיקי את זה 398 00:30:44,963 --> 00:30:45,929 .תסלקי את זה ממני 399 00:30:46,034 --> 00:30:48,535 .אל תיאבק, אל תיאבק .הן לא ימצצו הרבה 400 00:30:49,846 --> 00:30:51,142 ?למה את עושה זאת 401 00:30:52,808 --> 00:30:54,953 .אמרתי לך ישנו כוח בדם מלך 402 00:30:55,891 --> 00:30:57,579 .ולך יש דם כה רב 403 00:30:58,031 --> 00:31:00,648 !לא. לא, לא 404 00:31:02,337 --> 00:31:04,215 .לא שם !לא שם 405 00:31:12,418 --> 00:31:14,549 .הוא לא האמין בכוחו של דם מלך 406 00:31:17,341 --> 00:31:18,862 .הוא חפץ בהוכחה 407 00:31:19,935 --> 00:31:22,376 .אנא .אנא, הוד מעלתך 408 00:31:23,144 --> 00:31:24,243 !אדוני הלורד 409 00:32:06,825 --> 00:32:08,750 תופס השלטון לא כדין .באלון גרייג'וי 410 00:32:13,513 --> 00:32:15,656 תופס השלטון לא כדין .ג'ופרי באראתיאון 411 00:32:33,624 --> 00:32:37,635 .אז בנם יהיה אחיינך 412 00:32:37,966 --> 00:32:40,420 .לאחר שתינשא לסרסיי, כמובן 413 00:32:41,663 --> 00:32:46,461 אתה תהיה אביו החורג .של המלך וגיסו 414 00:32:47,294 --> 00:32:48,855 ,כשאת תינשאי למלך 415 00:32:49,061 --> 00:32:51,831 ,אימו של ג'ופרי תהפוך לגיסתו 416 00:32:52,627 --> 00:32:56,696 ?ובנכם יהיה אחיינו של לוראס 417 00:32:56,870 --> 00:32:59,941 .נכד? אינני בטוחה 418 00:33:00,161 --> 00:33:05,305 .אך אחיך יהפוך לחמך .זה ללא ספק 419 00:33:26,408 --> 00:33:28,079 ?האם תסלח לי, אדוני הלורד 420 00:33:29,429 --> 00:33:31,582 .כמובן, כמובן .תי... תיהני 421 00:33:35,868 --> 00:33:39,704 אולי במקום זאת תדבר .עם רעייתך לעתיד 422 00:33:42,455 --> 00:33:44,389 .יש לי את כל החיים עבור זה 423 00:33:56,380 --> 00:33:57,413 .הישארי 424 00:34:06,715 --> 00:34:08,292 .אתה נראה די שיכור 425 00:34:09,359 --> 00:34:11,472 .די פחות ממה שתכננתי 426 00:34:12,219 --> 00:34:14,733 אין זאת מחובתו של הגבר ?להיות שיכור בחתונתו 427 00:34:14,734 --> 00:34:16,241 .לא מדובר בחתונתך 428 00:34:16,403 --> 00:34:18,280 .לרנלי באראתיאון הייתה חתונה 429 00:34:19,238 --> 00:34:20,880 ,רעייתך צריכה ילד 430 00:34:20,914 --> 00:34:24,105 ,ילד בן לאניסטר .בהקדם האפשרי 431 00:34:24,488 --> 00:34:26,753 ?...ו ,אם בכוונתך להפרותה- 432 00:34:26,787 --> 00:34:28,350 .אתה צריך לבצע 433 00:34:29,110 --> 00:34:31,139 ?כיצד כינית אותי בעבר 434 00:34:32,303 --> 00:34:34,779 .מפלצת תאוותנית שיכורה 435 00:34:34,892 --> 00:34:36,595 .יותר מפעם אחת .הנה לך- 436 00:34:36,898 --> 00:34:38,288 .אין מה לחשוש 437 00:34:39,210 --> 00:34:41,234 ,שתייה ותאווה 438 00:34:41,722 --> 00:34:43,903 אף אדם אינו יכול .להשתוות לי בדברים אלו 439 00:34:43,938 --> 00:34:46,680 .אני האל של שדיים ויין 440 00:34:47,503 --> 00:34:50,676 אבנה מקדש למעני 441 00:34:50,710 --> 00:34:52,843 .בבית-הבושת הבא שאבקר 442 00:34:53,570 --> 00:34:56,048 ,אתה יכול לשתות ,אתה יכול להתלוצץ 443 00:34:56,465 --> 00:35:00,403 אתה יכול להתנהג כטיפש ,כדי לגרום לאביך אי-נוחות 444 00:35:00,593 --> 00:35:03,121 .אבל תקיים את חובתך 445 00:35:42,846 --> 00:35:43,775 ...ובכן 446 00:35:48,673 --> 00:35:49,521 ...אבי פעם סיפר לי 447 00:35:49,522 --> 00:35:52,735 לאף אחד לא אכפת .מה אביך פעם סיפר לך 448 00:36:15,396 --> 00:36:17,612 .ברכותיי, גברתי הליידי 449 00:36:17,716 --> 00:36:18,968 .תודה, הוד מעלתך 450 00:36:19,066 --> 00:36:21,697 .עשית זאת, נישאת לבן לאניסטר 451 00:36:21,780 --> 00:36:23,316 .בקרוב יהיה לך ילד בן לאניסטר 452 00:36:23,954 --> 00:36:26,114 ?זהו חלום שהתגשם עבורך, נכון 453 00:36:27,068 --> 00:36:28,401 .איזה יום מהולל 454 00:36:28,844 --> 00:36:29,980 .כן, הוד מעלתך 455 00:36:30,119 --> 00:36:35,151 אני מניח שאין זה באמת משנה .איזה בן לאניסטר מפרה אותך 456 00:36:36,286 --> 00:36:40,072 אולי אבקרך הלילה .לאחר שדודי יתעלף 457 00:36:41,137 --> 00:36:42,414 ?האם תרצי בזאת 458 00:36:45,180 --> 00:36:46,297 ?לא תרצי 459 00:36:46,963 --> 00:36:49,732 זה בסדר. סר מארין .וסר בורוס ירתקו אותך למקומך 460 00:36:54,430 --> 00:36:56,271 .הגיע הזמן לטקס המצעים 461 00:36:57,308 --> 00:36:59,262 .לא יהיה טקס מצעים 462 00:36:59,263 --> 00:37:01,911 ?היכן כבודך למסורת, דוד 463 00:37:02,180 --> 00:37:03,446 .בואו, כולם 464 00:37:03,481 --> 00:37:05,749 הרימו אותה ותינשאו .אותה למיטת כלולותיה 465 00:37:06,487 --> 00:37:09,519 היפטרו משמלתה. היא כבר .לא תזדקק לה 466 00:37:09,728 --> 00:37:12,456 .גבירותיי, תדאגו לדודי .הוא לא כבד 467 00:37:12,590 --> 00:37:14,493 .לא יהיה טקס מצעים 468 00:37:14,494 --> 00:37:17,069 .יהיה אם אצווה על כך 469 00:37:19,677 --> 00:37:24,691 אז אתה תזיין את רעייתך .עם זין מעץ 470 00:37:27,535 --> 00:37:28,596 ?מה אמרת 471 00:37:32,945 --> 00:37:37,025 !?מה אמרת 472 00:37:37,895 --> 00:37:41,154 אני מאמין שנוכל לוותר .על הטקס, הוד מעלתך 473 00:37:42,460 --> 00:37:45,605 אני בטוח שטיריון לא .התכוון לאיים על המלך 474 00:37:53,815 --> 00:37:55,318 .בדיחה גרועה, הוד מעלתך 475 00:37:56,200 --> 00:37:59,469 שנגרמה עקב קנאה .בגבריותך המלכותית 476 00:38:00,905 --> 00:38:03,373 .שלי כה קטן 477 00:38:03,623 --> 00:38:06,243 רעייתי המסכנה אפילו .לא תדע שאני שם 478 00:38:06,677 --> 00:38:09,410 ,דודך בבירור די שיכור .הוד מעלתך 479 00:38:09,871 --> 00:38:10,951 .אכן 480 00:38:12,732 --> 00:38:13,812 .אשם 481 00:38:15,544 --> 00:38:16,408 ...אך 482 00:38:19,172 --> 00:38:21,124 .אך זה ליל כלולותיי 483 00:38:21,159 --> 00:38:25,047 לזין הזעיר והשיכור שלי .יש עבודה לעשות 484 00:38:28,256 --> 00:38:29,392 .בואי, רעיה 485 00:38:33,609 --> 00:38:36,998 פעם הקאתי על בחורה .באמצע האקט 486 00:38:36,999 --> 00:38:38,136 .איני גאה בכך 487 00:38:39,030 --> 00:38:44,128 אך אני חושב שכנות חשובה ?בין בעל ורעייתו, אינך מסכימה 488 00:38:44,998 --> 00:38:47,900 .בואי, אספר לך על כך .אכניס אותך למצב הרוח 489 00:39:21,415 --> 00:39:22,739 ?האם זה נבון, אדוני הלורד 490 00:39:23,393 --> 00:39:24,595 .טיריון, סנסה 491 00:39:26,240 --> 00:39:27,517 .שמי טיריון 492 00:39:29,142 --> 00:39:30,570 ?האם זה נבון, טיריון 493 00:39:36,176 --> 00:39:37,819 שום דבר מעולם לא .היה נבון יותר 494 00:39:49,913 --> 00:39:52,280 .ארוך למרבה התדהמה 495 00:39:53,942 --> 00:39:54,683 ?מה 496 00:39:54,944 --> 00:39:56,014 .צוואר 497 00:39:56,771 --> 00:39:57,813 .יש לך כזה 498 00:40:01,222 --> 00:40:02,992 ?בת כמה את בדיוק 499 00:40:03,082 --> 00:40:04,068 .בת 14 500 00:40:11,069 --> 00:40:13,031 ובכן, לדבר לא יגרום .לך להזדקן 501 00:40:20,701 --> 00:40:26,353 אבי הלורד ציווה עלי .להגשים נישואים האלו 502 00:41:44,836 --> 00:41:45,747 .עצרי 503 00:41:48,911 --> 00:41:49,822 .איני יכול 504 00:41:54,460 --> 00:41:55,859 ,הייתי יכול .אך לא 505 00:41:56,310 --> 00:41:57,479 ...אך אביך 506 00:41:57,513 --> 00:42:01,482 ,אם אבי רוצה שיזיינו מישהו .אני יודע היכן הוא יכול להתחיל 507 00:42:07,696 --> 00:42:09,058 .לא אשכב איתך 508 00:42:12,947 --> 00:42:14,534 .לא עד שתרצי בכך 509 00:42:17,775 --> 00:42:19,531 ?ואם לעולם לא ארצה 510 00:42:31,240 --> 00:42:33,174 .וכך המתנתי מתחילה 511 00:43:27,897 --> 00:43:29,168 ?19 512 00:43:29,489 --> 00:43:30,470 .כן, הוד מעלתך 513 00:43:30,504 --> 00:43:33,439 כיצד מישהו יכול לדבר ?ב-19 שפות 514 00:43:33,761 --> 00:43:36,809 לקח להוד מעלתך ללמוד לדבר .די טוב דותראקית רק שנה 515 00:43:37,033 --> 00:43:39,457 כן, ובכן, היה עלי ללמוד דותראקית 516 00:43:39,611 --> 00:43:41,652 ...או לנהום לבעלי ולקוות 517 00:43:43,862 --> 00:43:45,393 ?למה את מתכוונת די טוב 518 00:43:47,385 --> 00:43:50,091 .קשה לשלוט בשפה הדותראקית 519 00:43:50,706 --> 00:43:52,226 .היא כה גרונית וצורמת 520 00:43:52,261 --> 00:43:55,866 דרוגו אמר שדיברתי דותראקית .כמו אחד שנולד כזה 521 00:43:56,235 --> 00:43:57,521 .הבאתי לו גאווה רבה 522 00:44:01,197 --> 00:44:02,399 .אחטג'אקאר 523 00:44:04,325 --> 00:44:06,062 .אטג'אקה 524 00:44:06,480 --> 00:44:08,480 .אחט-ג'-אקאר 525 00:44:09,472 --> 00:44:11,246 .אחטג'אקאר 526 00:44:12,646 --> 00:44:15,339 ובכן, אני מניחה שאני .קצת חלודה 527 00:44:16,753 --> 00:44:19,241 השפה הואליריאנית שלך .מאוד רהוטה, הוד מעלתך 528 00:44:20,130 --> 00:44:22,750 האלים לא יכלו להוריש .שפה מושלמת מזו 529 00:44:23,325 --> 00:44:25,738 היא השפה המתאימה .ביותר לשירה 530 00:44:31,712 --> 00:44:33,900 .בלי צעקות אחרת היא תמות 531 00:44:48,145 --> 00:44:49,319 ?מה אתה הרוצה 532 00:44:51,157 --> 00:44:52,119 .אותך 533 00:44:52,153 --> 00:44:53,324 .שחרר אותה 534 00:44:53,900 --> 00:44:55,440 .אל תצעקי, יפיפייה 535 00:45:03,640 --> 00:45:05,064 ?נשלחת לכאן להרגני 536 00:45:06,833 --> 00:45:08,024 ?אז למה לא עשית זאת 537 00:45:09,465 --> 00:45:10,559 .איני רוצה בכך 538 00:45:11,771 --> 00:45:13,471 מה יהיה למפקדים שלך ?לומר בנידון 539 00:45:13,637 --> 00:45:14,970 .כדאי שתשאלי אותם 540 00:45:21,513 --> 00:45:22,380 ?למה 541 00:45:22,880 --> 00:45:25,149 היו בינינו חילוקי דעות .פילוסופיים 542 00:45:25,184 --> 00:45:27,552 ?בנוגע למה .יופייך- 543 00:45:28,387 --> 00:45:30,200 זה היה חשוב לי יותר .מאשר להם 544 00:45:31,033 --> 00:45:32,301 .אתה אדם מוזר 545 00:45:32,394 --> 00:45:34,037 אני האדם הפשוט .ביותר שתפגשי מעודך 546 00:45:34,771 --> 00:45:36,174 .אני עושה רק מה שברצוני 547 00:45:36,290 --> 00:45:38,390 ?וזה אמור להרשים אותי 548 00:45:39,111 --> 00:45:39,954 .כן 549 00:45:42,286 --> 00:45:44,652 למה שאבטח באדם שרצח ?את חבריו 550 00:45:45,346 --> 00:45:47,017 .הם ציוו עלי לרצוח אותך 551 00:45:47,580 --> 00:45:49,327 .אמרתי להם שאני מעדיף שלא 552 00:45:49,788 --> 00:45:51,685 .הם אמרו שאין לי ברירה 553 00:45:52,302 --> 00:45:56,668 .אמרתי להם שאני דאריו נהאריס .תמיד יש לי ברירה 554 00:45:58,517 --> 00:45:59,813 הם שלפו את חרבותיהם 555 00:46:01,140 --> 00:46:02,492 .ואני שלפתי את שלי 556 00:46:34,359 --> 00:46:35,654 ?האם תילחם למעני 557 00:46:43,368 --> 00:46:44,477 .הישבע לי 558 00:46:48,102 --> 00:46:51,105 הבנים השניים שלך הם .וכך גם דאריו נהאריס 559 00:46:51,768 --> 00:46:53,796 ,חרבי שלך ,חיי שלך 560 00:46:54,576 --> 00:46:55,900 .לבי שלך 561 00:47:14,878 --> 00:47:16,926 .את באמת חייבת לדפוק 562 00:47:17,188 --> 00:47:18,700 .הבאתי לכם ארוחת בוקר 563 00:48:37,197 --> 00:48:38,531 .מחשיך 564 00:48:39,396 --> 00:48:40,927 .נוכל ללון כאן הלילה 565 00:49:14,519 --> 00:49:16,509 ?כמה קשה להדליק אש 566 00:49:17,511 --> 00:49:18,713 .זה לא משנה 567 00:49:19,124 --> 00:49:21,139 .בוא תיכנס מתחת לפרוות .נוכל לחמם אחד את השנייה 568 00:49:41,593 --> 00:49:42,955 .הוא קרץ לי עין קודם 569 00:49:44,570 --> 00:49:47,969 .אני בספק .ראיתי אותו קורץ לי- 570 00:49:48,369 --> 00:49:49,562 .הוא מצמץ 571 00:49:50,957 --> 00:49:55,219 אני מניח שזו מחלוקת .פילוסופית בין קריצה למצמוץ 572 00:49:56,696 --> 00:49:57,503 ?מה 573 00:50:00,533 --> 00:50:03,491 .כוונתי שאין באמת הבדל 574 00:50:06,675 --> 00:50:08,804 .קריצה זה בכוונה 575 00:50:12,208 --> 00:50:13,476 ?חשבת כבר על שם 576 00:50:18,121 --> 00:50:20,549 יהיה קל יותר להתייחס אליו .אם היה לו שם 577 00:50:20,550 --> 00:50:23,150 לעיתים אתה מדבר בשפה ?גבוהה בכוונה כדי להביך אותי 578 00:50:23,700 --> 00:50:25,954 .מה? לא 579 00:50:27,397 --> 00:50:28,805 .כך אני מדבר 580 00:50:32,363 --> 00:50:33,978 .אבעיר את האש 581 00:50:42,913 --> 00:50:44,650 ?אינך חושבת שצריך להיות לו שם 582 00:50:46,865 --> 00:50:49,034 .איני מכירה שמות רבים של בנים 583 00:50:50,222 --> 00:50:51,106 ,הבה נראה 584 00:50:51,186 --> 00:50:53,184 ,יש דנקן 585 00:50:54,336 --> 00:50:55,735 ...קווין, ג'ון 586 00:50:57,218 --> 00:50:58,122 ,גאיימון 587 00:50:58,381 --> 00:51:00,390 .פלדן, טריסטיפר 588 00:51:00,705 --> 00:51:01,822 .קראסטר 589 00:51:04,279 --> 00:51:05,061 .כן 590 00:51:06,679 --> 00:51:08,679 ...אולי זה לא .מורמונט- 591 00:51:10,272 --> 00:51:11,746 ,זה רעיון נחמד 592 00:51:12,670 --> 00:51:13,965 .אבל מורמונט זהו שם משפחה 593 00:51:15,216 --> 00:51:16,727 ?למה הוא שם משפחה 594 00:51:17,508 --> 00:51:19,808 .ובכן, זהו שם משפחה 595 00:51:22,251 --> 00:51:24,392 .למשל, אני סאמוול טארלי 596 00:51:25,111 --> 00:51:26,867 סאמוול הוא שמי הפרטי 597 00:51:27,157 --> 00:51:29,748 .וטארלי הוא שם משפחתי 598 00:51:31,336 --> 00:51:34,632 את מבינה? אז אבי הוא .גם טארלי 599 00:51:36,578 --> 00:51:38,527 ?שמו גם סאמוול טארלי 600 00:51:38,562 --> 00:51:41,083 .לא, ראנדיל טארלי 601 00:51:41,341 --> 00:51:42,984 .ראנדיל הוא שם יפה 602 00:51:45,042 --> 00:51:46,570 בבקשה אל תקראי לו .בשם ראנדיל 603 00:51:51,057 --> 00:51:52,888 ?האם אביך אכזר כאבי 604 00:51:57,582 --> 00:51:59,206 .סוג אחר של אכזריות 605 00:52:12,797 --> 00:52:14,046 .אז, לא ראנדיל 606 00:52:37,498 --> 00:52:38,334 .לא 607 00:52:39,857 --> 00:52:41,293 .אל תצא לשם 608 00:52:41,496 --> 00:52:42,707 .מיד אחזור 609 00:52:43,296 --> 00:52:44,606 .אני רק רוצה להביט 610 00:53:21,014 --> 00:53:22,075 .היכנסי פנימה 611 00:53:23,832 --> 00:53:25,169 .היכנסי בחזרה פנימה ...אני 612 00:53:39,188 --> 00:53:40,766 .זה מגיע לקחת את התינוק 613 00:53:56,893 --> 00:53:58,036 !תתרחק 614 00:54:05,814 --> 00:54:07,278 !תתרחק 615 00:54:19,670 --> 00:54:22,025 !לא, אל תיקח אותו! לא 616 00:54:24,899 --> 00:54:25,819 !לא 617 00:54:59,247 --> 00:55:03,747 DrSub תורגם וסונכרן ע"י 618 00:55:03,748 --> 00:55:07,748 Extreme מצוות