1 00:00:11,250 --> 00:00:32,452 פרק רביעי 2 00:00:58,320 --> 00:01:00,200 ?מדוע לא חיכית לי 3 00:01:00,240 --> 00:01:03,600 רציתי לסיים את זה לפני ארוחת הבוקר- ?גרמתי לך עוול כלשהו- 4 00:01:03,640 --> 00:01:05,560 .לא 5 00:01:05,600 --> 00:01:07,600 .איש לא גרם לי כל עוול 6 00:01:11,720 --> 00:01:14,240 ?אלוהים. מה קרה לך 7 00:01:14,280 --> 00:01:16,560 .הנח לה. -נפלתי וחתכתי את השפה- 8 00:01:18,280 --> 00:01:22,000 עכשיו, אם מישהו מכם זקוק לעזרה .בנשיאת הדברים, פשוט תבקשו 9 00:01:22,040 --> 00:01:25,040 .אלפרד וג'יימס ישמחו לעזור- .טוב לדעת- 10 00:01:25,080 --> 00:01:27,400 ?מה זה היה, ג'יימס- .שום דבר, מיסטר קרסון- 11 00:01:29,120 --> 00:01:31,560 .מוטב שאעלה. -ליידי מרי לא צלצלה עדיין- 12 00:01:31,600 --> 00:01:33,600 .יש לי דברים לעשות 13 00:01:33,920 --> 00:01:37,200 איך אנה נראתה לך כשהשאלת לה ?את השמלה אמש 14 00:01:38,000 --> 00:01:41,240 ?איך היא היתה אמורה להיראות- ,היא סיפרה לי שנפלה וחתכה את שפתה- 15 00:01:41,280 --> 00:01:43,720 .אבל תהיתי אם לא קרה משהו חמור מזה 16 00:01:43,760 --> 00:01:47,920 היא תמיד ממעיטה בחשיבותם של דברים- .אני ודאי אינני יודעת משהו שנעלם מידיעתך- 17 00:01:51,840 --> 00:01:54,600 מה פשר העליצות הזאת שפקדה ?אתכם הבוקר 18 00:01:54,640 --> 00:01:58,840 יש משהו זר ומוזר במצב רוח מרומם .בשעת ארוחת בוקר 19 00:01:59,320 --> 00:02:02,440 אפקח על הסדרי היציאה .אם מישהו יחפש אותי 20 00:02:12,960 --> 00:02:16,160 ובכן, מיסטר גילינגהאם, אני מקווה .לא שכחת דבר 21 00:02:16,200 --> 00:02:20,080 ,יתרה מכך, מיסטר קרסון .אזכור את הביקור הזה עוד זמן רב 22 00:02:20,120 --> 00:02:24,000 להתראות, לורד גרנת'ם ותודה על הכל- .אוה, הבלים- 23 00:02:24,040 --> 00:02:26,160 .אני זה שצריך להודות לך 24 00:02:26,960 --> 00:02:29,480 נראה לי שתשמח לראות את גבינו .הולך ומתרחק 25 00:02:29,920 --> 00:02:32,320 .לא. היית חביבה אלי 26 00:02:32,360 --> 00:02:34,560 אני חושש שלא היה תענוג גדול .לשהות במחיצתי 27 00:02:34,600 --> 00:02:39,160 .הצער מחולל בנו שמות, טום .כשהדוכס מת, נעשיתי מגושמת להחריד 28 00:02:39,200 --> 00:02:41,280 .הפלתי ושברתי חפצים ללא הרף 29 00:02:41,920 --> 00:02:44,120 ...כי חשבתי שזאת בגידה מצדי 30 00:02:44,640 --> 00:02:47,800 ?שאני מסוגלת להתנהל כראוי בלעדיו. הבנת 31 00:02:48,360 --> 00:02:51,160 .אבל את מסוגלת. -כן, אני מסוגלת- 32 00:02:52,320 --> 00:02:55,200 .וכך גם אתה. -אני בספק- 33 00:02:55,240 --> 00:02:59,320 הצרה היא שאני ממעטת לצאת מהבית .אבל האפשרות קיימת 34 00:02:59,360 --> 00:03:03,400 לא נראה לי שאנשים מייחסים חשיבות לכללים .האלה כפי שנהגו בעבר. -ובכן, אני ודאי שלא- 35 00:03:08,560 --> 00:03:10,560 .סיימנו להעמיס את הציוד, מילורד 36 00:03:13,000 --> 00:03:15,440 .נחמד לראות שיש מי שדואג לך 37 00:03:15,640 --> 00:03:18,560 ,אני עלול להישמע כפוי טובה .אבל לא אעמיד פנים שאני מחבב אותו 38 00:03:19,320 --> 00:03:21,280 אבל אני רואה בעצמי בר מזל שבכלל .מצאתי מישהו בימינו 39 00:03:21,320 --> 00:03:22,920 .אתה אמרת 40 00:03:22,960 --> 00:03:26,160 .אומר שלום לטוני גילינגהאם- .אל תפריע להם עדיין- 41 00:03:27,800 --> 00:03:29,800 ?את בטוחה שלא תרצי להיפגש 42 00:03:30,800 --> 00:03:34,080 אני בטוחה שתהיה עסוק מדי .ואני ודאי אמשיך לרדוף אחרי זנבי 43 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 .או במילים אחרות, לא 44 00:03:37,240 --> 00:03:40,680 .מוטב שתתחילו להתארגן לתזוזה .הרכבת לא תחכה לנצח 45 00:03:40,720 --> 00:03:42,640 .גם לא לך 46 00:03:43,360 --> 00:03:46,800 .לא לי, וגם לא לך, הדוכסית .לא בימינו אנו 47 00:04:05,120 --> 00:04:07,120 .אתה נראה טרוד 48 00:04:07,160 --> 00:04:10,920 אני בדרכי לביה"ח כדי לנסות לשכנע את ,מועצת המנהלים בנחיצותה של מרפאת חוץ 49 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 .שתאפשר לאנשים יוכלו לקבל טיפול מוקדם 50 00:04:13,120 --> 00:04:15,600 ?אני משער שלא... -שלא מה- 51 00:04:15,640 --> 00:04:19,960 אשמח לקצת עזרה. אני יודע שאת חושדת .בי שאני מנסה לרתום אותך שוב לעבודה 52 00:04:20,000 --> 00:04:23,760 אבל זה יאפשר לאחיות .להתפנות למשימות אחרות 53 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 .אחשוב על כך 54 00:04:29,200 --> 00:04:31,160 .באמת 55 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 .אני מבטיחה 56 00:04:35,680 --> 00:04:40,000 פקידי השומה נאלצו לדחות את הפגישה .ויתפנו אלינו רק ביום רביעי בצהריים 57 00:04:40,040 --> 00:04:43,400 .אבל לדעתי מוטב שנלך מחר .לא הייתי רוצה להסתכן באיחור 58 00:04:43,440 --> 00:04:46,320 ?ולא תרצי שאבוא אתך- .אין טעם שנלך כולנו- 59 00:04:46,360 --> 00:04:50,360 ?את חוששת שמא אחליט למכור- .לא זאת הבעיה- 60 00:04:50,400 --> 00:04:53,080 ,לא משנה להם איך יקבלו את הכסף .כל עוד יקבלו אותו 61 00:04:53,120 --> 00:04:56,680 אברר איזו ארכה יש באפשרותם לתת לנו .ומה כמות התשלומים שהם מוכנים לקבל 62 00:04:56,720 --> 00:05:00,080 .ואז אדווח לך. -ונחליט ביחד- 63 00:05:00,120 --> 00:05:02,120 .אבל אנסה להניא אותך מכך 64 00:05:02,160 --> 00:05:06,040 גם אם זה יאלץ אותך לגרור חובות .לאורך 20 שנה? -לא אכפת לי- 65 00:05:06,080 --> 00:05:08,880 לא אם בסופו של דבר דאונטון .תשוב לתפקד כיחידה עצמאית 66 00:05:09,280 --> 00:05:12,600 אני מבין שאבלה את שארית חיי .בהחזר חובות בתשלומים 67 00:05:12,640 --> 00:05:16,640 אבא, תמיד אמרת שאיננו אדוניה של .דאונטון אלא משרתיה 68 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 .טוב ויפה. אז בואו נתגייס למענה 69 00:05:20,160 --> 00:05:22,160 .דודה רוזמונד אמרה שנוכל לשהות אצלה 70 00:05:22,200 --> 00:05:24,840 ?תוכלי להשגיח על הילדים, אמא 71 00:05:24,880 --> 00:05:27,400 ?אתם נוסעים ללונדון? מתי ?אוכל להצטרף 72 00:05:27,720 --> 00:05:30,480 .מחר, ואיני רואה סיבה שלא- .גם אני לא- 73 00:05:31,760 --> 00:05:34,320 תיפגשי עם טוני גילינגהאם ?במהלך שהותכם שם 74 00:05:34,360 --> 00:05:36,360 ?לא נראה לי. לשם מה 75 00:05:36,880 --> 00:05:38,880 ...סתם, חשבתי שאולי 76 00:05:38,920 --> 00:05:41,640 .אל תהיי שקופה, אמא. זה לא מתאים לך 77 00:05:44,760 --> 00:05:46,880 .חשבתי שאולי תרד למטה לבקר אותי 78 00:05:49,200 --> 00:05:51,360 ,אחרי ליל אמש. -ראי, עדנה- 79 00:05:51,400 --> 00:05:54,240 .אני בוש להודות, אבל הייתי שיכור כלוט 80 00:05:54,280 --> 00:05:56,760 ?אם כך, בכוונתך להתכחש לזה- .ודאי שלא- 81 00:05:57,360 --> 00:05:59,360 .ואם התנהגתי שלא כשורה, אני מצטער 82 00:05:59,400 --> 00:06:02,920 נצטרך לייחס זאת למצב רוחנו הירוד .שהוביל לפרץ תשוקה רגעית 83 00:06:03,240 --> 00:06:06,520 אני משערת שאתה קר אלי .כי אתה מתבייש במעשיך 84 00:06:06,560 --> 00:06:08,800 ,אני לא קר אלייך ואינני מתבייש ,אבל כמו שאמרתי 85 00:06:09,240 --> 00:06:11,240 .אם טעיתי, אני מצטער 86 00:06:11,880 --> 00:06:13,880 .אני משער ששנינו מצטערים 87 00:06:18,320 --> 00:06:21,520 .מה את מכינה? -מאפה שמרים- 88 00:06:21,560 --> 00:06:24,280 .מה זה? -בצק עלים ואספרגוס- 89 00:06:24,320 --> 00:06:28,800 ואני מכינה רוטב הולנדז. -הם באמת אוהבים ?את הדברים האלה או שזה רק למען הרושם 90 00:06:28,840 --> 00:06:31,560 לא על כולם נגזר לחיות מדגים חבוטים .ופשטידות בשר 91 00:06:31,600 --> 00:06:35,160 זה האתגר הראשון שמיסיס פטמור סומכת .עלי שאעמוד בו בכבוד. האתגר הגדול הראשון 92 00:06:35,200 --> 00:06:37,440 .אני במתח נוראי. -וטוב שכך- 93 00:06:37,960 --> 00:06:40,240 .פשלה' אחת והיישר לגן הילדים' 94 00:06:44,280 --> 00:06:46,280 ?מה את עושה 95 00:06:47,400 --> 00:06:49,480 .אינך יכול להתייחס לבחורה בצורה כזאת 96 00:06:49,520 --> 00:06:53,680 באיזו צורה? -לנצל אותה ברגע אחד .ולהשליך אותה הצדה במשנהו- 97 00:06:54,160 --> 00:06:57,040 .אמרתי שאני מצטער- .כן, אתה מצטער. אני יודעת- 98 00:06:58,640 --> 00:07:00,640 .אבל נניח שאני בהריון 99 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 ?מה תעשה אז 100 00:07:04,000 --> 00:07:07,800 .אל תהיי מגוחכת. לא יתכן שאת בהריון .זה לא קל כמו שזה נשמע 101 00:07:07,840 --> 00:07:09,840 .אבל זה קל. בדיוק כמו שזה נשמע 102 00:07:11,280 --> 00:07:13,800 למה לדוש בזה עכשיו? ממילא לא .תדעי בשבועות הקרובים 103 00:07:13,840 --> 00:07:17,240 עלי לדעת בביטחון שתתחתן אתי .אם אני נושאת את ילדך ברחמי 104 00:07:18,400 --> 00:07:22,280 ,עלי לדעת שלא תתנכר לי .שאתה איש של כבוד 105 00:07:23,520 --> 00:07:25,360 .ואל תגיד שאני לא מספיק טובה 106 00:07:26,200 --> 00:07:31,040 אם היית ראוי לליידי סיביל, אני בטח ובטח .ראויה לך. -אל תעזי להזכיר את שמה- 107 00:07:34,640 --> 00:07:36,640 .לא נזהרת כל כך בכבודה בליל אמש 108 00:07:40,640 --> 00:07:44,080 כל מה שאני צריכה זו מילת כבוד .שתתחתן אתי אם אני נושאת ילד 109 00:07:46,600 --> 00:07:51,520 אל תדאג. אם זה יקרה, אעשה הכל .כדי להיות לך לרעיה ראויה 110 00:07:52,720 --> 00:07:54,720 .לא אמנע ממך דבר 111 00:07:54,760 --> 00:07:56,760 .לא תתחרט 112 00:07:58,640 --> 00:08:00,640 .אני כבר מתחרט 113 00:08:02,560 --> 00:08:04,560 .אינני חש דבר מלבד חרטה 114 00:08:21,800 --> 00:08:24,240 .נהנית מהקונצרט? -כן- 115 00:08:24,880 --> 00:08:27,760 היה תענוג גדול לשמוע את מלבה .בהופעה חיה 116 00:08:27,800 --> 00:08:31,000 ?הממ. ואיך היה באופן כללי 117 00:08:33,200 --> 00:08:36,760 כוונתך אם היה לי קשה לראות ?את מרי ניעורה שוב לחיים 118 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 .כן, היה לי קשה, אני מודה בזה 119 00:08:41,080 --> 00:08:44,440 .אבל אינני חושבת שהרגשות שלי מוצדקים 120 00:08:44,960 --> 00:08:47,840 .הם מוצדקים בעיני- .אבל זו חוסר אצילות- 121 00:08:47,880 --> 00:08:50,400 .להגיב בצרות עין ואנוכיות כזאת 122 00:08:50,440 --> 00:08:53,400 ובכן, אילו היינו חושבים אך ורק ,מחשבות אצילות 123 00:08:53,440 --> 00:08:56,040 מה אנשי הכנסייה המסכנים ?היו עושים לפרנסתם 124 00:08:56,520 --> 00:08:58,480 .אני מחבבת את מרי 125 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 .אני אוהבת אותה 126 00:09:00,160 --> 00:09:02,360 .אינני רוצה שתהיה בודדה ואומללה 127 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 .זה לא הגיוני, אפילו לא בעיני 128 00:09:04,920 --> 00:09:08,400 .אינני באה לשפוט אף אחת מכן 129 00:09:09,600 --> 00:09:12,920 אבל אני מקווה שתמצאי דרך .לשוב ולהתחבר לעולם 130 00:09:16,440 --> 00:09:19,720 ?כשנגיע ללונדון, תוכלי לעזור לליידי רוז 131 00:09:19,760 --> 00:09:21,760 .לא נוכל לגזול את מדג' מליידי אדית 132 00:09:25,640 --> 00:09:27,880 .אנה, את בסדר? -כן- 133 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 .את פשוט שקטה מאוד 134 00:09:34,920 --> 00:09:36,920 ?זה הכל, מיליידי 135 00:09:37,720 --> 00:09:40,520 .כן, אני משערת שכן. -טוב ויפה, מיליידי- 136 00:09:46,720 --> 00:09:48,720 .התקשרתי לרוזמונד 137 00:09:48,760 --> 00:09:52,200 .חשבתי שמרי אמורה לעשות זאת- .כן, אבל רציתי לדבר אתה- 138 00:09:52,240 --> 00:09:54,960 .זאת כבר התחלה טובה- .היא תערוך סעודה צנועה- 139 00:09:55,000 --> 00:09:58,600 מה לגבי טום? -היא אמרה שלא תתנגד .לכלול אותו ברשימת המוזמנים- 140 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 ?מי יכול לסרב להזמנה לבבית כזאת 141 00:10:00,680 --> 00:10:03,800 היא תזמין את הבחור הצעיר בשביל רוז .כך שזה לא יראה שקוף מדי 142 00:10:03,840 --> 00:10:07,440 .זה יראה שקוף למדי ?את חושבת שיצא מזה משהו 143 00:10:07,480 --> 00:10:09,880 .סביר להניח שלא, אבל לא הייתי מתנגדת 144 00:10:09,920 --> 00:10:12,880 אחרי הכל, משפחה פירושה לברך .על הצטרפותן של פנים חדשות 145 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 ?לא תסכימי אתי, ברייתווייט 146 00:10:15,320 --> 00:10:18,680 לדעתי בר מזל האדם שיזכה להיות .חלק מהמשפחה הזאת, מיליידי 147 00:10:18,720 --> 00:10:20,880 .נחמד מצדך. תודה 148 00:10:21,200 --> 00:10:25,520 לא נטפח אומה של היפוכונדרים ?אם כולם ירוצו לרופא על כל שריטה 149 00:10:25,560 --> 00:10:29,800 להפך. זה יעודד אנשים לטפל בעצמם .ולא ליפול לנטל על החברה 150 00:10:29,840 --> 00:10:32,000 .אם כך, בכוונתך לעזור? -מעט- 151 00:10:32,360 --> 00:10:35,240 רק כתעסוקה על בסיס עצמאי .לא יותר מזה 152 00:10:35,280 --> 00:10:38,120 הלוואי שמישהו היה מספק לי שירותים על בסיס עצמאי. -אוה- 153 00:10:38,160 --> 00:10:40,160 לויד ג'ורג' לעולם לא יאפשר זאת 154 00:10:41,800 --> 00:10:45,480 .רוזמונד משתוקקת לראותכם- .דודה רוזמונד המסכנה- 155 00:10:45,520 --> 00:10:48,120 אנחנו מתייחסים אליה כאל ספקית .שירותי לינה. -היא נהנית מזה- 156 00:10:48,160 --> 00:10:50,480 .זה משמש לה תחליף לחיי משפחה אמיתיים 157 00:10:50,520 --> 00:10:53,040 ?מה דעתך, טום? אתה חושב שהיא תתנגד 158 00:10:54,160 --> 00:10:56,160 ?טום 159 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 ?סליחה, מה אמרת 160 00:11:01,040 --> 00:11:03,440 .הייתי שמחה לדעת לאן נדדו מחשבותיך 161 00:11:11,400 --> 00:11:13,720 תני לי לטעום. -בבקשה- 162 00:11:18,400 --> 00:11:20,360 .זה כמו לאכול נייר. -תודה- 163 00:11:20,400 --> 00:11:23,120 התכוונתי לכך. באמת אכפת לך ?מהעניין הזה 164 00:11:23,160 --> 00:11:25,520 ,אני רוצה להיות טבחית טובה .לרכוש מיומנות 165 00:11:25,560 --> 00:11:27,760 ?למה שלא יהיה לי אכפת- .את נשמעת כמו אלפרד- 166 00:11:27,800 --> 00:11:30,120 ?ובכן, למה אתה שואף 167 00:11:30,160 --> 00:11:32,680 .להנות מהחיים. לראות עולם 168 00:11:32,720 --> 00:11:36,120 להכיר נשים יפות, לבזבז כסף .ולשתות שמפניה 169 00:11:36,160 --> 00:11:38,160 .לא תוכל לעשות מזה קריירה 170 00:11:38,480 --> 00:11:41,080 .יש כאלה שיכולים. אני רוצה לחיות בכיף 171 00:11:41,120 --> 00:11:43,120 .הייתי רוצה להיות כמוך 172 00:11:43,920 --> 00:11:45,920 .אדווח עליכם למיסיס פטמור 173 00:11:46,600 --> 00:11:48,600 .באשמת מה? -אתה יודע- 174 00:11:48,640 --> 00:11:51,520 .לא, הוא לא יודע וגם אני לא- ?מה זה שאינכם יודעים- 175 00:11:52,520 --> 00:11:54,880 .למה כולם מקימים מהומה סביב התבשילים שלי 176 00:11:54,920 --> 00:11:57,440 .כי עשית עבודה טובה, אייווי- .הם לא מסובכים כל כך- 177 00:11:57,480 --> 00:12:00,840 ,מסובכים דיים בשביל טירונים .כמו שבוודאי זכור לך 178 00:12:00,880 --> 00:12:03,640 כן, אבל אייווי זכתה לקידום מהיר ?יחסית לטירונית, לא כן 179 00:12:07,520 --> 00:12:11,000 רק ללילה אחד. נחזור הביתה .לארוחת הערב ביום רביעי 180 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 .אתגעגע אליך. -לא- 181 00:12:15,880 --> 00:12:17,880 .אני מצטערת 182 00:12:18,440 --> 00:12:20,440 .אני פשוט עייפה 183 00:12:21,520 --> 00:12:25,240 לפני שתשאל, לא עשית כל רע .אין ספק שעשיתי משהו 184 00:12:26,760 --> 00:12:30,640 את לא מדברת אתי, לא מתייחסת אלי .אסור לי להתקרב אליך 185 00:12:31,160 --> 00:12:33,160 .אנחנו חיים אחד בתוך השני 186 00:12:33,640 --> 00:12:35,640 .גרים יחד, עובדים יחד 187 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 .לפעמים נראה לי שזה פשוט יותר מדי 188 00:12:40,280 --> 00:12:42,120 .אין הרבה מה לספר 189 00:12:42,680 --> 00:12:45,160 .עבדנו יחד בכמה תיאטראות 190 00:12:45,200 --> 00:12:48,040 .היא הופיעה בקטעי שירה יחד עם אחותה 191 00:12:48,080 --> 00:12:50,360 .העפרונית והיונה קראו להן 192 00:12:50,720 --> 00:12:53,600 .והיא היתה? -היונה, אני משער- 193 00:12:54,040 --> 00:12:56,040 ...אחותה היתה בעלת הקול 194 00:12:56,640 --> 00:12:59,040 .אבל אליס היתה נשמה טהורה 195 00:13:00,280 --> 00:13:02,280 .נשמה טהורה ומתוקה 196 00:13:02,640 --> 00:13:04,600 ?וחיזרת אחריה 197 00:13:04,640 --> 00:13:07,240 .ובכן, את יודעת איך זה היה אז 198 00:13:07,560 --> 00:13:11,240 לא כמו היום. היית בר מזל אם זכית .ללוות אותה עד לפינת הרחוב 199 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 .אבל רצית להתחתן איתה 200 00:13:16,480 --> 00:13:18,680 .רצוני היה כה עז עד שיכולתי לחוש בטעמו 201 00:13:19,840 --> 00:13:24,120 אני יודע, איה אותו בחור צעיר ?שהיה כולו מלא תשוקה 202 00:13:25,040 --> 00:13:28,280 .בכל אופן, היא בחרה בצ'רלי וזהו זה 203 00:13:28,680 --> 00:13:30,680 ?אבל מה השתנה 204 00:13:31,320 --> 00:13:33,320 .הוא סיפר לי שהיא התחרטה על כך 205 00:13:33,720 --> 00:13:35,720 .שהצטערה שלא בחרה בי 206 00:13:36,840 --> 00:13:40,680 .היא מתה, כך שזה לא משנה עכשיו .אבל זה מה שאמרה 207 00:13:41,440 --> 00:13:43,840 .אינני מסכימה אתך. זה משנה מאוד 208 00:13:44,640 --> 00:13:47,880 .אישה שאהבת... אהבה אותך 209 00:13:48,640 --> 00:13:50,640 .אבל זה לא משנה דבר 210 00:13:50,880 --> 00:13:53,000 .זה שינה את האופן בו אני רואה אותך 211 00:13:57,880 --> 00:14:00,280 .אתם עסוקים. -לא, לא- 212 00:14:01,200 --> 00:14:04,120 .אומר לכם לילה טוב- .לילה טוב, מיסטר קרסון- 213 00:14:09,080 --> 00:14:11,080 ?מה העניין 214 00:14:11,120 --> 00:14:13,840 כשנחזור מלונדון, אני רוצה לעבור .לגור למעלה 215 00:14:14,440 --> 00:14:17,440 ?מה? למה, בשם אלוהים? 216 00:14:17,480 --> 00:14:19,480 ...כי לא אוכל 217 00:14:20,960 --> 00:14:22,960 ...לא אוכל לתת לו לגעת בי 218 00:14:23,920 --> 00:14:27,640 אבל כל מה שקרה לא היה ?באשמתו של בייטס, הלא כן 219 00:14:27,680 --> 00:14:29,680 .ודאי שלא 220 00:14:30,080 --> 00:14:32,360 .אין בו מתום וזאת בדיוק הבעיה 221 00:14:32,720 --> 00:14:34,720 .אני לא מספיק טובה בשבילו. לא עכשיו 222 00:14:34,760 --> 00:14:37,840 מה מביא אותך לומר זאת- ... כי נראה לי שבאופן כלשהו- 223 00:14:39,160 --> 00:14:41,160 .גרמתי לזה לקרות 224 00:14:41,200 --> 00:14:44,920 הבל הבלים. הותקפת על ידי .אדם שפל ואלים 225 00:14:44,960 --> 00:14:47,600 אין בכך שום חטא- .אבל אני מרגישה מזוהמת- 226 00:14:48,040 --> 00:14:50,760 .לא אוכל לתת לו לגעת בי כי אני מוכתמת 227 00:14:51,280 --> 00:14:53,280 .. אנה, אני חושבת 228 00:14:53,880 --> 00:14:56,400 .שמחובתנו לפנות למשטרה. -לא- 229 00:14:57,760 --> 00:15:00,680 ?אבל נניח שאת בהריון. מה תעשי 230 00:15:01,680 --> 00:15:04,360 .אהרוג את עצמי- .לא אקשיב להבלים האלה- 231 00:15:05,440 --> 00:15:08,680 לא יתכן שאדם שעולל דבר כזה .יצא פטור בלא עונש 232 00:15:09,080 --> 00:15:11,160 ,וכשמיסטר בייטס ירצח אותו 233 00:15:11,200 --> 00:15:14,520 תבואי אתי לבית הסוהר ?כשבעלי יועלה לגרדום 234 00:15:15,440 --> 00:15:18,560 אבל לבו של האיש המסכן נשבר ... כי אין לו מושג 235 00:15:20,960 --> 00:15:23,240 .עדיף לב שבור מאשר מפרקת שבורה 236 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 ?אז אפשר לקבל חדר, בבקשה 237 00:15:31,680 --> 00:15:33,200 .אפשר 238 00:15:33,760 --> 00:15:37,280 מוטב שתמתיני עד שימצא לך ,תירוץ בשביל מיסטר בייטס 239 00:15:37,320 --> 00:15:41,280 אבל אני מקווה שתחליטי שכנות .היא המדיניות הטובה ביותר 240 00:15:43,520 --> 00:15:47,000 ...בינתיים, נסי להניח לזה 241 00:15:48,160 --> 00:15:50,160 ...בעת שהותך בלונדון 242 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 .אי אפשר להניח לזה 243 00:16:00,928 --> 00:16:05,208 .בואי דברי אתי בעת שאנקה אותם- .יש לי עבודה לעשות. -חמש דקות- 244 00:16:16,824 --> 00:16:20,784 אייווי תכין את המתאבנים. יהיו רק .שלושה סועדים, הזדמנות טובה להתאמן 245 00:16:20,938 --> 00:16:25,178 מה איתי? -אספי את המגשים מחדר .הילדים והכיני פנקייק לקינוח- 246 00:16:25,218 --> 00:16:27,578 .הניחי אותם על כלי האידוי- ?ראית את זה- 247 00:16:27,618 --> 00:16:31,218 מה? -מקימים בית ספר להכשרת שפים .במלון ריץ בלונדון- 248 00:16:31,258 --> 00:16:33,138 .על שמו של מסייה אסקופייה 249 00:16:34,098 --> 00:16:37,298 למספר מצומצם של מועמדים- .כמה זה יעלה? -זה בחינם- 250 00:16:37,338 --> 00:16:42,098 ,אלה שיעברו את הבחינות יזכו להכשרה חינם .משכורת בסיסית וסיכוי למשרה לאחר מכן 251 00:16:42,538 --> 00:16:45,778 .יש רק שתי בחינות בשנה- .את מסוגלת לעשות זאת, דייזי- 252 00:16:45,818 --> 00:16:49,018 ?את מנסה להיפטר ממני- .איפה אייווי? היא חייבת לראות את זה- 253 00:16:49,058 --> 00:16:51,058 .איפשהו בסביבה 254 00:16:52,898 --> 00:16:54,898 .היא במלתחה 255 00:17:21,498 --> 00:17:24,298 צר לי שנאלצתם להמתין, אבל אנה ... לא הצליחה למצוא 256 00:17:25,098 --> 00:17:26,898 אה. 257 00:17:26,938 --> 00:17:29,338 אני מקווה שאת מופתעת לראותני .אך לא נדהמת 258 00:17:31,098 --> 00:17:33,178 .ובכן, האמת שלא ציפיתי לראות אותך פה 259 00:17:33,538 --> 00:17:36,618 חשבתי לארגן מסיבה צנועה .מעין מפגש בלתי פורמלי 260 00:17:36,858 --> 00:17:38,858 ?את זוכרת את סר ג'ון בולוק 261 00:17:38,898 --> 00:17:41,578 הוא ולורד גילינגהאם בדיוק .התארחו אצלנו 262 00:17:41,618 --> 00:17:45,778 קורה סיפרה שזאת היתה הצלחה. -היה נועז .מצדכם להתחמק מכולם בהתראה כה קצרה- 263 00:17:45,818 --> 00:17:47,738 .ההודעה שלך נשלחה אלי למועדון 264 00:17:47,778 --> 00:17:51,898 ואני חשבתי שנידונתי לערב שכולו וויסקי סיגרים ופוקר .כך שלא נותר לי אלא לברך על השינוי בתוכנית 265 00:17:52,978 --> 00:17:56,658 ואתה? -ובכן, ביטלתי את מה שהייתי .אמור לעשות- 266 00:17:57,338 --> 00:17:59,338 .אני מקווה שמיס ליין פוקס לא התנגדה 267 00:18:00,498 --> 00:18:02,978 .אל תוכיחי אותי על כך שרציתי לראותך שוב 268 00:18:03,018 --> 00:18:06,098 ג'ון העלה רעיון נפלא לבילוי ?מאוחר יותר, לא כן, ג'ון 269 00:18:06,138 --> 00:18:09,898 אחרי ארוחת ערב אקח אתכם לשמוע .את הלהקה החדשה במועדון הלוטוס 270 00:18:09,938 --> 00:18:13,178 אתה ומרי תוכלו לשמש לי כמלווים .ומה יותר מכובד מזה 271 00:18:13,218 --> 00:18:16,818 .לא משהו פרוע במיוחד, ליידי רוזמונד .רק מועדון עם תזמורת ריקודים טובה 272 00:18:16,858 --> 00:18:18,858 .נדאג שהנוער יתנהג כראוי 273 00:18:18,898 --> 00:18:21,218 .וזה בתנאי שאת אוהבת את הסגנון הזה 274 00:18:21,258 --> 00:18:23,258 .בבקשה אמרי כן, מרי, אנא 275 00:18:23,618 --> 00:18:25,738 .חלפו יובלות מאז שיצאנו לבלות 276 00:18:27,058 --> 00:18:29,058 ?מה לגביך, טום 277 00:18:30,058 --> 00:18:34,258 .אשאר כאן עם ליידי רוזמונד- ... אוה, חשבתי אולי גם ללכת- 278 00:18:34,298 --> 00:18:38,058 בכך נחרץ הגורל. טום יצטרף .כבן זוגה של דודה רוזמונד 279 00:18:38,938 --> 00:18:40,938 ?ובכן 280 00:18:40,978 --> 00:18:42,978 .נכנעתי 281 00:18:54,378 --> 00:18:57,178 .נשמח לעוד קצת שמפניה- .אינני זקוקה ליותר מזה- 282 00:18:57,218 --> 00:19:01,378 שטויות. איך נוכל להמשיך אם איננו .מתודלקים כראוי? -אני יכול- 283 00:19:10,698 --> 00:19:15,098 אני חושש שערב הקלפים והוויסקי שלו היה .בעיצומו כשקיבל את ההזמנה של דודתך 284 00:19:25,298 --> 00:19:28,658 אני מקווה שאינך כועסת עלי בגלל .המלכודת שטמנתי לך 285 00:19:29,058 --> 00:19:31,578 אמא ודודה רוזמונד הן אלה .שטמנו לי מלכודת 286 00:19:32,778 --> 00:19:34,778 .ואני שמחה שבאת 287 00:19:35,538 --> 00:19:37,778 באמת? -בהחלט- 288 00:19:38,938 --> 00:19:41,258 בדאונטון אני מרגישה שנידונתי .לשאת את הארץ והשמים על כתפיי 289 00:19:42,018 --> 00:19:45,098 כאילו נגזר עלי להיתקע בבית ספר .לכל שארית חיי 290 00:19:46,298 --> 00:19:48,498 .אבל הלילה איפשרת לי להשתמט מחובותי 291 00:19:48,538 --> 00:19:50,538 וזה מאוד מוצא חן בעיני 292 00:20:00,338 --> 00:20:02,338 ?אוכל לראותך שוב לפני שתסעו 293 00:20:03,738 --> 00:20:08,178 איך? הפגישה תיערך בצהריים ומשם .ניסע היישר לתחנת הרכבת 294 00:20:08,858 --> 00:20:10,098 .אוה 295 00:20:12,258 --> 00:20:15,778 .מה גם שסיפרת לי שאתה מאורס 296 00:20:15,818 --> 00:20:17,818 .על סף אירוסין 297 00:20:17,858 --> 00:20:19,858 .זאת סיבה מספיק טובה בשבילי 298 00:20:21,978 --> 00:20:24,338 .וגם אלמלא כן, האמת היא 299 00:20:26,458 --> 00:20:28,458 ...שאני עדיין לא מוכנה לקשר 300 00:20:28,498 --> 00:20:30,658 וגם לא אהיה בשנים הקרובות 301 00:20:32,098 --> 00:20:34,098 .קשה לי להאמין 302 00:20:34,498 --> 00:20:36,498 .אל תפרש את דברי שלא כהלכה 303 00:20:36,538 --> 00:20:39,138 .ביליתי נפלא במחיצתך, כאן ובדאונטון 304 00:20:40,258 --> 00:20:42,258 .אני מרגישה רעננה למדי 305 00:20:43,018 --> 00:20:45,658 .אבל הגיע הזמן לשוב לחיים האמיתיים 306 00:20:46,698 --> 00:20:48,698 .וזה לא כולל אותי 307 00:20:50,378 --> 00:20:52,378 ?איך ייתכן הדבר 308 00:21:09,178 --> 00:21:12,058 כשאני מרפרף בדפים האלה, אני רואה .שאצטרך להשלים לא מעט פערים 309 00:21:12,098 --> 00:21:14,138 .הכן רשימה ונראה מה נוכל לעשות 310 00:21:14,178 --> 00:21:16,578 .תעזרי לנו, נכון? -ודאי- 311 00:21:17,818 --> 00:21:20,218 .אני רק חושבת שיהיה חבל אם אלפרד יעזוב 312 00:21:20,258 --> 00:21:22,978 ,יתכן שאפילו לא יבחנו אותי .לא כל שכן יציעו לי תפקיד 313 00:21:23,018 --> 00:21:25,858 .לא אוכל לנסוע ללונדון- .אוה, תוכלי ועוד איך 314 00:21:25,898 --> 00:21:28,658 אם תחליטי שלונדון היא הצעד .הנכון הבא במסעך 315 00:21:28,698 --> 00:21:31,938 ?אתה בטוח שברצונך להיות שף- .לא שוב העניין הזה עם השף- 316 00:21:31,978 --> 00:21:35,098 .אוה, רק משום שאין לך שאיפות בחיים- .יש לי שאיפות- 317 00:21:35,138 --> 00:21:37,458 .אבל הן לא כרוכות בקילוף תפוחי אדמה 318 00:21:37,498 --> 00:21:40,618 .זהו זה, אני הולך לישון. -גם אני לילה טוב, מיסיס פטמור- 319 00:21:44,458 --> 00:21:46,538 .את חייבת לעזור לו, דייזי 320 00:21:46,578 --> 00:21:48,458 ,על אף שיהיה לך קשה 321 00:21:48,498 --> 00:21:51,138 .עדיף שתיפרדו כידידים, האמיני לי 322 00:21:52,738 --> 00:21:56,938 רגע אחד של נבזות מצדי ואצטרך ?לשלם עליו עד סוף ימי 323 00:21:57,618 --> 00:21:59,618 .אולי מוטב שילך 324 00:22:00,458 --> 00:22:03,378 לעיתים קורה שמבזבזים זמן רב מדי .באהבה חד צדדית 325 00:22:16,138 --> 00:22:18,578 ?אז איך ההרגשה? -איזו- 326 00:22:19,978 --> 00:22:22,378 .להיות חלק ממשפחת קראולי 327 00:22:23,138 --> 00:22:25,618 הם מתייחסים אלי יפה. יותר ממה .שאני ראוי 328 00:22:25,658 --> 00:22:28,658 אוה, אני בטוחה שלא כך הדבר- .אבל זה נכון. יותר מדי נכון- 329 00:22:28,698 --> 00:22:30,738 ...אוה! אוה, אלוהים 330 00:22:31,698 --> 00:22:33,698 ?שנשב 331 00:22:34,938 --> 00:22:37,498 דודה רוזמונד חזרה לשולחן ?אולי נצטרף אליה 332 00:22:37,538 --> 00:22:39,538 .לא 333 00:22:39,978 --> 00:22:41,978 ...בבקשה 334 00:22:42,538 --> 00:22:46,058 .אנחנו מושכים תשומת לב- .אז בואי ניתן הופעה ראויה לשמה- 335 00:22:48,058 --> 00:22:51,538 .אנשים מסתכלים עלינו. -טוב מאוד .שילמדו איך עושים זאת כראוי- 336 00:22:53,258 --> 00:22:55,378 ...ג'ון. אוה, אלוהים 337 00:23:01,618 --> 00:23:03,618 ...את בסדר? -אוה, המ 338 00:23:04,938 --> 00:23:06,898 .הוא בדרך כלל לא מתנהג כך 339 00:23:07,458 --> 00:23:08,818 .אוה, מרי 340 00:23:08,858 --> 00:23:11,858 אני משערת שלא. אני לא מכירה אותו .כל כך טוב 341 00:23:11,898 --> 00:23:13,898 .ומוטב שישאר כך 342 00:23:15,738 --> 00:23:17,738 .אני באמת בסדר עכשיו 343 00:23:17,778 --> 00:23:21,338 .תודה, הצלת את כבודי- .ג'ק רוס לשירותך- 344 00:23:21,378 --> 00:23:23,338 .שמי רוז מק'קלייר 345 00:23:23,378 --> 00:23:25,698 .מה שלומך? -רוז 346 00:23:26,538 --> 00:23:28,538 .נשלחתי לקרוא לך 347 00:23:30,538 --> 00:23:32,778 ...ובכן, אם חברייך מחכים 348 00:23:33,418 --> 00:23:36,898 .אני באמת מתנצלת. זהו דודני, טום ברנסון 349 00:23:36,938 --> 00:23:41,258 זהו מיסטר רוס. הוא הציל אותי .מהשפלה תהומית 350 00:23:42,218 --> 00:23:43,938 .מוטב שנלך 351 00:23:46,898 --> 00:23:49,618 .אין צורך להיות בוטה- .לא הייתי בוטה- 352 00:23:50,378 --> 00:23:52,778 .איפה ג'ון? -אני משער שהלך הביתה- 353 00:23:52,818 --> 00:23:56,458 ובכן, מיצינו את החוויה? אני מקווה .שהוא שילם את החשבון לפני שעזב 354 00:23:56,498 --> 00:23:59,058 ...בהן צדקי. לולא מיסטר רוס 355 00:23:59,098 --> 00:24:02,778 היתה לך הרפתקה מסעירה .עם מנהיג הלהקה האבירי שלך 356 00:24:02,818 --> 00:24:05,058 ...הוא היה נורא נחמד ו 357 00:24:06,058 --> 00:24:08,058 ...וג'ון גרם לי להיראות מטופשת כל כך 358 00:24:25,258 --> 00:24:27,778 אני עולה. -אבוא איתך. אני תשושה- 359 00:24:27,818 --> 00:24:31,218 אני מניח שסר ג'ון בולוק .ירד מהפרק מבחינתך 360 00:24:31,258 --> 00:24:35,778 אוה, אינני בטוחה. הלא כולנו ראויים .להזדמנות שנייה? -לא כולנו, לא- 361 00:24:35,818 --> 00:24:39,618 הדברים חרגו מגבול הטעם הטוב .כשניצלת על ידי מנהיג להקה שחור 362 00:24:39,658 --> 00:24:43,418 שמחתי שמישהו בכלל טרח .לבוא לעזרתי וכך גם את 363 00:24:43,458 --> 00:24:46,818 .ץמה קרה? אתה מסתובב מדוכדך כל היום 364 00:24:49,778 --> 00:24:51,778 .אם אספר לך, תבוזי לי 365 00:24:52,818 --> 00:24:56,178 אולי תופתע לשמוע שאמרתי .את זה פעם למישהו 366 00:24:56,218 --> 00:25:00,218 אבל התוודתי בפניו בסופו של דבר .וזה הטיב את המצב לאין ערוך 367 00:25:02,098 --> 00:25:04,858 .ובכן, אני לא יכול לספר. לא לך 368 00:25:05,938 --> 00:25:07,938 .אם כך מצא מישהו שתוכל לספר לו 369 00:25:09,378 --> 00:25:11,378 .זה יעזור יותר מכפי שנדמה לך 370 00:25:12,378 --> 00:25:15,418 .ובנימה מרומזת זו אאחל לך לילה טוב 371 00:25:16,338 --> 00:25:18,258 .לילה טוב 372 00:25:31,397 --> 00:25:33,397 אני שמח להיווכח שמישהו שומר על .מצב רוח מרומם 373 00:25:33,960 --> 00:25:35,960 .אם כי מפתיע אותי שזאת את 374 00:25:36,414 --> 00:25:37,774 ?למה 375 00:25:37,814 --> 00:25:41,494 נשמעת מדוכדכת למדי כשוחחת .עם מיסטר ברנסון 376 00:25:43,814 --> 00:25:46,454 אתה חושב שאתה קורא אותי ?כספר הפתוח, נכון 377 00:25:46,494 --> 00:25:49,174 אני גאה ביכולתי לשמור על .על עיניים פקוחות למתרחש 378 00:25:49,654 --> 00:25:53,654 מוטב שתשמור על עיניים פקוחות וגם .על אוזניים קשובות לכל הקשור בי 379 00:25:54,334 --> 00:25:58,534 כלומר? -כלומר שיבוא יום ותשמח .ששמרת אתי על יחסים טובים 380 00:26:07,374 --> 00:26:09,374 .שלום, ג'יימס, אלפרד 381 00:26:10,294 --> 00:26:14,214 .רוז, אנה צריכה את מסלסל השיער שלך .כי שלי שבור 382 00:26:14,254 --> 00:26:15,974 .כמובן 383 00:26:20,894 --> 00:26:22,894 .חזרת 384 00:26:23,174 --> 00:26:25,094 .יופי 385 00:26:25,134 --> 00:26:27,134 ?איך היה 386 00:26:27,654 --> 00:26:29,654 .בסדר 387 00:26:29,974 --> 00:26:32,374 .נראה שליידי מרי נהנתה למדי- .בואי הנה- 388 00:26:32,414 --> 00:26:34,414 .מוטב שאתחיל להתארגן- .נשקי אותי- 389 00:26:34,454 --> 00:26:36,054 .בבקשה 390 00:26:37,214 --> 00:26:40,534 .או שתספרי לי מה קרה. אחד מהשניים- .אל תציק לי- 391 00:26:41,654 --> 00:26:45,054 אנה, את מוטרדת. את עצובה ואינני יודע מדוע 392 00:26:46,454 --> 00:26:51,094 את אומרת שזה לא בגללי. אני מקווה שאכן .כך הדבר. אבל ישנה סיבה ועלי לגלותה 393 00:26:52,974 --> 00:26:57,134 ,לא אלחץ עלייך כעת כי זה רק יחמיר את המצב .אבל בסופו של דבר אגלה את הסיבה 394 00:26:58,294 --> 00:27:02,974 אנה, תוכלי להודיע לליידי מרי ?שלורד גילינגהאם כאן 395 00:27:03,014 --> 00:27:04,694 ?לורד גילינגהאם 396 00:27:04,734 --> 00:27:07,974 .אבל רק עכשיו פגשנו אותו בלונדון- .ובכן, הוא שוב כאן- 397 00:27:09,094 --> 00:27:11,094 ?המשרת שלו בא אתו 398 00:27:11,414 --> 00:27:13,734 כלומר, הוא ישאר ללון כאן .היא תרצה לדעת 399 00:27:14,094 --> 00:27:16,094 .נראה לי שלא 400 00:27:16,654 --> 00:27:19,054 ?ובכן, תוכלי למסור לה את ההודעה בבקשה 401 00:27:21,094 --> 00:27:23,094 .ובכן, מצבנו עגום 402 00:27:23,854 --> 00:27:26,334 .את צודקת, לעזאזל. והכל באשמתי 403 00:27:26,654 --> 00:27:30,614 .לא רק, אלא גם באשמתך .אין טעם להכחיש זאת 404 00:27:31,934 --> 00:27:34,094 ?ואתה מצפה שאעזור לך להיחלץ מזה 405 00:27:34,134 --> 00:27:36,294 לא חשבתי על אף אחד אחר .שאוכל לפנות אליו 406 00:27:36,334 --> 00:27:39,494 זאת אינה הזכות הגדולה ביותר .שאי פעם נפלה בחלקי 407 00:27:40,374 --> 00:27:43,374 ?השאלה היא, מה ניתן לעשות 408 00:27:43,934 --> 00:27:46,214 ?שאנסה שוב לדבר על לבה ?שאתחנן לפניה 409 00:27:46,254 --> 00:27:48,254 .עדיין לא הגענו לידי כך 410 00:28:01,094 --> 00:28:02,854 .זה אכן אתה 411 00:28:03,654 --> 00:28:06,454 כשאנה מסרה לי את ההודעה .הייתי בטוחה שחלה טעות 412 00:28:07,014 --> 00:28:09,614 איך הגעת לכאן? -באותה רכבת .שאתם הגעתם- 413 00:28:09,894 --> 00:28:11,854 .אבל נסעתי במחלקה השלישית 414 00:28:11,894 --> 00:28:15,374 מדוע? -כי אני לא רציתי לשוחח אתך .בקרון הרכבת- 415 00:28:15,414 --> 00:28:18,574 .בעוד, את יודעת, טום וכולם מקשיבים 416 00:28:20,534 --> 00:28:23,214 .תרצה כוס תה? -כן, אם אפשר- 417 00:28:29,014 --> 00:28:32,414 אני משערת שיש בכוונתך .לתת לי הסבר בשלב כלשהו 418 00:28:33,014 --> 00:28:35,014 .זה לא מסובך 419 00:28:35,054 --> 00:28:37,774 עשיתי טיול ארוך כדי לשאול .לשאול אותך שאלה קצרה 420 00:28:40,614 --> 00:28:42,614 ?התנשאי לי 421 00:28:45,774 --> 00:28:47,654 .טוני, אינך מכיר אותי 422 00:28:47,694 --> 00:28:50,974 ?איך את יכולה לומר דבר כזה .אנחנו מכירים זה את זו מאז ילדותינו 423 00:28:51,014 --> 00:28:53,614 .כן, אבל עם הפסקה ארוכה באמצע 424 00:28:54,214 --> 00:28:56,214 .נפגשנו רשמית רק לפני כמה ימים 425 00:28:56,254 --> 00:28:59,334 וכבר אתה רוצה לבלות את שארית ?חייך במחיצתי 426 00:29:00,214 --> 00:29:02,214 .כן 427 00:29:02,254 --> 00:29:04,254 .זה בדיוק מה שאני רוצה 428 00:29:05,374 --> 00:29:08,574 אני אוהב אותך, מרי, וחייבת להימצא .דרך לשכנע אותך 429 00:29:11,534 --> 00:29:15,494 ?אה, ג'יימס, תוכל להביא לנו תה 430 00:29:15,854 --> 00:29:17,854 .ודאי, מיליידי 431 00:29:24,774 --> 00:29:26,574 ,ראי 432 00:29:26,614 --> 00:29:29,654 מעולם לא פגשתי את מת'יו, אבל אני בטוח .שהוא היה בחור נפלא 433 00:29:29,694 --> 00:29:33,174 .הוא היה נפלא. -אבל הוא מת ואני חי- 434 00:29:35,454 --> 00:29:37,454 .טוב לנו יחד, מרי 435 00:29:37,494 --> 00:29:39,854 נוכל להיות מאושרים מאוד אם רק .תאפשרי לנו 436 00:29:42,614 --> 00:29:44,454 ?ומיס ליין פוקס 437 00:29:45,574 --> 00:29:47,614 .אני מחבב את מייבל... מאוד 438 00:29:48,054 --> 00:29:50,414 אני אפילו חושב שהייתי יכול .לאהוב אותה 439 00:29:50,454 --> 00:29:53,374 אבל אני לא מאוהב בה כמו שאני .מאוהב בך 440 00:29:55,054 --> 00:29:57,054 .את מציפה את מחשבותי 441 00:29:57,094 --> 00:29:58,934 .אני רואה אותך כשאני עוצם את עיניי 442 00:29:58,974 --> 00:30:01,094 ,אני לא יכול להפסיק לחשוב עליך 443 00:30:02,174 --> 00:30:04,174 .היכן את, מה מעשייך 444 00:30:05,494 --> 00:30:08,534 .אתה נשמע מאוד משכנע- .אם כך אולי תשתכנעי- 445 00:30:09,654 --> 00:30:11,654 .הלוואי שיכולתי 446 00:30:12,014 --> 00:30:13,854 .לא עכשיו, אם אינך רוצה 447 00:30:15,134 --> 00:30:17,134 ,קחי את כל הזמן שדרוש לך 448 00:30:17,574 --> 00:30:19,574 .שנתיים, שלוש 449 00:30:21,014 --> 00:30:23,894 .כל עוד אני יודע שתינשאי לי בסופו של דבר 450 00:30:26,694 --> 00:30:30,734 ?טוני! מה לעזאזל אתה עושה כאן ?השארת משהו מאחור 451 00:30:30,774 --> 00:30:34,014 לא, היו לי כמה סידורים בסביבה .והחלטתי לקפוץ לביקור חטוף 452 00:30:34,054 --> 00:30:36,494 .תישאר ללון? -אה, כן, אם לא תתנגדו- 453 00:30:36,534 --> 00:30:39,054 הבאתי אתי תיק למקרה שיצוץ משהו ?לא צפוי. -והמשרת שלך- 454 00:30:39,534 --> 00:30:42,214 ...לא רציתי לעשות מזה עניין .מדובר רק בלילה אחד 455 00:30:45,174 --> 00:30:48,454 .לא אוכל להישאר זמן רב .האומנת מביאה את סיבי עוד רגע 456 00:30:48,494 --> 00:30:50,574 זה לא יימשך זמן רב. היא אמורה .להגיע עכשיו 457 00:30:57,774 --> 00:30:59,494 .הבנתי 458 00:30:59,534 --> 00:31:01,534 ?מה הבנת 459 00:31:01,574 --> 00:31:03,574 ובכן, אני יודעת למה קראתם לי 460 00:31:04,254 --> 00:31:07,214 .חברתם יחד נגדי כדי לנסות לשחד אותי 461 00:31:08,094 --> 00:31:10,094 ?למה לנו לשחד אותך 462 00:31:12,414 --> 00:31:14,414 .אם אני בהריון 463 00:31:15,494 --> 00:31:19,174 אני רוצה שלילד שלי יהיה אבא .לא אשנה את דעתי בנושא 464 00:31:19,214 --> 00:31:21,374 .יהיה אשר יהיה הסכום שתציעו 465 00:31:21,414 --> 00:31:23,414 .אין בכוונתי להציע דבר 466 00:31:23,974 --> 00:31:25,974 .מאחר שאין ילד 467 00:31:26,334 --> 00:31:28,334 .מה? את לא יכולה לדעת 468 00:31:28,654 --> 00:31:31,294 .איש אינו יכול. -אלא שאני כן יודעת- 469 00:31:32,014 --> 00:31:34,014 .עדנה לא בהריון 470 00:31:34,054 --> 00:31:38,134 אתה חושב שהיתה מרשה לעצמה להיכנס ?להריון כל עוד אינה בטוחה בכוונותיך 471 00:31:38,534 --> 00:31:40,534 .והיא ידעה איך להימנע מזה 472 00:31:41,494 --> 00:31:44,734 ?כי אחרת למה לך לקנות את המדריך הזה 473 00:31:45,654 --> 00:31:48,134 .מארי סטופס. יחסי מין בנישואין 474 00:31:48,174 --> 00:31:51,294 אם כי במקרה שלך מדובר ביחסי מין ?מחוץ לנישואין, לא כן, יקירתי 475 00:31:51,334 --> 00:31:55,574 חיטטת בחפצים שלי. -מה אם הייתי ?מסכים להתחתן איתה ומגלה שאינה הרה 476 00:31:55,614 --> 00:31:58,214 .ברגע שהיית מסכים היא היתה נכנסת להריון 477 00:31:58,734 --> 00:32:02,334 אינני יודעת במי היא היתה בוחרת ,כאב לילדיה 478 00:32:02,374 --> 00:32:04,574 אבל אין ספק שהיה לה מועמד מועדף 479 00:32:06,334 --> 00:32:09,174 איזו הוכחה יש לך- .אוה, אף לא אחת כרגע- 480 00:32:09,614 --> 00:32:11,614 אבל אם תתעקשי לדבוק בשקריך 481 00:32:11,654 --> 00:32:14,334 .אקרא לרופא שיבדוק אותך 482 00:32:15,254 --> 00:32:17,454 את לא יכולה להכריח אותי- .אוה, כן, ודאי שאני יכולה- 483 00:32:18,054 --> 00:32:20,614 ,אנעל אותך בחדר הזה, וברגע שהוא יגיע 484 00:32:20,654 --> 00:32:23,894 אקרע מעלייך את הבגדים .ואוחז בך בכוח, אם זה מה שיידרש 485 00:32:26,094 --> 00:32:28,654 לא תוכל למנוע ממני לשוחח .עם הוד מעלתה 486 00:32:29,614 --> 00:32:31,614 .לא, את צודקת 487 00:32:32,054 --> 00:32:34,054 .את זה לא אוכל לעשות 488 00:32:34,654 --> 00:32:36,654 ...אבל אם תרצי מכתב המלצה 489 00:32:37,094 --> 00:32:41,534 ,או להתקבל למשרה אחרת במהלך חייך .מוטב שתנצרי את לשונך 490 00:32:43,454 --> 00:32:45,454 .זה שייך לך, כמדומני 491 00:32:51,054 --> 00:32:54,494 אבל למרות הספר, איך ידעת ?שהיא לא בהריון 492 00:32:54,534 --> 00:32:58,374 לא ידעתי. וגם הרופא לא יכול .לדעת עדיין 493 00:32:59,374 --> 00:33:01,374 .אבל אנחנו לפחות יודעים את האמת עכשיו 494 00:33:05,974 --> 00:33:08,054 .מה קרה לך? -לא חשוב- 495 00:33:08,094 --> 00:33:10,814 חשבתי שסיכמנו שאנחנו רוקדים .לפי החליל שלך 496 00:33:10,854 --> 00:33:13,894 האם תהית אי פעם מדוע אנשים ?סולדים ממך כל כך 497 00:33:15,134 --> 00:33:18,494 .כי אתה טיפוס ערמומי חלקלק וזחוח 498 00:33:18,534 --> 00:33:21,614 ואני שמחה שזכיתי להזדמנות .לומר לך את זה לפני שאלך 499 00:33:21,654 --> 00:33:23,774 ,ובכן, אם כבר משחקים אמת או חובה 500 00:33:24,294 --> 00:33:26,494 ,אז את מכשפה קטנה ומניפולטיבית 501 00:33:26,534 --> 00:33:29,414 ,ואם התחבולות שלך ינחלו כישלון .לא יהיה מאושר ממני 502 00:33:31,094 --> 00:33:33,934 ?את עוזבת את דאונטון- ?מה זה משנה לך- 503 00:33:34,214 --> 00:33:36,214 .אוה, מאוד 504 00:33:36,254 --> 00:33:38,254 .זה משנה לי מאוד 505 00:33:45,254 --> 00:33:47,254 .לא תאמין מה קרה 506 00:33:47,294 --> 00:33:50,214 ברייתווייט הגישה את התפטרותה- ?מה? מדוע- 507 00:33:50,254 --> 00:33:52,494 .בעיות משפחתיות. או כך לפחות היא טוענת 508 00:33:52,854 --> 00:33:57,374 רובצת עלינו קללה, שנגזר עלינו לאבד ?את המשרתות שלנו חדשות לבקרים 509 00:33:57,414 --> 00:33:59,414 ?אנה, ידעת מזה 510 00:34:01,254 --> 00:34:03,254 ?קרה משהו 511 00:34:03,894 --> 00:34:06,774 .לא, מילורד. -את נראית מדוכדכת לאחרונה- 512 00:34:06,814 --> 00:34:08,814 .אני מקווה שבייטס מתנהג אלייך יפה 513 00:34:09,254 --> 00:34:11,534 .הוא מעולם לא התנהג אחרת 514 00:34:12,654 --> 00:34:15,054 .זה הכל, מיליידי? -כן, תודה לך- 515 00:34:15,734 --> 00:34:19,734 אמרו לך שטוני גילינגהאם הזמין את עצמו ללון פה הלילה? -כן- 516 00:34:20,974 --> 00:34:23,094 מוטב שלא ננסה ליחס לזה .משמעות רבה מדי 517 00:34:24,334 --> 00:34:26,414 ?מדוע אתה לבוש כך 518 00:34:26,454 --> 00:34:28,534 .טוני הביא עניבה שחורה בלבד 519 00:34:28,574 --> 00:34:31,454 הוא לא חשב שנחליף לבגדי ערב .אם אין לנו אורחים 520 00:34:31,494 --> 00:34:34,094 .עוד לבנה נפלה מהחומה 521 00:34:35,534 --> 00:34:37,934 ?מדוע לורד גילינגהאם מיהר כל כך לשוב 522 00:34:37,974 --> 00:34:40,414 זאת השאלה הגדולה. אבל אנחנו .שמחים מאוד על כך 523 00:34:41,334 --> 00:34:43,334 .לא כולנו, אני משערת 524 00:34:43,374 --> 00:34:47,854 את מוכנה ליציאה? קרסון הודיע שהמכונית .כבר בחוץ. -אוה, כן, נראה לי כך- 525 00:34:47,894 --> 00:34:51,894 ובכן, אתה עוזב בבוקר? -כן. -חבל שלא .הצלחתי לשכנע את אדית לחכות יום- 526 00:34:51,934 --> 00:34:53,934 ?בשביל מה היא נסעה ללונדון, בכל מקרה 527 00:34:53,974 --> 00:34:56,454 .שאלתי, אבל היא פטרה אותי במבט מסתורי 528 00:34:56,494 --> 00:34:59,694 .באמת, אבא. אדית מסתורית כמו דלי 529 00:34:59,734 --> 00:35:01,534 .היא נסעה לפגוש את מייקל גרגסון 530 00:35:01,574 --> 00:35:05,254 .אוהו, זה הדבר המרגש בא העומד בפתחנו- .אני לא סולד ממנו- 531 00:35:05,614 --> 00:35:07,614 .אוה, איזו המלצה חמה 532 00:35:08,254 --> 00:35:10,174 לילה טוב, יקירתי. -לילה טוב, סבתא- 533 00:35:10,214 --> 00:35:14,334 .לילה טוב, לורד גילינגהאם. -לילה טוב- .לילה טוב, איזבל. -לילה טוב- 534 00:35:16,894 --> 00:35:18,894 .לילה טוב, לורד גילינגהאם 535 00:35:18,934 --> 00:35:22,534 .אני מקווה שנראה אותך פה שוב בקרוב- .וכך גם אני- 536 00:35:27,054 --> 00:35:29,494 ...זה היה אצילי מצדה. -ממ... ממ- 537 00:35:29,534 --> 00:35:31,534 .היא אשה טובה 538 00:35:31,574 --> 00:35:34,454 ובעוד צמד המילים הזה יכול להוציא ,אדם מדעתו 539 00:35:34,494 --> 00:35:38,374 ישנם רגעים בהם טוב לבה .פשוט מעורר הערצה 540 00:35:38,654 --> 00:35:42,094 אני מסכים אתך, אם כי אני מופתע .לשמוע אותך אומרת זאת 541 00:35:42,574 --> 00:35:44,574 .ודאי שלא מופתע כמוני 542 00:35:47,854 --> 00:35:50,054 .אה, הנזיר השאיר את הקפה 543 00:35:50,094 --> 00:35:52,094 .הוא הסתלק לפני עלות השחר 544 00:35:52,134 --> 00:35:56,014 ?פירוש הדבר שעלינו להדיח את הכלים- .לא, הוא יעשה את זה מחר- 545 00:35:56,694 --> 00:35:59,494 .הוא חוזר בשמונה- - זה לוח זמנים קפדני למדי- 546 00:36:00,014 --> 00:36:01,894 ?מדוע אמרת זאת 547 00:36:01,934 --> 00:36:04,334 זה מזכיר לי את ליידי וורוויק 548 00:36:04,374 --> 00:36:06,694 שדאגה שהפעמון באחוזת איסטון ,יצלצל דרך קבע בשעה שש 549 00:36:06,734 --> 00:36:11,054 כך שכולם יספיקו לחזור למיטותיהם .הנכונות לפני שהמשרתים יגיעו 550 00:36:11,094 --> 00:36:13,774 ?זה לא הזוי במקצת- לא, האמת היא- 551 00:36:14,094 --> 00:36:17,214 שאבא ואמא נשארו ללון שם פעם .ואמרו שאכן כך היה 552 00:36:18,254 --> 00:36:21,054 .הם כמובן היו מלכתחילה במיטה הנכונה 553 00:36:23,214 --> 00:36:25,734 .אינני יודעת מדוע נזכרתי בזה דווקא עכשיו- .אני מקווה שאני יודע- 554 00:36:27,214 --> 00:36:29,214 .אל תהיה טיפש 555 00:36:29,254 --> 00:36:31,414 .תתגעגעי אלי? -ודאי- 556 00:36:33,454 --> 00:36:35,854 ?באמת נותר רק שבוע עד שתעזוב 557 00:36:36,694 --> 00:36:40,494 יש משהו שאוכל לעשות כדי שדברים ?יטופלו כראוי בעת שהותך במינכן 558 00:36:40,534 --> 00:36:44,014 ובכן, האמת היא שיש מסמך כלשהו .שאני רוצה שתחתמי עליו 559 00:36:44,574 --> 00:36:47,534 זה יקנה לך סמכות מסוימת לפקח .על העסקים שלי 560 00:36:47,574 --> 00:36:49,574 .בואי הנה 561 00:36:58,054 --> 00:37:00,054 ?מה תעשה כשתגיע לשם 562 00:37:00,734 --> 00:37:02,654 .ובכן, חשבתי לכתוב רומן 563 00:37:06,214 --> 00:37:08,214 .עכשיו אין לי דבר מלבד זמן 564 00:37:08,254 --> 00:37:10,534 ?כמה זמן יימשך התהליך- .קשה לומר בוודאות- 565 00:37:11,774 --> 00:37:14,054 .אתחיל להניע את הגלגלים ברגע שאגיע 566 00:37:14,094 --> 00:37:16,414 .ואעצור אם וכאשר נעלה על שרטון 567 00:37:16,454 --> 00:37:18,574 .אבל עורכי הדין אופטימים למדי 568 00:37:18,614 --> 00:37:20,934 חשבתי שעורכי דין מעולם לא .הצטיינו באופטימיות יתרה 569 00:37:20,974 --> 00:37:22,974 .לכן זה סימן טוב לבאות 570 00:37:24,894 --> 00:37:26,894 ?נצא לבלות הלילה 571 00:37:27,374 --> 00:37:30,294 רוז סיפרה על הלהקה החדשה .במועדון הלוטוס 572 00:37:30,334 --> 00:37:33,734 .ובכן, לא, לא תכננתי לצאת הערב 573 00:37:34,934 --> 00:37:36,534 ?לא 574 00:37:36,854 --> 00:37:38,454 .לא 575 00:37:46,094 --> 00:37:48,094 .מייקל, אני.. -אוה, יקירתי- 576 00:37:59,884 --> 00:38:02,844 אוכל לחזור לגור כאן? חדרה של עדנה .פנוי עכשיו 577 00:38:02,884 --> 00:38:06,684 ומאחר שעלי להלביש את הוד מעלתה .ואת ליידי מרי, זה נראה לי הגיוני 578 00:38:10,129 --> 00:38:12,129 .אם זה באמת מה שאת רוצה 579 00:38:16,769 --> 00:38:19,649 צר לי שזה לא הסתדר עם .מיס ברייתווייט 580 00:38:19,689 --> 00:38:21,929 .לא שאכפת לי ממנה כל כך 581 00:38:21,969 --> 00:38:24,689 צר לי על אי הנוחות שנגרמה .להוד מעלתה 582 00:38:25,289 --> 00:38:28,809 יום אחד אספר לך את הסיפור כולו .ואז תצטער קצת פחות 583 00:38:29,849 --> 00:38:33,649 האמת היא שזה היה טירוף מצדנו .לתת לה לשוב ולעבוד בבית הזה 584 00:38:36,609 --> 00:38:38,609 .יש לי מתנה בשבילך 585 00:38:43,169 --> 00:38:45,169 .לשולחן שלך 586 00:38:47,329 --> 00:38:49,329 ?מה הביא אותך לחשוב על זה 587 00:38:50,089 --> 00:38:52,969 טוב שתהיה לך תזכורת לכך .שפעם היה לך לב 588 00:38:53,289 --> 00:38:56,649 זה גם ירגיע את צוות העובדים .לדעת שאתה שייך למין האנושי 589 00:38:58,289 --> 00:39:00,289 .המסגרת הזאת נראית יקרה 590 00:39:02,729 --> 00:39:04,729 ?אבל היא היתה יפה, לא כן 591 00:39:05,129 --> 00:39:07,289 .כן. יפה מאוד 592 00:39:07,729 --> 00:39:09,729 .ואני בטוחה שהיתה גם נחמדה מאוד 593 00:39:10,009 --> 00:39:12,489 ועכשיו תוכל להתבונן בתמונתה .ולהיזכר בה 594 00:39:15,369 --> 00:39:17,689 .את צודקת מיסיס יוז. אעשה זאת 595 00:39:18,627 --> 00:39:21,627 החיים במהותם אינם אלא .אסופה של זכרונות 596 00:39:22,867 --> 00:39:24,867 .בסופו של דבר זה כל מה שיש 597 00:39:26,667 --> 00:39:28,667 .תודה 598 00:39:33,467 --> 00:39:36,587 בייטס, יש לך מושג כלשהו מה ?גרם לברייתווייט לעזוב 599 00:39:36,627 --> 00:39:38,627 .לא, מילורד 600 00:39:38,667 --> 00:39:40,787 .אומרים שיש לה בעיות בבית 601 00:39:41,267 --> 00:39:43,267 .אני מקווה שזה לא יותר מדי בשביל אנה 602 00:39:48,107 --> 00:39:50,107 ?בייטס 603 00:39:51,267 --> 00:39:54,107 .היא רוצה לחזור לגור בבית האחוזה, מילורד 604 00:39:55,307 --> 00:39:58,707 היא טוענת שזה הכרחי מבחינתה .אם ברצונה למלא את חובותיה כראוי 605 00:39:59,507 --> 00:40:01,507 ?משהו השתבש ביניכם 606 00:40:03,827 --> 00:40:05,827 .כן 607 00:40:07,067 --> 00:40:09,067 .אבל אני לא יודע מהו 608 00:40:09,707 --> 00:40:12,347 היא אומרת שזה לא משהו שעשיתי .אבל קשה לי להאמין 609 00:40:12,387 --> 00:40:15,187 זאת ללא ספק אשמתי, כי היא .לא מסוגלת להרע לאיש 610 00:40:17,867 --> 00:40:19,867 .אני לא יודע מה לעשות 611 00:40:19,907 --> 00:40:23,627 אין בנמצא קשרי נישואין בין שני ,אנשים אינטליגנטיים 612 00:40:23,667 --> 00:40:26,667 .שמעולם לא עלו על שרטון 613 00:40:26,707 --> 00:40:28,707 .אני יודע 614 00:40:28,747 --> 00:40:30,827 .עליך להמתין עד שהדברים יתבהרו 615 00:40:30,867 --> 00:40:32,867 .והם יתבהרו 616 00:40:33,507 --> 00:40:35,387 .הנזק אינו בלתי הפיך 617 00:40:35,427 --> 00:40:38,147 .כשגבר ואישה מאוהבים זה בזו כמותכם 618 00:40:40,627 --> 00:40:43,347 .אלוהים, זה היה נאום מרשים יחסית לאנגלי 619 00:41:03,707 --> 00:41:06,147 ,אני ממש לא רוצה לחזור ללונדון 620 00:41:06,187 --> 00:41:08,187 .אבל אני משער שאין לי ברירה 621 00:41:09,347 --> 00:41:11,547 .וזאת לאחר שאשמע את תשובתך 622 00:41:11,587 --> 00:41:14,907 .תהיתי כמה זמן יקח לך להגיע לעיקר 623 00:41:16,507 --> 00:41:18,507 ?את מוכנה 624 00:41:19,587 --> 00:41:21,587 ?מה יקרה אם אסרב 625 00:41:22,107 --> 00:41:24,107 .שנינו יודעים שאאלץ להתחתן 626 00:41:24,387 --> 00:41:27,867 אין צורך שאסביר לך איך המערכת .שבה אנו לכודים עובדת 627 00:41:28,387 --> 00:41:30,387 .אנא, אל תעשה שום צעד נמהר 628 00:41:31,467 --> 00:41:34,307 .לא אבזה את מייבל. זה לא הוגן 629 00:41:35,347 --> 00:41:39,667 אפרד ממנה למענך, ובהכירי אותה .אני מאמין שהיא תבין 630 00:41:41,187 --> 00:41:43,107 .היא נשמעת בחורה איכותית 631 00:41:45,987 --> 00:41:47,987 ...אם לא תרצי בי 632 00:41:48,547 --> 00:41:51,027 אז דומני שמחובתי המוסרית ללכת .עם זה עד הסוף 633 00:42:00,427 --> 00:42:02,427 .אין בכך טעם, טוני 634 00:42:03,387 --> 00:42:05,387 .אינני מסוגלת 635 00:42:05,827 --> 00:42:07,827 .לא השתחררתי מצלו 636 00:42:08,867 --> 00:42:12,307 .אתמול אמרת שאני מציפה את מחשבותיך 637 00:42:13,267 --> 00:42:16,867 .ובכן, מת'יו מציף את מחשבותי 638 00:42:18,147 --> 00:42:19,747 .עדיין 639 00:42:21,107 --> 00:42:23,107 .ואינני רוצה להרפות ממנו 640 00:42:24,187 --> 00:42:26,187 .עדיין לא 641 00:42:38,947 --> 00:42:40,947 ?אפשר לבקש ממך טובה אחת 642 00:42:42,987 --> 00:42:45,587 .ואז באמת אלך ואניח לך לנפשך 643 00:42:46,707 --> 00:42:49,547 מהי? -האם תנשקי אותי- 644 00:42:52,267 --> 00:42:53,867 .בבקשה 645 00:42:54,267 --> 00:42:57,067 לעולם לא אוהב שוב כמו שאני אוהב .אותך ברגע זה 646 00:42:59,347 --> 00:43:01,467 .ואני חייב לקחת אתי משהו למזכרת 647 00:43:24,227 --> 00:43:26,227 .היי שלום, מרי 648 00:43:27,067 --> 00:43:29,067 .מרי אהובתי היקרה 649 00:43:30,067 --> 00:43:32,787 .ברכותי ילוו אותך בכל אשר תלכי 650 00:43:46,627 --> 00:43:48,627 ?אפשר לדבר אתך, הוד מעלתך 651 00:43:48,667 --> 00:43:50,747 ,אם מיס ברייתווייט לא תחזור לכאן 652 00:43:50,787 --> 00:43:53,987 תהיתי אם הוחלט מי תמלא את מקומה- .עדיין לא- 653 00:43:54,027 --> 00:43:58,907 יש לי מועמדת שהייתי רוצה לקדם .אני מכיר אותה ואין מתאימה ממנה 654 00:43:58,947 --> 00:44:02,027 ,תצטרך לדון בזה עם הוד מעלתה .אבל מצדי אין התנגדות 655 00:44:02,067 --> 00:44:05,467 היא קצת יותר מבוגרת ממיס ברייטוויט- .זה בוודאי לא יזיק- 656 00:44:05,507 --> 00:44:08,347 ?למה אתה אומר זאת- .סתם, שום סיבה מיוחדת- 657 00:44:09,187 --> 00:44:12,707 ?איפה טוני? נסע- הוא חשב שסיים לומר יפה שלום לכולם- 658 00:44:12,747 --> 00:44:15,107 ורצה לתפוס את הרכבת של 9:30 659 00:44:15,147 --> 00:44:17,467 ?אתה מוכן? -לאן אתם נוסעים- 660 00:44:17,867 --> 00:44:20,387 .ליורק. לצייד מחדש את הנגרייה 661 00:44:20,947 --> 00:44:23,587 ?אם כך, נפגוש את טוני גילינגהאם שוב 662 00:44:24,387 --> 00:44:26,387 .קרוב לוודאי שכן... בסופו של דבר 663 00:44:28,227 --> 00:44:30,547 .הוא סיפר לי על מייבל ליין פוקס 664 00:44:30,587 --> 00:44:32,787 .נראה שהם עומדים להתארס 665 00:44:33,307 --> 00:44:35,627 .אני מתארת לעצמי שיהיה עסוק בזה מעל הראש 666 00:44:36,347 --> 00:44:38,347 .כן, אני משער כך 667 00:44:39,147 --> 00:44:41,147 .אוקיי, אקח את כובעי 668 00:44:49,547 --> 00:44:51,387 .הנה את 669 00:44:51,427 --> 00:44:53,187 .ובכן, אינך נראית רע במיוחד 670 00:44:53,227 --> 00:44:55,947 .חשבתי שתיראי גרוע יותר 671 00:44:55,987 --> 00:44:59,027 למה שאיראה גרוע- .אחרי שתי שעות שינה בלבד- 672 00:45:00,027 --> 00:45:05,107 .המשרתת שלי ראתה אותך כשנכנסת ?לא תספרי לי מה החזיק אותך ערה עד שש בבוקר 673 00:45:06,187 --> 00:45:08,187 ...ובכן, אנחנו 674 00:45:08,707 --> 00:45:11,987 בבקשה, אל תספר לי ששוחחתם .ואיבדתם את תחושת הזמן 675 00:45:12,027 --> 00:45:15,387 לבד מההיבט המוסרי או היעדרו .בנסיבות הנוכחיות 676 00:45:15,427 --> 00:45:17,747 ?ברור לך שאת לוקחת סיכון גדול 677 00:45:18,547 --> 00:45:22,227 את בוטחת באיש הזה במעמדך .ועם המוניטין שלך 678 00:45:23,427 --> 00:45:25,747 הוא רוצה להתחתן אתי. ודאי שאני .בוטחת בו 679 00:45:25,787 --> 00:45:27,867 ?כפי שבטחת בסר אנתוני סטרלן 680 00:45:30,427 --> 00:45:32,507 .זאת היתה הערה נבזית למדי 681 00:45:35,467 --> 00:45:37,467 ?בכוונתך לספר לאמא 682 00:45:38,547 --> 00:45:40,507 .לא 683 00:45:40,547 --> 00:45:43,507 .את אישה בוגרת ואני לא מרגלת 684 00:45:44,867 --> 00:45:47,467 .אבל אתה מהמרת על עתידך, יקירתי 685 00:45:47,867 --> 00:45:49,587 .שלא יהיו לך אשליות 686 00:45:49,627 --> 00:45:53,747 יתכן שדברים רבים השתנו .אבל חלקם נשארו כפי שהיו 687 00:45:55,227 --> 00:45:57,907 .אין בי שמץ של חרטה- .לא, אינך נראית אכולת חרטה- 688 00:45:58,547 --> 00:46:02,187 אבל את עלולה למצוא את עצמך .אכולת חרטה מאוחר יותר 689 00:46:13,587 --> 00:46:16,467 נראה שהתאוששת מאז לונדון .אכן התאוששתי- 690 00:46:16,907 --> 00:46:19,987 שמעתי לעצתך. שוחחתי על הנושא .ורווח לי 691 00:46:20,947 --> 00:46:22,947 ?אז מה שזה לא היה, נעלם ואיננו 692 00:46:22,987 --> 00:46:25,067 .נראה לי כך 693 00:46:25,107 --> 00:46:27,107 .אני מקנאת בך 694 00:46:27,147 --> 00:46:28,667 ?מדוע 695 00:46:28,707 --> 00:46:32,627 כי עשיתי משהו שאני חוששת ... שאתחרט עליו 696 00:46:33,187 --> 00:46:35,187 .בעתיד לבוא 697 00:46:51,587 --> 00:46:54,627 ,חיי היו מושלמים, ואז תוך יום אחד .הכל נעלם כלא היה 698 00:46:54,667 --> 00:46:56,707 .בוקר טוב, מיס בקסטר- .שלום, מיסטר בייטס- 699 00:46:56,747 --> 00:46:58,747 .מה דעתך עליה?- היא נחמדה- 700 00:46:58,787 --> 00:47:02,387 ?איך את מסתדרת עם הוד מעלתה- .כל כך מתחשב מצדך- 701 00:47:02,427 --> 00:47:05,147 היא עוד תאכל מכף ידך- .זאת הכוונה- 702 00:47:05,187 --> 00:47:08,747 אתה חייב את משרתך למיסיס קראולי- .היא לא הניחה לי ללכת עד שהבטחתי לה- 703 00:47:08,787 --> 00:47:12,667 .את גורמת לי להישמע נלהבת מדי- .מלחמות התנהלו בהרבה פחות להט- 704 00:47:12,707 --> 00:47:15,787 אבות אבותיו היו אריסים כאן .מאז ימי שלטונו של ג'ורג' השלישי 705 00:47:15,827 --> 00:47:18,227 כך או כך יתכן ששכר הדירה לא .שולם זה דורות 706 00:47:18,267 --> 00:47:21,408 .הקדשנו לאביך זמן רב מחיינו .אולי תרצה לעבד את האדמה בעצמך 707 00:47:21,472 --> 00:47:54,530 לועזית