1 00:00:35,523 --> 00:00:40,242 ,אני חושב שזה עשה פלאים .בהתחשב בכל הנתונים 2 00:00:40,243 --> 00:00:42,242 .במיוחד אחרי כל הגשמים האלה 3 00:00:42,243 --> 00:00:44,082 ?איך הצוות מסתגל למפנה 4 00:00:44,083 --> 00:00:48,122 .בכפר מייחסים לזה חשיבות רבה 5 00:00:48,123 --> 00:00:51,602 איש אינו מייחס לזה חשיבות רבה .יותר מכבוד הלורד, אבא 6 00:00:51,603 --> 00:00:53,402 .גם אם הוא טוען אחרת 7 00:00:53,403 --> 00:00:57,482 מיסטר בייטס נח דיו והוא רוצה .לשוב לעבודה 8 00:00:57,483 --> 00:01:02,243 .הגיע הזמן למתוח קו על התקרית המצערת 9 00:01:03,683 --> 00:01:05,363 .אם כך, איעלם כלא הייתי 10 00:01:06,283 --> 00:01:11,522 .לא אכחיש שמצבך מעורר בי בחילה 11 00:01:11,523 --> 00:01:16,922 ,אבל בין אם תאמין לי או לא .אינני נטול אהדה לחלוטין 12 00:01:16,923 --> 00:01:20,922 .אתה מעוות מטבע ברייתך 13 00:01:20,923 --> 00:01:24,282 .ואפילו אני יכול לראות שלא בחרת בזה 14 00:01:24,283 --> 00:01:28,242 .אני חושב שמוטב שתפרוש, בשקט 15 00:01:28,243 --> 00:01:32,242 .תרץ זאת בכך שמיסטר בייטס שב הביתה 16 00:01:32,243 --> 00:01:35,642 .אכתוב לך המלצה ראויה לשמה 17 00:01:35,643 --> 00:01:39,963 ותיווכח בעצמך שאין ולו פרט אחד .שיש בו כדי לעורר סימני שאלה 18 00:01:41,163 --> 00:01:42,763 .אני מבין 19 00:01:43,683 --> 00:01:45,122 ?מה לגבי הערב 20 00:01:45,339 --> 00:01:46,978 ,זו כמעט השעה שעליו להתלבש 21 00:01:46,979 --> 00:01:50,499 הלבש אותו הערב ומיסטר בייטס .יחליף אותך מחר 22 00:01:59,419 --> 00:02:02,778 .אני לא אדם מבחיל, מיסטר קרסון 23 00:02:02,779 --> 00:02:06,338 .אני שונה ממך, אבל לא מבחיל 24 00:02:06,339 --> 00:02:08,339 ...כן, טוב 25 00:02:09,819 --> 00:02:12,059 .כבר דשנו די והותר בנושא הזה 26 00:02:12,659 --> 00:02:15,299 .ועכשיו, אם תסלח לי, אצלצל בגונג 27 00:02:20,699 --> 00:02:24,218 .קדימה, מיס או'בריאן .הפסיקי לצותת ולכי לעבוד 28 00:02:24,219 --> 00:02:25,819 ...אינני יודעת למה 29 00:02:29,699 --> 00:02:33,618 ?איך מתקדמת נבחרת הקריקט- .נהיה בסדר- 30 00:02:33,619 --> 00:02:36,818 .תומס עדיין אתנו, תודה לאל- ?הוא לא אמור לעזוב בקרוב- 31 00:02:36,819 --> 00:02:39,898 .לא לפני תום התחרות, אם זה תלוי בי 32 00:02:39,899 --> 00:02:43,498 אחד הגננים אמר לאנה שהנבחרת .שלהם בכושר מצוין 33 00:02:43,499 --> 00:02:46,538 נראה לי לא הוגן שצוות חיצוני .ישחק עבור נבחרת הכפר 34 00:02:46,539 --> 00:02:50,178 מדוע אינך תומך בנבחרת הבית .והכפר גם יחד? הרי שתיהן בבעלותך 35 00:02:50,179 --> 00:02:52,898 .אבל אני קפטן נבחרת הבית 36 00:02:52,899 --> 00:02:56,418 במקומך הייתי מעדיפה להיות קפטן .נבחרת הכפר. הם תמיד מנצחים 37 00:02:56,419 --> 00:02:59,858 .לא תמיד. בדרך כלל, אך לא תמיד 38 00:02:59,859 --> 00:03:01,978 .מרי, את נראית מעולפת 39 00:03:01,979 --> 00:03:04,498 .מה עשית בלונדון? את פשוט מותשת 40 00:03:04,499 --> 00:03:07,499 .אולי. אנסה לנוח מחר 41 00:03:10,619 --> 00:03:12,378 .אלוהים 42 00:03:12,379 --> 00:03:13,859 ,מוטב שאלך. -לפני שתלך- 43 00:03:13,860 --> 00:03:17,898 ציפור קטנה לחשה לי שמיסטר קרסון .החליט בכל זאת להיפרע מתומס 44 00:03:17,899 --> 00:03:19,338 .הגיע הזמן 45 00:03:19,339 --> 00:03:23,738 כוונתי, שאם ברצונך לתת משנה תוקף .לתלונתך נגד תומס, זוהי השעה 46 00:03:23,739 --> 00:03:27,578 אינני בטוח. אני עדיין חש בחילה .מכל העניין, זה ברור 47 00:03:27,579 --> 00:03:29,019 .ברור 48 00:03:30,099 --> 00:03:31,738 ,אבל אם לא תצהיר על כך בגלוי 49 00:03:31,739 --> 00:03:34,459 אנשים עוד עלולים לחשוב שלא .בחלת בזה כלל וכלל 50 00:03:35,819 --> 00:03:38,499 .עכשיו תיאלץ לסלוח לי .עלי לעלות למעלה 51 00:03:42,779 --> 00:03:44,658 ?אנה! מה את עושה כאן 52 00:03:44,659 --> 00:03:48,498 .הוד מעלתה משוחחת עם ליידי מרי .אני חוששת שתאחר בנשף 53 00:03:48,499 --> 00:03:50,099 .תני לי לראות מה קורה 54 00:03:51,099 --> 00:03:54,458 לא תוכלי להיות בידיים טובות יותר .משל ד"ר ריידר, האמיני לי 55 00:03:54,459 --> 00:03:56,698 .אני מקווה מאוד שאת צודקת 56 00:03:56,699 --> 00:04:00,979 .אנה חוששת שמא תאחרו בנשף- .אלוהים, הבהלת אותי- 57 00:04:02,299 --> 00:04:04,499 .עלי ללכת. או'בריאן תנזוף בי 58 00:04:06,699 --> 00:04:08,058 ?אנה 59 00:04:08,059 --> 00:04:10,539 .על מה דיברתן? -על הא ודא- 60 00:04:11,059 --> 00:04:13,059 .ענייני נשים 61 00:04:14,179 --> 00:04:18,698 ודאי בערו לך האוזניים כשאבא .דיבר על תחרות הקריקט 62 00:04:18,699 --> 00:04:21,178 .נבחרת הכפר הביסה אותנו בשנה שעברה 63 00:04:21,179 --> 00:04:24,218 .אני מניח שאצטרך לשחק- .אתה מניח נכון- 64 00:04:24,219 --> 00:04:27,699 ,אחרי התבוסה שנחל בשנה שעברה .הוא נחוש בדעתו לנצח הפעם 65 00:04:30,099 --> 00:04:33,098 בייטס צריך לברך על מזלו שנשאר .מחוץ לתמונה 66 00:04:33,099 --> 00:04:35,418 אני חושבת שהוא היה מעדיף ,להלך רגיל, סר 67 00:04:35,419 --> 00:04:38,378 גם אם משחק קריקט היה המחיר .שהיה עליו לשלם 68 00:04:38,379 --> 00:04:41,138 .ודאי שהיה מעדיף זאת. צר לי .זה היה טיפשי מצדי 69 00:04:41,139 --> 00:04:44,019 .זה בסדר, סר. רק התלוצצתי 70 00:04:45,859 --> 00:04:49,898 אין ספק שישנם אנשים שניחנו .בכישרון טבעי לזה 71 00:04:49,899 --> 00:04:52,458 .לדעתי קריקט, כמוהו ככל דבר אחר 72 00:04:52,459 --> 00:04:54,698 ,כשאתה לומד בגיל צעיר 73 00:04:54,699 --> 00:04:58,018 אתה מסגל מיומנויות .שתתקשה לסגלן מאוחר יותר 74 00:04:58,019 --> 00:05:01,058 ...ועם אבא כמו שלי 75 00:05:01,059 --> 00:05:03,378 .הקריקט הפך לחלק ממחזור הדם 76 00:05:03,379 --> 00:05:08,738 ?מדוע לא שיחקת לפני כן- .איך יכולתי? הרי עבדתי בבית עד כה- 77 00:05:08,739 --> 00:05:11,138 .בקושי יכולתי לשחק עבור נבחרת הכפר 78 00:05:11,139 --> 00:05:13,578 ?עוד נצטרך להקים מועדון מעריצים, לא כן 79 00:05:13,579 --> 00:05:17,018 נחמד מצדך, אייווי, אבל כל רצוני הוא .לעשות כמיטב יכולתי למען הבית 80 00:05:17,019 --> 00:05:18,658 .ובזה שכרי 81 00:05:18,659 --> 00:05:21,779 .צניעותך הינה מופת לכולנו, מיסטר מוזלי 82 00:05:30,779 --> 00:05:33,698 ?מה זה שמרתק אותך כל כך- .הטור השבועי שלי- 83 00:05:33,699 --> 00:05:36,578 .אני חייבת לשלוח אותו מחר- ?במה הוא עוסק- 84 00:05:36,579 --> 00:05:40,218 החיילים האומללים. מצבם של רבים .מהם התדרדר עד כדי קיבוץ נדבות 85 00:05:40,219 --> 00:05:43,778 וקצינים רבים משמשים כבני זוג .לריקודים במועדוני הלילה 86 00:05:43,779 --> 00:05:48,938 אחרי החפירות, אפילו מועדון אמבסי .הוא בבחינת שיפור. -אל תלעג להם- 87 00:05:48,939 --> 00:05:52,219 .היא שוכחת שהיית בחפירות והיא לא 88 00:05:53,259 --> 00:05:58,298 .היא אמורה להיות בת 18 עכשיו- !רוז הקטנה, בת 18? -כן. -כמה מפחיד 89 00:05:58,299 --> 00:05:59,338 .שלום 90 00:05:59,339 --> 00:06:02,178 .זאת אחריות כבדה. -לא יכולתי לסרב- 91 00:06:02,179 --> 00:06:07,618 אמה היא אחייניתי ובת הסנדקות שלי .והיא ביקשה זאת כטובה אישית 92 00:06:07,619 --> 00:06:11,059 .נראה שהיא שונאת את לונדון 93 00:06:11,779 --> 00:06:14,538 ואין באפשרותם להגיע לסקוטלנד .לפני חודש יולי 94 00:06:14,539 --> 00:06:19,298 שרימפי המסכן. עבודתו מרתקת אותו .לשולחן הכתיבה שלו 95 00:06:19,299 --> 00:06:25,058 היא שונאת את לונדון, לכן היא באה .לדודה רבא ביורקשייר כדי לבלות בנעימים 96 00:06:25,059 --> 00:06:27,018 .כמה מקורי 97 00:06:27,019 --> 00:06:29,658 אל תהיה טיפש. ודאי שתעשה זאת- .לא, לא אעשה זאת- 98 00:06:29,659 --> 00:06:32,978 .אשמח לעזור, אבל לא שיחקתי קריקט מימי 99 00:06:32,979 --> 00:06:35,618 משום מה, המשחק הזה .לא היה חלק מהילדות שלי 100 00:06:35,619 --> 00:06:38,658 ?לא שיחקת בשנה שעברה- לא, וגם לא בזו הקודמת לה- 101 00:06:38,659 --> 00:06:41,818 .האמת היא שמעולם לא שיחקתי קריקט- ?ולא תוכל לנסות- 102 00:06:41,819 --> 00:06:45,979 .רוברט! הפסק לנהוג כרודן .בואו נהנה מארוחה טובה 103 00:06:54,819 --> 00:06:57,658 לצערי שמעתי שמיסטר קרסון .עומד לוותר לו 104 00:06:57,659 --> 00:07:01,018 ?מה אני יכול לעשות בנדון- .אמור לו שלא תסכים לזה- 105 00:07:01,019 --> 00:07:04,698 ,ואם לא יעיד עליו שהוא אדם שלילי .תדווח למשטרה 106 00:07:04,699 --> 00:07:07,978 ?הרי לא אוכל לעשות זאת. נכון- ?למה לא- 107 00:07:07,979 --> 00:07:09,858 ,תיאלץ לעשות זאת 108 00:07:09,859 --> 00:07:13,498 אם אינך רוצה שאנשים יחשבו .שיש בך משהו מוזר 109 00:07:13,499 --> 00:07:16,739 .נעשתה כאן עבודה טובה- .זה אמור להיאכל קר- 110 00:07:24,299 --> 00:07:27,738 את בטוחה לגבי רוז? אולי עדיף ?שהיא תישאר כאן 111 00:07:27,739 --> 00:07:30,418 .לא, לא, לא. אני מייחלת לרגע הזה 112 00:07:30,419 --> 00:07:35,258 .לא הייתי מסתדרת עם צעירה בת ימינו .לא הייתי מבינה על מה היא מדברת 113 00:07:35,259 --> 00:07:37,138 .בעלי היה חובב מסעות גדול 114 00:07:37,139 --> 00:07:40,818 כך שביליתי לא מעט ערבים מאושרים .בלי להבין מילה 115 00:07:40,819 --> 00:07:43,298 .כל העניין הוא להמשיך ולחייך 116 00:07:43,299 --> 00:07:46,059 .ולעולם לא להפגין הסתייגות 117 00:07:50,339 --> 00:07:53,738 .ובכן, בייטס, אראה אותך מחר על משמרתך 118 00:07:53,739 --> 00:07:56,978 .לילה טוב, בארו ?אתה יודע שאני מאחל לך כל טוב 119 00:07:56,979 --> 00:07:58,819 .אני מאמין שכן. תודה, מילורד 120 00:08:09,979 --> 00:08:11,859 .למנצח, השלל 121 00:08:12,499 --> 00:08:14,818 ?מה תעשה? -מה אכפת לך- 122 00:08:14,819 --> 00:08:18,699 .אתה צודק. לא אכפת לי 123 00:08:24,539 --> 00:08:28,778 ,אם נרכוש את חוות סימפסון וטאקר .רוב שטחי האחוזה יחזרו לידינו 124 00:08:28,779 --> 00:08:30,619 .ננהל עסק של ממש 125 00:08:30,620 --> 00:08:33,898 לכן אני חושב שמשחק הקריקט .הגיע בזמן הנכון 126 00:08:33,899 --> 00:08:37,938 למה? נדמה לך שאם תרוץ במגרש ,ותכשיל כמה שחקנים 127 00:08:37,939 --> 00:08:40,298 ?אבא יקבל את כל זה בשמחה 128 00:08:40,299 --> 00:08:42,138 אני חושב שמשחק הקריקט יוכיח לו 129 00:08:42,139 --> 00:08:45,418 שאפשר להתקדם ולשמור על המסורת .בעת ובעונה אחת 130 00:08:45,419 --> 00:08:47,538 ?ואני אמורה לעזור לך לשכנע אותו 131 00:08:47,539 --> 00:08:50,459 .ודאי. את בנבחרת שלי עכשיו 132 00:09:01,699 --> 00:09:04,538 .אתה יכול לנשק אותי, אבל זה הכל 133 00:09:04,539 --> 00:09:06,298 ?למה? לא התגעגת אלי 134 00:09:06,299 --> 00:09:07,938 .נואשות 135 00:09:07,939 --> 00:09:11,259 .אבל... הביקור בלונדון התיש אותי 136 00:09:26,419 --> 00:09:27,858 .היכנס 137 00:09:27,859 --> 00:09:31,379 ?מיסטר קרסון, זה נכון שמיסטר בארו עוזב 138 00:09:32,059 --> 00:09:35,058 ...כן, ו 139 00:09:35,059 --> 00:09:37,338 ,רק למען הסדר הטוב 140 00:09:37,339 --> 00:09:42,018 אני חושב שהוא באמת פעל מתוך ,מחשבה מוטעית באותה... תקרית 141 00:09:42,019 --> 00:09:44,778 ,והוא מצטער עכשיו מה שכמובן, אינו מצדיק זאת 142 00:09:44,779 --> 00:09:48,338 .אני רוצה לוודא שהיצגת אותו באור שלילי 143 00:09:48,339 --> 00:09:50,578 ?סליחה 144 00:09:50,579 --> 00:09:54,298 לא אוכל להרשות לאדם כזה לעבוד .בבתים של אנשים חפים מפשע 145 00:09:54,299 --> 00:09:57,218 אציג אותו כפי שאני חושב .שראוי להציגו 146 00:09:57,219 --> 00:10:00,938 !אוכל לקרוא את המכתב? -ודאי שלא- 147 00:10:00,939 --> 00:10:04,658 .כי חשבתי... הרי אני חייב לדווח עליו למשטרה 148 00:10:04,659 --> 00:10:06,698 .מה? -זו חובתי- 149 00:10:06,699 --> 00:10:10,258 .אני יודע שהגישה כיום ליברלית יותר- .רק רגע- 150 00:10:10,259 --> 00:10:14,139 אף פעם לא קראתי לעצמי ליברל .ואין בכוונתי להתחיל עכשיו 151 00:10:14,779 --> 00:10:18,059 .אבל אינני חסיד של שערוריות 152 00:10:19,019 --> 00:10:23,458 ,מיסטר בארו ילך, וכשילך .אני רוצה שיעשה זאת בשקט 153 00:10:23,459 --> 00:10:25,538 למען הבית, המשפחה 154 00:10:25,539 --> 00:10:27,539 .ולצורך העניין, גם למענך 155 00:10:29,539 --> 00:10:31,498 ,צר לי, מיסטר קרסון 156 00:10:31,499 --> 00:10:35,138 אבל אינני יכול להחריש .אם המצפון שלי אומר אחרת 157 00:10:35,139 --> 00:10:37,739 .לא אעלים עין מחטא 158 00:11:20,210 --> 00:11:23,249 .ביקשתי מאת'ל להביא לנו קפה 159 00:11:23,250 --> 00:11:27,049 .אני לא אמורה לשתות קפה .אמי לא מרשה לי 160 00:11:27,050 --> 00:11:29,689 .תרצי משהו אחר? -לא- 161 00:11:29,690 --> 00:11:32,249 .היא לא תדע, אלא אם כן תספרי לה 162 00:11:32,250 --> 00:11:35,689 ?מה שלום ליידי פלינטשייר- .עסוקה מאוד- 163 00:11:35,690 --> 00:11:37,689 .אבא עובד כמו חמור 164 00:11:37,690 --> 00:11:40,449 .והיא צריכה לעשות הכל בעצמה 165 00:11:40,450 --> 00:11:42,650 .אני בספק אם הוא עובד כמו חמור 166 00:11:43,370 --> 00:11:45,889 .דודנית איזבל מתייחסת למילים כפשוטן 167 00:11:45,890 --> 00:11:48,810 .יש לי משהו בשבילך 168 00:11:54,490 --> 00:11:56,249 ?למזוג, מאדאם 169 00:11:56,250 --> 00:11:58,170 .לא, תודה. אני אעשה זאת 170 00:12:02,210 --> 00:12:03,729 .הנה 171 00:12:03,730 --> 00:12:06,850 .התגובות הראשונות למודעה 172 00:12:08,690 --> 00:12:13,049 דודנית ויולט מנסה למצוא .עבודה חדשה לטבחית שלי 173 00:12:13,050 --> 00:12:14,930 .נשמע כטרחה לא מעטה 174 00:12:16,170 --> 00:12:20,329 דודנית ויולט מעולם לא הניחה .לענייני נוחות לבוא על חשבון עקרונות 175 00:12:20,330 --> 00:12:22,290 .אמר הקומקום לסיר 176 00:12:27,010 --> 00:12:29,370 ?אני אמור לעזוב ללא מכתב המלצה 177 00:12:30,490 --> 00:12:32,410 ?אחרי שעבדתי כאן עשר שנים 178 00:12:33,170 --> 00:12:35,129 .חוששני שידיי קשורות 179 00:12:35,130 --> 00:12:37,530 .לעולם לא אקבל עבודה, מיסטר קרסון 180 00:12:39,330 --> 00:12:42,449 .כבוד הלורד יודע את זה? -לא- 181 00:12:42,450 --> 00:12:44,009 .אם כך, אספר לו 182 00:12:44,010 --> 00:12:47,890 ?ואיך תעשה זאת בלי לספר לו את כל השאר 183 00:12:52,890 --> 00:12:56,130 ,זה לא היה רעיון של ג'ימי .מישהו דחף אותו לזה 184 00:12:57,170 --> 00:13:00,129 .הוא לא היה נוהג באכזריות כזאת .לא על דעת עצמו 185 00:13:00,130 --> 00:13:04,329 מרגש אותי להיווכח שאתה מגן ,עליו בנסיבות שכאלה 186 00:13:04,330 --> 00:13:07,250 .אבל... זה המצב 187 00:13:09,170 --> 00:13:14,730 אוכל להישאר כאן עוד יום או יומיים ?כדי לגבש תוכנית כלשהי 188 00:13:16,930 --> 00:13:19,489 כן, אני חושב שאוכל לאפשר זאת 189 00:13:19,490 --> 00:13:21,850 .אך זה המיטב שאוכל לעשות 190 00:13:25,530 --> 00:13:28,010 .תודה, מיסטר קרסון 191 00:13:33,090 --> 00:13:35,090 .לפחות אין כאן ריח של טחב 192 00:13:36,690 --> 00:13:38,210 .לדעתי הוא נראה נחמד 193 00:13:39,210 --> 00:13:41,729 .או יראה נחמד בעזרת כמה נגיעות צבע 194 00:13:41,730 --> 00:13:43,530 .אני יכול לעשות זאת 195 00:13:44,530 --> 00:13:45,889 .אני יכול 196 00:13:45,890 --> 00:13:48,529 .לא תטפס על סולמות 197 00:13:48,530 --> 00:13:50,209 ,אבל כן 198 00:13:50,210 --> 00:13:53,289 .יחד נוכל להפוך אותו למקום נעים 199 00:13:53,290 --> 00:13:55,329 ?איך מכנים אופטימיות קיצונית 200 00:13:55,330 --> 00:13:57,849 ".מכנים זאת "להוציא את המיטב מכל מצב 201 00:13:57,850 --> 00:13:59,850 .וכך אנחנו עושים 202 00:14:01,970 --> 00:14:04,890 נוכחותך בחדר הזה, די בה כדי .להופכו ליפה 203 00:14:06,970 --> 00:14:09,050 .בואי הנה 204 00:14:18,050 --> 00:14:21,449 עלינו לחשוב על אפשרויות בילוי .בזמן שהותך כאן 205 00:14:21,450 --> 00:14:25,569 אדית, קחי את רוז לשוק וויטבי .ביום רביעי. היא נהנתה שם 206 00:14:25,570 --> 00:14:28,169 אינני יכולה. אני נוסעת ללונדון ביום רביעי 207 00:14:28,170 --> 00:14:29,969 ?אוכל לבוא איתך 208 00:14:29,970 --> 00:14:32,329 .אבל זה עתה הגעת לכאן 209 00:14:32,330 --> 00:14:36,369 .חשבתי שאת שונאת את לונדון- .מי אמר לך את זה? -סוזן- 210 00:14:36,370 --> 00:14:38,929 .אוה, אמא היקרה 211 00:14:38,930 --> 00:14:43,689 ?האם עלי להעמיד אותה על טעותה- ... אוה, לא. היא צודקת, אבל- 212 00:14:43,690 --> 00:14:45,849 .אני מכינה לה הפתעה 213 00:14:45,850 --> 00:14:48,089 .ועלי לנסוע ללונדון כדי לארגן זאת 214 00:14:48,090 --> 00:14:49,929 ?לא תסגירו אותי, נכון 215 00:14:49,930 --> 00:14:53,810 ?לא תשהי אצל הורייך- .לא אוכל. זה יהרוס הכל 216 00:14:55,090 --> 00:14:56,449 .תוכלי להישאר אתי 217 00:14:56,450 --> 00:14:59,369 ,דודה רוזמונד לא תתנגד .והבית מרווח מאוד 218 00:14:59,370 --> 00:15:04,250 .אני אפילו לא יודעת לאן את הולכת- לפגוש את העורך שלי, כדי לדון במאמר - 219 00:15:07,570 --> 00:15:09,809 .אולי אסע איתך ללונדון 220 00:15:09,810 --> 00:15:13,129 .אתקשר למשרדי בבוקר .אוכל לשהות במועדון שלי 221 00:15:13,130 --> 00:15:16,529 אל תעשה זאת. דודה רוזמונד .תשמח לארח אותך 222 00:15:16,530 --> 00:15:20,849 ו... אני חושדת שאזדקק לעזרה .כדי להשתלט על רוז 223 00:15:20,850 --> 00:15:24,209 .מדוע את אומרת זאת? -אינני בטוחה- 224 00:15:24,210 --> 00:15:26,169 .תחושת בטן 225 00:15:26,170 --> 00:15:29,609 ?כשאמך תגלה זאת, היא לא תתנגד .לא, היא דווקא תשמח- 226 00:15:29,610 --> 00:15:32,849 אני אסירת תודה לכולכם על .שהסכמתם לשמור את סודי 227 00:15:32,850 --> 00:15:36,730 ,מלבד זאת, עם אדית כבת לוויה ?מה כבר אוכל לעולל 228 00:15:39,210 --> 00:15:41,049 ?אבל במה אוכל לעזור 229 00:15:41,050 --> 00:15:44,769 אם תוכניתנו תעבוד, שליש משטח .האחוזה ישמש לחקלאות 230 00:15:44,770 --> 00:15:47,209 ?ותוכל לארגן הכל- .אנחנו חושבים שכן- 231 00:15:47,210 --> 00:15:50,889 אבל אנחנו זקוקים להסכמתך .כי לורד גרנת'ם ודאי יתנגד 232 00:15:50,890 --> 00:15:54,809 .אתה ערוך לקרב? -רוברט המסכן- 233 00:15:54,810 --> 00:15:57,610 .העולם שאחרי המלחמה לא מיטיב עמו 234 00:15:58,610 --> 00:16:00,889 ?איך מתקדם שיפוץ בית הסוכן 235 00:16:00,890 --> 00:16:03,929 .אני מקווה שג'רוויס לא הותיר אותו הרוס- .כלל וכלל לא- 236 00:16:03,930 --> 00:16:08,169 אבל הריהוט היה שלו, ולכן נתחיל .בפשטות נזירית 237 00:16:08,170 --> 00:16:11,849 .אני בטוחה שיש לנו רהיטים בעליית הגג .נלך לבדוק 238 00:16:11,850 --> 00:16:13,289 ?מה יהיה על סיבי 239 00:16:13,290 --> 00:16:14,929 ?היא לא תהיה בודדה 240 00:16:14,930 --> 00:16:17,849 ?בחברתך ובחברת האומנת בלבד 241 00:16:17,850 --> 00:16:20,250 .אני חושב שזה הפתרון הנכון לשנינו 242 00:16:23,410 --> 00:16:25,250 ?מיסטר בארו 243 00:16:27,570 --> 00:16:29,970 ?מה בשם אלוהים אתה עושה כאן 244 00:16:35,730 --> 00:16:41,089 אני יודעת שאתה עוזב, אבל לא יתכן .שהכל שחור עד כדי כך 245 00:16:41,090 --> 00:16:45,369 אתה מנוסה עכשיו. תוכל לנסות .לקבל משרת רב משרתים 246 00:16:45,370 --> 00:16:47,569 .נראה שאינך יודעת הכל 247 00:16:47,570 --> 00:16:50,169 ?אם כך תספר לי הכל 248 00:16:50,170 --> 00:16:54,169 .אני חושש שאם אעשה זאת, מיסיס יוז 249 00:16:54,170 --> 00:16:56,769 .זה יזעזע ויגעיל אותך 250 00:16:56,770 --> 00:17:02,209 ...זעזוע וגועל? חי נפשי .עכשיו אני בטוחה שעלי לדעת 251 00:17:02,210 --> 00:17:04,010 .בוא אתי 252 00:17:07,770 --> 00:17:09,929 ,ליידי גרנת'ם, כלומר, הרוזנת האם 253 00:17:09,930 --> 00:17:14,090 .חוששת שעברך כאן הותיר אותך בודדה 254 00:17:15,210 --> 00:17:18,930 .יפה מצדה לדאוג. -זה לא רק זה- 255 00:17:19,850 --> 00:17:24,690 היא חושבת שהבית הזה הוא נושא .לרכילות לא רצויה בגללך 256 00:17:25,570 --> 00:17:26,929 .אוה 257 00:17:26,930 --> 00:17:29,849 לכן פרסמה מודעה בעיתון 258 00:17:29,850 --> 00:17:32,730 .וקיבלה כמה תשובות 259 00:17:34,730 --> 00:17:38,889 העניין הוא שתלכי למשרתך החדשה עם המלצות ממני 260 00:17:38,890 --> 00:17:40,449 .וממיסיס יוז 261 00:17:40,450 --> 00:17:43,169 .ולא תצטרכי להזכיר את עברך 262 00:17:43,170 --> 00:17:45,690 .למעשה, תוכלי לפתוח דף חדש 263 00:17:49,330 --> 00:17:51,129 ?כן 264 00:17:51,130 --> 00:17:54,329 .המשרתת החדשה טובה? -לא ממש- 265 00:17:54,330 --> 00:17:56,449 .אינני חושבת שתישאר 266 00:17:56,450 --> 00:17:57,969 .אני מתגעגעת אל אנה 267 00:17:57,970 --> 00:18:00,049 איך את מכנה אותה, עכשיו כשהיא ?המשרתת שלך 268 00:18:00,050 --> 00:18:02,089 .אנה 269 00:18:02,090 --> 00:18:04,210 .'הרי אינני יכולה לכנות אותה 'בייטס 270 00:18:04,850 --> 00:18:06,769 .לא 271 00:18:06,770 --> 00:18:08,969 ?במה מדובר 272 00:18:08,970 --> 00:18:10,489 ...ובכן 273 00:18:10,490 --> 00:18:13,529 .מת'יו רוצה לנסוע איתך ללונדון 274 00:18:13,530 --> 00:18:15,289 ?מדוע לא 275 00:18:15,290 --> 00:18:18,849 אני חייבת לדעת באיזו רכבת .אתם מתכוונים לחזור 276 00:18:18,850 --> 00:18:21,250 ?זו של 15:00. מדוע את שואלת 277 00:18:22,290 --> 00:18:25,289 ?תוכלי לוודא שלא ישוב מוקדם יותר 278 00:18:25,290 --> 00:18:27,890 ?ודאי שלא. איך אתרץ זאת 279 00:18:28,530 --> 00:18:31,010 .תחשבי על משהו. בבקשה 280 00:18:31,490 --> 00:18:33,009 ...טוב, בסדר 281 00:18:33,010 --> 00:18:36,490 ?מדוע תמיד הכל מסובך כל כך 282 00:18:40,850 --> 00:18:44,609 .נדון בזה כשמת'יו ישוב מלונדון- ?לא תיתן לי רמז- 283 00:18:44,610 --> 00:18:48,569 .מוטב שהוא יספר לך. זה רעיון שלו- ?אלוהים, זה נשמע מפחיד. -מה 284 00:18:48,570 --> 00:18:53,449 למת'יו יש איזו תכנית זוועתית .בשביל האחוזה וטום מפחד לספר לי 285 00:18:53,450 --> 00:18:55,450 .אני זקוק למשקה 286 00:18:57,730 --> 00:19:00,570 .אסור לך לתת לו לסחוט אותך כך 287 00:19:01,250 --> 00:19:05,409 .ולפני שתשאל, תומס סיפר לי הכל 288 00:19:05,410 --> 00:19:08,370 .צר לי שנאלצת להאזין לזוועות כאלה 289 00:19:08,890 --> 00:19:14,329 מדוע? אתה חושב שתומס הוא הגבר ?הראשון מהסוג הזה שהכרתי 290 00:19:14,330 --> 00:19:17,169 .אני מקווה. -ובכן, הוא לא- 291 00:19:17,170 --> 00:19:21,089 .ואומר לך משהו נוסף ... יתכן שג'יימס נתן לו להבין 292 00:19:21,090 --> 00:19:22,449 !?מה 293 00:19:22,450 --> 00:19:25,929 .לא אקשיב לרמיזות כאלה... -הירגע- 294 00:19:25,930 --> 00:19:30,809 .לא אמרתי שעשה זאת במכוון .אבל הוא פלרטטן טיפש ויהיר 295 00:19:30,810 --> 00:19:34,049 יתכן שהטעה את תומס .בלי שהתכוון לכך 296 00:19:34,050 --> 00:19:37,209 אני מתקשה להאמין .שאנחנו מנהלים את השיחה הזאת 297 00:19:37,210 --> 00:19:41,169 אולי. אבל לא אשב בחיבוק ידיים ואניח 298 00:19:41,170 --> 00:19:43,769 .לילדון הזה להרוס חיים של אדם 299 00:19:43,770 --> 00:19:47,089 .לא אדם שנפצע בשירות המדינה והמלך 300 00:19:47,090 --> 00:19:49,249 .יתכן שאין לנו ברירה 301 00:19:49,250 --> 00:19:52,769 ,העיסוקים הללו ,שאת מכירה היטב משום מה 302 00:19:52,770 --> 00:19:54,609 .הם עבירה על החוק 303 00:19:54,610 --> 00:19:57,129 ,אני יודעת! -יפה. אם כך 304 00:19:57,130 --> 00:20:00,009 אם נתייצב מול ג'יימס ,והוא יפנה למשטרה 305 00:20:00,010 --> 00:20:04,130 תומס ישלח לכלא .והוא לא יודה לך על כך 306 00:20:26,570 --> 00:20:28,289 ?בוחן את קן האהבים 307 00:20:28,290 --> 00:20:30,290 .מביא פחם 308 00:20:40,450 --> 00:20:42,049 .אני מקנא בך 309 00:20:42,050 --> 00:20:43,969 .אם אתה אומר 310 00:20:43,970 --> 00:20:45,970 לא, באמת 311 00:20:47,690 --> 00:20:50,930 .הזוג המאושר שגורם נחת לכולם 312 00:20:52,210 --> 00:20:54,369 .אינני יכול לתאר לעצמי את התחושה 313 00:20:54,370 --> 00:20:56,610 .אולי כדאי לך לנסות להיות נחמד יותר 314 00:20:58,570 --> 00:21:00,929 .הייתי נחמד וזה סיבך אותי 315 00:21:00,930 --> 00:21:03,410 ?למה כוונתך 316 00:21:04,650 --> 00:21:06,650 .לא חשוב 317 00:21:07,650 --> 00:21:09,889 בתוך זמן קצר לא אהיה כאן 318 00:21:09,890 --> 00:21:11,690 .ולא אטריד אותך עוד 319 00:21:12,930 --> 00:21:14,569 .זה ודאי ישמח אותך 320 00:21:14,570 --> 00:21:16,650 .נכון 321 00:21:28,396 --> 00:21:31,515 ?אוכל לסמוך עליך, מיסטר מוזלי, לא כן 322 00:21:31,516 --> 00:21:34,756 .ברור. אפשר לומר שאני מומחה לקריקט 323 00:21:35,556 --> 00:21:37,276 .אתה די מלחיץ אותי 324 00:21:38,054 --> 00:21:42,093 ,אם כך, אתה, אני, ג'יימס ,אלפרד, אתם שניכם 325 00:21:42,094 --> 00:21:44,293 .אנחנו שישה מלמטה 326 00:21:44,294 --> 00:21:46,813 ,אינני יכול לשחק, מיסטר קרסון .אבל אוכל לספור 327 00:21:46,814 --> 00:21:48,453 .טוב. טוב מאוד 328 00:21:48,454 --> 00:21:54,093 עם הוד מעלתו, מיסטר קראולי .ו'מיסטר' ברנסון, אנחנו כבר עשרה 329 00:21:54,094 --> 00:21:56,453 ?מה לגביך, מיסטר בארו 330 00:21:56,454 --> 00:21:58,213 .אני חושב שכבר לא אהיה כאן 331 00:21:58,214 --> 00:22:00,534 .נכון 332 00:22:05,094 --> 00:22:08,773 איפה מרי? חיפשתי אותה אבל אנה אמרה שהיא יצאה 333 00:22:08,774 --> 00:22:12,134 .נכון. היא תשוב מחר 334 00:22:13,854 --> 00:22:16,693 ?קורה, הכל... הכל כשורה ביניהם 335 00:22:16,694 --> 00:22:18,933 ?בין מרי למת'יו 336 00:22:18,934 --> 00:22:20,373 .אוה 337 00:22:20,374 --> 00:22:22,093 ?כן, אני חושבת. מדוע אתה שואל 338 00:22:22,094 --> 00:22:26,973 .אני להוט להמשיך את השושלת 339 00:22:26,974 --> 00:22:29,813 .רוברט, אין צורך למהר 340 00:22:29,814 --> 00:22:31,853 .הארוחה מוגשת, מיליידי 341 00:22:31,854 --> 00:22:33,613 .רק שנינו אוכלים? -כן- 342 00:22:33,614 --> 00:22:38,853 טום בעבר האחר של האחוזה .והוא יאכל בפאב. -הוא מסתתר מפני- 343 00:22:38,854 --> 00:22:42,533 .עד שמת'יו יספר לי את הגרוע מכל- .מן הסתם- 344 00:22:42,534 --> 00:22:48,013 אוכל לנצל את ההזדמנות הזאת ולעדכן ?את כבודו בעניין הנבחרת? -מצבנו טוב- 345 00:22:48,014 --> 00:22:52,693 יש לנו שלושה מהמשפחה .ושבעה מלמטה, חסר לנו אחד 346 00:22:52,694 --> 00:22:55,333 .שניים. ברנסון מסרב לשחק 347 00:22:55,334 --> 00:22:58,173 .מיסטר ברנסון עסוק מאוד כרגע 348 00:22:58,174 --> 00:22:59,693 ?האומנם, מיליידי 349 00:22:59,694 --> 00:23:01,773 יורשה לי להעיר שכולנו עסוקים 350 00:23:01,774 --> 00:23:04,893 .אך מוצאים זמן להגן על כבודו של הבית 351 00:23:04,894 --> 00:23:08,573 כן. אבל לא כדאי לך לומר זאת 352 00:23:08,574 --> 00:23:11,694 אם ברצונך להמשיך ולהימנות על .חביביה של הוד מעלתה 353 00:23:18,414 --> 00:23:22,373 ,אני יודעת שכולכם עסוקים מאוד .אז לכו לעיסוקיכם 354 00:23:22,374 --> 00:23:27,333 אעלה להתלבש. אבל אולי נאכל בערב .כולנו יחד כך שנוכל להתעדכן 355 00:23:27,334 --> 00:23:30,493 אם זה רצונך. -אבל לא ארצה ... להיות לטורח. -אולי 356 00:23:30,494 --> 00:23:34,933 אני עומדת על כך. רכילות משפחתית .תהיה תמורה הולמת 357 00:23:34,934 --> 00:23:39,094 .ברור שנשמח. -טוב. נאכל בשמונה וחצי- 358 00:23:55,054 --> 00:23:56,854 ?מרכזייה 359 00:23:58,694 --> 00:24:00,494 .מספר בבקשה? -נייטסברידג' 4056 360 00:24:05,454 --> 00:24:09,053 .עיינתי בתשובות למודעה של הגברת 361 00:24:09,054 --> 00:24:12,293 .ולא מצאתי מקום נעים יותר מכאן 362 00:24:12,294 --> 00:24:14,453 .זה מחמיא לי מאוד 363 00:24:14,454 --> 00:24:17,014 .היה מכתב נחמד ממיסיס ווטסון 364 00:24:18,014 --> 00:24:20,053 .אבל זה קרוב לצ'ידל 365 00:24:20,054 --> 00:24:24,133 .וצ'ידל קרובה למעונם של הזוג בראיינט- .אני מבינה- 366 00:24:24,134 --> 00:24:27,613 .ואת חשה שזה נוגד את המטרה 367 00:24:27,614 --> 00:24:30,133 ?אם המטרה היא למחוק את העבר 368 00:24:30,134 --> 00:24:33,574 ?ואת לא חושבת כך- .חוששתני שכן- 369 00:24:34,574 --> 00:24:37,734 .חבל שזאת ההצעה המושכת היחידה 370 00:24:40,814 --> 00:24:43,334 .נראה שאשאר כאן 371 00:24:44,574 --> 00:24:49,373 .צר לי אם זה גורם למתח ביניכן- .אל תדאגי בשל כך- 372 00:24:49,374 --> 00:24:53,894 לו היית עוזבת, היא היתה מוצאת .סיבה אחרת לריב 373 00:25:08,734 --> 00:25:10,534 .את נראית יפה מאוד היום 374 00:25:11,654 --> 00:25:15,853 .אינני בטוח שזה מקצועי מצדי לומר זאת 375 00:25:15,854 --> 00:25:18,054 .נחמד מאוד מצדך 376 00:25:20,054 --> 00:25:22,374 .ובכן, לעסקים 377 00:25:23,694 --> 00:25:26,294 .קראתי את הטור שלך 378 00:25:28,014 --> 00:25:31,973 מצוקת חיילים משוחררים אינה נושא .שגור בטור של אישה 379 00:25:31,974 --> 00:25:33,693 ,אני יודעת שזה לא נשי 380 00:25:33,694 --> 00:25:37,333 אבל זה נוגע ללבי מאוד .וחשבתי שכדאי לנסות 381 00:25:37,334 --> 00:25:39,373 .לא, אל תטעי 382 00:25:39,374 --> 00:25:42,613 .'יפה שאישה נוקטת עמדה בנושא 'גברי 383 00:25:42,614 --> 00:25:45,813 .אל תחששי להיות רצינית כשזה במקום 384 00:25:45,814 --> 00:25:48,053 .באמת? -באמת- 385 00:25:48,054 --> 00:25:50,973 .אני חושב שיש בזה חידוש 386 00:25:50,974 --> 00:25:53,373 .נקודת מבטה של האישה הבוגרת 387 00:25:53,374 --> 00:25:57,773 ...המילה 'בוגרת' אינה לרוחי. -לא- 388 00:25:57,774 --> 00:26:01,654 .'אולי 'שקולה'? -כן. בוא נבחר במילה 'שקולה 389 00:26:02,934 --> 00:26:06,813 את בעיר הערב ואולי מחפשת ?משהו לעשות 390 00:26:06,814 --> 00:26:09,973 .כן, אבל לצערי כבר הוזמנתי 391 00:26:09,974 --> 00:26:11,814 .חבל 392 00:26:12,814 --> 00:26:15,774 ?תודיעי לי כשתגיעי ללונדון שוב 393 00:26:19,574 --> 00:26:22,053 ?למה אתה מוטרד מהעניין עם תומס 394 00:26:22,054 --> 00:26:24,853 .הוא עוזב. וברוך שפטרנו 395 00:26:24,854 --> 00:26:28,494 .אינני יודע. בגלל משהו שהוא אמר 396 00:26:29,494 --> 00:26:31,373 .ולא נוח לי לקחת את משרתו 397 00:26:31,374 --> 00:26:33,413 .לא לקחת את משרתו 398 00:26:33,414 --> 00:26:36,333 .הוא מילא את מקומך בהיעדרך, זה הכל 399 00:26:38,574 --> 00:26:42,133 .אולי אשאל את מיסיס יוז .היא בדרך כלל יודעת מה קורה 400 00:26:42,134 --> 00:26:43,493 !אוה 401 00:26:43,494 --> 00:26:47,934 .יותר ממך 402 00:26:55,054 --> 00:26:57,054 !מונית 403 00:27:01,334 --> 00:27:02,974 .כיכר ווריק, בבקשה. -כן- 404 00:27:18,654 --> 00:27:20,454 .עכשיו אני מבין 405 00:27:22,094 --> 00:27:24,974 .אינך מזועזע? -לא- 406 00:27:26,014 --> 00:27:29,533 ?אבל מדוע מיסטר קרסון מזועזע .הרי כמעט כולנו ידענו 407 00:27:29,534 --> 00:27:33,293 .'אולי משום שלא ידענו 'רשמית 408 00:27:33,294 --> 00:27:36,013 .זה מה שמקשה על מיסטר קרסון 409 00:27:36,014 --> 00:27:38,053 .הוא אינו יכול להתעלם מהנושא עוד 410 00:27:38,054 --> 00:27:40,093 .מפני שהוא מונח על השולחן לפניו 411 00:27:40,094 --> 00:27:44,413 ?והוא אינו יכול להתמודד עם ג'ימי- הוא אומר שאין מה לעשות- 412 00:27:44,414 --> 00:27:47,533 ובאמת לא נעזור לתומס .אם נגרום למאסרו 413 00:27:47,534 --> 00:27:49,773 .לא הייתי מאחל את זה לאיש 414 00:27:49,774 --> 00:27:53,614 .מי היה מאמין שארחם על תומס 415 00:27:54,934 --> 00:27:57,014 .החיים מלאים הפתעות 416 00:27:59,454 --> 00:28:01,773 ?אולי היינו צריכים לחכות 417 00:28:01,774 --> 00:28:06,413 לא. מדוע נקלקל ארוחה טעימה ?רק מפני שרוז שכחה את השעה 418 00:28:06,414 --> 00:28:09,413 .זאת אשמתי. אסור היה לי לתת לה .לחמוק מטווח הראייה שלי 419 00:28:09,414 --> 00:28:12,253 .שטויות. היו לך עניינים משלך לסדר 420 00:28:12,254 --> 00:28:15,133 ?אגב, איך הסתדרת עם העורך שלך 421 00:28:15,134 --> 00:28:18,373 .טוב למדי, אני חושבת 422 00:28:18,374 --> 00:28:21,253 .ואתה, מת'יו? -היו לי רק סידורים- 423 00:28:21,254 --> 00:28:23,613 .העניין המרכזי הוא רק מחר 424 00:28:23,614 --> 00:28:26,694 ?מיד, מה קרה 425 00:28:27,374 --> 00:28:28,733 .בוא הנה 426 00:28:28,734 --> 00:28:33,493 זה הנהג שהסיע את ליידי רוז .מפתח הבית, מיליידי 427 00:28:33,494 --> 00:28:38,333 חזרתי מפני שהיא השאירה .צעיף במושב האחורי 428 00:28:38,334 --> 00:28:40,133 .יפה מצדך 429 00:28:40,134 --> 00:28:44,414 .המשך. -ספר מדוע אמרתי לך לעלות לכאן- 430 00:28:46,574 --> 00:28:50,893 אני יודע היכן היא, גברתי. המשרתת .שלך אמרה שאולי תרצי לדעת 431 00:28:50,894 --> 00:28:53,453 ?והיא צדקה. -לאן היא נסעה- 432 00:28:53,454 --> 00:28:56,453 .תחילה לכיכר ווריק 433 00:28:56,454 --> 00:28:58,853 .לאסוף ידיד 434 00:28:58,854 --> 00:29:01,293 ?ומשם הסעת אותה למקום אחר 435 00:29:01,294 --> 00:29:06,094 .לא מיד. ישבתי בחוץ כמעט שעתיים 436 00:29:09,414 --> 00:29:11,013 .כמה יקר 437 00:29:11,014 --> 00:29:15,093 .כשיצאו, אמרו שברצונם לנסוע למועדון 438 00:29:15,094 --> 00:29:17,854 .'הדרקון הכחול' ברחוב גריק 439 00:29:18,494 --> 00:29:20,254 ?ואיזה מין מועדון זה 440 00:29:21,014 --> 00:29:24,413 .ובכן... את יודעת 441 00:29:24,414 --> 00:29:27,534 .זאת הבעיה בדיוק. אינני יודעת 442 00:30:16,774 --> 00:30:20,134 .כמו המעגל הראשון בשאול של דנטה ?הראשון- 443 00:30:22,854 --> 00:30:26,174 .הנה היא. -אלוהים אדירים. איזה שינוי- 444 00:30:29,974 --> 00:30:34,533 ונראה שזה 'הידיד' שאתו בילתה .שעתיים בכיכר ווריק 445 00:30:34,534 --> 00:30:36,934 .בואי לא נלך לכיוון הזה 446 00:30:56,254 --> 00:30:58,054 ...אוה, אלוהים 447 00:30:59,334 --> 00:31:01,333 ?איך לעזאזל מצאתם אותי 448 00:31:01,334 --> 00:31:03,933 .נעים מאוד. אני דודנית של אימא שלה 449 00:31:03,934 --> 00:31:05,493 .ליידי רוזמונד פיינזוויק 450 00:31:05,494 --> 00:31:07,733 .טרנס מרגדייל 451 00:31:07,734 --> 00:31:09,933 .נעים מאוד. שבו בבקשה 452 00:31:09,934 --> 00:31:12,254 ?תוכל להביא כוסות נוספות 453 00:31:12,854 --> 00:31:18,533 ?אמור לי, היכן מיסיס מרגדייל- ... היא בכפר ב- 454 00:31:18,534 --> 00:31:20,973 ...אהמ 455 00:31:20,974 --> 00:31:23,333 .טרנס עבד אצל אבא בעבר 456 00:31:23,334 --> 00:31:25,733 .אפשר לומר שהוא ידיד משפחה 457 00:31:25,734 --> 00:31:28,653 אם כך הדודן שרימפי ישמח ?לשמוע עליו, נכון 458 00:31:28,654 --> 00:31:30,574 ?אנא... -אולי נרקוד- 459 00:31:43,134 --> 00:31:46,853 אני מאמין שאוכל לשכנע אותן לשתוק 460 00:31:46,854 --> 00:31:50,093 ,אם תשובי אתנו ותנתקי את הקשר אתו 461 00:31:50,094 --> 00:31:52,333 .לפחות עד שלא תהיי עוד באחריותנו 462 00:31:52,334 --> 00:31:55,573 אבל הוא אומלל כל כך .ואינו אשם כלל 463 00:31:55,574 --> 00:32:00,773 אשתו איומה. -לגברים נשואים שרוצים .לפתות צעירות תמיד יש נשים איומות- 464 00:32:00,774 --> 00:32:04,613 .כדאי שתכירי אותה לפני שתגבשי דעה 465 00:32:04,614 --> 00:32:09,013 אתה טועה. הוא מאוהב בי. הוא רוצה .להתחתן אתי מיד כשיתגרש 466 00:32:09,014 --> 00:32:10,973 ?ומתי זה יקרה 467 00:32:10,974 --> 00:32:14,213 .עליך להבין, זה לא פשוט כל כך- .תיארתי לעצמי- 468 00:32:14,214 --> 00:32:19,653 האם תסכימי לתנאי או שמא עלי ?להסגירך לידי ליידי רוזמונד 469 00:32:19,654 --> 00:32:22,293 ?למה אתה עוזר לי 470 00:32:22,294 --> 00:32:25,254 .אני עומד לצדם של המדוכאים 471 00:32:28,134 --> 00:32:29,934 .סליחה 472 00:32:32,774 --> 00:32:34,813 .כיכר ווריק מוצאת חן בעיניי 473 00:32:34,814 --> 00:32:37,253 .מעין בלגרייוויה בלי ההמולה 474 00:32:37,254 --> 00:32:39,093 .לא מזמן עברנו לשם 475 00:32:39,094 --> 00:32:42,133 .רוז עייפה, אנחנו הולכים 476 00:32:42,134 --> 00:32:43,814 ?... אולי תישארו לפחות ל 477 00:32:48,374 --> 00:32:52,213 .לא, לא, אני שמחה שהיא נשארת 478 00:32:52,214 --> 00:32:54,653 .אבל נוטים לשכוח הורות מהי 479 00:32:54,654 --> 00:32:56,613 .היא נמשכת ונמשכת 480 00:32:56,614 --> 00:33:00,173 היית אֵם מעורבת מאוד ?עם רוברט ורוזמונד 481 00:33:00,174 --> 00:33:02,813 .זה מפתיע אותך? -מעט- 482 00:33:02,814 --> 00:33:06,133 בעיני רוחי ראיתי אותם .מוקפים מטפלות ואומנות 483 00:33:06,134 --> 00:33:10,134 .מגוהצים ומעומלנים לקראת שעה איתך .אחרי תה מנחה 484 00:33:10,814 --> 00:33:15,054 .כן, אבל זאת היתה שעה מדי יום ביומו 485 00:33:16,054 --> 00:33:18,293 .אני מבינה, כן 486 00:33:18,294 --> 00:33:20,373 .כמה מעייף 487 00:33:20,374 --> 00:33:23,893 ,אחרי שהגיע הכסף ממיסטר סוויר 488 00:33:23,894 --> 00:33:26,014 .הכל חזר לקדמותו 489 00:33:29,854 --> 00:33:32,013 ?מיסטר קרסון, אוכל לדבר אתך 490 00:33:32,014 --> 00:33:34,014 .אניח לכם 491 00:33:36,614 --> 00:33:38,414 ?ובכן 492 00:33:39,774 --> 00:33:42,453 ?מתי מיסטר מר בארו עומד לעזוב 493 00:33:42,454 --> 00:33:43,854 .אינני יודע לבטח 494 00:33:44,494 --> 00:33:48,373 ?הוא פוטר ממשרתו. מדוע אינו עוזב .זה מביך מאוד 495 00:33:48,374 --> 00:33:51,813 .הוא שגה. אתה בריא ושלם 496 00:33:51,814 --> 00:33:55,134 ?למה אתה מתבכיין כל כך 497 00:33:55,894 --> 00:33:59,134 ,צר לי, מיסטר קרסון .אבל אני נחוש בדעתי 498 00:34:01,854 --> 00:34:05,374 .אתה יודע מי הסית אותו, מיסטר קרסון 499 00:34:06,374 --> 00:34:08,453 ?מיסטר בייטס קשקשן, לא 500 00:34:08,454 --> 00:34:10,093 ?למה אתה אומר את זה 501 00:34:10,094 --> 00:34:13,133 .כולכם דיברתם עליו כאילו היה אלוהים 502 00:34:13,134 --> 00:34:14,653 .אבל יש לו פה 503 00:34:14,654 --> 00:34:16,013 ?מה הוא אמר 504 00:34:16,014 --> 00:34:18,373 .הגן על מיסטר בארו 505 00:34:18,374 --> 00:34:21,493 ?מפני שמיסטר קרסון לא נתן לו המלצה 506 00:34:21,494 --> 00:34:25,694 ?לדעתי זה לא בסדר. נכון שלא- !לדעתי זה בסדר גמור- 507 00:34:29,174 --> 00:34:30,974 !את לא יודעת כלום 508 00:34:34,134 --> 00:34:35,974 ?מה קרה 509 00:34:36,854 --> 00:34:38,653 ?מה אמרתי 510 00:34:38,654 --> 00:34:40,693 .לא כדאי לך להתערב, יקירתי 511 00:34:40,694 --> 00:34:43,574 .במקומך, הייתי שומרת על מרחק 512 00:34:49,934 --> 00:34:52,773 ?אמרי לי, התקדם משהן בעניין את'ל 513 00:34:52,774 --> 00:34:56,813 לא. צר לי לאכזב אותך .אבל היא לא רוצה לעזוב 514 00:34:56,814 --> 00:35:01,093 ?אף אחת מהן לא התאימה- .אחת. מיסיס ווטסון- 515 00:35:01,094 --> 00:35:04,213 אבל ביתה סמוך לבית הזוג ברייאנט 516 00:35:04,214 --> 00:35:07,013 .ולמען האמת, לדעתי זאת היתה הסיבה 517 00:35:07,014 --> 00:35:09,973 .אפשרות לראות את צ'רלי הקטן מעת לעת 518 00:35:09,974 --> 00:35:12,613 .אינני מאשימה אותה. -ודאי שלא- 519 00:35:12,614 --> 00:35:15,053 אבל זה היה נודע להם 520 00:35:15,054 --> 00:35:17,294 .והיה נגרם לה כאב לב נוסף 521 00:35:22,614 --> 00:35:25,133 אכתוב לך ברגע שתגיע תשובה 522 00:35:25,134 --> 00:35:28,893 .אבל קרוב לוודאי שהכל בסדר 523 00:35:28,894 --> 00:35:32,693 .זה עשוי להיות תהליך מאוד יקר בשבילך 524 00:35:32,694 --> 00:35:36,054 ?אוכל לשאול אותך שאלה, ד"ר ריידר 525 00:35:36,934 --> 00:35:38,853 ?אשתי באה להתייעץ אתך 526 00:35:38,854 --> 00:35:41,133 ,לא זכורה לי מטופלת ששמה קראולי 527 00:35:41,134 --> 00:35:44,774 .אבל ממילא לא הייתי יכול לומר לך. -ברור- 528 00:35:45,934 --> 00:35:49,573 אלא ש... מכאיב לי לחשוב שהיא דואגת 529 00:35:49,574 --> 00:35:52,694 .כשברור לי שהאשמה היא בי 530 00:35:53,374 --> 00:35:56,654 .אינני בטוח שהמונח 'אשמה' מועיל כאן 531 00:35:58,254 --> 00:36:01,093 האמן לי שההסתברות וההיגיון 532 00:36:01,094 --> 00:36:05,494 מצביעים על כך שתינוק לבית קראולי .ייבב בעריסה בעוד זמן לא רב 533 00:36:07,214 --> 00:36:08,814 .תודה 534 00:36:09,654 --> 00:36:11,454 .שלום. -שלום- 535 00:36:25,374 --> 00:36:27,374 .מיסיס לווינסון לד"ר ריידר 536 00:36:34,998 --> 00:36:36,838 .זה יאושש אותך 537 00:36:41,918 --> 00:36:45,997 ?מדוע הלכת בלי לומר לי .ידעתי כל הזמן שזה בגללי 538 00:36:45,998 --> 00:36:47,718 ...לא ידעת כלום 539 00:36:48,758 --> 00:36:52,238 .למען האמת, זה בגללי 540 00:36:52,958 --> 00:36:54,958 ?למה כוונתך 541 00:36:56,118 --> 00:36:59,438 ...היה משהו לא תקין. עם 542 00:37:00,998 --> 00:37:04,677 ,אינני מסוגלת לדבר על זה .אפילו אתך 543 00:37:04,678 --> 00:37:07,638 את נשמעת כמו רוברט- .ובכן, אני בתו- 544 00:37:09,358 --> 00:37:11,397 ,העובדה היא 545 00:37:11,398 --> 00:37:13,158 .שהיה צורך בניתוח קטן 546 00:37:14,038 --> 00:37:15,677 !מה 547 00:37:15,678 --> 00:37:17,597 .הכל בסדר. זה נעשה לפני שבועות 548 00:37:17,598 --> 00:37:21,158 .לכן לא נתתי לך להתקרב אלי 549 00:37:22,798 --> 00:37:25,238 .ואני חשבתי שנמאסתי עלייך 550 00:37:26,318 --> 00:37:32,077 מכל מקום, היום באתי לביקורת .והוא אומר שהכל בסדר 551 00:37:32,078 --> 00:37:35,357 הוא אמר שאשוב אליו .בעוד שישה חודשים 552 00:37:35,358 --> 00:37:37,678 .אבל לדעתו עז אז אהיה בהיריון 553 00:37:41,518 --> 00:37:45,878 .טוב, עכשיו נוכל להתחיל לעשות תינוקות 554 00:37:49,838 --> 00:37:53,358 .אני חשה אשמה על שלא סיפרתי לסוזן 555 00:37:53,438 --> 00:37:56,237 .אמא לא תבין. -גם אני לא מבינה- 556 00:37:56,238 --> 00:37:57,837 ?מה עלה בדעתך 557 00:37:57,838 --> 00:38:01,757 צעירה הגונה ממשפחה טובה ?יוצאת עם גבר נשוי 558 00:38:01,758 --> 00:38:05,677 רוז יודעת שהכל תלוי בהתנהגותה .עד תום שהותה כאן 559 00:38:05,678 --> 00:38:10,077 צעד שגוי אחד ואני אישית .אטלפן לליידי פלינטשייר 560 00:38:10,078 --> 00:38:11,917 .טוב 561 00:38:11,918 --> 00:38:13,398 .אבל זה לא לרוחי 562 00:38:37,158 --> 00:38:42,958 רוז, ברור שקראת רומנים רבים מדי .על צעירות שמעריצים את נחישותן 563 00:38:44,918 --> 00:38:47,237 ?את מאמינה שהם לא יספרו 564 00:38:47,238 --> 00:38:51,077 ,אני מניחה שכן .כל עוד תעמדי בהתחייבותך 565 00:38:51,078 --> 00:38:54,597 ?גם הדודנית רוזמונד .לא מצא חן בעיניה לשמור סוד 566 00:38:54,598 --> 00:38:57,838 .מפני שהיא יודעת שסבתא תכעס 567 00:39:08,038 --> 00:39:10,077 אתה רואה איך אני מטה אותו 568 00:39:10,078 --> 00:39:11,797 לצד זה 569 00:39:11,798 --> 00:39:13,198 .ועכשיו לצד זה 570 00:39:17,558 --> 00:39:19,317 ?אלפרד, מה קרה 571 00:39:19,318 --> 00:39:21,917 שום דבר. לא נוח לי עם העניין .של מיסטר בארו 572 00:39:24,758 --> 00:39:26,678 .זה יעלה חיוך על שפתיך 573 00:39:28,758 --> 00:39:32,357 ?מיסטר קרסון באמת לא ייתן לו המלצה 574 00:39:32,358 --> 00:39:34,717 ?מה הוא יעשה? בלי המלצה 575 00:39:34,718 --> 00:39:39,077 .הוא תמיד יכול לנסוע לחו"ל .הוא עשוי להצליח באמריקה, מיסטר בארו 576 00:39:39,078 --> 00:39:43,118 ?נראה מוגזם. מדוע עליו לנסוע לחו"ל- .אל תתערבי- 577 00:39:46,398 --> 00:39:51,318 ?מדוע לא מספרים לנו במה מדובר- מפני שלא תבינו- 578 00:39:51,838 --> 00:39:53,638 .אני מקווה מאוד 579 00:39:54,878 --> 00:39:58,197 ?למה קרסון לא סיפר לי .הוא זה שמעמדו נפגע 580 00:39:58,198 --> 00:40:02,437 .קשה לו מאוד לדבר על הנושא הזה- .אני יכול לתאר לעצמי- 581 00:40:02,438 --> 00:40:05,357 .אבל הרי כולנו ידענו על בארו 582 00:40:05,358 --> 00:40:07,637 .זה מה שאמרתי למיסיס יוז 583 00:40:07,638 --> 00:40:13,677 לו הייתי מזדעק בכל פעם שמישהו ניסה .לנשקני באיטון, הייתי נהיה צרוד בתוך חודש 584 00:40:13,678 --> 00:40:17,517 .איזה טרחן. -הנער לא אשם, מילורד- 585 00:40:17,518 --> 00:40:21,357 .דחפו אותו לזה אמרו לו שאם לא יעשה זאת 586 00:40:21,358 --> 00:40:23,997 .נחשוד בו שהוא שייך לאותו מחנה 587 00:40:23,998 --> 00:40:25,957 ?אלוהים אדירים. אבל מי היה עושה זאת 588 00:40:25,958 --> 00:40:27,877 ?מי רוצה לנקום בבארו 589 00:40:27,878 --> 00:40:29,397 .מיס או'בריאן 590 00:40:29,398 --> 00:40:32,677 .או'בריאן? חשבתי שהם ידידים בלב ובנפש 591 00:40:32,678 --> 00:40:34,638 .כבר לא, מילורד 592 00:40:38,078 --> 00:40:40,837 .דיברתי עם אימך 593 00:40:40,838 --> 00:40:43,317 .יש לה תוכנית חדשה בשבילך 594 00:40:43,318 --> 00:40:48,278 ?אני לא אמורה לחזור ללונדון- .לא, לא. עיר לא נעימה ומאובקת כל כך- 595 00:40:49,198 --> 00:40:51,037 ?מהי התוכנית של אימא 596 00:40:51,038 --> 00:40:55,077 .הם פותחים את דניגל מוקדם יותר .את אמורה לנסוע לשם 597 00:40:55,078 --> 00:40:59,078 .לבדי? -לא. דודתך אגתה תתלווה אלייך- 598 00:41:00,318 --> 00:41:03,157 ?לבדי בסקוטלנד עם דודה אגתה 599 00:41:03,158 --> 00:41:04,757 .היא לא מתכוונת לזה ברצינות 600 00:41:04,758 --> 00:41:08,957 כן. אני יודעת שליידי אגתה ... לא משעשעת במיוחד, אני מודה 601 00:41:08,958 --> 00:41:12,637 הכל מפני שנסעתי ללונדון ?לפגוש את טרנס, לא כן 602 00:41:12,638 --> 00:41:15,278 ?איך נודע לה? מי הסגיר אותי 603 00:41:16,598 --> 00:41:18,597 .אינני יודעת מיהו טרנס 604 00:41:18,598 --> 00:41:22,477 .ודאי. את לא אשמה, דודה ויולט !אבל הם הבטיחו 605 00:41:22,478 --> 00:41:25,997 .אל תירי בשליח יקירתי .אני רק מעבירה את ההוראות של אימך 606 00:41:25,998 --> 00:41:30,038 תישארי עד משחק הקריקט .ולמחרת תיסעי צפונה 607 00:41:31,198 --> 00:41:32,717 .אולי אברח 608 00:41:32,718 --> 00:41:34,637 .לא הפעם 609 00:41:34,638 --> 00:41:36,357 .המשרתת שלי תיסע איתך 610 00:41:36,358 --> 00:41:38,757 .כך שיהיה לך עם מי לשוחח בדרך 611 00:41:38,758 --> 00:41:41,157 .לא אהיה אסירה לנצח 612 00:41:41,158 --> 00:41:43,918 לא. יום תהיי בוגרת .ולא נוכל לשלוט בך עוד 613 00:41:45,678 --> 00:41:47,478 .אבל עדיין לא 614 00:41:52,798 --> 00:41:54,398 .הכלא שינה אותך 615 00:41:56,318 --> 00:42:00,717 .בעבר, הייתי ראוי לגרוע ביותר מבחינתך 616 00:42:00,718 --> 00:42:02,757 .הכלא אכן שינה אותי 617 00:42:02,758 --> 00:42:04,957 אתה יודע שמיס או'בריאן ?עומדת מאחורי העניין 618 00:42:04,958 --> 00:42:06,958 .ידעתי שמישהו חייב להיות 619 00:42:08,198 --> 00:42:10,477 .ג'ימי לא היה חושב על זה בעצמו 620 00:42:10,478 --> 00:42:13,517 ?לא מפריע לך שהיא תצליח 621 00:42:13,518 --> 00:42:15,037 .לא ממש 622 00:42:15,038 --> 00:42:17,077 בלי המלצה 623 00:42:17,078 --> 00:42:19,957 ,אחרי עשר שנות עבודה כאן 624 00:42:19,958 --> 00:42:21,717 .לא תעבוד עוד לעולם 625 00:42:21,718 --> 00:42:23,518 .לא באנגליה 626 00:42:24,838 --> 00:42:26,757 .אבל בחו"ל, אולי 627 00:42:26,758 --> 00:42:29,598 .יש לי דודן בבומביי. אולי אסע לשם 628 00:42:30,598 --> 00:42:32,477 .אני אוהב את השמש 629 00:42:32,478 --> 00:42:35,997 ודאי יש משהו שידוע לך על או'בריאן .ותוכל להשתמש בו נגדה 630 00:42:35,998 --> 00:42:40,238 ?שמעת שאדם צריך לדעת מתי הוא מובס 631 00:42:40,758 --> 00:42:43,677 .אני מובס, מיסטר בייטס 632 00:42:43,678 --> 00:42:45,878 .אני מובס ושבור 633 00:42:46,598 --> 00:42:49,637 תן לי את כלי הנשק ואני אעשה .בשבילך את העבודה 634 00:42:49,638 --> 00:42:52,678 ?מה אוכל לומר כדי לשנות את דעתה 635 00:42:58,798 --> 00:43:00,837 !אנחנו לא עושים דברים כאלה 636 00:43:00,838 --> 00:43:04,197 משפחות רבות היו בדאונטון !מאז אנחנו כאן 637 00:43:04,198 --> 00:43:07,917 ...אבל עלינו להרוויח- !שוב התחלנו! רווח! רווח! רווח- 638 00:43:07,918 --> 00:43:10,117 .לא נוכל להתקדם בלי הכנסה 639 00:43:10,118 --> 00:43:12,357 ?מדוע לא לעשות זאת בהדרגה 640 00:43:12,358 --> 00:43:15,637 .אולי נרוויח זמן אם נשקיע את כספך 641 00:43:15,638 --> 00:43:19,997 אני שומע כל יום על אפשרויות .להכפיל או לשלש השקעות 642 00:43:19,998 --> 00:43:22,597 .ההבטחות רבות, אך מעטות מתקיימות 643 00:43:22,598 --> 00:43:25,197 ,יש איזה בחור באמריקה, צ'רלס פונזי 644 00:43:25,198 --> 00:43:27,717 .שמציע רווח ענק אחרי 90 יום 645 00:43:27,718 --> 00:43:29,917 .הארי סטוק השקיע אצלו סכום גדול 646 00:43:29,918 --> 00:43:33,357 !אם כך, הארי סטוק טיפש- ... אבל אם אברר- 647 00:43:33,358 --> 00:43:37,557 ,בפעם האחרונה שניסית להשקיע !הרסת את המשפחה! -רק רגע- 648 00:43:37,558 --> 00:43:41,037 ,כקברניט הספינה הזאת .רוברט ראוי לקצת כבוד 649 00:43:41,038 --> 00:43:44,757 .הוא לא התכוון לפגוע בכבודו- !לא נשמע כך- 650 00:43:44,758 --> 00:43:47,197 .ניתן לאיכרים לבחור. זה הכל 651 00:43:47,198 --> 00:43:51,117 אם ירצו למכור, היחידות הגדולות .יעזרו לנו להתמודד עם אתגרי החידושים 652 00:43:51,118 --> 00:43:55,837 .עלינו להקים משהו בר קיימא, אבא .לא לעמוד מנגד ולראות בהרס הכל 653 00:43:55,838 --> 00:43:57,677 ?ומה על האריסים 654 00:43:57,678 --> 00:44:01,077 ?מה על הגברים והנשים שבטחו בנו 655 00:44:01,078 --> 00:44:03,677 .זה הוגן כלפיהם? אני חושב שלא 656 00:44:03,678 --> 00:44:06,717 ,אבל אינך סבור שחשוב יותר, להם ולנו 657 00:44:06,718 --> 00:44:10,318 ?לקיים את דאונטון כמקור תעסוקה 658 00:44:11,558 --> 00:44:13,478 ?אז גם את נגדי 659 00:44:15,038 --> 00:44:20,037 נראה לי שהתוכנית שלך היא להמשיך .כאילו דבר לא השתנה 660 00:44:20,038 --> 00:44:22,957 .ולהוציא את כספו של מת'יו על אשליה 661 00:44:22,958 --> 00:44:27,037 ,ואז, כאשר החובות יכריעו אותנו .נמכור ונלך 662 00:44:27,038 --> 00:44:29,438 .אי לכך, כן. אני חושבת שמת'יו צודק 663 00:44:30,038 --> 00:44:31,838 .אני מבין 664 00:44:33,158 --> 00:44:36,478 .נראה שהחלטתם שלי אין מקום בכל זה 665 00:44:37,718 --> 00:44:40,678 .אם כך, לא נותר לי אלא לשבת מאחור 666 00:44:51,118 --> 00:44:54,278 ?'הגעתי למודיעין של ה'דיילי טלגרף 667 00:44:55,358 --> 00:44:58,957 כן. במה אוכל לעזור? -רציתי לברר ?פרטים על עורך בלונדון. -במי מדובר- 668 00:44:58,958 --> 00:45:01,478 .'מייקל גרגסון מה'סקץ 669 00:45:03,198 --> 00:45:06,077 ,מה רצית לדעת? -אני... מידע כללי 670 00:45:06,078 --> 00:45:10,117 .השכלתו, מה עשה מאז 671 00:45:10,118 --> 00:45:13,638 .ומעט על חייו הפרטיים- .רק רגע, בבקשה- 672 00:45:23,198 --> 00:45:25,117 ?אבל מדוע כאן 673 00:45:25,118 --> 00:45:28,157 .אינני רוצה שתהיה האורחת הראשונה 674 00:45:28,158 --> 00:45:30,477 .אני רוצה שנהיה מרוחקים מהאחרים 675 00:45:30,478 --> 00:45:35,437 .אני לא מבינה מדוע אתה עושה זאת .הרי אינך מחבב את תומס 676 00:45:35,438 --> 00:45:38,198 מפני שאני יודע מהי ההרגשה .להיות חסר אונים 677 00:45:39,838 --> 00:45:43,518 לראות את חייך נמוגים .ולדעת שאינך יכול למנוע זאת 678 00:45:45,838 --> 00:45:48,317 .איזה כושר ביטוי 679 00:45:48,318 --> 00:45:51,358 ?שקלת להתמודד על מקום בפרלמנט 680 00:46:04,238 --> 00:46:07,277 .כן. נחמד מאוד 681 00:46:07,278 --> 00:46:10,078 .ועם מעט כסף יהיה אף יפה יותר 682 00:46:11,198 --> 00:46:13,237 ?תשתי תה 683 00:46:13,238 --> 00:46:15,077 .אם אשאר די זמן לזה 684 00:46:15,078 --> 00:46:18,037 .אינני יודעת מדוע זימן אותי מיסטר בייטס 685 00:46:18,038 --> 00:46:20,798 .יהיה לך זמן לשתות תה 686 00:46:29,318 --> 00:46:32,637 .זה הכל, מאדאם? -רק עוד דבר אחד- 687 00:46:32,638 --> 00:46:36,077 .שליח הביא מכתב אחר הצהריים 688 00:46:36,078 --> 00:46:39,917 מהרוזנת האם. היא רוצה שנבוא .לביתה בבוקר 689 00:46:39,918 --> 00:46:43,718 ?מדוע תרצה שאני אבוא- .אני בטוחה שנגלה זאת בבוקר- 690 00:46:46,278 --> 00:46:50,318 .מפתיע שאתה מעריץ של אוסקר ווילד 691 00:46:51,158 --> 00:46:54,677 ,ידעת על מיסטר בארו מהרגע הראשון ?אז מה השתנה עכשיו 692 00:46:54,678 --> 00:46:56,957 .אולי התעשתתי 693 00:46:56,958 --> 00:46:59,917 .כוונתך שגילית איך להיות מרושעת יותר 694 00:46:59,918 --> 00:47:02,197 .נצרי את לשונך, מיס שארפ 695 00:47:02,198 --> 00:47:05,957 שכנעי את ג'ימי שיסכים למתן המלצה ,למיסטר בארו 696 00:47:05,958 --> 00:47:08,398 .כדי שיוכל לפתוח דף חדש הוא יכול להתחיל שוב. 697 00:47:09,038 --> 00:47:11,438 ?למה אתה חושב שג'ימי ישמע לי 698 00:47:12,798 --> 00:47:15,958 .לא אעשה זאת. -אני חושב שתעשי- 699 00:47:28,638 --> 00:47:30,997 .אני הולכת. -טפלי בזה עוד היום- 700 00:47:30,998 --> 00:47:34,758 .ולא? -סודך לא יהיה עוד שמור עמי 701 00:47:41,258 --> 00:47:44,577 .אני חושבת שהבהרת את עמדתך 702 00:47:44,578 --> 00:47:47,657 .להניח לזה עכשיו יהיה מעשה ג'נטלמני 703 00:47:47,658 --> 00:47:49,857 את אמרת שאם אניח לזה 704 00:47:49,858 --> 00:47:52,177 .הם יחשבו שאני באותו מחנה 705 00:47:52,178 --> 00:47:54,138 .שאינני גבר אמיתי 706 00:47:55,218 --> 00:47:57,218 .לו לא היית עושה דבר, כן 707 00:47:58,178 --> 00:48:04,378 אבל אם תעשה זאת כך, תיראה ?רחמן ולא נקמן. אינך מבין 708 00:48:06,058 --> 00:48:08,177 .מעולם לא רציתי להגיע רחוק כל כך 709 00:48:08,178 --> 00:48:10,778 .אם כך, תשמח לעצור את זה 710 00:48:11,738 --> 00:48:13,977 ?את בטוחה שלא אעשה צחוק מעצמי 711 00:48:13,978 --> 00:48:16,217 .נהפוך הוא 712 00:48:16,218 --> 00:48:19,777 .אני חושבת שיעריכו אותך יותר 713 00:48:19,778 --> 00:48:22,177 .ג'יימס. למעלה, בבקשה 714 00:48:22,178 --> 00:48:25,898 ?אוכל לדבר איתך לפני שנעלה, בבקשה 715 00:48:36,578 --> 00:48:38,937 .מדוע לונדון? זה עתה חזרת משם 716 00:48:38,938 --> 00:48:42,217 ?קיבלתי חדשות רעות. -במה מדובר- 717 00:48:42,218 --> 00:48:44,577 .לא חשוב. זה לא ענייננו 718 00:48:44,578 --> 00:48:47,938 ?איך מתקדמת נבחרת הקריקט .עדיין חסרים לנו שני שחקנים 719 00:48:48,618 --> 00:48:50,977 ?ואתה עדיין נחוש בדעתך לא לשחק 720 00:48:50,978 --> 00:48:54,337 .זה לא שאינני רוצה לשחק .אינני יכול לשחק. אינני יודע איך 721 00:48:54,338 --> 00:48:55,977 .תפסיק לנסות לכפות עליו 722 00:48:55,978 --> 00:48:59,457 ?מה חדש בעניין המעבר, טום .שניכם תחסרו לנו מאוד 723 00:48:59,458 --> 00:49:03,657 אמרת למת'יו שלא ינסה לכפות עליו .ועכשיו את עושה זאת בעצמך 724 00:49:03,658 --> 00:49:07,698 .לדעתי ילדים מאושרים יותר במשפחות .צר לי אבל זאת דעתי 725 00:49:08,938 --> 00:49:11,058 ,אני שמח שנמצא פתרון 726 00:49:12,258 --> 00:49:16,097 .אבל אני מניח שבארו יאלץ לעזוב 727 00:49:16,098 --> 00:49:17,937 ?מילורד 728 00:49:17,970 --> 00:49:19,889 .הוא שחקן קריקט טוב מאוד 729 00:49:19,890 --> 00:49:23,690 אני יודע שהובסנו בשנה שעברה .אבל הוא אחראי לרוב ההצלחות 730 00:49:24,370 --> 00:49:28,969 חשבתי שרצינו רק שיקבל המלצה .כדי שיוכל למצוא עבודה כשיעזוב 731 00:49:28,970 --> 00:49:32,969 אני יודע, אבל עכשיו עלה בדעתי .שקרסון צריך לעמוד על כך שישאר 732 00:49:32,970 --> 00:49:36,489 .הוא צריך ללמד את ג'יימס שהוא הקובע 733 00:49:36,490 --> 00:49:39,969 אולי מיסטר בארו ישאר עד ?אחרי המשחק ואז יעזוב 734 00:49:39,970 --> 00:49:43,810 .זה נראה לי אכזרי למדי ?זה לא יהיה ניצול מצדנו 735 00:49:45,610 --> 00:49:49,249 .אולי הוא לא ירצה להישאר, מילורד .אחרי אי הנעימות 736 00:49:49,250 --> 00:49:51,049 .אני חושב שהוא ירצה 737 00:49:51,050 --> 00:49:52,810 .אבל אל תשכח את הקריקט 738 00:49:53,530 --> 00:49:55,250 .לא אשכח, מילורד 739 00:49:58,850 --> 00:50:02,089 אתם רואים איך האחיזה שלי יציבה 740 00:50:02,090 --> 00:50:03,729 .אך רכה 741 00:50:03,730 --> 00:50:05,930 .נצרו את הכדור. אל תמחצו אותו 742 00:50:06,890 --> 00:50:09,889 .טוב. גבריאל, נסה את כוחך 743 00:50:09,890 --> 00:50:13,329 ?זה נכון שנכנעת ?מיסטר בארו נחלץ מזה 744 00:50:13,330 --> 00:50:16,769 .זה נמשך ונמשך. כך ניפטר ממנו לפחות 745 00:50:16,770 --> 00:50:21,689 .שמעתי שכבוד הלורד רוצה שישאר למשחק 746 00:50:21,690 --> 00:50:23,729 .גם אם ישאר, זה רק לזמן קצר 747 00:50:23,730 --> 00:50:25,530 .ואז יקבל המלצה וניפטר ממנו 748 00:50:34,130 --> 00:50:36,569 אני נוסע לחוות וינדמיל 749 00:50:36,570 --> 00:50:39,369 .לראות מה ניתן לעשות במבני החווה 750 00:50:39,370 --> 00:50:43,210 ?תרצה לבוא אתי- .אני בטוח שתסתדר בכוחות עצמך- 751 00:50:50,050 --> 00:50:52,930 ?אתה לא נוסע- .אפגוש אותו שם אחר כך- 752 00:50:54,770 --> 00:50:56,889 ,הוא מנסה להעמיד פנים שהכל כשורה 753 00:50:56,890 --> 00:51:01,009 אבל אני יודע שהיה רוצה .שתתמוך בו יותר מכל 754 00:51:01,010 --> 00:51:02,609 .לא אביא לו תועלת 755 00:51:02,610 --> 00:51:05,529 .חסר לי הדחף לעשות מה שהוא רוצה 756 00:51:05,530 --> 00:51:09,410 .כוונתך לומר שאינך סוחר מטבעך- .טתה אמרת. לא אני- 757 00:51:10,130 --> 00:51:12,730 ?לומר לך מה דעתי 758 00:51:13,250 --> 00:51:17,289 ,כל מי שמתחתן עם בן למשפחה הזאת ,כל ילד שנולד למשפחה הזאת 759 00:51:17,290 --> 00:51:20,729 .חייב להעמיד את כישוריו לרשותה 760 00:51:20,730 --> 00:51:23,809 .אני חרוץ ועבודת האדמה מוכרת לי 761 00:51:23,810 --> 00:51:27,689 .מת'יו מבין בחוק ובעסקים. -ואני לא- 762 00:51:27,690 --> 00:51:31,329 אתה מבין מה אנחנו חבים לאנשים 763 00:51:31,330 --> 00:51:33,969 .שעובדים למען האחוזה ולאלה שלא 764 00:51:33,970 --> 00:51:37,809 ,אני חושב שאם נשכיל לאחד כוחות 765 00:51:37,810 --> 00:51:40,369 ולעשות כמיטב יכולתנו 766 00:51:40,370 --> 00:51:42,210 .לדאונטון יהיה סיכוי להצליח 767 00:51:43,330 --> 00:51:46,089 .אתה מיטיב להתנסח 768 00:51:46,090 --> 00:51:49,529 .אתה דובר טוב של חזונו של מת'יו 769 00:51:49,530 --> 00:51:52,089 .יותר משהיה הוא בזמן האחרון 770 00:51:52,090 --> 00:51:54,570 ?אם כך, תתמוך בנו 771 00:51:57,210 --> 00:51:59,610 .אשקול זאת 772 00:52:01,170 --> 00:52:02,850 .בתנאי אחד 773 00:52:04,170 --> 00:52:05,970 .אתה תשחק בנבחרת הבית 774 00:52:08,930 --> 00:52:12,650 אמרת בעצמך שעל כולנו .לעשות כמיטב יכולתנו 775 00:52:16,090 --> 00:52:19,290 .בשם אלוהים. אם זה חשוב לך כל כך 776 00:52:29,010 --> 00:52:30,529 !אוה 777 00:52:30,530 --> 00:52:34,529 .לא ציפית למצוא אותי כאן. -לא- 778 00:52:34,530 --> 00:52:37,769 חשבתי שהאדם היחיד שיוכל 779 00:52:37,770 --> 00:52:40,889 לומר לנו כיצד תגיב משפחת ברייאנט ,לעבודתה של את'ל בקרבת מקום 780 00:52:40,890 --> 00:52:42,689 .הוא אחד מבני המשפחה 781 00:52:42,690 --> 00:52:45,809 ליידי גרנת'ם כתבה והסבירה לי .מה את רוצה 782 00:52:45,810 --> 00:52:49,609 ...רק מפני שמיסיס ווטסון ענתה למודעה 783 00:52:49,610 --> 00:52:51,929 .אני יודעת מה קרה 784 00:52:51,930 --> 00:52:55,769 .ואני יודעת שאת רוצה לראות את צ'רלי 785 00:52:55,770 --> 00:52:58,609 למען האמת, הציק לי 786 00:52:58,610 --> 00:53:00,809 .שאני מרחיקה אם מבנה 787 00:53:00,810 --> 00:53:04,649 ...ואם כי איני רוצה לבלבל אותו בגילו הצעיר 788 00:53:04,650 --> 00:53:08,009 .לא אבלבל אותו. חשבתי על פתרון 789 00:53:08,010 --> 00:53:10,969 .אני האומנת שהעסקתם כשנולד 790 00:53:10,970 --> 00:53:15,890 ?ואם יספר עלייך למיסטר בראיינט- .אני אטפל בו- 791 00:53:16,570 --> 00:53:21,849 את'ל, עלייך לכתוב למיסיס ווטסון היום .ולהסדיר את העניין 792 00:53:21,850 --> 00:53:24,290 !אוכל לראות את צ'רלי 793 00:53:25,610 --> 00:53:27,369 .זה לא יהיה קל 794 00:53:27,370 --> 00:53:29,810 .קל יותר מלא לראות אותו כלל 795 00:53:32,610 --> 00:53:34,610 .הרבה יותר קל 796 00:53:37,130 --> 00:53:42,330 ?ואם מיסטר בארו ישאר, מה יהיה תפקידו ?המשרת האישי שלי 797 00:53:42,930 --> 00:53:48,089 .תוכל למנות אותו לעוזר רב משרתים ואז תוכל לארח כיד המלך 798 00:53:48,090 --> 00:53:50,729 .ובעתיד יוכל למצוא משרה כרב משרתים 799 00:53:50,730 --> 00:53:53,129 .אבל כך יהיה מעמדו גבוה משלי 800 00:53:53,130 --> 00:53:56,849 .אינני יודע. עוזר רב משרתים .משרת אישי ראשי. אין הבדל רב 801 00:53:56,850 --> 00:53:58,729 ,נשאלת השאלה 802 00:53:58,730 --> 00:54:01,449 ?איך נשכנע את ג'יימס 803 00:54:01,450 --> 00:54:03,289 ...ובכן 804 00:54:03,290 --> 00:54:07,529 כבוד הלורד הוא שרוצה ,שמיסטר בארו ישאר 805 00:54:07,530 --> 00:54:10,490 .לכן אני חושב שעליו למצוא את הדרך 806 00:54:16,610 --> 00:54:18,610 ?האם זה שווה את המאמץ 807 00:54:19,130 --> 00:54:20,930 .אין לי זמן ללמוד 808 00:54:21,770 --> 00:54:25,329 ?אולי אסתמך על מזל של מתחילים- .ממש לא- 809 00:54:25,330 --> 00:54:29,329 אני רוצה שתיהנה מכישורי .כאות תודה על ששיכנעת את רוברט 810 00:54:29,330 --> 00:54:31,250 .לא לגמרי. עדיין לא 811 00:54:33,530 --> 00:54:35,530 .מרפק למעלה 812 00:54:36,170 --> 00:54:38,689 .לא תוכל לעשות ממני ג'נטלמן 813 00:54:38,690 --> 00:54:43,049 ,תוכל ללמד אותי לדוג, לרכוב לירות .אבל בלבי תמיד אהיה בן כפר מאירלנד 814 00:54:43,050 --> 00:54:44,890 .אני מקווה מאוד 815 00:54:48,370 --> 00:54:51,730 .הנה. רואה? אתה מתחיל לתפוס 816 00:54:54,890 --> 00:54:57,089 .צר לי אם זה לא נוח 817 00:54:57,090 --> 00:54:59,969 .לא צפוי, לא לא נוח 818 00:54:59,970 --> 00:55:02,290 .מוטב שאומר מה שבאתי לומר 819 00:55:03,690 --> 00:55:05,490 .בבקשה 820 00:55:08,010 --> 00:55:12,130 התרשמתי בביקורי האחרון ,שאתה מפלרטט אתי 821 00:55:13,210 --> 00:55:15,930 .רומז שאני מושכת בעיניך 822 00:55:16,970 --> 00:55:18,969 .אם טעיתי, אני מתנצלת 823 00:55:18,970 --> 00:55:21,210 .לא טעית 824 00:55:23,170 --> 00:55:27,010 .אבל מאז גיליתי שאתה נשוי 825 00:55:28,850 --> 00:55:30,330 .כן 826 00:55:31,010 --> 00:55:36,329 אני חוששת שהרעיון שגבר נשוי .מפלרטט אתי, מעורר בי סלידה 827 00:55:36,330 --> 00:55:38,809 .ולכן עלי להגיש את התפטרותי 828 00:55:38,810 --> 00:55:42,489 .אני נשוי, אבל אקווה שתרשי לי להסביר 829 00:55:42,490 --> 00:55:47,129 .להסביר מה? מוסד הנישואים מוכר לי 830 00:55:47,130 --> 00:55:49,690 .כן. אבל לא הנישואים האלה 831 00:55:50,890 --> 00:55:54,289 .אשתי מאושפזת במוסד שנים לא מעטות 832 00:55:54,290 --> 00:55:56,730 .ליזי היתה מקסימה ואהבתי אותה מאוד 833 00:55:56,731 --> 00:56:00,530 לקח לי זמן רב להשלים עם כך ... שהאישה שהכרתי איננה עוד 834 00:56:02,050 --> 00:56:04,009 .ולא תשוב לעולם 835 00:56:04,010 --> 00:56:06,809 ?מדוע לא התגרשת 836 00:56:06,810 --> 00:56:10,449 אינני יכול. אדם לא שפוי אינו בר דעת 837 00:56:10,450 --> 00:56:13,770 .והיא אינה אשמה ואינה הצד הנפגע 838 00:56:16,610 --> 00:56:21,690 ...פירוש הדבר שאני קשור עד סוף ימי 839 00:56:23,730 --> 00:56:26,209 לאישה לא שפויה 840 00:56:26,210 --> 00:56:28,010 .שאף לא מכירה אותי 841 00:56:28,610 --> 00:56:32,689 אינך יודעת עד כמה משמח אותי ,לקרוא את הטור שלך 842 00:56:32,690 --> 00:56:35,650 .להיפגש מעת לעת 843 00:56:36,210 --> 00:56:40,290 אני מקווה מאוד שתשקלי שוב .ותסכימי להישאר 844 00:56:52,339 --> 00:56:54,859 .דיוקן 845 00:57:01,963 --> 00:57:03,483 !כן 846 00:57:09,243 --> 00:57:11,682 .אני שמחה שהעניין של את'ל סודר 847 00:57:11,683 --> 00:57:15,202 .ואני בטוחה שתמצאי טבחית ללא קושי 848 00:57:15,203 --> 00:57:17,602 .עדיף מישהי שעברה נקי 849 00:57:17,603 --> 00:57:22,682 .כדי שביתי לא יהיה נושא לרכילות .שהרי בסופו של דבר, רק בזה מדובר 850 00:57:22,683 --> 00:57:27,042 ,אם את'ל רוצה ליטול חלק בחיי בנה אפילו חלק קטן 851 00:57:27,043 --> 00:57:28,802 ?מי אנחנו שנעמוד בדרכה 852 00:57:28,803 --> 00:57:33,562 לו היית צריכה למכור את צ'רלי לקצב ,כדי שיבתר אותו לנתחי צלי 853 00:57:33,563 --> 00:57:35,202 ?היית עושה גם את זה 854 00:57:35,203 --> 00:57:37,403 .לשמחתנו זה לא היה נחוץ 855 00:58:14,158 --> 00:58:15,318 .קליעה טובה, סר 856 00:58:19,838 --> 00:58:22,398 .כל הכבוד, בארו. -תודה. -מעולה- 857 00:58:23,358 --> 00:58:26,437 חשבתי שאני עוזר לו להיעלם לנצח 858 00:58:26,438 --> 00:58:28,677 .ועכשיו הוא במעמד גבוה משלי 859 00:58:28,678 --> 00:58:30,638 .הייתי טיפש מטופש 860 00:58:32,198 --> 00:58:36,518 ?אגב, מה הוא אמר לך לומר למיס או'בריאן 861 00:58:37,238 --> 00:58:39,117 ?עכשיו אתה יכול לגלות לי, לא כן 862 00:58:39,118 --> 00:58:41,837 .אם לא תגלי לאיש 863 00:58:41,838 --> 00:58:44,477 ?הוא אמר 'הסבון של הוד מעלתה' -מה- 864 00:58:44,478 --> 00:58:47,997 .גם אני לא מבין מה זה .אבל זה מה שהוא אמר 865 00:58:47,998 --> 00:58:49,878 '.הסבון של הוד מעלתה' 866 00:58:50,878 --> 00:58:52,958 .וזה עבד 867 00:58:55,718 --> 00:58:58,757 .הכל תלוי בך, מוזלי. אתה האחרון 868 00:58:58,758 --> 00:59:02,277 ,אנחנו במצב טוב הודות לבארו .אבל לא די בזה 869 00:59:02,278 --> 00:59:05,517 .אל תדאג מילורד, אני אלמד אותם .דבר או שניים. -יפה דרשת- 870 00:59:05,518 --> 00:59:08,917 .כל הכבוד, אבא. -עשיתי כמיטב יכולתי .נקווה שדי בזה- 871 00:59:08,918 --> 00:59:12,678 .אנה אומרת שמוזלי עשוי להפתיע לטובה 872 00:59:24,238 --> 00:59:25,638 .מכה טובה 873 00:59:28,878 --> 00:59:32,197 .כתמיד, כגודל הציפיות, גודל האכזבות 874 00:59:32,198 --> 00:59:33,598 !בואו לשתות תה 875 00:59:35,118 --> 00:59:37,037 ?מי הסגיר אותי 876 00:59:37,038 --> 00:59:38,757 .את? -בהחלט לא- 877 00:59:38,758 --> 00:59:43,158 אם לא ידעת, שולחים אותי מחר צפונה .עם סוהרת מפלצתית 878 00:59:44,358 --> 00:59:46,077 ?למה ציפתה 879 00:59:46,078 --> 00:59:49,917 מנהלת רומן עם גבר נשוי .כאילו מקום משכנה בעצים 880 00:59:49,918 --> 00:59:51,558 ?סבתא? מי סיפר לך 881 00:59:52,558 --> 00:59:55,477 .איך יכולת? הרי הבטחת 882 00:59:55,478 --> 00:59:58,317 !אמא אמרה שאת סיפרת .אני רק הוספתי פרטים 883 00:59:58,318 --> 00:59:59,797 .לא סיפרתי 884 00:59:59,798 --> 01:00:02,837 .הערמת עלי, אמא? -הערמתי? אינני קוסמת 885 01:00:02,838 --> 01:00:08,597 .אני רק הגנתי על כבוד המשפחה- .במילים אחרות, הערמת עלי- 886 01:00:08,598 --> 01:00:10,318 .ג'יימס 887 01:00:11,158 --> 01:00:15,357 .משחק טוב, כל הכבוד. -תודה, מילורד- 888 01:00:15,358 --> 01:00:19,557 האמת היא שרציתי להודות לך .על נדיבותך כלפי בארו 889 01:00:19,558 --> 01:00:22,397 עצם זה שהנחת לו להישאר .מעיד על גדלות נפש 890 01:00:22,398 --> 01:00:23,957 ?להישאר 891 01:00:23,958 --> 01:00:26,637 .מיסטר בארו נשאר? -כעוזר רב המשרתים- 892 01:00:26,638 --> 01:00:29,157 .נאמר לי שהסכמת לזה 893 01:00:29,158 --> 01:00:32,157 .הסכמתי שיקבל המלצה ראויה כשיעזוב 894 01:00:32,158 --> 01:00:34,477 ?אבל זה לא יטריד אותך יותר מדי, נכון 895 01:00:34,478 --> 01:00:38,597 .ואגב, איחולי על מינויך למשרת בכיר 896 01:00:38,598 --> 01:00:39,838 !?מה 897 01:00:40,838 --> 01:00:43,038 .תודה, מילורד. תודה רבה 898 01:01:00,398 --> 01:01:02,197 ?לורד גרנת'ם, אני ניח 899 01:01:02,198 --> 01:01:03,477 .הוא ולא אחר 900 01:01:03,478 --> 01:01:05,678 .אנחנו מחפשים אחר מיסטר אלפרד ניוג'נט 901 01:01:06,558 --> 01:01:11,198 ומי אתם? -מפקח סטנפורד .וסמל ברנד, משטרת יורק- 902 01:01:11,878 --> 01:01:15,837 .לא יתכן שאלפרד הסתבך עם המשטרה .זה פשוט לא יתכן 903 01:01:15,838 --> 01:01:18,957 הוא הגיש תלונה על מיסטר תומס בארו 904 01:01:18,958 --> 01:01:23,997 .שתקף תקיפה פלילית אחד מעובדיך 905 01:01:23,998 --> 01:01:26,197 .זו האשמה חמורה מאוד 906 01:01:26,198 --> 01:01:29,837 חמורה דיה כדי שנבוא לכאן .ונפריע לכם באמצע המשחק 907 01:01:29,838 --> 01:01:33,717 ?אולי תואיל להצביע על האדון הצעיר- .הוא ש... אביא אותו- 908 01:01:33,718 --> 01:01:37,277 .אנחנו נלך... -מוטב שכבוד הלורד יטפל בזה- 909 01:01:37,278 --> 01:01:39,398 .אני בטוח שיברר את העניין עד תומו 910 01:01:41,438 --> 01:01:43,957 .אני יודע מה ראיתי וזה לא בסדר 911 01:01:43,958 --> 01:01:46,997 .אינני מבקש שתתכחש לאמונותיך, אלפרד 912 01:01:46,998 --> 01:01:49,837 .אלא רק שתנהג בנדיבות 913 01:01:49,838 --> 01:01:53,277 ?ולא להתנגד לרֶשע? -רֶשע- 914 01:01:53,278 --> 01:01:56,077 .תומס לא בוחר להיות כפי שהוא 915 01:01:56,078 --> 01:02:00,038 ?ואיזה נזק נגרם שמצדיק להרוס את חייו 916 01:02:00,678 --> 01:02:03,717 "זך בלי פשע הוא ראשונה ידֶה בה אבן" 917 01:02:03,718 --> 01:02:06,758 .אתה נקי מחטא, אלפרד? אני לא 918 01:02:10,518 --> 01:02:13,357 .צר לי על בנך, מיסטר מוזלי. -אל תצטער- 919 01:02:13,358 --> 01:02:18,397 .הוא תיאר משחק יפה כל כך- .תמיד ידע לתאר משחק קריקט טוב- 920 01:02:18,398 --> 01:02:20,398 .אלא שמעולם לא ידע לשחק 921 01:02:21,318 --> 01:02:24,637 .בדיוק כמו שחשבתי. אי הבנה 922 01:02:24,638 --> 01:02:29,437 אלפרד היה עד להתקוטטות .בין שני עובדים ופירש אותה לא נכון 923 01:02:29,438 --> 01:02:33,518 ?מדוע טלפנת בלי לברר רת העובדות 924 01:02:34,078 --> 01:02:38,678 ?אני חושש שהיה מעט שתוי, לא כן, אלפרד 925 01:02:41,478 --> 01:02:44,837 .טלפנתי לפני שהבנתי מה אני עושה 926 01:02:44,838 --> 01:02:46,877 !?לגמתי מהסיידר. -עשית מה- 927 01:02:46,878 --> 01:02:49,557 ,אני חושב שנוכל להעלים עין הפעם 928 01:02:49,558 --> 01:02:51,358 ?לא כן, קרסון 929 01:02:54,958 --> 01:02:59,197 .כך שאין מה לחקור .צר לי שבזבזתם את זמנכם 930 01:02:59,198 --> 01:03:00,838 ?תרצו לשתות תה 931 01:03:01,478 --> 01:03:05,117 .לא, תודה, לורד גרנת'ם. העניין ברור 932 01:03:05,118 --> 01:03:07,118 .בהצלחה במשחק 933 01:03:30,038 --> 01:03:31,957 ?איפה האומנת 934 01:03:31,958 --> 01:03:34,997 .הלכה להביא ציוד תינוקות כלשהו 935 01:03:34,998 --> 01:03:38,357 ?לומר לה שאתה מחפש אותה 936 01:03:38,358 --> 01:03:39,838 ,לא 937 01:03:40,798 --> 01:03:42,798 .לא. ממילא אהיה כאן 938 01:03:52,758 --> 01:03:54,918 .יפה מצדך שהסכמת לשחק 939 01:03:56,038 --> 01:03:59,038 .אינני מבין על מה המהומה 940 01:04:01,358 --> 01:04:04,438 .אוכל לשאול אותך משהו? -ודאי- 941 01:04:05,918 --> 01:04:09,557 לו הייתי אומר שאגור איתכם 942 01:04:09,558 --> 01:04:13,077 ,ונעזוב רק אחרי שסיבי תגדל 943 01:04:13,078 --> 01:04:15,758 .היית מתנגדת? -זה יגרום לי אושר- 944 01:04:17,318 --> 01:04:20,038 .ואני יודעת שסיביל היתה רוצה בזה 945 01:04:20,838 --> 01:04:23,278 .אני חושב שאת צודקת 946 01:04:28,438 --> 01:04:31,197 .טום אומר שרוברט הסכים לתמוך בנו 947 01:04:31,198 --> 01:04:33,037 .אני שמחה 948 01:04:33,038 --> 01:04:37,637 אם כך, נקים ממלכה חדשה .בעוד אנחנו בוראים את הנסיך הקטן שלנו 949 01:04:37,638 --> 01:04:40,037 .אני מצפה לשני הדברים בכיליון עיניים 950 01:04:40,038 --> 01:04:42,398 .רבותי. ההפסקה נגמרה 951 01:04:43,678 --> 01:04:45,158 .אנחנו עומדים להתחיל שוב 952 01:04:45,159 --> 01:04:48,077 אני סומך עלייך שלא תצחקי עלי .אם אפיל את הכדור 953 01:04:48,078 --> 01:04:50,358 .אתה יכול לסמוך עלי תמיד 954 01:04:50,918 --> 01:04:52,758 .אני יודע 955 01:04:53,238 --> 01:04:56,397 .לא חשבתי שאפשר לאהוב כל כך 956 01:04:56,398 --> 01:04:59,157 !מת'יו! מהר! כולנו מחכים לך 957 01:04:59,158 --> 01:05:02,398 .אני חייב ללכת. -ודאי שאת חייב- 958 01:05:18,718 --> 01:05:21,637 .טום מאמין ששינית את דעתך 959 01:05:21,638 --> 01:05:25,237 .אפשר לומר שהוא שינה את דעתי 960 01:05:25,238 --> 01:05:26,997 .אבל כן, בסדר 961 01:05:26,998 --> 01:05:29,838 .ננסה ונראה מה צופן לנו העתיד 962 01:05:30,838 --> 01:05:32,638 .תודה 963 01:05:48,838 --> 01:05:50,278 !תפוס אותו 964 01:06:03,267 --> 01:06:08,140 לועזית