1 00:00:42,599 --> 00:00:46,558 מי יאנח ראשון כשהם שיראו את זה ?סבתא או אבא 2 00:00:46,559 --> 00:00:51,119 .לדעתי שניהם ייללו אל הירח במקהלה 3 00:01:03,399 --> 00:01:05,599 ?מה זה בשם אלוהים 4 00:01:08,799 --> 00:01:12,238 .אני לא מאמין ?מאיפה זה הגיע- 5 00:01:12,239 --> 00:01:16,278 .הזמנתי בלונדון, ואספנו בדרכנו הביתה 6 00:01:16,279 --> 00:01:18,598 .זה אי. סי. -לפחות מתוצרת אנגליה 7 00:01:18,599 --> 00:01:20,558 .ברוך שובכם, יקירי 8 00:01:20,559 --> 00:01:25,358 .איך היה ירח הדבש? -עיני נפקחו .מי כמוני יודע זאת- 9 00:01:25,359 --> 00:01:27,439 .אנה חזרה בשלום? -כן 10 00:01:30,999 --> 00:01:34,318 ?עבור מי זה? למה אתה עושה זאת כאן 11 00:01:34,319 --> 00:01:37,678 עבור מיסטר מתיו, היא היתה מקומטת .והבאתי אותה לכאן כדי לגהץ אותה 12 00:01:37,679 --> 00:01:41,518 .אתה לא אמור לטפל בו ?מה עם מיסטר מוזלי- 13 00:01:41,519 --> 00:01:44,998 .הוא נשאר בבית קראולי ?אם כך מדוע לא פנו אלי- 14 00:01:44,999 --> 00:01:49,239 .מיסטר קרסון החליט שמוטב כך .האומנם? אני תוהה איך זה קרה 15 00:01:49,719 --> 00:01:53,478 ,ואם אתה מנסה ללמוד את התפקיד הימנע מלפרוש חולצה בחדר 16 00:01:53,479 --> 00:01:57,438 .שבו אתה עלול להיתפס בקלקלתך .לא כל שכן לתפור שם כפתורים 17 00:01:57,439 --> 00:02:01,278 עשה זאת בחדר הלבשה .ולא בשום מקום אחר. -תודה 18 00:02:01,279 --> 00:02:04,959 .כן, תודה רבה לך תומאס .על כך שאתה תמיד כה משתדל לעזור 19 00:02:08,199 --> 00:02:12,038 איך ביליתם בדרום צרפת? -נפלא 20 00:02:12,039 --> 00:02:14,078 .אבל חם שם מדי, אפילו עכשיו 21 00:02:14,079 --> 00:02:18,638 .חבל שרוב המקומות סגורים בקיץ .אני אוהבת שמש 22 00:02:18,639 --> 00:02:23,158 רואים עלייך. -אף אחד לא יכול לשהות .בקאן בקיץ. החום שם בלתי נסבל 23 00:02:23,159 --> 00:02:26,438 אני יכולה. -כמה זמן היא מתכוונת ?להישאר פה 24 00:02:26,439 --> 00:02:29,318 מי יודע? -אורחים לא אמורים להיכנס 25 00:02:29,319 --> 00:02:32,038 .ללא תאריך יציאה קבוע מראש 26 00:02:32,039 --> 00:02:34,238 .אין לך וויכוח איתי 27 00:02:34,239 --> 00:02:38,278 .יש ערימה אימתנית של דברי דואר .הנחתי אותן על השולחן בכניסה 28 00:02:38,279 --> 00:02:41,318 .אל תבדוק אותם הערב ?מה תוכניותייך לעתיד- 29 00:02:41,319 --> 00:02:44,638 ,למעשה, מצאתי לעצמי עיסוק חדש 30 00:02:44,639 --> 00:02:47,198 אבל חוששתני שדודנית ויולט סבורה .שאינו מכובד דיו 31 00:02:47,199 --> 00:02:49,318 ?נוכל לדון בזה אחר כך 32 00:02:49,319 --> 00:02:54,359 עדיין יש נושאים שאסור לדבר עליהם .בשנת 1920? אני לא מאמינה 33 00:02:55,519 --> 00:02:57,758 .אני מדברת על טוב טעם ולא על חוק 34 00:02:57,759 --> 00:03:00,399 .ובכן, זה לא הטעם שלי 35 00:03:00,879 --> 00:03:03,838 ?ומה לגבייך, קורה .אני מסכימה עם אמא- 36 00:03:03,839 --> 00:03:07,278 .יש נושאים שאינם מיועדים לאוזני כולם 37 00:03:07,279 --> 00:03:10,478 ?אוה, לא לפני המשרתים 38 00:03:10,479 --> 00:03:13,118 בחייך, יקירתי, קרסון ואלפרד 39 00:03:13,119 --> 00:03:15,879 יודעים על החיים הרבה יותר .מאשר אי פעם אנחנו נדע 40 00:03:17,279 --> 00:03:21,599 ?אפשר לעצור את זה .איך? היא כמו רכבת דוהרת- 41 00:03:23,399 --> 00:03:25,598 ?נמשיך הלאה 42 00:03:25,599 --> 00:03:28,998 ?מה עם סטראלן המסכן, את מתראה איתו 43 00:03:28,999 --> 00:03:32,639 אינני מבינה מדוע את מכנה אותו .מסכן או זקן. הוא לא זה ולא זה 44 00:03:33,839 --> 00:03:37,918 לא מסוכן לתת לשטות הזו שנקראת ?סטראלן לבעבע על אש קטנה 45 00:03:37,919 --> 00:03:42,158 אם להיות הוגן, אינני חושב שזה .בא ממנו. -תגיד לו לשים לזה סוף 46 00:03:42,159 --> 00:03:45,079 .הוא יעשה זאת ביעילות רבה יותר מאיתנו 47 00:03:47,319 --> 00:03:49,278 ?היא אכלה את זה למרות הכל 48 00:03:49,279 --> 00:03:51,558 לעולם אין לדעת מה יחסם של .האמריקאים לשאריות מזון 49 00:03:51,559 --> 00:03:55,038 .היא תאכל כל מה שיגישו לה .איזו חזירה 50 00:03:55,039 --> 00:03:57,798 מיסטר קרסון רצה להלביש לה .שק על הפרצוף 51 00:03:57,799 --> 00:04:01,278 אופס. -מיסיס לוינסון יודעת שאתם ,לועגים לה 52 00:04:01,279 --> 00:04:06,078 ,כי גם היא לועגת לכם .אם כך אנחנו שווי כוחות- 53 00:04:06,079 --> 00:04:09,118 ,זה לא מתייבש כראוי .התנור לא מספיק חם 54 00:04:09,119 --> 00:04:11,639 עובד גרוע תמיד מאשים .את כלי העבודה שלו 55 00:04:12,399 --> 00:04:16,958 את עסוקה? -לא, אנחנו אוכלים .עוד חצי שעה, אבל הכל גמור 56 00:04:16,959 --> 00:04:19,039 ...ובכן, אם תוכלי להקדיש דקה 57 00:04:21,359 --> 00:04:25,958 זה מצוין, אני משער שלא פתחת .את זה לכבודי. -דווקא כן 58 00:04:25,959 --> 00:04:28,439 כדי לברך אותך על בואך לבית הזה .כאילו היית בני 59 00:04:28,839 --> 00:04:31,319 אין מילים בפי כדי לתאר .כמה אושר זה מסב לי 60 00:04:34,279 --> 00:04:38,718 רוברט, אני רוצה שתמיד נרגיש .שביכולתנו להיות כנים זה עם זה 61 00:04:38,719 --> 00:04:44,439 כמובן. -כי מרי סיפרה לי על הקשיים .שאליהם נקלעתם לאחרונה 62 00:04:46,279 --> 00:04:48,558 ,יש אמת בדבריה 63 00:04:48,559 --> 00:04:52,399 אובדן דאונטון יפגע בכם .יותר מבכל אחד אחר 64 00:04:54,079 --> 00:04:58,039 אני תוהה אם היא סיפרה לך על .צוואתו של אביה של לוויניה 65 00:04:58,319 --> 00:05:01,598 ,כן, אביך סיפר לי 66 00:05:01,599 --> 00:05:06,558 אבל נשגב מבינתי למה כל כך הרבה .כסף הושקע בחברה אחת 67 00:05:06,559 --> 00:05:10,878 אני הראשונה שאסכים איתך. עכשיו ,כשאנחנו עומדים לפנות את דאונטון 68 00:05:10,879 --> 00:05:14,118 .אפילו לויד ג'ורג' לא ירצה בה 69 00:05:14,119 --> 00:05:16,279 .אינני בטוחה שהוא דוגמה טובה 70 00:05:16,959 --> 00:05:20,198 ,השאלה היא האם לא פסחנו בטעות 71 00:05:20,199 --> 00:05:24,479 ?על אי אלו מקורות הכנסה שטרם נוצלו 72 00:05:26,199 --> 00:05:30,558 לו רק היו לנו מחצבי פחם, חצץ לבניה .או בדיל 73 00:05:30,559 --> 00:05:34,238 אני יכולה לראות בעיני רוחי מישהי .שיש לה שפע של בדיל 74 00:05:34,239 --> 00:05:37,678 ?... אם כך, את מסייעת לנשים שסטו מדרכן 75 00:05:37,679 --> 00:05:42,238 לא ממש. איזובל מסייעת לנשים שצריכות להשפיל את עצמן 76 00:05:42,239 --> 00:05:44,918 .כדי לשרוד. יש מרכז ביורק 77 00:05:44,919 --> 00:05:48,078 .בלי כתובת, בבקשה, כי אלפרד .עוד עלול לכתוב אותה על פתק 78 00:05:48,079 --> 00:05:53,798 ?מה את עושה למענן של הנשים האלה ... קודם כל אנחנו רוצים לשלוח אותן- 79 00:05:53,799 --> 00:05:56,798 .לנוח. -אני חושבת שהן זקוקות לזה 80 00:05:56,799 --> 00:06:00,758 ולאחר מכן אנחנו מנסים למצוא להן .תעסוקה חלופית 81 00:06:00,759 --> 00:06:04,958 ,המלחמה הרסה משקי בית רבים .אלפי מפרנסים מתו 82 00:06:04,959 --> 00:06:07,399 ?אם כך את מבקשת ממני לתרום 83 00:06:08,079 --> 00:06:12,158 את לא צריכה להציע כסף ?אחרי כל שיחה, אמא. -לא 84 00:06:12,159 --> 00:06:16,039 לא זה מה שהאנגלים מצפים ?מהאמריקאים העשירים 85 00:06:17,999 --> 00:06:22,038 ?מדוע אינך יכול ליהנות מהצוואה .לא עשית שום דבר רע 86 00:06:22,039 --> 00:06:25,478 .הוא לא ידע ששברתי לבתו את הלב 87 00:06:25,479 --> 00:06:27,718 .זה היה גמול על נאמנותי 88 00:06:27,719 --> 00:06:29,758 .כשלמעשה בגדתי בה 89 00:06:29,759 --> 00:06:33,999 לו לקחתי את הכסף הזה, לא הייתי .שונה מכל מפושע רגיל 90 00:06:34,839 --> 00:06:36,638 .אני מבין 91 00:06:36,639 --> 00:06:40,079 .אם זו הרגשתך, אין לי מה להוסיף 92 00:06:41,639 --> 00:06:45,398 .צר לי, מילורד, חשבתי שיצאתם 93 00:06:45,399 --> 00:06:47,519 ,כן, עמדנו לצאת. כנסי בבקשה .אנחנו הולכים עכשיו 94 00:06:52,799 --> 00:06:56,639 .יש שם גוש, אין מקום ללבטים 95 00:06:57,679 --> 00:07:01,118 ?מה בכוונתך לעשות בנדון .אינני יודעת- 96 00:07:01,119 --> 00:07:06,918 מחר, תקבעי פגישה עם הרופא .ונשמע מה יש לו לומר 97 00:07:06,919 --> 00:07:12,158 ...אבל מה אם זה .אם אכן כך, ואינני אומרת שזה המצב- 98 00:07:12,159 --> 00:07:13,959 .עדיף לדעת עכשיו 99 00:07:15,479 --> 00:07:17,478 .אני משערת כך 100 00:07:17,479 --> 00:07:23,279 ,תראי, לא תהיי לבד אף לא לרגע ,אם לא תרצי 101 00:07:24,079 --> 00:07:26,719 .אבל עלינו לברר את הענין לאשורו 102 00:07:27,799 --> 00:07:29,839 .זה כרוך בהוצאות 103 00:07:30,919 --> 00:07:35,039 ,אם צריך לשלם כסף .עדיף לרופא מאשר לקברן 104 00:07:38,279 --> 00:07:42,158 אם זו דוגמה להתנהלותך ,עם חולים, מיסיס פטמור 105 00:07:42,159 --> 00:07:44,679 .במהרה איאלץ להתמודד עם זה לבד 106 00:07:50,039 --> 00:07:53,638 .אנה ודאי בהלם לראות אותי בפיג'מה 107 00:07:53,639 --> 00:07:57,679 .קורצתי מחומר עמיד, מילורד .אל תדאג בנוגע לזה 108 00:08:01,679 --> 00:08:05,398 ?את מתראה את בייטס היום .כן, ואני לא יכולה לחכות לרגע- 109 00:08:05,399 --> 00:08:07,519 .מסרי לו דרישת שלום חמה 110 00:08:07,959 --> 00:08:11,079 .צר לי אבל עדיין מוזר לי להימצא במיטתך 111 00:08:12,319 --> 00:08:15,919 .אבל מאוד נחמד .אוה, הרבה יותר מנחמד- 112 00:08:21,439 --> 00:08:23,638 אני פוגש היום את ג'ארוויס 113 00:08:23,639 --> 00:08:27,198 ואראה אם יש לו בתים זמינים למכירה ?אתה מוכרח- 114 00:08:27,199 --> 00:08:31,558 ,אלה הימים האחרונים שלנו כאן ,חשבתי שאולי צץ פתרון כלשהו 115 00:08:31,559 --> 00:08:34,118 .בעת העדרותנו, אבל נראה שלא 116 00:08:34,119 --> 00:08:38,318 היית מעדיפה לחכות עד שממילא ?נצטרך למצוא לנו בית חדש 117 00:08:38,319 --> 00:08:42,639 אחרי הכל, יקירי, זה אתה שדוחק .בנו לצאת 118 00:08:56,546 --> 00:08:58,546 .לא בשבילי, תודה לך 119 00:09:08,962 --> 00:09:12,361 .אבל מרי חזרה זה עתה מירח הדבש 120 00:09:12,362 --> 00:09:15,561 .זה זמן האיכות שלה עם המשפחה ... אבל אתה 121 00:09:15,807 --> 00:09:18,967 הפסיקי לומר שאני בן משפחה .בעוד שאני לא 122 00:09:19,263 --> 00:09:22,583 .אבוא לסעודה החגיגית בשבוע הבא 123 00:09:23,103 --> 00:09:27,222 מה הענין? אני יודעת שאינך מתכוון ... לפגוע בי, אבל 124 00:09:27,223 --> 00:09:31,142 ודאי שלא. זה הדבר האחרון .שארצה לעשות 125 00:09:31,143 --> 00:09:35,662 ?אם כך מדוע אתה מרחיק אותי מעליך ... אינני רוצה לעשות זאת, ממש לא, אבל- 126 00:09:35,663 --> 00:09:39,702 אם בכוונתך לדבר שוב על הזרוע .האומללה שלך, לא אקשיב לך 127 00:09:39,703 --> 00:09:43,262 .זו לא רק הזרוע שלי .אני זקן מדי בשבילך 128 00:09:43,263 --> 00:09:46,902 .את צריכה בחור צעיר שכל חייו לפניו 129 00:09:46,903 --> 00:09:51,382 אבל כל החיים עדיין לפניך. -לו ידעת .כמה אני רוצה להאמין בזה 130 00:09:51,383 --> 00:09:53,342 .אם כך הנושא סוכם 131 00:09:53,343 --> 00:09:55,822 .לא תרחיק אותי מעליך שוב 132 00:09:55,823 --> 00:10:00,943 .ואתה בא לסעודה הערב. זה הכל 133 00:10:09,303 --> 00:10:12,662 ?איך הסתדרת עם הפנקס של ורה 134 00:10:12,663 --> 00:10:15,982 .חיכו לי כמה תשובות כשחזרתי הביתה 135 00:10:15,983 --> 00:10:18,182 ושתיים חזרו בשל מען לא ידוע 136 00:10:18,183 --> 00:10:22,262 ממי? -תן לי לראות, האחד ממיסטר ארלט 137 00:10:22,263 --> 00:10:25,583 .והשני ממיסיס ברטלט 138 00:10:26,303 --> 00:10:30,862 לארלט אין חשיבות, הוא בן דוד מהצפון ,היא מעולם לא פגשה אותו 139 00:10:30,863 --> 00:10:33,182 אבל על מיסיס ברטלט חבל לוותר 140 00:10:33,183 --> 00:10:37,343 היא גרה מעבר לפינה, היא היתה מאוד .מיודדת איתה. -אמצא אותה, אל תדאג 141 00:10:38,623 --> 00:10:40,702 .ספרי לי על צרפת 142 00:10:40,703 --> 00:10:43,423 ?אכלת רגלי צפרדעים? רקדת קאן-קאן 143 00:10:44,423 --> 00:10:47,943 .לא, אבל קניתי ביריות 144 00:10:53,543 --> 00:10:55,663 ?האם יש לך סימפטומים נוספים 145 00:10:56,063 --> 00:10:58,222 .לא כאלה שאני מודעת להם 146 00:10:58,223 --> 00:11:00,742 ?אין לך תחושת חולי או עייפות 147 00:11:00,743 --> 00:11:03,702 לא אשבע שאיני חשה עייפה 148 00:11:03,703 --> 00:11:05,902 .אבל לא משהו יוצא דופן 149 00:11:05,903 --> 00:11:07,942 .טוב ויפה 150 00:11:07,943 --> 00:11:11,382 .אני עומד לערוך לך בדיקה ראשונית 151 00:11:11,383 --> 00:11:13,263 ?אכפת לך אם אשאר 152 00:11:14,063 --> 00:11:16,103 .הייתי מעדיף זאת 153 00:11:20,023 --> 00:11:23,142 ?מה יש לך שם .מעיל הפראק של מיסטר מת'יו- 154 00:11:23,143 --> 00:11:26,062 ?מה אתה חושב שזה .קשה לומר- 155 00:11:26,063 --> 00:11:28,622 .ניסיתי הכל אבל לא הצלחתי להעלים זאת 156 00:11:28,623 --> 00:11:32,822 .אתן לך טיפ, אם תרצה. -באמת? -כן 157 00:11:32,823 --> 00:11:36,983 רק שמור אותו לעצמך, אינני רוצה .להסגיר את כל סודותי המקצועיים 158 00:11:40,623 --> 00:11:44,343 .אוה, הנה את, יקירתי .בוקר טוב, סבתא- 159 00:11:44,743 --> 00:11:46,822 .חיפשתי אותך 160 00:11:46,823 --> 00:11:50,503 ,ברצוני לדעת אם אנחנו רציניים 161 00:11:50,943 --> 00:11:54,982 לגבי האישה הזאת, בקשר לפנייתנו לסבתך 162 00:11:54,983 --> 00:11:57,262 לעזרה. -היא עתירת ממון 163 00:11:57,263 --> 00:12:01,542 ורק אמא ודוד הרולד נותרו כדי .לחלוק בו עם לכתה 164 00:12:01,543 --> 00:12:04,822 ,לא נוכל לחכות זמן כה רב .נראה שהיא תקבור את כולנו 165 00:12:04,823 --> 00:12:07,302 .לא, אנחנו חייבים לפעול עכשיו 166 00:12:07,303 --> 00:12:12,462 עלינו לגרום לה להרגיש שמחובתה .להציל את דאונטון 167 00:12:12,463 --> 00:12:16,623 ?אבל איך? מה נוכל לעשות .נביא אותה לידי הכרה בערכה 168 00:12:17,223 --> 00:12:20,022 .ובנחיצותה לאיזור 169 00:12:20,023 --> 00:12:22,182 .את נכדתה 170 00:12:22,183 --> 00:12:25,182 .היא תהיה ביתך אם תשרוד 171 00:12:25,183 --> 00:12:29,502 ,אין ספק שתוכלי לנצל זאת לטובתך .אם יש לה בכלל לב 172 00:12:29,503 --> 00:12:31,982 .נבוא היום לתה מנחה 173 00:12:31,983 --> 00:12:34,223 .ונוכל להתחיל לפעול בנדון 174 00:12:35,463 --> 00:12:39,542 האמיני לי, ישנם כמה שלבים שעלינו .לבצע לפני שתהיה לך סיבה ליאוש 175 00:12:39,543 --> 00:12:43,702 אילו שלבים? -כשתחזרי בעוד יום יומיים 176 00:12:43,703 --> 00:12:45,782 .אשאב נוזל מהציסטה 177 00:12:45,783 --> 00:12:49,062 עם קצת מזל הוא יהיה צלול .ובזה הכל יסתכם 178 00:12:49,063 --> 00:12:51,902 .איך תעשה זאת? -בעזרת מזרק 179 00:12:51,903 --> 00:12:56,502 ,זה יכאב? -מאחר שהוא חייב לעשות זאת ,השאלה אם זה כואב או לא 180 00:12:56,503 --> 00:12:58,982 .היא חסרת טעם בעליל 181 00:12:58,983 --> 00:13:03,462 מה שברצוני לדעת הוא, מה יקרה .במידה שהנוזל עכור 182 00:13:03,463 --> 00:13:08,383 .הוא יישלח לבדיקה ?כי זה עלול להיות... סרטן- 183 00:13:10,423 --> 00:13:14,182 זה עלול להיות סרטן .אבל אני כמעט בטוח שלא- 184 00:13:14,183 --> 00:13:19,423 הרי לך. הסבירות לזה מאוד מאוד נמוכה ?הלא כן, דוקטור 185 00:13:20,743 --> 00:13:23,382 ,אם הרופא מתייחס אלי כאל אישה בוגרת 186 00:13:23,383 --> 00:13:25,863 ?מדוע להתעקש להתייחס אלי כאל ילדה 187 00:13:29,823 --> 00:13:33,023 .זה נראה לך איטי? -לא ממש 188 00:13:35,423 --> 00:13:39,343 מיסיס לוינסון הולכת עם כולם לתה מנחה בבית האחוזה 189 00:13:41,983 --> 00:13:44,023 .אני חושבת שהוא מחבב אותי 190 00:13:44,343 --> 00:13:46,623 .הוא ידידותי כלפייך, זה הכל 191 00:13:54,343 --> 00:13:58,702 אתה בסדר? נראה שאתה עובד בפרך .במשך שעות 192 00:13:58,703 --> 00:14:02,702 .אני רוצה להתעדכן לפני שובי למשרד 193 00:14:02,703 --> 00:14:05,543 ?הגיע משהו מעורך דינו של מר סווייר 194 00:14:08,383 --> 00:14:10,863 .את יכולה לקרוא את זה, אם את רוצה 195 00:14:12,543 --> 00:14:16,622 .אז אתה ללא ספק יורשו של רג'י 196 00:14:16,623 --> 00:14:20,582 נראה כך, אבל אם אני צריך לקבל תעודת פטירה 197 00:14:20,583 --> 00:14:25,382 מהשלטונות ההודיים, זה לא יוסדר .עד יום שלישי. -טוב 198 00:14:25,383 --> 00:14:29,622 מה טוב בזה? העיכוב עשוי לתת .לך שהות לשנות את דעתך 199 00:14:29,623 --> 00:14:32,382 .הפסיקי להעניש אותי, מרי, אנא ממך 200 00:14:32,383 --> 00:14:36,422 אם אסכים לקבל את הירושה, פירושו .שאקח כסף בתואנת שווא 201 00:14:36,423 --> 00:14:40,502 אהיה גנב לכל דבר. אם אביך הבין זאת ?מדוע נבצר הדבר ממך 202 00:14:40,503 --> 00:14:44,142 הוא לא הבין כלל וכלל, הוא פשוט .לא רצה להתחנן 203 00:14:44,143 --> 00:14:47,583 בכל אופן, אני הולכת לסבתא .לתה מנחה. נתראה אחר כך 204 00:14:50,383 --> 00:14:52,662 .אני אוהב אותך כל כך 205 00:14:52,663 --> 00:14:55,463 .כן, אני יודעת 206 00:15:04,543 --> 00:15:07,102 ?במה הרולד עוסק כיום 207 00:15:07,103 --> 00:15:09,982 .הוא מכור ליאכטות 208 00:15:09,983 --> 00:15:12,142 .יאכטות גדולות יותר, מהירות יותר 209 00:15:12,143 --> 00:15:14,502 .כל מה שקשור ליאכטות 210 00:15:14,503 --> 00:15:18,262 .הוא מאושר? -הוא עסוק מדי כדי לדעת 211 00:15:18,263 --> 00:15:22,862 ?תמיד היה מוזר בעיני שלקורה יש אח. -מדוע 212 00:15:22,863 --> 00:15:27,062 .מפני שאם יש בן, הבנות אינן יורשות דבר 213 00:15:27,063 --> 00:15:31,102 אין דבר כזה, יורשת אנגליה .שיש לה אח 214 00:15:31,103 --> 00:15:33,222 ?מדוע מעולם לא פגשנו אותו 215 00:15:33,223 --> 00:15:35,742 .הרולד שונא לצאת מגבולות ארה"ב 216 00:15:35,743 --> 00:15:38,982 .איזו מקריות נדירה הוא שונא לצאת מגבולות ארה"ב 217 00:15:38,983 --> 00:15:41,343 .ואני שונאת לנסוע לשם 218 00:15:41,943 --> 00:15:44,222 ,אינך מתכוונת לזה ברצינות, סבתא 219 00:15:44,223 --> 00:15:46,503 .בעוד שתינו נמשכות לשם בחבלי קסם 220 00:15:47,023 --> 00:15:50,703 ,כן, ממש כך ועכשיו יותר מתמיד 221 00:15:51,303 --> 00:15:55,342 כשהקשר בין משפחת קראולי .למשפחת לוינסון כה חזק 222 00:15:55,343 --> 00:15:57,823 .זה נחמד, אם את אכן מתכוונת לכך, אמא 223 00:15:58,343 --> 00:16:00,102 .בכל לבי 224 00:16:00,103 --> 00:16:04,542 נפלא להיווכח בנכונותן של המשפחות .שלנו לתמוך זו בזו 225 00:16:04,543 --> 00:16:09,902 כוונתך שאת זקוקה לכספם של הלוינסונים כדי .לשמור על מקומם של הקראולים בצמרת 226 00:16:09,903 --> 00:16:12,182 .אינני בטוחה שהייתי מנסחת זאת כך 227 00:16:12,183 --> 00:16:16,702 אני בטוחה שלא. אבל אני מקווה שאת מבינה שמרבית כספה של אימא 228 00:16:16,703 --> 00:16:21,463 הוצא על ביצור מעמדה של משפחה .בעלת יוחסין עתיק יומין 229 00:16:22,303 --> 00:16:24,863 !חייבים להוציא אותו על משהו 230 00:16:31,263 --> 00:16:33,743 ...מה קרה כאן? -אני 231 00:16:34,303 --> 00:16:36,182 ...אני פשוט 232 00:16:36,183 --> 00:16:40,062 .אתה מה? -היה עליו כתם .לא היה עליו שום כתם- 233 00:16:40,063 --> 00:16:44,222 .אבל לא היית צריך לשרוף אותו ?מה עשית 234 00:16:44,223 --> 00:16:48,502 .אבוא לארוחת הערב במקטורן .שלח אותו לחייט שלי בבוקר 235 00:16:48,503 --> 00:16:52,183 בחייך, אפשר לחשוב שמישהו מת .פשוט חפש את המקטורן 236 00:16:54,743 --> 00:16:59,102 .נראה שאין ולו גביע אחד ליין הפודינג 237 00:16:59,103 --> 00:17:02,462 ?הוא אמור להיות מוגש הערב .הוא מופיע בתפריט- 238 00:17:02,463 --> 00:17:06,102 .אינני כותב אותם להנאתי הפרטית .לא, אני משערת שלא- 239 00:17:06,103 --> 00:17:09,062 ,מיסיס יוז, ניסיתי אך עד כה לשווא 240 00:17:09,063 --> 00:17:13,302 לשכנע את הוד מעלתו להחזיר את ,הצוות לימיו כקדם 241 00:17:13,303 --> 00:17:17,303 אבל עד אז, רצוי מאוד שתתרמי .את חלקך למאמץ 242 00:17:22,423 --> 00:17:25,142 ,ניופורט היא לא ג'ונגל, ממש לא 243 00:17:25,143 --> 00:17:28,022 .אבל היא קצת פחות רשמית 244 00:17:28,023 --> 00:17:32,302 מת'יו ללא ספק רוצה שתרגישי בבית .אם לשפוט לפי לבושו הנינוח 245 00:17:32,303 --> 00:17:35,822 אל תאשימי אותי בכך. חוששני שלאלפרד .ולי אירעה תקלה לפני האירוע 246 00:17:35,823 --> 00:17:39,622 מה קרה? -איכשהו הבחור הצליח .לצרוב חור במעיל הפראק שלי 247 00:17:39,623 --> 00:17:42,502 .אל תדאגי, אפשר לתקנו .זהירות, קרסון- 248 00:17:42,503 --> 00:17:44,782 .אני מבקש את סליחתך, מילורד 249 00:17:44,783 --> 00:17:49,222 אני אוהב חליפות קלילות, לפעמים .נחמד לוותר על הרשמיות 250 00:17:49,223 --> 00:17:51,622 .במיוחד כשבני הזוג נמצאים לבדם 251 00:17:51,623 --> 00:17:55,902 אנשים כמונו צריכים להוביל את .את המאבק לשמירת המסורת 252 00:17:55,903 --> 00:18:00,022 ,אם כוונתך שלעולם לא נשתנה אזי איני מסכימה איתך. וכך גם אני 253 00:18:00,023 --> 00:18:04,222 לדעתי הסתגלות לשינויים חשובה .באותה מידה כמו שימור מורשת העבר 254 00:18:04,223 --> 00:18:07,662 תפקידן של אחוזות כמו דאונטון .הוא להגן על המורשת 255 00:18:07,663 --> 00:18:12,062 ?לכן חשוב כל כך לשמר אותן, הלא כן 256 00:18:12,063 --> 00:18:16,102 עלינו לעשות כל שבכוחנו כדי שדאונטון .תמשיך להתקיים. -בהחלט 257 00:18:16,103 --> 00:18:20,383 .אם את חושבת שהיא שווה את זה ?מי בא לארוחת הערב בשבוע הבא- 258 00:18:21,743 --> 00:18:25,502 כמה מתושבי המקום. חשבנו שתרצי .לראות את דאונטון מוצגת לראווה 259 00:18:25,503 --> 00:18:28,582 .אכן כך. אני שמחה שתכננו ארוחת ערב 260 00:18:28,583 --> 00:18:31,023 נוכל לחשוף בפניך את מהותה .האמיתית של דאונטון 261 00:18:32,983 --> 00:18:35,342 .אני לא יודע מה לומר, מיסטר קרסון 262 00:18:35,343 --> 00:18:39,622 ?מה קורה כאן .אלפרד הביך את המשפחה- 263 00:18:39,623 --> 00:18:43,862 הוא אילץ את מיסטר מת'יו להופיע .למטה בלבוש בלתי הולם 264 00:18:43,863 --> 00:18:48,302 .מפיך זה נשמע מאוד מלהיב .לא אסבול וולגריות, תודה לך מיס או'בריאן 265 00:18:48,303 --> 00:18:51,343 .אני בטוחה שאלפרד לא התכוון לכך 266 00:18:53,183 --> 00:18:57,222 ?שאלתי את תומס... -היי, מה זה החומר שנתת לי 267 00:18:57,223 --> 00:19:01,942 .צרב חור במעיל הפראק .נתתי לך כמה גבישי סודה, זה הכל- 268 00:19:01,943 --> 00:19:04,622 .אם עשית בהם שימוש בלתי נכון .אין זו אשמתי 269 00:19:04,623 --> 00:19:08,743 זה מה שקורה כשדורשים ממנו לרוץ .לפני שלמד ללכת 270 00:19:13,983 --> 00:19:16,982 ,אם ברצונך שאתרחק ממנה .אעשה כדבריך 271 00:19:16,983 --> 00:19:19,342 .אני יודע שזה נשמע אכזרי 272 00:19:19,343 --> 00:19:21,622 .אנא, אני מבין אותך לגמרי 273 00:19:21,623 --> 00:19:25,702 ליידי אדית היא בתך, אינך רוצה .שהיא תתראה עם קשיש נכה 274 00:19:25,703 --> 00:19:27,983 עכשיו אתה הוא זה שנשמע אכזרי 275 00:19:28,903 --> 00:19:31,542 .הבעיה שהיא באה לבקרני בקביעות 276 00:19:31,543 --> 00:19:34,902 .יקשה עלי לאסור עליה להיכנס 277 00:19:34,903 --> 00:19:37,183 .אני משער שאוכל לכתוב לה 278 00:19:38,263 --> 00:19:42,182 אני מקווה שאינך מסיק מכך שלא נוכל .להמשיך בידידותנו לאחר מכן 279 00:19:42,183 --> 00:19:46,582 בוא נניח לזה לזמן מה. אני אתחמק .מארוחת הערב בשבוע הבא 280 00:19:46,583 --> 00:19:49,263 .אולי מוטב כך. תודה 281 00:19:52,743 --> 00:19:56,542 .זה מה שהיית צריך לקחת. גבישי סודה 282 00:19:56,543 --> 00:20:00,903 .אבל זה לא מה שהוא נתן לי .הוא הצביע על זה. אני נשבע 283 00:20:02,543 --> 00:20:05,743 .אתה לא צריך להישבע. אני מאמינה לך 284 00:20:09,197 --> 00:20:11,597 ?אתה חושב שהוא לא בשל לתפקיד 285 00:20:12,477 --> 00:20:14,276 .הוא בסך הכל ילד, מילורד 286 00:20:14,277 --> 00:20:18,756 .הוא יכול לשרת אורח אקראי ?אבל משרת קבוע של מיסטר מת'יו 287 00:20:18,757 --> 00:20:23,436 זה כבר יותר מדי. האמת היא שאני בטוח .שמיסטר קראולי יעדיף להסתדר בעצמו 288 00:20:23,437 --> 00:20:25,956 .הם לא יאהבו את זה למטה, מילורד 289 00:20:25,957 --> 00:20:28,036 .חששתי שתאמר זאת 290 00:20:28,037 --> 00:20:30,037 ?אז מה אתה מציע 291 00:20:31,197 --> 00:20:33,636 .הצע למיסטר מוזלי להצטרף אלינו 292 00:20:33,637 --> 00:20:36,276 .זה יפעל לטובתו של אלפרד בטווח הרחוק 293 00:20:36,277 --> 00:20:38,997 .יותר מאשר לדרוש ממנו מעבר ליכולתו 294 00:20:47,237 --> 00:20:51,436 ?מה שלום המשרת המסכן ההוא .חשבתי שקרסון יאכל אותו חי 295 00:20:51,437 --> 00:20:54,516 הוא מאוד מדוכדך. אם להיות כן .הוא התנהג כבול עץ 296 00:20:54,517 --> 00:20:58,476 .אצטרך לשלוח את המעיל ללונדון .וודא שזה יעשה מהר- 297 00:20:58,477 --> 00:21:01,516 הסעודה הזאת חייבת להיות .מרשימה יותר מאי פעם 298 00:21:01,517 --> 00:21:05,076 ?מה אתה מקווה להוכיח לה ,את חשיבותה של דאונטון- 299 00:21:05,077 --> 00:21:07,356 ומדוע אסור שתיהרס 300 00:21:07,357 --> 00:21:10,156 קורה לא קיבלה את חלקה ?בזהב של לוינסון 301 00:21:10,157 --> 00:21:12,556 .מה שנותר מיועד לדודך 302 00:21:12,557 --> 00:21:14,676 .לא כך זה מתנהל באמריקה .הוא עשיר כקורח גם ככה 303 00:21:14,677 --> 00:21:19,156 אז בכוונתך לסחוט אותה? -מאחר שאתה זה שיכולת לחלץ אותנו מהבור הזה 304 00:21:19,157 --> 00:21:21,796 לא אסכים שתמתח עלי ביקורת, תודה 305 00:21:21,797 --> 00:21:26,236 היא תעשה זאת? -סבתא מתכוונת .לשכנע אותה או למות 306 00:21:26,237 --> 00:21:29,637 .די לדיבורים. נשק אותי לפני שאכעס 307 00:21:32,957 --> 00:21:35,757 .שמעת אותו, אני בטוחה שתדעי מיד 308 00:21:37,077 --> 00:21:40,116 .הייתי שמח לו ריסנת את המשרתות 309 00:21:40,117 --> 00:21:43,756 הן שברו כלי הגשה הפעם .ויש לנו סעודה בשבוע הבא 310 00:21:43,757 --> 00:21:47,956 חסר לנו מלצר, נערת מטבח ומשרתת אחת לפחות 311 00:21:47,957 --> 00:21:52,556 אם אנה תשמש רק כמשרתת אישית .כמו שליידי מרי רוצה 312 00:21:52,557 --> 00:21:55,036 אך טבעי הוא שתרצה שדברים .ייעשו כראוי 313 00:21:55,037 --> 00:22:00,076 לא נוכל לעשות דברים כראוי עד .שהוד מעלתו יאשר צוות מלא 314 00:22:00,077 --> 00:22:02,796 או עד שאתה וליידי מרי החסודה 315 00:22:02,797 --> 00:22:06,116 .תרדו מהעננים ותהיו כאחד האדם 316 00:22:06,117 --> 00:22:09,716 לא נותר לי אלא לשער שאת סובלת .מעייפות יתר 317 00:22:09,717 --> 00:22:12,076 ...לילה טוב. -אתה רואה שהיא .לילה טוב, מיסטר קרסון- 318 00:22:12,077 --> 00:22:15,596 .נדון בנושא הסעודה בבוקר 319 00:22:15,597 --> 00:22:17,317 .הממ 320 00:22:19,397 --> 00:22:22,757 .ולא, מיסיס פטמור, אינך יכולה לספר לו 321 00:22:26,517 --> 00:22:29,236 ?סיימת את ענייניך עם מיסטר מת'יו 322 00:22:29,237 --> 00:22:32,836 כן. הוא בחדר האוכל. -לא תצטרך 323 00:22:32,837 --> 00:22:36,876 לשרת אותו שוב, מיסטר מוזלי .מגיע מהכפר 324 00:22:36,877 --> 00:22:39,876 ?מיסטר מת'יו התלונן .זו אינה אשמתך 325 00:22:39,877 --> 00:22:43,957 .האצנו בך יתר על המידה .אל תיקח את זה קשה 326 00:22:47,757 --> 00:22:52,236 .זו מזימה של תומאס .אבל אל תדאג 327 00:22:52,237 --> 00:22:54,357 .אני אגרום לו להצטער 328 00:23:16,197 --> 00:23:18,636 .אני בעדך 329 00:23:18,637 --> 00:23:21,037 .אני שמח שיש מישהו בעדי 330 00:23:30,957 --> 00:23:36,236 בלי מרי? היא אישה נשואה עכשיו .כך שמותר לה לאכול ארוחת בוקר במיטה 331 00:23:36,237 --> 00:23:38,836 .צר לי על מעיל הפראק שלך 332 00:23:38,837 --> 00:23:43,116 .קרסון ישלח אותו ברכבת ללונדון 333 00:23:43,117 --> 00:23:45,356 .יהיה צורך לתפור לו דשים חדשים 334 00:23:45,357 --> 00:23:49,596 .חשבנו לבקש ממוזלי לדאוג לך 335 00:23:49,597 --> 00:23:52,356 .הוא מכיר את הסגנון שלך 336 00:23:52,357 --> 00:23:57,156 .אני בהחלט מרוצה... -מוטב שיבוא .עלי לדבר איתך על תוספת כוח אדם- 337 00:23:57,157 --> 00:24:01,957 לא עכשיו, קרסון. אבל אתה יכול לקרוא .למוזלי אם מיסיס קראולי לא תתנגד 338 00:24:05,837 --> 00:24:07,717 ?אדית 339 00:24:08,997 --> 00:24:10,997 !אבא! איך יכולת 340 00:24:16,157 --> 00:24:19,277 ?קראולי, אתה יודע מה זה היה 341 00:24:19,797 --> 00:24:21,877 .חוששני שכן 342 00:24:25,077 --> 00:24:28,356 .צר לי, אבל די והותר מכספו של אבי 343 00:24:28,357 --> 00:24:30,916 .כבר הושקע בדאונטון 344 00:24:30,917 --> 00:24:34,796 מדוע על הרולד לוותר על מחצית ?מירושתו בגלל טפשותנו 345 00:24:34,797 --> 00:24:38,556 ?אם כך הכל באשמתו של אבא .ודאי לא באשמתה של אימי או של אחי 346 00:24:38,557 --> 00:24:42,516 .אין סיבה שהם ישלמו את המחיר .על אף זאת, נבקש- 347 00:24:42,517 --> 00:24:46,556 ,ממה את כל כך פוחדת? אם נמכור ,נעבור לבית קטן יותר 348 00:24:46,557 --> 00:24:50,596 .ולאחוזה צנועה יותר .לא תאלצי לעבוד במכרות 349 00:24:50,597 --> 00:24:54,636 .אינך מבינה. -מרי, רבים גרים בבתים קטנים יותר 350 00:24:54,637 --> 00:24:58,876 משגרו בעבר. -מה שמוכיח .שאת אמריקנית ואני אנגליה 351 00:24:58,877 --> 00:25:02,916 ,אני אהיה רוזנת בבוא היום ,ומבחינתי, הרוזנת מגרנת'ם 352 00:25:02,917 --> 00:25:05,157 .גרה בדאונטון 353 00:25:14,917 --> 00:25:17,597 ?לאיזו משרה תתאימי 354 00:25:17,997 --> 00:25:23,317 ,מטרתנו אינה לספק לך אוכל .אלא לעזור לך למצוא את יעודך בחיים 355 00:25:26,917 --> 00:25:29,237 ?רצית לדבר איתי 356 00:25:30,157 --> 00:25:32,157 .כן, מיסיס קראולי 357 00:25:33,717 --> 00:25:37,757 .באת לבקש עזרה? אם כן, תתקבלי ברצון 358 00:25:40,117 --> 00:25:42,237 .רק רגע, אני מכירה אותך 359 00:25:43,277 --> 00:25:47,316 את המשרתת שהביאה את בנה 360 00:25:47,317 --> 00:25:52,236 .לחדר האוכל בדאונטון באותו יום .אני מצטערת, זאת טעות- 361 00:25:52,237 --> 00:25:56,277 ,חשבתי שאוכל לבקש ממך, אבל לא 362 00:25:56,437 --> 00:25:58,357 ?לבקש מה 363 00:26:03,997 --> 00:26:06,357 .צר לי שגרמתי לכן לחכות, גבירותי 364 00:26:07,477 --> 00:26:09,516 .זה לא כל כך פשוט 365 00:26:09,517 --> 00:26:14,437 אוה, אלוהים! -מיסיס פטמור, התואילי ?בטובך להשאיר את ההיסטריה ברשותי 366 00:26:15,557 --> 00:26:18,276 חוששני שתוצאות הבדיקה אינן .חד משמעיות 367 00:26:18,277 --> 00:26:23,196 קיוויתי שהנוזל מהציסטה יהיה צלול ,אך יש עקבות דם 368 00:26:23,197 --> 00:26:25,756 לא מספיק כדי לאשר נוכחות 369 00:26:25,757 --> 00:26:28,277 .של סרטן, אבל יותר מדי כדי לשלול זאת 370 00:26:29,717 --> 00:26:31,756 ?אז מה קורה עכשיו 371 00:26:31,757 --> 00:26:35,876 אני שולח אותו לבדיקה והשלב הזה יקח מעט יותר זמן 372 00:26:35,877 --> 00:26:38,276 .כמה זמן? -לא יותר מחודשיים 373 00:26:38,277 --> 00:26:40,276 .אוה, אלוהים 374 00:26:40,277 --> 00:26:43,876 .עד אז, נסי לקחת את זה יותר בקלות 375 00:26:43,877 --> 00:26:46,356 .שבי עם הרגליים למעלה אם תוכלי 376 00:26:46,357 --> 00:26:48,596 .סיכוי זה דבר טוב 377 00:26:48,597 --> 00:26:52,276 ?תרצי שאומר משהו לליידי גרנת'ם 378 00:26:52,277 --> 00:26:56,916 לא, תודה לך דוקטור, אומר לה בעצמי .אם יהיה בכך צורך 379 00:26:56,917 --> 00:26:58,797 .תודה 380 00:27:03,637 --> 00:27:06,116 ?ילדתי היקרה, מה קרה 381 00:27:06,117 --> 00:27:09,636 אני חושבת שאתה יודע, הרי אתה .ביקשת מסר אנתוני לכתוב לי 382 00:27:09,637 --> 00:27:13,276 .אדית, את יודעת שאני רוצה בטובתך 383 00:27:13,277 --> 00:27:16,276 .ואתה יודע מהי. -בעניין זה, כן 384 00:27:16,277 --> 00:27:19,716 סיביל נישאת לנהג, ואתה מקבל .אותו לדאונטון בברכה 385 00:27:19,717 --> 00:27:25,236 אבל כשאני אוהבת ג'נטלמן, אתה מסלק .אותו מכאן. -יש משהו בדבריה, רוברט 386 00:27:25,237 --> 00:27:31,116 סטראלן הוא ללא ספק ג'נטלמן ,ובנוסף יש לו בית- 387 00:27:31,117 --> 00:27:35,716 .כסף ותואר אצולה. כל מה שחשוב לך 388 00:27:35,717 --> 00:27:38,156 .לפי דברייך אני אדם שטחי מאוד ?ואינך כזה- 389 00:27:38,157 --> 00:27:41,836 אם הכרחת אותי לוותר עליו ?בגלל יד פגועה 390 00:27:41,837 --> 00:27:44,556 .זו לא הסיבה היחידה. הוא מבוגר ממך .בעשרים וחמש שנה 391 00:27:44,557 --> 00:27:48,516 ?היא סיפרה לך את זה .בתך עצובה ובודדה, רוברט- 392 00:27:48,517 --> 00:27:51,996 ?אין בכוונתי להתערב... -האומנם 393 00:27:51,997 --> 00:27:55,556 ,אם תנדה אותו מדאונטון .אני פשוט אלך אליו הביתה 394 00:27:55,557 --> 00:27:59,756 .אינני חושב שהוא יסכים לראותך .אם כך, אחכה בחוץ עד שיתרצה 395 00:27:59,757 --> 00:28:02,356 ?איך אתה יכול למאוס בו בגלל גילו 396 00:28:02,357 --> 00:28:05,636 ?כשכמעט כל הצעירים שגדלנו איתם מתו 397 00:28:05,637 --> 00:28:09,717 ?אתה רוצה שאכלה את ימי בבדידות .אני מחבב אותו מאוד 398 00:28:10,357 --> 00:28:13,477 .גם אני, אבא. גם אני 399 00:28:14,877 --> 00:28:17,476 .אנא, הזמן אותו לשוב לכאן 400 00:28:17,477 --> 00:28:21,276 .הוא כתב לי שהוא לא יבוא לסעודה .בבקשה שכנע אותו לבוא 401 00:28:21,277 --> 00:28:23,437 .בבקשה, בבקשה, בבקשה 402 00:28:26,077 --> 00:28:28,157 .טוב, בסדר 403 00:28:34,197 --> 00:28:36,796 .איתרתי את מיסיס ברטלט 404 00:28:36,797 --> 00:28:40,196 כתבתי לדיירי ביתה הקודם והסברתי ,במה מדובר 405 00:28:40,197 --> 00:28:42,996 .והם שלחו לי את כתובתה החדשה 406 00:28:42,997 --> 00:28:45,476 .אינני יודעת מדוע לא עשו זאת לפני כן 407 00:28:45,477 --> 00:28:48,996 אבל זה עדיין לא מבטיח שהיא ?תדבר איתך. למה לא 408 00:28:48,997 --> 00:28:52,996 אודרי ברטלט היתה הדבר הכי קרוב .לחבר שהיה לורה אי פעם 409 00:28:52,997 --> 00:28:56,796 .לכן אני רוצה לפגוש אותה. -אולי .אבל היא לא תראה מי את באמת 410 00:28:56,797 --> 00:29:00,636 .שלא תאהב אותי ובלבד שתהיה כנה 411 00:29:00,637 --> 00:29:03,116 .אכתוב לה ואבקש שתקבע פגישה 412 00:29:03,117 --> 00:29:05,356 .אסע ואחזור ביום אחד 413 00:29:05,357 --> 00:29:07,196 .היא לא תסכים 414 00:29:07,197 --> 00:29:11,356 .קיבלתי שכר דירה ואוכל לשלם לה 415 00:29:11,357 --> 00:29:13,156 למה לדעתך, וורה לא הלכה אליה 416 00:29:13,157 --> 00:29:16,836 ?במקום לכתוב לה? -למה כוונתך 417 00:29:16,837 --> 00:29:19,796 כשוורה היתה מבוהלת מביקורך 418 00:29:19,797 --> 00:29:24,037 היא כתבה על פחדיה במכתב .במקום ללכת לחברתה 419 00:29:25,557 --> 00:29:27,797 .אולי עשתה את שני הדברים 420 00:29:29,837 --> 00:29:31,556 ...אז 421 00:29:31,557 --> 00:29:33,556 ?מה חדש בבית 422 00:29:33,557 --> 00:29:36,157 ,אינני אמורה לספר לך 423 00:29:37,277 --> 00:29:39,557 .ולא סיפרתי לאיש 424 00:29:40,357 --> 00:29:43,237 זה שובר את כללי האתיקה .המצופים ממשרתת אישית 425 00:29:44,117 --> 00:29:46,517 .הוד מעלתו בצרות 426 00:29:48,357 --> 00:29:50,996 .הוא כנראה יאלץ למכור 427 00:29:50,997 --> 00:29:54,317 ?מה?! למכור את דאונטון 428 00:29:56,517 --> 00:29:58,517 .זה מעציב אותי 429 00:30:00,797 --> 00:30:04,957 .לא הייתי מאמין שארגיש כך כאן .אבל זה מעציב אותי 430 00:30:22,277 --> 00:30:26,476 זה לא הגיע. הם הבטיחו והבטיחו וחשבתי 431 00:30:26,477 --> 00:30:30,076 .שזה יגיע ברכבת של שבע. אבל לא 432 00:30:30,077 --> 00:30:32,796 .אצטרך ללבוש חליפת ערב רגילה 433 00:30:32,797 --> 00:30:35,196 ...אבל ליידי מרי ודאי 434 00:30:35,197 --> 00:30:39,517 .הדברים האלה כבר לא חשובים כל כך .ליידי מרי יודעת זאת כמו כולם 435 00:30:53,637 --> 00:30:56,636 ...תודה. אני יודעת שהקדמתי 436 00:30:56,637 --> 00:30:59,877 .סבתא, בואי תראי מה עשינו. -אוה 437 00:31:04,837 --> 00:31:06,877 ?מה דעתך 438 00:31:07,357 --> 00:31:10,276 .אין כהגזמה להבטיח הצלחה 439 00:31:10,277 --> 00:31:13,916 מתי נדבר איתה? -אחרי ארוחת הערב 440 00:31:13,917 --> 00:31:17,916 ניתן לה ליזום את השיחה. היא לא תרצה ,לראות את כל זה יורד לטמיון 441 00:31:17,917 --> 00:31:19,996 .היא תרצה שנכדתה תירש הכל 442 00:31:19,997 --> 00:31:24,637 היא לא תסרב. -לעולם אל תטעי בין .משאלה למציאות. נקווה שהיא לא תסרב 443 00:31:28,077 --> 00:31:32,076 ?מיסיס פטמור... -מה עכשיו .התנור מעלה עשן- 444 00:31:32,077 --> 00:31:35,356 .רק בגלל הרוח. הזיזי את הפחמים 445 00:31:35,357 --> 00:31:38,317 .איפה אלפרד? -בחדר המשרתים 446 00:31:40,717 --> 00:31:44,917 ?איפה הן? -איפה מה !חולצות הערב הארורות שלו- 447 00:31:46,117 --> 00:31:50,237 ?איפה שמת אותן ?לא נגעתי בהן, למה שאגע- 448 00:31:52,117 --> 00:31:56,717 את עשית זאת? -למה אתה חושב ?שנגעתי בחולצות של הוד מעלתו 449 00:31:57,717 --> 00:32:01,916 כשאגלה... -שמור את ההיסטריה .שלך לעצמך ומהר 450 00:32:01,917 --> 00:32:06,317 .הוד מעלתה כבר בחדר ההסבה ?רצונך לומר שהוד מעלתו עדיין לא לבוש 451 00:32:11,557 --> 00:32:15,596 .לא יתכן שכולן אבדו! -הן לא אבדו 452 00:32:15,597 --> 00:32:18,516 .מישהו לקח אותן. גנבו, סחבו אותן 453 00:32:18,517 --> 00:32:20,757 .מדוע? -כדי לנקום בי מילורד 454 00:32:23,277 --> 00:32:25,596 ?אתה לא אהוד עליהם למטה 455 00:32:25,597 --> 00:32:27,797 .לא הייתי אומר זאת, מילורד 456 00:32:29,077 --> 00:32:31,356 .אבל אתה מכיר את בני האדם 457 00:32:31,357 --> 00:32:35,276 .אוהבים בדיחות. -אני מצטער .אבל זה לא מקובל עלי 458 00:32:35,277 --> 00:32:38,036 .אם תגלה מי עולל זאת, שלח אותו אלי 459 00:32:38,037 --> 00:32:40,397 ?אבל ברגע זה, מה נעשה 460 00:32:57,517 --> 00:32:59,597 .ערב טוב, סר ג'ון 461 00:33:04,757 --> 00:33:08,476 .לא יתכן שהוא כבה! -הוא כבה .יש סתימה בארובה 462 00:33:08,477 --> 00:33:12,356 אבל לא בישלנו. עדיין לא .הכנסנו את התפיחות 463 00:33:12,357 --> 00:33:16,356 .לא יהיו תפיחות הערב. -והבשר נא ?מה קורה פה, בשם אלוהים- 464 00:33:16,357 --> 00:33:19,916 אומר לך מה. עשרים מכובדים 465 00:33:19,917 --> 00:33:24,717 .ממתינים לסעודה, ואין לנו מה להגיש להם .אלוהים אדירים- 466 00:33:28,568 --> 00:33:30,687 ?מדוע לא לבשת סמוקינג 467 00:33:30,688 --> 00:33:33,167 .סלחי לי. חוששני שלא שלחו אותו מלונדון 468 00:33:33,168 --> 00:33:36,747 .גם אתה לא לובש סמוקינג ?למה התחפשת 469 00:33:36,929 --> 00:33:41,288 .אני מצטער, תומאס איבד את החולצות שלי ?מדוע הוא עדיין כאן- 470 00:33:41,326 --> 00:33:44,745 .חשבתי ששילחת אותו לדרכו. -נכון 471 00:33:44,746 --> 00:33:48,985 .אבל חותנתי היקרה התערבה .בדעתי ל... -לא. לא, לא הערב 472 00:33:48,986 --> 00:33:52,305 .הערב צריך לסלוח לה על הכל 473 00:33:52,306 --> 00:33:56,345 .שניכם לבושים לברביקיו .אני מרגיש כמו מבריח אלכוהול משיקגו- 474 00:33:56,346 --> 00:33:59,865 ,אפילו אינני יודעת מה זה .אבל זה נשמע מוזר כמראיך 475 00:33:59,866 --> 00:34:03,665 ?רוברט, בוא מהר. -מה קרה .נראה שהתנור התקלקל- 476 00:34:04,331 --> 00:34:06,690 לא יתכן. מה פירוש הדבר 477 00:34:06,691 --> 00:34:10,050 .בקצרה. פירוש הדבר שאין אוכל 478 00:34:10,051 --> 00:34:13,570 .תלבושות מוזרות ואין אוכל .אכן ערב מעניין 479 00:34:13,571 --> 00:34:15,571 .תודה, אמא 480 00:34:18,651 --> 00:34:22,530 .שום דבר לא בושל ולא יבושל 481 00:34:22,531 --> 00:34:25,250 ?אבל ודאי... -לומר להם ללכת הביתה 482 00:34:25,251 --> 00:34:29,010 .לא. קורה. באמת !הם באו למסיבה והם יקבלו מסיבה 483 00:34:29,011 --> 00:34:31,930 .קרסון, פנה את השולחן, רדו למזווים 484 00:34:31,931 --> 00:34:35,290 ,הביאו לחם, פירות, גבינות, עופות, קותלי חזיר 485 00:34:35,291 --> 00:34:37,770 .ונערוך פיקניק 486 00:34:37,771 --> 00:34:40,890 הם יאכלו מה שירצו, היכן שירצו .בכל רחבי הבית 487 00:34:40,923 --> 00:34:44,202 .את בטוחה, מאדאם? זה לא נהוג אצלנו 488 00:34:44,559 --> 00:34:48,678 .לא היה נהוג. -בחייכם. זה יהיה מהנה .אני מסכימה 489 00:34:48,679 --> 00:34:51,958 .נתגייס כולנו ויהיה ערב מהנה מאוד 490 00:34:51,959 --> 00:34:55,438 .אני יודעת למה אנחנו זקוקים ?מישהו יודע לנגן בפסנתר 491 00:34:55,439 --> 00:34:58,198 .אימא... זה לא מה שרצינו 492 00:34:58,199 --> 00:35:02,639 אם זה ישים קץ לרעיון הנלוז שלכן .לא אצטער 493 00:35:03,759 --> 00:35:07,359 .לא נרים ידיים סתם כך. -ודאי שלא 494 00:35:08,199 --> 00:35:10,758 ?אני יכולה לקבל משקה 495 00:35:10,759 --> 00:35:14,279 .אוה, סליחה, חשבתי שאתה מלצר 496 00:35:15,999 --> 00:35:20,958 .חתוך את זה דק והבא פטרוזיליה .וסלק את הקצוות היבשים 497 00:35:20,959 --> 00:35:23,358 .תודה שאת עוזרת. -בשמחה 498 00:35:23,359 --> 00:35:27,398 .אני חושבת שלא יזיק לגוון לפעמים. -אני יודע 499 00:35:27,399 --> 00:35:31,558 .לא נשאר הרבה מזה. -נחתוך לריבועים .ונגיש עם ירך החזיר 500 00:35:31,559 --> 00:35:34,358 .אתה מהודר מאוד במדיך החדשים 501 00:35:34,359 --> 00:35:36,798 אלפרד, גש לחדר הקירור של הבשר 502 00:35:36,799 --> 00:35:40,919 והבא משם כל מה שיראה לך .מתאים למאכל אדם 503 00:35:43,159 --> 00:35:47,198 .צ'יק צ'אק, מיסיס יוז. ננוח אחר כך ... מיסטר קרסון- 504 00:35:47,199 --> 00:35:50,719 .מיסטר קרסון צודק. חבל על כל רגע 505 00:35:57,039 --> 00:35:59,719 !פססט 506 00:36:00,639 --> 00:36:04,718 רוצה לשמוע סוד? החולצות שתומאס ?חשב שגנבת 507 00:36:04,719 --> 00:36:07,798 .ראיתי מי לקח אותן ולאן 508 00:36:07,799 --> 00:36:10,558 .מי לקח? -לא חשוב 509 00:36:10,559 --> 00:36:14,438 .אבל עקבתי אחריו. אראה לך אם אתה רוצה 510 00:36:14,439 --> 00:36:17,238 ?למה את כל כך נחמדה אלי 511 00:36:17,239 --> 00:36:21,838 מפני שאני מחבבת אותך. -ואת יכולה ?לומר זאת סתם כך 512 00:36:21,839 --> 00:36:25,119 אני אמריקאית, אלפרד .והשנה היא 1920 513 00:36:26,159 --> 00:36:28,198 .הגיע הזמן לחיות קצת 514 00:36:28,199 --> 00:36:32,998 .חשבתי שאת מרגלת של מיסיס לוינסון 515 00:36:32,999 --> 00:36:37,718 מה עליה לגלות כשהם ?כספר הפתוח בעיניה 516 00:36:37,719 --> 00:36:40,878 ?היא לא תעזור. -תעזור במה 517 00:36:40,879 --> 00:36:44,479 .לא משנה. נשק אותי שוב 518 00:36:50,159 --> 00:36:54,358 ועכשיו, מצאו לכם מה שתרצו לאכול 519 00:36:54,359 --> 00:36:56,838 .וקחו את זה לאן שאתם רוצים 520 00:36:56,839 --> 00:36:58,798 .לכל מקום? לכל מקום ברחבי הבית 521 00:36:58,799 --> 00:37:03,998 אם רציתם לחקור את מסתרי אחוזת .דאונטון, זאת ההזדמנות שלכם 522 00:37:03,999 --> 00:37:07,478 .צר לי שהכל מעט לא רשמי. -זה מרגש 523 00:37:07,479 --> 00:37:11,438 אני מרגישה כאחת מחבורת הצעירים .הנאורים שכותבים עליהם בעיתונים 524 00:37:11,439 --> 00:37:15,238 .תודה, ליידי מנדוויל .התעודד, היא לא תישאר כאן לנצח- 525 00:37:15,239 --> 00:37:18,398 ?כמה נזק ייגרם עד שתיסע מכאן 526 00:37:18,399 --> 00:37:22,838 "הרשי לי לכנות אותך "מתוקתי 527 00:37:22,839 --> 00:37:28,599 אני מאוהב בך 528 00:37:29,559 --> 00:37:33,478 לחשי באוזני 529 00:37:33,479 --> 00:37:38,999 שאת אוהבת אותי 530 00:37:40,799 --> 00:37:46,158 תני לאור האהבה להאיר 531 00:37:46,159 --> 00:37:50,959 מעינייך הזוהרות 532 00:37:52,079 --> 00:37:56,559 "הרשי לי לכנות אותך "מתוקתי 533 00:37:56,879 --> 00:38:01,159 אני מאוהב 534 00:38:02,199 --> 00:38:05,678 רק בך 535 00:38:12,919 --> 00:38:15,799 ?נשאר גם משהו בשבילנו 536 00:38:16,279 --> 00:38:18,399 .החבאתי פשטידת בשר וביצים 537 00:38:19,599 --> 00:38:23,078 הלוואי שהיית מניחה לי לדבר .עם מיסטר קרסון 538 00:38:23,079 --> 00:38:27,119 אינני רוצה שיתייחס אלי כאל אישה .חולה בחודשיים הקרובים 539 00:38:27,999 --> 00:38:31,359 .או כאל אישה על ערש דווי בבאים אחריהם 540 00:38:34,919 --> 00:38:37,999 .אני יודעת שהכל יהיה בסדר 541 00:38:41,159 --> 00:38:42,998 .לא, אינך יודעת 542 00:38:42,999 --> 00:38:45,359 .אבל אני מעריכה את האכפתיות שלך 543 00:38:46,559 --> 00:38:49,478 את בטוחה שלא תתעוררי בעוד עשר שנים 544 00:38:49,479 --> 00:38:52,878 ?ותתהי למה את כבולה לנכה הזקן הזה 545 00:38:52,879 --> 00:38:55,478 .רק אם תמשיך לדבר כך 546 00:38:55,479 --> 00:38:58,119 ?את יודעת כמה את יקרה לי 547 00:38:59,239 --> 00:39:01,518 .החזרת לי את חיי 548 00:39:01,519 --> 00:39:03,359 .זה כבר נשמע יותר טוב 549 00:39:09,679 --> 00:39:13,718 ?לא תחכי קצת? ולו כדי לתת לעצמך ?הזדמנות לשנות את דעתך 550 00:39:13,719 --> 00:39:17,518 .אל תדאג, אוכל לארגן הכל תוך חודש 551 00:39:17,519 --> 00:39:20,078 ?נבשר להם הערב 552 00:39:20,079 --> 00:39:23,199 .לא, לא, אשוב לכאן בבוקר 553 00:39:28,679 --> 00:39:32,678 ?אלפרד, אפשר לשאול אותך משהו ?למה אתה מחבב את האמריקאית 554 00:39:32,679 --> 00:39:35,478 ?מי אמר שאני מחבב אותה? אתה לא 555 00:39:35,479 --> 00:39:39,558 טוב, אני מניח שכן. -ולא מפריע לך שהיא קלת דעת 556 00:39:39,559 --> 00:39:43,158 ?ושלא תתראו אחרי שובה הביתה 557 00:39:43,159 --> 00:39:48,198 אז מה? היא גרמה לי להרגיש טוב .עם עצמי לראשונה מאז בואי לכאן 558 00:39:48,199 --> 00:39:51,838 .זה מה שחשוב לי. -אלפרד, מהר .עליך להגיש את יין הקלארט 559 00:39:51,839 --> 00:39:54,238 ?בכל החדרים? הם לא ילכלו את הרצפה 560 00:39:54,239 --> 00:39:58,358 .אם תשאל אותי, אנחנו על סף תוהו ובוהו 561 00:39:58,359 --> 00:40:02,678 אבל דרוש שם עוד יין, ואתה תעזור .לי להגיש 562 00:40:02,679 --> 00:40:06,678 מה אלה? עלי לקחת אותן למעלה .להוד מעלתו 563 00:40:06,679 --> 00:40:08,719 .עשה זאת בזריזות 564 00:40:10,599 --> 00:40:14,438 .אני כמובן אעזור לכם ככל יכולתי .תודה לאל- 565 00:40:14,439 --> 00:40:18,318 .נראה שמשפחתנו חבה את הצלתה של דאונטון 566 00:40:18,319 --> 00:40:21,558 .ללוינסונים, לא פעם אחת אלא פעמיים 567 00:40:21,559 --> 00:40:25,718 .לא, צר לי, אבל הבנת שלא כהלכה 568 00:40:25,719 --> 00:40:30,118 .לא אוכל להציל את דאונטון .חבל שעליה להימכר 569 00:40:30,119 --> 00:40:33,318 ?אך לא אוכל. -מדוע לא 570 00:40:33,319 --> 00:40:36,278 .מפני שסבך סגר את הכסף 571 00:40:36,279 --> 00:40:39,438 הוא חשב שמשפחת קראולי .קיבלה די והותר 572 00:40:39,439 --> 00:40:41,758 .אבל אמרת שתעזרי לנו 573 00:40:41,759 --> 00:40:46,318 .אוכל לארח את כולכם בניופורט ובניו יורק 574 00:40:46,319 --> 00:40:50,478 ואוכל להגדיל את קצבת הביגוד .של קורה, אבל זה הכל 575 00:40:50,479 --> 00:40:53,918 יש לי הכנסה יפה, אבל אינני יכולה .לגעת בהון 576 00:40:53,919 --> 00:40:57,758 .מלבד זאת, מרי, העולם השתנה 577 00:40:57,759 --> 00:41:00,878 הבתים האלה נבנו בהתאם .לתקופה אחרת 578 00:41:00,879 --> 00:41:05,958 את בטוחה שתרצי להמשיך לשאת ?בכל הטרחה הכרוכה בכך 579 00:41:05,959 --> 00:41:11,319 בטוחה לחלוטין. -במקומך, הייתי .מסתכלת על חצי הכוס המלאה 580 00:41:12,999 --> 00:41:17,959 גם בעלי וגם בעלך סגרו את הכסף .היטב לפני שנלקחו מאיתנו 581 00:41:19,359 --> 00:41:21,919 .לורד גרנת'ם לא נלקח ממני 582 00:41:22,919 --> 00:41:24,719 .הוא מת 583 00:41:39,159 --> 00:41:42,438 .אני מניחה שהמשרתים יאכלו שאריות 584 00:41:42,439 --> 00:41:44,559 .מיסיס פטמור שמרה משהו בצד 585 00:41:45,479 --> 00:41:47,559 ?מי החזיר אותן 586 00:41:48,039 --> 00:41:51,878 ?מה? -החולצות, מי החזיר אותן למקומן 587 00:41:51,879 --> 00:41:55,798 הן חזרו? כוונתך לומר שלא ידעת .מלכתחילה היכן הן 588 00:41:55,799 --> 00:41:57,838 .אל תכניסי לי מילים לפה 589 00:41:57,839 --> 00:42:03,958 ,אני מזהיר אותך. -הקשב לעצמך .אתה נשמע כמו גיבור מערבונים 590 00:42:03,959 --> 00:42:07,999 הפסק לאיים עלי ולך להכין את .הפיג'מה של הוד מעלתו 591 00:42:10,319 --> 00:42:14,598 ?מה מצחיק אתכן? -נראה שהחולצות האבודות יצאו לטייל 592 00:42:14,599 --> 00:42:17,759 ?ועכשיו חזרו הביתה. -האומנם 593 00:42:26,239 --> 00:42:28,999 .לא ראית כלום. -מוסכם עלי 594 00:42:30,079 --> 00:42:32,639 .מפני שאם ראית, אהרוג אותך 595 00:42:49,839 --> 00:42:51,919 .לעולם אל תעז לאיים עלי 596 00:42:53,999 --> 00:42:57,799 .שכחתי שאני חולק תא עם רוצח 597 00:42:59,359 --> 00:43:01,359 .אל תשכח זאת להבא 598 00:43:14,439 --> 00:43:17,719 .הערב הזה עורר בי געגועים לאמריקה 599 00:43:18,519 --> 00:43:20,519 .הגיע הזמן שאחזור הביתה 600 00:43:21,999 --> 00:43:25,198 אני משער שלא תרצי ויסקי לקחת .איתך למיטה 601 00:43:25,199 --> 00:43:28,359 .אוה, אני אשמח. בלי מים 602 00:43:34,759 --> 00:43:36,638 .תודה 603 00:43:36,639 --> 00:43:40,359 צר לי שאין ביכולתי לעזור לכם .להציל את דאונטון, רוברט 604 00:43:44,799 --> 00:43:46,878 .זה מה שמרי רצתה 605 00:43:49,439 --> 00:43:51,478 .חשדתי שהיא זוממת משהו 606 00:43:51,479 --> 00:43:54,638 אתה יודע, הדרך להתמודד ,עם המציאות היום 607 00:43:54,639 --> 00:43:58,678 .היא לא להתעלם ממנה .אם תתעלם. רק תיפגע 608 00:43:58,679 --> 00:44:01,758 ,לפעמים אני מרגיש כמו חיית בר 609 00:44:01,759 --> 00:44:05,318 .שבית גידולה הטבעי נהרס בהדרגה 610 00:44:05,319 --> 00:44:08,918 .יש בעלי חיים שמסתגלים לסביבה משתנה 611 00:44:08,919 --> 00:44:11,479 .זו בחירה טובה יותר מאשר הכחדה 612 00:44:12,959 --> 00:44:15,118 .אני לא חושב שזה עניין של בחירה 613 00:44:15,119 --> 00:44:17,439 .אני חושב שזה משהו שטבוע בך 614 00:44:18,359 --> 00:44:22,398 בוא נקווה שמה שטבוע בך יעזור לך לצלוח את התקופה הזו 615 00:44:22,399 --> 00:44:24,319 .לעבר חוף מבטחים 616 00:44:38,239 --> 00:44:40,558 ?הכל בסדר 617 00:44:40,559 --> 00:44:42,319 .בהחלט 618 00:44:43,319 --> 00:44:45,999 ?רצית משהו 619 00:44:47,519 --> 00:44:51,718 המטבח תיפקד מצוין הערב .נוכח הנסיבות קשות 620 00:44:51,719 --> 00:44:54,039 .הוד מעלתו שולח את תודתו 621 00:44:55,159 --> 00:44:57,398 ?הערב נרשם כהצלחה 622 00:44:57,399 --> 00:45:00,478 ,המוזר הוא שאני חושב שכן 623 00:45:00,479 --> 00:45:03,518 אם כי לטעמי, מצב בו כולם שרועים על הרצפה 624 00:45:03,519 --> 00:45:08,238 ,ואוכלים כמו ציידים במנוחתם 625 00:45:08,239 --> 00:45:10,278 .אופייני לטיול מטעם מקום העבודה 626 00:45:10,279 --> 00:45:13,598 ?איפה הסטייל, מיסיס יוז ?איפה גינוני הראווה 627 00:45:13,599 --> 00:45:17,078 .אולי אנשים עייפו מהסטייל והגינונים 628 00:45:17,079 --> 00:45:21,198 לדעתי, אם לצטט באופן חופשי ,מדבריו של ג'ונסון 629 00:45:21,199 --> 00:45:24,398 .מי שעייף מהסטייל, עייף מהחיים 630 00:45:24,399 --> 00:45:27,199 .לילה טוב, מיסטר קרסון 631 00:45:28,879 --> 00:45:32,159 ?היית מספרת לי אם משהו אינו כשורה 632 00:45:33,279 --> 00:45:37,679 ,אני יודע שהייתי נרגן מעט .אבל אני בעדך 633 00:45:39,239 --> 00:45:41,079 .ואני מודה לך על כך 634 00:45:57,959 --> 00:46:03,398 .החמצת ביקור של מעריץ .מיסטר קרסון אומר שהצטיינת הערב 635 00:46:03,399 --> 00:46:06,079 ?סיפרת לו 636 00:46:06,919 --> 00:46:08,639 .לא 637 00:46:09,719 --> 00:46:11,839 ?מה יש לספר 638 00:46:12,759 --> 00:46:14,999 .יום אחד אמות 639 00:46:15,919 --> 00:46:17,958 וכך גם הוא ואת 640 00:46:17,959 --> 00:46:20,519 .וכל דיירי הבית הזה 641 00:46:23,319 --> 00:46:27,119 צריך לשים את הדברים .האלה בפורפורציה, מיסיס פטמור 642 00:46:27,959 --> 00:46:30,079 ואני חושבת שאני יכולה .לעשות זאת עכשיו 643 00:46:43,679 --> 00:46:46,958 סוף סוף משהו קורה בבית הזה .והוא סובב סביבי 644 00:46:49,959 --> 00:46:53,118 אדית מתחילה את חייה החדשים .כשפחה של זקן 645 00:46:53,119 --> 00:46:57,158 זה הרגע שבו אתה מקבל סכום עתק כדי להציל את דאונטון 646 00:46:57,159 --> 00:47:01,158 ואתה מוותר עליו. -יקירתי, אני מקווה .שאת יכולה להבין... -אני מנסה 647 00:47:01,159 --> 00:47:05,198 ?אחוזת דאונטון. וכי לאן אלך .אנחנו עדיין בעלי האדמות הכפר 648 00:47:05,199 --> 00:47:08,358 .אוכל לפתוח חנות .איחור אופנתי זה ה-דבר 649 00:47:08,359 --> 00:47:10,878 ,אם כך, זה סרטן. -אל תגיד כלום 650 00:47:10,879 --> 00:47:13,639 .היא לא תרצה לחשוב שהרופא אמר לך