1 00:00:10,784 --> 00:00:12,499 !בוא הנה, אתה 2 00:00:12,824 --> 00:00:14,359 .צאו 3 00:00:14,632 --> 00:00:17,273 ,תתחילו להתיר את החבלים .קדימה, מהר ככל האפשר 4 00:00:38,062 --> 00:00:40,062 .מה דעתך, מרי? -מושלם 5 00:00:45,809 --> 00:00:48,813 .דייזי, רדי עם זה מיד למטה 6 00:01:16,704 --> 00:01:19,705 .מרי. חג מולד שמח. -גם לך 7 00:01:31,350 --> 00:01:33,350 .אנה, זה בשבילך 8 00:01:33,600 --> 00:01:35,612 .זה רק בד פשוט לשמלה 9 00:01:36,399 --> 00:01:38,399 .אבל אני מקווה שתאהבי את הדבר השני 10 00:01:38,434 --> 00:01:40,434 .אני בטוחה בכך, מיליידי. תודה 11 00:01:40,732 --> 00:01:43,117 .כולנו התפללנו למענו הבוקר 12 00:01:47,113 --> 00:01:49,113 .חג מולד שמח, אנה 13 00:01:50,865 --> 00:01:53,872 .מעניין מה תגידי על זה .תודה לך, הוד מעלתך 14 00:01:56,615 --> 00:01:58,605 .חג מולד שמח 15 00:01:58,606 --> 00:02:00,606 ?מה הוד מעלתה אמרה לך 16 00:02:00,607 --> 00:02:02,622 .היתה נחמדה ותו לא 17 00:02:02,623 --> 00:02:04,610 .חג מולד שמח 18 00:02:04,611 --> 00:02:06,620 .הלוואי ויכולתי לומר לך לא לדאוג 19 00:02:08,180 --> 00:02:12,610 ,בעלי עלול להישפט לעונש מוות .מיסיס יוז. ודאי שאני דואגת 20 00:02:12,860 --> 00:02:15,822 ובכן, אני שמרנית מספיק כדי להאמין 21 00:02:15,823 --> 00:02:18,783 ,שכל עוד לא הוכחה אשמתו .הרי שהוא חף מפשע 22 00:02:18,823 --> 00:02:21,811 .זה בשבילך. .תודה, מיליידי 23 00:02:24,216 --> 00:02:26,216 .משפחות המלוכה באירופה 24 00:02:26,461 --> 00:02:28,589 .אני אמצא בזה עניין רב, מילורד 25 00:02:28,676 --> 00:02:30,195 .טוב 26 00:02:42,814 --> 00:02:45,805 .אני לא רוצה להשבית את שמחתם 27 00:02:46,909 --> 00:02:48,909 .אבל לא אוכל לחבוש כובע נייר 28 00:02:48,910 --> 00:02:51,900 .לא כשמיסטר בייטס האומלל בכלא 29 00:02:51,901 --> 00:02:53,901 .גם כבוד הלורד אמר זאת 30 00:02:53,902 --> 00:02:57,919 זה מיסטר בייטס שליידי רוזמונד .סיפרה לי עליו? הרוצח 31 00:02:58,466 --> 00:03:02,466 .מיסטר בייטס הואשם שלא בצדק ברצח 32 00:03:02,501 --> 00:03:03,920 .זה הכל 33 00:03:03,921 --> 00:03:07,903 זה הכל? הייתי אומרת שזה .די הרבה לרוב בני האדם 34 00:03:08,920 --> 00:03:10,920 ?תודה. למזוג לך תה 35 00:03:11,697 --> 00:03:14,418 ?למה אנחנו צריכים לשרת את עצמנו 36 00:03:14,455 --> 00:03:15,919 .זאת מסורת בדאונטון 37 00:03:15,920 --> 00:03:19,128 .הם חוגגים בצהריים ואנחנו בערב 38 00:03:19,331 --> 00:03:22,510 מדוע לא יאכלו מוקדם יותר ואז ?ישרתו אותנו כרגיל 39 00:03:22,723 --> 00:03:24,736 .מפני שהיום חג המולד 40 00:03:25,275 --> 00:03:27,277 .לא נאמץ את המנהג הזה בהקסבי 41 00:03:27,449 --> 00:03:29,449 .לא קשה לי להאמין 42 00:03:30,417 --> 00:03:33,207 ?זה נחמד... מה זה 43 00:03:33,293 --> 00:03:34,921 ?כמו מה זה נראה 44 00:03:34,922 --> 00:03:37,922 ?מכשיר להוצאת אבנים מפרסת סוס 45 00:03:37,923 --> 00:03:40,911 .זה מפצח אגוזים .חשבנו שזה ימצא חן בעינייך 46 00:03:42,904 --> 00:03:44,904 .תוכלי לפצח בזה אגוזים 47 00:03:45,268 --> 00:03:47,268 ?מי מגיע לראש השנה 48 00:03:47,558 --> 00:03:50,908 .הציידים הרגילים. שלושתנו וכמה שכנים .את מכירה את כולם 49 00:03:50,923 --> 00:03:53,072 ?הזמנת גם את אנתוני סטרלן 50 00:03:53,115 --> 00:03:56,326 ניסיתי. למעשה נתתי לו שלושה מועדים .אבל הוא סירב לכולם 51 00:03:56,342 --> 00:03:59,918 .אולי הוא הפסיק לצוד .אבל הוא היה כל כך להוט לפני המלחמה 52 00:03:59,919 --> 00:04:02,381 .אולי הוא שמע מספיק יריות בחיים 53 00:04:02,514 --> 00:04:05,912 רוזמונד הכריחה אותי להזמין .'את לורד הפוורת 54 00:04:05,913 --> 00:04:07,337 ?באמת 55 00:04:07,376 --> 00:04:10,493 סיפרתי לו שאני באה לכאן ... והוא רמז וחזר ורמז 56 00:04:10,524 --> 00:04:13,920 .אולי אין לו לאן ללכת .לא נעים להיות לבד בתקופה זו של השנה 57 00:04:13,921 --> 00:04:16,919 .ג'ינקס הפוורת', בודד? קשה להאמין 58 00:04:16,920 --> 00:04:19,910 הגברים במשפחתו אינם נוטים להישאר .בגפם לאורך זמן 59 00:04:19,911 --> 00:04:21,911 ?מנין את מכירה אותו 60 00:04:21,912 --> 00:04:24,250 .הכרתי את אביו בשלהי שנות השישים 61 00:04:24,917 --> 00:04:27,910 "?... אך איה השלג דאשתקד" 62 00:04:34,306 --> 00:04:37,309 איזובל אמרה שהתקשרת למיסטר סוויר 63 00:04:37,747 --> 00:04:39,747 .מה שלומו? -לא טוב 64 00:04:39,905 --> 00:04:42,902 .אני נוסע לשם ברכבת הראשונה מחר 65 00:04:42,903 --> 00:04:45,327 .אני מקווה שאגיע בזמן ?מצבו עד כדי כך רע 66 00:04:45,928 --> 00:04:47,226 .אני כל כך מצטערת 67 00:04:49,479 --> 00:04:52,487 .מת'יו נוסע ללונדון מחר .אביה של לוויניה חולה 68 00:04:52,910 --> 00:04:55,905 .כדאי שתודיע לרוברט שלא תגיע לציד 69 00:04:55,906 --> 00:04:57,906 .אחזור לראש השנה 70 00:04:57,907 --> 00:04:59,907 .הוא לא יחזיק מעמד יותר מזה, אני חושש 71 00:04:59,908 --> 00:05:03,455 .סלחו לי אם אני משרה אווירת נכאים 72 00:05:03,705 --> 00:05:05,911 אל תהיה טיפש. כולנו חיים בצל .משפטו של בייטס 73 00:05:07,913 --> 00:05:10,907 ?מישהו מכם יצטרך להעיד 74 00:05:10,908 --> 00:05:12,917 .רק אבא וכמה מהמשרתים 75 00:05:12,918 --> 00:05:14,918 .אבל אני אהיה שם לתמוך באנה 76 00:05:14,919 --> 00:05:18,907 ?את רוצה שאבוא איתך להסביר ?לך על התהליך 77 00:05:18,908 --> 00:05:20,908 ?או שאתה תעשה זאת 78 00:05:20,909 --> 00:05:23,912 .ריצ'רד רוצה לחזור לעבודה אחרי הציד 79 00:05:23,913 --> 00:05:25,913 .לא כן? -כן, אני רוצה 80 00:05:31,412 --> 00:05:33,412 .ובכן, תומאס 81 00:05:35,915 --> 00:05:37,915 ?מה זה 82 00:05:39,912 --> 00:05:41,922 .לוח סיאנסים ?מה זה 83 00:05:41,923 --> 00:05:45,907 ,משחק. טוב, לא בדיוק משחק .אלא יותר אמצעי תקשורת 84 00:05:45,908 --> 00:05:47,908 .איך? -לא חשוב 85 00:05:47,909 --> 00:05:49,909 .אני אקח את זה, ברשותך 86 00:05:55,901 --> 00:05:57,901 .המאכל האהוב על סיביל 87 00:05:57,902 --> 00:06:00,914 !חג מולד שמח לכולנו 88 00:06:00,915 --> 00:06:02,911 !חג מולד שמח 89 00:06:02,912 --> 00:06:05,907 .אל תשכחו להביע משאלה .בואו כולנו נביע משאלה 90 00:06:05,908 --> 00:06:08,902 ?משאלה ותפילה. -שוב בייטס 91 00:06:08,903 --> 00:06:12,919 המשרתת החדשה שלי אומרת שכולם .מתפללים למענו. כמה זה נורא 92 00:06:12,920 --> 00:06:15,917 .אל לנו לאבד תקווה .הוא הואשם שלא בצדק 93 00:06:15,918 --> 00:06:17,913 .אני בטוח שאתה מקווה שזה אכן כך 94 00:06:17,914 --> 00:06:19,914 .אנחנו יודעים שזה כך 95 00:06:19,915 --> 00:06:23,923 איך מיסטר מוריי הצליח להביא לכך ?שהמשפט יתנהל ביורק 96 00:06:24,919 --> 00:06:26,913 .אני לא יודע, אבל תודה לאל שכך 97 00:06:26,914 --> 00:06:29,907 .והוא בטוח בנצחונו? -נראה כך 98 00:06:29,908 --> 00:06:32,905 עורכי דין תמיד בטוחים בנצחונם .לפני גזר הדין 99 00:06:32,906 --> 00:06:34,923 .רק לאחר מכן הם משתפים בספקות שלהם 100 00:06:37,253 --> 00:06:39,253 ?יש שם מישהו 101 00:06:41,920 --> 00:06:43,920 ?יש שם מישהו 102 00:06:45,915 --> 00:06:49,900 ,אתם חייבים להתייחס לזה ברצינות .אחרת הם ייעלבו 103 00:06:50,690 --> 00:06:53,699 .מה זה? -אנחנו מדברים עם המתים 104 00:06:53,763 --> 00:06:56,760 .איך? הם הרי לא יכולים לענות 105 00:06:56,784 --> 00:06:59,777 .הם יכולים. זה כל העניין 106 00:06:59,904 --> 00:07:02,906 בואי, דייזי. -לא. זה לא בסדר 107 00:07:02,907 --> 00:07:05,904 .אם תהיו בשקט, אני אנסה שוב 108 00:07:07,361 --> 00:07:09,361 ?יש שם מישהו 109 00:07:13,612 --> 00:07:15,612 .כן. יש שם מישהו 110 00:07:19,914 --> 00:07:21,914 ?מה קורה פה 111 00:07:22,918 --> 00:07:26,905 .זה רק משחק .משחק לא ראוי, מיס או'בריאן 112 00:07:26,906 --> 00:07:28,906 .במיוחד בערב חג המולד 113 00:07:28,907 --> 00:07:30,907 .נא לסלק את זה מיד 114 00:07:30,908 --> 00:07:32,908 .אני מתפלאת עלייך, דייזי 115 00:07:33,920 --> 00:07:37,900 ?את בטוחה שזה חסר משמעות .בטוחה לגמרי, תודה 116 00:07:37,901 --> 00:07:39,901 את לא מאמינה ברוחות 117 00:07:40,910 --> 00:07:43,608 ובכן, אני לא מאמינה שהן משחקות .משחקי לוח 118 00:07:47,642 --> 00:07:49,632 .את קוראת 119 00:07:49,743 --> 00:07:52,365 .אלוהים אדירים, כן, אני קוראת .זה הרי שם של ספר 120 00:07:52,466 --> 00:07:54,482 ...בלי דיבורים. -אני יודעת, נו באמת 121 00:07:54,922 --> 00:07:57,909 .חמש מילים. המילה רביעית 122 00:07:57,910 --> 00:08:00,913 .שתי הברות. הברה ראשונה 123 00:08:00,914 --> 00:08:02,914 !נלחמים! מכים 124 00:08:02,915 --> 00:08:04,915 !תוף 125 00:08:04,916 --> 00:08:06,916 !הם לעולם לא ינחשו. -טירוף 126 00:08:06,917 --> 00:08:09,910 אתם תמיד משחקים בחידון תנועות ?בערב החג 127 00:08:09,911 --> 00:08:11,920 .זה לא חידון, זה המשחק בהא הידיעה 128 00:08:11,921 --> 00:08:13,921 .נסיעה. נסיעה 129 00:08:15,911 --> 00:08:19,906 ,את נהנית מהמשחקים האלה ?כשהשחקן עושה צחוק מעצמו 130 00:08:19,907 --> 00:08:24,086 סר ריצ'רד, החיים הם משחק .שבו השחקן עושה צחוק מעצמו 131 00:08:24,344 --> 00:08:25,923 .לא בחיים שלי 132 00:08:25,924 --> 00:08:28,909 .נפילה בזמן עבר 133 00:08:28,910 --> 00:08:31,901 !נפל! ויילד פל 134 00:08:31,902 --> 00:08:33,902 !הדיירת מאחוזת ויילדפל 135 00:08:33,903 --> 00:08:35,905 !איזיס 136 00:08:36,915 --> 00:08:38,917 .ריצ'רד, עכשיו תורך. קדימה 137 00:08:38,918 --> 00:08:41,908 .עוד רגע והקביעה שלך עומדת למבחן 138 00:09:05,131 --> 00:09:07,595 ...אם מיסטר בייטס לא ישוב 139 00:09:07,634 --> 00:09:09,634 .אינני מחפש תחליף לבייטס 140 00:09:13,911 --> 00:09:15,911 ?מה רצית לומר 141 00:09:15,912 --> 00:09:19,914 .רק שאני יודע שתומס משתוקק להתקדם 142 00:09:19,915 --> 00:09:23,912 הבעיה היא שעזרה בלבישת ופשיטת .בגדים היא עניין אינטימי 143 00:09:23,913 --> 00:09:26,903 .סלחנו לתומאס על חטאי העבר .אני יודע 144 00:09:26,904 --> 00:09:29,904 אך לא נראה לי שאי פעם אוכל .לתת בו אמון 145 00:09:29,905 --> 00:09:32,215 .אל תוסיף דבר, מילורד .אני בטוח שמיסטר בייטס 146 00:09:32,216 --> 00:09:34,525 ישוב הביתה במהרה, מה שבמילא .יפתור את הבעיה 147 00:09:36,901 --> 00:09:38,901 .זמננו הולך ואוזל 148 00:09:41,915 --> 00:09:43,915 ?את הכנת את כל זה 149 00:09:43,916 --> 00:09:44,922 ?כן, למה 150 00:09:44,923 --> 00:09:47,905 ?ואת עדיין משמשת רק כנערת מטבח 151 00:09:47,906 --> 00:09:49,906 .אינני יודעת מה אני 152 00:09:49,907 --> 00:09:52,908 .היית יכולה להיות לפחות סו שף בלונדון 153 00:09:52,909 --> 00:09:54,913 אני לא יודעת מה זה סו שף 154 00:09:55,710 --> 00:09:57,717 .או טבחית .אולי לא בבית כמו זה 155 00:09:57,749 --> 00:10:02,727 אבל לא תאלצי לעבור את כל השלבים .לפני שיבחינו בכישורייך 156 00:10:03,919 --> 00:10:06,922 דייזי, מצאי את תומאס ואמרי לו .שהתה מוכן להגשה 157 00:10:06,923 --> 00:10:10,915 .ואז נתחיל בהכנת התערובת לסופלה גבינה 158 00:10:10,916 --> 00:10:12,916 ?דייזי מכינה גם את הסופלה 159 00:10:12,917 --> 00:10:14,917 ?מה זה עניינך 160 00:10:22,650 --> 00:10:24,653 ?הזמנת את אנתוני סטרלן 161 00:10:24,654 --> 00:10:26,655 .חשבתי שמדובר רק בנו 162 00:10:26,765 --> 00:10:31,109 !הוא נעשה איש חשוב .בעבר לא היה לו נהג 163 00:10:32,549 --> 00:10:35,564 ובכן, כל כך התאכזבת לשמוע שהוא .לא יבוא לציד 164 00:10:36,917 --> 00:10:38,917 .צהריים טובים, ליידי גרנת'ם 165 00:10:38,918 --> 00:10:41,923 .ליידי אדית! איזו הפתעה נעימה 166 00:10:41,924 --> 00:10:44,919 .עבר זמן רב מדי. -כל כך נחמד לראותך 167 00:10:44,920 --> 00:10:47,412 זאת הקלה גדולה לראות שידיד שלנו 168 00:10:47,413 --> 00:10:49,903 .שרד ללא פגע 169 00:10:49,923 --> 00:10:52,913 .אני חושש שלא לגמרי 170 00:10:54,526 --> 00:10:58,528 .חטפתי כדור במקום הלא נכון .נראה שידי הימנית שבקה חיים 171 00:10:58,913 --> 00:11:00,913 .אבל ודאי לא לצמיתות 172 00:11:00,914 --> 00:11:04,919 התוצאה, לצערי, היא שאין בדבר .העלוב הזה שום תועלת לאף אחד 173 00:11:05,917 --> 00:11:08,920 ובכן, עכשיו אנחנו מבינים למה לא .רצית לבוא לציד 174 00:11:08,921 --> 00:11:10,921 .אכן 175 00:11:12,924 --> 00:11:15,920 ?אז מה שלום כולם .שמעתי שליידי סיביל התחתנה 176 00:11:15,921 --> 00:11:17,919 .ועברה להתגורר באירלנד 177 00:11:17,920 --> 00:11:20,909 .איך היתה החתונה? -שקטה 178 00:11:20,910 --> 00:11:23,915 היא נערכה בדבלין. הם לא רצו לעשות .מזה עניין גדול 179 00:11:23,916 --> 00:11:25,916 ?כולכם נסעתם לשם 180 00:11:25,917 --> 00:11:27,917 ...רק מרי ואני. אבא אמא וסבתא 181 00:11:27,918 --> 00:11:31,909 ?היינו חולים. עצוב, לא כן 182 00:11:32,916 --> 00:11:34,916 ?איך הוא 183 00:11:34,917 --> 00:11:36,917 .הוא בפוליטיקה 184 00:11:36,918 --> 00:11:38,918 ...נו טוב, כל עוד הוא בצד הנכון 185 00:11:42,906 --> 00:11:44,906 ?הוא צד 186 00:11:44,907 --> 00:11:47,913 .אני... בטוחה שכן .אבל אינני חושבת שהוא צד פסיונים 187 00:12:08,694 --> 00:12:11,706 מיסטר מוריי חושב שהמלצה מרוזן .עשויה לפעול לטובתי 188 00:12:13,391 --> 00:12:15,977 .אינני בטוח שכך הדבר גם כשמדובר ברצח 189 00:12:16,180 --> 00:12:18,180 .אני חושבת שזה יעזור 190 00:12:18,901 --> 00:12:20,901 .מפני שאת רוצה לחשוב כך 191 00:12:22,923 --> 00:12:25,227 .אנה, עלייך להתכונן לגרוע מכל 192 00:12:26,914 --> 00:12:29,258 ,אני לא אומר שזה יקרה .אבל תתכונני לאפשרות הזאת 193 00:12:33,326 --> 00:12:35,326 .אני יודעת שזה עלול לקרות 194 00:12:35,905 --> 00:12:37,905 .אני יודעת 195 00:12:39,907 --> 00:12:42,920 אבל הזמן להתמודד עם זה הוא לאחר שזה יקרה 196 00:12:42,921 --> 00:12:44,921 .ולא לפני 197 00:12:46,134 --> 00:12:48,134 ?תן לי את זה לפחות 198 00:13:04,915 --> 00:13:06,918 ליידי גרנת'ם. ליידי רוזמונד 199 00:13:06,919 --> 00:13:08,919 .שלום לך לורד הפוורת' וברוך הבא 200 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 .תודה 201 00:13:09,921 --> 00:13:12,909 ?המשרת שלך יגיע מהתחנה, מילורד 202 00:13:12,910 --> 00:13:15,901 .לא הבאתי משרת. זאת טרחה? צר לי 203 00:13:15,902 --> 00:13:18,919 כלל וכלל לא, מילורד. תומאס ידאג .לך במהלך שהותך כאן 204 00:13:18,920 --> 00:13:20,920 .מצוין 205 00:13:20,921 --> 00:13:22,921 .היכנס בבקשה. -תודה 206 00:13:25,679 --> 00:13:27,682 .זה הגיע בשבילך בחלוקת הערב 207 00:13:28,921 --> 00:13:30,921 .זה מסיביל 208 00:13:32,729 --> 00:13:34,729 .כדאי שתעלה להחליף בגדים 209 00:13:34,918 --> 00:13:37,762 ?אז מה דעתך על החבר של רוזמונד 210 00:13:38,905 --> 00:13:40,906 .הוא נראה לי חביב למדי 211 00:13:40,907 --> 00:13:43,920 .אני חושד שעיקר עיסוקו הוא יצירת .רושם חיובי 212 00:13:44,916 --> 00:13:47,921 לדברי או'בריאן, המשרתת של רוזמונד .משבחת אותו מאוד 213 00:13:47,922 --> 00:13:49,359 .וזו המלצה מספיק טובה לטעמי 214 00:13:51,260 --> 00:13:52,789 ?מה קרה 215 00:13:54,922 --> 00:13:56,617 !סיביל בהיריון 216 00:13:57,515 --> 00:13:58,923 .אני מבין 217 00:14:00,375 --> 00:14:02,375 .אז זהו זה 218 00:14:03,366 --> 00:14:06,364 .היא חצתה את הרוביקון 219 00:14:06,904 --> 00:14:08,916 .היא חצתה אותו כשהתחתנה איתו 220 00:14:08,917 --> 00:14:11,921 .היא ביקשה שלא נספר, גם לא לבנות 221 00:14:11,922 --> 00:14:14,920 תהיתי מדוע היא לא ביקשה .לבוא לחג המולד 222 00:14:14,921 --> 00:14:16,921 ?היית מרשה לה 223 00:14:16,922 --> 00:14:22,911 אכן, כן. נראה שיהיה לנו נכד .מהפכן אירי 224 00:14:24,915 --> 00:14:26,108 .תתעודד 225 00:14:27,241 --> 00:14:31,366 בבוא המהפכה, אולי תהיה תועלת .בקשר עם הצד שכנגד 226 00:14:35,916 --> 00:14:38,912 ?אוה, שמעי, זה נחמד מאוד, לא כן 227 00:14:38,913 --> 00:14:39,921 ?מה נחמד 228 00:14:39,922 --> 00:14:41,922 .לגלות ששיכנו אותנו בחדרים סמוכים 229 00:14:41,923 --> 00:14:45,906 אינני בטוחה שמקובל להעיר הערות .מעין אלה 230 00:14:45,907 --> 00:14:47,919 .אתה זוכר את המשרתת שלי, שור .ודאי שאני זוכר 231 00:14:47,920 --> 00:14:50,916 אני מקווה שתהיה לכם מסיבה עליזה .שם למטה 232 00:14:50,917 --> 00:14:53,909 ?מסיבה .זה ערב השנה החדשה, כמובן 233 00:14:53,910 --> 00:14:56,900 .אה... זה. אני בספק, מילורד 234 00:14:56,901 --> 00:14:59,900 אבל לא אכפת לי, אני אחגוג בגפי 235 00:14:59,901 --> 00:15:03,908 אם זה הכל, מיליידי, אני ארד עכשיו .ונתראה אחר חצות 236 00:15:03,909 --> 00:15:05,909 .הלוואי ויכולתי לומר את אותו הדבר 237 00:15:06,370 --> 00:15:08,370 .סתם התבדחתי 238 00:15:10,607 --> 00:15:13,224 .מעניין אם היא תזכור אותי .היא תזכור 239 00:15:13,643 --> 00:15:16,656 .ערב טוב, ליידי גרנת'ם .אני מניח שאינך זוכרת אותי 240 00:15:16,711 --> 00:15:19,709 .ודאי שאני זוכרת ?מה נשמע בהאטון 241 00:15:19,710 --> 00:15:22,706 יש לי זכרונות טובים מאוד מביקורי שם .באותה תקופה רחוקה 242 00:15:22,911 --> 00:15:24,810 ,אינני מרבה לבקר שם מאז מות אמי 243 00:15:24,873 --> 00:15:27,917 .אולי המקום זקוק למגע יד נשית ?האם לא כולנו 244 00:15:27,918 --> 00:15:29,921 !אתה מאוד דומה לאביך 245 00:15:29,922 --> 00:15:32,915 .נדמה כאילו הוא ניצב כאן מולי 246 00:15:32,916 --> 00:15:34,916 .אני מקווה שתבוא לתה מנחה 247 00:15:34,917 --> 00:15:36,917 .ונוכל לדבר עליו 248 00:15:36,918 --> 00:15:39,916 .בשמחה, ליידי גרנת'ם, אם יאפשרו לי 249 00:15:39,917 --> 00:15:41,907 .יאפשרו לך 250 00:15:43,034 --> 00:15:44,278 ?למה אלה נועדו 251 00:15:44,922 --> 00:15:47,263 .להרמת כוסית בחצות בערב ראש השנה 252 00:15:47,310 --> 00:15:48,922 .תרבותי מאוד 253 00:15:48,923 --> 00:15:51,085 במקום עבודתי האחרון, היינו אמורים 254 00:15:51,086 --> 00:15:53,246 ,להיות למעלה ולשרת אותם .גם בערב ראש השנה 255 00:15:53,379 --> 00:15:55,911 ?היית משרתת אישית גם שם 256 00:15:55,912 --> 00:15:58,475 ?ממתי את עובדת אצל ליידי רוזמונד 257 00:15:58,530 --> 00:16:00,470 .מזה חודשיים 258 00:16:00,506 --> 00:16:02,522 .אוה, אני מבינה. את די חדשה בתפקיד 259 00:16:04,308 --> 00:16:08,314 אני יכול להבין מרמזיו של מיסטר קרסון .שהוד מעלתו לא בוטח בי 260 00:16:08,401 --> 00:16:10,401 .בגלל הגניבה, אתה מתכוון 261 00:16:10,426 --> 00:16:12,433 ?אז מה עלי לעשות .לגרום לו לבטוח בך 262 00:16:12,449 --> 00:16:15,108 ?קל לומר. אבל איך 263 00:16:15,749 --> 00:16:17,749 .גרום לו להיות אסיר תודה 264 00:16:17,783 --> 00:16:19,783 .שנה את דעתו לטובה 265 00:16:19,900 --> 00:16:22,108 החבא משהו שאהוב עליו, מצא אותו .והחזר לו 266 00:16:22,155 --> 00:16:23,975 !מיס או'בריאן 267 00:16:33,563 --> 00:16:36,556 ?השעה קרבה. כולם קיבלו גביע 268 00:16:37,918 --> 00:16:40,554 .אנתוני סטרלן בא לסבתא לתה מנחה 269 00:16:40,555 --> 00:16:43,539 .כך שאני יודעת מדוע אינו צד .הוא נפגע בזרועו 270 00:16:43,589 --> 00:16:45,917 .כמה חבל. ובכן, ננסה שוב בשנה הבאה 271 00:16:48,922 --> 00:16:51,917 .צר לי שהתחלתי בזה .אל תעודדי אותה 272 00:16:51,918 --> 00:16:53,918 היא תבלה את שארית חייה .כמטפלת סיעודית 273 00:16:55,908 --> 00:16:56,918 .הוא חסר תועלת 274 00:16:56,919 --> 00:17:00,914 ושוב, המשרתים למטה ואנחנו .נאלצים לדאוג לעצמנו לבד 275 00:17:01,916 --> 00:17:03,925 במהלך השנה כולה, אנחנו נאלצים ,לדאוג לעצמנו 276 00:17:03,926 --> 00:17:05,933 .בצהרי חג המולד ובערב ראש השנה 277 00:17:06,000 --> 00:17:07,995 .אני לא חושבת שזה יותר מדי 278 00:17:08,043 --> 00:17:10,056 .לא נאלצת להיאבק על מה שיש לך 279 00:17:10,572 --> 00:17:12,572 .תנסה להתגבר על זה 280 00:17:12,675 --> 00:17:15,657 .זה גורם לך להישמע נרגן כל הזמן 281 00:17:19,155 --> 00:17:21,155 אני מקווה שהאווירה בלונדון לא .היתה עגומה מדי 282 00:17:21,741 --> 00:17:23,759 .הגעתי בזמן, וזה העיקר 283 00:17:24,040 --> 00:17:26,060 והייתי לצדו כשמת. הוא לא היה לבדו 284 00:17:26,132 --> 00:17:29,772 .אני כל כך מצטערת, וכל כך שמחה 285 00:17:31,908 --> 00:17:33,908 .הנה זה בא 286 00:17:36,370 --> 00:17:38,372 !שנה טובה! -שנה טובה 287 00:17:39,924 --> 00:17:41,924 .שנה טובה ומבורכת 288 00:17:43,904 --> 00:17:45,904 .שנה טובה, אמא 289 00:17:45,905 --> 00:17:49,901 ?1920! הייתם מאמינים 290 00:17:49,902 --> 00:17:51,902 .אני מרגישה זקנה כמו מתושלח 291 00:17:51,903 --> 00:17:53,903 .אבל יפה ממנו בהרבה 292 00:17:54,035 --> 00:17:56,445 כשאני חושבת על מה עשר השנים ,האחרונות הביאו בכנפיהן 293 00:17:56,921 --> 00:17:59,906 .אלוהים יודע מה צופן לנו העתיד 294 00:18:11,928 --> 00:18:13,928 .הוא מתגרה בגורלו 295 00:18:14,039 --> 00:18:15,039 ?איך 296 00:18:15,179 --> 00:18:18,103 .הוא רוצה שאשבח אותו באוזני ליידי רוזמונד 297 00:18:18,368 --> 00:18:20,368 .במקומך, לא הייתי מתערבת בזה 298 00:18:23,922 --> 00:18:26,922 .נעשה את המסע הראשון ברגל .ומשם ניסע בכרכרה 299 00:18:26,923 --> 00:18:30,901 .מצוין. אני מקווה שתעמדי לצדי 300 00:18:30,902 --> 00:18:33,912 .חשבתי ללכת עם אחי .קורה תגיע אחרי ארוחת צהריים 301 00:18:33,913 --> 00:18:34,923 .אם כך. במסע השני 302 00:18:34,924 --> 00:18:37,913 .אתן, גבירותי תאלצנה לדאוג לכולנו 303 00:18:37,914 --> 00:18:40,902 .בהתחשב בעובדה שאתן רק שלוש ?לא כן, ליידי מרי 304 00:18:40,903 --> 00:18:42,905 .ליידי מרי תהיה לצדי ... אני רק 305 00:18:42,906 --> 00:18:45,911 .אמרת שתעמדי לצדי במקצה הראשון 306 00:18:45,912 --> 00:18:47,912 ?זה מה שאמרתי 307 00:18:47,913 --> 00:18:49,913 .כן, אני חושבת שכן 308 00:18:49,914 --> 00:18:52,922 .ואחד בשבילך. מצוין 309 00:19:30,309 --> 00:19:33,321 ?למה אין לך מטען .ברנרד היה יכול לתת לך 310 00:19:33,917 --> 00:19:35,917 .אני לא טוב בזה 311 00:19:35,918 --> 00:19:38,910 ,או בשליפה מהירה .ואני לא רוצה עדים לבזיון 312 00:19:38,911 --> 00:19:40,911 .אני עדה 313 00:19:40,912 --> 00:19:43,914 אז נא לא לספר לכולם על .אזלת היד שלי 314 00:19:44,921 --> 00:19:47,421 ,עדיין לא החלטתי מה נורא יותר 315 00:19:47,422 --> 00:19:49,921 הצער על הפגיעה בציפור .או הבושה על ההחטאה 316 00:19:55,464 --> 00:19:57,469 .תודה על התערבותך בזמן 317 00:19:57,524 --> 00:19:59,524 .לפני שאמרתי משהו בוטה 318 00:20:00,718 --> 00:20:02,718 .הוא ממש מתחנן שיעליבו אותו 319 00:20:02,915 --> 00:20:05,915 האמת הנוראה היא שהוא מתחיל .לעצבן אותי 320 00:20:07,918 --> 00:20:10,913 אבל אתה האחרון שצריך להיות .מוטרד מזה 321 00:20:10,914 --> 00:20:13,901 ?ועל אף זאת בכוונתך להתחתן איתו 322 00:20:13,902 --> 00:20:16,904 ?ודאי! למה לא 323 00:20:18,723 --> 00:20:20,725 .הא, יכול להיות שפגעתי באחת 324 00:20:22,924 --> 00:20:26,909 עליך להבטיח לי נאמנה שתשקרי .כשישאלו אותך איך הייתי 325 00:20:36,903 --> 00:20:38,903 .דייזי? יש לך אורח 326 00:20:39,922 --> 00:20:42,413 ביקרתי בקבר 327 00:20:42,414 --> 00:20:44,904 וחשבתי לעצמי מדוע שלא אלך ?לראות מה שלומה 328 00:20:44,905 --> 00:20:46,905 .ואביא עמי את ברכתו של ויליאם 329 00:20:46,906 --> 00:20:49,904 ?אולי תשב לנוח רגע באגף המשרתים 330 00:20:49,905 --> 00:20:51,907 אנחנו שולחים ארוחה לציידים 331 00:20:51,908 --> 00:20:53,916 ברגע שנסיים, דייזי תוכל להביא .לך ספל תה 332 00:20:53,917 --> 00:20:55,923 ?לא תתנגדי, נכון, מיסיס יוז 333 00:20:56,142 --> 00:20:58,142 .ודאי שלא. מכאן בבקשה 334 00:21:00,921 --> 00:21:04,908 הוא פה ואני חושבת שזה הזמן .להבהיר את הדברים 335 00:21:04,909 --> 00:21:07,914 לא, דייזי, אנא ממך. ויליאם .לא יודה לך על זה 336 00:21:07,915 --> 00:21:10,915 הוא גם לא יודה לי על שהולכתי שולל .את אביו הזקן 337 00:21:13,123 --> 00:21:15,123 ,אני יודעת שתסרב 338 00:21:15,467 --> 00:21:18,169 אבל עברתי כאן וחשבתי לעצמי 339 00:21:18,170 --> 00:21:20,871 .מדוע לא ניסע לטייל? כמנהגנו בעבר 340 00:21:21,901 --> 00:21:23,909 .אינני חושב שזה יהיה נכון מצדי 341 00:21:23,910 --> 00:21:25,910 .האמת שגם אין לי זמן 342 00:21:27,913 --> 00:21:29,913 ?תרצי לשתות תה או משהו אחר 343 00:21:31,102 --> 00:21:33,332 .טוב. כן, תודה 344 00:21:34,197 --> 00:21:36,197 .זה יהיה נחמד 345 00:21:40,763 --> 00:21:42,763 .כולם חשים בטוב? -כן 346 00:21:44,382 --> 00:21:46,385 .ליידי אדית תצטרף אלי לתה 347 00:21:46,440 --> 00:21:47,445 .ודאי. סר 348 00:21:47,923 --> 00:21:51,924 למען האמת, אני אשמח לשוחח .איתך רגע ביחידות 349 00:21:53,291 --> 00:21:56,293 אני רואה בזה הזדמנות .להבהיר כמה דברים 350 00:21:56,904 --> 00:21:59,904 אני לא בטוח שהבהרתי את עצמי .עד תום בפגישתנו הקודמת 351 00:21:59,905 --> 00:22:01,905 .זה הטריד אותי 352 00:22:01,906 --> 00:22:03,919 .אינני מבינה 353 00:22:03,920 --> 00:22:07,900 לא הייתי רוצה לגרום לך לחשוב ... שאנחנו יכולים 354 00:22:08,370 --> 00:22:10,370 .לחדש את הקשר 355 00:22:10,911 --> 00:22:12,914 .כאשר מובן שאיננו יכולים 356 00:22:12,915 --> 00:22:15,906 ?בגלל מה שמרי אמרה אז 357 00:22:15,907 --> 00:22:17,907 .אתה הרי יודע שזה לא נכון 358 00:22:17,908 --> 00:22:19,908 .היא רק התגרתה בי 359 00:22:19,909 --> 00:22:21,909 .לא, לא בגלל זה 360 00:22:21,910 --> 00:22:24,902 ,ואם את אומרת שזה לא נכון .אני מאמין לך 361 00:22:24,903 --> 00:22:26,903 ...הענין הוא 362 00:22:26,904 --> 00:22:28,909 .שאני זקן מדי בשבילך 363 00:22:28,910 --> 00:22:30,906 .אני לא מסכימה איתך 364 00:22:30,907 --> 00:22:32,907 ...ודאי שכן ועכשיו 365 00:22:33,564 --> 00:22:36,559 ,אני גם נכה. אני לא צריך אישה .אני צריך מטפלת 366 00:22:37,574 --> 00:22:40,591 ואני לא מסוגל לעולל זאת למישהי .צעירה ויפה כמוך 367 00:22:42,066 --> 00:22:45,065 אינני מסכימה אף לא למילה אחת .מכל הנאום הזה 368 00:22:45,081 --> 00:22:46,081 ...ליידי אדית 369 00:22:46,113 --> 00:22:49,130 אם אתה חושב שבכוונתי לוותר ... על מישהו שאומר שאני יפה 370 00:22:51,801 --> 00:22:53,801 .אני חושש שאין לך ברירה 371 00:22:57,823 --> 00:22:59,823 .כמה נחמד 372 00:23:03,920 --> 00:23:06,918 .אני רוצה שתכירי את המקום בו הוא גדל 373 00:23:06,919 --> 00:23:08,924 .הוא תמיד רצה לעבוד עם בעלי חיים 374 00:23:09,384 --> 00:23:11,384 .סוסים למען האמת 375 00:23:11,901 --> 00:23:14,909 .אבל אימו ראתה אותו כרב משרתים 376 00:23:14,910 --> 00:23:16,910 .החולש על על אחוזה גדולה 377 00:23:17,918 --> 00:23:19,918 .הוא אהב את שניכם מאוד 378 00:23:22,853 --> 00:23:25,088 אני אסיר תודה על כך שאימו .מתה לפניו 379 00:23:25,113 --> 00:23:26,587 .היא לא היתה עומדת בזה. -לא 380 00:23:26,965 --> 00:23:29,973 .אבל היא היתה חייבת להתמודד. כמוך 381 00:23:30,804 --> 00:23:32,809 ?כולנו חייבים להתמודד עם האמת, לא כן 382 00:23:32,919 --> 00:23:36,259 .נכון, ילדה. גם כשהיא קשה 383 00:23:36,462 --> 00:23:38,910 .מפני שאני רוצה לספר לך את האמת 384 00:23:39,801 --> 00:23:42,297 ויליאם ואני היינו ידידים זמן רב 385 00:23:42,298 --> 00:23:44,793 .לפני שהוא התחיל להרגיש יותר מזה 386 00:23:44,912 --> 00:23:46,915 ?זאת הדרך הטובה ביותר, לא כן 387 00:23:46,916 --> 00:23:49,914 .לדעת שיש ידידות ותשוקה גם יחד 388 00:23:50,918 --> 00:23:52,918 ...כן, אבל עליך להבין, אני לא 389 00:23:53,583 --> 00:23:55,583 ...לא הרגשתי אהבה 390 00:23:56,553 --> 00:23:58,218 .כל כך מהר 391 00:23:58,352 --> 00:24:02,858 ולכן אני חוששת שבזבזתי .זמן שיכולנו להיות יחד 392 00:24:02,909 --> 00:24:05,901 .לא, את לא בזבזת זמן, דייזי 393 00:24:06,244 --> 00:24:08,246 .סיפקת לו את הריגוש שבמרדף 394 00:24:08,903 --> 00:24:11,923 הוא דיבר רק עלייך מהבוקר .ועד שהפרות חזרו מהמרעה 395 00:24:14,418 --> 00:24:16,418 ,וכשראה אותך הוא חש את אותה תחושה 396 00:24:18,905 --> 00:24:21,915 והיא היתה מתוקה יותר מפני שהוא .נאלץ לחכות. אני מבטיח לך 397 00:24:23,833 --> 00:24:25,833 .טוב 398 00:24:25,905 --> 00:24:28,908 ?אז מתי תבואי לחווה 399 00:24:28,909 --> 00:24:30,207 .אני אודיע לך 400 00:24:30,222 --> 00:24:32,222 ?להביא לך עוד מים חמים 401 00:24:36,920 --> 00:24:38,920 .עוד שקרים 402 00:24:38,921 --> 00:24:40,921 ?האמנם 403 00:24:44,906 --> 00:24:47,915 ?זה הצופר. איפה המטען הארור 404 00:24:47,916 --> 00:24:49,919 ,אתה מחפש את היתד הארורה שלך אני משערת 405 00:24:51,917 --> 00:24:55,924 על מה צחקת עם מת'יו בסוף ?המקצה הראשון 406 00:24:56,728 --> 00:24:58,737 .אני מניחה שהוא אמר משהו מצחיק 407 00:24:58,910 --> 00:25:00,910 ?לעולם לא אשתחרר ממנו 408 00:25:01,483 --> 00:25:04,835 ודאי שלא. אתה יודע איך הדברים .מתנהלים במשפחות כשלנו 409 00:25:04,917 --> 00:25:06,917 .והוא יהיה ראש המשפחה בבוא היום 410 00:25:06,918 --> 00:25:09,911 הייתי מבין זאת לו שכנעת אותי 411 00:25:09,912 --> 00:25:12,903 .ולו לרגע שאת מעדיפה את חברתי 412 00:25:12,904 --> 00:25:15,912 .ניסיתי, מרי. עשיתי הכל כדי לרצותך 413 00:25:15,913 --> 00:25:18,911 ...אם כוונתך שקנית בית גדול ווולגרי 414 00:25:18,912 --> 00:25:21,919 אל תדברי אלי כך! מה עשיתי !?שזה מגיע לי 415 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 ?קרה משהו 416 00:25:25,506 --> 00:25:27,512 .המטען של ריצ'רד כנראה נעלם 417 00:25:27,576 --> 00:25:30,583 וזה אחד מהמסעות הטובים ביותר והוא מפסיד את כל ההנאה 418 00:25:30,920 --> 00:25:32,920 .אני מבין 419 00:25:34,637 --> 00:25:37,427 ?לאן נעלמת, לכל הרוחות .מצטער, סר 420 00:25:37,521 --> 00:25:39,921 אני חוששת שסר ריצ'רד להוט .כבר להתחיל 421 00:25:42,903 --> 00:25:44,903 .מוטב שאשוב לעמדתי 422 00:25:45,912 --> 00:25:47,912 .הנה, סר 423 00:25:55,162 --> 00:26:00,917 רוברט, מת'יו נוסע ליורק .למשפט של בייטס 424 00:26:00,918 --> 00:26:04,914 ו... תהיתי אם גם אני אוכל לבוא 425 00:26:04,915 --> 00:26:06,889 .ודאי, אם את רוצה 426 00:26:07,119 --> 00:26:09,119 .קורה אמרה לי שהיא לא נוסעת 427 00:26:09,768 --> 00:26:13,781 ואני מרגישה שאולי אוכל להביא תועלת .כחלק מקבוצת המעודדים 428 00:26:13,916 --> 00:26:15,916 .יפה מצדך, תודה 429 00:26:18,451 --> 00:26:22,447 ?מוזר, לא כן .אנחנו יושבים ומפטפטים כאן 430 00:26:22,713 --> 00:26:24,724 .בעוד האיש האומלל מחכה לגזר דינו 431 00:26:25,917 --> 00:26:28,915 .אל תגרמי לי להרגיש רע יותר 432 00:26:28,916 --> 00:26:30,921 ?יש לנו זמן להגיש את הקפה 433 00:26:30,922 --> 00:26:32,922 .אינני בטוח, מיסטר קרסון 434 00:26:32,923 --> 00:26:35,906 היינו יכולים להיעזר באחת .המשרתות היום 435 00:26:35,907 --> 00:26:37,907 ?משרתת בארוחת צהריים של ציד 436 00:26:37,908 --> 00:26:39,908 .ממש לא 437 00:26:39,909 --> 00:26:41,916 אנה מאוד מודה לך על כך .שאתה בא איתנו 438 00:26:41,917 --> 00:26:44,905 .אני צריך לנסוע ללונדון, אבל אשוב בזמן 439 00:26:44,906 --> 00:26:46,906 ?למה אתה נוסע 440 00:26:46,907 --> 00:26:48,907 .להלוויה של רג'י סווייר 441 00:26:49,542 --> 00:26:52,540 הוא ביקש שיטמנו את אפרו .בקברה של לוויניה 442 00:26:52,740 --> 00:26:54,514 .אני אביא אותו איתי 443 00:26:56,916 --> 00:26:58,916 .לא שאלתי אותו 444 00:27:01,271 --> 00:27:03,271 .חשבתי לעשות זאת בעצמי יום אחד 445 00:27:05,731 --> 00:27:08,719 .תודיע לי מתי. אני רוצה להיות שם 446 00:27:08,743 --> 00:27:10,743 .אם לא אכפת לך 447 00:27:11,919 --> 00:27:13,919 .לא, לא אכפת לי 448 00:27:16,463 --> 00:27:20,477 .יפה מצדך שמצאת זמן לבקר אישה זקנה 449 00:27:20,916 --> 00:27:23,914 ?לא תחסר להם בשעת תה המנחה 450 00:27:23,915 --> 00:27:26,900 אהיה עבורם בגדר חידוש מרענן .בארוחת הערב 451 00:27:26,901 --> 00:27:28,921 .טוב ויפה 452 00:27:28,922 --> 00:27:30,922 ?על מה נשוחח 453 00:27:32,114 --> 00:27:34,114 ?האטון 454 00:27:34,529 --> 00:27:36,541 שמא נדון בסיבה שבעטיה אינך ?נוסע לשם 455 00:27:37,501 --> 00:27:39,053 ?או ללוך ארל 456 00:27:39,901 --> 00:27:42,909 ?ומה באשר לבית הפוורת' בכיכר גרובנר 457 00:27:42,910 --> 00:27:44,915 ביליתי שם די הרבה ערבים נעימים 458 00:27:45,033 --> 00:27:47,033 .בחברת אביך שלא חדל לחזר אחרי 459 00:27:50,490 --> 00:27:52,497 .אני מבין שהגיע הזמן לדבר בכנות 460 00:27:52,921 --> 00:27:54,923 .כל שינוי לטובה 461 00:27:57,257 --> 00:27:59,257 .סבורני שאת יודעת שהאטון איננה עוד 462 00:27:59,907 --> 00:28:01,907 .כך גם לוך ארל 463 00:28:02,911 --> 00:28:05,256 ועל בית הפוורת' רובצות משכנתאות ... כה רבות 464 00:28:06,544 --> 00:28:08,881 .כך שאוכל למכור אותו רק בהפסד 465 00:28:08,921 --> 00:28:12,100 כך גילו לי המרגלים שלי ,אם כך רצונך שרוזמונד 466 00:28:12,259 --> 00:28:17,267 או ליתר דיוק, הונו של מיסטר .פיינזוויק המנוח יבואו לעזרך 467 00:28:17,455 --> 00:28:19,467 .רגשותי כלפי ליידי רוזמונד כנים 468 00:28:19,922 --> 00:28:22,907 .אני מעריך אותה מאוד 469 00:28:22,908 --> 00:28:27,467 אין לי ספק בכך. חששי היחיד הוא .שאתה מעריך את כספה יותר 470 00:28:27,569 --> 00:28:30,131 ליידי רוזמונד צעירה מדי .מכדי להיוותר בגפה 471 00:28:30,428 --> 00:28:35,403 הרי תסכימי איתי שיש סוגים שונים .של נישואים מאושרים 472 00:28:36,053 --> 00:28:37,913 .אולי 473 00:28:37,914 --> 00:28:40,809 .אבל כולם מבוססים על כנות 474 00:28:41,473 --> 00:28:46,906 אני דורשת שתאמר את האמת על .מצבך הכלכלי לרוזמונד 475 00:28:46,907 --> 00:28:50,908 .לאחר מכן, זה כבר תלוי בה 476 00:28:55,912 --> 00:28:57,918 ?חשבת כבר על תאריך 477 00:28:57,919 --> 00:29:00,903 ,בעוד הגברים עוברים לחדר הסמוך ?אני יכול לגנוב אותך לרגע 478 00:29:00,904 --> 00:29:03,914 .יש משהו שעלי לומר לך .משהו נעים, אני מקווה 479 00:29:03,915 --> 00:29:06,918 לא ממש, אבל תוכלי להפוך .אותו לנעים 480 00:29:06,919 --> 00:29:08,919 .מסתורי יותר ויותר, כדברי אליס 481 00:29:08,920 --> 00:29:11,916 .הייתי רוצה להתחתן באביב או בקיץ 482 00:29:11,917 --> 00:29:13,917 .אני רק מבקש שנקבע תאריך 483 00:29:13,918 --> 00:29:15,918 ?אבל מה החיפזון? חיפזון 484 00:29:15,919 --> 00:29:18,912 .קרחונים מהירים בהשוואה אלייך .בעניין הזה, מרי 485 00:29:18,913 --> 00:29:20,913 .אני מזהיר אותך 486 00:29:20,914 --> 00:29:22,914 .אפילו לסבלנות שלי יש גבול 487 00:29:35,913 --> 00:29:37,913 ...מרי 488 00:29:37,914 --> 00:29:39,914 ?אני יכול לעזור 489 00:29:39,915 --> 00:29:42,920 אחרי אירועי היום, אחסוך ממך את .העלבון ולא אשאל למה כוונתך 490 00:29:42,921 --> 00:29:44,924 .אינך חייבת להתחתן איתו, את יודעת 491 00:29:45,900 --> 00:29:47,900 .אינך חייבת להתחתן עם אף אחד 492 00:29:48,511 --> 00:29:50,968 .תמיד יהיה לך בית כאן, כל עוד אני חי 493 00:29:51,501 --> 00:29:54,494 המלחמה לא לימדה אותך ?שאסור להבטיח הבטחות 494 00:29:54,519 --> 00:29:57,788 ובכל מקרה, טעית. אני חייבת .להתחתן איתו 495 00:29:57,903 --> 00:29:59,920 למה? לא כדי להוכיח שנפרדת ממני .אני מקווה 496 00:29:59,921 --> 00:30:02,918 .אנחנו יודעים איפה אנחנו עומדים .אין צורך במחוות 497 00:30:02,919 --> 00:30:04,920 .אם אגלה לך את הסיבה, תבוז לי 498 00:30:04,921 --> 00:30:06,921 .ואת זה באמת לא אוכל לשאת 499 00:30:06,922 --> 00:30:08,922 ?מרי 500 00:30:08,923 --> 00:30:11,773 רוזמונד רוצה לשחק ברידג' .עד שהגברים יתארגנו 501 00:30:11,811 --> 00:30:13,482 .ודאי 502 00:30:25,820 --> 00:30:27,820 "ש" 503 00:30:29,313 --> 00:30:31,313 "מ" 504 00:30:33,312 --> 00:30:35,312 "ן" 505 00:30:37,224 --> 00:30:39,224 "מ" 506 00:30:40,321 --> 00:30:42,321 "ד" 507 00:30:45,154 --> 00:30:47,154 "י" 508 00:30:48,319 --> 00:30:50,319 .הוא אומר שאת שמנה מדי 509 00:30:51,323 --> 00:30:54,950 .ארצ'י שלי מעולם לא אמר דבר כזה .אתה מכוון את זה לשם 510 00:30:55,263 --> 00:30:58,314 .בואי דייזי. יש לנו עבודה 511 00:30:58,315 --> 00:31:02,309 ,אני מקווה שזאת עבודה מתגמלת .משהו שיהווה אתגר לדייזי שלנו 512 00:31:02,310 --> 00:31:04,310 .הניחי לזה 513 00:31:04,311 --> 00:31:07,302 ?למה היא התכוונה? מיס שור 514 00:31:07,303 --> 00:31:09,303 .שום דבר 515 00:31:12,321 --> 00:31:14,321 ?מי התקשר כל כך מאוחר 516 00:31:16,301 --> 00:31:18,301 .מוריי. הוא התנצל 517 00:31:18,302 --> 00:31:20,319 .הוא יבוא לכאן ביום שלפני המשפט 518 00:31:20,320 --> 00:31:23,990 ,כדי להדריך את מיסיס יוז .את או'בריאן ואותי 519 00:31:25,309 --> 00:31:28,316 ?מדוע דווקא הן נבחרו ולא האחרים ?מה ידוע להן 520 00:31:28,317 --> 00:31:30,583 .אל תשאלי אותי. הודעתי לקרסון 521 00:31:31,313 --> 00:31:33,313 ?מיסטר מוריי ישאר ללון אצלנו 522 00:31:33,314 --> 00:31:35,314 .לא, הוא רוצה להגיע ליורק 523 00:31:35,315 --> 00:31:38,305 .נפגוש אותו שם ביום שלמחרת 524 00:31:38,306 --> 00:31:40,306 .אוי ואבוי 525 00:31:40,689 --> 00:31:43,706 .אני מקווה שתחזיק מעמד אם הוא יורשע 526 00:31:44,097 --> 00:31:46,097 .זה לא יקרה 527 00:31:46,301 --> 00:31:48,310 היה רגע לא נעים 528 00:31:48,311 --> 00:31:50,318 .בין מרי ולבין קרלייל בסוף ארוחת הערב 529 00:31:50,319 --> 00:31:52,319 ?הבחנת בזה 530 00:31:52,320 --> 00:31:55,310 .אני בטוחה שמרי מצליחה לרסן אותו 531 00:31:55,311 --> 00:31:57,311 ?האמנם 532 00:31:57,312 --> 00:32:01,307 אני מתבונן בה ורואה רק אישה עייפה .עם בעל טרחן 533 00:32:01,308 --> 00:32:03,308 .ולא כלה על סף גן עדן 534 00:32:03,309 --> 00:32:06,302 .הלוואי ויכולתי להבין מדוע היא ממשיכה 535 00:32:06,303 --> 00:32:09,311 ?את חושבת שיש משהו שחמק מידיעתי 536 00:32:11,317 --> 00:32:13,317 .כן 537 00:32:17,314 --> 00:32:21,314 .קורה, אם את יודעת, ספרי לי בבקשה 538 00:32:23,315 --> 00:32:25,315 .אולי הגיע הזמן 539 00:32:34,949 --> 00:32:36,766 .קיוויתי שתאמרי שטעיתי 540 00:32:36,825 --> 00:32:41,711 ,לא טעית. אבל אם אספר לך .הישבע שלא תתפרץ בזעם 541 00:32:42,916 --> 00:32:44,916 .ונסה לא להיפגע יותר מדי 542 00:32:44,965 --> 00:32:47,988 עכשיו תהיי חייבת לספר לי, כי שום דבר .לא יהיה גרוע ממה שאני מדמיין 543 00:32:48,026 --> 00:32:53,394 טוב. זכור לך דיפלומט תורכי ?ששהה כאן לפני המלחמה 544 00:32:55,302 --> 00:32:57,804 אני חושב שאפשר לסמוך עלי שאזכור כל אורח 545 00:32:57,805 --> 00:33:00,306 .שנמצא מת במיטתו בבוקר שלמחרת 546 00:33:02,901 --> 00:33:04,901 ...ובכן, זה העניין 547 00:33:07,313 --> 00:33:11,313 .רציתי להסביר לכן איך הדברים יתנהלו 548 00:33:11,314 --> 00:33:15,303 .שתיכן קיבלתן הודעה רשמית בדואר 549 00:33:15,304 --> 00:33:18,311 ?אבל למה אני זומנתי? מה לי ולזה .אינני יודעת דבר 550 00:33:18,312 --> 00:33:20,809 ,היות שזומנת כעדה מטעם התביעה 551 00:33:20,810 --> 00:33:23,306 .המשטרה מן הסתם, סבורה אחרת 552 00:33:23,307 --> 00:33:25,806 .אבל גם אני זומנתי מטעם התביעה 553 00:33:25,807 --> 00:33:28,305 .כשאני בטוחה שמיסטר בייטס חף מפשע 554 00:33:28,306 --> 00:33:30,305 ?איך זה יתכן 555 00:33:30,306 --> 00:33:32,303 .זה יובהר ביום המשפט 556 00:33:32,304 --> 00:33:34,312 ?מה מעמדה של אנה בכל זה 557 00:33:34,313 --> 00:33:38,316 .אישה לא מחויבת להעיד נגד בעלה 558 00:33:38,317 --> 00:33:40,317 .גם זה חסד בכל מקרה 559 00:33:46,306 --> 00:33:51,303 ,עד כמה שיכולתי להבין .הוא דיבר עם עורך הדין שלו 560 00:33:51,304 --> 00:33:55,307 נראה שהוא האשים את אשתו .בביטול הגירושים 561 00:33:55,308 --> 00:33:57,304 ?שמעת זאת במו אוזנייך 562 00:33:58,224 --> 00:34:00,224 .לא צותתתי 563 00:34:00,303 --> 00:34:02,323 .הוא דיבר בקול רם 564 00:34:02,324 --> 00:34:04,323 .אבל אי אפשר להאשים אותו על כך 565 00:34:04,324 --> 00:34:07,319 .עני רק על מה שנשאל, מיס או'בריאן 566 00:34:07,320 --> 00:34:12,309 ,כאשר ג'ון בייטס שב מלונדון ,אחרי ביקורו האחרון אצל מיסיס בייטס 567 00:34:12,310 --> 00:34:15,302 ?הבחנת במשהו חריג במראהו החיצוני 568 00:34:16,314 --> 00:34:18,314 .היתה לו שריטה על הלחי 569 00:34:18,315 --> 00:34:21,322 ...אבל יתכן שהוא ,אני מבין שהמשרתת, אנה סמית 570 00:34:21,323 --> 00:34:24,345 .שאלה אותו איך היה בפגישה 571 00:34:26,128 --> 00:34:28,128 ...טוב, היא והוא היו 572 00:34:29,304 --> 00:34:31,310 ?ומה הוא ענה לה 573 00:34:36,305 --> 00:34:39,312 הוא אמר שזה היה גרוע מכפי .שאפשר לדמיין 574 00:34:44,318 --> 00:34:46,318 ?ואיך הוא כינה אותה 575 00:34:46,319 --> 00:34:49,317 .אסור היה לי להקשיב מלכתחילה 576 00:34:49,318 --> 00:34:51,318 .לא היתה לי זכות להיות שם 577 00:34:51,319 --> 00:34:53,319 .אבל הקשבת, מיסיס יוז 578 00:34:53,734 --> 00:34:56,736 אז אנא ספרי לנו איך הוא כינה אותה .כשהחל לכעוס 579 00:35:01,323 --> 00:35:04,302 .הוא אמר שהיא... כלבה 580 00:35:04,591 --> 00:35:07,595 ?נשמע שהוא איים להכות אותה 581 00:35:08,322 --> 00:35:11,317 ...אבל מה שאנשים אומרים במהלך ריב 582 00:35:11,318 --> 00:35:13,318 ?הוא איים להכות אותה 583 00:35:22,091 --> 00:35:24,091 .אני חוששת שכן 584 00:35:28,377 --> 00:35:32,394 בכל משפט נראה שחור משחור .כשהתביעה מסיימת את טיעוניה 585 00:35:32,885 --> 00:35:34,898 .עדיין לא שמענו דבר להגנתו 586 00:35:36,313 --> 00:35:39,310 אני לא מאמינה שמיסיס יוז .אמרה את הדברים האלה 587 00:35:41,319 --> 00:35:44,319 .קשה לשקר בשבועה .מעטים מסוגלים לזה 588 00:35:44,320 --> 00:35:47,309 .היא נראתה כאילו היא בגיהנום 589 00:35:47,310 --> 00:35:49,322 .זה נשמע גרוע מכפי שציפיתי 590 00:35:49,323 --> 00:35:53,308 חבל שהוא לא סיפר שהוא קנה את הרעל 591 00:35:53,309 --> 00:35:55,319 .אמרתי לו שיספר. התחננתי בפניו 592 00:35:55,320 --> 00:35:57,320 .היה עליו להקשיב 593 00:35:58,179 --> 00:36:00,679 אם כך, מוטל עלי לשכנע אותם 594 00:36:00,680 --> 00:36:03,179 שהפשע הזה פשוט לא הולם .את אופיו של בייטס 595 00:36:04,309 --> 00:36:06,305 ?אם כך, אין לך כל ספק 596 00:36:06,306 --> 00:36:08,306 .אף לא צל של ספק 597 00:36:08,307 --> 00:36:10,307 .שירתנו יחד במלחמה באפריקה 598 00:36:10,308 --> 00:36:13,305 ואני חב את חיי לג'ון בייטס 599 00:36:13,306 --> 00:36:16,301 שחירף נפשו כדי להגן עלי .בלי לחשוב לרגע על עצמו 600 00:36:16,302 --> 00:36:21,300 האם זה אדם שמסוגל לתכנן .לרצוח את אשתו? בהחלט לא 601 00:36:24,808 --> 00:36:26,808 לורד גרנת'ם 602 00:36:28,309 --> 00:36:31,305 ?האם ג'ון בייטס סיפר לך על אשתו 603 00:36:31,306 --> 00:36:33,302 .לא עד כמה שאני זוכר 604 00:36:33,303 --> 00:36:35,303 ?מעולם לא 605 00:36:35,304 --> 00:36:37,805 הוא מעולם לא אמר לו מילה אחת על האישה 606 00:36:37,806 --> 00:36:40,306 ?שמנעה מחלומותיו להתגשם 607 00:36:41,317 --> 00:36:46,307 ובכן... אתה יודע, אנשים נוטים .לדבר על דא והא 608 00:36:46,308 --> 00:36:50,303 הוא עורר בך את הרושם שפקעה סבלנותו ?כלפי מיסיס בייטס 609 00:36:50,304 --> 00:36:52,925 ?בסמוך למועד בו מנעה את הגירושים 610 00:36:54,313 --> 00:36:57,313 ?ידעת שהוא כועס על מה שקרה 611 00:36:59,318 --> 00:37:01,318 .אני מניח שכן 612 00:37:01,319 --> 00:37:06,317 הוא ביקש את רשותך לנסוע ללונדון ?כדי לדבר איתה, באותה פעם אחרונה 613 00:37:06,318 --> 00:37:08,318 .אני חושב שכן 614 00:37:09,707 --> 00:37:14,712 והאם המלצת לו לנהוג באיפוק ?במהלך הדיונים עם אשתו 615 00:37:15,300 --> 00:37:17,300 .אינני חושב כך 616 00:37:17,301 --> 00:37:19,315 ?אתה בטוח 617 00:37:19,316 --> 00:37:21,316 ...ובכן 618 00:37:21,317 --> 00:37:23,317 .אולי עשיתי זאת 619 00:37:23,318 --> 00:37:26,301 .עשית זאת, לורד גרנת'ם 620 00:37:26,302 --> 00:37:31,300 בחקירתו, מיסטר בייטס הודה .שיעצת לו לנהוג בשיקול דעת 621 00:37:32,307 --> 00:37:35,309 .הוא טוען ששמע לעצתך 622 00:37:35,310 --> 00:37:39,309 אבל אני תוהה מדוע ההגנה בחרה .שלא להתייחס לזה 623 00:37:39,310 --> 00:37:41,310 .אינני יודע 624 00:37:41,311 --> 00:37:43,310 .לא 625 00:37:43,311 --> 00:37:45,814 האם היתה הצהרה אחת מפיו שגרמה 626 00:37:45,815 --> 00:37:48,316 ?שגרמה לך לייעץ לו למתן את תגובותיו 627 00:37:51,312 --> 00:37:54,300 .אני לא יכול לזכור. לא בדיוק 628 00:37:54,301 --> 00:37:56,301 .תן לנו גרסה משוערת 629 00:38:02,309 --> 00:38:05,792 .עלי לדחוק בעד להשיב על השאלה 630 00:38:08,308 --> 00:38:10,784 ...אמרתי 631 00:38:12,311 --> 00:38:16,301 שאני מקווה שהנסיעה ללונדון היא .למטרת טיפול בנכס שבבעלותו 632 00:38:16,302 --> 00:38:19,302 .ולא במיסיס בייטס לשעבר 633 00:38:19,303 --> 00:38:21,303 ?ומה הוא ענה 634 00:38:25,312 --> 00:38:27,312 ...הוא אמר 635 00:38:34,305 --> 00:38:36,305 .לורד גרנת'ם 636 00:38:41,311 --> 00:38:43,313 .הוא אמר... לו רק היתה אשתי לשעבר 637 00:38:43,314 --> 00:38:45,321 .או טוב יותר, המנוחה 638 00:38:58,316 --> 00:39:00,316 .אני לא יודעת מה לומר, מאדאם 639 00:39:00,317 --> 00:39:03,314 ...הם מעוותים את דברייך 640 00:39:04,142 --> 00:39:06,142 .היית חייבת לענות לשאלותיהם 641 00:39:06,315 --> 00:39:09,314 .אלוהים עדי שאני מצטערת שהקשבתי 642 00:39:09,315 --> 00:39:11,308 ...טוב 643 00:39:12,311 --> 00:39:14,312 .אני מניחה שאנה מרירה מאוד 644 00:39:15,312 --> 00:39:19,304 ...אני תוהה אם תוכלי לומר לה .אני יודעת שאתן מתפללות למענה 645 00:39:19,547 --> 00:39:21,547 .כמוני. -מיסיס קראולי, המושבעים שבו 646 00:39:27,503 --> 00:39:29,308 ?הגעתם להסכמה 647 00:39:29,309 --> 00:39:31,311 .כן, כבודו 648 00:39:32,800 --> 00:39:34,800 .האסיר יקום על רגליו 649 00:39:39,500 --> 00:39:44,490 האם מצאתם את האסיר אשם ?או לא אשם בפשע המיוחס לו 650 00:39:49,303 --> 00:39:51,303 .אשם, כבודו 651 00:39:57,304 --> 00:40:03,304 ג'ון בייטס, נמצאת אשם ברצח .בכוונה תחילה 652 00:40:04,303 --> 00:40:07,324 תילקח מכאן למקום הוצאה להורג 653 00:40:08,190 --> 00:40:11,834 .ושם תתלה בצווארך עד מותך 654 00:40:12,185 --> 00:40:14,283 .וירחם האל על נשמתך 655 00:40:14,316 --> 00:40:19,310 לא! זה חוסר צדק! זה חוסר צדק משווע 656 00:40:21,306 --> 00:40:23,306 .קחו אותו מכאן 657 00:40:29,319 --> 00:40:31,319 !אנה 658 00:40:34,952 --> 00:40:37,452 ?הכרת את בייטס היטב .לא, לא ממש 659 00:40:37,971 --> 00:40:39,971 .ראיתי אותו פעם אחת 660 00:40:39,972 --> 00:40:43,969 כשהלכתי לדבר עם מת'יו בחדרו .לפני ארוחת הערב 661 00:40:43,970 --> 00:40:45,970 .זה נשמע די נועז 662 00:40:45,971 --> 00:40:48,965 .אני הרבה מעבר לחריגה מהמקובל, לצערי 663 00:40:48,966 --> 00:40:50,966 .העיתונים יחגגו על זה 664 00:40:50,967 --> 00:40:54,950 אם להיות כנה, אני מתפלאת .שזה לא קרה עד עכשיו 665 00:40:55,952 --> 00:40:57,952 .אולי לריצ'רד יש יד בדבר 666 00:40:57,972 --> 00:41:00,969 ואם כבר נגענו בנושא של בני זוג ... לא ראויים 667 00:41:00,970 --> 00:41:02,973 .לורד הפוורת' איננו לא ראוי, אמא 668 00:41:02,974 --> 00:41:04,974 .את לא הוגנת 669 00:41:05,535 --> 00:41:08,535 .הוא לא בדיוק בן הזוג שמייחלים לו 670 00:41:09,951 --> 00:41:11,961 ?הוא אמר לך מה ביקשתי ממנו לספר לך 671 00:41:11,962 --> 00:41:14,963 ,אני יודעת שהוא לא משופע בכסף .אם לזה כוונתך 672 00:41:14,964 --> 00:41:19,965 לא משופע בכסף? אם מזלו ישחק לו .הוא ינגן בכינור בכיכר לסטר 673 00:41:19,966 --> 00:41:21,966 .הוא מחבב אותי, אמא 674 00:41:22,911 --> 00:41:24,911 .נמאס לי להיות לבד 675 00:41:24,926 --> 00:41:26,482 .ויש לי כסף 676 00:41:26,516 --> 00:41:28,516 .הוא רודף בצע, יקירתי 677 00:41:28,540 --> 00:41:30,540 ,נעים הליכות 678 00:41:30,557 --> 00:41:32,558 .אבל עדיין רודף בצע 679 00:41:32,597 --> 00:41:34,956 .ולמרות זאת, ההחלטה היא שלך 680 00:41:37,480 --> 00:41:39,960 .הגעת להחלטה? -לא לגמרי 681 00:41:41,082 --> 00:41:43,960 .אבקש מרוברט להזמינו לנשף המשרתים 682 00:41:43,961 --> 00:41:46,230 ?הנשף יתקיים אחרי מה שקרה היום 683 00:41:46,737 --> 00:41:49,285 .ובכן, הוא יכול לבוא לביקור 684 00:41:50,183 --> 00:41:52,448 .בין אם נרצה לרקוד ובין אם לא 685 00:41:56,389 --> 00:41:58,389 .תודה. אנחנו לא צריכים שום דבר 686 00:41:58,846 --> 00:42:00,846 .שבי, אנה 687 00:42:05,955 --> 00:42:07,960 .אל לך לחשוב שזה הסוף 688 00:42:07,961 --> 00:42:11,960 השופט מכריז על גזר דין מוות .כעניין שבשגרה 689 00:42:11,961 --> 00:42:13,971 .שגרה? -כוונתו שלשופט אין ברירה 690 00:42:13,972 --> 00:42:17,960 ,אדם שנמצא אשם ברצח .חייב לקבל גזר דין מוות 691 00:42:17,961 --> 00:42:21,519 .אבל יש סיבות רבות להקלה בעונש 692 00:42:21,950 --> 00:42:23,950 ?חפות מפשע היא אחת מהן 693 00:42:23,951 --> 00:42:26,917 עלינו לנסות לשנות את גזר הדין .למאסר עולם 694 00:42:27,628 --> 00:42:28,963 !מאסר עולם 695 00:42:28,964 --> 00:42:32,970 מפני שאז אין צורך במשפט חוזר .או בהזמת טיעוני התביעה 696 00:42:32,971 --> 00:42:36,963 ברגע שנשיג זאת, נוכל לטעון .כנגד פסק הדין 697 00:42:38,962 --> 00:42:40,962 ?את מבינה 698 00:42:40,963 --> 00:42:42,963 .כן, מיליידי, אני מבינה 699 00:42:42,964 --> 00:42:44,964 .אני פשוט לא מאמין 700 00:42:46,026 --> 00:42:48,026 .אני חוששת שאין לך ברירה 701 00:42:48,959 --> 00:42:51,961 אני מבקש שתכתוב לשר הפנים .מיסטר שורט 702 00:42:51,962 --> 00:42:54,972 .אסע ללונדון מיד ואמסור לו באופן אישי 703 00:42:54,973 --> 00:42:56,973 .הוא ליברל, לא כן? חבל 704 00:42:56,974 --> 00:42:58,974 .הוא אדם הגון 705 00:42:59,950 --> 00:43:02,955 הפגם בטיעוניהם הוא שאלה .מכשילה בכוונה תחילה 706 00:43:02,956 --> 00:43:04,962 גם אם מיסטר בייטס רץ למרתף 707 00:43:04,963 --> 00:43:06,968 ,להביא את הרעל ומהל אותו באוכל שלה 708 00:43:06,969 --> 00:43:10,953 .נוכל לטעון שהוא לא תכנן זאת 709 00:43:10,954 --> 00:43:12,962 הוא לא תכנן זאת מפני שהוא לא .עשה זאת 710 00:43:12,963 --> 00:43:15,973 .ונדגיש שמדובר בעדויות נסיבתיות .שמטבען אינן ראיות מוצקות 711 00:43:15,974 --> 00:43:18,966 יתכן שקיימים פרטים נוספים .שיתגלו בהמשך 712 00:43:22,810 --> 00:43:24,810 ?מה הסיכוי שלנו 713 00:43:26,781 --> 00:43:28,781 .לא סיכוי טוב, מיסיס בייטס 714 00:43:30,955 --> 00:43:32,386 .אבל עדיין יש סיכוי 715 00:43:36,686 --> 00:43:39,261 ?מתי הם אמורים לחזור .אינני יודעת בוודאות 716 00:43:39,597 --> 00:43:42,480 .הם לקחו את אנה לפונדק להתאוששות 717 00:43:43,388 --> 00:43:45,399 ?איך נתמודד איתה במצבה 718 00:43:45,463 --> 00:43:47,463 .בעדינות, אני מקווה 719 00:43:47,495 --> 00:43:49,495 ?מתי יתלו אותו 720 00:43:50,863 --> 00:43:54,592 הוד מעלתה שואלת את תוכלי .לספר לה מה קרה היום 721 00:43:54,609 --> 00:43:56,609 .ודאי 722 00:43:58,242 --> 00:44:02,253 רצוני לומר שאמנם זומנתי להעיד ,מטעם התביעה 723 00:44:03,193 --> 00:44:06,195 .אבל אינני מאמינה שמיסטר בייטס אשם 724 00:44:07,955 --> 00:44:10,952 ?ואת, מיס או'בריאן את מאוד שקטה 725 00:44:12,216 --> 00:44:14,216 .צר לי שהייתי שותפה לזה 726 00:44:15,300 --> 00:44:18,072 ?הם יהיו זקוקים למשרת חדש, לא 727 00:44:18,511 --> 00:44:22,517 .נדיר שאני חשה שאינני אנוכית .אבל כשאני מקשיבה לך, אני חשה כך 728 00:44:25,964 --> 00:44:27,966 .הוד מעלתו יצטער מאוד 729 00:44:27,967 --> 00:44:29,969 .כולנו מצטערים, מיליידי 730 00:44:29,970 --> 00:44:31,970 .ודאי 731 00:44:32,479 --> 00:44:36,474 הוד מעלתו וליידי מרי לא ירצו להתלבש .לארוחת הערב, וכך גם אנו 732 00:44:37,567 --> 00:44:41,215 בקשי ממיסיס פטמור להגיש את .ארוחת הערב כ-20 דקות אחרי שובם 733 00:44:42,569 --> 00:44:44,569 .כן, מיליידי 734 00:44:44,570 --> 00:44:46,570 .מיסיס יוז 735 00:44:46,571 --> 00:44:49,066 .זאת תקופה עצובה בשבילנו 736 00:44:51,019 --> 00:44:53,019 .תקופה של עצב ושברון לב 737 00:44:58,750 --> 00:45:00,750 .אני מניחה ששוב הכל נופל עלי 738 00:45:00,751 --> 00:45:01,761 ?מה 739 00:45:01,762 --> 00:45:03,992 הגשת ארוחה 20 דקות אחרי שובם 740 00:45:03,993 --> 00:45:06,222 ואין לנו מושג אם זה יקרה תוך .שעתיים או עשר שעות 741 00:45:06,254 --> 00:45:08,160 ?על מה הזעם שתקף אותך פתאום 742 00:45:08,324 --> 00:45:09,770 שום זעם. אני יודעת שאני ... רק משרתת, אבל 743 00:45:09,771 --> 00:45:15,342 ,איך את יכולה דווקא היום, מכל הימים ?להתלונן על מצבך 744 00:45:16,021 --> 00:45:17,396 אני משערת שמיסטר בייטס היה מעדיף להתלבט 745 00:45:17,397 --> 00:45:18,770 איך לשמור על חומו של עוף צלוי 746 00:45:18,771 --> 00:45:22,717 מאשר לשבת לבד בתא ולדעת .שבקרוב יתייצב מול בוראו 747 00:45:30,367 --> 00:45:32,367 .הסתתרת מפנינו 748 00:45:32,368 --> 00:45:34,368 לא יכולתי לשאת את הפטפוט הסתמי 749 00:45:34,369 --> 00:45:37,362 ?משפחת קראולי עדיין כאן .הם הלכו לפני עידן ועידנים 750 00:45:37,363 --> 00:45:39,363 .אמא ואדית עלו לחדרן 751 00:45:42,371 --> 00:45:45,371 .צר לי כל כך על מה שקרה היום 752 00:45:45,372 --> 00:45:48,353 ?אני יודע. מה שלום אנה 753 00:45:48,354 --> 00:45:50,354 .שלחתי אותה לישון 754 00:45:53,638 --> 00:45:55,638 ?אני יכול לשאול אותך משהו 755 00:45:56,022 --> 00:45:57,547 .ודאי 756 00:45:58,610 --> 00:46:01,116 את נשארת עם קרלייל כי הוא איים 757 00:46:01,117 --> 00:46:03,622 לחשוף את הסיפור על מיסטר פאמוק ?שמת במיטתך 758 00:46:10,371 --> 00:46:12,371 ?מתי זה נודע לך 759 00:46:12,372 --> 00:46:15,143 אמך סיפרה לי כששאלתי מדוע 760 00:46:15,144 --> 00:46:17,914 את עדיין עם קרלייל כשכל כך .נמאס לך ממנו 761 00:46:19,275 --> 00:46:21,275 .אתה ודאי מאוכזב מאוד 762 00:46:22,664 --> 00:46:24,664 .אמך בחרה ברגע הנכון 763 00:46:27,026 --> 00:46:30,023 .ואינך הקראולי הראשון שטעה 764 00:46:33,661 --> 00:46:36,641 ,בתשובה לשאלתך 765 00:46:37,367 --> 00:46:41,055 .זה נכון בחלקו, אם כי לא לגמרי 766 00:46:42,289 --> 00:46:46,883 ,כמו שאימא ניסחה זאת .אני סחורה פגומה עכשיו 767 00:46:48,383 --> 00:46:52,352 ,ריצ'רד מוכן להתחתן איתי על אף זאת 768 00:46:52,353 --> 00:46:54,353 ,ולהעניק לי מעמד 769 00:46:54,354 --> 00:46:55,875 .לתת לי חיים 770 00:46:55,922 --> 00:46:57,563 ?וזה שווה את זה 771 00:46:58,356 --> 00:47:01,359 ?גם אם הוא כבר מעצבן אותך 772 00:47:02,436 --> 00:47:04,436 ?ומה לגבי מת'יו 773 00:47:04,945 --> 00:47:06,951 ?מה דעתו על מיסטר פאמוק המנוח 774 00:47:07,358 --> 00:47:09,358 .הוא לא יודע 775 00:47:10,640 --> 00:47:13,653 ?אם כך, לא זאת הסיבה לפרידתכם .חשבתי שכן 776 00:47:13,749 --> 00:47:16,938 ...לא, היו סיבות אחרות 777 00:47:17,722 --> 00:47:19,722 .שקשורות ללוויניה 778 00:47:21,364 --> 00:47:23,364 .אני מבין 779 00:47:23,365 --> 00:47:25,365 ?והסיבות האלה סופיות 780 00:47:25,366 --> 00:47:27,366 .סופיות בעיני מת'יו 781 00:47:28,369 --> 00:47:31,354 .אז אכן כן, הן סופיות 782 00:47:40,366 --> 00:47:42,366 .אומר לך מה דעתי 783 00:47:42,367 --> 00:47:44,367 .היפרדי מקרלייל. 784 00:47:44,368 --> 00:47:48,364 הוא עלול לפרסם, אבל במילא יהיה .סביבנו סקנדל בגלל פרשת בייטס 785 00:47:48,365 --> 00:47:52,358 סעי לאמריקה, התארחי אצל סבתך .עד שוך הסערה 786 00:47:52,359 --> 00:47:54,369 .אולי העולם החדש יהיה לטעמך 787 00:47:54,370 --> 00:47:56,370 .הוא לא יפרסם אם אתחתן איתו 788 00:47:56,371 --> 00:47:59,359 .בעבר, אולי הייתי חושב שזה דבר טוב 789 00:47:59,360 --> 00:48:02,365 .אבל מאז חוויתי מלחמה ומשפט רצח 790 00:48:02,366 --> 00:48:05,361 שלא לדבר על האיש שאחותך .בחרה לה לבעל 791 00:48:05,362 --> 00:48:09,367 אינני רוצה שבתי תינשא לגבר שמאיים !להרוס את שמה הטוב 792 00:48:10,366 --> 00:48:12,366 ,אני רוצה שתתחתני עם אדם טוב 793 00:48:12,367 --> 00:48:14,367 .אדם אמיץ 794 00:48:14,368 --> 00:48:18,363 תמצאי לך קאובוי במערב התיכון .ותביאי אותו הנה שינער אותנו קצת 795 00:48:20,574 --> 00:48:22,574 !... אבא 796 00:48:33,375 --> 00:48:35,375 ?יש לך דקה, מיסטר קרסון 797 00:48:36,000 --> 00:48:39,015 רק רגע. אני צריך לעלות .לעזור להוד מעלתו 798 00:48:39,369 --> 00:48:43,471 ובכן, זה בדיוק העניין. החדשות ?ודאי ישנו כמה דברים, לא כן 799 00:48:44,485 --> 00:48:47,885 אני מקווה בכל לבי שגזר דינו .של מיסטר בייטס יומתק 800 00:48:47,956 --> 00:48:49,966 .הוד מעלתו עושה ככל יכולתו. -אני יודע 801 00:48:51,584 --> 00:48:53,158 .ואני מקווה שהוא יצליח 802 00:48:53,191 --> 00:48:55,846 אבל גם אם יצליח, מיסטר בייטס לא ישוב ?הביתה בסוף השבוע הקרוב, לא כן 803 00:48:56,744 --> 00:48:58,025 .חוששני שלא 804 00:48:58,947 --> 00:49:03,221 אז אני... תהיתי אם תשקול שוב .את מועמדותי 805 00:49:03,838 --> 00:49:06,815 צר לי, אבל דיברתי עם הוד מעלתו 806 00:49:06,816 --> 00:49:09,791 ולדעתו אתה מתאים יותר למשרתך הנוכחית 807 00:49:11,357 --> 00:49:13,357 ?הוא לא בוטח בי, נכון 808 00:49:13,358 --> 00:49:15,358 .בגלל הגניבה 809 00:49:15,671 --> 00:49:17,314 .ידעתי 810 00:49:27,027 --> 00:49:29,041 .מה עכשיו?! -שום דבר 811 00:49:29,526 --> 00:49:31,526 ?זה לא שום דבר, נכון 812 00:49:32,744 --> 00:49:34,744 אני פשוט מרגישה שמתייחסים אלי .כאל דבר מובן מאליו 813 00:49:34,855 --> 00:49:38,854 לפעמים אני חושבת שאת לא .שמה לב שאני בן אדם 814 00:49:39,089 --> 00:49:41,089 ?אז אני אשמה, נכון 815 00:49:41,184 --> 00:49:43,186 את מדברת אלי באותו אופן שדיברת .כשהגעתי הנה לראשונה 816 00:49:43,359 --> 00:49:46,354 !אבל למדתי דברים... -שאני לימדתי אותך 817 00:49:46,355 --> 00:49:48,355 .אולי, אבל למדתי אותם 818 00:49:48,356 --> 00:49:51,364 ואני עובדת טוב, אבל את מסרבת להכיר בזה .אם לשפוט לפי היחס שאני זוכה לו 819 00:49:51,365 --> 00:49:54,360 אולי זה לא הזמן המתאים להתלונן .כשמיסטר בייטס במצב כזה 820 00:49:54,361 --> 00:49:57,354 אבל זה מזכיר לי שהחיים קצרים .ואני מבזבזת אותם לריק 821 00:49:57,355 --> 00:50:00,355 .דייזי, את עייפה 822 00:50:00,356 --> 00:50:02,362 ?אולי תסעי ליום 823 00:50:02,363 --> 00:50:04,366 .אמרת למיסטר מייסון שתבואי לחווה 824 00:50:04,367 --> 00:50:08,350 .אז סעי, נשמי אוויר צח. נוחי 825 00:50:08,351 --> 00:50:10,368 .לא. אינני חושבת שויליאם היה רוצה בזה 826 00:50:31,985 --> 00:50:33,985 .קיבלת את ההודעה שלי 827 00:50:40,369 --> 00:50:42,369 .אני כל כך שמח שאת כאן 828 00:50:43,455 --> 00:50:49,095 משום אני מרגיש שסיפור חיי כולנו .היה משותף לזמן קצר 829 00:50:51,363 --> 00:50:53,363 .ועכשיו הסיפור הזה הגיע לקיצו 830 00:50:53,364 --> 00:50:55,364 ?באיזה אופן 831 00:50:55,943 --> 00:50:57,943 מת'יו לא רוצים לחיות כאן 832 00:50:58,369 --> 00:51:00,369 .ואני עוברת מכאן בקרוב 833 00:51:01,479 --> 00:51:03,162 ?כוונתך להקסבי 834 00:51:04,835 --> 00:51:07,818 .לאן שלא אלך, הזמן שחלקנו חלף 835 00:51:08,365 --> 00:51:10,365 .ולוויניה היתה חלק מזה 836 00:51:11,369 --> 00:51:13,369 .הבה נקדיש רגע לזכרה 837 00:51:16,662 --> 00:51:19,357 ...אבינו שבשמיים 838 00:51:24,767 --> 00:51:26,993 ?אלוהים אדירים, מה קרה 839 00:51:39,363 --> 00:51:41,368 .היא עדיין מאוהבת בך, אתה יודע 840 00:51:44,360 --> 00:51:46,360 ,אני לא חושב כך. -אני מצטערת 841 00:51:46,361 --> 00:51:48,364 .אבל זה ברור כשמש בצהריים 842 00:51:48,365 --> 00:51:50,373 חשבתי שאת כועסת עליה על כך .שנטשה אותי 843 00:51:50,374 --> 00:51:54,364 .זאת כבר שיחה נפרדת .אמא, זה חייב להיות כך 844 00:51:54,365 --> 00:51:55,860 .קשה לי להסביר למה 845 00:51:55,920 --> 00:51:58,618 אני לפחות... לא מתכוון לנסות 846 00:52:00,369 --> 00:52:02,137 ?זה קשור בלוויניה 847 00:52:02,872 --> 00:52:04,370 .אולי 848 00:52:05,188 --> 00:52:07,514 .אתה מבין, אני חושבת שאתה טועה 849 00:52:09,116 --> 00:52:11,116 .לוויניה לא הייתה רוצה בזה 850 00:52:11,359 --> 00:52:13,361 .היא היתה בחורה מתוקה ונדיבה 851 00:52:13,994 --> 00:52:16,006 .היא לא היתה רוצה שתהיה אומלל 852 00:52:16,022 --> 00:52:18,022 .את לא מבינה 853 00:52:18,351 --> 00:52:22,362 .אני ראוי להיות אומלל .גם מרי 854 00:52:22,363 --> 00:52:24,920 .אין אדם בגילך שראוי לכך 855 00:52:25,030 --> 00:52:28,361 ואם אתה אומלל, ואתה יכול לעשות ,משהו בנדון ואינך עושה זאת 856 00:52:29,206 --> 00:52:31,208 .אז כנראה שהמלחמה לא לימדה אותך דבר 857 00:52:32,664 --> 00:52:34,664 .זאת דעתך 858 00:52:34,735 --> 00:52:36,735 .כן, זאת דעתי 859 00:52:41,554 --> 00:52:43,556 .אבל לא היית יכולה לבגוד בו 860 00:52:43,557 --> 00:52:46,554 .היית אשתו חצי שעה בלבד 861 00:52:46,555 --> 00:52:48,555 .קשה לי להסביר, מיליידי 862 00:52:48,556 --> 00:52:50,556 .ובכן, נסי 863 00:52:50,557 --> 00:52:51,573 .השליתי אותו 864 00:52:52,073 --> 00:52:56,253 כשהיה פצוע, נתתי לו לחשוב .שאני אוהבת אותו 865 00:52:57,108 --> 00:52:58,496 ?מדוע 866 00:52:59,172 --> 00:53:00,986 .חשבתי שזה יעודד אותו 867 00:53:01,055 --> 00:53:03,568 .ייתן לו סיבה לחיות 868 00:53:03,569 --> 00:53:06,563 ועשית את כל זה כשאפילו ?לא חיבבת אותו 869 00:53:06,564 --> 00:53:08,567 .חיבבתי אותו, מאוד. מאוד 870 00:53:08,568 --> 00:53:10,568 .כולנו חיבבנו את ויליאם שלנו 871 00:53:10,569 --> 00:53:14,554 ?התחתנת איתו כדי לעודד אותו בסוף 872 00:53:14,555 --> 00:53:15,790 .אני מניחה שכן 873 00:53:16,338 --> 00:53:19,540 .סלחי לי, אבל לא נראה שלא אהבת אותו 874 00:53:19,567 --> 00:53:22,554 .לי נראה שאהבת אותו מאוד 875 00:53:22,555 --> 00:53:25,258 .צר לי שגרמתי לך לחכות, אמא .הייתי בחוץ 876 00:53:25,282 --> 00:53:27,468 ...חיפשתי אחר 877 00:53:32,564 --> 00:53:34,564 ?מה היא עשתה פה 878 00:53:34,565 --> 00:53:37,558 .התקינה את האח והתייסרה 879 00:53:37,559 --> 00:53:40,551 .היא לא אמורה להיות כאן בשעה כזאת ?מדוע תומאס כאן 880 00:53:40,552 --> 00:53:43,562 .אינך צריך לספר לי שהעולם מתמוטט 881 00:53:43,563 --> 00:53:46,003 .יש חדשות בעניין בייטס? -עדיין לא 882 00:53:46,088 --> 00:53:48,089 מוריי ייפגש עם שר הפנים היום 883 00:53:48,090 --> 00:53:50,090 .אני מניח שאז נשמע משהו 884 00:53:50,311 --> 00:53:52,326 .אני מתפלאת שאין פרסום רב יותר בעיתונות 885 00:53:52,569 --> 00:53:55,347 .משרת אישי של רוזן נידון לתלייה, וכן הלאה 886 00:53:55,569 --> 00:53:58,563 .אבל בקושי מתייחסים לזה .ושמך לא מוזכר 887 00:54:01,567 --> 00:54:05,563 לא בדיוק. רציתי לדבר איתך על .'רוזמונד והפוורת 888 00:54:05,564 --> 00:54:07,556 .זהירות, היא עלולה להיכנס 889 00:54:07,557 --> 00:54:09,557 .אם כך, אדבר מהר 890 00:54:09,558 --> 00:54:11,558 .אני רוצה לדעת רק דבר אחד 891 00:54:12,089 --> 00:54:18,722 ,האם להרשות לאישה בגילה של ?רוזמונד להתחתן עם רודף בצע 892 00:54:19,104 --> 00:54:22,099 .היא מודעת לכל ההשלכות? -כן 893 00:54:22,128 --> 00:54:25,556 ,אם כך, הייתי אומר שכן. אבל מוטב .שנסגור את הכסף 894 00:54:25,557 --> 00:54:27,557 .זה בדיוק מה שחשבתי 895 00:54:28,277 --> 00:54:29,959 ?מה קרה, רוברט 896 00:54:29,992 --> 00:54:32,994 איזיס נעלמה. אין לי מושג לאן היא .היתה יכולה ללכת 897 00:55:04,552 --> 00:55:06,552 .קדימה, איזיס, היכנסי 898 00:55:06,553 --> 00:55:08,553 .כלבה טובה 899 00:55:20,564 --> 00:55:22,564 ?תישארי בדאונטון 900 00:55:25,556 --> 00:55:27,556 ?מי אומר שירשו לי 901 00:55:27,807 --> 00:55:29,292 .הם ירשו לך 902 00:55:30,552 --> 00:55:32,552 .וישאר לך קצת כסף 903 00:55:33,050 --> 00:55:35,050 .מיסטר מוריי חושב שירשו לך להחזיק בו 904 00:55:38,200 --> 00:55:41,200 אני רוצה שתודי בשמי להוד מעלתו .על שניסה לעזור לי 905 00:55:44,008 --> 00:55:47,183 ...כן, אבל מה שהוא אמר .הוא לא רצה לומר זאת 906 00:55:47,250 --> 00:55:49,250 .ואינני מאשים אותו על שלא שיקר 907 00:55:50,329 --> 00:55:52,573 .מסרי לו את מיטב איחולי לעתיד 908 00:55:53,563 --> 00:55:55,261 .ואחלי לכולם כל טוב 909 00:55:56,519 --> 00:55:59,566 אינני רוצה שתשמרי למיסיס יוז .או למיס או'בריאן טינה בגלל זה 910 00:55:59,567 --> 00:56:01,564 ...אם אתה חושב שאי פעם אוכל 911 00:56:01,565 --> 00:56:03,565 .גם לא למיס או'בריאן 912 00:56:06,294 --> 00:56:09,292 לא היינו חברים, אבל אפילו היא .לא היתה רוצה שאהיה פה 913 00:56:10,229 --> 00:56:11,738 .אנא סלחי להן 914 00:56:14,565 --> 00:56:16,565 .אני לא מתחרטת, אתה יודע 915 00:56:17,558 --> 00:56:19,019 .אף לא לרגע 916 00:56:20,437 --> 00:56:23,451 הייתי מתחתנת איתך עכשיו .לולא היית בעלי 917 00:56:24,561 --> 00:56:25,902 .באמת 918 00:56:27,895 --> 00:56:29,895 .אלוהים יודע שגם אני לא מתחרט 919 00:56:33,107 --> 00:56:34,885 ,אולי הייתי צריך להתחרט 920 00:56:36,210 --> 00:56:40,000 אבל אף גבר לא היה מתחרט על שאהב .כמו שאהבתי אותך 921 00:56:45,510 --> 00:56:47,187 !בלי לנגוע 922 00:56:47,222 --> 00:56:49,750 .למען השם, בן אדם .אתה יודע לאן פני מועדות 923 00:56:51,078 --> 00:56:53,078 ?כמה מסוכן זה יכול להיות 924 00:57:14,349 --> 00:57:17,348 .נשיקה אחת לקחת איתי 925 00:57:37,569 --> 00:57:39,559 ?עדיין עם העניין הזה 926 00:57:39,560 --> 00:57:42,561 .סודות היקום הם חסרי גבולות 927 00:57:44,003 --> 00:57:45,573 ?האומנם 928 00:57:45,574 --> 00:57:48,557 .טוב, זוזו קצת 929 00:57:48,800 --> 00:57:50,813 ?שינית את דעתך? -נראה לך 930 00:57:50,837 --> 00:57:52,837 .בעצם אולי כן 931 00:57:52,854 --> 00:57:55,511 .ועכשיו, בואו נתחיל 932 00:57:56,988 --> 00:57:58,715 ?מי שם 933 00:57:58,865 --> 00:58:00,865 .מתחילים 934 00:58:05,318 --> 00:58:06,919 "ו" 935 00:58:07,944 --> 00:58:09,482 ?ויליאם 936 00:58:10,300 --> 00:58:12,300 ?זה באמת אתה, ויליאם 937 00:58:13,960 --> 00:58:15,356 .כן 938 00:58:15,828 --> 00:58:17,356 !אלוהים אדירים 939 00:58:17,572 --> 00:58:21,164 ?אלוהים אדירים! ויליאם, זה אתה ?מה אתה רוצה 940 00:58:24,406 --> 00:58:26,406 ...סעי 941 00:58:27,812 --> 00:58:29,812 ...לבקר 942 00:58:32,555 --> 00:58:34,555 ...בחווה 943 00:58:36,561 --> 00:58:37,805 ...הסבי 944 00:58:39,560 --> 00:58:41,120 ...לאבא 945 00:58:42,560 --> 00:58:45,561 .אושר. סעי לחווה הסבי לאבא אושר 946 00:58:46,272 --> 00:58:48,260 .אי אפשר לומר זאת ברור יותר 947 00:58:48,276 --> 00:58:50,073 ?זה תמיד כל כך מפורט 948 00:58:50,824 --> 00:58:52,072 .בדרך כלל לא 949 00:58:52,557 --> 00:58:54,557 .טוב, זה הספיק לי 950 00:58:55,559 --> 00:58:57,559 !הדבר הזה מצמיא 951 00:59:00,555 --> 00:59:02,555 .הם בחדר האורחים, סר 952 00:59:02,556 --> 00:59:04,571 האמת היא שבאתי לדבר עם .ליידי מרי, קרסון 953 00:59:04,572 --> 00:59:07,557 ?יש סיכוי שתוכל לחלץ אות משם 954 00:59:07,558 --> 00:59:09,558 .השאר זאת לי, סר 955 00:59:12,324 --> 00:59:14,694 .מת'יו? היית צריך לבוא מוקדם יותר 956 00:59:14,729 --> 00:59:16,225 .היית יכול לאכול איתנו 957 00:59:16,558 --> 00:59:18,225 ?קרה משהו 958 00:59:18,317 --> 00:59:21,320 הכלבה שלי נעלמה. עמדתי לצאת .לחפש אחריה 959 00:59:21,375 --> 00:59:24,370 .נארגן משלחת חיפוש 960 00:59:24,371 --> 00:59:27,365 .בקש מהמשרתים שיצטרפו ?כך נוכל לחפש בשיטתיות. לא כן קרסון 961 00:59:29,561 --> 00:59:30,571 .ממ 962 00:59:30,572 --> 00:59:33,562 !איזיס! בואי הנה, איזיס 963 00:59:33,563 --> 00:59:35,571 .אבא המסכן. אני תוהה אם היא נגנבה 964 00:59:35,572 --> 00:59:37,572 .איזו מחשבה איומה 965 00:59:46,105 --> 00:59:48,105 ?תומאס? מה קרה לך 966 00:59:48,550 --> 00:59:50,034 .שום דבר 967 00:59:51,264 --> 00:59:53,175 .חוששני שנאלץ להפסיק עכשיו 968 00:59:53,690 --> 00:59:57,868 אבל זיכרו, יש 10 ליס"ט פרס למי .שימצא אותה מחר 969 00:59:58,797 --> 01:00:00,885 .בינתיים, תודה רבה לכולכם 970 01:00:01,362 --> 01:00:03,565 .אבא מסכן. כמה נורא בשבילך 971 01:00:03,566 --> 01:00:06,556 .אולי היא תחזור .אולי היא לכודה במקום כלשהו 972 01:00:06,557 --> 01:00:08,557 .עדיין נוכל למצוא אותה 973 01:00:08,558 --> 01:00:11,062 חזור מיד הביתה ובקש ממיסיס פטמור 974 01:00:11,063 --> 01:00:13,566 .שתחמם מרק למחפשים 975 01:00:17,342 --> 01:00:19,342 .תומאס? -כן, מיסטר קרסון 976 01:00:21,558 --> 01:00:23,566 ?מדוע באת הערב 977 01:00:23,567 --> 01:00:25,567 ?אבא ביקש שתבוא 978 01:00:26,068 --> 01:00:28,070 .למען האמת, באתי לדבר איתך 979 01:00:29,564 --> 01:00:33,566 רציתי לברר למה התכוונת כשאמרת .שאת חייבת להתחתן עם קרלייל 980 01:00:33,567 --> 01:00:35,237 .ושאבוז לך כשאדע מדוע 981 01:00:35,267 --> 01:00:37,267 .כן, תבוז 982 01:00:38,557 --> 01:00:41,559 .שום סיבה לא יכולה להצדיק חתונה איתו 983 01:00:41,865 --> 01:00:44,354 ?זה מה שאבא אמר. -סיפרת לו 984 01:00:44,503 --> 01:00:46,914 ?כן. והוא בז לך 985 01:00:46,915 --> 01:00:49,900 .הוא... מאוד מאוכזב ממני 986 01:00:50,565 --> 01:00:54,553 .ואף על פי כן... אנא ספרי לי 987 01:00:58,755 --> 01:01:01,258 היית חושב שהאל הטוב היה חוסך ממנו 988 01:01:01,259 --> 01:01:03,761 .את אובדן כלבתו בזמנים כאלה 989 01:01:03,778 --> 01:01:05,778 .מי אנו שנחקור בנשגב מאיתנו 990 01:01:06,482 --> 01:01:08,482 ?מתי נדע מה גורלו של מיסטר בייטס 991 01:01:10,182 --> 01:01:12,681 .אין לי מושג למה זה לא הופיע בעיתונות 992 01:01:13,579 --> 01:01:15,446 ...אבל אני מניחה שזה ישתנה 993 01:01:16,048 --> 01:01:18,503 .במידה... והתהליך יתקדם 994 01:01:18,559 --> 01:01:20,559 .אינני מסוגלת לחשוב על זה 995 01:01:20,560 --> 01:01:22,560 ?איך אנה תתמודד עם מה שמצפה לה 996 01:01:22,561 --> 01:01:24,561 ?כאלמנת רוצח 997 01:01:24,562 --> 01:01:28,550 היא תיאלץ להתרגל להכפשות, אני חושש 998 01:01:28,551 --> 01:01:30,775 .וגם אנחנו, כבית שנותן לה מחסה 999 01:01:33,565 --> 01:01:36,572 אם כך, אסיר מעליך את האיום מיד ,מיסטר קרסון 1000 01:01:37,721 --> 01:01:39,721 .ואגיש את התפטרותי 1001 01:01:45,639 --> 01:01:47,639 .אינך מתכוונת לזה. -דווקא כן 1002 01:01:48,565 --> 01:01:51,557 .אם אשאר כאן, הסיפור ימשיך לעורר עניין 1003 01:01:52,165 --> 01:01:55,906 ,אם אסע מפה... לסקוטלנד למשל, או ללונדון 1004 01:01:55,978 --> 01:01:57,642 .ההתענינות תלך ותדעך 1005 01:01:58,525 --> 01:02:01,552 .אהיה עוד משרתת אחת מני רבות 1006 01:02:01,553 --> 01:02:03,565 .יש משהו בדבריה 1007 01:02:03,566 --> 01:02:05,566 .והוא לא מקובל עלי 1008 01:02:07,558 --> 01:02:09,570 .אני מתכוונת לכל מילה, מיסיס יוז. באמת 1009 01:02:13,969 --> 01:02:17,949 .אמור משהו, גם אם זה רק שלום 1010 01:02:26,484 --> 01:02:28,861 ...אהבת אותו? -אל תנסה 1011 01:02:28,869 --> 01:02:30,566 מפני שאם זו היתה אהבה... -איך יכלה .להיות שם אהבה? הרי לא הכרתי אותו 1012 01:02:30,567 --> 01:02:33,550 .אם כך, מדוע? -תאווה מינית, מת'יו זה היה תאווה, מתיו! 1013 01:02:34,043 --> 01:02:37,045 ...או צורך בריגושים. או משהו בו שאני 1014 01:02:37,565 --> 01:02:39,570 ?אלוהים, מה זה משנה 1015 01:02:39,571 --> 01:02:42,568 .אני טס דרברוויל ואתה אנג'ל קלייר 1016 01:02:42,569 --> 01:02:45,568 .חטאתי. אינני טהורה 1017 01:02:45,569 --> 01:02:49,557 אל תתבדחי. אל תעשי מזה עניין פעוט .כשאני מנסה להבין 1018 01:02:50,570 --> 01:02:52,570 .תודה לך על כך 1019 01:02:52,571 --> 01:02:56,563 אבל זה לא מבטל את העובדה .שזה שינה אותי כליל 1020 01:02:57,134 --> 01:02:59,134 .דברים השתנו בינינו 1021 01:03:02,891 --> 01:03:05,899 .גם אם זה כך, אסור לך להתחתן איתו 1022 01:03:05,939 --> 01:03:09,917 ?ולהתמודד באומץ עם הסערה .את חזקה 1023 01:03:09,964 --> 01:03:12,967 ?מי יגבור על סערות אם לא את 1024 01:03:13,117 --> 01:03:16,136 .אני בספק. סיביל היא החזקה 1025 01:03:16,550 --> 01:03:19,562 .לה לא אכפת מה יחשבו. לי כן 1026 01:03:21,071 --> 01:03:25,080 אבא הציע שאסע לניו יורק לבקר .את סבתא עד שהעניין ירגע 1027 01:03:26,998 --> 01:03:30,330 .תוכלי למצוא שם איזה מליונר תמים 1028 01:03:30,574 --> 01:03:33,567 .עדיף אחד שלא קורא עיתונים אנגליים 1029 01:03:38,551 --> 01:03:40,559 .בכל מקרה, את חייבת להיפטר מקרלייל 1030 01:03:41,824 --> 01:03:45,821 חודש של שערורייה אינו שקול .כנגד חיים שלמים של סבל 1031 01:03:47,566 --> 01:03:49,566 .מתי הוא אמור לשוב? -מחר 1032 01:03:49,567 --> 01:03:53,559 הוא והמחזר של דודה רוזמונד .ישובו לנשף של המשרתים 1033 01:03:55,556 --> 01:03:57,915 ...הנשף עדיין ייתקיים? -לא אם בייטס 1034 01:03:59,316 --> 01:04:01,316 .לא אם יקרה הגרוע מכל 1035 01:04:01,770 --> 01:04:03,778 .אבא לא הפנים את האפשרות הזאת 1036 01:04:08,570 --> 01:04:11,551 .טעית בעניין אחד 1037 01:04:12,488 --> 01:04:15,486 .רק אחד? ומהו העניין הזה 1038 01:04:18,561 --> 01:04:20,561 ...לעולם לא הייתי 1039 01:04:22,567 --> 01:04:24,567 .לא הייתי יכול לבוז לך 1040 01:04:31,556 --> 01:04:33,573 ?למה לא "מצאת" את היצור האומלל מיד 1041 01:04:33,574 --> 01:04:36,071 איך? הוד מעלתו היה שם וקרסון 1042 01:04:36,072 --> 01:04:38,568 .שלח אותי להודיע משהו למיסיס פטמור 1043 01:04:38,569 --> 01:04:40,571 אז תשאיר את החיה האומללה ?כלואה שם כל הלילה 1044 01:04:40,572 --> 01:04:43,569 ?איזו סיבה יש לי לצאת עכשיו ולמצוא אותה 1045 01:04:43,570 --> 01:04:46,553 .לך מיד כשתתפנה 1046 01:04:46,554 --> 01:04:48,554 .ותתפלל שלא קרה לה כלום 1047 01:04:48,555 --> 01:04:50,555 .לטובתך 1048 01:04:53,492 --> 01:04:55,492 ?את חושבת שזה היה ויליאם 1049 01:04:55,556 --> 01:04:57,556 ?מי עוד זה יכול להיות 1050 01:04:57,557 --> 01:05:00,559 ?מי עוד היה יודע שהוזמנת לחווה 1051 01:05:00,560 --> 01:05:02,560 .זה נכון 1052 01:05:02,866 --> 01:05:04,866 ?אם כך, תסעי לשם 1053 01:05:05,561 --> 01:05:07,561 ?אני מרגישה שמחובתי לנסוע, לא כן 1054 01:05:07,562 --> 01:05:09,562 .אני חושבת כך 1055 01:05:47,963 --> 01:05:49,680 !איזיס 1056 01:05:50,971 --> 01:05:53,960 !כלבה טובה! איזיס 1057 01:05:55,312 --> 01:05:57,312 !כלבה טובה 1058 01:06:08,965 --> 01:06:14,769 ,בשם אלוהים! אולי תבואי כבר לעזאזל !כלבה טיפשה 1059 01:06:17,966 --> 01:06:20,969 .לא היית צריך לטרוח. לא למעני 1060 01:06:20,970 --> 01:06:26,963 לא? גם אם את הדבר הקרוב ביותר ?לבת שנותר לי עלי אדמות 1061 01:06:27,440 --> 01:06:29,440 .זה לא מגיע לי 1062 01:06:29,966 --> 01:06:32,973 לא אחרי שהיית נשואה לויליאם .רק כמה שעות 1063 01:06:32,974 --> 01:06:34,974 .היית שם. ראית בעצמך 1064 01:06:38,974 --> 01:06:40,974 ,אולי אינך יודעת, דייזי 1065 01:06:42,388 --> 01:06:44,558 אבל לויליאם היו שלושה אחים 1066 01:06:44,599 --> 01:06:46,270 .ואחות 1067 01:06:46,286 --> 01:06:48,286 !?מה 1068 01:06:48,364 --> 01:06:50,716 .כולם מתו. בלידה 1069 01:06:50,951 --> 01:06:52,951 .או זמן קצר אחריה 1070 01:06:54,527 --> 01:06:57,121 אני חושב שזאת אחת הסיבות .שבגללן ויליאם התחתן איתך 1071 01:06:58,950 --> 01:07:02,956 .כדי שלא אשאר לבד אחרי מות ילדיי 1072 01:07:02,957 --> 01:07:05,647 .לולא את, לא היה לי על מי להתפלל 1073 01:07:06,600 --> 01:07:08,600 .אני חושב ויליאם ידע זאת 1074 01:07:12,581 --> 01:07:14,595 ?את מוכנה להיות בתי 1075 01:07:15,503 --> 01:07:17,684 תרשי לי לאמץ אותך ללבי 1076 01:07:17,769 --> 01:07:19,769 ?ולעשות אותך מיוחדת 1077 01:07:19,974 --> 01:07:23,957 .ודאי יש לך הורים משלך. -אין לי הורים 1078 01:07:23,958 --> 01:07:25,958 .לא כך 1079 01:07:25,959 --> 01:07:27,959 .מעולם לא הייתי חשובה לאיש 1080 01:07:28,972 --> 01:07:30,972 .רק לויליאם 1081 01:07:30,973 --> 01:07:32,973 .נכון 1082 01:07:33,480 --> 01:07:36,177 .הייתי חשובה רק לויליאם 1083 01:07:36,233 --> 01:07:38,738 .לא חשבתי על זה כך עד עכשיו 1084 01:07:39,221 --> 01:07:43,221 ובכן... עכשיו את חשובה לי 1085 01:07:52,886 --> 01:07:56,897 ?איזיס! לאן נעלמת לכל הרוחות 1086 01:07:57,966 --> 01:07:59,970 ?מה קרה לך 1087 01:07:59,971 --> 01:08:02,950 .חיפשתי את הכלבה 1088 01:08:02,951 --> 01:08:04,953 .ילד מהכפר מצא אותה אתמול 1089 01:08:04,954 --> 01:08:08,961 משום מה הכלבה הטיפשה ננעלה .בבקתת שומר היער 1090 01:08:08,962 --> 01:08:11,969 הם החזירו אותה חזרה ותבעו .את הפרס שלהם הבוקר 1091 01:08:11,970 --> 01:08:13,970 .זה טוב 1092 01:08:13,971 --> 01:08:16,894 ?כל זה קרה לך כשחיפשת את הכלבה שלי 1093 01:08:17,185 --> 01:08:19,185 .אני יודע עד כמה אתה מחבב אותה 1094 01:08:19,960 --> 01:08:21,960 .הרשמת אותי לטובה, תומס 1095 01:08:21,961 --> 01:08:24,138 .טוב לדעת שיש מעט הגינות 1096 01:08:24,139 --> 01:08:26,315 בעולם בזמנים מעין אלה. תודה 1097 01:08:26,867 --> 01:08:30,128 על לא דבר, מילורד. העיקר שהיא .שבה הביתה בריאה ושלמה 1098 01:08:47,260 --> 01:08:50,972 .אני יכולה ללכת לתחנה .הרי הלכתי משם לכאן 1099 01:08:51,968 --> 01:08:53,968 .אני רוצה לדבר איתך בדרך 1100 01:08:53,969 --> 01:08:57,952 אם את בתי, עלייך להרשות לי .לתת לך עצה 1101 01:08:58,281 --> 01:09:00,581 .אני משערת 1102 01:09:00,815 --> 01:09:03,388 ובכן, אם אינך מרוצה 1103 01:09:03,389 --> 01:09:05,961 .מהיחס כלפייך, אל תגיבי בזעף וחוצפה 1104 01:09:05,962 --> 01:09:07,962 .אמרי להם. -הם לא יקשיבו 1105 01:09:07,963 --> 01:09:10,958 .מנין לך? הרי לא ניסית 1106 01:09:10,959 --> 01:09:13,458 גשי למיסיס פטמור ואמרי לה 1107 01:09:13,459 --> 01:09:15,957 .שאת חושבת שממעיטים בערכך 1108 01:09:15,958 --> 01:09:17,969 .נסחי את טענותייך והסבירי לה 1109 01:09:17,970 --> 01:09:20,955 ...אבל מיס שור אומרת ,דייזי, עשי לי טובה 1110 01:09:20,956 --> 01:09:22,954 .והפסיקי להקשיב למיס שור הזאת 1111 01:09:40,771 --> 01:09:42,771 .הגעת? אף אחד לא אמר לי 1112 01:09:42,811 --> 01:09:46,300 .ממש הרגע. הרכבת איחרה .יהיה עלי להתלבש מהר 1113 01:09:46,495 --> 01:09:48,964 .חוששתני שהביקור יהיה עגום במקצת 1114 01:09:48,965 --> 01:09:51,167 .אין חדשות בעניין המשרת המסכן 1115 01:09:51,482 --> 01:09:53,482 .ולכן בוטל נשף המשרתים 1116 01:09:53,576 --> 01:09:56,128 לא נורא. מאוד החמיא לי שהוזמנתי .לביקור נוסף 1117 01:09:56,471 --> 01:09:58,471 .אני מקווה שיש לזה משמעות 1118 01:09:58,472 --> 01:10:00,472 אני רק לא רוצה לאבד את .המשרתת שלי בגללך 1119 01:10:00,965 --> 01:10:03,970 .מיס שור לא הפסיקה לנדנד לי .עד שהוזמנת 1120 01:10:03,971 --> 01:10:05,971 .מגיע לה טיפ 1121 01:10:06,370 --> 01:10:08,370 .אבל לא אעכב אותך 1122 01:10:12,527 --> 01:10:14,527 ?מה תעשי באמריקה 1123 01:10:14,958 --> 01:10:18,448 .מה שאני עושה כאן .אלך לביקורים לארוחות ערב 1124 01:10:19,962 --> 01:10:22,959 .לסבתי יש בתים בניו יורק ובניופורט 1125 01:10:23,647 --> 01:10:26,650 .זה יהיה משעמם, אבל לא בלתי נוח 1126 01:10:28,966 --> 01:10:30,245 ,מיליידי 1127 01:10:30,967 --> 01:10:32,967 ...חשבתי 1128 01:10:34,022 --> 01:10:36,022 ...אם הכל יהיה לרעתנו 1129 01:10:37,797 --> 01:10:39,797 .אולי אוכל לבוא איתך 1130 01:10:40,482 --> 01:10:42,482 ?כוונתך שלא תעזבי על אף הכל 1131 01:10:43,273 --> 01:10:45,273 .עלי לעזוב את דאונטון 1132 01:10:45,689 --> 01:10:47,689 .אבל אינני חייבת לעזוב אותך 1133 01:10:48,972 --> 01:10:50,972 .ודאי שאת יכולה לבוא איתי 1134 01:10:51,535 --> 01:10:53,535 .אינך צריכה לבקש 1135 01:10:55,481 --> 01:10:57,481 .אבל בואי לא נאבד תקווה עדיין 1136 01:10:58,649 --> 01:11:00,947 .לא, מיליידי. לא נאבד תקווה 1137 01:11:06,640 --> 01:11:08,204 ?מילורד 1138 01:11:08,565 --> 01:11:10,569 ,רציתי רק לומר שאם אזדקק למשרת חדש 1139 01:11:10,570 --> 01:11:12,572 הייתי רוצה לקחת את תומאס .לתקופת ניסיון 1140 01:11:12,965 --> 01:11:15,953 באמת, מילורד? -אני חושב שטעיתי .בהערכתי אותו 1141 01:11:15,954 --> 01:11:18,969 יש בו נדיבות אמיתית שלא האמנתי .שהוא מסוגל לה 1142 01:11:18,970 --> 01:11:21,952 .כן? -אני חושב שכן 1143 01:11:21,953 --> 01:11:24,967 .מכל מקום, בוא ניתן לו הזדמנות 1144 01:11:26,264 --> 01:11:28,264 .כל אדם ראוי להזדמנות 1145 01:11:28,468 --> 01:11:30,468 .אפילו תומאס 1146 01:11:35,962 --> 01:11:37,956 .סר ריצ'רד חזר 1147 01:11:37,957 --> 01:11:39,957 .עדיין לא ראיתי אותו 1148 01:11:39,958 --> 01:11:42,961 הוא ולורד הפוורת' הגיעו בדיוק בזמן .כדי להספיק להתלבש 1149 01:11:45,966 --> 01:11:47,966 ?את מוכנה 1150 01:11:49,602 --> 01:11:51,602 .אני חושבת שכן 1151 01:11:52,963 --> 01:11:54,963 .אני יודעת מה עלי לומר לו 1152 01:11:55,971 --> 01:11:57,971 .הגיע הזמן 1153 01:11:59,964 --> 01:12:02,952 .הייתי רוצה שתשמע לעצתי ותילחם עליה 1154 01:12:03,963 --> 01:12:06,965 .אבל אני יודעת שלא תעשה זאת .אני לא מצפה שתביני 1155 01:12:06,966 --> 01:12:08,966 .וטוב שכך, מפני שאני לא יכולה להבין 1156 01:12:08,967 --> 01:12:12,957 ואנא ממך, אל תעלה שוב את שמה .של אותה נערה מתוקה שמתה 1157 01:12:17,960 --> 01:12:21,967 ,תמיד רציתי לראות את אמריקה .אז לפחות יש לי תוכנית 1158 01:12:21,968 --> 01:12:23,968 .אני משערת כך 1159 01:12:24,929 --> 01:12:27,917 אני עדיין לא יכולה להיות שמחה .שאת עוזבת אותנו 1160 01:12:28,607 --> 01:12:31,615 אבל אני שמחה לדעת שלא .תיעלמי לנו לגמרי 1161 01:12:31,961 --> 01:12:33,961 ...רק אם 1162 01:12:33,962 --> 01:12:35,384 .אני יודעת 1163 01:12:36,969 --> 01:12:38,969 .אני רק רוצה שתדעי 1164 01:12:38,970 --> 01:12:41,959 .שכולנו רוחשים לך הערכה רבה 1165 01:12:42,170 --> 01:12:44,861 .לשניכם. הערכה רבה מאוד 1166 01:12:55,465 --> 01:12:58,228 ?אלוהים אדירים, מרי, מה עוד יכולתי לעשות 1167 01:12:58,361 --> 01:13:02,972 שום דבר. אבל אתה ודאי רואה שאנחנו .לא מתאימים. לעולם לא נהיה מאושרים 1168 01:13:02,974 --> 01:13:05,970 את לא תהיי מאושרת ברגע !שאגמור איתך, זה בטוח 1169 01:13:05,971 --> 01:13:08,951 ...אני כמובן אסירת תודה !ברור שתהיי 1170 01:13:09,694 --> 01:13:13,694 ,קניתי את הסיפור המטונף שלך !הגנתי עליו מפני עיניים חטטניות 1171 01:13:13,719 --> 01:13:16,075 ?למה העיתונים הניחו לך בעניין בייטס 1172 01:13:16,076 --> 01:13:18,431 למה לא נרמז שום קשר לרוזן !?הגדול של גרנת'ם 1173 01:13:18,470 --> 01:13:21,806 .אני משערת שמנעת זאת .שוחד, גביית טובות 1174 01:13:21,846 --> 01:13:24,142 .כן, עצרתי את זה .אבא יהיה אסיר תודה 1175 01:13:24,152 --> 01:13:25,876 ?אינך מאמינה שזה ימשיך עכשיו, נכון 1176 01:13:26,341 --> 01:13:28,900 אינך מאמינה שאמשיך לחפות עליכם .ולו יום אחד נוסף 1177 01:13:28,969 --> 01:13:31,967 !?ואתה תוהה למה לא נסב אושר אחד לשני 1178 01:13:31,968 --> 01:13:33,697 ?מרי, את בסדר 1179 01:13:33,720 --> 01:13:35,969 .אוה, הנה הוא 1180 01:13:35,970 --> 01:13:38,962 .הגבר שיכול לחייך ולחייך ולהיות נבל 1181 01:13:38,963 --> 01:13:42,352 אי אפשר לסמוך עליה שתיפטר ?ממני בלי עזרתך 1182 01:13:42,399 --> 01:13:44,964 .שמעתי צעקות... - לוויניה ידעה 1183 01:13:45,963 --> 01:13:47,963 .היא ידעה שמעולם לא אהבת אותה 1184 01:13:47,964 --> 01:13:49,964 ...שלא תעז 1185 01:13:50,961 --> 01:13:52,961 .היא אמרה זאת פעם 1186 01:13:52,962 --> 01:13:54,962 .היה מאוחר והיא היתה עייפה 1187 01:13:54,963 --> 01:13:58,203 הסתודדתם לכם באיזו פינה 1188 01:13:58,930 --> 01:14:00,944 והיא אמרה, "לו רק היה מודה באמת 1189 01:14:00,945 --> 01:14:02,958 ".היה סיכוי לארבעתנו 1190 01:14:02,959 --> 01:14:03,974 .שקרן 1191 01:14:04,473 --> 01:14:08,274 אני לא שקרן. אני הרבה דברים .אבל לא זה 1192 01:14:08,375 --> 01:14:11,631 .היא התחרטה על כך, אבל אמרה זאת 1193 01:14:11,694 --> 01:14:12,954 !מנוול שכמוך 1194 01:14:19,385 --> 01:14:21,385 !תפסיקו מיד 1195 01:14:29,657 --> 01:14:31,538 .אני מניח שתעזוב בבוקר, סר ריצ'רד 1196 01:14:31,539 --> 01:14:33,418 ?לאיזו שעה להזמין את המכונית שלך 1197 01:14:37,239 --> 01:14:39,239 .איזה טיפוס חלקלק אתה 1198 01:14:40,593 --> 01:14:43,591 .דוגמא לנימוסים ואלגנטיות 1199 01:14:43,647 --> 01:14:45,970 אני תוהה אם תהיה רגוע כל כך 1200 01:14:45,971 --> 01:14:48,293 כשהעיתונים יגוללו את מעלליה .של בתך הבכורה 1201 01:14:48,736 --> 01:14:50,736 .אעשה כמיטב יכולתי 1202 01:14:51,151 --> 01:14:53,151 ?אלוהים אדירים, מה קרה 1203 01:14:53,331 --> 01:14:55,336 .אני עוזב מחר בבוקר, ליידי גרנת'ם 1204 01:14:55,525 --> 01:14:57,475 .אני בספק אם ניפגש שוב 1205 01:14:57,952 --> 01:14:59,952 ?אתה מבטיח 1206 01:15:09,964 --> 01:15:11,578 .צר לי על האגרטל 1207 01:15:11,617 --> 01:15:13,227 .אוה, לא, אל תצטער 1208 01:15:13,306 --> 01:15:16,148 .הוא היה מתנת חתונה מדודה איומה 1209 01:15:16,198 --> 01:15:18,406 .ושנאתי אותו חמישים שנה 1210 01:15:29,450 --> 01:15:30,759 !חכה 1211 01:15:33,457 --> 01:15:37,454 ,אחרי ההצגה אמש .קיוויתי להימלט באין רואה 1212 01:15:37,774 --> 01:15:39,791 .לא רציתי שתיסע בלי לומר שלום 1213 01:15:42,826 --> 01:15:45,106 .אם כך, היי שלום 1214 01:15:48,453 --> 01:15:50,453 .אני מניחה שאתה מרגיש שניצלתי אותך 1215 01:15:51,450 --> 01:15:53,450 .ואני מצטערת אם זה נכון 1216 01:15:53,982 --> 01:15:56,442 צר לי על הקסבי. צר לי על הכל 1217 01:15:57,934 --> 01:16:01,450 .אני מניח שזאת בקשה להקלה בעונש 1218 01:16:02,209 --> 01:16:05,221 אבל אני מזהיר אותך, לא ארגיש .אשמה על חשיפתך 1219 01:16:06,656 --> 01:16:08,656 .תפקידי למכור עיתונים 1220 01:16:10,636 --> 01:16:13,630 אבא הציע שאסע לניו יורק .עד שהרוחות ירגעו 1221 01:16:14,201 --> 01:16:16,201 .אני אהיה בסדר 1222 01:16:16,761 --> 01:16:19,756 .לא רציתי שניפרד בכעס 1223 01:16:21,461 --> 01:16:23,461 .אהבתי אותך 1224 01:16:24,742 --> 01:16:26,216 .יותר מכפי שידעת 1225 01:16:27,314 --> 01:16:30,312 .והרבה יותר מכפי שאהבת אותי 1226 01:16:31,079 --> 01:16:35,079 אני מקווה שהאישה הבאה שתאהב .תהיה ראויה לך יותר ממני 1227 01:16:40,980 --> 01:16:42,980 ואל תדאגי לגבי הקסבי 1228 01:16:43,052 --> 01:16:45,052 אמכור אותה ברווח 1229 01:16:45,450 --> 01:16:47,450 .כהרגלי 1230 01:17:26,965 --> 01:17:30,952 .הוא עדיין לוחץ עלי שאדבר עם הגברת 1231 01:17:31,023 --> 01:17:33,023 .אני חייבת להודות שהוא מאוד עקשן 1232 01:17:33,078 --> 01:17:35,078 .ככה זה גברים 1233 01:17:36,307 --> 01:17:38,307 .וגם נשים 1234 01:17:45,021 --> 01:17:47,427 !מילורד! מילורד 1235 01:17:48,058 --> 01:17:51,045 .מה בשם אלוהים... -מברק, מילורד 1236 01:17:52,488 --> 01:17:54,101 .פתח אותו 1237 01:17:58,472 --> 01:18:00,472 .תודה לאל, עונשו הומתק 1238 01:18:00,473 --> 01:18:03,468 .מאסר עולם אבל לא מוות 1239 01:18:03,469 --> 01:18:05,469 .קרא לאנה 1240 01:18:12,261 --> 01:18:15,258 שר הפנים החליט שפרטים רבים שפרטים רבים 1241 01:18:15,259 --> 01:18:18,255 .מעמידים בספק כוונה תחילה 1242 01:18:18,771 --> 01:18:20,771 .העיקר שלא יתלו אותו 1243 01:18:21,479 --> 01:18:23,479 .אבל עדיין מדובר במאסר עולם 1244 01:18:23,644 --> 01:18:25,644 .אל תחשבי על זה. לא עכשיו 1245 01:18:25,759 --> 01:18:27,489 הוא נידון לחיים, לא למוות 1246 01:18:27,537 --> 01:18:29,537 .עלינו לחשוב רק על זה 1247 01:18:29,595 --> 01:18:31,891 .משימה קשה עומדת לפנינו, זה נכון 1248 01:18:31,923 --> 01:18:33,923 .אבל בייטס יחיה והוא חף מפשע 1249 01:18:33,940 --> 01:18:36,929 .בבוא העת נוכיח זאת והוא ישוחרר 1250 01:18:37,508 --> 01:18:39,508 .אני חייבת לפגוש אותו 1251 01:18:39,630 --> 01:18:40,650 ?היום. הם ירשו לי, נכון 1252 01:18:40,690 --> 01:18:44,670 .קשה לי להאמין שלא .פראט יסיע אותך ליורק 1253 01:18:46,462 --> 01:18:48,462 .ובכן, אלה החדשות 1254 01:18:48,463 --> 01:18:50,962 נותר לי רק להוסיף 1255 01:18:50,963 --> 01:18:53,461 .שנשף המשרתים יתקיים בסופו של דבר 1256 01:18:53,462 --> 01:18:55,462 ?הערב? אתה רציני 1257 01:18:55,463 --> 01:18:57,463 .מיסיס יוז חושבת שנוכל לעמוד בזה 1258 01:18:57,464 --> 01:19:00,452 .לא האמנתי לרגע שיתלו אדם חף מפשע 1259 01:19:00,453 --> 01:19:03,451 .הוא לא היה הראשון .זאת אכן הקלה. באמת 1260 01:19:03,452 --> 01:19:05,452 .אני מודה ומתוודה 1261 01:19:05,453 --> 01:19:07,453 .אבל הוא יאלץ להישאר בכלא 1262 01:19:07,454 --> 01:19:09,457 רק עד שיוכיחו שהוא לא אשם 1263 01:19:09,458 --> 01:19:12,451 .ברשותכם, נדאג לזה בהמשך 1264 01:19:12,686 --> 01:19:15,329 .יש לנו עכשיו עבודה רבה לעשות 1265 01:19:16,818 --> 01:19:18,828 הוד מעלתו מתכוון לעבוד עם מיסטר מוריי 1266 01:19:21,219 --> 01:19:22,813 ?תישארי בדאונטון עכשיו 1267 01:19:23,111 --> 01:19:27,109 ודאי. ליידי מרי תתאכזב, אבל אני .חייבת להישאר 1268 01:19:29,059 --> 01:19:32,329 אולי אוכל לעזור להם לבטל את הרשעתך 1269 01:19:32,393 --> 01:19:35,393 אינני יודעת איך, אבל אולי אמצא משהו 1270 01:19:35,949 --> 01:19:36,966 .אינני ראוי לך 1271 01:19:37,207 --> 01:19:39,207 .נוכיח שאינך אשם 1272 01:19:40,318 --> 01:19:42,339 .לא אנוח עד שאוציא אותך מכאן 1273 01:19:42,830 --> 01:19:44,830 .זה עלול לקחת שנים 1274 01:19:44,919 --> 01:19:46,919 .אם בכלל תצליחי 1275 01:19:48,188 --> 01:19:50,188 .לכן אני רוצה לבקש ממך משהו 1276 01:19:53,009 --> 01:19:57,010 אינני מוכן שתסתובבי חפויית ראש .ושקועה באבל תמידי 1277 01:19:58,466 --> 01:20:00,466 ...הבטיחי לי 1278 01:20:02,703 --> 01:20:04,703 ,שתמצאי חברים 1279 01:20:05,942 --> 01:20:07,942 ,תיהני 1280 01:20:08,114 --> 01:20:09,501 .תחיי את חייך 1281 01:20:15,451 --> 01:20:16,860 .אני אנסה 1282 01:20:19,102 --> 01:20:20,457 .אני מבטיחה 1283 01:20:25,617 --> 01:20:28,630 אפשר להציע לך קצת ויסקי לחזק אותך ?לקראת החוויה הקשה 1284 01:20:28,670 --> 01:20:33,303 יפה מצדך. יש מישהי שעלי ?לרקוד איתה באופן מיוחד 1285 01:20:33,600 --> 01:20:36,454 .ובכן, קורה פותחת עם קרסון 1286 01:20:36,662 --> 01:20:39,311 ?לא דודנית ויולט .לא מאז שאבא שלי מת 1287 01:20:39,639 --> 01:20:41,256 אמא היתה אמורה לרקוד ,עם המשרת האישי שלי 1288 01:20:41,257 --> 01:20:42,872 .אבל וויתרנו על זה כשבייטס היה כאן 1289 01:20:42,896 --> 01:20:44,897 .אולי תומאס יחדש את המסורת 1290 01:20:44,975 --> 01:20:46,770 .אין ספק שיש לו את החוצפה 1291 01:20:46,858 --> 01:20:49,100 .ואז אני אצטרף עם מיסיס יוז 1292 01:20:49,101 --> 01:20:51,342 .יהיה נחמד אם תזמין את או'בריאן 1293 01:20:51,803 --> 01:20:53,456 .אוי לא 1294 01:20:53,457 --> 01:20:56,514 .אגב, מרי סיפרה לי על מיסטר סוויר 1295 01:20:57,153 --> 01:21:00,075 לפחות הייתי איתו והשלמנו בינינו 1296 01:21:00,794 --> 01:21:01,967 .זה לא הגיע לי 1297 01:21:02,459 --> 01:21:04,224 .אכזבתי את לוויניה 1298 01:21:04,451 --> 01:21:06,217 .התכוונת להתחתן איתה, מת'יו 1299 01:21:06,725 --> 01:21:08,462 .עמדת במילה שלך 1300 01:21:08,463 --> 01:21:11,463 .אי אפשר להאשים אותך על רגש בלתי נשלט 1301 01:21:12,705 --> 01:21:14,705 .לו סווייר היה יודע 1302 01:21:14,722 --> 01:21:16,722 .הוא היה מכבד אותך על כך 1303 01:21:18,450 --> 01:21:20,457 .סיימו עם המשקאות האלה .עלינו להיכנס 1304 01:21:47,454 --> 01:21:49,974 .הבנתי שאנה לא תיסע לאמריקה 1305 01:21:50,021 --> 01:21:51,455 .לא 1306 01:21:51,456 --> 01:21:53,456 .אבל אני בהחלט שמחה בשמחתה 1307 01:21:54,876 --> 01:21:59,474 .הנה הוא בא .לתבוע את הפרס שלו 1308 01:22:02,450 --> 01:22:05,456 ?מיליידי, התואילי לכבד אותי בריקוד הזה 1309 01:22:05,457 --> 01:22:08,200 .כן, זה ואלס 1310 01:22:08,520 --> 01:22:12,052 .אני זקנה מדי לפוקס טרוט הנורא הזה 1311 01:22:12,200 --> 01:22:13,471 ?ומה לגבי "בלק בוטום" מיליידי 1312 01:22:13,472 --> 01:22:17,356 ודא שלא אפול ונקווה שזה לא יקרה 1313 01:22:36,997 --> 01:22:40,450 .דייזי, קשה להבין את כוונתך 1314 01:22:40,451 --> 01:22:42,467 ?את מנסה לומר שאת רוצה לעזוב 1315 01:22:42,468 --> 01:22:46,075 .לא, אני לא רוצה לעזוב אם אני לא חייבת 1316 01:22:46,480 --> 01:22:47,933 .אבל אני רוצה להתקדם 1317 01:22:48,036 --> 01:22:49,472 .אני חושב שאני יותר מנערת מטבח 1318 01:22:49,473 --> 01:22:53,456 .אני רוצה להיות עוזרת טבחית .אני יודעת שאני מסוגלת 1319 01:22:53,457 --> 01:22:56,450 .אין לי התנגדות אם התקציב יאפשר זאת 1320 01:22:56,787 --> 01:22:58,803 .אצטרך לבקש ממיסיס יוז ומהוד מעלתה 1321 01:22:58,820 --> 01:23:00,601 .אעבוד בשביל זה, אני מבטיחה 1322 01:23:00,648 --> 01:23:04,082 .למה לא אמרת זאת ישירות באותו ערב 1323 01:23:04,145 --> 01:23:08,113 ?במקום להחמיץ פנים .מפני ששמעתי לעצה הלא נכונה 1324 01:23:09,452 --> 01:23:11,452 .אני מקווה שזאת לא מתיחה 1325 01:23:11,632 --> 01:23:13,632 .במובן מסוים כן, לצערי 1326 01:23:22,546 --> 01:23:25,171 .יקירתי, זה... זה לא מה שזה נראה 1327 01:23:25,772 --> 01:23:27,312 ?יש מקום לפרשנות שגויה 1328 01:23:27,351 --> 01:23:28,804 ...אבל אני יכול להבטיח 1329 01:23:28,835 --> 01:23:32,453 ברור לגמרי שנוהלתי בידיים מנוסות 1330 01:23:32,454 --> 01:23:34,454 ועכשיו אני רואה שהן לא ידייך 1331 01:23:34,837 --> 01:23:36,837 .רוזמונד... -לא. זה נגמר 1332 01:23:37,679 --> 01:23:39,679 .אל תעשה צחוק מעצמך 1333 01:23:39,868 --> 01:23:42,593 ?עצה טובה. למה לא תתחתן איתה 1334 01:23:43,085 --> 01:23:46,358 היא תחפה על כל חיסרון חברתי .בתושייה שלה 1335 01:23:46,467 --> 01:23:48,467 .זה מה שתמיד אמרתי 1336 01:23:48,468 --> 01:23:50,463 .טפשון קטן 1337 01:23:50,916 --> 01:23:54,194 .אין עוד רכבות הערב. תעזבו מחר 1338 01:23:54,323 --> 01:23:56,323 .אל דאגה, נעזוב 1339 01:24:04,457 --> 01:24:06,147 ...אנא סלחי לי, אבל 1340 01:24:07,454 --> 01:24:08,772 !לעזאזל 1341 01:24:09,915 --> 01:24:12,913 .למה? ניצלת בנס, אם תשאלי אותי 1342 01:24:14,244 --> 01:24:16,244 .זה נכון, כמובן 1343 01:24:17,842 --> 01:24:20,358 .פשוט קשה לי להודות שאימא צדקה 1344 01:24:41,450 --> 01:24:43,450 ?הוד מעלתך, אני יכולה לדבר איתך 1345 01:24:43,451 --> 01:24:45,468 ?ודאי. מה שלום בייטס 1346 01:24:45,469 --> 01:24:48,458 .הוקל לו. הוא בהלם 1347 01:24:48,459 --> 01:24:50,459 .עייף. אסיר תודה 1348 01:24:50,460 --> 01:24:52,460 .אני בטוח 1349 01:24:53,953 --> 01:24:57,936 ?מילורד, אוכל לחזור בי מהתפטרותי 1350 01:24:59,727 --> 01:25:01,727 .קיוויתי שתאמרי זאת 1351 01:25:14,465 --> 01:25:16,245 ?רוצה לרקוד 1352 01:25:17,465 --> 01:25:19,465 ?למה לא 1353 01:25:28,965 --> 01:25:30,968 איך מתקדמות תוכניות הנסיעה ?שלך לאמריקה 1354 01:25:31,454 --> 01:25:34,462 .אזמין מקום ברגע שסבתא תענה לי 1355 01:25:38,179 --> 01:25:40,179 ?תיעדרי זמן רב 1356 01:25:41,469 --> 01:25:44,453 .אני לא יודעת. נחיה ונראה 1357 01:25:54,000 --> 01:25:56,452 ?אנחנו יכולים ללכת לישון .אני חושב שכן 1358 01:25:56,453 --> 01:25:59,455 .מילאנו את חובתנו. אמא הלכה הביתה .וגם איזובל 1359 01:25:59,456 --> 01:26:01,456 והבנות? אדית עלתה 1360 01:26:01,457 --> 01:26:04,464 .ולאחרונה שבדקתי, מרי רקדה עם מת'יו 1361 01:26:04,465 --> 01:26:06,465 .בוא לא נפריע לזה 1362 01:26:13,019 --> 01:26:15,019 .כתבתי לסיביל 1363 01:26:15,177 --> 01:26:17,177 .שלחתי לה את אהבתך 1364 01:26:20,782 --> 01:26:23,467 לא אסכים שירחיקו אותי .מנכדי הראשון, רוברט 1365 01:26:23,468 --> 01:26:26,468 .אני לא יודע למה כוונתך. לא רבתי איתה 1366 01:26:26,469 --> 01:26:29,451 .נתתי את רשותי. לא התנגדתי 1367 01:26:29,452 --> 01:26:31,452 .אבל לא נסעת לחתונה 1368 01:26:32,450 --> 01:26:33,969 .לא 1369 01:26:34,451 --> 01:26:36,451 .זה לא מה שרציתי בשבילה 1370 01:26:37,888 --> 01:26:39,888 .שום דבר מזה 1371 01:26:40,941 --> 01:26:43,936 .אבל זה קרה ועלינו להשלים עם זה 1372 01:26:46,178 --> 01:26:49,766 אני רוצה לנסוע לשם .ואני רוצה שסיביל תבוא לכאן 1373 01:26:51,228 --> 01:26:52,657 ?והנהג 1374 01:26:53,447 --> 01:26:54,844 .גם הוא 1375 01:27:00,143 --> 01:27:02,143 .זה היה יום מאושר, רוברט 1376 01:27:03,456 --> 01:27:05,456 .בוא נסיים בנימה זו 1377 01:27:23,894 --> 01:27:25,894 ?עייפה, כבר 1378 01:27:25,951 --> 01:27:27,266 .קצת 1379 01:27:27,762 --> 01:27:29,762 .חשבתי על ויליאם 1380 01:27:29,810 --> 01:27:31,810 הוא תמיד אהב את הנשף 1381 01:27:32,280 --> 01:27:34,883 .מיס או'בריאן, הוד מעלתה מוכנה לישון 1382 01:27:43,766 --> 01:27:46,759 .אני שמח שמיסטר בייטס יהיה בסדר 1383 01:27:47,497 --> 01:27:49,591 .טוב, הוא בחיים 1384 01:27:50,256 --> 01:27:52,263 ".אבל אנחנו די רחוקים מ"בסדר 1385 01:27:55,796 --> 01:27:57,449 .המשיכי 1386 01:28:05,098 --> 01:28:06,755 ?את דוחפת את זה 1387 01:28:06,810 --> 01:28:08,200 ?לא. ואת 1388 01:28:14,696 --> 01:28:16,696 .זה לא הגיוני 1389 01:28:17,659 --> 01:28:19,246 .דווקא כן 1390 01:28:19,911 --> 01:28:21,458 ".הלוואי שיהיו מאושרים" 1391 01:28:29,450 --> 01:28:31,794 ?"באהבה. " -למה הכוונה 1392 01:28:33,980 --> 01:28:35,497 .אני לא יודעת 1393 01:28:37,020 --> 01:28:40,013 אני מניחה שהרוח רוצה באושרו .של זוג מסוים 1394 01:28:41,065 --> 01:28:42,567 .הזזת את זה 1395 01:28:44,451 --> 01:28:46,966 .לא נכון. את הזזת 1396 01:28:58,450 --> 01:29:00,450 .זה היה מהנה 1397 01:29:03,355 --> 01:29:06,345 .יהיו כמה ראשים כואבים בבוקר 1398 01:29:07,453 --> 01:29:09,453 .אין ספק שהם חושבים שזה כדאי 1399 01:29:14,198 --> 01:29:16,198 ?אז את באמת נוסעת לאמריקה 1400 01:29:19,453 --> 01:29:22,458 קרלייל יאמלל אותך אם תישארי 1401 01:29:23,474 --> 01:29:24,848 .קשה לומר מראש 1402 01:29:25,456 --> 01:29:26,809 .יתכן 1403 01:29:28,387 --> 01:29:31,401 .גם אם הוא יניח לי, הסיפור שלי עדיין שם 1404 01:29:32,453 --> 01:29:34,453 .ותמיד יהיה 1405 01:29:36,238 --> 01:29:37,598 ?היית נשארת 1406 01:29:39,159 --> 01:29:40,887 ?אם הייתי מבקש 1407 01:29:42,200 --> 01:29:44,008 .מת'יו, אתה לא מתכוון לזה 1408 01:29:45,453 --> 01:29:49,458 .אתה יודע שמונח עלינו משא כבד 1409 01:29:51,452 --> 01:29:53,452 ?ומה עם מיסטר פאמוק המנוח 1410 01:29:54,202 --> 01:29:58,216 ?הוא לא יקום לתחייה בכל פעם שנריב 1411 01:30:00,453 --> 01:30:01,838 .לא 1412 01:30:05,574 --> 01:30:07,574 ?כוונתך לומר שסלחת לי 1413 01:30:09,450 --> 01:30:11,450 .לא. לא סלחתי לך 1414 01:30:12,764 --> 01:30:14,764 .אז, אם כך 1415 01:30:15,703 --> 01:30:17,703 לא סלחתי לך מפני 1416 01:30:19,866 --> 01:30:21,878 .שאינני חושב שאת זקוקה לסליחתי 1417 01:30:24,664 --> 01:30:26,932 .חיית את חייך ואני חייתי את חיי 1418 01:30:29,252 --> 01:30:32,251 .ועכשיו הגיע הזמן שנחיה אותם ביחד 1419 01:30:33,451 --> 01:30:36,451 .היינו על הסף פעמים רבות כל כך 1420 01:30:37,303 --> 01:30:40,312 אנא, לא שוב, אם איך בטוח 1421 01:30:41,120 --> 01:30:42,667 .אני בטוח 1422 01:30:44,453 --> 01:30:47,454 ?ושבועתך לנצור את זכרה של לוויניה 1423 01:30:50,511 --> 01:30:52,292 .טעיתי 1424 01:30:54,763 --> 01:30:56,763 .אינני חושב שהיא רוצה שנהיה עצובים 1425 01:30:57,652 --> 01:31:01,225 .היא לא גרמה צער לאיש מימיה 1426 01:31:03,165 --> 01:31:04,592 .אני מסכימה 1427 01:31:06,885 --> 01:31:08,482 ?אם כך, תיעתרי לי 1428 01:31:12,364 --> 01:31:14,364 .עליך להציע לי כמו שצריך 1429 01:31:15,451 --> 01:31:17,451 לא איענה לך אם לא 1430 01:31:17,653 --> 01:31:19,653 .תכרע ברך וכל השאר 1431 01:31:31,629 --> 01:31:33,256 ...ליידי מרי קראולי 1432 01:31:36,235 --> 01:31:39,228 ?האם תיאותי להיות לי לאישה 1433 01:31:39,502 --> 01:31:41,092 !כן