1 00:00:05,156 --> 00:00:09,661 pokerboy010 :תרגום הגהה: אלנתן מלמד 2 00:00:10,944 --> 00:00:12,785 חשפתי תכנית להבאת שלל 3 00:00:12,809 --> 00:00:15,009 כל כך גדול .שהוא ישנה את עולמנו פה 4 00:00:15,095 --> 00:00:17,478 .לך תביא את השלל שלנו 5 00:00:17,514 --> 00:00:19,180 ?האם אתה הוא אנדרהיל .זה אני 6 00:00:19,266 --> 00:00:21,983 ,אין לנו מריבה אתך .אנחנו ניקח את הנערה 7 00:00:22,018 --> 00:00:24,569 ,זוהי אלינור גאת'רי שליטת המסחר בנסאו 8 00:00:24,654 --> 00:00:28,523 תדמיין אדוני, איך לונדון תגיב .לבואה של מלכת הגנבים 9 00:00:28,575 --> 00:00:30,692 פלינט גנב ממני .ואני עושה את הדבר הנכון 10 00:00:30,744 --> 00:00:34,028 אתה שונא את פלינט .אני שונא את פלינט 11 00:00:34,080 --> 00:00:37,115 ברגע זה .התוכנית של פלינט היא התוכנית היחידה 12 00:00:37,200 --> 00:00:39,617 !הרסת את חיינו ...מירנדה 13 00:00:39,703 --> 00:00:41,984 אני רוצה לראות את הלולאה הזאת מסביב לצוואר שלך 14 00:00:42,084 --> 00:00:45,623 ...ואני רוצה למשוך את החבל עם שתי היד 15 00:00:45,709 --> 00:00:49,877 הפיראט ואסאל אני מביא ,הודעה מהלורד המושל 16 00:00:49,929 --> 00:00:51,763 שמתי את קפטן פלינט במעצר" 17 00:00:51,848 --> 00:00:54,549 ."המשפט שלו יהיה מהיר וסופי 18 00:00:54,634 --> 00:00:58,052 .אני מציע שנוציא אותו משם במהרה 19 00:03:02,011 --> 00:03:03,428 .אביגיל 20 00:03:17,277 --> 00:03:19,243 ,אביגיל ערכתי סידורים 21 00:03:19,329 --> 00:03:22,997 לקראת נסיעתך .לסוואנה היום 22 00:03:31,374 --> 00:03:32,840 ?מה 23 00:03:32,876 --> 00:03:34,542 ,את תשוכני בבית של מר אשפורד 24 00:03:34,627 --> 00:03:37,211 אני ארצה שתישארי שם .למשך כמה ימים 25 00:03:37,297 --> 00:03:40,681 ?למה תרצה שאשאר שם 26 00:03:42,635 --> 00:03:46,521 את יודעת מה הולך .לקרות בכיכר 27 00:03:46,556 --> 00:03:50,858 .כן, אתה הולך להרוג את מר מקג'רו 28 00:03:54,063 --> 00:03:55,980 שהמשפטים האלה נערכים 29 00:03:56,065 --> 00:03:58,483 ,הם משלהבים תשוקה גדולה 30 00:03:58,568 --> 00:04:00,485 .זה טבעי 31 00:04:00,570 --> 00:04:05,039 אבל זה גם משהו .שאני לא מרגיש בנוח שתיחשפי אליו 32 00:04:05,074 --> 00:04:08,075 האם זה לרווחתי שאתה רוצה שאעזוב 33 00:04:08,161 --> 00:04:09,660 ?או לרווחתך 34 00:04:09,746 --> 00:04:11,796 ?מה 35 00:04:11,881 --> 00:04:15,917 ,גידלת אותי לכבד את האמת 36 00:04:16,002 --> 00:04:18,636 .לדעת שזה יסוד כל העקרונות 37 00:04:21,174 --> 00:04:23,641 ,אני שואלת אם אתה שולח אותי מפה 38 00:04:23,726 --> 00:04:26,511 מכיוון שאתה מפחד, שאולי מישהו ישאל אותי 39 00:04:26,596 --> 00:04:29,680 מה קרה בבית ההוא בלילה שעבר .ושאני אגיד להם 40 00:04:29,766 --> 00:04:32,350 ...אביגיל אני מבין שאת עצובה 41 00:04:32,435 --> 00:04:34,352 ?למה גם אתה לא 42 00:04:36,606 --> 00:04:39,440 גבר ואישה הצילו אותי 43 00:04:39,492 --> 00:04:42,610 .דאגו לי, שלחו אותי הביתה 44 00:04:42,695 --> 00:04:46,030 עכשיו אחד מהם מת .והשני גם עומד למות 45 00:04:46,115 --> 00:04:48,165 האדם היחיד שנראה לי 46 00:04:48,251 --> 00:04:50,284 ,שמבצע פשע בכל זה 47 00:04:52,755 --> 00:04:54,255 .עדיין עובד בשבילך 48 00:04:56,960 --> 00:04:59,010 ?האם זה לא נכון 49 00:05:09,138 --> 00:05:11,939 מה זה משנה אם ?יתלו אותו או לא 50 00:05:11,975 --> 00:05:14,692 ,הגענו לכאן להחזיר את הספינה הזאת 51 00:05:14,777 --> 00:05:16,027 .עשינו את זה 52 00:05:16,112 --> 00:05:18,779 האם זה לא אמור להיות ?סוף הדיון 53 00:05:18,815 --> 00:05:20,615 אנחנו יכולים להגיד ,כל מה שנרצה על פלינט 54 00:05:20,650 --> 00:05:23,284 ואת החלק שלי אמרתי 55 00:05:23,319 --> 00:05:26,203 ,אבל העולם יודע את שמו הוא מכיר אותו 56 00:05:26,289 --> 00:05:29,657 וגופתו מטלטלת מעל ,הנמל של המקום הזה 57 00:05:29,742 --> 00:05:31,325 .שולחת מסר רב עוצמה 58 00:05:31,377 --> 00:05:33,995 אף אחד לא נכנע לדבר מת 59 00:05:34,080 --> 00:05:37,048 וזה בדיוק מה שיקרה .אם לא נפעל 60 00:05:40,253 --> 00:05:41,919 ?מה הגברים חושבים על זה 61 00:05:42,005 --> 00:05:44,639 ובכן, אלה שחושבים שלהציל את פלינט זה רעיון טוב 62 00:05:44,674 --> 00:05:46,307 .אתה תיקח אתך 63 00:05:46,342 --> 00:05:47,622 ובכן, זה לא הגיוני 64 00:05:47,644 --> 00:05:49,343 לקחת את אלה .שחושבים שזה רעיון רע 65 00:05:49,395 --> 00:05:52,346 לא, אתה משאיר אותם איתי 66 00:05:52,432 --> 00:05:55,600 ומה בדיוק אתה מצפה שאני אגיד להם, מה תאמר 67 00:05:55,685 --> 00:05:58,519 שהם ישאלו אותי מדוע .אנחנו פשוט לא חוזרים 68 00:05:58,571 --> 00:06:00,354 .משאירים אותך פה 69 00:06:00,406 --> 00:06:03,658 מאשר לנסות להילחם בקרב ?שהניצחון קלוש ולא בטוח 70 00:06:03,693 --> 00:06:06,360 תגיד להם שהמאמץ הזה .הוא לטובת האינטרסים שלהם 71 00:06:08,247 --> 00:06:10,581 .בין אם הם יכולים לראות זאת או לא 72 00:06:10,667 --> 00:06:13,701 ,ואז שכשהם יצחקקו 73 00:06:13,786 --> 00:06:16,537 ?מה אז אתה מצפה ממני להגיד 74 00:06:18,541 --> 00:06:21,792 תגיד להם שאם הספינה "תנסה לרדוף אחרי "צוות השלד 75 00:06:21,878 --> 00:06:24,211 ,הם הולכים להירדף ,הם הולכים להיתפס 76 00:06:24,297 --> 00:06:25,713 .והם הולכים למות 77 00:06:25,798 --> 00:06:27,465 .תראה אם זה ישכנע אותם 78 00:06:40,730 --> 00:06:43,280 הם מתייעצים על חילוצו של הקפטן שלנו 79 00:06:43,366 --> 00:06:45,399 עדיין, איך שהדברים נראים נראה שהם מעדיפים 80 00:06:45,451 --> 00:06:47,568 לשחוט אותנו כמו המיליציה , צ'ארלסטון 81 00:06:49,288 --> 00:06:51,238 .אם לא יותר מכך 82 00:06:51,324 --> 00:06:53,457 ?מי בכלל דיבר על להציל מישהו 83 00:06:55,044 --> 00:06:56,911 ?האם קפטן ויין לא אמר 84 00:06:59,716 --> 00:07:02,416 יש הבדל משמעותי ,בין למנוע מאש 85 00:07:02,468 --> 00:07:06,721 לעשות מפלינט גביע ניצחון .לבין להציל את חייו של פלינט 86 00:07:06,756 --> 00:07:09,256 מי אמר שויין לא יעזור לפלינט לברוח מהחוף 87 00:07:09,308 --> 00:07:13,094 ואז לשסף את גרונו ?ברגע שהם יהיו במימי האוקיינוס 88 00:07:13,146 --> 00:07:15,262 ?ביחד עם כולנו 89 00:07:17,100 --> 00:07:18,599 .זה היה אפל 90 00:07:37,086 --> 00:07:39,620 אתה ואנשייך הולכים להישאר ,תחת המשמר 91 00:07:39,706 --> 00:07:41,505 .בזמן שאני אלך לחוף 92 00:07:41,591 --> 00:07:43,924 ,אתה יודע .אנחנו יכולים לעזור אם תרשה לנו 93 00:07:43,960 --> 00:07:46,994 אתם יכולים לנסות ולקחת חזרה .את הספינה אם אני אשחרר אתכם 94 00:07:48,347 --> 00:07:50,431 אנחנו חולקים אינטרס .לראות את פלינט משוחרר 95 00:07:50,466 --> 00:07:54,385 ,אבל שלא תטעו .הספינה הזאת שייכת לאנשיי עכשיו 96 00:07:54,470 --> 00:07:57,188 ,התמקחנו עליה .זכינו בה ואנחנו מתכוונים להשאיר אותה 97 00:07:57,273 --> 00:07:59,640 ?מה לעזאזל אתה רוצה ממני ?מדוע אתה פה 98 00:08:01,277 --> 00:08:04,445 אתה יכול לעשות את .זה קשה, אם אתה רוצה 99 00:08:04,480 --> 00:08:06,230 להמריד את הצוות שלך 100 00:08:06,315 --> 00:08:09,483 להכריח אותי לשלוח עוד אנשים שישמרו עליכם 101 00:08:09,569 --> 00:08:13,154 ,אבל אם אתה מתכוון למה שאמרת 102 00:08:13,206 --> 00:08:15,740 אז פני כולנו למלחמה 103 00:08:15,825 --> 00:08:19,493 שכולנו מוכרחים איכשהו .להתמודד בה ביחד 104 00:08:19,579 --> 00:08:22,079 ולעשות צרות כרגע זה לא ?הדבר הכי חכם לעשות לא כך 105 00:08:23,716 --> 00:08:27,301 אתה רוצה שאני אעזור לך ?לפקח על אנשיי תחת שמירה 106 00:08:27,336 --> 00:08:30,838 בשביל מה? שתוכל להרוג את כולנו ?בלי שתצטרך לדאוג לגבי זה 107 00:08:33,176 --> 00:08:37,595 בתוך מספר שעות ,שאני אעזוב את הכיכר עם פלינט 108 00:08:37,680 --> 00:08:41,065 זה יהיה עולם אחר .כאשר אני אכנס אליו 109 00:08:41,150 --> 00:08:43,017 ,ובעולם הזה 110 00:08:43,069 --> 00:08:46,020 להרוג 50 גברים חזקים מנסאו 111 00:08:46,105 --> 00:08:48,022 ...שיכולים להתייצב להגנתה 112 00:08:49,525 --> 00:08:51,358 ?איזה היגיון יש בדבר הזה 113 00:08:53,029 --> 00:08:54,411 ?מה לגבי אנשייך 114 00:08:57,033 --> 00:09:00,284 כי אני לא בטוח שהם חולקים .את אותה הערכה 115 00:09:00,369 --> 00:09:03,587 חלקם לא מבינים, לא מרוצים 116 00:09:03,673 --> 00:09:06,540 אבל מספרם מועט .מכדי להשיט את הספינה 117 00:09:06,626 --> 00:09:09,677 אם תוכל לשמור על אנשיך ,מלהתגרות בהם 118 00:09:09,712 --> 00:09:13,430 אני בטוח שדברים .יסתדרו עד שאני אחזור 119 00:09:20,690 --> 00:09:22,106 .חכה 120 00:09:31,951 --> 00:09:33,567 .זה לא הולך לעבוד 121 00:09:35,788 --> 00:09:38,455 התוכנית שלך להציל את פלינט ,לא תעבוד 122 00:09:42,378 --> 00:09:44,495 אבל יש משהו שאני יכול לתת לך 123 00:09:44,580 --> 00:09:46,497 .שיגרום לזה לעבוד 124 00:09:52,805 --> 00:09:54,588 ,מכל הנבלים שיש בים 125 00:09:54,674 --> 00:09:56,974 שהתרגלנו לפחד מהם 126 00:09:57,059 --> 00:10:00,227 יש שם מסוים שדובר עליו לעיתים קרובות 127 00:10:00,263 --> 00:10:03,097 או שהעביר שאט נפש ?יותר מאשר השם פלינט 128 00:10:08,437 --> 00:10:12,740 !עד היום ולעולם לא יותר 129 00:10:12,775 --> 00:10:13,991 !תישרף בגיהינום 130 00:10:16,779 --> 00:10:19,830 עכשיו שימו מבטכם ,על החייה המפוחדת הזאת 131 00:10:19,916 --> 00:10:22,783 שהובא לפה .בידי יהירותו בטיפשותו 132 00:10:22,869 --> 00:10:25,669 ,הנבל פלינט שמפר את החוק 133 00:10:25,755 --> 00:10:29,874 חוטף את נשותינו .ושוחט את בנינו המבורכים 134 00:10:29,959 --> 00:10:33,093 .התכוונתי למה שאמרתי קודם לכן 135 00:10:33,129 --> 00:10:36,630 המצב הזה, זה בכלל לא מה .שרציתי שיקרה 136 00:10:41,637 --> 00:10:43,971 סגן אדמירל, הלורד קנסינגטון 137 00:10:44,023 --> 00:10:46,690 אני לא צריך להסביר לך ,את האינטרס שלו להשיג 138 00:10:46,776 --> 00:10:49,310 החשיפה הגדולה ביותר שאפשר .לפעולה הזאת 139 00:10:49,362 --> 00:10:51,145 !קשרו אותו 140 00:10:51,197 --> 00:10:53,530 הוא הולך לעשות חתיכת מופע 141 00:10:53,616 --> 00:10:58,202 וברגע שזה יתחיל, אני חושש שאני לא יוכל לשלוט לאן שזה יוביל 142 00:10:58,287 --> 00:11:02,239 אלא אם כן תיתן לי את מה שאני .צריך כדי לעצור את זה 143 00:11:03,326 --> 00:11:06,160 תחתום על הודאה 144 00:11:06,212 --> 00:11:10,664 על פשעים שכבר ממילא .התוודית עליהם בפניי 145 00:11:10,750 --> 00:11:12,583 .אני אדאג שהתהליך הזה יופסק 146 00:11:12,668 --> 00:11:14,668 הגזר דין ייערך הרחק מפה בשקט 147 00:11:14,754 --> 00:11:17,421 .בסודיות מחר 148 00:11:17,506 --> 00:11:20,257 ,תחסוך לעצמך את ההשפלה 149 00:11:21,344 --> 00:11:22,927 .תחסוך לה 150 00:11:28,517 --> 00:11:31,101 אני אדאג שהיא תיקבר ,באופן מכובד 151 00:11:31,187 --> 00:11:34,355 .ששמה ינוקה 152 00:11:34,440 --> 00:11:36,273 .תן לה ללכת למקום מנוחתה בשלווה 153 00:11:36,359 --> 00:11:38,993 אתה לא יכול לומר לי .שזה לא מה היא הייתה רוצה 154 00:11:41,080 --> 00:11:44,531 היא הייתה ברורה לגבי הרצונות שלה 155 00:11:44,583 --> 00:11:46,500 ואני לא חושב שיש לזה שום קשר 156 00:11:46,535 --> 00:11:48,535 .לזה שאני אתחנן למחילה ממך 157 00:11:49,839 --> 00:11:53,290 .רצונה היה, שהאמת תתגלה 158 00:11:54,877 --> 00:11:57,711 ?איזו אמת זאת הייתה, אדוני הלורד 159 00:11:57,797 --> 00:12:02,349 מדוע בגדת באלה שהיו קרובים ?אלייך כל השנים האלה שעברו 160 00:12:02,385 --> 00:12:06,387 האם זה היה בגלל דבר קטן ?ומרושע כמו שוחד 161 00:12:06,439 --> 00:12:09,723 ההבטחה למשול על אנשים ?אחרים במקום הזה 162 00:12:12,695 --> 00:12:16,730 ?או שהיית חלש מדי כדי לסרב 163 00:12:16,816 --> 00:12:19,650 פחדן מדי כדי לעשות את הדבר הקשה 164 00:12:19,735 --> 00:12:23,153 ?ולשמור על הגינותך 165 00:12:23,239 --> 00:12:25,239 ,תגיד לי שזה היה הדבר השני 166 00:12:25,291 --> 00:12:28,542 תגיד לי שכל זה קרה .בגלל פחדנותך 167 00:12:30,463 --> 00:12:33,163 .אני אוכל לקבל זאת 168 00:12:33,249 --> 00:12:35,632 .אני אולי אמחל על זה 169 00:12:37,003 --> 00:12:39,887 !אנחנו רוצים צדק !תתלו אותו עכשיו 170 00:12:41,340 --> 00:12:43,424 ...ומיום זה והלאה 171 00:12:43,476 --> 00:12:45,426 .אני מניח שזה התשובה שלי 172 00:12:46,479 --> 00:12:48,395 ,אפילו ברגע זה 173 00:12:48,431 --> 00:12:51,231 לבד עם אדם מורשע 174 00:12:51,267 --> 00:12:54,268 .אתה לא מסוגל לומר את האמת 175 00:12:56,105 --> 00:12:59,156 אחד שאנחנו מוכרחים לחסל ,כדי ללמוד לקח 176 00:12:59,241 --> 00:13:01,658 את כל אלה שהלכו בנחישות 177 00:13:01,744 --> 00:13:04,445 אחר רצונותיו המרושעים 178 00:13:04,497 --> 00:13:08,365 ולאחר שכבר חשבתם שאתה יודעים ,עד כמה מרושע וערמומי הוא 179 00:13:08,451 --> 00:13:12,786 אתם תשמעו על מזימות .שכמעט בלתי אפשרי להעלות על הדעת 180 00:13:12,838 --> 00:13:16,707 הוא העסיק את משרתיו ,להשיג מטרות נפשעות 181 00:13:16,792 --> 00:13:19,927 כולל אישה שהוא זמם יחד אייתה 182 00:13:19,962 --> 00:13:22,429 לרצוח את הלורד המושל שלנו 183 00:13:22,465 --> 00:13:24,131 .בביתו שלו 184 00:13:24,216 --> 00:13:26,967 .ולנגד עיניי ביתו !שרפו אותו 185 00:13:27,053 --> 00:13:30,187 ...ראו את שותפתו 186 00:13:30,272 --> 00:13:33,557 שניסתה ונכשלה ,לעזור לקפטן פלינט 187 00:13:33,642 --> 00:13:36,977 להוציא לפועל מעשים מרושעים .פה, צ'ארלסטון 188 00:13:53,712 --> 00:13:55,379 .קדימה 189 00:13:58,584 --> 00:14:01,085 מספיק, אסור לנו לפעול בהיסוס 190 00:14:01,170 --> 00:14:02,753 !והכי חשוב אסור לנו להיות בפאניקה 191 00:14:02,838 --> 00:14:04,254 ,שום דבר פה לא בשליטה אדוני 192 00:14:04,340 --> 00:14:06,090 .זה די ברור 193 00:14:06,175 --> 00:14:08,976 איך זה שאתה היחיד ?מאתנו שלא מבחין בזה 194 00:14:11,514 --> 00:14:13,097 .אני מצטערת, אדוני 195 00:14:13,182 --> 00:14:15,622 מיס גאת'רי לא אמרה לי שמתקיימת פגישה הבוקר 196 00:14:15,684 --> 00:14:17,351 ...הייתי קובעת 197 00:14:20,406 --> 00:14:22,189 ?היכן מיס גאת'רי 198 00:14:24,026 --> 00:14:26,243 ?היא הלכה 199 00:14:26,328 --> 00:14:29,246 התחילה להתפשט שמועה ,ברחובות לפני כמה שעות 200 00:14:29,331 --> 00:14:31,198 שהורניגולד עצר אותה 201 00:14:31,283 --> 00:14:33,700 .והעביר אותה לידי הצי 202 00:14:33,786 --> 00:14:36,370 ?ומה הם חושבים על החדשות האלה 203 00:14:36,455 --> 00:14:38,589 .תלוי על מי אנחנו מדברות 204 00:14:38,674 --> 00:14:40,707 בחוף שותים וחוגגים 205 00:14:40,759 --> 00:14:43,627 .המלכה מתה, כן הלאה וכן הלאה 206 00:14:43,712 --> 00:14:45,295 ?והסוחרים 207 00:14:45,381 --> 00:14:47,297 ,את יודעת איך הם 208 00:14:47,383 --> 00:14:50,717 מעט חוסר נוחות בין הצוותים .והם ישנו שבוע עם עין אחת פקוחה 209 00:14:50,769 --> 00:14:54,054 אני חושבת שזה יותר ?מקצת אי נוחות את לא חושבת 210 00:14:56,942 --> 00:14:58,692 .כן, הייתי אומרת כך 211 00:15:02,948 --> 00:15:04,781 ?האם את בסדר 212 00:15:04,867 --> 00:15:07,484 אני תוהה אם הם יאשימו ?אותה בפיראטיות 213 00:15:09,321 --> 00:15:12,456 האם את חושבת שהם יעשו ?דבר כזה לאישה 214 00:15:12,541 --> 00:15:14,241 יתלו אותה לפני ההמון 215 00:15:14,293 --> 00:15:16,493 ?כמו שהם עושים לגברים 216 00:15:18,914 --> 00:15:21,582 .אני יודעת שזה בוודאי קשה לך 217 00:15:23,419 --> 00:15:25,335 .פחות ממה שאת חושבת 218 00:15:28,974 --> 00:15:31,258 ?כמה מטבעות יש לנו ברזרבות 219 00:15:31,343 --> 00:15:33,760 ?רזרבה 220 00:15:33,812 --> 00:15:36,597 כמה כסף זמין כרגע בהישג ידי ?אם אני צריכה אותו עכשיו 221 00:15:36,682 --> 00:15:39,066 ,כל ההכנסות מהמטבח כספי הקבלה מהיום 222 00:15:39,101 --> 00:15:41,435 כספים שהבנות מחביאות ?שאנחנו יודעים עליהם 223 00:15:41,520 --> 00:15:43,103 ?איך אני אמורה לדעת את זה 224 00:15:43,155 --> 00:15:45,155 תבררי זאת בשבילי בבקשה 225 00:15:45,241 --> 00:15:47,774 ותדאגי שזה יהיה מוכן בשבילי .בהקדם האפשרי 226 00:15:47,860 --> 00:15:49,943 ?כדי לקנות מה 227 00:15:57,586 --> 00:16:00,671 המסע הזה יהיה מסע מוזר .רבותיי 228 00:16:00,756 --> 00:16:03,790 הוא לא יהיה דומה .לשום מסע שהכרנו קודם לכן 229 00:16:03,876 --> 00:16:07,628 עקב זאת אני יהיה דיסקרטי לגבי פרטים מסוימים 230 00:16:07,713 --> 00:16:11,515 במיוחד מהו הדבר שאותו .אנו נצוד 231 00:16:11,600 --> 00:16:13,133 .פה זה נגמר 232 00:16:16,055 --> 00:16:17,854 ,התקבצו רבותיי 233 00:16:17,940 --> 00:16:20,307 ותנו לי לספר לכם סיפור 234 00:16:20,392 --> 00:16:23,060 ...על אדם ספרדי שנקרא ואסק 235 00:16:23,145 --> 00:16:25,145 ...אדם אינטליגנטי 236 00:16:34,540 --> 00:16:35,989 ...אבל 237 00:16:36,075 --> 00:16:38,992 ?מה 238 00:16:39,044 --> 00:16:43,330 אתמול בערב אמרת שחשבת .על זה שלא תחזרי 239 00:16:44,833 --> 00:16:46,583 ...אבל 240 00:16:50,973 --> 00:16:54,224 שעמדתי שם על הרציף בפורט רויאל 241 00:16:56,345 --> 00:16:58,345 הבנתי שזאת הייתה הפעם הראשונה 242 00:16:58,397 --> 00:17:01,648 שכל כך הרבה מים ומרחק הפרידו ,בינינו אחד מהשני מאז שהיינו ילדים 243 00:17:01,684 --> 00:17:03,684 .הא 244 00:17:03,769 --> 00:17:06,603 שאתה נמצא כה רחוק .אתה רואה את הדברים באור שונה 245 00:17:08,907 --> 00:17:10,991 .גרם לי להבין מה אנחנו 246 00:17:13,495 --> 00:17:15,329 .אולי מה אנחנו לא 247 00:17:19,835 --> 00:17:22,586 הצלת אותי ממשהו נוראי, ג'ק 248 00:17:22,671 --> 00:17:25,205 .ואני חבה לך את חיי על זה 249 00:17:26,759 --> 00:17:29,459 אולי יש איזה חלק שלא .יכולה להיות לך בעלות עליו 250 00:17:34,216 --> 00:17:36,350 ?אבל את חייבת אותו למקס 251 00:17:39,271 --> 00:17:41,471 .אני לא מרגישה איתה באותה צורה 252 00:17:45,361 --> 00:17:47,944 הייתי בכל טברנה בעיר הזאת 253 00:17:48,030 --> 00:17:50,063 ,מנסה למצוא לנו מרגלים 254 00:17:50,149 --> 00:17:52,733 .לבנות את הדבר הזה שהתחלנו 255 00:17:54,286 --> 00:17:57,371 ,ובכל פעם שאמרתי את שמי 256 00:17:57,406 --> 00:17:59,156 .הם ידעו אותו 257 00:18:00,326 --> 00:18:02,876 ,הדבר הראשון שהם תמיד אמרו 258 00:18:02,911 --> 00:18:06,079 .היה השם שלך 259 00:18:06,131 --> 00:18:08,632 כאילו שהיינו שני חלקים .מאותו הדבר 260 00:18:11,470 --> 00:18:13,720 ,אני לא יכולה להיות אשתך ג'ק 261 00:18:22,765 --> 00:18:26,149 אבל אני ואתה נהייה שותפים .עד שיקברו אותנו באדמה המזורגגת 262 00:18:28,737 --> 00:18:30,821 .כל זמן שתרגיש כמוני 263 00:18:47,790 --> 00:18:50,290 ,אם נברח והם ירדפו אחרינו 264 00:18:50,342 --> 00:18:51,625 ?מה הסיכויים שלנו 265 00:18:51,677 --> 00:18:55,011 ?נגד שניים מהם במרחק קצר 266 00:18:55,097 --> 00:18:57,798 .הייתי אומר שהסיכויים שלנו די שווים 267 00:18:57,850 --> 00:18:59,800 ,נגד שלושה ציידים מאומנים 268 00:18:59,852 --> 00:19:03,470 .אם יש להם מושג מה הם עושים 269 00:19:03,522 --> 00:19:05,856 אני חושב שחסר לנו תריסר אנשים מאומנים 270 00:19:05,941 --> 00:19:08,809 כדי שתהייה לנו הזדמנות לתפילה .מזורגגת לשרוד את העניין 271 00:19:08,894 --> 00:19:11,561 .הקפטן אמר שנחכה, תסמוך עליו 272 00:19:11,647 --> 00:19:13,563 .אמר שזה לטובת כולנו 273 00:19:13,649 --> 00:19:17,234 אבל הדבר היחיד שמעניין אותו זה המטרה שלו 274 00:19:17,319 --> 00:19:21,037 ואין שום דבר מזורגג שאנחנו .יכולים לעשות בקשר לזה 275 00:19:34,052 --> 00:19:36,670 היי, היי 276 00:19:42,010 --> 00:19:44,227 אני חושב שאני יכול לעזור .לך לצאת מהמקום הזה 277 00:19:49,401 --> 00:19:51,351 .קיבלת שמונה קולות 278 00:19:53,188 --> 00:19:54,905 ?מה 279 00:19:54,990 --> 00:19:58,692 .שמונה קולות לאפסנאות 280 00:20:00,579 --> 00:20:02,496 ?על מה לעזאזל אתה מדבר 281 00:20:02,531 --> 00:20:04,948 ,אם לא היית חותך את חבל התורן 282 00:20:05,033 --> 00:20:08,585 היה נוצר ויכוח וווין היה מחליט להפליג מיד 283 00:20:08,670 --> 00:20:10,787 .ובוודאי היה הורג את כולנו 284 00:20:12,040 --> 00:20:13,707 הם יודעים את זה 285 00:20:13,759 --> 00:20:16,042 .ויש לזה השפעה 286 00:20:17,846 --> 00:20:21,264 .אני מצטער אבל אני חושב שאתה טועה 287 00:20:21,350 --> 00:20:23,600 נראה שכולם די מרוצים .ממר סקוט 288 00:20:26,221 --> 00:20:29,389 יש שני סוגים של אפסנאים ,בצוות מסוג זה 289 00:20:29,475 --> 00:20:32,559 האחד שאתה מרגיש שאתה אמור להצביע בשבילו 290 00:20:32,611 --> 00:20:34,895 .וזה שאתה רוצה להצביע בשבילו 291 00:20:34,980 --> 00:20:37,481 .הקודם תמיד נותן יתרון להבא אחריו 292 00:20:37,566 --> 00:20:40,400 ?ואתה מרגיש בנוח עם זה 293 00:20:40,452 --> 00:20:42,869 .לא מרחוק 294 00:21:05,143 --> 00:21:07,594 .הוא, תקימו אותו 295 00:21:08,884 --> 00:21:11,125 ?למה אתה עושה את זה ?מה אתה הולך לעשות לו 296 00:21:11,149 --> 00:21:12,482 .תשתוק 297 00:21:28,333 --> 00:21:31,785 .היי, זה שלקחתם זה אח שלנו 298 00:21:31,870 --> 00:21:34,170 .תושיבו אותו חזרה 299 00:21:53,225 --> 00:21:55,559 !תזוזה אחת ותמות 300 00:22:02,534 --> 00:22:05,952 תצהירים שניתנו בידי .מלחים שהיו על ספינות שתקפת 301 00:22:05,988 --> 00:22:10,407 ,עדויות של אלמנות ויתומים 302 00:22:10,492 --> 00:22:13,994 שהפכו לתצהירים ,כתוצאה ממעשי ידייך 303 00:22:14,079 --> 00:22:17,497 ואלה הם עתירות ביטוח 304 00:22:17,583 --> 00:22:21,501 ,על אבדות או הרס של הרכוש 305 00:22:21,553 --> 00:22:24,504 .ששוב נגרמו בידייך 306 00:22:26,642 --> 00:22:28,892 ,אתה עומד בפני בית המשפט הזה 307 00:22:28,977 --> 00:22:31,728 ,מואשם ביצירת חורבן בל יתואר 308 00:22:31,813 --> 00:22:34,147 .סביב כל העולם החדש 309 00:22:34,182 --> 00:22:38,652 בריטוש כל מרקם חיי 310 00:22:38,687 --> 00:22:42,188 .הציוויליזציה שמחזיקה אותנו יחד 311 00:22:42,274 --> 00:22:45,692 ,ברשעות 312 00:22:45,777 --> 00:22:48,278 .וללא חרטה 313 00:22:48,363 --> 00:22:51,031 ?האם אתה מערער על כך 314 00:22:54,119 --> 00:22:58,755 האם יש לך איזושהי תגובה ?לכל האשמות הללו 315 00:23:00,676 --> 00:23:04,878 הפורום הזה זה ההזדמנות שלך ,להשמיע את קולך 316 00:23:06,181 --> 00:23:08,214 .והעולם מקשיב 317 00:23:10,385 --> 00:23:12,385 .תכחיש 318 00:23:12,437 --> 00:23:14,054 .תתחרט 319 00:23:15,474 --> 00:23:19,059 .אף אחד לא ידבר במקומך 320 00:23:19,111 --> 00:23:22,729 ?האם תאמר משהו להגנתך 321 00:23:25,951 --> 00:23:30,036 ?אתם רואים הפשעים הללו כה מתועבים 322 00:23:30,072 --> 00:23:32,155 ,שאפילו ההוגה שלהם 323 00:23:32,240 --> 00:23:35,575 .לא פוצה פה שיש לו הזדמנות לדבר 324 00:23:35,661 --> 00:23:37,627 ,יש לי חרטה אחת 325 00:23:39,881 --> 00:23:42,082 אני מתחרט שאי פעם הגעתי למקום הזה 326 00:23:42,134 --> 00:23:46,252 ,בהנחה שפיוס יוכל להימצא 327 00:23:46,338 --> 00:23:50,590 .שהגיון יוכל לגשר בינינו 328 00:23:51,843 --> 00:23:55,145 .כל אחד הוא מפלצת למישהו 329 00:23:55,230 --> 00:23:59,599 מכיוון שאתם כל כך ,משוכנעים שאני המפלצת שלכם 330 00:23:59,685 --> 00:24:01,768 .כך יהיה 331 00:24:04,272 --> 00:24:06,189 !אדוני !אדוני 332 00:24:11,329 --> 00:24:12,996 ?מה מתרחש 333 00:24:14,833 --> 00:24:16,130 ?מי האיש הזה 334 00:24:16,187 --> 00:24:18,721 הוא אומר ששמו צ'ארלס ויין .אדוני 335 00:24:18,722 --> 00:24:21,121 ?צ'ארלס ויין 336 00:24:26,128 --> 00:24:27,761 ?מה ?ואתם תפסתם אותו 337 00:24:27,796 --> 00:24:29,629 .הוא הסגיר את עצמו, אדוני הלורד 338 00:24:29,681 --> 00:24:32,432 ,הגעתי כדי לתת עדות 339 00:24:32,467 --> 00:24:34,601 .להגנתו של קפטן פלינט 340 00:24:34,636 --> 00:24:38,438 ?זה זכותו לא כך 341 00:24:42,227 --> 00:24:44,360 .הוא נשא את זה 342 00:24:51,703 --> 00:24:54,821 ,אם אתה מי שאתה טוען שאתה 343 00:24:54,873 --> 00:24:56,873 למה שמישהו 344 00:24:56,958 --> 00:24:59,793 ?יחשיב אותך כעד אופי מהימן 345 00:24:59,828 --> 00:25:03,246 ,זה לא העדות שלי שהבאתי איתי 346 00:25:05,000 --> 00:25:08,168 .זוהי עדותה של בתך 347 00:25:17,612 --> 00:25:20,313 אני חוששת שהסיפורים ששמעתי 348 00:25:20,348 --> 00:25:23,099 טשטשו את האמת יותר .מאשר הבהירו אותה 349 00:25:23,185 --> 00:25:25,151 כמו רבים מהסיפורים 350 00:25:25,187 --> 00:25:27,437 שנמסרו לי על ידי אבי 351 00:25:27,522 --> 00:25:30,690 ,אני מוכרחה לתהות אם הוא פשוט טעה 352 00:25:30,776 --> 00:25:34,577 או עם המניעים שלו הם .משהו יותר מחושב מזה 353 00:25:45,757 --> 00:25:48,508 אין אפשרות לשמור את זה ?מחוץ לפרוטוקול 354 00:25:48,543 --> 00:25:50,510 ?האם אתה יכול 355 00:25:50,545 --> 00:25:52,095 .בוודאי שאתה יכול 356 00:25:52,180 --> 00:25:54,631 .אתה פשוט יכול לזרוק את זה לאש 357 00:25:54,716 --> 00:25:56,382 ?אבל האם אתה צריך 358 00:25:58,270 --> 00:26:01,721 זה היה אבן יסוד לאורך .כל הכהונה שלך 359 00:26:01,807 --> 00:26:05,892 ,אתה שומר החוק במקום הזה 360 00:26:05,944 --> 00:26:09,145 ואתה מתעלם בזה בזלזול .ומסכן את עצמך 361 00:26:12,784 --> 00:26:15,902 ,כל מה שדרוש זה מושבע אחד 362 00:26:15,954 --> 00:26:19,656 ...מושבע אחד שיושפע מהסקנדל של כל זה 363 00:26:22,244 --> 00:26:23,993 .ופלינט יוצא לחופשי 364 00:26:24,079 --> 00:26:26,830 .פלינט לא הולך לשומקום 365 00:26:26,915 --> 00:26:30,583 הספר אולי יגרום לך כמה ,חודשי אי נעימות בשבילך פה 366 00:26:30,635 --> 00:26:32,802 יעלה כמה שאלות לא נוחות 367 00:26:32,888 --> 00:26:34,637 ,אבל מה שזה לא יעשה 368 00:26:34,723 --> 00:26:37,090 .זה לא ישפיע על תוצאות המשפט של פלינט 369 00:26:37,142 --> 00:26:39,342 .לא עם המושבע שהוספנו 370 00:26:41,263 --> 00:26:45,181 ,המצב בשליטה מוחלטת 371 00:26:45,267 --> 00:26:46,900 .אני מבטיח לך זאת 372 00:26:46,935 --> 00:26:48,518 ,וברגע שפלינט התנדנד 373 00:26:48,603 --> 00:26:50,820 אנחנו נפנה את תשומת הלב לשותף שלו 374 00:26:50,906 --> 00:26:53,990 .ונדאג שהוא יתלה לידו 375 00:27:21,019 --> 00:27:22,218 ?רגע של שקט 376 00:27:22,304 --> 00:27:24,304 .רחוק מזה 377 00:27:26,224 --> 00:27:30,143 שמעתי שהדאגה על הובלתה .של גאת'רי נפתרה רשמית 378 00:27:30,195 --> 00:27:34,364 הצוותים של הקפטנים נאפט ולורנס התפזרו ברוח 379 00:27:34,449 --> 00:27:39,035 ואדון פראייסר עזב את הניהול ,על מה שעוד נשאר 380 00:27:39,120 --> 00:27:41,988 .מחסני סחורות ריקים והטברנה הזאת 381 00:27:45,043 --> 00:27:46,793 אם הייתי בסיטואציה ,הזאת במקומך אולי הייתי 382 00:27:46,828 --> 00:27:49,162 שוקלת להפליג מפה גם אם היה לי עוד עניין במקום הזה 383 00:27:49,214 --> 00:27:52,665 .ולעזוב למקום יותר מתורבת 384 00:27:52,751 --> 00:27:55,134 .ואני שמעתי שאני עומד לקבל ביקור 385 00:27:55,170 --> 00:27:57,220 שמעתי שמאדאם מהפונדק 386 00:27:57,305 --> 00:27:59,639 מנצלת את הפאניקה ברחובות כדי להשיג יתרון 387 00:27:59,674 --> 00:28:02,141 ומציעה לסוחרים .מטבעות על ענייניהם 388 00:28:02,177 --> 00:28:05,261 בשביל כמה שהאמינו במקום הזה אמונתם התפוגגה 389 00:28:05,347 --> 00:28:09,015 הסיכוי לעזוב עם משהו כדי להצדיק את .האינטרסים שלהם היה ברכה 390 00:28:09,100 --> 00:28:13,186 את תגלי שאני פחות להוט ,למכור לך מאשר אחרים 391 00:28:13,238 --> 00:28:15,488 בגלל שאני יודע שאמונתך במקום הזה 392 00:28:15,523 --> 00:28:17,357 נגזרת ממידע סודי 393 00:28:17,442 --> 00:28:20,326 .שבקרוב תוצף בזהב ספרדי 394 00:28:20,362 --> 00:28:22,111 ,אפילו אם הזהב אכן יחזור 395 00:28:22,197 --> 00:28:25,498 זה לא ישנה את המציאות .של מה שהמקום הזה יהפוך להיות 396 00:28:25,533 --> 00:28:27,533 .אם בכלל זה רק יחמיר 397 00:28:27,619 --> 00:28:29,669 .במיוחד בשבילך 398 00:28:29,704 --> 00:28:31,421 ?האם זה כך 399 00:28:31,506 --> 00:28:33,456 הפיראטים של איי פרובידנס החדשים 400 00:28:33,541 --> 00:28:37,126 עומדים להפוך ליותר חזקים .מאשר הם היו אי פעם 401 00:28:37,212 --> 00:28:39,762 בזמן שבו הם היו פחות מרוסנים 402 00:28:39,848 --> 00:28:41,931 .הם יהיו עוצמתיים מאשר אי פעם 403 00:28:42,017 --> 00:28:45,685 והפאב הזה עדיין יהיה הצומת 404 00:28:45,720 --> 00:28:48,221 .היכן שעולמם יקשר לשלנו 405 00:28:48,273 --> 00:28:50,440 ,שבו וויכוחיהם יעלו לאוויר 406 00:28:50,525 --> 00:28:53,860 ,שבו עסקיהם ינוהלו 407 00:28:53,895 --> 00:28:57,313 .ושבו תשוקותיהם יבואו לידי ביטוי 408 00:28:57,399 --> 00:29:00,900 האם זה באמת משהו ?שאתה רוצה את האחריות לניהלו 409 00:29:00,986 --> 00:29:03,536 .אז זהו זה 410 00:29:03,571 --> 00:29:06,739 את מאמינה שאת יכולה לקפוץ לתוך הנעליים של גברת גאת'רי 411 00:29:06,825 --> 00:29:09,409 ולשלוט במה שנשאר .מהפרויקט של משפחתם 412 00:29:09,494 --> 00:29:12,996 אין לי שום עניין לעשות .את אותם טעויות שאלינור עשתה 413 00:29:13,081 --> 00:29:15,465 .אין לי אינטרס לשמור את שללם 414 00:29:15,550 --> 00:29:18,584 אין לי אינטרס לשלוט .עליהם בשום צורה 415 00:29:18,670 --> 00:29:21,637 בשביל אנשים כמונו, כוח במקום כמו זה 416 00:29:21,723 --> 00:29:25,925 .כדאי שיהיה כמה שפחות גלוי 417 00:29:26,011 --> 00:29:29,762 זוהי הצעתי לרכוש את .עסקייך בפאב הזה 418 00:29:29,848 --> 00:29:33,483 היא נדיבה יותר מכל ההצעות .שניתנו לך על ידי הקולגות שלך 419 00:29:33,568 --> 00:29:36,769 אני אצפה לתשובתך .עד הערב 420 00:29:41,943 --> 00:29:45,611 ?למה זה כל כך חשוב לך 421 00:29:45,663 --> 00:29:48,364 למה להציע יותר מאשר אחרים ?על המקום הזה 422 00:30:10,555 --> 00:30:12,472 .שב 423 00:30:19,814 --> 00:30:22,982 הקונפליקט שלפנינו טומן לנו סכנה גדולה 424 00:30:23,068 --> 00:30:25,785 .וגמול מאוד קטן כדי לפצות אותנו על זה 425 00:30:25,820 --> 00:30:29,322 ולכן אנחנו רוצים לעזוב .את המקום הזה 426 00:30:29,407 --> 00:30:31,124 ,עכשיו חברך פה 427 00:30:31,159 --> 00:30:34,410 טוען שאתה האדם הנכון .לעזור לנו לעשות זאת 428 00:30:34,496 --> 00:30:36,913 ,הבעיה שלי היא מחסור בכוח אדם 429 00:30:36,998 --> 00:30:40,333 אני צריך יותר אנשים ממה שיש לי כדי לאייש את הספינה 430 00:30:40,418 --> 00:30:44,003 ואני לא יכול פשוט לשחרר .את חברייך לצוות ללא אבחנה 431 00:30:44,055 --> 00:30:46,806 אני מזמין התקפת נגד ,כדי לתבוע בחזרה את הספינה 432 00:30:48,643 --> 00:30:50,309 .אז אני רוצה שמות 433 00:30:50,345 --> 00:30:52,345 ?שמות 434 00:30:52,397 --> 00:30:56,015 רשימה אחת, עשרה אנשים 435 00:30:56,101 --> 00:30:59,519 אלו שקרוב לוודאי יסכימו להצטרף לצוות שלי 436 00:30:59,604 --> 00:31:01,904 .יעזרו לי להשיט את הספינה הרחק מפה 437 00:31:03,908 --> 00:31:07,076 והאנשים ששמם לא יהיה ?כלול ברשימה 438 00:31:13,785 --> 00:31:16,869 אמרתי להם שאין לנו קשר ,אמיתי לצוות הזה 439 00:31:16,921 --> 00:31:20,506 אתה תעזור לו ואנחנו שנינו .נקבל מעבר בטוח חזרה לנסאו 440 00:31:31,519 --> 00:31:33,636 .לא 441 00:31:33,721 --> 00:31:35,721 ?לא 442 00:31:35,773 --> 00:31:37,223 אני לא אעשה את זה 443 00:31:41,062 --> 00:31:43,312 !לא 444 00:31:51,122 --> 00:31:54,657 !אל תפקפק ברצינות שלי 445 00:31:54,742 --> 00:31:58,578 בעוד זמן קצר לברוח מהמקום הזה 446 00:31:58,663 --> 00:32:01,964 .יהיה הרבה יותר קשה מעכשיו 447 00:32:02,050 --> 00:32:05,334 כרגע הדבר היחיד ,שמונע בריחה חלקה 448 00:32:05,420 --> 00:32:07,220 .זה אנשים שיגרמו לזה לקרות 449 00:32:07,255 --> 00:32:09,305 .ואתה הולך לתת לי את האנשים האלה 450 00:32:09,390 --> 00:32:13,259 עכשיו, אם תהרוג אותי ?מה יצא לך מזה 451 00:32:13,311 --> 00:32:15,645 .זה בכלל לא משנה לי 452 00:32:17,682 --> 00:32:18,848 .לא 453 00:32:27,909 --> 00:32:30,443 תודיע לי מתי אני יוכל .לקבל את השמות האלה 454 00:32:30,528 --> 00:32:32,195 חכה, חכה עצור! עצור! 455 00:32:35,283 --> 00:32:39,619 ,אני מוכרחה לתהות אם הוא פשוט עושה טעות 456 00:32:39,704 --> 00:32:41,170 או שהמניעים שלו 457 00:32:41,256 --> 00:32:44,457 .הם משהו יותר מחושב מזה 458 00:32:44,542 --> 00:32:47,293 אני חוששת שהסיפורים שאני נושאת עמי 459 00:32:47,345 --> 00:32:49,629 .הם נוחיותי היחידה 460 00:32:49,681 --> 00:32:52,598 מעבר לאוקיינוס זה קשה לדמיין 461 00:32:52,634 --> 00:32:54,600 .מהו העולם החדש 462 00:32:54,636 --> 00:32:58,221 כל מה שאני יודעת ,זה הסיפורים שסיפרו לי 463 00:32:58,306 --> 00:33:00,139 .על מפלצות ואנשים נועזים 464 00:33:00,191 --> 00:33:03,059 ?מה לעזאזל אתה עושה פה 465 00:33:03,144 --> 00:33:05,645 ,הגעתי כדי לקחת את הספינה שלך 466 00:33:05,730 --> 00:33:08,981 .נשארתי כדי להוציא אותך מכל זה 467 00:33:09,033 --> 00:33:11,817 הבנתי שאם מישהו הולך ,לעשות ממך גביע ניצחון 468 00:33:11,869 --> 00:33:13,869 .עדיף שזה יהיה אני 469 00:33:13,955 --> 00:33:16,205 ?אז זאת התוכנית שלך 470 00:33:16,291 --> 00:33:18,624 ?לבוא לפה ולקרוא את יומן הנערה 471 00:33:18,660 --> 00:33:20,826 .פחות או יותר 472 00:33:21,963 --> 00:33:23,379 .אני מבין 473 00:33:25,500 --> 00:33:28,417 אז עכשיו שתשומת הלב של כולם נמצאת איפה שרצית שתהייה 474 00:33:28,503 --> 00:33:32,421 ?על שנינו, מה קורה הלאה 475 00:34:01,869 --> 00:34:03,869 ,כשזה יקרה 476 00:34:03,955 --> 00:34:06,872 ,ברגע שאני חופשי לא משנה מתי זה יקרה 477 00:34:06,924 --> 00:34:08,874 .לא כדאי לך לעמוד בדרכי 478 00:34:08,926 --> 00:34:12,545 כזה יקרה, אנחנו נתקדם לרציף 479 00:34:12,597 --> 00:34:14,513 .ונצא מהמקום הזה 480 00:34:14,549 --> 00:34:18,017 לא באתי כל הדרך הזאת כדי לתת להם .להרוג אותך מספר צעדים מהגרדום 481 00:34:21,856 --> 00:34:24,724 הם כל כך משתדלים לשכנע את עצמם 482 00:34:24,776 --> 00:34:27,777 .שאין להם ממה לפחד 483 00:34:27,862 --> 00:34:29,729 ?איך בריחה הולכת לשנות את זה 484 00:34:31,032 --> 00:34:32,231 ?מה אתה מציע 485 00:34:32,317 --> 00:34:35,368 ,שנזכיר להם 486 00:34:35,403 --> 00:34:37,870 .שהפחד שלהם מוצדק ולא היה לחינם 487 00:34:39,874 --> 00:34:42,908 .אני צריך לספר לך מה אני יודע 488 00:34:46,297 --> 00:34:47,413 ?מה אתה עושה 489 00:34:47,498 --> 00:34:51,967 אני ארצה לדבר להגנתו .של הנאשם 490 00:34:52,053 --> 00:34:54,093 .לא זימנו אותך ...חזור לשבת ותהיה לך הזדמנות 491 00:34:54,138 --> 00:34:56,672 האנשים האלו שכנעו אתכם .שהם מדברים למענכם 492 00:34:56,758 --> 00:34:58,891 ?איך אתה מעז שהכוח שנתתם להם 493 00:34:58,926 --> 00:35:00,643 .מיועד לשמש את האינטרסים שלכם 494 00:35:00,728 --> 00:35:03,512 אני לא אתן שהסדר במשפט !שלי יופר בידי הרצונות המטופשים שלך 495 00:35:03,598 --> 00:35:07,016 שהאסיר שלפניכם הוא האויב שלכם ושהם החברים שלכם 496 00:35:07,101 --> 00:35:09,568 ...למי שמכם יזכה לראות את המחר 497 00:35:12,657 --> 00:35:16,442 תדעו שהייתה לך אפשרות בחירה לראות את האמת 498 00:35:16,527 --> 00:35:19,495 .ונתתם שישכנעו אתכם אחרת 499 00:35:19,580 --> 00:35:20,863 !זה מספיק 500 00:35:20,948 --> 00:35:22,998 .פקידים הורידו אותו 501 00:35:24,619 --> 00:35:27,286 !אמרתי שתורידו אותו מהדוכן 502 00:35:47,859 --> 00:35:51,110 !תישארו למטה !אש 503 00:36:18,256 --> 00:36:21,340 !חכה !ג'יימס 504 00:36:34,188 --> 00:36:37,773 מילתה תהייה המילה האחרונה .בשביל המקום הזה 505 00:36:43,197 --> 00:36:44,747 !זוז 506 00:36:59,096 --> 00:37:01,547 !תן לי את השמות 507 00:37:03,050 --> 00:37:04,383 ?מה 508 00:37:04,469 --> 00:37:06,685 .הם שמו מצור 509 00:37:06,721 --> 00:37:09,388 .ספינות הפטרול מגששות 510 00:37:09,474 --> 00:37:11,273 .הרם את העוגן 511 00:37:11,359 --> 00:37:13,692 אני אנסה את מזלי להפליג .ולנטרל את הספינות האלה 512 00:37:20,902 --> 00:37:23,285 !?מה 513 00:37:23,371 --> 00:37:25,821 נתתי לך הוראה ?מה הבעיה המזורגגת שלך 514 00:37:25,907 --> 00:37:27,990 ,השאלה שאתה צריך לשאול היא 515 00:37:28,075 --> 00:37:29,792 ...איפה המפתחות שלו 516 00:37:32,713 --> 00:37:35,965 והאם הוא ראה אותם מאז ?שהוא לקח אותי מאנשיי 517 00:38:01,158 --> 00:38:03,492 .תתכופפו .תישארו איפה שאתם 518 00:38:03,578 --> 00:38:05,327 !פרשו את הקנבס במהרה 519 00:38:06,497 --> 00:38:07,580 !הפליגו בשיא המהירות 520 00:38:10,167 --> 00:38:11,450 .קחו אותו לאוהל 521 00:38:13,955 --> 00:38:15,287 .עזרו לי 522 00:38:17,458 --> 00:38:20,426 ,אם הספינות הללו יאגפו אותנו .הם ישיגו אותנו 523 00:38:20,461 --> 00:38:22,878 אז בוא נדאג שלא תהייה .להם את ההזדמנות לכך 524 00:38:22,964 --> 00:38:24,713 !תותחי צוותים בהיכון 525 00:38:29,103 --> 00:38:30,469 .לפתוח באש 526 00:38:38,696 --> 00:38:41,146 !זה מגיע 527 00:38:43,868 --> 00:38:44,868 !אה 528 00:39:07,725 --> 00:39:09,842 !הנה הם 529 00:39:09,927 --> 00:39:11,894 !הם שם 530 00:39:11,979 --> 00:39:13,896 !אה 531 00:39:29,113 --> 00:39:31,864 !הבניינים מימין !כל בניין 532 00:39:33,451 --> 00:39:35,084 !תבדקו שם למטה 533 00:39:36,704 --> 00:39:38,170 .מהר 534 00:39:57,725 --> 00:40:00,225 !תפתח את הדלת !שחרר אותנו 535 00:40:01,362 --> 00:40:02,728 !בוא נלך 536 00:40:02,780 --> 00:40:05,230 !הנה הם 537 00:40:07,284 --> 00:40:09,151 !זוזו 538 00:40:32,893 --> 00:40:34,643 !קדימה 539 00:40:35,846 --> 00:40:38,764 !תיירטו את הסירה הזאת !לכו! לכו 540 00:40:43,020 --> 00:40:44,853 !מהרו בחורים! מהרו 541 00:40:48,275 --> 00:40:50,275 !אש 542 00:40:53,030 --> 00:40:54,446 !אנשים 543 00:40:54,532 --> 00:40:56,782 תכוון !מאחוריהם 544 00:41:25,146 --> 00:41:26,979 !תביאו אותו !תביאו אותו מהר 545 00:41:29,483 --> 00:41:31,483 בזהירות, בזהירות .לאט 546 00:41:31,569 --> 00:41:32,890 .הכול יהיה בסדר 547 00:41:35,322 --> 00:41:37,873 .זהו זה .שמישהו ייתן לו קצת רום 548 00:41:44,048 --> 00:41:45,631 .קדימה 549 00:41:54,592 --> 00:41:56,341 ...או באמת 550 00:41:56,393 --> 00:41:58,727 .אני בטוח שראיתם דברים חמורים מזה 551 00:42:01,899 --> 00:42:04,066 .אני יעשה מה שאני אוכל 552 00:42:06,437 --> 00:42:07,887 ?מה זה אומר 553 00:42:08,522 --> 00:42:10,355 ?מה זה אומר 554 00:42:12,860 --> 00:42:13,860 .אלוהים 555 00:42:21,752 --> 00:42:23,702 ,מהומה קטנה מאז שעזבת 556 00:42:23,754 --> 00:42:26,338 .אבל זה תחת שליטה עכשיו 557 00:42:29,927 --> 00:42:31,426 .שחרר את האנשים האלה 558 00:42:31,512 --> 00:42:32,961 ?מה 559 00:42:34,098 --> 00:42:35,130 .קפטן 560 00:42:35,216 --> 00:42:37,599 .אני יודע מה קרה פה ולא אכפת לי 561 00:42:37,685 --> 00:42:39,768 אני לא אחזיק שבויים פיראטים .על הספינה הזאת 562 00:42:39,854 --> 00:42:41,136 .לא אחרי היום הזה 563 00:42:44,275 --> 00:42:45,891 .תשמור את אנשייך בחזית 564 00:42:47,278 --> 00:42:48,894 ,קח אותנו חזרה לעבר השרטון 565 00:42:48,979 --> 00:42:50,362 .לעבר הפינה הדרום מערבית של המפרץ 566 00:42:50,397 --> 00:42:52,731 .אנחנו נתחיל משם 567 00:42:52,783 --> 00:42:55,234 !תכינו את התותחים !מערך שלם 568 00:42:57,071 --> 00:42:59,571 ?מה המטרה קפטן 569 00:42:59,623 --> 00:43:01,907 .כל מה שנשאר 570 00:43:03,961 --> 00:43:05,794 !למשוך 571 00:43:13,504 --> 00:43:15,254 ?האם תרצה שאני אפנה את החדר 572 00:43:15,306 --> 00:43:17,840 ?למה שאני ירצה שתפנה את החדר 573 00:43:21,395 --> 00:43:24,596 שהשוק מתרחש ,אתם עלולים לאבד איזון 574 00:43:24,648 --> 00:43:26,265 .גברים מסוימים מאבדים שליטה ומקיאים 575 00:43:26,317 --> 00:43:28,183 אני יכול לעשות את זה .עם שלושה או ארבעה אנשים 576 00:43:28,269 --> 00:43:30,352 .אנחנו לא הולכים לשום מקום 577 00:43:33,774 --> 00:43:35,490 !אני לא רוצה בזה 578 00:43:35,576 --> 00:43:37,609 אם זה לא ירד במהרה .אתה לא תשרוד עוד שלושה ימים 579 00:43:37,661 --> 00:43:40,412 ?האם לא שמעת אותי !אמרתי שאני לא רוצה את זה 580 00:43:40,447 --> 00:43:43,081 !אתה תמות 581 00:43:43,117 --> 00:43:45,250 בדרך הזאת יש סיכוי טוב .למנוע את זה 582 00:43:45,286 --> 00:43:48,420 ,הצוות ידאג לך .אל תדאג לגבי זה 583 00:43:52,509 --> 00:43:54,459 .תחזיקו אותו 584 00:43:54,511 --> 00:43:56,011 .הכול יהיה בסדר חבר !קדימה 585 00:43:56,096 --> 00:43:57,546 !כדורי תותח 586 00:43:58,799 --> 00:44:01,133 !שלוש ארבע !למשוך 587 00:44:01,218 --> 00:44:03,802 !לא! לא .בזהירות 588 00:44:05,439 --> 00:44:06,972 !לא 589 00:44:07,024 --> 00:44:08,807 ?למה אתה לא מזיז את זה 590 00:44:15,032 --> 00:44:17,482 ?מוכן !לא! לא 591 00:46:42,513 --> 00:46:45,764 ?איפה אנחנו 592 00:46:45,850 --> 00:46:48,901 .דרומית לאינאגואה 593 00:46:48,936 --> 00:46:51,737 .הרוחות נשאו אותנו מזרחה 594 00:46:51,772 --> 00:46:54,773 עצרנו בטורטוגה לתיקונים 595 00:46:54,825 --> 00:46:58,110 והחדשות באסם .שכמובן מהם היו הרבה 596 00:47:02,249 --> 00:47:04,116 ,שאלינור גאת'רי נעצרה 597 00:47:06,287 --> 00:47:08,704 כרגע בדרכה חזרה ללונדון 598 00:47:08,789 --> 00:47:12,007 בחזקת הצי של הוד מעלתה .עומדת למשפט 599 00:47:14,628 --> 00:47:16,678 זו הפעם הראשונה ,מאז שהכרתי את המקום 600 00:47:16,764 --> 00:47:19,214 .שאין אף גאת'רי בנסאו 601 00:47:20,851 --> 00:47:25,020 אדם מתרגל למצב מסוים ,למשך תקופה כל כך ארוכה 602 00:47:25,105 --> 00:47:27,856 זה קל לשכוח שכל זה . רק תקופות מעבר 603 00:47:29,393 --> 00:47:31,476 חלקיקים של אבק שנישאים באוויר 604 00:47:31,528 --> 00:47:34,780 עד שמגיע משב רוח מספיק חזק .ומסדר הכול מחדש 605 00:47:36,567 --> 00:47:38,817 משב רוח חזק מגיע למקום הזה 606 00:47:38,903 --> 00:47:40,986 ,הגברים מרגישים את זה 607 00:47:41,071 --> 00:47:43,488 יודעים שזה ישנה את כל מה שידעו 608 00:47:43,540 --> 00:47:45,490 .לפני כמה ימים 609 00:47:45,576 --> 00:47:48,160 ,הם צריכים להישען על משהו יציב 610 00:47:50,130 --> 00:47:51,997 .על אדם שיכול להרגיע אותם 611 00:47:52,082 --> 00:47:53,999 ,בזמנים שכאלה 612 00:47:54,051 --> 00:47:56,335 יש דברים מסוימים .שנלקחים בחשבון 613 00:47:56,420 --> 00:47:59,221 ,הם מסתכלים לעברי לשם כך 614 00:48:00,925 --> 00:48:04,393 אבל הם גם מסתכלים .לעבר האפסנאי החדש שלהם 615 00:48:07,731 --> 00:48:09,848 ?הם הצביעו 616 00:48:09,934 --> 00:48:11,683 .לפני כמה ימים 617 00:48:13,070 --> 00:48:15,187 ...אני 618 00:48:15,239 --> 00:48:17,439 אני חושב שהגברים רצו ,לומר לך את זה שתתעורר 619 00:48:17,524 --> 00:48:20,192 .אז תנסה להיות מופתע 620 00:48:23,948 --> 00:48:25,530 .זה דבר מצחיק 621 00:48:25,616 --> 00:48:29,952 ככל שהאנשים האלה זקוקים לך יותר כך גם אתה 622 00:48:30,037 --> 00:48:33,171 וזה מניע אותנו לעשות .את הדברים הכי בלתי צפויים 623 00:48:42,016 --> 00:48:45,350 יש משהו שאתה צריך חייב לדעת ,לפני שאנחנו מגיעים לנסאו 624 00:48:48,889 --> 00:48:51,306 .משהו שאנחנו עומדים לקראתו שם 625 00:48:54,478 --> 00:48:57,112 לפני מזלי האסון שעברתי 626 00:48:57,197 --> 00:48:59,781 ,בידיו של הסגן של ויין 627 00:48:59,867 --> 00:49:03,201 חברינו הגשש ששלחת לפקח על החוף של האורקה 628 00:49:03,237 --> 00:49:04,786 .התוודה בפניי על משהו 629 00:49:04,872 --> 00:49:07,739 הוא אמר לי שהחדשות שהוא הביא לנו 630 00:49:07,791 --> 00:49:10,242 ...על הזהב שהושב חזרה 631 00:49:11,328 --> 00:49:12,744 .היה שקר 632 00:49:14,164 --> 00:49:17,215 תרמית שהמציא בעצמו 633 00:49:17,251 --> 00:49:20,168 כדי שהוא יוכל למכור את ,המיקום של הזהב לצוות אחר 634 00:49:20,254 --> 00:49:23,088 בתמורה לנתח גדול יותר .מהשלל 635 00:49:25,592 --> 00:49:27,976 ?הוא אמר לך את זה 636 00:49:36,270 --> 00:49:38,854 ...אני מצטער ...אני 637 00:49:38,939 --> 00:49:41,023 ...אני עובר תקופה קשה 638 00:49:46,246 --> 00:49:48,497 ?הוא שיקר לכולנו 639 00:49:50,000 --> 00:49:53,285 ואז הוא מכר את המידע לצוות אחר 640 00:49:53,370 --> 00:49:55,954 ?בשביל שהם יוכלו לקחת את הזהב 641 00:49:57,291 --> 00:49:58,924 .כן 642 00:50:01,261 --> 00:50:03,678 ?למי לעזאזל הוא מכר את זה 643 00:50:33,293 --> 00:50:35,794 ?איפה היית ?מה לקח לך כל כך הרבה זמן 644 00:50:38,415 --> 00:50:41,800 ...המידע שקיבלנו היה 645 00:50:41,835 --> 00:50:44,052 .חלקי בלבד 646 00:50:44,138 --> 00:50:47,172 היו שם עדיין חיילים ספרדים בריאים על החוף ההוא 647 00:50:47,224 --> 00:50:48,757 ...והם נלחמו 648 00:50:48,842 --> 00:50:50,092 .כמו גיהינום 649 00:50:55,849 --> 00:50:57,599 ?האם זאת הוורלוס 650 00:50:57,684 --> 00:50:59,768 כן. מצאנו אותה שם 651 00:50:59,853 --> 00:51:02,521 היינו צריכים לחלץ אותה לפני .שיצאנו לדרך 652 00:51:02,606 --> 00:51:05,690 הצטרכתם שתיים ?מדוע הצטרכתם ספינה שנייה 653 00:51:05,742 --> 00:51:08,493 .היינו צריכים עוד מקום 654 00:51:10,864 --> 00:51:13,532 ?את רוצה לראות משהו מנצנץ