1
00:00:21,605 --> 00:00:26,527
פרד אסטר
2
00:00:26,736 --> 00:00:31,866
ג'ינג'ר רוג'רס
3
00:00:34,535 --> 00:00:38,998
"כובע צילינדר"
4
00:00:39,165 --> 00:00:45,838
אדוארד אוורט הורטון
אריק רודס
5
00:00:51,385 --> 00:00:54,805
'במאי: מארק סנדריץ
6
00:00:55,014 --> 00:00:58,642
:הפקת כתוביות
אולפני אלרום
7
00:01:10,143 --> 00:01:16,143
:הובא וסונכרן על ידי
אריאל אפרתי
8
00:01:16,294 --> 00:01:21,294
!צפייה נעימה
9
00:01:53,280 --> 00:01:57,535
מועדון ת'אקרי"
"נוסד בשנת 1864
10
00:01:58,202 --> 00:02:03,916
נא לשמור על שקט"
"בחדרי המועדון
11
00:02:23,894 --> 00:02:27,106
.סליחה. סליחה
12
00:03:29,001 --> 00:03:30,294
.ערב טוב
13
00:03:35,800 --> 00:03:38,552
.ערב טוב
.ערב טוב, מר הארדוויק-
14
00:03:43,349 --> 00:03:46,602
?האם מר ג'רי טראברס כבר הגיע
.כן, אדוני-
15
00:03:46,686 --> 00:03:49,939
.הוא מחכה לך כל הערב, אדוני
16
00:03:50,231 --> 00:03:53,401
.כל הערב? אוי לי
17
00:03:53,484 --> 00:03:56,654
.תודה
.תסלח לי, אדוני-
18
00:03:56,737 --> 00:04:02,702
האם זהו מר טראברס האמריקני
.המפורסם? -אכן כן
19
00:04:03,077 --> 00:04:05,329
.הוא בא לככב במופע שלי
20
00:04:05,830 --> 00:04:07,373
.זו הופעתו הראשונה בלונדון
21
00:04:07,456 --> 00:04:10,835
?במופע שלך, מר הארדוויק
.אני מפיק אותו-
22
00:04:10,960 --> 00:04:13,337
אך אינני רוצה
.שחברי המועדון ידעו על כך
23
00:04:13,421 --> 00:04:15,089
.אני רוצה להפתיע אותם
24
00:04:15,172 --> 00:04:17,842
,אני בטוח שהם יופתעו
.מר הארדוויק
25
00:04:33,774 --> 00:04:36,193
.שלום, ג'רי
.מצטער שאילצתי אותך לחכות לי
26
00:04:48,831 --> 00:04:51,542
ג'רי, עליי לדון עמך
,על נושאים רבים
27
00:04:51,792 --> 00:04:54,003
אז אני רוצה שתבוא עכשיו
.למלון שלי
28
00:05:14,857 --> 00:05:16,776
.ג'רי, שכחתי לומר לך
29
00:05:16,859 --> 00:05:18,569
.אני רוצה שתלון כאן הלילה
30
00:05:18,736 --> 00:05:21,072
.אני מצטער, אינני יכול
.אבל אתה חייב, באמת-
31
00:05:21,155 --> 00:05:24,158
יש לי כרגע בעיה מסוימת
.עם המשרת שלי
32
00:05:24,283 --> 00:05:27,787
?אז מה אתה רוצה שאעשה
?שאגהץ את מכנסיך
33
00:05:27,912 --> 00:05:30,039
...מה פתאום. אינך יודע איך
34
00:05:30,122 --> 00:05:32,124
.לא, אינך מבין. זה בייטס
35
00:05:32,208 --> 00:05:34,251
.היתה לנו מריבה קטנה
.כמה נורא-
36
00:05:34,335 --> 00:05:37,046
?לא התדרדרתם למכות, נכון
.לא, מה פתאום-
37
00:05:37,213 --> 00:05:41,467
.איננו מדברים זה עם זה
.יש לנו חילוקי דעות אופנתיים
38
00:05:41,550 --> 00:05:44,178
בייטס עומד על כך שעניבה ארוכה
39
00:05:44,261 --> 00:05:47,264
היא העניבה היחידה
.המתאימה לבגדי ערב
40
00:05:48,099 --> 00:05:52,269
.עניבה ארוכה, תאר לעצמך
.אני מעדיף עניבת פרפר
41
00:05:52,353 --> 00:05:54,939
.אני חושב שבייטס צודק
.בייטס לעולם לא צודק-
42
00:05:55,314 --> 00:05:58,567
?אז למה שלא תפטר אותו
.זה קצת מסובך-
43
00:05:58,651 --> 00:06:02,279
,אני מקווה, כנגד כל הסיכויים
.שהאיש פשוט ייעלם לו
44
00:06:02,488 --> 00:06:05,282
אני לא אוהב להתערב
,בסכסוכים משפחתיים
45
00:06:05,491 --> 00:06:07,284
אבל בוא נקווה
.שאני אמצא חן בעיניו
46
00:06:07,368 --> 00:06:09,286
.עם בייטס, לעולם אי אפשר לדעת
47
00:06:09,620 --> 00:06:11,038
.הרי לך
48
00:06:11,622 --> 00:06:12,999
.אם תרשה לי
49
00:06:17,253 --> 00:06:18,713
.ערב טוב, אדוני
.ערב טוב-
50
00:06:18,879 --> 00:06:21,882
.הרשה לנו להציג את עצמנו, אדוני
.אנחנו בייטס
51
00:06:22,591 --> 00:06:24,051
?באמת
52
00:06:24,969 --> 00:06:29,181
.אנחנו" ג'רי טראברס"
.ברוך הבא לביתנו-
53
00:06:29,265 --> 00:06:32,560
.תודה, בייטס. תודה
.כפי הנראה, אלון כאן הלילה
54
00:06:32,643 --> 00:06:35,896
זה היה הרעיון
.של האמרגן היקר שלנו
55
00:06:36,272 --> 00:06:38,983
?של מי הרעיון הזה
.של מר הארדוויק-
56
00:06:39,358 --> 00:06:41,527
.אה, זה הרעיון שלו
57
00:06:45,281 --> 00:06:50,244
.טוב, ברוך הבא, בכל אופן
.תודה רבה, בייטס-
58
00:06:50,536 --> 00:06:54,290
תסלח לי, אדוני. האם אפשר
?להעיר לך הערה אישית
59
00:06:54,373 --> 00:06:56,917
.לא אישית מדי
.לא, אדוני-
60
00:06:57,293 --> 00:07:00,171
,אנחנו רק רוצים להחמיא לך, אדוני
61
00:07:00,254 --> 00:07:03,132
.על הטעם המצוין שלך בעניבות
62
00:07:10,681 --> 00:07:14,143
.הם מחבבים אותי
.לעולם אינך יכול לדעת בוודאות-
63
00:07:14,226 --> 00:07:17,897
?איפה בכלל מצאת אותו
.ב"צבא הישע", למען האמת-
64
00:07:17,980 --> 00:07:19,899
.שלחתי להם זוג נעליים ישנות
65
00:07:19,982 --> 00:07:22,693
.אני מבין
.והנעליים חזרו כשבייטס נועל אותן
66
00:07:22,777 --> 00:07:25,237
ומאז הוא נועל
.רק את הנעליים הטובות שלי
67
00:07:25,905 --> 00:07:29,325
?'מה שלום מאדג
.היא בסדר, תודה, ג'רי-
68
00:07:29,492 --> 00:07:31,911
.מזג האוויר ב"לידו" עזר לה מאוד
.יופי-
69
00:07:31,994 --> 00:07:34,121
חבל שהיא לא תהיה כאן
.בערב הפתיחה מחר
70
00:07:34,246 --> 00:07:36,207
.נכון? לבה ממש נשבר
71
00:07:36,290 --> 00:07:39,168
אך היא מצפה שנטוס אליה לאיטליה
.בסוף השבוע
72
00:07:39,251 --> 00:07:41,045
?לטוס לאיטליה בסוף השבוע
73
00:07:41,128 --> 00:07:43,047
.אינני יכול. אין לי משקפת מים
74
00:07:43,214 --> 00:07:46,133
.ג'רי, אתה חייב לבוא
.היא סומכת עלינו
75
00:07:46,217 --> 00:07:50,054
,חברה צעירה שלה מתארחת אצלה
.ואני חושד שיש משהו באוויר
76
00:07:50,304 --> 00:07:52,765
'אתה מכיר את מאדג
.ואת נטיות השדכנות שלה
77
00:07:52,848 --> 00:07:54,975
היא מתכננת לי סוף שבוע
?או חתונה
78
00:07:55,184 --> 00:07:58,104
.אי אפשר לדעת
.אתה יודע איך זה עם נשים נשואות
79
00:07:58,312 --> 00:08:00,064
.לא, אני לא יודע
?איך זה אתן
80
00:08:01,232 --> 00:08:04,235
.נשים? תמיד יש להן תחבולה קטנה
81
00:08:04,443 --> 00:08:07,446
תשמע, בחור, אני חושב
.שהגיע הזמן שתגלה בעצמך
82
00:08:07,697 --> 00:08:10,282
.כך אתה חושב? -בהחלט
.לא, תודה, הוראס-
83
00:08:10,366 --> 00:08:12,910
.אני בחור חופשי לגמרי
84
00:08:13,160 --> 00:08:15,162
...בלי געגועים, בלי כיסופים
85
00:08:15,329 --> 00:08:17,707
,בלי קשרים, בלי כבלים"
86
00:08:17,957 --> 00:08:20,292
.אינני כבול לרגשותיי"
87
00:08:20,376 --> 00:08:24,588
,אני חופשי ומאושר"
...וחופשי לחגוג
88
00:08:25,297 --> 00:08:27,883
,בלי בנות זוג שאסור לנטוש"
89
00:08:27,967 --> 00:08:30,219
,בלי מילים שאסור לומר"
90
00:08:30,302 --> 00:08:34,765
.במיוחד כשאני במצב רוח רומנטי"
91
00:08:34,849 --> 00:08:37,226
,כמו אדום-חזה על עץ"
92
00:08:37,309 --> 00:08:39,770
,כמו מלח היוצא לים"
93
00:08:39,854 --> 00:08:44,316
,כמו לחן שעוד לא נכתב"
.אני חופשי, זה אני
94
00:08:44,400 --> 00:08:46,902
אז תראו לי"
,את האטרקציה הגדולה
95
00:08:47,236 --> 00:08:49,196
,הסיפון שלי נקי ומוכן לפעולה"
96
00:08:49,280 --> 00:08:53,701
,אני חופשי ומאושר"
...וחופשי לחגוג
97
00:08:54,201 --> 00:08:56,370
,בלי קשרים, בלי כבלים"
98
00:08:56,829 --> 00:08:59,123
.אינני כבול לרגשותיי"
99
00:08:59,206 --> 00:09:03,836
,אני חופשי ומאושר"
...וחופשי לחגוג
100
00:09:03,919 --> 00:09:06,088
,בלי בנות זוג שאסור לנטוש"
101
00:09:06,297 --> 00:09:08,424
,בלי מילים שאסור לומר"
102
00:09:08,507 --> 00:09:13,012
.במיוחד כשאני במצב רוח רומנטי"
103
00:09:13,429 --> 00:09:15,389
,כמו אדום-חזה על עץ"
104
00:09:15,806 --> 00:09:17,975
,כמו מלח היוצא לים"
105
00:09:18,184 --> 00:09:22,688
,כמו לחן שעוד לא נכתב"
.אני חופשי, זה אני
106
00:09:22,772 --> 00:09:25,274
אז תראו לי"
,את האטרקציה הגדולה
107
00:09:25,566 --> 00:09:27,568
,הסיפון שלי נקי ומוכן לפעולה"
108
00:09:27,651 --> 00:09:32,365
,אני חופשי ומאושר"
".וחופשי לחגוג
109
00:10:46,522 --> 00:10:50,735
.הלו. מדברת גברת טרימונט
.אני רוצה לדבר עם המנהל ברגע זה
110
00:11:00,119 --> 00:11:02,705
?הלו? יש מישהו על הקו? מי
111
00:11:03,039 --> 00:11:06,459
.המנהל, כן. אני לא שומע אותך
112
00:11:06,542 --> 00:11:08,294
.יש גברת צעירה למטה
113
00:11:08,627 --> 00:11:11,422
?גברת צעירה? בשעה כה מאוחרת
114
00:11:11,714 --> 00:11:15,593
.לא, שלא תבוא לכאן
.לא, עדיף שאני ארד אליה
115
00:11:16,594 --> 00:11:18,137
.ג'רי, תמשיך
116
00:11:18,304 --> 00:11:20,639
יש למטה איזו גברת צעירה
.שרוצה לדבר איתי
117
00:12:12,233 --> 00:12:13,526
.שלום
118
00:12:17,613 --> 00:12:19,156
.היכנסי, בבקשה
119
00:12:20,908 --> 00:12:22,660
.אני שמח מאוד שקפצת לביקור
120
00:12:22,743 --> 00:12:25,538
,קפצתי מהחדר שלמטה
.שם ניסיתי, ללא הצלחה, להירדם
121
00:12:26,872 --> 00:12:30,876
.אני מצטער
.לא ידעתי שאני מפריע לך
122
00:12:31,460 --> 00:12:34,547
,את מבינה, מדי פעם
...אני פתאום מוצא את עצמי
123
00:12:35,423 --> 00:12:36,716
.רוקד
124
00:12:37,299 --> 00:12:39,635
אתה מדבר על זה
.כאילו זו מין מחלה
125
00:12:39,719 --> 00:12:41,721
.כן, זו מעין מחלה
126
00:12:41,804 --> 00:12:44,056
.כמו עוויתות
127
00:12:44,765 --> 00:12:46,767
?וזה קורה לך רק בלילה
128
00:12:46,851 --> 00:12:50,021
.כן, בדיוק. זה קורה לי רק בלילה
129
00:12:50,646 --> 00:12:56,152
למען האמת, אסור להשאיר אותי
.לבדי. -כן, אני רואה
130
00:12:56,485 --> 00:12:58,821
צריך להעמיד כמה שומרים
.שישמרו עליך
131
00:13:00,364 --> 00:13:02,700
.מאוד לא יפה מצדך ללעוג לי
132
00:13:02,950 --> 00:13:04,702
.אני באמת מצטערת
133
00:13:06,829 --> 00:13:08,956
.אני לא רוצה שתלכי
?למה לא-
134
00:13:09,832 --> 00:13:12,209
אני חושב שאני עומד
.לחטוף התקף נוסף
135
00:13:14,587 --> 00:13:16,464
.הנה הוא מגיע
136
00:13:19,216 --> 00:13:20,593
.אני רואה
137
00:13:20,885 --> 00:13:22,762
.רק דבר אחד יכול לעצור אותי
138
00:13:23,471 --> 00:13:25,181
.אתה חייב לומר לי מה זה
139
00:13:25,848 --> 00:13:28,184
האחיות המטפלות בי
.תמיד מחבקות אותי
140
00:13:31,729 --> 00:13:35,274
אני אקרא למאבטח
.ואבקש ממנו לחבק אותך
141
00:13:42,114 --> 00:13:43,491
.לילה טוב
142
00:14:08,683 --> 00:14:09,975
!הי, ג'רי
143
00:14:10,059 --> 00:14:12,645
?מה אתה עושה כאן
?למה אתה לוקח את זה
144
00:14:12,895 --> 00:14:14,438
?מי היתה הבחורה
?איזו בחורה-
145
00:14:14,814 --> 00:14:17,024
,השיחה הזו לא היתה בשבילי
.היא היתה בשבילך
146
00:14:17,108 --> 00:14:18,651
.מישהי הגישה נגדך תלונה
147
00:14:18,734 --> 00:14:21,404
,"אני יודע. הרגע ראיתי את ה"תלונה
.והיא יפהפייה
148
00:14:21,570 --> 00:14:24,365
,היא חמודה, היא מקסימה
.והיא רוצה לישון
149
00:14:24,740 --> 00:14:26,033
?באמת
150
00:14:26,283 --> 00:14:29,662
.ואני אעזור לה, ואתה תעזור לי
.קח את זה
151
00:14:30,496 --> 00:14:33,124
,לא, תביא את זה לכאן
.ותשמור עליו כאילו חייך תלויים בכך
152
00:14:33,207 --> 00:14:34,709
?מה אתה מתכוון לעשות
.לא חשוב-
153
00:14:46,637 --> 00:14:48,014
?מה הרעיון
154
00:14:48,514 --> 00:14:51,308
.הגברת למטה רוצה לישון
.כבר אמרת לי-
155
00:14:51,392 --> 00:14:53,561
אז החלטתי להיות
.פיית השינה הרשמית שלה
156
00:14:55,271 --> 00:14:56,605
...אבל, ג'רי
157
00:16:19,480 --> 00:16:20,856
?מה עוד יש לך
158
00:16:21,023 --> 00:16:23,025
,אני מצטער, אדוני
.אבל רוקנת את כל החנות
159
00:16:23,442 --> 00:16:26,112
.אז תגיד להם שישתלו עוד למחר
160
00:16:27,822 --> 00:16:30,908
?לשלוח את כולם לגב' דייל טרימונט
.בדיוק-
161
00:16:33,869 --> 00:16:35,454
.היא שוהה בחדר 304
162
00:16:35,663 --> 00:16:37,540
"מהמחזר השקט שלך"
163
00:16:40,626 --> 00:16:42,545
?מה זה
164
00:16:43,254 --> 00:16:45,339
.זה לפתיחה של אטליז, אדוני
165
00:16:47,049 --> 00:16:50,052
.תשלח לה גם את זה
?אבל, אדוני... זר בצורת פרסה-
166
00:16:50,344 --> 00:16:53,222
כן. מחר אולי אזמין עבורה
.מטע של עצי אפרסקים
167
00:16:54,682 --> 00:16:56,350
?מה מספר החדר שלך
168
00:16:57,977 --> 00:17:02,606
תרשום את זה על חשבון
.הוראס הארדוויק בחדר 404. -טוב
169
00:17:06,652 --> 00:17:09,155
.מעניין מה מר בדיני יאמר על כך
170
00:17:09,363 --> 00:17:11,032
?מה הוא כבר יכול לומר
171
00:17:11,115 --> 00:17:14,618
הוא שולח לה פרחים מדי יום
.מאז שהגיעו לכאן
172
00:17:14,744 --> 00:17:18,331
...ובינינו
173
00:17:18,748 --> 00:17:21,083
...פקיד הקבלה רמז על כך
174
00:17:21,167 --> 00:17:24,462
שמר בדיני מממן לגברת טרימונט
...הטבות רבות
175
00:17:25,338 --> 00:17:27,798
.כולל בגדיה
?באמת-
176
00:17:28,758 --> 00:17:31,135
.ובגדיה יפים
.יפים מאוד
177
00:17:37,391 --> 00:17:39,143
.בוקר טוב
.בוקר טוב-
178
00:17:39,435 --> 00:17:42,980
.אני מקווה שישנת היטב בלילה
.ישנתי היטב, אך לא מספיק-
179
00:17:43,356 --> 00:17:47,276
אני מצטער. קיוויתי שאולי
.אוכל לפצות אותך על כך במשהו
180
00:17:47,360 --> 00:17:48,986
.זה בסדר גמור
181
00:17:49,070 --> 00:17:51,280
חשבתי שאולי אוכל
.להסיע אותך לאורוות
182
00:17:51,572 --> 00:17:54,200
.לא, תודה. ממתינה לי בחוץ כרכרה
183
00:17:54,575 --> 00:17:56,202
?עם סוס
184
00:17:56,619 --> 00:17:59,622
.כן. צוות האורוות משתמש בסוסים
185
00:17:59,705 --> 00:18:03,167
.הם סבורים שהסוס עומד לחזור
?למה, לאן הוא הלך-
186
00:18:10,883 --> 00:18:13,260
.אנו עוזבים הערב
?האם מר בדיני סידר הכול
187
00:18:13,427 --> 00:18:14,553
.כן, גברת טרימונט
188
00:18:14,637 --> 00:18:17,348
הוא אמר לנו לקחת את מזוודותייך
.בשעה 19:00. -תודה
189
00:18:40,204 --> 00:18:42,164
.רכב
?כן, גברתי-
190
00:18:42,790 --> 00:18:45,042
?אינך יכול לנסוע מהר יותר
191
00:18:45,626 --> 00:18:49,255
.בטח, גברתי
.אך אסור לי לעזוב את הסוס
192
00:18:52,925 --> 00:18:55,344
.התכוונתי לסוס, כמובן
193
00:18:57,138 --> 00:19:00,433
.העניין הוא כזה, גברתי
,הסוס קצת עייף היום
194
00:19:00,641 --> 00:19:02,685
כי הוא זכה במירוץ
.האליפות הארצית ביום שישי
195
00:19:03,060 --> 00:19:06,522
?אתה רוצה לומר לי שזה סוס מירוץ
.כן, גברתי-
196
00:19:07,023 --> 00:19:09,191
ויש לי אפילו
.את תעודת הגזעיות שלו
197
00:19:09,275 --> 00:19:11,944
למעשה, אביו של הסוס הזה
.השתתף במלחמה
198
00:19:12,236 --> 00:19:15,364
?מי היתה העלה שלו
199
00:19:16,282 --> 00:19:19,535
?סליחה
.שאלתי מי היתה העלה שלו-
200
00:19:20,077 --> 00:19:22,246
.אני לא יודע, גברתי
...לא עלה על דעתי
201
00:19:44,852 --> 00:19:47,563
.קוקו
.עצור את הכרכרה הזו מיד-
202
00:19:48,606 --> 00:19:49,774
.אני לא יודע איך
203
00:19:49,857 --> 00:19:52,193
מעולם לא נהגתי במשהו
."מסובך יותר ממכונית "דוסנברג
204
00:19:52,818 --> 00:19:54,612
.תירגעי, מייביס
205
00:19:54,779 --> 00:19:56,322
?אז מה נעשה
206
00:19:57,406 --> 00:20:01,827
,כשמתעסקים עם בחורה או סוס
.צריכים לתת לטבע לעשות את שלו
207
00:20:24,016 --> 00:20:25,559
.הנה הגענו, גברתי
208
00:20:25,893 --> 00:20:29,021
אמרתי לך שהסוס יביא אותנו
.למקום הנכון
209
00:20:29,814 --> 00:20:32,733
מה הכוח המוזר הזה
?שיש לך על סוסים
210
00:20:33,693 --> 00:20:35,027
.כוח סוס
211
00:20:36,612 --> 00:20:38,739
?אינך מתכוונת אפילו להודות לי
212
00:20:43,452 --> 00:20:45,204
.תקנה לעצמך כובע חדש
213
00:21:38,007 --> 00:21:39,383
?כרכרה, גברת
214
00:21:41,218 --> 00:21:44,263
?כרכרה, גברת
?כרכרה, גברת
215
00:22:03,574 --> 00:22:05,159
?אפשר להציל אותך
216
00:22:06,410 --> 00:22:09,455
.לא, תודה. אני מעדיפה להיות בצרה
217
00:22:16,337 --> 00:22:20,383
.איזה מקום מקסים יש לכם כאן
?מתי מתחיל הקונצרט
218
00:22:22,051 --> 00:22:24,595
.ברגע שאתה והגשם תפסיקו
219
00:22:26,013 --> 00:22:27,556
.נו, באמת
220
00:22:27,932 --> 00:22:30,976
אינך רוצה להיות
?קצת יותר ידידותית
221
00:22:32,770 --> 00:22:35,981
?למה שאהיה
.אני בכלל לא מכירה אותך
222
00:22:37,900 --> 00:22:39,610
.אולי זה בגלל הבגדים שלי
223
00:22:45,324 --> 00:22:46,951
?את מפחדת מרעמים
224
00:22:47,618 --> 00:22:50,287
.לא, רק מהרעש
225
00:22:51,872 --> 00:22:54,000
?את יודעת מה זה רעם, נכון
226
00:22:55,167 --> 00:22:56,544
.כמובן
227
00:22:57,503 --> 00:23:01,132
.זה... משהו באוויר
228
00:23:02,008 --> 00:23:04,260
.לא, לא... לא
229
00:23:04,677 --> 00:23:09,390
כשענן מגושם מכאן
...פוגש עננה רכה משם
230
00:23:10,141 --> 00:23:12,101
...הוא מחליק לעברה
231
00:23:12,476 --> 00:23:15,980
,היא מתחמקת
.והוא נע ישר אליה
232
00:23:16,480 --> 00:23:19,859
,היא בוכה מעט
.ואז יורד גשם
233
00:23:21,068 --> 00:23:23,821
.הוא מנחם אותה
.הם ניצתים
234
00:23:24,447 --> 00:23:26,032
.זה הברק
235
00:23:27,116 --> 00:23:28,659
.הם מתנשקים
236
00:23:29,660 --> 00:23:31,162
.רעם
237
00:23:35,875 --> 00:23:40,838
,מזג האוויר מפחיד"
,הרעם והברק נלחמים זה בזה
238
00:23:41,297 --> 00:23:45,259
,אבל מבחינתי"
...זהו יום נפלא
239
00:23:47,470 --> 00:23:52,850
,מזג האוויר הסגרירי יקרב בינינו"
,אז אני יכול לומר בפה מלא
240
00:23:53,142 --> 00:23:57,355
...שמבחינתי, זהו יום נפלא"
241
00:23:58,314 --> 00:24:00,983
.והכול בסדר"
242
00:24:03,944 --> 00:24:09,033
?נכון שזה יום נפלא להירטב בגשם"
243
00:24:12,495 --> 00:24:18,167
היית בדרך למקום אחר"
.וכעת את חייבת להישאר
244
00:24:20,961 --> 00:24:25,174
בדיוק כשעמדת ללכת"
245
00:24:25,257 --> 00:24:28,719
,ולנטוש אותי"
246
00:24:29,720 --> 00:24:31,889
...השמים נפתחו"
247
00:24:32,139 --> 00:24:37,269
.הם נפתחו, ופתחו לי פתח למזל"
248
00:24:37,853 --> 00:24:43,275
אני רואה את השמש זורחת"
.למרות שסביבנו גועשת סופה
249
00:24:46,362 --> 00:24:52,034
אני יכול לראות איך את ואני"
.נוכל להתחמם ביחד
250
00:24:53,911 --> 00:24:58,708
,שהגשם יטפטף לו"
זה באמת לא משנה
251
00:24:59,000 --> 00:25:02,378
.אם השמים אפורים"
252
00:25:03,212 --> 00:25:08,551
,כל עוד אני נמצא איתך"
".זהו יום נפלא
253
00:27:57,345 --> 00:27:59,388
?מי שלח לך את הפרסה הזו
254
00:28:00,056 --> 00:28:01,849
!כמה חמוד
255
00:28:02,183 --> 00:28:04,435
.אלברטו, נפגשתי איתו
.דיברתי איתו. רקדתי איתו
256
00:28:04,727 --> 00:28:06,354
?איתו? מי זה ה"איתו" הזה
?מי-
257
00:28:06,854 --> 00:28:10,649
.קוראים לו אדם
.אז תשכחי מהאדם הזה-
258
00:28:10,941 --> 00:28:12,818
.הבטחת לנסוע איתי לאיטליה
259
00:28:13,110 --> 00:28:14,737
,חברתך, מאדג' הארדוויק
.מצפה לך
260
00:28:14,904 --> 00:28:20,117
ושם תסנוורי את כולם
.בבגדים של אלברטו בדיני
261
00:28:20,409 --> 00:28:22,953
,אלברטו, אני מקווה שלא אכפת לך
."אך אני לא נוסעת ל"לידו
262
00:28:23,162 --> 00:28:24,955
?השם ישמור. מה אמרת
263
00:28:25,039 --> 00:28:27,083
.יקירתי, תקשיבי לי
.עשינו הסכם
264
00:28:27,375 --> 00:28:31,796
בדיני מעצב את הבגדים שתלבשי
:ליד חברייך היוקרתיים, והם ישאלו
265
00:28:32,171 --> 00:28:34,715
מי הגאון שעיצב"
"?את הבגדים הנפלאים האלה
266
00:28:34,924 --> 00:28:38,636
:ואת תגידי
".מי? מי הגאון? בדיני"
267
00:28:39,053 --> 00:28:41,263
.תשכחי מהאדם הזה
.בדיני דורש שתשכחי ממנו
268
00:28:42,556 --> 00:28:44,475
?האמנם
269
00:28:44,892 --> 00:28:48,354
,אלברטו, עד לרגע זה
.היו בינינו יחסים עסקיים בלבד
270
00:28:48,729 --> 00:28:51,315
אך אם תתחיל להתערב
,בחיי האישיים
271
00:28:51,440 --> 00:28:53,776
אחזור לאמריקה
.ואחיה על קצבת סעד
272
00:28:54,151 --> 00:28:57,905
.דייל, יקירתי, אני כל כך מצטער
.לא התכוונתי להתערב
273
00:28:58,406 --> 00:29:00,866
.מצדי, תתאהבי באדם הזה
.תתחתני איתו
274
00:29:01,325 --> 00:29:03,953
אך מה תלבשי
?"כשתהיי "גברת אדם
275
00:29:04,829 --> 00:29:06,247
.עלי תאנה
276
00:29:15,172 --> 00:29:16,632
.תודה, אדוני
277
00:29:17,550 --> 00:29:19,552
.דייל, מברק עבורך
278
00:29:20,177 --> 00:29:21,804
.תקריא לי אותו, בבקשה
279
00:29:23,389 --> 00:29:24,932
.בואי לכאן, נקודה"
280
00:29:25,182 --> 00:29:26,851
.אל תהיי טיפשה, נקודה"
281
00:29:27,393 --> 00:29:30,229
את יכולה אפילו"
.להביא את אלברטו, נקודה
282
00:29:30,771 --> 00:29:33,733
.בעלי ישהה במלון שלך, נקודה"
283
00:29:34,025 --> 00:29:35,860
".מתי את מתחילה, נקודה"
284
00:29:36,902 --> 00:29:39,238
?אני לא מבין. מי כתב את זה
285
00:29:39,697 --> 00:29:41,907
נשמע כמו גרטרוד סטיין
.(סופרת אוונגרד)
286
00:29:42,283 --> 00:29:44,368
.לא, לא, זה ממאדג' הארדוויק
287
00:29:44,785 --> 00:29:47,913
היא אומרת שבעלה ישהה במלון הזה
.ויחפש אותך
288
00:29:50,124 --> 00:29:52,126
מעניין עם איזה טיפוס
.מאדג' התחתנה
289
00:29:52,418 --> 00:29:54,754
,הוא בטח בעל השפעה
.בואי נהיה נחמדים אליו
290
00:29:55,296 --> 00:29:59,800
אהיה עסוקה בלהיות נחמדה למישהו
.אחר. -דייל, אינך יכולה לעשות זאת
291
00:30:00,134 --> 00:30:03,054
כל חיי הבטחתי לשמלות שלי
,שאקח אותן לאיטליה
292
00:30:03,346 --> 00:30:04,930
.ואת חייבת להיות בתוכן
293
00:30:05,014 --> 00:30:06,849
.מצטערת, אלברטו
.אני פורקת מזוודות
294
00:30:11,979 --> 00:30:15,191
לעולם לא אתן יותר לנשים
.ללבוש את השמלות שלי
295
00:30:19,487 --> 00:30:24,367
"...איזה יום נפלא להירטב בגשם"
296
00:30:29,789 --> 00:30:31,582
.ערב טוב, גברת טרימונט
.ערב טוב-
297
00:30:31,832 --> 00:30:34,460
.מר בדיני ואני החלטנו להישאר
.אני שמח מאוד-
298
00:30:34,669 --> 00:30:36,796
.אומר להם לא לקחת את המזוודות
.תודה-
299
00:30:37,046 --> 00:30:40,633
דרך אגב, האם מר הארדוויק שוהה
.במלון? -כן, גברת טרימונט
300
00:30:41,050 --> 00:30:43,135
.מר הארדוויק שוהה בחדר 404
301
00:30:43,594 --> 00:30:44,970
.בדיוק מעלייך
302
00:30:47,181 --> 00:30:49,850
?אתה בטוח
.בהחלט, גברתי-
303
00:30:51,769 --> 00:30:54,980
,למעשה, אני רואה אותו עכשיו
.בקומת הביניים
304
00:30:55,356 --> 00:30:57,233
הוא האדון עם תיק המסמכים
.ומקל ההליכה
305
00:31:07,576 --> 00:31:08,995
!הוראס
306
00:31:09,328 --> 00:31:12,123
.הוראס, הגיע מברק עבורך
.עבורי? -זה מאיטליה-
307
00:31:12,206 --> 00:31:14,000
.'מאיטליה? הוא בטח ממאדג
308
00:31:14,083 --> 00:31:18,004
ויש לך גם הודעה, להתקשר לקופה
...בקשר לבעיה עם הכרטיסים. -כן
309
00:31:18,254 --> 00:31:19,797
.בעיה? -כן
?עם הכרטיסים-
310
00:31:20,089 --> 00:31:21,966
!השם ישמור, ג'רי
.הם לא יעזו
311
00:31:22,049 --> 00:31:25,511
.תחזיק את הדברים האלה, בבקשה
.תזמין מונית וניפגש למטה
312
00:31:25,761 --> 00:31:27,054
.בסדר
313
00:31:42,737 --> 00:31:44,071
?את צריכה כרכרה, גברת
314
00:31:45,072 --> 00:31:48,826
"...כשענן מגושם פוגש עננה רכה"
315
00:31:57,376 --> 00:31:59,712
אנחנו רק מנסים
.לחקור את העניין, גברתי
316
00:31:59,962 --> 00:32:02,048
.אנו חייבים להגן על אורחינו
317
00:32:02,340 --> 00:32:06,594
.היא אינה זקוקה להגנתכם
.אני מגן עליה מספיק
318
00:32:06,844 --> 00:32:10,931
.אין מה לחקור
.אין שום דבר. דבר לא קרה
319
00:32:11,057 --> 00:32:13,017
אתה מוכן לבקש
?מהאדונים האלה ללכת
320
00:32:13,476 --> 00:32:18,189
אתה רוצה לומר לי שהבחורה הזו
?סטרה לך מול כולם ללא כל סיבה
321
00:32:18,272 --> 00:32:20,149
?מה אתה היית עושה
?מוכר כרטיסים
322
00:32:20,232 --> 00:32:22,651
אני מתכוון לכך שאתה לא עשית
?דבר, ובכל זאת היא סטרה לך
323
00:32:22,777 --> 00:32:26,072
.עכשיו אתה קולט
.הלוואי שהיית מתייחס לכך ברצינות-
324
00:32:26,197 --> 00:32:28,991
כל סקנדל הכי קטן כעת
.יהרוס את המופע שלנו
325
00:32:29,075 --> 00:32:31,118
.אני מעדיף שזה יקרה לי ולא לך
326
00:32:31,202 --> 00:32:35,539
.בטח, אם אתה נהנה מדברים כאלה
!כן, מאוד... -אל תהיה מגוחך-
327
00:32:35,623 --> 00:32:38,376
.אני שונאת גברים. אני שונאת אותך
!אני שונאת את כל הגברים
328
00:32:39,418 --> 00:32:42,088
.אבל, יקירתי, את טועה בגדול
329
00:32:42,296 --> 00:32:45,216
."אני לא "גבר
.אני בדיני
330
00:32:47,301 --> 00:32:50,054
איך הוא יכל לתנות איתי אהבים
?כשהוא נשוי כל הזמן הזה
331
00:32:50,596 --> 00:32:52,973
.ועוד למאדג', מכל הנשים שבעולם
332
00:32:53,516 --> 00:32:56,060
,אז הנחש הבוגדני הזה
...האדם הזה
333
00:32:56,477 --> 00:32:59,313
?הוא כבר נגס בתפוח
.כן-
334
00:33:02,483 --> 00:33:05,027
.אני אהרוג אותו למענך
335
00:33:05,861 --> 00:33:07,405
?כבר סיימת לארוז
336
00:33:07,905 --> 00:33:09,740
.אבל אינך מבינה
337
00:33:10,700 --> 00:33:12,827
:המוטו של משפחת בדיני הוא
338
00:33:12,910 --> 00:33:17,707
.לאשה, הנשיקה
.לגבר, החרב
339
00:33:20,501 --> 00:33:22,586
?ולילדים
340
00:33:24,380 --> 00:33:26,841
?אנחנו יוצאים מכאן או לא
341
00:33:26,924 --> 00:33:29,010
לא, אבל אינך יכולה
.לחזור לאמריקה
342
00:33:29,093 --> 00:33:30,469
."אנחנו חייבים לנסוע ל"לידו
343
00:33:30,553 --> 00:33:32,847
.אבל אינני יכולה לעמוד מול רעייתו
?למה לא-
344
00:33:33,264 --> 00:33:35,766
.נשים עומדות מול רעיות בכל יום
345
00:33:35,850 --> 00:33:38,811
ואחרי הכול, אינך יכולה להתחמק
?מפגישה עם מאדג' לנצח, נכון
346
00:33:39,311 --> 00:33:40,730
.אני מניחה שלא
347
00:33:40,896 --> 00:33:43,733
.נכון מאוד
?אז לא עדיף לגמור עם זה עכשיו
348
00:33:45,609 --> 00:33:49,196
.בסדר. אולי דווקא עדיף שהיא תדע
!כל הכבוד-
349
00:33:49,280 --> 00:33:52,033
בואי נישאר שם לפחות
.עד שאהרוג אותו בשבילך
350
00:33:52,116 --> 00:33:54,785
,אלברטו
.הפסק להתנהג כמו צ'ליני
351
00:33:54,910 --> 00:33:56,829
,כן
.אבל זוהי מסורת משפחתית
352
00:33:56,954 --> 00:34:01,876
,אבי הרג פעם אדם
.ממש לפני שנולדתי
353
00:34:07,673 --> 00:34:10,551
אתה בטוח שלא נסחפת יותר מדי
.בפארק? -בטוח במאה אחוזים
354
00:34:10,634 --> 00:34:13,095
,אם הייתי נסחף עם הבחורה הזו
.הייתי זוכר זאת
355
00:34:18,809 --> 00:34:22,521
...אנחנו ההנהלה. -אנחנו באמת
?אתם באמת ההנהלה
356
00:34:23,356 --> 00:34:25,941
.אוי לי. עוד מרובה אישיות
357
00:34:28,527 --> 00:34:30,071
.רק רגע
358
00:34:30,613 --> 00:34:33,532
.ג'רי, היכנס לחדר השינה שלי מהר
.אסור שאף אחד ידע שאתה כאן
359
00:34:34,033 --> 00:34:37,078
,אם הם יחשדו שאתה מעורב בזה
.זה יופיע בכל העיתונים בתוך שעה
360
00:34:40,206 --> 00:34:43,918
.שלום, שלום, רבותיי
.איזו הפתעה נעימה
361
00:34:44,293 --> 00:34:47,713
הובא לידיעתנו נושא קטן
.בעל חשיבות גדולה
362
00:34:47,963 --> 00:34:51,217
באתי לכאן במטרה לעזור לך
.ולהגן על בית המלון
363
00:34:51,634 --> 00:34:53,678
.איננו רוצים להיקלע לשערורייה
364
00:34:53,886 --> 00:34:57,431
?שערורייה
.כן, בקשר לסטירה מסוימת-
365
00:34:57,515 --> 00:35:00,976
הגברת מסרבת לגלות לנו
.מדוע סטרה לך
366
00:35:01,060 --> 00:35:03,729
.היא לא סטרה לי
367
00:35:04,230 --> 00:35:08,150
?אז למי היא סטרה
?זה היה... מי-
368
00:35:08,234 --> 00:35:09,485
?אה, מי... מי
369
00:35:09,568 --> 00:35:11,612
.זה היה הוא, המשרת שלי
370
00:35:12,571 --> 00:35:14,365
?אני, אדוני
371
00:35:14,949 --> 00:35:18,285
.כמובן. אל תתווכח איתי
?איך זה קרה
372
00:35:20,204 --> 00:35:25,084
.אולי פעלנו ללא שיקול דעת, אדוני
373
00:35:25,584 --> 00:35:28,212
?כמובן. שמעתם
.פעלנו ללא שיקול דעת
374
00:35:28,295 --> 00:35:30,381
.אבל אמרת שזה לא היית אתה
375
00:35:30,464 --> 00:35:32,800
.לא. לא מר הארדוויק
376
00:35:33,342 --> 00:35:37,179
.רבותיי, אנחנו מודים באשמתי
377
00:35:37,847 --> 00:35:41,642
.הנה לנו... הנה לכם
.רואים? זו היתה רק טעות
378
00:35:41,892 --> 00:35:43,811
.אני אנזוף בו בעצמי
379
00:35:44,311 --> 00:35:46,814
.תודה, אדוני. -על לא דבר
.לילה טוב. -על לא דבר-
380
00:35:46,939 --> 00:35:48,315
.לילה טוב
.לילה טוב-
381
00:35:52,194 --> 00:35:54,238
.בייטס, תודה
382
00:35:55,323 --> 00:35:58,451
,אתה יודע
.אתה באמת עוזר יקר ערך
383
00:35:59,076 --> 00:36:01,787
.תודה, אדוני. הרשה לנו, אדוני
384
00:36:02,163 --> 00:36:03,748
.תודה, בייטס
385
00:36:04,206 --> 00:36:06,584
.המעיל שלך, אדוני
?באמת-
386
00:36:07,585 --> 00:36:11,339
?זה ממש כמו בימים ההם, נכון
.אתה עוזר לי ללבוש את המעיל
387
00:36:11,464 --> 00:36:15,801
.התגעגענו לתענוג הזה, אדוני
.תודה, בייטס. -תודה, אדוני-
388
00:36:17,053 --> 00:36:19,513
,מה שלום הלומבגו שלנו הערב
?אדוני
389
00:36:19,764 --> 00:36:22,725
.הרבה יותר טוב, בייטס. תודה
.תודה לך, אדוני-
390
00:36:24,643 --> 00:36:26,687
.בייטס
?כן, אדוני-
391
00:36:29,023 --> 00:36:32,985
.אנו עומדים בפני משבר
?לא כדאי שנשלים
392
00:36:33,069 --> 00:36:35,363
?אולי נשכח מהעניבות
393
00:36:36,572 --> 00:36:39,825
.כך חולפת לה תהילת עולם, אדוני
394
00:36:40,660 --> 00:36:42,536
.בייטס
.כן, אדוני-
395
00:36:43,079 --> 00:36:48,376
.מר טראברס נמצא בצרה
.הוא ממש דרך על קן צרעות
396
00:36:48,876 --> 00:36:52,421
אבל קני צרעות
.תלויים על עצים, אדוני
397
00:36:52,880 --> 00:36:55,633
.זה באמת לא חשוב
.אנחנו חייבים לעשות משהו
398
00:36:55,925 --> 00:36:58,219
,אולי תגיד לו שימרח על זה חמאה
?אדוני
399
00:36:58,928 --> 00:37:01,722
,טיפש שכמוך
!אי אפשר למרוח על בחורה חמאה
400
00:37:02,181 --> 00:37:05,643
אחותי נתקלה בקן צרעות
.ומרחנו עליה חמאה, אדוני
401
00:37:06,018 --> 00:37:08,562
.זה לא הטיפול הנכון
.הייתם צריכים למרוח עליה בוץ
402
00:37:08,646 --> 00:37:10,022
!לא משנה
403
00:37:10,523 --> 00:37:12,066
.מר טראברס בצרות
404
00:37:12,316 --> 00:37:15,152
זה עלול להתפתח לשערורייה
.שתכתים את כולנו
405
00:37:15,569 --> 00:37:19,949
.בחדר מתחתנו שוהה בחורה צעירה
.ראיתי אותה, אדוני-
406
00:37:20,241 --> 00:37:22,618
אני רוצה שתגלה
.כל מה שאפשר עליה
407
00:37:22,702 --> 00:37:25,663
עקוב אחריה לכל מקום, ואל תסיר
.את עיניך ממנה, אף לא לרגע אחד
408
00:37:25,913 --> 00:37:27,415
?אף לא לרגע
.אף לא לרגע-
409
00:37:27,790 --> 00:37:30,418
...בכל מקום שבו תהיה
.שם אהיה-
410
00:37:31,877 --> 00:37:36,590
.נכון מאוד, אדוני. כאן או שם
411
00:37:39,719 --> 00:37:41,095
!ג'רי
412
00:37:43,264 --> 00:37:45,766
?מה קרה
.זה בסדר. סידרתי את זה-
413
00:37:45,850 --> 00:37:48,769
.אבל העניינים מסתבכים
.זו מזימה מתוכננת היטב
414
00:37:49,145 --> 00:37:51,647
.שטויות
?למה שהיא תרצה לסבך אותי
415
00:37:51,897 --> 00:37:55,067
.למה? בשביל כסף, כמובן. פרסום
.כל דבר שיצור שערורייה
416
00:37:55,151 --> 00:37:57,653
אך אל דאגה. אני אפגש איתה
.ואנסה לקנות את שתיקתה
417
00:37:57,737 --> 00:37:59,655
,לא ולא, אף אחד לא יקנה לה כלום
.חוץ ממני
418
00:37:59,780 --> 00:38:01,615
.לא, לא, לא
.הישאר כאן
419
00:38:01,699 --> 00:38:03,576
.אני אסדר את המצב בעצמי
420
00:38:03,826 --> 00:38:05,870
.זה בטח משהו קטן שעשית
421
00:38:05,995 --> 00:38:09,290
,נסחפת לרגע
.ופגעת בצניעותה
422
00:38:09,373 --> 00:38:12,543
אם עשיתי כך, ארד כעת למטה
.ואעשה זאת שוב. להתראות
423
00:38:21,093 --> 00:38:22,511
.בואי, יקירתי
424
00:38:28,392 --> 00:38:30,561
.תשיג לי מונית, מהר
!מונית-
425
00:38:33,022 --> 00:38:34,440
.סע בעקבות המונית הזו
426
00:38:35,733 --> 00:38:37,068
.פתוח
427
00:38:40,863 --> 00:38:44,367
?היכן הגברת ששהתה בחדר הזה
.היא עזבה, אדוני-
428
00:38:44,742 --> 00:38:46,452
?עזבה
.כן, אדוני-
429
00:38:48,746 --> 00:38:50,706
?אכפת לך אם אחזור לעבודתי
430
00:38:50,998 --> 00:38:52,792
עליי לזרוק את הפרחים האלה
.על הבוקר
431
00:38:53,501 --> 00:38:55,920
.זה בסדר, תמשיכי
.תמשיכי בעבודתך
432
00:39:11,936 --> 00:39:15,106
ג'רי, אינך קולט שהמופע עולה
?בעוד פחות משעה
433
00:39:15,356 --> 00:39:17,191
.אנחנו חייבים לצאת מכאן
!קדימה
434
00:39:41,882 --> 00:39:45,386
.נשים עושות לעתים דברים מוזרים
.נכון, ג'ורג'? -נכון, אדוני
435
00:39:47,930 --> 00:39:50,933
ג'רי, המערכה הראשונה היתה
.פשוט נפלאה. -יופי
436
00:39:51,225 --> 00:39:53,144
.כולם משוגעים על זה
.המבקרים מהללים
437
00:39:53,227 --> 00:39:54,770
.ויש לי עוד בשורות טובות בשבילך
438
00:39:55,062 --> 00:39:57,148
?גילית לאן היא נסעה
.היא"? אה, הבחורה ההיא"-
439
00:39:57,398 --> 00:40:00,443
לא, ג'רי. בבקשה. כל חברי
.מועדון "ת'אקרי" יושבים בקהל
440
00:40:01,319 --> 00:40:03,988
אתה חושב שהריקודים שלי
?הפריעו להם
441
00:40:04,405 --> 00:40:07,658
.לא נראה לי. הם לא אמרו
.כמובן שלא. פה מותר לרקוד
442
00:40:08,034 --> 00:40:10,494
.המערכה השנייה מתחילה
.תודה. מיד אבוא-
443
00:40:10,745 --> 00:40:13,247
?באמת? המערכה השנייה
.יש לי הרבה מברקים עבורך
444
00:40:13,414 --> 00:40:15,249
.אבוא שוב ברגע שהמערכה תסתיים
445
00:40:15,333 --> 00:40:17,585
אלוהים! שכחתי לקרוא
.'את המברק ששלחה מאדג
446
00:40:18,044 --> 00:40:21,547
.כל כך חבל שהיא לא כאן הערב
.הערב החשוב בחיי, והיא לא כאן
447
00:40:21,839 --> 00:40:24,425
?מה היא כותבת
.כל מיני איחולי הצלחה-
448
00:40:24,633 --> 00:40:27,970
חבל שאיננו יכולים לטוס לאיטליה
.אחרי ההופעה ולפגוש את חברתה
449
00:40:28,220 --> 00:40:31,515
היא אומרת שחברתה בלונדון. היא
.שוהה במלון שלי. שמה טרימונט
450
00:40:31,766 --> 00:40:33,851
.טרימונט? חכה רגע. תן לי לראות
451
00:40:35,019 --> 00:40:38,564
.הוראס, תשכור מיד מטוס
.אנו טסים לאיטליה בבוקר
452
00:40:38,981 --> 00:40:40,399
.עוד רגע, מר טראברס
453
00:40:40,483 --> 00:40:42,860
אינך יכול לעשות זאת. כל הכרטיסים
.נמכרו ארבעה חודשים מראש
454
00:40:42,943 --> 00:40:44,570
?כמה זמן אורכת הטיסה לשם
.שבע שעות-
455
00:40:44,695 --> 00:40:46,614
עליך לחזור
.עד להופעה ביום שני בערב
456
00:40:46,864 --> 00:40:49,325
.תשכור מטוס לסוף השבוע
.נספיק לחזור בזמן
457
00:40:49,408 --> 00:40:51,994
.עליך לעלות כעת, מר טראברס
.אני לא אסכן את משרתי-
458
00:40:52,286 --> 00:40:54,747
,אם אתה רוצה שתהיה עוד הופעה
.תשיג לי מטוס ברגע זה
459
00:40:55,081 --> 00:40:57,541
?איזה מין מטוס
.עם כנפיים-
460
00:41:16,686 --> 00:41:20,773
.קיבלתי הזמנה בדואר"
461
00:41:21,941 --> 00:41:24,568
.הנך מתבקש להגיע הערב'"
.זהו אירוע רשמי
462
00:41:24,777 --> 00:41:26,946
,כובע צילינדר'"
.'עניבה לבנה וחליפה
463
00:41:27,279 --> 00:41:31,492
עכשיו דבר לא יצליח"
,להוציא לי את הרוח מהמפרשים
464
00:41:32,159 --> 00:41:37,456
כי אני מוזמן לצאת הערב עם"
.כובע צילינדר, עניבה לבנה וחליפה
465
00:41:37,540 --> 00:41:41,961
,אני חובש את הצילינדר שלי"
466
00:41:42,086 --> 00:41:44,171
,עונב את העניבה הלבנה שלי"
467
00:41:44,463 --> 00:41:47,299
.מנקה את החליפה"
468
00:41:47,842 --> 00:41:51,721
,אני מסדר את חזית החולצה"
469
00:41:52,221 --> 00:41:54,765
,מכפתר את הכפתורים"
470
00:41:54,849 --> 00:41:56,976
.מסדר ציפורניים"
471
00:41:57,351 --> 00:41:59,103
.אני יוצא לבלות, יקירתי"
472
00:41:59,353 --> 00:42:02,815
,לנשום אווירה נודפת פאר"
473
00:42:04,358 --> 00:42:08,571
ואני מקווה שתמחלי על האבק"
,כשאלחץ על הדוושה
474
00:42:09,739 --> 00:42:12,241
...כי אני אהיה שם"
475
00:42:12,825 --> 00:42:15,161
,אסיר את הצילינדר שלי"
476
00:42:15,494 --> 00:42:17,913
,אתיר את העניבה הלבנה שלי"
477
00:42:17,997 --> 00:42:20,541
".וארקוד עם החליפה שלי"
478
00:46:23,743 --> 00:46:27,788
,'אני אלך לחפש את מאדג
.ואחר כך נלך לשתות קוקטיל. -טוב
479
00:46:48,934 --> 00:46:50,394
!'מאדג
480
00:46:51,645 --> 00:46:54,607
?דייל, מתי הגעת
.כרגע-
481
00:46:54,857 --> 00:46:57,652
.יופי. תשתי משהו
.מלצר
482
00:46:58,194 --> 00:47:01,280
בבקשה, הביאו לי
483
00:47:01,364 --> 00:47:06,410
."קוקטייל "צוואר סוס
.כן, גבירתי-
484
00:47:07,495 --> 00:47:10,456
.כמה נפלא לראות אותך
.כמה נפלא לראות אותך-
485
00:47:10,665 --> 00:47:12,500
?תגידי, האם בעלי מצא אותך
486
00:47:14,043 --> 00:47:16,545
.כן
?אז איך התרשמת ממנו-
487
00:47:18,547 --> 00:47:22,551
.אני חושבת שהוא טיפוס מרתק
?מרתק-
488
00:47:23,052 --> 00:47:26,764
את יודעת, מדי פעם אני מופתעת
.מההשפעה שיש להוראס על אנשים
489
00:47:28,099 --> 00:47:30,184
.הוא די הפתיע גם אותי
490
00:47:30,601 --> 00:47:33,354
.אני שמחה שהוא מצא חן בעינייך
.הוא יגיע לכאן היום
491
00:47:34,271 --> 00:47:36,273
...לא! אסור לו
492
00:47:37,942 --> 00:47:40,152
?מה קרה
?הוא פלירטט איתך
493
00:47:41,904 --> 00:47:44,031
.הוא מילא את כל חדרי בפרחים
494
00:47:44,824 --> 00:47:46,701
.כמה נחמד מצדו
495
00:47:48,703 --> 00:47:50,621
!אבל, מאדג', אינך מבינה
...הוא
496
00:47:52,415 --> 00:47:55,793
.הוא רדף אחריי בפארק
?באמת-
497
00:47:56,127 --> 00:47:58,796
לא ידעתי שהוראס מסוגל
.לבצע פעילות גופנית מאומצת כזו
498
00:47:59,130 --> 00:48:00,715
?הוא תפס אותך
499
00:48:02,299 --> 00:48:05,177
.כן
.כל הכבוד לו-
500
00:48:06,804 --> 00:48:08,597
.מאדג', את מדהימה אותי
501
00:48:09,015 --> 00:48:12,435
הוראס מפלרטט עם כל בחורה יפה
.שהוא פוגש. הוא לא מתכוון ברצינות
502
00:48:17,189 --> 00:48:19,233
.זו דרך מוזרה לקבל את זה
503
00:48:19,734 --> 00:48:23,195
יקירתי, בגילי המופלג, את תקבלי
.את הגברים כפי שתמצאי אותם
504
00:48:23,738 --> 00:48:25,865
.אם תוכלי למצוא אותם
505
00:48:39,003 --> 00:48:40,463
.ודבר נוסף, ג'רי
506
00:48:40,796 --> 00:48:43,674
הסתובבו במלון שמועות
.שבדיני מימן לה הכול
507
00:48:43,924 --> 00:48:45,468
.כסף, בגדים, פרחים
508
00:48:46,177 --> 00:48:48,554
.לא, הוראס
.אתה מימנת את הפרחים
509
00:48:48,721 --> 00:48:50,973
.אני? בחיים לא עשיתי דבר כזה
...אפילו לא הכרתי אותה
510
00:48:51,223 --> 00:48:52,516
.אל תדבר שטויות
511
00:48:52,725 --> 00:48:54,477
,בכל אופן, ברגע שננחת
,'אני אפגוש את מאדג
512
00:48:54,769 --> 00:48:57,980
ואשאל אותה מי זו בדיוק
.גברת טרימונט הזו
513
00:48:58,564 --> 00:49:00,441
.אני רק רוצה לדעת היכן היא
514
00:49:00,858 --> 00:49:02,735
.ג'רי, אני מזהיר אותך
515
00:49:02,818 --> 00:49:05,738
אינך יודע כמה צרות
.עלולה אשה נקמנית לגרום לגבר
516
00:49:05,946 --> 00:49:09,200
אני מבין בדברים כאלה. אני לא
...הייתי מספר על כך לאף אחד
517
00:49:12,411 --> 00:49:15,164
אני בעצמי נפלתי קרבן
.למזימה של אשה נקמנית
518
00:49:15,790 --> 00:49:18,417
.'בטח אינך מתכוון למאדג
?כמובן, מי אם לא היא-
519
00:49:18,584 --> 00:49:21,504
.'לא, לא מאדג
.היא לא יודעת דבר על כך
520
00:49:22,338 --> 00:49:26,467
שמה ויולט. היא מה
.שהצרפתים מכנים קפריזית
521
00:49:26,967 --> 00:49:31,180
.אני מבין
?כף פריזאית
522
00:49:31,263 --> 00:49:33,891
.כף פריזאית? כן, בדיוק
523
00:49:34,392 --> 00:49:36,977
פגשתי אותה בכלוב הציפורים
.בגן החיות
524
00:49:37,061 --> 00:49:40,272
היא היתה יפה מאוד
.ונראתה מפוחדת
525
00:49:40,690 --> 00:49:42,400
?מהציפורים
.כן-
526
00:49:42,692 --> 00:49:45,528
.היא חיה חיים מוגנים מאוד כל חייה
527
00:49:45,736 --> 00:49:47,822
.החסידות הפחידו אותה במיוחד
528
00:49:48,364 --> 00:49:50,282
,לקחתי אותה לסרט
529
00:49:50,616 --> 00:49:52,702
,ואז אכלנו
.ואז לקחתי אותה לסרט נוסף
530
00:49:53,327 --> 00:49:56,497
ואז, חוששני, איבדתי את עשתונותיי
.ונתתי לה לנשק אותי
531
00:50:13,848 --> 00:50:15,725
.זה בטח המטוס שלו
.בואי
532
00:50:17,893 --> 00:50:19,603
.אני מעדיפה שלא
533
00:50:19,979 --> 00:50:25,109
בחייך, במקומך לא הייתי מחמיצה
.את ההזדמנות לראות אותו נלכד
534
00:50:32,199 --> 00:50:36,412
את יודעת, לא אמרתי לך מה הסיבה
.האמיתית לכך שרציתי שתבואי
535
00:50:37,413 --> 00:50:39,081
?לא אמרת
.לא-
536
00:50:39,498 --> 00:50:42,877
אני מכירה אותך זמן רב מספיק
.ויש לי זכות לדבר אלייך כך
537
00:50:43,711 --> 00:50:47,298
למרות העובדה
,שכל הגברים הם זכרים
538
00:50:47,715 --> 00:50:51,344
אין דבר המשרה ביטחון
.רב יותר מאשר בעל טוב ואמין
539
00:50:51,802 --> 00:50:53,846
.מי כמוני יודעת
540
00:50:58,517 --> 00:50:59,852
!דייל
541
00:51:12,615 --> 00:51:14,450
...ג'רי
.שלום, מאדג'. מיד אדבר איתך-
542
00:51:19,705 --> 00:51:21,415
?לאן הלכה גברת טרימונט
543
00:51:21,749 --> 00:51:24,460
.דייל לא אמרה לי שאתם מכירים
.כן, נפגשנו בעבר-
544
00:51:24,627 --> 00:51:27,797
.נהדר, אני אארגן לנו סעודה חגיגית
.בואי נאכל עכשיו-
545
00:51:28,422 --> 00:51:31,425
.תניח לבחורה. היא כועסת על משהו
546
00:51:31,509 --> 00:51:34,011
,באמת? -כן. תגיד לי
?איך דייל נראתה לך
547
00:51:35,638 --> 00:51:38,057
.באופן ברור וצלול
.יופי-
548
00:51:39,058 --> 00:51:42,186
?איפה הוראס
.הוא נאבק עם המזוודות-
549
00:51:42,770 --> 00:51:45,481
המלון מלא, ושניכם תיאלצו
.ללון ביחד הלילה
550
00:51:45,690 --> 00:51:47,233
.דייל תלון איתי
551
00:51:47,316 --> 00:51:49,819
?כבר מצאת חדר לבעלי
,כן, גברתי, אבל אני מצטער-
552
00:51:50,069 --> 00:51:52,947
בגלל הקרנבל, החדר היחיד
.שנותר פנוי הוא סוויטת הכלולות
553
00:51:53,572 --> 00:51:57,535
.סוויטת הכלולות
.כמה רומנטי. תודה-
554
00:52:00,121 --> 00:52:02,748
?אדוני, האם אתה הוראס הארדוויק
555
00:52:02,999 --> 00:52:04,875
.תודה, אכן כן. נעים לי מאוד
556
00:52:05,584 --> 00:52:08,087
.לי מאוד לא נעים
?באמת-
557
00:52:08,379 --> 00:52:12,425
?מה זאת אומרת, לא נעים לך
.אדוני, אני מזהיר אותך-
558
00:52:12,925 --> 00:52:16,345
.זה אינו מקום בריא לטיפוסים כמוך
559
00:52:16,679 --> 00:52:18,806
ידידי היקר, זה אחד המקומות
.הבריאים ביותר באירופה
560
00:52:18,889 --> 00:52:20,474
.האוויר, הבריזה, הפרחים
561
00:52:21,308 --> 00:52:25,229
.אז אתה רוצה לשחק משחקים
.אני מזהיר אותך
562
00:52:25,521 --> 00:52:30,609
,תיזהר לא לפגוש אותי שוב
...או שהלב
563
00:52:43,748 --> 00:52:46,167
.הוראס
.נעים מאוד-
564
00:52:46,500 --> 00:52:49,170
.מאדג'! יקירתי
565
00:52:50,338 --> 00:52:52,465
.התשוקה שלך ממש מפחידה אותי
566
00:52:52,923 --> 00:52:56,344
?התאמנת
.כן. טוב, בקושי. לא-
567
00:52:57,011 --> 00:52:59,138
.מאדג', תנחשי מה קרה לי
568
00:52:59,680 --> 00:53:01,974
אני יודעת. קיבלת מכנסיים ארוכים
.לראשונה בחייך
569
00:53:02,558 --> 00:53:05,519
.מאדג', בבקשה
,יש כאן משהו שעליי לחקור
570
00:53:05,770 --> 00:53:09,273
...וג'רי חושב שאני
.אולי עדיף שלא אומר שמות
571
00:53:09,357 --> 00:53:12,026
אתה יודע, נשמעת כאילו אתה עומד
.להתוודות על משהו, הוראס
572
00:53:12,109 --> 00:53:15,154
?באמת? על מה יש לי להתוודות
573
00:53:15,363 --> 00:53:17,865
אתה רוצה לספר לי
?על דייל טרימונט, נכון
574
00:53:18,032 --> 00:53:20,618
.כן, כן
.אך עם זאת, לא
575
00:53:21,035 --> 00:53:23,329
,לאמיתו של דבר
.עוד לא זכיתי אפילו לפגוש אותה
576
00:53:23,412 --> 00:53:25,039
?עוד לא פגשת אותה
.לא-
577
00:53:25,623 --> 00:53:27,708
,אם זו הגרסה שלך, הוראס
.אל תשנה אותה
578
00:53:28,417 --> 00:53:30,878
.אז אני מניחה שגם לא היית בפארק
579
00:53:31,170 --> 00:53:33,631
,בפארק? אבל, יקירתי
?זה קרה בגן החיות. מה
580
00:53:33,714 --> 00:53:37,134
.גן החיות... כן. גן החיות היה בפארק
?איך את יודעת שהייתי שם
581
00:53:37,468 --> 00:53:40,763
.ציפור קטנה לחשה לי
?החסידה-
582
00:53:41,806 --> 00:53:44,475
,את יודעת, אחרי הנסיעה הזו
.מוטב שאלך להתרחץ
583
00:53:44,684 --> 00:53:46,769
כמובן, אני מבינה בדיוק
.איך אתה מרגיש. -כן
584
00:53:59,198 --> 00:54:00,658
!ג'רי
585
00:54:04,412 --> 00:54:07,373
?ג'רי... -מה קרה
.'זו מאדג-
586
00:54:08,165 --> 00:54:10,376
?היא רודפת אחריך
.לא, לא-
587
00:54:12,712 --> 00:54:15,089
ג'רי, אני חושב
.שהיא יודעת על ויולט
588
00:54:15,673 --> 00:54:17,425
.ומישהו גם איים על חיי
589
00:54:18,342 --> 00:54:20,344
?אבל מה הוא אמר
590
00:54:20,428 --> 00:54:23,764
הוא שיקר במצח נחושה
.ואמר שמעולם לא פגש אותך
591
00:54:25,766 --> 00:54:29,603
כך הוא אמר? -אמרתי לך
.שהוא בטח כבר שכח אותך לגמרי
592
00:54:32,773 --> 00:54:35,943
אז אני אגרום לו להיזכר בי
.באופן בלתי נשכח
593
00:54:38,487 --> 00:54:41,157
?האם לאחרונה הוראס נעדר מהבית
594
00:54:41,532 --> 00:54:43,326
הוא נסע לבד לאירופה
.בשנה שעברה
595
00:54:46,495 --> 00:54:48,956
קשרו אותי עם חדרו
.של מר הארדוויק, בבקשה
596
00:54:49,874 --> 00:54:52,209
מאדג', יש לך התנגדות לכך
,שאפחיד את בעלך
597
00:54:52,418 --> 00:54:54,170
עד כדי כך שלעולם לא יביט עוד
?באשה אחרת
598
00:54:54,253 --> 00:54:56,964
.דייל, גם גברים מפוחדים מביטים
599
00:54:58,966 --> 00:55:00,259
.הלו
600
00:55:01,761 --> 00:55:05,848
?שלום. היכן את
601
00:55:06,223 --> 00:55:10,227
?אז אתה כן זוכר אותי
.הוא זוכר אותי היטב
602
00:55:11,687 --> 00:55:15,858
?אתה לבד
.באופן גמור ואומלל-
603
00:55:16,275 --> 00:55:18,361
.טוב. אני מיד עולה אליך
604
00:55:28,829 --> 00:55:30,373
.הוראס, היא בדרך לכאן
605
00:55:30,873 --> 00:55:33,626
?היא באה לכאן
.אסור לה לעשות זאת. זה לא הולם
606
00:55:34,043 --> 00:55:36,212
.היא רוצה לפגוש אותי ביחידות
!ביחידות? ג'רי-
607
00:55:36,796 --> 00:55:39,131
?מה אמרתי לך
.היא רוצה לסבך אותך
608
00:55:39,215 --> 00:55:40,675
.תנסה להיזכר, בבקשה
609
00:55:40,925 --> 00:55:42,885
לא יתכן שכבר פגשת את הבחורה
?במקום כלשהו
610
00:55:43,511 --> 00:55:46,263
.יתכן שפגשתי אותה במוסקבה
611
00:55:47,264 --> 00:55:50,851
?במוסקבה. רואה
.אבל בחיים לא הייתי במוסקבה-
612
00:55:52,687 --> 00:55:54,563
?אולי פגשת אותה בפריז
613
00:55:54,939 --> 00:55:56,857
,בפעם האחרונה שהייתי בפריז
.הייתי בן 10
614
00:55:57,191 --> 00:56:00,987
,ג'רי! אינני חושב שתהיה בטוח
.אם תיפגש איתה לבד
615
00:56:01,570 --> 00:56:05,366
לא נראה לי שיהיה זה הולם מצדך
.לקבל את פניה בצורה כזו
616
00:56:18,921 --> 00:56:20,214
.שלום
617
00:56:20,923 --> 00:56:23,592
,אני יודעת שזה לא מקובל
618
00:56:24,176 --> 00:56:27,638
אך לא יכולתי להתאפק יותר
.מלהיפגש איתך ביחידות
619
00:56:34,520 --> 00:56:37,773
.אני שמח מאוד שבאת לכאן
620
00:56:39,191 --> 00:56:40,985
.הו, יקירי
621
00:56:43,863 --> 00:56:46,365
?שלום. מה שלומך
622
00:56:47,575 --> 00:56:49,785
.התגעגעתי אליך מאוד
623
00:56:50,578 --> 00:56:53,748
באתי לכאן במטוס הכי מהיר
.שהצלחתי למצוא
624
00:56:54,290 --> 00:56:57,335
.לא, אני מתכוונת לפני אתמול
625
00:56:58,169 --> 00:57:02,923
?לפני אתמול
.כן, כמובן-
626
00:57:04,050 --> 00:57:05,676
?אינך זוכר
627
00:57:06,886 --> 00:57:09,597
?האם עליי לזכור
628
00:57:11,015 --> 00:57:16,145
?האם שכחת מה היינו זה לזה
.לא-
629
00:57:17,605 --> 00:57:20,608
...מה שהיינו זה לזה
630
00:57:22,360 --> 00:57:26,072
,ידעתי אתמול בפארק
.כשרקדתי בזרועותיך
631
00:57:26,572 --> 00:57:29,742
.אז זכרת מי אני
.כמובן-
632
00:57:30,701 --> 00:57:32,328
?מי את
633
00:57:33,788 --> 00:57:36,707
?אז אתה עדיין לא זוכר
634
00:57:39,168 --> 00:57:42,129
.אני יכול לנסות להיזכר במשהו
635
00:57:44,173 --> 00:57:47,176
איך אתה יכול לשכוח
,את הבית המוזר ההוא
636
00:57:48,177 --> 00:57:50,179
,ואת השוער המפוקפק ההוא
637
00:57:52,014 --> 00:57:54,058
?ואת החדר הקטן והמיוחד
638
00:57:55,935 --> 00:57:59,355
שתינו תה ואכלנו עוגות
,מול האח הבוער
639
00:57:59,438 --> 00:58:02,149
.והבטנו בצללים הרוקדים על התקרה
640
00:58:03,317 --> 00:58:07,238
והטיולים הארוכים
.בדרך המרוצפת והמפותלת לנהר
641
00:58:09,115 --> 00:58:12,284
.פריז פשוט שמימית באביב
642
00:58:18,457 --> 00:58:22,628
.אז שם נפגשנו
643
00:58:23,587 --> 00:58:25,256
.כן, בשנה שעברה
644
00:58:27,591 --> 00:58:28,926
?בפריז
645
00:58:33,431 --> 00:58:35,474
.כן, כמובן
646
00:58:38,019 --> 00:58:40,396
.עכשיו אני מתחיל להיזכר
647
00:58:40,896 --> 00:58:42,273
?באמת
648
00:58:42,648 --> 00:58:44,817
.כן, אך שמך לא היה דייל טרימונט
649
00:58:46,360 --> 00:58:48,779
?לא
...לא, קראו לך-
650
00:58:51,115 --> 00:58:55,411
מדלן, זה השם. נהגתי לכנות אותך
.(בחיבה "מד" (מטורפת
651
00:58:57,038 --> 00:58:58,956
?שמנת קצת, לא
652
00:59:02,501 --> 00:59:04,628
זוכרת את הלילה ההוא
,על הגדה השמאלית
653
00:59:05,171 --> 00:59:07,840
כשלבשת את השמלה
?הכחולה הקטנה שקניתי לך
654
00:59:10,426 --> 00:59:13,304
.ולחשוב שכמעט שכחתי אותך
655
00:59:16,140 --> 00:59:17,725
.אמרי לי משהו
656
00:59:20,394 --> 00:59:24,774
האם עדיין יש לך חולשה נוראה
?לצמידי יהלומים
657
00:59:27,151 --> 00:59:29,070
.אני מניחה שכן
658
00:59:30,279 --> 00:59:33,783
.הרגישי בנוח, יקירתי
.אני אזמין לנו קוקטילים
659
00:59:33,991 --> 00:59:36,202
,עוד מעט נאכל כאן ארוחת ערב
.רק שנינו
660
00:59:36,952 --> 00:59:40,414
?זה יהיה כמו בימים ההם, נכון
661
00:59:40,539 --> 00:59:43,084
.אני חושבת שמוטב שאלך
662
00:59:43,751 --> 00:59:45,795
.אתן לך ללכת בתנאי אחד
663
00:59:46,128 --> 00:59:48,047
,הבטיחי לי שעכשיו
,עם פגישתנו המחודשת
664
00:59:48,506 --> 00:59:52,218
נוכל להיות זה לזה
.מה שהיינו בפריז
665
01:00:03,729 --> 01:00:06,691
?הנה, רואה
.צדקתי
666
01:00:06,774 --> 01:00:10,319
איזה יצור ערמומי וחצוף... מנסה
.להעמיד פנים שנפגשתם בפריז
667
01:00:10,611 --> 01:00:12,947
אתה קולט שהיא מנסה במכוון
?ללכוד אותך
668
01:00:13,030 --> 01:00:15,408
?מה תעשה בנידון
.אתחתן איתה-
669
01:00:15,700 --> 01:00:17,785
.ג'רי, אין לך על מה לצחוק כרגע
670
01:00:18,119 --> 01:00:21,038
בסדר, אז תצחק אתה. אני יורד
.עכשיו למטה לבקש את ידה
671
01:00:21,205 --> 01:00:22,832
.ג'רי, אנא, חכה
672
01:00:22,915 --> 01:00:25,126
,רגע, לפני שתעשה מעצמך צחוק
673
01:00:25,418 --> 01:00:29,338
הבטח לי שלא תציע לה נישואים
.עד שאחקור את מאדג' על עברה
674
01:00:29,588 --> 01:00:31,007
,בסדר, לך תחקור את עברה
675
01:00:31,340 --> 01:00:33,050
.ואני ארד למטה ואתכנן את עתידה
676
01:00:33,134 --> 01:00:37,138
.תזכור, הבטחת
.בסדר, הבטחתי-
677
01:00:44,603 --> 01:00:47,732
?נו, מה קרה
?הצלחת להפחיד אותו
678
01:00:48,816 --> 01:00:51,986
.לא. הוא הפחיד אותי
679
01:00:53,029 --> 01:00:55,614
?מה הוא עשה
?הבעות מפחידות
680
01:00:56,741 --> 01:01:00,995
את יודעת, לפעמים אני מתעוררת
,בבוקר ומביטה בו היטב
681
01:01:01,203 --> 01:01:02,913
.והוא מפחיד גם אותי
682
01:01:03,205 --> 01:01:06,584
הוא חשב שאני מישהי בשם מדלן
.שהוא פגש בפריז
683
01:01:07,209 --> 01:01:08,669
?באמת
684
01:01:08,961 --> 01:01:11,797
מאדג', את חושבת שכדאי לך
?לתת לו לצאת לנסיעות לבדו
685
01:01:12,631 --> 01:01:15,217
לא נראה לי שהוא היה כה תמים
.בפריז, כפי שאת חושבת
686
01:01:15,718 --> 01:01:19,513
.זה רעיון טוב
.עליי לשלוח אותו לסין בשנה הבאה
687
01:01:19,597 --> 01:01:21,515
.אבל, מאדג', אינך מבינה
688
01:01:21,807 --> 01:01:23,809
אני מנסה לומר לך
...שאני חוששת ש
689
01:01:25,102 --> 01:01:27,188
.שהרחקנו לכת עם הדבר הזה
690
01:01:30,066 --> 01:01:35,237
אני תוהה אם ראית בהוראס
.משהו שאני אף פעם לא ראיתי
691
01:02:15,987 --> 01:02:17,863
.מעניין למה הוראס מתעכב
692
01:02:24,078 --> 01:02:25,496
?מה קרה
693
01:02:26,622 --> 01:02:28,416
אני חוששת שאני עומדת
.לחטוף כאב ראש
694
01:02:28,749 --> 01:02:31,377
אל תלכי. אני מתכננת כבר זמן רב
.לערוך את הפגישה הזו
695
01:02:36,257 --> 01:02:37,633
.ערב טוב
696
01:02:38,968 --> 01:02:40,970
.טוב לראותך שוב, גברת טרימונט
697
01:02:43,556 --> 01:02:46,976
לא נתתם לי את התענוג
.להכיר ביניכם. אתם כבר מכירים
698
01:02:48,519 --> 01:02:51,230
.כן, כבר נפגשנו. באביב שעבר
699
01:02:53,649 --> 01:02:55,901
.אני מקווה שתתראו הרבה
700
01:02:57,069 --> 01:02:59,405
,את יודעת
.מאדג' כל כך מבינה אותי
701
01:02:59,739 --> 01:03:02,241
היא יודעת באופן אינסטינקטיבי
.איזו בחורה תעניין אותי
702
01:03:04,785 --> 01:03:07,747
.אינני יודע מה הייתי עושה בלעדיה
,זה באמת מתוק מצדך-
703
01:03:08,039 --> 01:03:10,666
אך עדיף ששניכם תרקדו עכשיו
.ותשכחו ממני
704
01:03:13,919 --> 01:03:15,629
.מזה אני מפחדת
705
01:03:22,803 --> 01:03:25,097
.אני חושבת שמאדג' אמיצה מאוד
706
01:03:25,765 --> 01:03:28,476
.כן, אני ממש מעריץ אותה
707
01:03:43,491 --> 01:03:46,369
,אם למאדג' לא אכפת
.אז לי בטח לא אכפת
708
01:03:46,661 --> 01:03:49,038
...גם לי לא. אני רק יודע שזה
709
01:03:49,789 --> 01:03:54,627
,גן עדן, אני בגן עדן"
710
01:03:55,336 --> 01:04:00,966
ולבי פועם חזק כל כך"
.עד שאיני יכול לדבר
711
01:04:01,550 --> 01:04:07,556
ואני מוצא את האושר"
שתמיד חיפשתי
712
01:04:08,140 --> 01:04:12,979
,כשאנחנו ביחד"
.רוקדים לחי אל לחי
713
01:04:15,147 --> 01:04:20,069
,גן עדן, אני בגן עדן"
714
01:04:20,736 --> 01:04:26,117
והדאגות שהטרידו אותי"
,במהלך השבוע
715
01:04:26,742 --> 01:04:32,081
,נעלמות כמו מזלו של מהמר"
716
01:04:33,124 --> 01:04:38,462
,כשאנחנו ביחד"
.רוקדים לחי אל לחי
717
01:04:39,839 --> 01:04:43,342
הייתי שמח לטפס על הר"
718
01:04:43,426 --> 01:04:46,012
.ולהגיע לפסגה הכי גבוהה"
719
01:04:46,387 --> 01:04:49,515
אך זה לא מרגש אותי בכלל"
720
01:04:49,765 --> 01:04:52,476
,כמו לרקוד איתך"
.לחי אל לחי
721
01:04:52,852 --> 01:04:56,022
הייתי שמח לצאת לדיג"
722
01:04:56,147 --> 01:04:58,858
.בנהר או בנחל"
723
01:04:59,233 --> 01:05:02,445
אך זה לא מהנה אותי בכלל"
724
01:05:02,528 --> 01:05:05,573
,כמו לרקוד איתך"
.לחי אל לחי
725
01:05:06,073 --> 01:05:07,992
,רקדי איתי"
726
01:05:08,242 --> 01:05:11,203
.אני רוצה לחבק אותך בזרועותיי"
727
01:05:11,746 --> 01:05:14,498
הקסם שלך"
728
01:05:15,124 --> 01:05:18,794
...נושא אותי עד ל"
729
01:05:19,462 --> 01:05:23,758
,גן עדן, אני בגן עדן"
730
01:05:24,508 --> 01:05:30,139
ולבי פועם חזק כל כך"
.עד שאיני יכול לדבר
731
01:05:30,890 --> 01:05:36,812
ואני מוצא את האושר"
שתמיד חיפשתי
732
01:05:37,396 --> 01:05:43,110
,כשאנחנו ביחד"
".רוקדים לחי אל לחי
733
01:09:13,446 --> 01:09:16,157
למה אינך מגלה לי
?מה העניין האמיתי כאן
734
01:09:16,365 --> 01:09:19,577
את יודעת שמעולם
.לא נפגשנו בפריז. -אני יודעת
735
01:09:20,828 --> 01:09:23,205
.אני חוששת שלא הייתי הוגנת כלפיך
736
01:09:23,873 --> 01:09:25,624
.כי אני יודעת מי אתה
737
01:09:27,168 --> 01:09:29,045
?מה זה משנה בכלל
738
01:09:30,087 --> 01:09:33,966
?אז זה לא משנה בכלל
?לא. למה שישנה-
739
01:09:34,050 --> 01:09:36,344
,אני לא יודע מי את
.וזה לא משנה לי בכלל
740
01:09:36,927 --> 01:09:38,721
.כמה נדיב מצדך
741
01:09:40,890 --> 01:09:42,183
?נו
742
01:09:44,018 --> 01:09:45,478
?נו, מה
743
01:09:46,020 --> 01:09:49,815
אינך אמור לומר עכשיו
,שעלינו לחשוב רק על אהבתנו
744
01:09:50,441 --> 01:09:52,526
?שיש לנו זכות לחיות את חיינו
745
01:09:54,236 --> 01:09:58,741
אני לא חושב שהייתי אומר זאת
?כך בדיוק, אבל אין לנו זכות
746
01:10:00,618 --> 01:10:02,078
.תמשיך
747
01:10:03,162 --> 01:10:07,333
לולא הבטחה שהבטחתי
.ברגע של חולשה, הייתי ממשיך
748
01:10:08,501 --> 01:10:12,713
.הבטחת
.זה בטח לא משנה לך בכלל
749
01:10:15,049 --> 01:10:18,761
.את צודקת. תשכחי מזה
.תינשאי לי
750
01:10:21,472 --> 01:10:25,434
איך יכולתי להתאהב
?באדם שפל כמוך
751
01:10:32,566 --> 01:10:34,402
.היא אוהבת אותי
752
01:10:39,949 --> 01:10:42,326
?מה את עושה
.אורזת-
753
01:10:42,827 --> 01:10:45,246
אני עוזבת. מאדג', אין לך מושג
.לאיזו צרה נכנסנו
754
01:10:45,496 --> 01:10:46,872
?למה, מה קרה
755
01:10:47,665 --> 01:10:49,333
.בעלך
756
01:10:51,502 --> 01:10:54,922
הוא רוצה להתגרש ממך
.ולהתחתן איתי. -אני מבינה
757
01:10:55,464 --> 01:10:57,258
.הוא רוצה להיות הוגן כלפי שתינו
758
01:10:57,633 --> 01:10:59,719
האם הוא הזכיר
.הסכמי גירושין כלשהם? -לא
759
01:11:00,594 --> 01:11:04,181
הנושא הזה יעלה אחר כך. הוא בטח
.ירצה שאשלם מזונות לעצמי
760
01:11:04,807 --> 01:11:08,269
.תקשיבי, דייל. אני לא רוצה שתלכי
.זה לא יפתור דבר
761
01:11:09,228 --> 01:11:11,522
אינני יכולה להישאר כאן
.בנסיבות הקיימות
762
01:11:11,814 --> 01:11:16,110
,כאן או שם, כל עוד תהיי רווקה
.תהיי טרף לכל גבר תאוותן
763
01:11:16,485 --> 01:11:21,115
.את יודעת, את צריכה בעל משלך
764
01:11:23,701 --> 01:11:25,453
.באמת, אני רצינית
765
01:11:26,996 --> 01:11:29,081
?אבל מה נעשה בקשר לבעלך
766
01:11:29,415 --> 01:11:31,292
.אל תדאגי, יקירתי. אני אעשה זאת
767
01:11:37,840 --> 01:11:39,175
.יבוא
768
01:11:41,886 --> 01:11:43,429
.יקירתי
769
01:11:52,897 --> 01:11:56,233
,"אמרתי לה רק "יקירתי
.והיא סטרה לי
770
01:11:59,195 --> 01:12:01,697
?ג'רי, איך זה נראה
.תגיד לי בכנות
771
01:12:02,114 --> 01:12:04,450
זה נראה כמו ציור זריחה
.של מקספילד פאריש
772
01:12:06,202 --> 01:12:08,204
.ג'רי, זה איום ונורא
773
01:12:08,829 --> 01:12:10,998
.אינני יכול להסתובב כשאני נראה כך
774
01:12:11,666 --> 01:12:13,876
.שים על זה חתיכת סטייק נא
.זה יוריד את הנפיחות
775
01:12:14,543 --> 01:12:15,836
?באמת
776
01:12:16,462 --> 01:12:18,214
?סטייק
.בטח-
777
01:12:19,215 --> 01:12:20,633
!בייטס
778
01:12:22,635 --> 01:12:23,928
?כן, אדוני
779
01:12:24,178 --> 01:12:28,474
.תזמין סטייק
.סטייק. בסדר גמור, אדוני-
780
01:12:29,767 --> 01:12:33,062
אתה יודע, ג'רי, אין לי מושג
.מה קרה למאדג' לאחרונה
781
01:12:33,312 --> 01:12:34,981
.היא מעולם לא סטרה לי
782
01:12:35,439 --> 01:12:37,274
אולי זה פשוט לא עלה בדעתה
.עד כה
783
01:12:40,111 --> 01:12:41,570
.שירות חדרים
784
01:12:42,154 --> 01:12:44,240
.כן. זו סוויטת הכלולות
785
01:12:45,032 --> 01:12:47,743
כן, אנא שלחו לכאן בבקשה
.סטייק יפה ועסיסי
786
01:12:48,369 --> 01:12:49,704
?סליחה
787
01:12:50,454 --> 01:12:56,127
כן, מחית תפוחי אדמה
.וגזרים ותרד
788
01:12:56,794 --> 01:12:58,754
...כן, כמובן, קפה
789
01:13:04,385 --> 01:13:07,013
,ברגע שעינך תחלים
.'נרד למטה ונדבר עם מאדג
790
01:13:08,055 --> 01:13:09,765
?איפה אתה רוצה אותו, אדוני
791
01:13:10,182 --> 01:13:12,518
?רוצה מה, בייטס
.את הסטייק, אדוני-
792
01:13:12,810 --> 01:13:14,353
.על העין שלי
793
01:13:15,855 --> 01:13:17,898
?על העין שלך, אדוני
794
01:13:18,566 --> 01:13:21,610
בחיי, למה אני תמיד חייב
?לומר כל דבר פעמיים
795
01:13:21,944 --> 01:13:23,821
.על העין שלי, פירושו על העין שלי
?לא
796
01:13:24,030 --> 01:13:25,698
.אני מתנצל, אדוני
!אל תתווכח-
797
01:13:27,867 --> 01:13:29,827
ג'רי, אתה רואה
?עם מה עליי להתמודד
798
01:13:30,119 --> 01:13:32,955
.יש לו מוח עצל
.הוא תמיד רוצה להתווכח
799
01:13:33,414 --> 01:13:35,708
,קודם המטורף ההוא
.אחר כך מאדג', ועכשיו בייטס
800
01:13:36,000 --> 01:13:38,836
,אני נשבע לך. אם יקרה עוד משהו
.אני אשתגע לגמרי
801
01:14:08,074 --> 01:14:10,993
.יקירתי, אנו זוכים להצלחה גדולה
802
01:14:11,077 --> 01:14:14,163
כל אשה אומרת
,שהשמלה כל כך יפה
803
01:14:14,246 --> 01:14:15,873
.שבדיני מדהים
804
01:14:16,415 --> 01:14:18,000
.אני כל כך מאושר
805
01:14:20,461 --> 01:14:23,881
,לא, יקירתי. זו לא השמלה
.זה לא בדיני
806
01:14:24,507 --> 01:14:26,258
.זה האופן שבו היא נראית עלייך
807
01:14:28,052 --> 01:14:29,637
.תודה, אלברטו
808
01:14:30,471 --> 01:14:36,686
?"מה הבעיה? זה שוב "אדם
...גן העדן שלו
809
01:14:37,979 --> 01:14:39,772
?הוא העציב אותך
810
01:14:42,984 --> 01:14:45,361
.אני פשוט מבולבלת מאוד. זה הכול
811
01:14:45,611 --> 01:14:47,863
?למה לך לדאוג בגלל האיש הזה
812
01:14:49,115 --> 01:14:51,659
אני חושבת
.שאני דואגת יותר לאשתו
813
01:14:53,911 --> 01:14:58,040
מסכנה שלי. בדיני לא אוהב
.לראות אותך עצובה כל כך
814
01:15:01,460 --> 01:15:05,172
אלברטו, נראה שאתה
.האדם היחיד שנותר לצדי
815
01:15:07,883 --> 01:15:14,307
?דייל, למה שלא תתחתני עם בדיני
.הוא יגרום לך אושר
816
01:15:14,598 --> 01:15:18,936
.למה לא? אני עשיר, אני יפה
817
01:15:19,437 --> 01:15:21,981
.ואז הארדוויק יעזוב אותך לנפשך
818
01:15:26,736 --> 01:15:28,821
,אני אתחתן איתך
,אם אתה באמת רוצה
819
01:15:30,114 --> 01:15:33,617
.אבל בוא נעשה את זה מיד
.אהובתי-
820
01:15:42,209 --> 01:15:47,423
,אני יודע. ראשית, נטפל בך
.ואז אני אשאל את מאדג' על דייל
821
01:15:47,840 --> 01:15:49,508
,מר הארדוויק, אדוני היקר
822
01:15:49,800 --> 01:15:52,219
אחד מאורחי המלון הודיע לנו
.שהוא עומד להתחתן הערב
823
01:15:52,303 --> 01:15:54,430
רצינו לשאול אותך
.אם תואיל לוותר על סוויטת הכלולות
824
01:15:54,847 --> 01:15:58,351
...לוותר עליה? אנחנו
.בקושי הספקנו להתארגן-
825
01:15:58,643 --> 01:16:01,228
?נכון, מלאך
...לא, וכל הבגדים שלנו-
826
01:16:01,312 --> 01:16:03,564
.בבקשה
.כמובן שאתם יכולים להשתמש בה
827
01:16:03,648 --> 01:16:05,816
.תודה, אדוני היקר
.אעביר אתכם לחדר אחר
828
01:16:07,443 --> 01:16:09,695
,"קדימה, "אדוני היקר
.תאסוף כוחות
829
01:16:10,112 --> 01:16:12,740
מאדג' בטח סתם שמעה משהו
.על ויולט הזו
830
01:16:12,823 --> 01:16:14,241
.אנחנו יודעים שזו לא האמת
831
01:16:14,325 --> 01:16:16,035
.תגיד לה את זה בעצמך
.זה כל מה שהיא רוצה
832
01:16:16,243 --> 01:16:18,079
.אני יודע. זה מה שמפחיד אותי
833
01:16:18,162 --> 01:16:21,290
תמיד תזכור שהאמת
.מעולם לא הכאיבה לאף אחד
834
01:16:21,791 --> 01:16:24,168
.ג'רי, אתה צודק
835
01:16:28,172 --> 01:16:31,008
,בכל אופן, אם זה כן יכאב לך
.אסע איתך לבית החולים
836
01:16:34,887 --> 01:16:37,723
!הוראס
?מה זה? ליל כל הקדושים
837
01:16:38,933 --> 01:16:42,395
.מאדג', להוראס יש וידוי קטן
838
01:16:42,687 --> 01:16:46,941
.יופי, אני מחכה לזה כבר זמן מה
.היכנס פנימה ותשפוך את הלב
839
01:16:50,069 --> 01:16:52,029
.כדאי שתסיר את המשקפיים
840
01:16:56,742 --> 01:16:58,327
.שבו
841
01:17:05,459 --> 01:17:07,670
?נו
842
01:17:08,963 --> 01:17:10,965
...ובכן
843
01:17:12,717 --> 01:17:15,678
,כשהוראס היה בלונדון
.הוא פגש בחורה מסוימת
844
01:17:15,970 --> 01:17:18,139
...מאדג', את בטח הרגשת משהו
845
01:17:18,639 --> 01:17:20,975
אחרת לא היית מספר לי על כך
.עכשיו. -לעולם לא
846
01:17:21,267 --> 01:17:23,436
.מה? בהחלט
847
01:17:24,103 --> 01:17:27,732
הוראס רוצה לומר שהוא
.רוצה להתוודות על כל העניין
848
01:17:27,982 --> 01:17:30,526
.לפני שאגלה את האמת
.בדיוק-
849
01:17:30,818 --> 01:17:33,154
...מאדג', הבחורה הזו היתה
?מה
850
01:17:33,571 --> 01:17:35,698
?אוי לי, התבלבלתי לגמרי. איפה אני
851
01:17:43,706 --> 01:17:45,666
.הלו
,'מאדג-
852
01:17:46,375 --> 01:17:48,669
רציתי להתקשר אלייך ולומר לך
.שכרגע התחתנתי
853
01:17:49,128 --> 01:17:52,089
?מה עשית
.אני מצטערת, אני לא שומעת אותך
854
01:17:52,381 --> 01:17:54,091
.זה נשמע כאילו אמרת שהתחתנת
855
01:17:54,759 --> 01:17:57,970
.באמת התחתנתי
?היכן את עכשיו-
856
01:17:58,888 --> 01:18:00,598
?עולה לסוויטת הכלולות
857
01:18:01,515 --> 01:18:03,726
זה מקום הולם מאוד
?לחתן וכלה, לא
858
01:18:04,060 --> 01:18:06,103
,יקירתי, עליי להחמיא לך על זריזותך
859
01:18:06,395 --> 01:18:08,689
,אבל את מי מצאת
?שהסכים להתחתן במהירות כזו
860
01:18:09,607 --> 01:18:11,692
?אלברטו
861
01:18:11,776 --> 01:18:15,571
כדאי שתנתקי, דייל. אני חושבת
...שאני עומדת להתעלף. -דייל
862
01:18:16,447 --> 01:18:17,990
?מה זה היה
863
01:18:18,616 --> 01:18:20,910
?דייל טרימונט התחתנה
.כן, עם החייט ההוא-
864
01:18:21,118 --> 01:18:22,411
.יופי
?יופי-
865
01:18:22,787 --> 01:18:24,997
?האם אתה מעורב בכך
.זה הכול באשמתו-
866
01:18:25,081 --> 01:18:28,584
אשמתי? -כן, היא סיפרה לי שרדפת
.אחריה בפארק והיא סטרה לך
867
01:18:29,919 --> 01:18:32,546
.כן, אבל היא סטרה לי
868
01:18:35,549 --> 01:18:38,636
היא התבלבלה ביני לבין הוראס
.כל הזמן הזה
869
01:18:39,762 --> 01:18:43,057
.לא פלא שהוראס נראה לה מרתק
.לא פלא-
870
01:18:43,557 --> 01:18:44,934
.זה פוגע
871
01:18:45,309 --> 01:18:48,813
?מאדג', איפה היא עכשיו
.בדרך לסוויטת הכלולות-
872
01:18:49,188 --> 01:18:50,648
?סוויטת הכלולות
873
01:18:55,903 --> 01:18:57,613
.נתראה אחר כך
874
01:18:57,863 --> 01:19:00,074
אבל, ג'רי, אינך יכול לעשות
.דבר כזה. זה לא הוגן
875
01:19:00,408 --> 01:19:03,244
,הכול הוגן באהבה ובמלחמה
.וזו מהפכה
876
01:19:07,248 --> 01:19:10,376
.כן, זה יפה מאוד
.תודה רבה, אדוני היקר-
877
01:19:10,459 --> 01:19:12,920
אנו גאים מאוד
.בסוויטת הכלולות שלנו
878
01:19:13,004 --> 01:19:14,380
?תרצה עוד משהו, אדוני
879
01:19:14,463 --> 01:19:17,133
כן, בקש מאשתי
.להצטרף אליי לכאן, בבקשה
880
01:19:17,341 --> 01:19:19,051
.לעונג לי, אדוני היקר
881
01:19:36,902 --> 01:19:38,279
.הי
882
01:19:43,159 --> 01:19:46,495
?מה אתה עושה כאן
?מה אתה עושה כאן-
883
01:19:46,912 --> 01:19:50,416
.כן, אבל זה החדר שלי
.כן, אבל זה החדר שלי-
884
01:19:50,875 --> 01:19:55,713
.אז מה? אבל לי יש מפתח
.אז מה? אבל לי יש מפתח-
885
01:19:57,214 --> 01:20:01,427
.אבל אני בדיני
.פה ניצחת אותי, חבוב-
886
01:20:02,845 --> 01:20:05,598
.אנחנו נברר מי בעל החדר הזה
887
01:20:22,865 --> 01:20:25,451
.ג'רי, אסור לך להיות כאן
888
01:20:25,785 --> 01:20:29,080
.אין פה משחק קריקט
.לא, הוראס. גם לא משחק דסקיות-
889
01:20:38,172 --> 01:20:41,175
.אדוני, יש גבר במיטה שלי
890
01:20:41,258 --> 01:20:43,636
?איך יכול להיות גבר במיטתך
.בוודאות-
891
01:20:46,472 --> 01:20:48,265
.חבל מאוד. הוא עדיין לא הגיע
892
01:20:48,599 --> 01:20:50,685
.אז אני אמתין כאן עד שדודי יחזור
893
01:20:51,018 --> 01:20:53,854
.תודה, אדוני
.תודה-
894
01:20:53,938 --> 01:20:55,940
ג'רי, לא ידעתי
.שדוד שלך שוהה כאן
895
01:20:56,232 --> 01:20:57,525
?לא ידעת
.לא-
896
01:20:57,858 --> 01:21:01,070
הוא לא כאן, אבל החדר הזה
.נמצא בדיוק מעל סוויטת הכלולות
897
01:21:04,949 --> 01:21:07,702
.הוא לא נמצא כאן, אדוני
.אם הוא יחזור, תקרא לנו
898
01:21:08,035 --> 01:21:09,996
.אם הוא יחזור, אני אהרוג אותו
899
01:21:10,496 --> 01:21:14,291
:המוטו של משפחת בדיני הוא
.לאשה, הנשיקה
900
01:21:14,583 --> 01:21:16,502
.לגבר, החרב
901
01:21:16,961 --> 01:21:19,922
.כן, אדוני, אבל אפשר להתפשר
.כן, אבל צריך לעשות משהו בנדון-
902
01:21:41,235 --> 01:21:45,072
.אלברטו, בחור כארז"
903
01:21:45,531 --> 01:21:50,536
!אלברטו בדיני"
904
01:21:50,745 --> 01:21:54,540
"...אני שמח שאת לא כחושה"
905
01:22:02,048 --> 01:22:04,258
.דייל, את יפהפייה
906
01:22:04,925 --> 01:22:09,305
.כמו פרח שאני מפחד למעוך
.אל תפחד-
907
01:22:18,397 --> 01:22:20,274
!אלברטו, תגיד לו להפסיק
908
01:22:20,650 --> 01:22:22,693
?מי זה? את יודעת
909
01:22:23,069 --> 01:22:24,695
.כן, זה הוראס
910
01:22:25,237 --> 01:22:28,616
.הוראס הארדוויק, נדחף בכוח
911
01:22:28,699 --> 01:22:30,159
.אני אעצור אותו
912
01:22:37,041 --> 01:22:39,669
!לגבר, החרב
913
01:22:52,098 --> 01:22:53,891
,את חדרה של גברת הארדוויק
.בבקשה
914
01:23:02,149 --> 01:23:03,442
.הוא מגיע
?באמת-
915
01:23:03,818 --> 01:23:06,278
תמשיך לרקוד ותעכב אותו
.ככל שתוכל. -בסדר
916
01:23:19,458 --> 01:23:22,169
.מאדג', בואי מהר ותצילי את הוראס
917
01:23:22,253 --> 01:23:24,005
.אלברטו יצא אחריו עם חרב
918
01:23:38,311 --> 01:23:40,354
.כן, כמובן
919
01:23:51,449 --> 01:23:54,452
,אני מתנצל על ההתפרצות הזו
.אך הייתי חייב להיפגש איתך
920
01:23:54,910 --> 01:23:56,829
!תפסיק להטריד אותי, בבקשה
921
01:23:57,371 --> 01:23:59,248
.אך טעית לגמרי לגביי
922
01:24:00,041 --> 01:24:03,419
.אני חוששת שלא טעיתי
,בסדר. אז אשאר כאן-
923
01:24:03,836 --> 01:24:05,588
.ותהיה סצנה עם בעלך
924
01:24:07,048 --> 01:24:09,967
,הוא יתפוצץ מכעס
.אם הוא ימצא אותך כאן
925
01:24:10,176 --> 01:24:13,095
.אז בואי איתי בבקשה לכמה דקות
.אני פשוט חייב לדבר איתך
926
01:24:16,724 --> 01:24:20,102
,אז כפי שאתה רואה, אדוני היקר
.אני ללא ספק האדם הלא נכון
927
01:24:20,519 --> 01:24:24,065
?אבל אתה הוראס הארדוויק, לא
.כן, כמובן שאני הוראס הארדוויק-
928
01:24:24,315 --> 01:24:27,818
.אז אינך האדם הלא נכון
.היכון
929
01:24:33,866 --> 01:24:36,035
.תתעלמו ממני
.רק באתי כדי לראות את החגיגה
930
01:24:36,369 --> 01:24:39,455
מאדג', הסבירי למטורף הזה
.שהוא טועה טעות חמורה
931
01:24:39,914 --> 01:24:42,792
,אולי הוא טועה
.אבל זה לא חמור
932
01:24:43,209 --> 01:24:44,960
.קדימה, אלברטו
933
01:24:45,461 --> 01:24:47,963
לא, אינני יכול להרוג אותו
.לעיני גברת
934
01:24:48,547 --> 01:24:51,884
,אם אתה מתכוון להשתפן
.אולי מוטב שלא תהרוג אותו
935
01:24:52,510 --> 01:24:55,012
יתכן שאשמח
.לבצע זאת בעצמי יום אחד
936
01:24:58,724 --> 01:25:00,935
?אבל למה לא אמרת לי מי אתה
937
01:25:01,811 --> 01:25:05,940
,אחרי הכול
.לא נתת לי אף הזדמנות
938
01:25:12,989 --> 01:25:15,700
!מר טראברס! מר טראברס
939
01:25:16,325 --> 01:25:18,119
!מר טראברס
940
01:25:20,121 --> 01:25:22,331
!הצילו! שמישהו יעזור לי
941
01:25:22,415 --> 01:25:25,668
.אני כל כך מצטער
.באמת שלא רציתי להרוג אותך
942
01:25:25,751 --> 01:25:28,087
.אתה חייב לסלוח לי
.אני סולח לך-
943
01:25:31,632 --> 01:25:33,843
.תמשיכו בשלכם, חבר'ה
.תתעלמו ממני
944
01:25:34,093 --> 01:25:35,594
.הו, גברתי
945
01:25:35,928 --> 01:25:38,848
.לא הערב, אלברטו
.בפעם אחרת, כשארגיש חזקה יותר
946
01:25:38,931 --> 01:25:40,474
.תודה לך
947
01:25:40,558 --> 01:25:44,103
?סליחה, אדוני. -מה יש
?מה קרה? מה עשית
948
01:25:44,186 --> 01:25:46,731
,תסלח לי, אדוני
...אך מר טראברס וגב' טרימונט
949
01:25:46,856 --> 01:25:49,400
,הם נסחפים אל המפרץ בגונדולה
.אדוני
950
01:25:49,483 --> 01:25:52,862
הנה לך. אתה בטח מרגיש טיפש
.על כך שהאשמת אותי
951
01:25:52,945 --> 01:25:55,072
.הוא חטף אותה
?חטף אותה-
952
01:25:56,324 --> 01:25:59,952
.אתה מעורב במזימה הזו
.אתם משתפים פעולה
953
01:26:00,036 --> 01:26:03,873
!זהו, נמאס לי לגמרי... -ילדים
,ילדים, אם דייל וג'רי נסחפים לים
954
01:26:04,123 --> 01:26:07,835
אינכם חושבים שמוטב
!ללכת להציל אותם? -כן, בואו
955
01:26:08,336 --> 01:26:11,047
.כמה טוב שיש לה מוח
.אני תמיד חסר אונים
956
01:26:11,339 --> 01:26:13,716
.אל תענה לי ככה. תעשה משהו
957
01:26:16,052 --> 01:26:18,846
!ג'רי! ג'רי
.זה לא ג'רי-
958
01:26:19,138 --> 01:26:20,806
.יופי. תעשה צחוק מעצמך
959
01:26:21,015 --> 01:26:22,725
?זה לא פשע להסתכל, נכון
960
01:26:28,105 --> 01:26:31,817
.אני חושב שנגמר הבנזין
?אוי לי! נגמר הדלק-
961
01:26:32,318 --> 01:26:34,445
.אולי מוטב שאבדוק את המנוע
?איפה הוא
962
01:26:34,528 --> 01:26:36,906
,אולי החביאו אותו שם
.מתחת למכסה המנוע
963
01:26:41,535 --> 01:26:44,330
זו הפעם הראשונה שנאלצתי
.לחזור ברגל משיט בסירה
964
01:26:49,001 --> 01:26:52,463
.ג'רי, אל תבוא איתי
.אני מעדיפה לדבר עם אלברטו לבד
965
01:26:53,089 --> 01:26:55,591
אלברטו יצטרך להתרגל
.לדבר איתך בנוכחותי
966
01:26:55,716 --> 01:26:58,344
,לא, ברצינות
.אני מעדיפה שלא תבוא. בבקשה
967
01:26:58,844 --> 01:27:00,429
?מתי אראה אותך שוב
968
01:27:02,348 --> 01:27:03,683
.אני לא יודעת
969
01:27:08,145 --> 01:27:09,438
,מר טראברס
970
01:27:09,605 --> 01:27:12,149
,הם יצאו אחריכם כדי לחפש אתכם
.בסירת מנוע
971
01:27:13,401 --> 01:27:16,153
?גם מר בדיני
.כן, אדוני. שלושתם-
972
01:27:16,404 --> 01:27:17,947
.אבל הם לא יחזרו הערב, אדוני
973
01:27:18,030 --> 01:27:21,450
דאגנו לרוקן את מכל הדלק
.מבעוד מועד
974
01:27:22,201 --> 01:27:24,662
.תודה, בייטס. תודה
975
01:27:24,829 --> 01:27:26,122
!דייל
976
01:27:35,381 --> 01:27:37,216
.אתה עצור
977
01:27:38,050 --> 01:27:39,927
?מה הבעיה, אדוני
978
01:27:43,848 --> 01:27:47,268
?אה, המדים
.כן. זו תחפושת
979
01:27:49,562 --> 01:27:51,188
.תחפושת
980
01:27:53,274 --> 01:27:54,984
?אינך מבין אנגלית
981
01:27:56,944 --> 01:27:59,113
?אתה לא מבין אנגלית
982
01:28:00,740 --> 01:28:05,411
איזה יופי. אני מחכה להזדמנות כזו
,מאז שהייתי ילד קטן
983
01:28:05,911 --> 01:28:08,581
.פרצוף קפוא עם פלטפוס שכמוך
984
01:28:09,707 --> 01:28:15,171
,תודה, אדוני. -ותודה לך
.אם נגיע לזה, שרימפ עלוב
985
01:28:16,297 --> 01:28:18,257
.תודה, אדוני
986
01:28:19,175 --> 01:28:22,720
אני לא אשם בכך
.שאתה נראה כמו חמור מעופש
987
01:28:23,471 --> 01:28:25,348
.תודה, אדוני
988
01:28:26,098 --> 01:28:30,186
,אני נהנה מכל רגע. ותודה גם לך
.אם אתה כל כך מתעקש
989
01:28:30,269 --> 01:28:32,480
,אתה מבין? אני עובר על החוק
990
01:28:32,772 --> 01:28:36,692
.אני מודה בכך בפה מלא
,אך אתה לעולם לא תדע זאת
991
01:28:36,942 --> 01:28:40,488
.פרצוף-דג טיפש
.תודה, אדוני-
992
01:28:41,197 --> 01:28:43,616
.לילה טוב
.רגע אחד-
993
01:28:49,038 --> 01:28:52,416
אני עוצר אותך
.בגין התחזות למשיט גונדולות
994
01:28:52,500 --> 01:28:54,752
אתה נאשם גם בהעלבת שוטר
בשמות גנאי
995
01:28:55,044 --> 01:28:58,506
לפי תקנה שלוש, סעיף שלוש
.בפקודת העבירות
996
01:29:01,384 --> 01:29:02,760
...תודה
997
01:29:11,852 --> 01:29:14,355
,סליחה, אדוני
.הקרנבל מתחיל
998
01:29:14,563 --> 01:29:16,732
,להגיש לכם עכשיו
?או שתחכו לחתן
999
01:29:17,108 --> 01:29:19,610
.אינני חושב שהחתן יגיע הערב
1000
01:29:20,194 --> 01:29:22,530
.בסדר, אדוני
.בסדר? זה ממש מושלם-
1001
01:29:23,072 --> 01:29:25,491
אני עדיין חשה אשמה
על כך שאני יושבת כאן איתך
1002
01:29:25,741 --> 01:29:27,535
.בזמן שאלברטו מחפש אותנו
1003
01:29:27,785 --> 01:29:31,247
,בחייך. בואי נאכל, נשתה ונשמח
.כי מחר נצטרך להתמודד איתו
1004
01:30:42,860 --> 01:30:47,657
,על חופי הים האדריאטי"
בני ובנות ונציה
1005
01:30:47,740 --> 01:30:51,285
פורטים מנגינה חדשה"
.על הגיטרות שלהם
1006
01:30:54,163 --> 01:30:58,918
,כתב אותה מלחין לטיני"
משיט גונדולות
1007
01:30:59,001 --> 01:31:03,214
אשר ישב בביתו בברוקלין"
.וצפה בכוכבים
1008
01:31:04,507 --> 01:31:08,761
הוא שלח את הלחן אל מעבר לים"
1009
01:31:09,053 --> 01:31:12,390
לאיטליה, ואנו יודעים"
1010
01:31:12,598 --> 01:31:16,811
שהם כתבו מילים לקצב הקליט"
1011
01:31:17,144 --> 01:31:20,773
.'וקראו לו 'הפיקולינו"
1012
01:31:21,065 --> 01:31:25,653
ואנו יודעים שזו הסיבה"
לכך שכולם העונה
1013
01:31:25,736 --> 01:31:29,407
.מנגנים ומזמזמים את הלחן החדש"
1014
01:31:31,909 --> 01:31:36,330
בוא לקזינו"
1015
01:31:37,123 --> 01:31:40,209
ותשמע אותם מנגנים"
.'את ה'פיקולינו
1016
01:31:40,876 --> 01:31:45,089
'תרקוד עם ה'במבינו"
1017
01:31:45,172 --> 01:31:48,551
.'לצלילי הלהיט הקליט, 'פיקולינו"
1018
01:31:49,010 --> 01:31:53,472
,'תשתה כוס 'וינו"
1019
01:31:53,556 --> 01:31:58,060
,'תאכל צלחת 'סקאלופינו"
1020
01:31:58,185 --> 01:32:02,815
,'תאמר להם לנגן את ה'פיקולינו"
'הלהיט הקליט, ה'פיקולינו
1021
01:32:03,024 --> 01:32:06,610
,ותרקדו לצלילי הלחן החדש הזה"
1022
01:32:08,654 --> 01:32:10,823
"...'ה'פיקולינו"
1023
01:32:17,038 --> 01:32:21,292
,על חופי הים האדריאטי"
בני ובנות ונציה
1024
01:32:21,375 --> 01:32:25,671
פורטים מנגינה חדשה"
.על הגיטרות שלהם
1025
01:32:28,507 --> 01:32:32,470
,כתב אותה מלחין לטיני"
משיט גונדולות
1026
01:32:32,553 --> 01:32:36,849
אשר ישב בביתו בברוקלין"
.וצפה בכוכבים
1027
01:32:38,893 --> 01:32:42,521
הוא שלח את הלחן אל מעבר לים"
1028
01:32:42,772 --> 01:32:46,192
לאיטליה, ואנו יודעים"
1029
01:32:46,275 --> 01:32:49,779
שהם כתבו מילים לקצב הקליט"
1030
01:32:49,904 --> 01:32:54,158
.'וקראו לו 'הפיקולינו"
1031
01:32:54,241 --> 01:32:58,621
ואנו יודעים שזו הסיבה"
לכך שכולם העונה
1032
01:32:58,704 --> 01:33:02,625
.מנגנים ומזמזמים את הלחן החדש"
1033
01:33:05,670 --> 01:33:10,508
בוא לקזינו"
1034
01:33:10,633 --> 01:33:13,844
ותשמע אותם מנגנים"
.'את ה'פיקולינו
1035
01:33:13,970 --> 01:33:18,265
'תרקוד עם ה'במבינו"
1036
01:33:18,391 --> 01:33:22,478
.'לצלילי הלהיט הקליט, 'פיקולינו"
1037
01:33:22,645 --> 01:33:27,024
,'תשתה כוס 'וינו"
1038
01:33:27,108 --> 01:33:31,779
,'תאכל צלחת 'סקאלופינו"
1039
01:33:31,988 --> 01:33:36,117
,'תאמר להם לנגן את ה'פיקולינו"
'הלהיט הקליט, ה'פיקולינו
1040
01:33:36,200 --> 01:33:40,162
,ותרקדו לצלילי הלחן החדש הזה"
1041
01:33:42,581 --> 01:33:45,418
"...'ה'פיקולינו"
1042
01:36:08,769 --> 01:36:11,564
.הגיעה העת לסגור חשבון
1043
01:36:12,023 --> 01:36:15,067
בדיני עומד להסדיר
.את כל חשבונותיו
1044
01:36:21,824 --> 01:36:24,035
.קברניט
.כן, גברתי-
1045
01:36:24,452 --> 01:36:26,287
?אתה מוכן לומר לבעלי שהגענו
1046
01:36:31,250 --> 01:36:33,461
.הוא זה עם הפה הסגור
1047
01:36:33,836 --> 01:36:35,921
.מיד, גבירתי
1048
01:36:36,922 --> 01:36:41,135
!אדוני, תתעורר! תתעורר
1049
01:36:41,218 --> 01:36:43,971
.תקשיבו לי, שני אידיוטים שכמותכם
.אלברטו זועם כלוחם שוורים שיכור
1050
01:36:44,055 --> 01:36:46,265
?איפה הוא
.הוא עלה לחדר-
1051
01:36:46,349 --> 01:36:49,852
ג'רי, שמע בעצתי ועלה מיד
.על המטוס הראשון בחזרה ללונדון
1052
01:36:49,935 --> 01:36:52,355
רק אחרי שאבקש ממר בדיני
.את ידה של אשתו
1053
01:36:52,647 --> 01:36:54,190
?נראה לך שהוא יסכים
1054
01:36:58,152 --> 01:37:01,155
.מר הארדוויק
?מה אתה רוצה-
1055
01:37:01,238 --> 01:37:04,408
,צר לי לומר לך זאת, אדוני היקר
.אך המשרת שלך נעצר
1056
01:37:04,784 --> 01:37:07,244
?בייטס? באמת
.כן, אדוני-
1057
01:37:07,495 --> 01:37:09,163
הוא היה נאלץ
,לבלות את הלילה במעצר
1058
01:37:09,330 --> 01:37:11,415
.לולא שחררתי אותו בערבות
.אתה לא רציני-
1059
01:37:16,504 --> 01:37:17,797
.יבוא
1060
01:37:20,758 --> 01:37:24,679
.סוף כל סוף
1061
01:37:25,846 --> 01:37:29,266
הציפורים הקטנות עפו בחזרה
.אל התרנגול
1062
01:37:31,227 --> 01:37:32,770
.לבריאות
1063
01:37:33,062 --> 01:37:36,691
מר בדיני, אנו רוצים להסביר לך
.את כל העניין
1064
01:37:37,108 --> 01:37:41,028
,אני לא מוכן לשמוע שום תירוץ
.אפילו לא את האמת
1065
01:37:41,737 --> 01:37:45,116
.ג'רי, מאדג', יש לי בשורות נפלאות
1066
01:37:45,199 --> 01:37:47,827
,לפני מספר ימים
...המשרת היקר שלי, בייטס
1067
01:37:48,285 --> 01:37:50,830
.הרשה לי לספר להם, אדוני. בבקשה
1068
01:37:50,913 --> 01:37:53,124
.שקט, עוד מעט יגיע התור שלך
1069
01:37:53,541 --> 01:37:56,294
,לפני מספר ימים
...המשרת היקר שלי, בייטס
1070
01:37:56,419 --> 01:37:58,879
.אתה נשמע כמו תקליט מקולקל
1071
01:37:59,338 --> 01:38:01,632
.תספר אתה, בייטס
.תודה, גברתי-
1072
01:38:05,845 --> 01:38:10,057
את מבינה, גברת דייל, מר הארדוויק
.חשש שאת אשה מסוכנת
1073
01:38:10,141 --> 01:38:14,186
והוא ביקש שאעקוב אחרייך
.למקרה שתעשי משהו מסוכן
1074
01:38:15,021 --> 01:38:17,189
?לעקוב אחריי
.כן, גברתי-
1075
01:38:17,440 --> 01:38:21,444
,וכדי שלא תחשדי בי
.חשבתי על תחפושות רבות
1076
01:38:21,819 --> 01:38:25,197
הערב פגשתי
.את מר בדיני וגברת טרימונט
1077
01:38:25,406 --> 01:38:29,493
,חששתי שהם יזהו אותי
.אז סובבתי את הצווארון שלי
1078
01:38:30,328 --> 01:38:31,996
.ככה
1079
01:38:33,331 --> 01:38:37,376
.וכך, בחוכמה רבה, הפכתי לכומר
1080
01:38:39,795 --> 01:38:44,050
.אתה זה שחיתן אותנו
.כן, אדוני-
1081
01:38:44,342 --> 01:38:48,471
?אז, בעצם, מעולם לא התחתנו
.בדיוק, גברתי-
1082
01:38:50,014 --> 01:38:53,768
,ובכן, מר בדיני
1083
01:38:54,477 --> 01:38:57,772
?מה אתה עושה בחדרה של הגברת
1084
01:39:34,892 --> 01:39:38,688
"כובע צילינדר"
1085
01:39:41,440 --> 01:39:42,858
:הפקת כתוביות
אולפני אלרום