1 00:00:21,605 --> 00:00:26,527 פרד אסטר 2 00:00:26,736 --> 00:00:31,866 ג'ינג'ר רוג'רס 3 00:00:34,535 --> 00:00:38,998 "כובע צילינדר" 4 00:00:39,165 --> 00:00:45,838 אדוארד אוורט הורטון אריק רודס 5 00:00:51,385 --> 00:00:54,805 'במאי: מארק סנדריץ 6 00:00:55,014 --> 00:00:58,642 :הפקת כתוביות אולפני אלרום 7 00:01:10,143 --> 00:01:16,143 :הובא וסונכרן על ידי אריאל אפרתי 8 00:01:16,294 --> 00:01:21,294 !צפייה נעימה 9 00:01:53,280 --> 00:01:57,535 מועדון ת'אקרי" "נוסד בשנת 1864 10 00:01:58,202 --> 00:02:03,916 נא לשמור על שקט" "בחדרי המועדון 11 00:02:23,894 --> 00:02:27,106 .סליחה. סליחה 12 00:03:29,001 --> 00:03:30,294 .ערב טוב 13 00:03:35,800 --> 00:03:38,552 .ערב טוב .ערב טוב, מר הארדוויק- 14 00:03:43,349 --> 00:03:46,602 ?האם מר ג'רי טראברס כבר הגיע .כן, אדוני- 15 00:03:46,686 --> 00:03:49,939 .הוא מחכה לך כל הערב, אדוני 16 00:03:50,231 --> 00:03:53,401 .כל הערב? אוי לי 17 00:03:53,484 --> 00:03:56,654 .תודה .תסלח לי, אדוני- 18 00:03:56,737 --> 00:04:02,702 האם זהו מר טראברס האמריקני .המפורסם? -אכן כן 19 00:04:03,077 --> 00:04:05,329 .הוא בא לככב במופע שלי 20 00:04:05,830 --> 00:04:07,373 .זו הופעתו הראשונה בלונדון 21 00:04:07,456 --> 00:04:10,835 ?במופע שלך, מר הארדוויק .אני מפיק אותו- 22 00:04:10,960 --> 00:04:13,337 אך אינני רוצה .שחברי המועדון ידעו על כך 23 00:04:13,421 --> 00:04:15,089 .אני רוצה להפתיע אותם 24 00:04:15,172 --> 00:04:17,842 ,אני בטוח שהם יופתעו .מר הארדוויק 25 00:04:33,774 --> 00:04:36,193 .שלום, ג'רי .מצטער שאילצתי אותך לחכות לי 26 00:04:48,831 --> 00:04:51,542 ג'רי, עליי לדון עמך ,על נושאים רבים 27 00:04:51,792 --> 00:04:54,003 אז אני רוצה שתבוא עכשיו .למלון שלי 28 00:05:14,857 --> 00:05:16,776 .ג'רי, שכחתי לומר לך 29 00:05:16,859 --> 00:05:18,569 .אני רוצה שתלון כאן הלילה 30 00:05:18,736 --> 00:05:21,072 .אני מצטער, אינני יכול .אבל אתה חייב, באמת- 31 00:05:21,155 --> 00:05:24,158 יש לי כרגע בעיה מסוימת .עם המשרת שלי 32 00:05:24,283 --> 00:05:27,787 ?אז מה אתה רוצה שאעשה ?שאגהץ את מכנסיך 33 00:05:27,912 --> 00:05:30,039 ...מה פתאום. אינך יודע איך 34 00:05:30,122 --> 00:05:32,124 .לא, אינך מבין. זה בייטס 35 00:05:32,208 --> 00:05:34,251 .היתה לנו מריבה קטנה .כמה נורא- 36 00:05:34,335 --> 00:05:37,046 ?לא התדרדרתם למכות, נכון .לא, מה פתאום- 37 00:05:37,213 --> 00:05:41,467 .איננו מדברים זה עם זה .יש לנו חילוקי דעות אופנתיים 38 00:05:41,550 --> 00:05:44,178 בייטס עומד על כך שעניבה ארוכה 39 00:05:44,261 --> 00:05:47,264 היא העניבה היחידה .המתאימה לבגדי ערב 40 00:05:48,099 --> 00:05:52,269 .עניבה ארוכה, תאר לעצמך .אני מעדיף עניבת פרפר 41 00:05:52,353 --> 00:05:54,939 .אני חושב שבייטס צודק .בייטס לעולם לא צודק- 42 00:05:55,314 --> 00:05:58,567 ?אז למה שלא תפטר אותו .זה קצת מסובך- 43 00:05:58,651 --> 00:06:02,279 ,אני מקווה, כנגד כל הסיכויים .שהאיש פשוט ייעלם לו 44 00:06:02,488 --> 00:06:05,282 אני לא אוהב להתערב ,בסכסוכים משפחתיים 45 00:06:05,491 --> 00:06:07,284 אבל בוא נקווה .שאני אמצא חן בעיניו 46 00:06:07,368 --> 00:06:09,286 .עם בייטס, לעולם אי אפשר לדעת 47 00:06:09,620 --> 00:06:11,038 .הרי לך 48 00:06:11,622 --> 00:06:12,999 .אם תרשה לי 49 00:06:17,253 --> 00:06:18,713 .ערב טוב, אדוני .ערב טוב- 50 00:06:18,879 --> 00:06:21,882 .הרשה לנו להציג את עצמנו, אדוני .אנחנו בייטס 51 00:06:22,591 --> 00:06:24,051 ?באמת 52 00:06:24,969 --> 00:06:29,181 .אנחנו" ג'רי טראברס" .ברוך הבא לביתנו- 53 00:06:29,265 --> 00:06:32,560 .תודה, בייטס. תודה .כפי הנראה, אלון כאן הלילה 54 00:06:32,643 --> 00:06:35,896 זה היה הרעיון .של האמרגן היקר שלנו 55 00:06:36,272 --> 00:06:38,983 ?של מי הרעיון הזה .של מר הארדוויק- 56 00:06:39,358 --> 00:06:41,527 .אה, זה הרעיון שלו 57 00:06:45,281 --> 00:06:50,244 .טוב, ברוך הבא, בכל אופן .תודה רבה, בייטס- 58 00:06:50,536 --> 00:06:54,290 תסלח לי, אדוני. האם אפשר ?להעיר לך הערה אישית 59 00:06:54,373 --> 00:06:56,917 .לא אישית מדי .לא, אדוני- 60 00:06:57,293 --> 00:07:00,171 ,אנחנו רק רוצים להחמיא לך, אדוני 61 00:07:00,254 --> 00:07:03,132 .על הטעם המצוין שלך בעניבות 62 00:07:10,681 --> 00:07:14,143 .הם מחבבים אותי .לעולם אינך יכול לדעת בוודאות- 63 00:07:14,226 --> 00:07:17,897 ?איפה בכלל מצאת אותו .ב"צבא הישע", למען האמת- 64 00:07:17,980 --> 00:07:19,899 .שלחתי להם זוג נעליים ישנות 65 00:07:19,982 --> 00:07:22,693 .אני מבין .והנעליים חזרו כשבייטס נועל אותן 66 00:07:22,777 --> 00:07:25,237 ומאז הוא נועל .רק את הנעליים הטובות שלי 67 00:07:25,905 --> 00:07:29,325 ?'מה שלום מאדג .היא בסדר, תודה, ג'רי- 68 00:07:29,492 --> 00:07:31,911 .מזג האוויר ב"לידו" עזר לה מאוד .יופי- 69 00:07:31,994 --> 00:07:34,121 חבל שהיא לא תהיה כאן .בערב הפתיחה מחר 70 00:07:34,246 --> 00:07:36,207 .נכון? לבה ממש נשבר 71 00:07:36,290 --> 00:07:39,168 אך היא מצפה שנטוס אליה לאיטליה .בסוף השבוע 72 00:07:39,251 --> 00:07:41,045 ?לטוס לאיטליה בסוף השבוע 73 00:07:41,128 --> 00:07:43,047 .אינני יכול. אין לי משקפת מים 74 00:07:43,214 --> 00:07:46,133 .ג'רי, אתה חייב לבוא .היא סומכת עלינו 75 00:07:46,217 --> 00:07:50,054 ,חברה צעירה שלה מתארחת אצלה .ואני חושד שיש משהו באוויר 76 00:07:50,304 --> 00:07:52,765 'אתה מכיר את מאדג .ואת נטיות השדכנות שלה 77 00:07:52,848 --> 00:07:54,975 היא מתכננת לי סוף שבוע ?או חתונה 78 00:07:55,184 --> 00:07:58,104 .אי אפשר לדעת .אתה יודע איך זה עם נשים נשואות 79 00:07:58,312 --> 00:08:00,064 .לא, אני לא יודע ?איך זה אתן 80 00:08:01,232 --> 00:08:04,235 .נשים? תמיד יש להן תחבולה קטנה 81 00:08:04,443 --> 00:08:07,446 תשמע, בחור, אני חושב .שהגיע הזמן שתגלה בעצמך 82 00:08:07,697 --> 00:08:10,282 .כך אתה חושב? -בהחלט .לא, תודה, הוראס- 83 00:08:10,366 --> 00:08:12,910 .אני בחור חופשי לגמרי 84 00:08:13,160 --> 00:08:15,162 ...בלי געגועים, בלי כיסופים 85 00:08:15,329 --> 00:08:17,707 ,בלי קשרים, בלי כבלים" 86 00:08:17,957 --> 00:08:20,292 .אינני כבול לרגשותיי" 87 00:08:20,376 --> 00:08:24,588 ,אני חופשי ומאושר" ...וחופשי לחגוג 88 00:08:25,297 --> 00:08:27,883 ,בלי בנות זוג שאסור לנטוש" 89 00:08:27,967 --> 00:08:30,219 ,בלי מילים שאסור לומר" 90 00:08:30,302 --> 00:08:34,765 .במיוחד כשאני במצב רוח רומנטי" 91 00:08:34,849 --> 00:08:37,226 ,כמו אדום-חזה על עץ" 92 00:08:37,309 --> 00:08:39,770 ,כמו מלח היוצא לים" 93 00:08:39,854 --> 00:08:44,316 ,כמו לחן שעוד לא נכתב" .אני חופשי, זה אני 94 00:08:44,400 --> 00:08:46,902 אז תראו לי" ,את האטרקציה הגדולה 95 00:08:47,236 --> 00:08:49,196 ,הסיפון שלי נקי ומוכן לפעולה" 96 00:08:49,280 --> 00:08:53,701 ,אני חופשי ומאושר" ...וחופשי לחגוג 97 00:08:54,201 --> 00:08:56,370 ,בלי קשרים, בלי כבלים" 98 00:08:56,829 --> 00:08:59,123 .אינני כבול לרגשותיי" 99 00:08:59,206 --> 00:09:03,836 ,אני חופשי ומאושר" ...וחופשי לחגוג 100 00:09:03,919 --> 00:09:06,088 ,בלי בנות זוג שאסור לנטוש" 101 00:09:06,297 --> 00:09:08,424 ,בלי מילים שאסור לומר" 102 00:09:08,507 --> 00:09:13,012 .במיוחד כשאני במצב רוח רומנטי" 103 00:09:13,429 --> 00:09:15,389 ,כמו אדום-חזה על עץ" 104 00:09:15,806 --> 00:09:17,975 ,כמו מלח היוצא לים" 105 00:09:18,184 --> 00:09:22,688 ,כמו לחן שעוד לא נכתב" .אני חופשי, זה אני 106 00:09:22,772 --> 00:09:25,274 אז תראו לי" ,את האטרקציה הגדולה 107 00:09:25,566 --> 00:09:27,568 ,הסיפון שלי נקי ומוכן לפעולה" 108 00:09:27,651 --> 00:09:32,365 ,אני חופשי ומאושר" ".וחופשי לחגוג 109 00:10:46,522 --> 00:10:50,735 .הלו. מדברת גברת טרימונט .אני רוצה לדבר עם המנהל ברגע זה 110 00:11:00,119 --> 00:11:02,705 ?הלו? יש מישהו על הקו? מי 111 00:11:03,039 --> 00:11:06,459 .המנהל, כן. אני לא שומע אותך 112 00:11:06,542 --> 00:11:08,294 .יש גברת צעירה למטה 113 00:11:08,627 --> 00:11:11,422 ?גברת צעירה? בשעה כה מאוחרת 114 00:11:11,714 --> 00:11:15,593 .לא, שלא תבוא לכאן .לא, עדיף שאני ארד אליה 115 00:11:16,594 --> 00:11:18,137 .ג'רי, תמשיך 116 00:11:18,304 --> 00:11:20,639 יש למטה איזו גברת צעירה .שרוצה לדבר איתי 117 00:12:12,233 --> 00:12:13,526 .שלום 118 00:12:17,613 --> 00:12:19,156 .היכנסי, בבקשה 119 00:12:20,908 --> 00:12:22,660 .אני שמח מאוד שקפצת לביקור 120 00:12:22,743 --> 00:12:25,538 ,קפצתי מהחדר שלמטה .שם ניסיתי, ללא הצלחה, להירדם 121 00:12:26,872 --> 00:12:30,876 .אני מצטער .לא ידעתי שאני מפריע לך 122 00:12:31,460 --> 00:12:34,547 ,את מבינה, מדי פעם ...אני פתאום מוצא את עצמי 123 00:12:35,423 --> 00:12:36,716 .רוקד 124 00:12:37,299 --> 00:12:39,635 אתה מדבר על זה .כאילו זו מין מחלה 125 00:12:39,719 --> 00:12:41,721 .כן, זו מעין מחלה 126 00:12:41,804 --> 00:12:44,056 .כמו עוויתות 127 00:12:44,765 --> 00:12:46,767 ?וזה קורה לך רק בלילה 128 00:12:46,851 --> 00:12:50,021 .כן, בדיוק. זה קורה לי רק בלילה 129 00:12:50,646 --> 00:12:56,152 למען האמת, אסור להשאיר אותי .לבדי. -כן, אני רואה 130 00:12:56,485 --> 00:12:58,821 צריך להעמיד כמה שומרים .שישמרו עליך 131 00:13:00,364 --> 00:13:02,700 .מאוד לא יפה מצדך ללעוג לי 132 00:13:02,950 --> 00:13:04,702 .אני באמת מצטערת 133 00:13:06,829 --> 00:13:08,956 .אני לא רוצה שתלכי ?למה לא- 134 00:13:09,832 --> 00:13:12,209 אני חושב שאני עומד .לחטוף התקף נוסף 135 00:13:14,587 --> 00:13:16,464 .הנה הוא מגיע 136 00:13:19,216 --> 00:13:20,593 .אני רואה 137 00:13:20,885 --> 00:13:22,762 .רק דבר אחד יכול לעצור אותי 138 00:13:23,471 --> 00:13:25,181 .אתה חייב לומר לי מה זה 139 00:13:25,848 --> 00:13:28,184 האחיות המטפלות בי .תמיד מחבקות אותי 140 00:13:31,729 --> 00:13:35,274 אני אקרא למאבטח .ואבקש ממנו לחבק אותך 141 00:13:42,114 --> 00:13:43,491 .לילה טוב 142 00:14:08,683 --> 00:14:09,975 !הי, ג'רי 143 00:14:10,059 --> 00:14:12,645 ?מה אתה עושה כאן ?למה אתה לוקח את זה 144 00:14:12,895 --> 00:14:14,438 ?מי היתה הבחורה ?איזו בחורה- 145 00:14:14,814 --> 00:14:17,024 ,השיחה הזו לא היתה בשבילי .היא היתה בשבילך 146 00:14:17,108 --> 00:14:18,651 .מישהי הגישה נגדך תלונה 147 00:14:18,734 --> 00:14:21,404 ,"אני יודע. הרגע ראיתי את ה"תלונה .והיא יפהפייה 148 00:14:21,570 --> 00:14:24,365 ,היא חמודה, היא מקסימה .והיא רוצה לישון 149 00:14:24,740 --> 00:14:26,033 ?באמת 150 00:14:26,283 --> 00:14:29,662 .ואני אעזור לה, ואתה תעזור לי .קח את זה 151 00:14:30,496 --> 00:14:33,124 ,לא, תביא את זה לכאן .ותשמור עליו כאילו חייך תלויים בכך 152 00:14:33,207 --> 00:14:34,709 ?מה אתה מתכוון לעשות .לא חשוב- 153 00:14:46,637 --> 00:14:48,014 ?מה הרעיון 154 00:14:48,514 --> 00:14:51,308 .הגברת למטה רוצה לישון .כבר אמרת לי- 155 00:14:51,392 --> 00:14:53,561 אז החלטתי להיות .פיית השינה הרשמית שלה 156 00:14:55,271 --> 00:14:56,605 ...אבל, ג'רי 157 00:16:19,480 --> 00:16:20,856 ?מה עוד יש לך 158 00:16:21,023 --> 00:16:23,025 ,אני מצטער, אדוני .אבל רוקנת את כל החנות 159 00:16:23,442 --> 00:16:26,112 .אז תגיד להם שישתלו עוד למחר 160 00:16:27,822 --> 00:16:30,908 ?לשלוח את כולם לגב' דייל טרימונט .בדיוק- 161 00:16:33,869 --> 00:16:35,454 .היא שוהה בחדר 304 162 00:16:35,663 --> 00:16:37,540 "מהמחזר השקט שלך" 163 00:16:40,626 --> 00:16:42,545 ?מה זה 164 00:16:43,254 --> 00:16:45,339 .זה לפתיחה של אטליז, אדוני 165 00:16:47,049 --> 00:16:50,052 .תשלח לה גם את זה ?אבל, אדוני... זר בצורת פרסה- 166 00:16:50,344 --> 00:16:53,222 כן. מחר אולי אזמין עבורה .מטע של עצי אפרסקים 167 00:16:54,682 --> 00:16:56,350 ?מה מספר החדר שלך 168 00:16:57,977 --> 00:17:02,606 תרשום את זה על חשבון .הוראס הארדוויק בחדר 404. -טוב 169 00:17:06,652 --> 00:17:09,155 .מעניין מה מר בדיני יאמר על כך 170 00:17:09,363 --> 00:17:11,032 ?מה הוא כבר יכול לומר 171 00:17:11,115 --> 00:17:14,618 הוא שולח לה פרחים מדי יום .מאז שהגיעו לכאן 172 00:17:14,744 --> 00:17:18,331 ...ובינינו 173 00:17:18,748 --> 00:17:21,083 ...פקיד הקבלה רמז על כך 174 00:17:21,167 --> 00:17:24,462 שמר בדיני מממן לגברת טרימונט ...הטבות רבות 175 00:17:25,338 --> 00:17:27,798 .כולל בגדיה ?באמת- 176 00:17:28,758 --> 00:17:31,135 .ובגדיה יפים .יפים מאוד 177 00:17:37,391 --> 00:17:39,143 .בוקר טוב .בוקר טוב- 178 00:17:39,435 --> 00:17:42,980 .אני מקווה שישנת היטב בלילה .ישנתי היטב, אך לא מספיק- 179 00:17:43,356 --> 00:17:47,276 אני מצטער. קיוויתי שאולי .אוכל לפצות אותך על כך במשהו 180 00:17:47,360 --> 00:17:48,986 .זה בסדר גמור 181 00:17:49,070 --> 00:17:51,280 חשבתי שאולי אוכל .להסיע אותך לאורוות 182 00:17:51,572 --> 00:17:54,200 .לא, תודה. ממתינה לי בחוץ כרכרה 183 00:17:54,575 --> 00:17:56,202 ?עם סוס 184 00:17:56,619 --> 00:17:59,622 .כן. צוות האורוות משתמש בסוסים 185 00:17:59,705 --> 00:18:03,167 .הם סבורים שהסוס עומד לחזור ?למה, לאן הוא הלך- 186 00:18:10,883 --> 00:18:13,260 .אנו עוזבים הערב ?האם מר בדיני סידר הכול 187 00:18:13,427 --> 00:18:14,553 .כן, גברת טרימונט 188 00:18:14,637 --> 00:18:17,348 הוא אמר לנו לקחת את מזוודותייך .בשעה 19:00. -תודה 189 00:18:40,204 --> 00:18:42,164 .רכב ?כן, גברתי- 190 00:18:42,790 --> 00:18:45,042 ?אינך יכול לנסוע מהר יותר 191 00:18:45,626 --> 00:18:49,255 .בטח, גברתי .אך אסור לי לעזוב את הסוס 192 00:18:52,925 --> 00:18:55,344 .התכוונתי לסוס, כמובן 193 00:18:57,138 --> 00:19:00,433 .העניין הוא כזה, גברתי ,הסוס קצת עייף היום 194 00:19:00,641 --> 00:19:02,685 כי הוא זכה במירוץ .האליפות הארצית ביום שישי 195 00:19:03,060 --> 00:19:06,522 ?אתה רוצה לומר לי שזה סוס מירוץ .כן, גברתי- 196 00:19:07,023 --> 00:19:09,191 ויש לי אפילו .את תעודת הגזעיות שלו 197 00:19:09,275 --> 00:19:11,944 למעשה, אביו של הסוס הזה .השתתף במלחמה 198 00:19:12,236 --> 00:19:15,364 ?מי היתה העלה שלו 199 00:19:16,282 --> 00:19:19,535 ?סליחה .שאלתי מי היתה העלה שלו- 200 00:19:20,077 --> 00:19:22,246 .אני לא יודע, גברתי ...לא עלה על דעתי 201 00:19:44,852 --> 00:19:47,563 .קוקו .עצור את הכרכרה הזו מיד- 202 00:19:48,606 --> 00:19:49,774 .אני לא יודע איך 203 00:19:49,857 --> 00:19:52,193 מעולם לא נהגתי במשהו ."מסובך יותר ממכונית "דוסנברג 204 00:19:52,818 --> 00:19:54,612 .תירגעי, מייביס 205 00:19:54,779 --> 00:19:56,322 ?אז מה נעשה 206 00:19:57,406 --> 00:20:01,827 ,כשמתעסקים עם בחורה או סוס .צריכים לתת לטבע לעשות את שלו 207 00:20:24,016 --> 00:20:25,559 .הנה הגענו, גברתי 208 00:20:25,893 --> 00:20:29,021 אמרתי לך שהסוס יביא אותנו .למקום הנכון 209 00:20:29,814 --> 00:20:32,733 מה הכוח המוזר הזה ?שיש לך על סוסים 210 00:20:33,693 --> 00:20:35,027 .כוח סוס 211 00:20:36,612 --> 00:20:38,739 ?אינך מתכוונת אפילו להודות לי 212 00:20:43,452 --> 00:20:45,204 .תקנה לעצמך כובע חדש 213 00:21:38,007 --> 00:21:39,383 ?כרכרה, גברת 214 00:21:41,218 --> 00:21:44,263 ?כרכרה, גברת ?כרכרה, גברת 215 00:22:03,574 --> 00:22:05,159 ?אפשר להציל אותך 216 00:22:06,410 --> 00:22:09,455 .לא, תודה. אני מעדיפה להיות בצרה 217 00:22:16,337 --> 00:22:20,383 .איזה מקום מקסים יש לכם כאן ?מתי מתחיל הקונצרט 218 00:22:22,051 --> 00:22:24,595 .ברגע שאתה והגשם תפסיקו 219 00:22:26,013 --> 00:22:27,556 .נו, באמת 220 00:22:27,932 --> 00:22:30,976 אינך רוצה להיות ?קצת יותר ידידותית 221 00:22:32,770 --> 00:22:35,981 ?למה שאהיה .אני בכלל לא מכירה אותך 222 00:22:37,900 --> 00:22:39,610 .אולי זה בגלל הבגדים שלי 223 00:22:45,324 --> 00:22:46,951 ?את מפחדת מרעמים 224 00:22:47,618 --> 00:22:50,287 .לא, רק מהרעש 225 00:22:51,872 --> 00:22:54,000 ?את יודעת מה זה רעם, נכון 226 00:22:55,167 --> 00:22:56,544 .כמובן 227 00:22:57,503 --> 00:23:01,132 .זה... משהו באוויר 228 00:23:02,008 --> 00:23:04,260 .לא, לא... לא 229 00:23:04,677 --> 00:23:09,390 כשענן מגושם מכאן ...פוגש עננה רכה משם 230 00:23:10,141 --> 00:23:12,101 ...הוא מחליק לעברה 231 00:23:12,476 --> 00:23:15,980 ,היא מתחמקת .והוא נע ישר אליה 232 00:23:16,480 --> 00:23:19,859 ,היא בוכה מעט .ואז יורד גשם 233 00:23:21,068 --> 00:23:23,821 .הוא מנחם אותה .הם ניצתים 234 00:23:24,447 --> 00:23:26,032 .זה הברק 235 00:23:27,116 --> 00:23:28,659 .הם מתנשקים 236 00:23:29,660 --> 00:23:31,162 .רעם 237 00:23:35,875 --> 00:23:40,838 ,מזג האוויר מפחיד" ,הרעם והברק נלחמים זה בזה 238 00:23:41,297 --> 00:23:45,259 ,אבל מבחינתי" ...זהו יום נפלא 239 00:23:47,470 --> 00:23:52,850 ,מזג האוויר הסגרירי יקרב בינינו" ,אז אני יכול לומר בפה מלא 240 00:23:53,142 --> 00:23:57,355 ...שמבחינתי, זהו יום נפלא" 241 00:23:58,314 --> 00:24:00,983 .והכול בסדר" 242 00:24:03,944 --> 00:24:09,033 ?נכון שזה יום נפלא להירטב בגשם" 243 00:24:12,495 --> 00:24:18,167 היית בדרך למקום אחר" .וכעת את חייבת להישאר 244 00:24:20,961 --> 00:24:25,174 בדיוק כשעמדת ללכת" 245 00:24:25,257 --> 00:24:28,719 ,ולנטוש אותי" 246 00:24:29,720 --> 00:24:31,889 ...השמים נפתחו" 247 00:24:32,139 --> 00:24:37,269 .הם נפתחו, ופתחו לי פתח למזל" 248 00:24:37,853 --> 00:24:43,275 אני רואה את השמש זורחת" .למרות שסביבנו גועשת סופה 249 00:24:46,362 --> 00:24:52,034 אני יכול לראות איך את ואני" .נוכל להתחמם ביחד 250 00:24:53,911 --> 00:24:58,708 ,שהגשם יטפטף לו" זה באמת לא משנה 251 00:24:59,000 --> 00:25:02,378 .אם השמים אפורים" 252 00:25:03,212 --> 00:25:08,551 ,כל עוד אני נמצא איתך" ".זהו יום נפלא 253 00:27:57,345 --> 00:27:59,388 ?מי שלח לך את הפרסה הזו 254 00:28:00,056 --> 00:28:01,849 !כמה חמוד 255 00:28:02,183 --> 00:28:04,435 .אלברטו, נפגשתי איתו .דיברתי איתו. רקדתי איתו 256 00:28:04,727 --> 00:28:06,354 ?איתו? מי זה ה"איתו" הזה ?מי- 257 00:28:06,854 --> 00:28:10,649 .קוראים לו אדם .אז תשכחי מהאדם הזה- 258 00:28:10,941 --> 00:28:12,818 .הבטחת לנסוע איתי לאיטליה 259 00:28:13,110 --> 00:28:14,737 ,חברתך, מאדג' הארדוויק .מצפה לך 260 00:28:14,904 --> 00:28:20,117 ושם תסנוורי את כולם .בבגדים של אלברטו בדיני 261 00:28:20,409 --> 00:28:22,953 ,אלברטו, אני מקווה שלא אכפת לך ."אך אני לא נוסעת ל"לידו 262 00:28:23,162 --> 00:28:24,955 ?השם ישמור. מה אמרת 263 00:28:25,039 --> 00:28:27,083 .יקירתי, תקשיבי לי .עשינו הסכם 264 00:28:27,375 --> 00:28:31,796 בדיני מעצב את הבגדים שתלבשי :ליד חברייך היוקרתיים, והם ישאלו 265 00:28:32,171 --> 00:28:34,715 מי הגאון שעיצב" "?את הבגדים הנפלאים האלה 266 00:28:34,924 --> 00:28:38,636 :ואת תגידי ".מי? מי הגאון? בדיני" 267 00:28:39,053 --> 00:28:41,263 .תשכחי מהאדם הזה .בדיני דורש שתשכחי ממנו 268 00:28:42,556 --> 00:28:44,475 ?האמנם 269 00:28:44,892 --> 00:28:48,354 ,אלברטו, עד לרגע זה .היו בינינו יחסים עסקיים בלבד 270 00:28:48,729 --> 00:28:51,315 אך אם תתחיל להתערב ,בחיי האישיים 271 00:28:51,440 --> 00:28:53,776 אחזור לאמריקה .ואחיה על קצבת סעד 272 00:28:54,151 --> 00:28:57,905 .דייל, יקירתי, אני כל כך מצטער .לא התכוונתי להתערב 273 00:28:58,406 --> 00:29:00,866 .מצדי, תתאהבי באדם הזה .תתחתני איתו 274 00:29:01,325 --> 00:29:03,953 אך מה תלבשי ?"כשתהיי "גברת אדם 275 00:29:04,829 --> 00:29:06,247 .עלי תאנה 276 00:29:15,172 --> 00:29:16,632 .תודה, אדוני 277 00:29:17,550 --> 00:29:19,552 .דייל, מברק עבורך 278 00:29:20,177 --> 00:29:21,804 .תקריא לי אותו, בבקשה 279 00:29:23,389 --> 00:29:24,932 .בואי לכאן, נקודה" 280 00:29:25,182 --> 00:29:26,851 .אל תהיי טיפשה, נקודה" 281 00:29:27,393 --> 00:29:30,229 את יכולה אפילו" .להביא את אלברטו, נקודה 282 00:29:30,771 --> 00:29:33,733 .בעלי ישהה במלון שלך, נקודה" 283 00:29:34,025 --> 00:29:35,860 ".מתי את מתחילה, נקודה" 284 00:29:36,902 --> 00:29:39,238 ?אני לא מבין. מי כתב את זה 285 00:29:39,697 --> 00:29:41,907 נשמע כמו גרטרוד סטיין .(סופרת אוונגרד) 286 00:29:42,283 --> 00:29:44,368 .לא, לא, זה ממאדג' הארדוויק 287 00:29:44,785 --> 00:29:47,913 היא אומרת שבעלה ישהה במלון הזה .ויחפש אותך 288 00:29:50,124 --> 00:29:52,126 מעניין עם איזה טיפוס .מאדג' התחתנה 289 00:29:52,418 --> 00:29:54,754 ,הוא בטח בעל השפעה .בואי נהיה נחמדים אליו 290 00:29:55,296 --> 00:29:59,800 אהיה עסוקה בלהיות נחמדה למישהו .אחר. -דייל, אינך יכולה לעשות זאת 291 00:30:00,134 --> 00:30:03,054 כל חיי הבטחתי לשמלות שלי ,שאקח אותן לאיטליה 292 00:30:03,346 --> 00:30:04,930 .ואת חייבת להיות בתוכן 293 00:30:05,014 --> 00:30:06,849 .מצטערת, אלברטו .אני פורקת מזוודות 294 00:30:11,979 --> 00:30:15,191 לעולם לא אתן יותר לנשים .ללבוש את השמלות שלי 295 00:30:19,487 --> 00:30:24,367 "...איזה יום נפלא להירטב בגשם" 296 00:30:29,789 --> 00:30:31,582 .ערב טוב, גברת טרימונט .ערב טוב- 297 00:30:31,832 --> 00:30:34,460 .מר בדיני ואני החלטנו להישאר .אני שמח מאוד- 298 00:30:34,669 --> 00:30:36,796 .אומר להם לא לקחת את המזוודות .תודה- 299 00:30:37,046 --> 00:30:40,633 דרך אגב, האם מר הארדוויק שוהה .במלון? -כן, גברת טרימונט 300 00:30:41,050 --> 00:30:43,135 .מר הארדוויק שוהה בחדר 404 301 00:30:43,594 --> 00:30:44,970 .בדיוק מעלייך 302 00:30:47,181 --> 00:30:49,850 ?אתה בטוח .בהחלט, גברתי- 303 00:30:51,769 --> 00:30:54,980 ,למעשה, אני רואה אותו עכשיו .בקומת הביניים 304 00:30:55,356 --> 00:30:57,233 הוא האדון עם תיק המסמכים .ומקל ההליכה 305 00:31:07,576 --> 00:31:08,995 !הוראס 306 00:31:09,328 --> 00:31:12,123 .הוראס, הגיע מברק עבורך .עבורי? -זה מאיטליה- 307 00:31:12,206 --> 00:31:14,000 .'מאיטליה? הוא בטח ממאדג 308 00:31:14,083 --> 00:31:18,004 ויש לך גם הודעה, להתקשר לקופה ...בקשר לבעיה עם הכרטיסים. -כן 309 00:31:18,254 --> 00:31:19,797 .בעיה? -כן ?עם הכרטיסים- 310 00:31:20,089 --> 00:31:21,966 !השם ישמור, ג'רי .הם לא יעזו 311 00:31:22,049 --> 00:31:25,511 .תחזיק את הדברים האלה, בבקשה .תזמין מונית וניפגש למטה 312 00:31:25,761 --> 00:31:27,054 .בסדר 313 00:31:42,737 --> 00:31:44,071 ?את צריכה כרכרה, גברת 314 00:31:45,072 --> 00:31:48,826 "...כשענן מגושם פוגש עננה רכה" 315 00:31:57,376 --> 00:31:59,712 אנחנו רק מנסים .לחקור את העניין, גברתי 316 00:31:59,962 --> 00:32:02,048 .אנו חייבים להגן על אורחינו 317 00:32:02,340 --> 00:32:06,594 .היא אינה זקוקה להגנתכם .אני מגן עליה מספיק 318 00:32:06,844 --> 00:32:10,931 .אין מה לחקור .אין שום דבר. דבר לא קרה 319 00:32:11,057 --> 00:32:13,017 אתה מוכן לבקש ?מהאדונים האלה ללכת 320 00:32:13,476 --> 00:32:18,189 אתה רוצה לומר לי שהבחורה הזו ?סטרה לך מול כולם ללא כל סיבה 321 00:32:18,272 --> 00:32:20,149 ?מה אתה היית עושה ?מוכר כרטיסים 322 00:32:20,232 --> 00:32:22,651 אני מתכוון לכך שאתה לא עשית ?דבר, ובכל זאת היא סטרה לך 323 00:32:22,777 --> 00:32:26,072 .עכשיו אתה קולט .הלוואי שהיית מתייחס לכך ברצינות- 324 00:32:26,197 --> 00:32:28,991 כל סקנדל הכי קטן כעת .יהרוס את המופע שלנו 325 00:32:29,075 --> 00:32:31,118 .אני מעדיף שזה יקרה לי ולא לך 326 00:32:31,202 --> 00:32:35,539 .בטח, אם אתה נהנה מדברים כאלה !כן, מאוד... -אל תהיה מגוחך- 327 00:32:35,623 --> 00:32:38,376 .אני שונאת גברים. אני שונאת אותך !אני שונאת את כל הגברים 328 00:32:39,418 --> 00:32:42,088 .אבל, יקירתי, את טועה בגדול 329 00:32:42,296 --> 00:32:45,216 ."אני לא "גבר .אני בדיני 330 00:32:47,301 --> 00:32:50,054 איך הוא יכל לתנות איתי אהבים ?כשהוא נשוי כל הזמן הזה 331 00:32:50,596 --> 00:32:52,973 .ועוד למאדג', מכל הנשים שבעולם 332 00:32:53,516 --> 00:32:56,060 ,אז הנחש הבוגדני הזה ...האדם הזה 333 00:32:56,477 --> 00:32:59,313 ?הוא כבר נגס בתפוח .כן- 334 00:33:02,483 --> 00:33:05,027 .אני אהרוג אותו למענך 335 00:33:05,861 --> 00:33:07,405 ?כבר סיימת לארוז 336 00:33:07,905 --> 00:33:09,740 .אבל אינך מבינה 337 00:33:10,700 --> 00:33:12,827 :המוטו של משפחת בדיני הוא 338 00:33:12,910 --> 00:33:17,707 .לאשה, הנשיקה .לגבר, החרב 339 00:33:20,501 --> 00:33:22,586 ?ולילדים 340 00:33:24,380 --> 00:33:26,841 ?אנחנו יוצאים מכאן או לא 341 00:33:26,924 --> 00:33:29,010 לא, אבל אינך יכולה .לחזור לאמריקה 342 00:33:29,093 --> 00:33:30,469 ."אנחנו חייבים לנסוע ל"לידו 343 00:33:30,553 --> 00:33:32,847 .אבל אינני יכולה לעמוד מול רעייתו ?למה לא- 344 00:33:33,264 --> 00:33:35,766 .נשים עומדות מול רעיות בכל יום 345 00:33:35,850 --> 00:33:38,811 ואחרי הכול, אינך יכולה להתחמק ?מפגישה עם מאדג' לנצח, נכון 346 00:33:39,311 --> 00:33:40,730 .אני מניחה שלא 347 00:33:40,896 --> 00:33:43,733 .נכון מאוד ?אז לא עדיף לגמור עם זה עכשיו 348 00:33:45,609 --> 00:33:49,196 .בסדר. אולי דווקא עדיף שהיא תדע !כל הכבוד- 349 00:33:49,280 --> 00:33:52,033 בואי נישאר שם לפחות .עד שאהרוג אותו בשבילך 350 00:33:52,116 --> 00:33:54,785 ,אלברטו .הפסק להתנהג כמו צ'ליני 351 00:33:54,910 --> 00:33:56,829 ,כן .אבל זוהי מסורת משפחתית 352 00:33:56,954 --> 00:34:01,876 ,אבי הרג פעם אדם .ממש לפני שנולדתי 353 00:34:07,673 --> 00:34:10,551 אתה בטוח שלא נסחפת יותר מדי .בפארק? -בטוח במאה אחוזים 354 00:34:10,634 --> 00:34:13,095 ,אם הייתי נסחף עם הבחורה הזו .הייתי זוכר זאת 355 00:34:18,809 --> 00:34:22,521 ...אנחנו ההנהלה. -אנחנו באמת ?אתם באמת ההנהלה 356 00:34:23,356 --> 00:34:25,941 .אוי לי. עוד מרובה אישיות 357 00:34:28,527 --> 00:34:30,071 .רק רגע 358 00:34:30,613 --> 00:34:33,532 .ג'רי, היכנס לחדר השינה שלי מהר .אסור שאף אחד ידע שאתה כאן 359 00:34:34,033 --> 00:34:37,078 ,אם הם יחשדו שאתה מעורב בזה .זה יופיע בכל העיתונים בתוך שעה 360 00:34:40,206 --> 00:34:43,918 .שלום, שלום, רבותיי .איזו הפתעה נעימה 361 00:34:44,293 --> 00:34:47,713 הובא לידיעתנו נושא קטן .בעל חשיבות גדולה 362 00:34:47,963 --> 00:34:51,217 באתי לכאן במטרה לעזור לך .ולהגן על בית המלון 363 00:34:51,634 --> 00:34:53,678 .איננו רוצים להיקלע לשערורייה 364 00:34:53,886 --> 00:34:57,431 ?שערורייה .כן, בקשר לסטירה מסוימת- 365 00:34:57,515 --> 00:35:00,976 הגברת מסרבת לגלות לנו .מדוע סטרה לך 366 00:35:01,060 --> 00:35:03,729 .היא לא סטרה לי 367 00:35:04,230 --> 00:35:08,150 ?אז למי היא סטרה ?זה היה... מי- 368 00:35:08,234 --> 00:35:09,485 ?אה, מי... מי 369 00:35:09,568 --> 00:35:11,612 .זה היה הוא, המשרת שלי 370 00:35:12,571 --> 00:35:14,365 ?אני, אדוני 371 00:35:14,949 --> 00:35:18,285 .כמובן. אל תתווכח איתי ?איך זה קרה 372 00:35:20,204 --> 00:35:25,084 .אולי פעלנו ללא שיקול דעת, אדוני 373 00:35:25,584 --> 00:35:28,212 ?כמובן. שמעתם .פעלנו ללא שיקול דעת 374 00:35:28,295 --> 00:35:30,381 .אבל אמרת שזה לא היית אתה 375 00:35:30,464 --> 00:35:32,800 .לא. לא מר הארדוויק 376 00:35:33,342 --> 00:35:37,179 .רבותיי, אנחנו מודים באשמתי 377 00:35:37,847 --> 00:35:41,642 .הנה לנו... הנה לכם .רואים? זו היתה רק טעות 378 00:35:41,892 --> 00:35:43,811 .אני אנזוף בו בעצמי 379 00:35:44,311 --> 00:35:46,814 .תודה, אדוני. -על לא דבר .לילה טוב. -על לא דבר- 380 00:35:46,939 --> 00:35:48,315 .לילה טוב .לילה טוב- 381 00:35:52,194 --> 00:35:54,238 .בייטס, תודה 382 00:35:55,323 --> 00:35:58,451 ,אתה יודע .אתה באמת עוזר יקר ערך 383 00:35:59,076 --> 00:36:01,787 .תודה, אדוני. הרשה לנו, אדוני 384 00:36:02,163 --> 00:36:03,748 .תודה, בייטס 385 00:36:04,206 --> 00:36:06,584 .המעיל שלך, אדוני ?באמת- 386 00:36:07,585 --> 00:36:11,339 ?זה ממש כמו בימים ההם, נכון .אתה עוזר לי ללבוש את המעיל 387 00:36:11,464 --> 00:36:15,801 .התגעגענו לתענוג הזה, אדוני .תודה, בייטס. -תודה, אדוני- 388 00:36:17,053 --> 00:36:19,513 ,מה שלום הלומבגו שלנו הערב ?אדוני 389 00:36:19,764 --> 00:36:22,725 .הרבה יותר טוב, בייטס. תודה .תודה לך, אדוני- 390 00:36:24,643 --> 00:36:26,687 .בייטס ?כן, אדוני- 391 00:36:29,023 --> 00:36:32,985 .אנו עומדים בפני משבר ?לא כדאי שנשלים 392 00:36:33,069 --> 00:36:35,363 ?אולי נשכח מהעניבות 393 00:36:36,572 --> 00:36:39,825 .כך חולפת לה תהילת עולם, אדוני 394 00:36:40,660 --> 00:36:42,536 .בייטס .כן, אדוני- 395 00:36:43,079 --> 00:36:48,376 .מר טראברס נמצא בצרה .הוא ממש דרך על קן צרעות 396 00:36:48,876 --> 00:36:52,421 אבל קני צרעות .תלויים על עצים, אדוני 397 00:36:52,880 --> 00:36:55,633 .זה באמת לא חשוב .אנחנו חייבים לעשות משהו 398 00:36:55,925 --> 00:36:58,219 ,אולי תגיד לו שימרח על זה חמאה ?אדוני 399 00:36:58,928 --> 00:37:01,722 ,טיפש שכמוך !אי אפשר למרוח על בחורה חמאה 400 00:37:02,181 --> 00:37:05,643 אחותי נתקלה בקן צרעות .ומרחנו עליה חמאה, אדוני 401 00:37:06,018 --> 00:37:08,562 .זה לא הטיפול הנכון .הייתם צריכים למרוח עליה בוץ 402 00:37:08,646 --> 00:37:10,022 !לא משנה 403 00:37:10,523 --> 00:37:12,066 .מר טראברס בצרות 404 00:37:12,316 --> 00:37:15,152 זה עלול להתפתח לשערורייה .שתכתים את כולנו 405 00:37:15,569 --> 00:37:19,949 .בחדר מתחתנו שוהה בחורה צעירה .ראיתי אותה, אדוני- 406 00:37:20,241 --> 00:37:22,618 אני רוצה שתגלה .כל מה שאפשר עליה 407 00:37:22,702 --> 00:37:25,663 עקוב אחריה לכל מקום, ואל תסיר .את עיניך ממנה, אף לא לרגע אחד 408 00:37:25,913 --> 00:37:27,415 ?אף לא לרגע .אף לא לרגע- 409 00:37:27,790 --> 00:37:30,418 ...בכל מקום שבו תהיה .שם אהיה- 410 00:37:31,877 --> 00:37:36,590 .נכון מאוד, אדוני. כאן או שם 411 00:37:39,719 --> 00:37:41,095 !ג'רי 412 00:37:43,264 --> 00:37:45,766 ?מה קרה .זה בסדר. סידרתי את זה- 413 00:37:45,850 --> 00:37:48,769 .אבל העניינים מסתבכים .זו מזימה מתוכננת היטב 414 00:37:49,145 --> 00:37:51,647 .שטויות ?למה שהיא תרצה לסבך אותי 415 00:37:51,897 --> 00:37:55,067 .למה? בשביל כסף, כמובן. פרסום .כל דבר שיצור שערורייה 416 00:37:55,151 --> 00:37:57,653 אך אל דאגה. אני אפגש איתה .ואנסה לקנות את שתיקתה 417 00:37:57,737 --> 00:37:59,655 ,לא ולא, אף אחד לא יקנה לה כלום .חוץ ממני 418 00:37:59,780 --> 00:38:01,615 .לא, לא, לא .הישאר כאן 419 00:38:01,699 --> 00:38:03,576 .אני אסדר את המצב בעצמי 420 00:38:03,826 --> 00:38:05,870 .זה בטח משהו קטן שעשית 421 00:38:05,995 --> 00:38:09,290 ,נסחפת לרגע .ופגעת בצניעותה 422 00:38:09,373 --> 00:38:12,543 אם עשיתי כך, ארד כעת למטה .ואעשה זאת שוב. להתראות 423 00:38:21,093 --> 00:38:22,511 .בואי, יקירתי 424 00:38:28,392 --> 00:38:30,561 .תשיג לי מונית, מהר !מונית- 425 00:38:33,022 --> 00:38:34,440 .סע בעקבות המונית הזו 426 00:38:35,733 --> 00:38:37,068 .פתוח 427 00:38:40,863 --> 00:38:44,367 ?היכן הגברת ששהתה בחדר הזה .היא עזבה, אדוני- 428 00:38:44,742 --> 00:38:46,452 ?עזבה .כן, אדוני- 429 00:38:48,746 --> 00:38:50,706 ?אכפת לך אם אחזור לעבודתי 430 00:38:50,998 --> 00:38:52,792 עליי לזרוק את הפרחים האלה .על הבוקר 431 00:38:53,501 --> 00:38:55,920 .זה בסדר, תמשיכי .תמשיכי בעבודתך 432 00:39:11,936 --> 00:39:15,106 ג'רי, אינך קולט שהמופע עולה ?בעוד פחות משעה 433 00:39:15,356 --> 00:39:17,191 .אנחנו חייבים לצאת מכאן !קדימה 434 00:39:41,882 --> 00:39:45,386 .נשים עושות לעתים דברים מוזרים .נכון, ג'ורג'? -נכון, אדוני 435 00:39:47,930 --> 00:39:50,933 ג'רי, המערכה הראשונה היתה .פשוט נפלאה. -יופי 436 00:39:51,225 --> 00:39:53,144 .כולם משוגעים על זה .המבקרים מהללים 437 00:39:53,227 --> 00:39:54,770 .ויש לי עוד בשורות טובות בשבילך 438 00:39:55,062 --> 00:39:57,148 ?גילית לאן היא נסעה .היא"? אה, הבחורה ההיא"- 439 00:39:57,398 --> 00:40:00,443 לא, ג'רי. בבקשה. כל חברי .מועדון "ת'אקרי" יושבים בקהל 440 00:40:01,319 --> 00:40:03,988 אתה חושב שהריקודים שלי ?הפריעו להם 441 00:40:04,405 --> 00:40:07,658 .לא נראה לי. הם לא אמרו .כמובן שלא. פה מותר לרקוד 442 00:40:08,034 --> 00:40:10,494 .המערכה השנייה מתחילה .תודה. מיד אבוא- 443 00:40:10,745 --> 00:40:13,247 ?באמת? המערכה השנייה .יש לי הרבה מברקים עבורך 444 00:40:13,414 --> 00:40:15,249 .אבוא שוב ברגע שהמערכה תסתיים 445 00:40:15,333 --> 00:40:17,585 אלוהים! שכחתי לקרוא .'את המברק ששלחה מאדג 446 00:40:18,044 --> 00:40:21,547 .כל כך חבל שהיא לא כאן הערב .הערב החשוב בחיי, והיא לא כאן 447 00:40:21,839 --> 00:40:24,425 ?מה היא כותבת .כל מיני איחולי הצלחה- 448 00:40:24,633 --> 00:40:27,970 חבל שאיננו יכולים לטוס לאיטליה .אחרי ההופעה ולפגוש את חברתה 449 00:40:28,220 --> 00:40:31,515 היא אומרת שחברתה בלונדון. היא .שוהה במלון שלי. שמה טרימונט 450 00:40:31,766 --> 00:40:33,851 .טרימונט? חכה רגע. תן לי לראות 451 00:40:35,019 --> 00:40:38,564 .הוראס, תשכור מיד מטוס .אנו טסים לאיטליה בבוקר 452 00:40:38,981 --> 00:40:40,399 .עוד רגע, מר טראברס 453 00:40:40,483 --> 00:40:42,860 אינך יכול לעשות זאת. כל הכרטיסים .נמכרו ארבעה חודשים מראש 454 00:40:42,943 --> 00:40:44,570 ?כמה זמן אורכת הטיסה לשם .שבע שעות- 455 00:40:44,695 --> 00:40:46,614 עליך לחזור .עד להופעה ביום שני בערב 456 00:40:46,864 --> 00:40:49,325 .תשכור מטוס לסוף השבוע .נספיק לחזור בזמן 457 00:40:49,408 --> 00:40:51,994 .עליך לעלות כעת, מר טראברס .אני לא אסכן את משרתי- 458 00:40:52,286 --> 00:40:54,747 ,אם אתה רוצה שתהיה עוד הופעה .תשיג לי מטוס ברגע זה 459 00:40:55,081 --> 00:40:57,541 ?איזה מין מטוס .עם כנפיים- 460 00:41:16,686 --> 00:41:20,773 .קיבלתי הזמנה בדואר" 461 00:41:21,941 --> 00:41:24,568 .הנך מתבקש להגיע הערב'" .זהו אירוע רשמי 462 00:41:24,777 --> 00:41:26,946 ,כובע צילינדר'" .'עניבה לבנה וחליפה 463 00:41:27,279 --> 00:41:31,492 עכשיו דבר לא יצליח" ,להוציא לי את הרוח מהמפרשים 464 00:41:32,159 --> 00:41:37,456 כי אני מוזמן לצאת הערב עם" .כובע צילינדר, עניבה לבנה וחליפה 465 00:41:37,540 --> 00:41:41,961 ,אני חובש את הצילינדר שלי" 466 00:41:42,086 --> 00:41:44,171 ,עונב את העניבה הלבנה שלי" 467 00:41:44,463 --> 00:41:47,299 .מנקה את החליפה" 468 00:41:47,842 --> 00:41:51,721 ,אני מסדר את חזית החולצה" 469 00:41:52,221 --> 00:41:54,765 ,מכפתר את הכפתורים" 470 00:41:54,849 --> 00:41:56,976 .מסדר ציפורניים" 471 00:41:57,351 --> 00:41:59,103 .אני יוצא לבלות, יקירתי" 472 00:41:59,353 --> 00:42:02,815 ,לנשום אווירה נודפת פאר" 473 00:42:04,358 --> 00:42:08,571 ואני מקווה שתמחלי על האבק" ,כשאלחץ על הדוושה 474 00:42:09,739 --> 00:42:12,241 ...כי אני אהיה שם" 475 00:42:12,825 --> 00:42:15,161 ,אסיר את הצילינדר שלי" 476 00:42:15,494 --> 00:42:17,913 ,אתיר את העניבה הלבנה שלי" 477 00:42:17,997 --> 00:42:20,541 ".וארקוד עם החליפה שלי" 478 00:46:23,743 --> 00:46:27,788 ,'אני אלך לחפש את מאדג .ואחר כך נלך לשתות קוקטיל. -טוב 479 00:46:48,934 --> 00:46:50,394 !'מאדג 480 00:46:51,645 --> 00:46:54,607 ?דייל, מתי הגעת .כרגע- 481 00:46:54,857 --> 00:46:57,652 .יופי. תשתי משהו .מלצר 482 00:46:58,194 --> 00:47:01,280 בבקשה, הביאו לי 483 00:47:01,364 --> 00:47:06,410 ."קוקטייל "צוואר סוס .כן, גבירתי- 484 00:47:07,495 --> 00:47:10,456 .כמה נפלא לראות אותך .כמה נפלא לראות אותך- 485 00:47:10,665 --> 00:47:12,500 ?תגידי, האם בעלי מצא אותך 486 00:47:14,043 --> 00:47:16,545 .כן ?אז איך התרשמת ממנו- 487 00:47:18,547 --> 00:47:22,551 .אני חושבת שהוא טיפוס מרתק ?מרתק- 488 00:47:23,052 --> 00:47:26,764 את יודעת, מדי פעם אני מופתעת .מההשפעה שיש להוראס על אנשים 489 00:47:28,099 --> 00:47:30,184 .הוא די הפתיע גם אותי 490 00:47:30,601 --> 00:47:33,354 .אני שמחה שהוא מצא חן בעינייך .הוא יגיע לכאן היום 491 00:47:34,271 --> 00:47:36,273 ...לא! אסור לו 492 00:47:37,942 --> 00:47:40,152 ?מה קרה ?הוא פלירטט איתך 493 00:47:41,904 --> 00:47:44,031 .הוא מילא את כל חדרי בפרחים 494 00:47:44,824 --> 00:47:46,701 .כמה נחמד מצדו 495 00:47:48,703 --> 00:47:50,621 !אבל, מאדג', אינך מבינה ...הוא 496 00:47:52,415 --> 00:47:55,793 .הוא רדף אחריי בפארק ?באמת- 497 00:47:56,127 --> 00:47:58,796 לא ידעתי שהוראס מסוגל .לבצע פעילות גופנית מאומצת כזו 498 00:47:59,130 --> 00:48:00,715 ?הוא תפס אותך 499 00:48:02,299 --> 00:48:05,177 .כן .כל הכבוד לו- 500 00:48:06,804 --> 00:48:08,597 .מאדג', את מדהימה אותי 501 00:48:09,015 --> 00:48:12,435 הוראס מפלרטט עם כל בחורה יפה .שהוא פוגש. הוא לא מתכוון ברצינות 502 00:48:17,189 --> 00:48:19,233 .זו דרך מוזרה לקבל את זה 503 00:48:19,734 --> 00:48:23,195 יקירתי, בגילי המופלג, את תקבלי .את הגברים כפי שתמצאי אותם 504 00:48:23,738 --> 00:48:25,865 .אם תוכלי למצוא אותם 505 00:48:39,003 --> 00:48:40,463 .ודבר נוסף, ג'רי 506 00:48:40,796 --> 00:48:43,674 הסתובבו במלון שמועות .שבדיני מימן לה הכול 507 00:48:43,924 --> 00:48:45,468 .כסף, בגדים, פרחים 508 00:48:46,177 --> 00:48:48,554 .לא, הוראס .אתה מימנת את הפרחים 509 00:48:48,721 --> 00:48:50,973 .אני? בחיים לא עשיתי דבר כזה ...אפילו לא הכרתי אותה 510 00:48:51,223 --> 00:48:52,516 .אל תדבר שטויות 511 00:48:52,725 --> 00:48:54,477 ,בכל אופן, ברגע שננחת ,'אני אפגוש את מאדג 512 00:48:54,769 --> 00:48:57,980 ואשאל אותה מי זו בדיוק .גברת טרימונט הזו 513 00:48:58,564 --> 00:49:00,441 .אני רק רוצה לדעת היכן היא 514 00:49:00,858 --> 00:49:02,735 .ג'רי, אני מזהיר אותך 515 00:49:02,818 --> 00:49:05,738 אינך יודע כמה צרות .עלולה אשה נקמנית לגרום לגבר 516 00:49:05,946 --> 00:49:09,200 אני מבין בדברים כאלה. אני לא ...הייתי מספר על כך לאף אחד 517 00:49:12,411 --> 00:49:15,164 אני בעצמי נפלתי קרבן .למזימה של אשה נקמנית 518 00:49:15,790 --> 00:49:18,417 .'בטח אינך מתכוון למאדג ?כמובן, מי אם לא היא- 519 00:49:18,584 --> 00:49:21,504 .'לא, לא מאדג .היא לא יודעת דבר על כך 520 00:49:22,338 --> 00:49:26,467 שמה ויולט. היא מה .שהצרפתים מכנים קפריזית 521 00:49:26,967 --> 00:49:31,180 .אני מבין ?כף פריזאית 522 00:49:31,263 --> 00:49:33,891 .כף פריזאית? כן, בדיוק 523 00:49:34,392 --> 00:49:36,977 פגשתי אותה בכלוב הציפורים .בגן החיות 524 00:49:37,061 --> 00:49:40,272 היא היתה יפה מאוד .ונראתה מפוחדת 525 00:49:40,690 --> 00:49:42,400 ?מהציפורים .כן- 526 00:49:42,692 --> 00:49:45,528 .היא חיה חיים מוגנים מאוד כל חייה 527 00:49:45,736 --> 00:49:47,822 .החסידות הפחידו אותה במיוחד 528 00:49:48,364 --> 00:49:50,282 ,לקחתי אותה לסרט 529 00:49:50,616 --> 00:49:52,702 ,ואז אכלנו .ואז לקחתי אותה לסרט נוסף 530 00:49:53,327 --> 00:49:56,497 ואז, חוששני, איבדתי את עשתונותיי .ונתתי לה לנשק אותי 531 00:50:13,848 --> 00:50:15,725 .זה בטח המטוס שלו .בואי 532 00:50:17,893 --> 00:50:19,603 .אני מעדיפה שלא 533 00:50:19,979 --> 00:50:25,109 בחייך, במקומך לא הייתי מחמיצה .את ההזדמנות לראות אותו נלכד 534 00:50:32,199 --> 00:50:36,412 את יודעת, לא אמרתי לך מה הסיבה .האמיתית לכך שרציתי שתבואי 535 00:50:37,413 --> 00:50:39,081 ?לא אמרת .לא- 536 00:50:39,498 --> 00:50:42,877 אני מכירה אותך זמן רב מספיק .ויש לי זכות לדבר אלייך כך 537 00:50:43,711 --> 00:50:47,298 למרות העובדה ,שכל הגברים הם זכרים 538 00:50:47,715 --> 00:50:51,344 אין דבר המשרה ביטחון .רב יותר מאשר בעל טוב ואמין 539 00:50:51,802 --> 00:50:53,846 .מי כמוני יודעת 540 00:50:58,517 --> 00:50:59,852 !דייל 541 00:51:12,615 --> 00:51:14,450 ...ג'רי .שלום, מאדג'. מיד אדבר איתך- 542 00:51:19,705 --> 00:51:21,415 ?לאן הלכה גברת טרימונט 543 00:51:21,749 --> 00:51:24,460 .דייל לא אמרה לי שאתם מכירים .כן, נפגשנו בעבר- 544 00:51:24,627 --> 00:51:27,797 .נהדר, אני אארגן לנו סעודה חגיגית .בואי נאכל עכשיו- 545 00:51:28,422 --> 00:51:31,425 .תניח לבחורה. היא כועסת על משהו 546 00:51:31,509 --> 00:51:34,011 ,באמת? -כן. תגיד לי ?איך דייל נראתה לך 547 00:51:35,638 --> 00:51:38,057 .באופן ברור וצלול .יופי- 548 00:51:39,058 --> 00:51:42,186 ?איפה הוראס .הוא נאבק עם המזוודות- 549 00:51:42,770 --> 00:51:45,481 המלון מלא, ושניכם תיאלצו .ללון ביחד הלילה 550 00:51:45,690 --> 00:51:47,233 .דייל תלון איתי 551 00:51:47,316 --> 00:51:49,819 ?כבר מצאת חדר לבעלי ,כן, גברתי, אבל אני מצטער- 552 00:51:50,069 --> 00:51:52,947 בגלל הקרנבל, החדר היחיד .שנותר פנוי הוא סוויטת הכלולות 553 00:51:53,572 --> 00:51:57,535 .סוויטת הכלולות .כמה רומנטי. תודה- 554 00:52:00,121 --> 00:52:02,748 ?אדוני, האם אתה הוראס הארדוויק 555 00:52:02,999 --> 00:52:04,875 .תודה, אכן כן. נעים לי מאוד 556 00:52:05,584 --> 00:52:08,087 .לי מאוד לא נעים ?באמת- 557 00:52:08,379 --> 00:52:12,425 ?מה זאת אומרת, לא נעים לך .אדוני, אני מזהיר אותך- 558 00:52:12,925 --> 00:52:16,345 .זה אינו מקום בריא לטיפוסים כמוך 559 00:52:16,679 --> 00:52:18,806 ידידי היקר, זה אחד המקומות .הבריאים ביותר באירופה 560 00:52:18,889 --> 00:52:20,474 .האוויר, הבריזה, הפרחים 561 00:52:21,308 --> 00:52:25,229 .אז אתה רוצה לשחק משחקים .אני מזהיר אותך 562 00:52:25,521 --> 00:52:30,609 ,תיזהר לא לפגוש אותי שוב ...או שהלב 563 00:52:43,748 --> 00:52:46,167 .הוראס .נעים מאוד- 564 00:52:46,500 --> 00:52:49,170 .מאדג'! יקירתי 565 00:52:50,338 --> 00:52:52,465 .התשוקה שלך ממש מפחידה אותי 566 00:52:52,923 --> 00:52:56,344 ?התאמנת .כן. טוב, בקושי. לא- 567 00:52:57,011 --> 00:52:59,138 .מאדג', תנחשי מה קרה לי 568 00:52:59,680 --> 00:53:01,974 אני יודעת. קיבלת מכנסיים ארוכים .לראשונה בחייך 569 00:53:02,558 --> 00:53:05,519 .מאדג', בבקשה ,יש כאן משהו שעליי לחקור 570 00:53:05,770 --> 00:53:09,273 ...וג'רי חושב שאני .אולי עדיף שלא אומר שמות 571 00:53:09,357 --> 00:53:12,026 אתה יודע, נשמעת כאילו אתה עומד .להתוודות על משהו, הוראס 572 00:53:12,109 --> 00:53:15,154 ?באמת? על מה יש לי להתוודות 573 00:53:15,363 --> 00:53:17,865 אתה רוצה לספר לי ?על דייל טרימונט, נכון 574 00:53:18,032 --> 00:53:20,618 .כן, כן .אך עם זאת, לא 575 00:53:21,035 --> 00:53:23,329 ,לאמיתו של דבר .עוד לא זכיתי אפילו לפגוש אותה 576 00:53:23,412 --> 00:53:25,039 ?עוד לא פגשת אותה .לא- 577 00:53:25,623 --> 00:53:27,708 ,אם זו הגרסה שלך, הוראס .אל תשנה אותה 578 00:53:28,417 --> 00:53:30,878 .אז אני מניחה שגם לא היית בפארק 579 00:53:31,170 --> 00:53:33,631 ,בפארק? אבל, יקירתי ?זה קרה בגן החיות. מה 580 00:53:33,714 --> 00:53:37,134 .גן החיות... כן. גן החיות היה בפארק ?איך את יודעת שהייתי שם 581 00:53:37,468 --> 00:53:40,763 .ציפור קטנה לחשה לי ?החסידה- 582 00:53:41,806 --> 00:53:44,475 ,את יודעת, אחרי הנסיעה הזו .מוטב שאלך להתרחץ 583 00:53:44,684 --> 00:53:46,769 כמובן, אני מבינה בדיוק .איך אתה מרגיש. -כן 584 00:53:59,198 --> 00:54:00,658 !ג'רי 585 00:54:04,412 --> 00:54:07,373 ?ג'רי... -מה קרה .'זו מאדג- 586 00:54:08,165 --> 00:54:10,376 ?היא רודפת אחריך .לא, לא- 587 00:54:12,712 --> 00:54:15,089 ג'רי, אני חושב .שהיא יודעת על ויולט 588 00:54:15,673 --> 00:54:17,425 .ומישהו גם איים על חיי 589 00:54:18,342 --> 00:54:20,344 ?אבל מה הוא אמר 590 00:54:20,428 --> 00:54:23,764 הוא שיקר במצח נחושה .ואמר שמעולם לא פגש אותך 591 00:54:25,766 --> 00:54:29,603 כך הוא אמר? -אמרתי לך .שהוא בטח כבר שכח אותך לגמרי 592 00:54:32,773 --> 00:54:35,943 אז אני אגרום לו להיזכר בי .באופן בלתי נשכח 593 00:54:38,487 --> 00:54:41,157 ?האם לאחרונה הוראס נעדר מהבית 594 00:54:41,532 --> 00:54:43,326 הוא נסע לבד לאירופה .בשנה שעברה 595 00:54:46,495 --> 00:54:48,956 קשרו אותי עם חדרו .של מר הארדוויק, בבקשה 596 00:54:49,874 --> 00:54:52,209 מאדג', יש לך התנגדות לכך ,שאפחיד את בעלך 597 00:54:52,418 --> 00:54:54,170 עד כדי כך שלעולם לא יביט עוד ?באשה אחרת 598 00:54:54,253 --> 00:54:56,964 .דייל, גם גברים מפוחדים מביטים 599 00:54:58,966 --> 00:55:00,259 .הלו 600 00:55:01,761 --> 00:55:05,848 ?שלום. היכן את 601 00:55:06,223 --> 00:55:10,227 ?אז אתה כן זוכר אותי .הוא זוכר אותי היטב 602 00:55:11,687 --> 00:55:15,858 ?אתה לבד .באופן גמור ואומלל- 603 00:55:16,275 --> 00:55:18,361 .טוב. אני מיד עולה אליך 604 00:55:28,829 --> 00:55:30,373 .הוראס, היא בדרך לכאן 605 00:55:30,873 --> 00:55:33,626 ?היא באה לכאן .אסור לה לעשות זאת. זה לא הולם 606 00:55:34,043 --> 00:55:36,212 .היא רוצה לפגוש אותי ביחידות !ביחידות? ג'רי- 607 00:55:36,796 --> 00:55:39,131 ?מה אמרתי לך .היא רוצה לסבך אותך 608 00:55:39,215 --> 00:55:40,675 .תנסה להיזכר, בבקשה 609 00:55:40,925 --> 00:55:42,885 לא יתכן שכבר פגשת את הבחורה ?במקום כלשהו 610 00:55:43,511 --> 00:55:46,263 .יתכן שפגשתי אותה במוסקבה 611 00:55:47,264 --> 00:55:50,851 ?במוסקבה. רואה .אבל בחיים לא הייתי במוסקבה- 612 00:55:52,687 --> 00:55:54,563 ?אולי פגשת אותה בפריז 613 00:55:54,939 --> 00:55:56,857 ,בפעם האחרונה שהייתי בפריז .הייתי בן 10 614 00:55:57,191 --> 00:56:00,987 ,ג'רי! אינני חושב שתהיה בטוח .אם תיפגש איתה לבד 615 00:56:01,570 --> 00:56:05,366 לא נראה לי שיהיה זה הולם מצדך .לקבל את פניה בצורה כזו 616 00:56:18,921 --> 00:56:20,214 .שלום 617 00:56:20,923 --> 00:56:23,592 ,אני יודעת שזה לא מקובל 618 00:56:24,176 --> 00:56:27,638 אך לא יכולתי להתאפק יותר .מלהיפגש איתך ביחידות 619 00:56:34,520 --> 00:56:37,773 .אני שמח מאוד שבאת לכאן 620 00:56:39,191 --> 00:56:40,985 .הו, יקירי 621 00:56:43,863 --> 00:56:46,365 ?שלום. מה שלומך 622 00:56:47,575 --> 00:56:49,785 .התגעגעתי אליך מאוד 623 00:56:50,578 --> 00:56:53,748 באתי לכאן במטוס הכי מהיר .שהצלחתי למצוא 624 00:56:54,290 --> 00:56:57,335 .לא, אני מתכוונת לפני אתמול 625 00:56:58,169 --> 00:57:02,923 ?לפני אתמול .כן, כמובן- 626 00:57:04,050 --> 00:57:05,676 ?אינך זוכר 627 00:57:06,886 --> 00:57:09,597 ?האם עליי לזכור 628 00:57:11,015 --> 00:57:16,145 ?האם שכחת מה היינו זה לזה .לא- 629 00:57:17,605 --> 00:57:20,608 ...מה שהיינו זה לזה 630 00:57:22,360 --> 00:57:26,072 ,ידעתי אתמול בפארק .כשרקדתי בזרועותיך 631 00:57:26,572 --> 00:57:29,742 .אז זכרת מי אני .כמובן- 632 00:57:30,701 --> 00:57:32,328 ?מי את 633 00:57:33,788 --> 00:57:36,707 ?אז אתה עדיין לא זוכר 634 00:57:39,168 --> 00:57:42,129 .אני יכול לנסות להיזכר במשהו 635 00:57:44,173 --> 00:57:47,176 איך אתה יכול לשכוח ,את הבית המוזר ההוא 636 00:57:48,177 --> 00:57:50,179 ,ואת השוער המפוקפק ההוא 637 00:57:52,014 --> 00:57:54,058 ?ואת החדר הקטן והמיוחד 638 00:57:55,935 --> 00:57:59,355 שתינו תה ואכלנו עוגות ,מול האח הבוער 639 00:57:59,438 --> 00:58:02,149 .והבטנו בצללים הרוקדים על התקרה 640 00:58:03,317 --> 00:58:07,238 והטיולים הארוכים .בדרך המרוצפת והמפותלת לנהר 641 00:58:09,115 --> 00:58:12,284 .פריז פשוט שמימית באביב 642 00:58:18,457 --> 00:58:22,628 .אז שם נפגשנו 643 00:58:23,587 --> 00:58:25,256 .כן, בשנה שעברה 644 00:58:27,591 --> 00:58:28,926 ?בפריז 645 00:58:33,431 --> 00:58:35,474 .כן, כמובן 646 00:58:38,019 --> 00:58:40,396 .עכשיו אני מתחיל להיזכר 647 00:58:40,896 --> 00:58:42,273 ?באמת 648 00:58:42,648 --> 00:58:44,817 .כן, אך שמך לא היה דייל טרימונט 649 00:58:46,360 --> 00:58:48,779 ?לא ...לא, קראו לך- 650 00:58:51,115 --> 00:58:55,411 מדלן, זה השם. נהגתי לכנות אותך .(בחיבה "מד" (מטורפת 651 00:58:57,038 --> 00:58:58,956 ?שמנת קצת, לא 652 00:59:02,501 --> 00:59:04,628 זוכרת את הלילה ההוא ,על הגדה השמאלית 653 00:59:05,171 --> 00:59:07,840 כשלבשת את השמלה ?הכחולה הקטנה שקניתי לך 654 00:59:10,426 --> 00:59:13,304 .ולחשוב שכמעט שכחתי אותך 655 00:59:16,140 --> 00:59:17,725 .אמרי לי משהו 656 00:59:20,394 --> 00:59:24,774 האם עדיין יש לך חולשה נוראה ?לצמידי יהלומים 657 00:59:27,151 --> 00:59:29,070 .אני מניחה שכן 658 00:59:30,279 --> 00:59:33,783 .הרגישי בנוח, יקירתי .אני אזמין לנו קוקטילים 659 00:59:33,991 --> 00:59:36,202 ,עוד מעט נאכל כאן ארוחת ערב .רק שנינו 660 00:59:36,952 --> 00:59:40,414 ?זה יהיה כמו בימים ההם, נכון 661 00:59:40,539 --> 00:59:43,084 .אני חושבת שמוטב שאלך 662 00:59:43,751 --> 00:59:45,795 .אתן לך ללכת בתנאי אחד 663 00:59:46,128 --> 00:59:48,047 ,הבטיחי לי שעכשיו ,עם פגישתנו המחודשת 664 00:59:48,506 --> 00:59:52,218 נוכל להיות זה לזה .מה שהיינו בפריז 665 01:00:03,729 --> 01:00:06,691 ?הנה, רואה .צדקתי 666 01:00:06,774 --> 01:00:10,319 איזה יצור ערמומי וחצוף... מנסה .להעמיד פנים שנפגשתם בפריז 667 01:00:10,611 --> 01:00:12,947 אתה קולט שהיא מנסה במכוון ?ללכוד אותך 668 01:00:13,030 --> 01:00:15,408 ?מה תעשה בנידון .אתחתן איתה- 669 01:00:15,700 --> 01:00:17,785 .ג'רי, אין לך על מה לצחוק כרגע 670 01:00:18,119 --> 01:00:21,038 בסדר, אז תצחק אתה. אני יורד .עכשיו למטה לבקש את ידה 671 01:00:21,205 --> 01:00:22,832 .ג'רי, אנא, חכה 672 01:00:22,915 --> 01:00:25,126 ,רגע, לפני שתעשה מעצמך צחוק 673 01:00:25,418 --> 01:00:29,338 הבטח לי שלא תציע לה נישואים .עד שאחקור את מאדג' על עברה 674 01:00:29,588 --> 01:00:31,007 ,בסדר, לך תחקור את עברה 675 01:00:31,340 --> 01:00:33,050 .ואני ארד למטה ואתכנן את עתידה 676 01:00:33,134 --> 01:00:37,138 .תזכור, הבטחת .בסדר, הבטחתי- 677 01:00:44,603 --> 01:00:47,732 ?נו, מה קרה ?הצלחת להפחיד אותו 678 01:00:48,816 --> 01:00:51,986 .לא. הוא הפחיד אותי 679 01:00:53,029 --> 01:00:55,614 ?מה הוא עשה ?הבעות מפחידות 680 01:00:56,741 --> 01:01:00,995 את יודעת, לפעמים אני מתעוררת ,בבוקר ומביטה בו היטב 681 01:01:01,203 --> 01:01:02,913 .והוא מפחיד גם אותי 682 01:01:03,205 --> 01:01:06,584 הוא חשב שאני מישהי בשם מדלן .שהוא פגש בפריז 683 01:01:07,209 --> 01:01:08,669 ?באמת 684 01:01:08,961 --> 01:01:11,797 מאדג', את חושבת שכדאי לך ?לתת לו לצאת לנסיעות לבדו 685 01:01:12,631 --> 01:01:15,217 לא נראה לי שהוא היה כה תמים .בפריז, כפי שאת חושבת 686 01:01:15,718 --> 01:01:19,513 .זה רעיון טוב .עליי לשלוח אותו לסין בשנה הבאה 687 01:01:19,597 --> 01:01:21,515 .אבל, מאדג', אינך מבינה 688 01:01:21,807 --> 01:01:23,809 אני מנסה לומר לך ...שאני חוששת ש 689 01:01:25,102 --> 01:01:27,188 .שהרחקנו לכת עם הדבר הזה 690 01:01:30,066 --> 01:01:35,237 אני תוהה אם ראית בהוראס .משהו שאני אף פעם לא ראיתי 691 01:02:15,987 --> 01:02:17,863 .מעניין למה הוראס מתעכב 692 01:02:24,078 --> 01:02:25,496 ?מה קרה 693 01:02:26,622 --> 01:02:28,416 אני חוששת שאני עומדת .לחטוף כאב ראש 694 01:02:28,749 --> 01:02:31,377 אל תלכי. אני מתכננת כבר זמן רב .לערוך את הפגישה הזו 695 01:02:36,257 --> 01:02:37,633 .ערב טוב 696 01:02:38,968 --> 01:02:40,970 .טוב לראותך שוב, גברת טרימונט 697 01:02:43,556 --> 01:02:46,976 לא נתתם לי את התענוג .להכיר ביניכם. אתם כבר מכירים 698 01:02:48,519 --> 01:02:51,230 .כן, כבר נפגשנו. באביב שעבר 699 01:02:53,649 --> 01:02:55,901 .אני מקווה שתתראו הרבה 700 01:02:57,069 --> 01:02:59,405 ,את יודעת .מאדג' כל כך מבינה אותי 701 01:02:59,739 --> 01:03:02,241 היא יודעת באופן אינסטינקטיבי .איזו בחורה תעניין אותי 702 01:03:04,785 --> 01:03:07,747 .אינני יודע מה הייתי עושה בלעדיה ,זה באמת מתוק מצדך- 703 01:03:08,039 --> 01:03:10,666 אך עדיף ששניכם תרקדו עכשיו .ותשכחו ממני 704 01:03:13,919 --> 01:03:15,629 .מזה אני מפחדת 705 01:03:22,803 --> 01:03:25,097 .אני חושבת שמאדג' אמיצה מאוד 706 01:03:25,765 --> 01:03:28,476 .כן, אני ממש מעריץ אותה 707 01:03:43,491 --> 01:03:46,369 ,אם למאדג' לא אכפת .אז לי בטח לא אכפת 708 01:03:46,661 --> 01:03:49,038 ...גם לי לא. אני רק יודע שזה 709 01:03:49,789 --> 01:03:54,627 ,גן עדן, אני בגן עדן" 710 01:03:55,336 --> 01:04:00,966 ולבי פועם חזק כל כך" .עד שאיני יכול לדבר 711 01:04:01,550 --> 01:04:07,556 ואני מוצא את האושר" שתמיד חיפשתי 712 01:04:08,140 --> 01:04:12,979 ,כשאנחנו ביחד" .רוקדים לחי אל לחי 713 01:04:15,147 --> 01:04:20,069 ,גן עדן, אני בגן עדן" 714 01:04:20,736 --> 01:04:26,117 והדאגות שהטרידו אותי" ,במהלך השבוע 715 01:04:26,742 --> 01:04:32,081 ,נעלמות כמו מזלו של מהמר" 716 01:04:33,124 --> 01:04:38,462 ,כשאנחנו ביחד" .רוקדים לחי אל לחי 717 01:04:39,839 --> 01:04:43,342 הייתי שמח לטפס על הר" 718 01:04:43,426 --> 01:04:46,012 .ולהגיע לפסגה הכי גבוהה" 719 01:04:46,387 --> 01:04:49,515 אך זה לא מרגש אותי בכלל" 720 01:04:49,765 --> 01:04:52,476 ,כמו לרקוד איתך" .לחי אל לחי 721 01:04:52,852 --> 01:04:56,022 הייתי שמח לצאת לדיג" 722 01:04:56,147 --> 01:04:58,858 .בנהר או בנחל" 723 01:04:59,233 --> 01:05:02,445 אך זה לא מהנה אותי בכלל" 724 01:05:02,528 --> 01:05:05,573 ,כמו לרקוד איתך" .לחי אל לחי 725 01:05:06,073 --> 01:05:07,992 ,רקדי איתי" 726 01:05:08,242 --> 01:05:11,203 .אני רוצה לחבק אותך בזרועותיי" 727 01:05:11,746 --> 01:05:14,498 הקסם שלך" 728 01:05:15,124 --> 01:05:18,794 ...נושא אותי עד ל" 729 01:05:19,462 --> 01:05:23,758 ,גן עדן, אני בגן עדן" 730 01:05:24,508 --> 01:05:30,139 ולבי פועם חזק כל כך" .עד שאיני יכול לדבר 731 01:05:30,890 --> 01:05:36,812 ואני מוצא את האושר" שתמיד חיפשתי 732 01:05:37,396 --> 01:05:43,110 ,כשאנחנו ביחד" ".רוקדים לחי אל לחי 733 01:09:13,446 --> 01:09:16,157 למה אינך מגלה לי ?מה העניין האמיתי כאן 734 01:09:16,365 --> 01:09:19,577 את יודעת שמעולם .לא נפגשנו בפריז. -אני יודעת 735 01:09:20,828 --> 01:09:23,205 .אני חוששת שלא הייתי הוגנת כלפיך 736 01:09:23,873 --> 01:09:25,624 .כי אני יודעת מי אתה 737 01:09:27,168 --> 01:09:29,045 ?מה זה משנה בכלל 738 01:09:30,087 --> 01:09:33,966 ?אז זה לא משנה בכלל ?לא. למה שישנה- 739 01:09:34,050 --> 01:09:36,344 ,אני לא יודע מי את .וזה לא משנה לי בכלל 740 01:09:36,927 --> 01:09:38,721 .כמה נדיב מצדך 741 01:09:40,890 --> 01:09:42,183 ?נו 742 01:09:44,018 --> 01:09:45,478 ?נו, מה 743 01:09:46,020 --> 01:09:49,815 אינך אמור לומר עכשיו ,שעלינו לחשוב רק על אהבתנו 744 01:09:50,441 --> 01:09:52,526 ?שיש לנו זכות לחיות את חיינו 745 01:09:54,236 --> 01:09:58,741 אני לא חושב שהייתי אומר זאת ?כך בדיוק, אבל אין לנו זכות 746 01:10:00,618 --> 01:10:02,078 .תמשיך 747 01:10:03,162 --> 01:10:07,333 לולא הבטחה שהבטחתי .ברגע של חולשה, הייתי ממשיך 748 01:10:08,501 --> 01:10:12,713 .הבטחת .זה בטח לא משנה לך בכלל 749 01:10:15,049 --> 01:10:18,761 .את צודקת. תשכחי מזה .תינשאי לי 750 01:10:21,472 --> 01:10:25,434 איך יכולתי להתאהב ?באדם שפל כמוך 751 01:10:32,566 --> 01:10:34,402 .היא אוהבת אותי 752 01:10:39,949 --> 01:10:42,326 ?מה את עושה .אורזת- 753 01:10:42,827 --> 01:10:45,246 אני עוזבת. מאדג', אין לך מושג .לאיזו צרה נכנסנו 754 01:10:45,496 --> 01:10:46,872 ?למה, מה קרה 755 01:10:47,665 --> 01:10:49,333 .בעלך 756 01:10:51,502 --> 01:10:54,922 הוא רוצה להתגרש ממך .ולהתחתן איתי. -אני מבינה 757 01:10:55,464 --> 01:10:57,258 .הוא רוצה להיות הוגן כלפי שתינו 758 01:10:57,633 --> 01:10:59,719 האם הוא הזכיר .הסכמי גירושין כלשהם? -לא 759 01:11:00,594 --> 01:11:04,181 הנושא הזה יעלה אחר כך. הוא בטח .ירצה שאשלם מזונות לעצמי 760 01:11:04,807 --> 01:11:08,269 .תקשיבי, דייל. אני לא רוצה שתלכי .זה לא יפתור דבר 761 01:11:09,228 --> 01:11:11,522 אינני יכולה להישאר כאן .בנסיבות הקיימות 762 01:11:11,814 --> 01:11:16,110 ,כאן או שם, כל עוד תהיי רווקה .תהיי טרף לכל גבר תאוותן 763 01:11:16,485 --> 01:11:21,115 .את יודעת, את צריכה בעל משלך 764 01:11:23,701 --> 01:11:25,453 .באמת, אני רצינית 765 01:11:26,996 --> 01:11:29,081 ?אבל מה נעשה בקשר לבעלך 766 01:11:29,415 --> 01:11:31,292 .אל תדאגי, יקירתי. אני אעשה זאת 767 01:11:37,840 --> 01:11:39,175 .יבוא 768 01:11:41,886 --> 01:11:43,429 .יקירתי 769 01:11:52,897 --> 01:11:56,233 ,"אמרתי לה רק "יקירתי .והיא סטרה לי 770 01:11:59,195 --> 01:12:01,697 ?ג'רי, איך זה נראה .תגיד לי בכנות 771 01:12:02,114 --> 01:12:04,450 זה נראה כמו ציור זריחה .של מקספילד פאריש 772 01:12:06,202 --> 01:12:08,204 .ג'רי, זה איום ונורא 773 01:12:08,829 --> 01:12:10,998 .אינני יכול להסתובב כשאני נראה כך 774 01:12:11,666 --> 01:12:13,876 .שים על זה חתיכת סטייק נא .זה יוריד את הנפיחות 775 01:12:14,543 --> 01:12:15,836 ?באמת 776 01:12:16,462 --> 01:12:18,214 ?סטייק .בטח- 777 01:12:19,215 --> 01:12:20,633 !בייטס 778 01:12:22,635 --> 01:12:23,928 ?כן, אדוני 779 01:12:24,178 --> 01:12:28,474 .תזמין סטייק .סטייק. בסדר גמור, אדוני- 780 01:12:29,767 --> 01:12:33,062 אתה יודע, ג'רי, אין לי מושג .מה קרה למאדג' לאחרונה 781 01:12:33,312 --> 01:12:34,981 .היא מעולם לא סטרה לי 782 01:12:35,439 --> 01:12:37,274 אולי זה פשוט לא עלה בדעתה .עד כה 783 01:12:40,111 --> 01:12:41,570 .שירות חדרים 784 01:12:42,154 --> 01:12:44,240 .כן. זו סוויטת הכלולות 785 01:12:45,032 --> 01:12:47,743 כן, אנא שלחו לכאן בבקשה .סטייק יפה ועסיסי 786 01:12:48,369 --> 01:12:49,704 ?סליחה 787 01:12:50,454 --> 01:12:56,127 כן, מחית תפוחי אדמה .וגזרים ותרד 788 01:12:56,794 --> 01:12:58,754 ...כן, כמובן, קפה 789 01:13:04,385 --> 01:13:07,013 ,ברגע שעינך תחלים .'נרד למטה ונדבר עם מאדג 790 01:13:08,055 --> 01:13:09,765 ?איפה אתה רוצה אותו, אדוני 791 01:13:10,182 --> 01:13:12,518 ?רוצה מה, בייטס .את הסטייק, אדוני- 792 01:13:12,810 --> 01:13:14,353 .על העין שלי 793 01:13:15,855 --> 01:13:17,898 ?על העין שלך, אדוני 794 01:13:18,566 --> 01:13:21,610 בחיי, למה אני תמיד חייב ?לומר כל דבר פעמיים 795 01:13:21,944 --> 01:13:23,821 .על העין שלי, פירושו על העין שלי ?לא 796 01:13:24,030 --> 01:13:25,698 .אני מתנצל, אדוני !אל תתווכח- 797 01:13:27,867 --> 01:13:29,827 ג'רי, אתה רואה ?עם מה עליי להתמודד 798 01:13:30,119 --> 01:13:32,955 .יש לו מוח עצל .הוא תמיד רוצה להתווכח 799 01:13:33,414 --> 01:13:35,708 ,קודם המטורף ההוא .אחר כך מאדג', ועכשיו בייטס 800 01:13:36,000 --> 01:13:38,836 ,אני נשבע לך. אם יקרה עוד משהו .אני אשתגע לגמרי 801 01:14:08,074 --> 01:14:10,993 .יקירתי, אנו זוכים להצלחה גדולה 802 01:14:11,077 --> 01:14:14,163 כל אשה אומרת ,שהשמלה כל כך יפה 803 01:14:14,246 --> 01:14:15,873 .שבדיני מדהים 804 01:14:16,415 --> 01:14:18,000 .אני כל כך מאושר 805 01:14:20,461 --> 01:14:23,881 ,לא, יקירתי. זו לא השמלה .זה לא בדיני 806 01:14:24,507 --> 01:14:26,258 .זה האופן שבו היא נראית עלייך 807 01:14:28,052 --> 01:14:29,637 .תודה, אלברטו 808 01:14:30,471 --> 01:14:36,686 ?"מה הבעיה? זה שוב "אדם ...גן העדן שלו 809 01:14:37,979 --> 01:14:39,772 ?הוא העציב אותך 810 01:14:42,984 --> 01:14:45,361 .אני פשוט מבולבלת מאוד. זה הכול 811 01:14:45,611 --> 01:14:47,863 ?למה לך לדאוג בגלל האיש הזה 812 01:14:49,115 --> 01:14:51,659 אני חושבת .שאני דואגת יותר לאשתו 813 01:14:53,911 --> 01:14:58,040 מסכנה שלי. בדיני לא אוהב .לראות אותך עצובה כל כך 814 01:15:01,460 --> 01:15:05,172 אלברטו, נראה שאתה .האדם היחיד שנותר לצדי 815 01:15:07,883 --> 01:15:14,307 ?דייל, למה שלא תתחתני עם בדיני .הוא יגרום לך אושר 816 01:15:14,598 --> 01:15:18,936 .למה לא? אני עשיר, אני יפה 817 01:15:19,437 --> 01:15:21,981 .ואז הארדוויק יעזוב אותך לנפשך 818 01:15:26,736 --> 01:15:28,821 ,אני אתחתן איתך ,אם אתה באמת רוצה 819 01:15:30,114 --> 01:15:33,617 .אבל בוא נעשה את זה מיד .אהובתי- 820 01:15:42,209 --> 01:15:47,423 ,אני יודע. ראשית, נטפל בך .ואז אני אשאל את מאדג' על דייל 821 01:15:47,840 --> 01:15:49,508 ,מר הארדוויק, אדוני היקר 822 01:15:49,800 --> 01:15:52,219 אחד מאורחי המלון הודיע לנו .שהוא עומד להתחתן הערב 823 01:15:52,303 --> 01:15:54,430 רצינו לשאול אותך .אם תואיל לוותר על סוויטת הכלולות 824 01:15:54,847 --> 01:15:58,351 ...לוותר עליה? אנחנו .בקושי הספקנו להתארגן- 825 01:15:58,643 --> 01:16:01,228 ?נכון, מלאך ...לא, וכל הבגדים שלנו- 826 01:16:01,312 --> 01:16:03,564 .בבקשה .כמובן שאתם יכולים להשתמש בה 827 01:16:03,648 --> 01:16:05,816 .תודה, אדוני היקר .אעביר אתכם לחדר אחר 828 01:16:07,443 --> 01:16:09,695 ,"קדימה, "אדוני היקר .תאסוף כוחות 829 01:16:10,112 --> 01:16:12,740 מאדג' בטח סתם שמעה משהו .על ויולט הזו 830 01:16:12,823 --> 01:16:14,241 .אנחנו יודעים שזו לא האמת 831 01:16:14,325 --> 01:16:16,035 .תגיד לה את זה בעצמך .זה כל מה שהיא רוצה 832 01:16:16,243 --> 01:16:18,079 .אני יודע. זה מה שמפחיד אותי 833 01:16:18,162 --> 01:16:21,290 תמיד תזכור שהאמת .מעולם לא הכאיבה לאף אחד 834 01:16:21,791 --> 01:16:24,168 .ג'רי, אתה צודק 835 01:16:28,172 --> 01:16:31,008 ,בכל אופן, אם זה כן יכאב לך .אסע איתך לבית החולים 836 01:16:34,887 --> 01:16:37,723 !הוראס ?מה זה? ליל כל הקדושים 837 01:16:38,933 --> 01:16:42,395 .מאדג', להוראס יש וידוי קטן 838 01:16:42,687 --> 01:16:46,941 .יופי, אני מחכה לזה כבר זמן מה .היכנס פנימה ותשפוך את הלב 839 01:16:50,069 --> 01:16:52,029 .כדאי שתסיר את המשקפיים 840 01:16:56,742 --> 01:16:58,327 .שבו 841 01:17:05,459 --> 01:17:07,670 ?נו 842 01:17:08,963 --> 01:17:10,965 ...ובכן 843 01:17:12,717 --> 01:17:15,678 ,כשהוראס היה בלונדון .הוא פגש בחורה מסוימת 844 01:17:15,970 --> 01:17:18,139 ...מאדג', את בטח הרגשת משהו 845 01:17:18,639 --> 01:17:20,975 אחרת לא היית מספר לי על כך .עכשיו. -לעולם לא 846 01:17:21,267 --> 01:17:23,436 .מה? בהחלט 847 01:17:24,103 --> 01:17:27,732 הוראס רוצה לומר שהוא .רוצה להתוודות על כל העניין 848 01:17:27,982 --> 01:17:30,526 .לפני שאגלה את האמת .בדיוק- 849 01:17:30,818 --> 01:17:33,154 ...מאדג', הבחורה הזו היתה ?מה 850 01:17:33,571 --> 01:17:35,698 ?אוי לי, התבלבלתי לגמרי. איפה אני 851 01:17:43,706 --> 01:17:45,666 .הלו ,'מאדג- 852 01:17:46,375 --> 01:17:48,669 רציתי להתקשר אלייך ולומר לך .שכרגע התחתנתי 853 01:17:49,128 --> 01:17:52,089 ?מה עשית .אני מצטערת, אני לא שומעת אותך 854 01:17:52,381 --> 01:17:54,091 .זה נשמע כאילו אמרת שהתחתנת 855 01:17:54,759 --> 01:17:57,970 .באמת התחתנתי ?היכן את עכשיו- 856 01:17:58,888 --> 01:18:00,598 ?עולה לסוויטת הכלולות 857 01:18:01,515 --> 01:18:03,726 זה מקום הולם מאוד ?לחתן וכלה, לא 858 01:18:04,060 --> 01:18:06,103 ,יקירתי, עליי להחמיא לך על זריזותך 859 01:18:06,395 --> 01:18:08,689 ,אבל את מי מצאת ?שהסכים להתחתן במהירות כזו 860 01:18:09,607 --> 01:18:11,692 ?אלברטו 861 01:18:11,776 --> 01:18:15,571 כדאי שתנתקי, דייל. אני חושבת ...שאני עומדת להתעלף. -דייל 862 01:18:16,447 --> 01:18:17,990 ?מה זה היה 863 01:18:18,616 --> 01:18:20,910 ?דייל טרימונט התחתנה .כן, עם החייט ההוא- 864 01:18:21,118 --> 01:18:22,411 .יופי ?יופי- 865 01:18:22,787 --> 01:18:24,997 ?האם אתה מעורב בכך .זה הכול באשמתו- 866 01:18:25,081 --> 01:18:28,584 אשמתי? -כן, היא סיפרה לי שרדפת .אחריה בפארק והיא סטרה לך 867 01:18:29,919 --> 01:18:32,546 .כן, אבל היא סטרה לי 868 01:18:35,549 --> 01:18:38,636 היא התבלבלה ביני לבין הוראס .כל הזמן הזה 869 01:18:39,762 --> 01:18:43,057 .לא פלא שהוראס נראה לה מרתק .לא פלא- 870 01:18:43,557 --> 01:18:44,934 .זה פוגע 871 01:18:45,309 --> 01:18:48,813 ?מאדג', איפה היא עכשיו .בדרך לסוויטת הכלולות- 872 01:18:49,188 --> 01:18:50,648 ?סוויטת הכלולות 873 01:18:55,903 --> 01:18:57,613 .נתראה אחר כך 874 01:18:57,863 --> 01:19:00,074 אבל, ג'רי, אינך יכול לעשות .דבר כזה. זה לא הוגן 875 01:19:00,408 --> 01:19:03,244 ,הכול הוגן באהבה ובמלחמה .וזו מהפכה 876 01:19:07,248 --> 01:19:10,376 .כן, זה יפה מאוד .תודה רבה, אדוני היקר- 877 01:19:10,459 --> 01:19:12,920 אנו גאים מאוד .בסוויטת הכלולות שלנו 878 01:19:13,004 --> 01:19:14,380 ?תרצה עוד משהו, אדוני 879 01:19:14,463 --> 01:19:17,133 כן, בקש מאשתי .להצטרף אליי לכאן, בבקשה 880 01:19:17,341 --> 01:19:19,051 .לעונג לי, אדוני היקר 881 01:19:36,902 --> 01:19:38,279 .הי 882 01:19:43,159 --> 01:19:46,495 ?מה אתה עושה כאן ?מה אתה עושה כאן- 883 01:19:46,912 --> 01:19:50,416 .כן, אבל זה החדר שלי .כן, אבל זה החדר שלי- 884 01:19:50,875 --> 01:19:55,713 .אז מה? אבל לי יש מפתח .אז מה? אבל לי יש מפתח- 885 01:19:57,214 --> 01:20:01,427 .אבל אני בדיני .פה ניצחת אותי, חבוב- 886 01:20:02,845 --> 01:20:05,598 .אנחנו נברר מי בעל החדר הזה 887 01:20:22,865 --> 01:20:25,451 .ג'רי, אסור לך להיות כאן 888 01:20:25,785 --> 01:20:29,080 .אין פה משחק קריקט .לא, הוראס. גם לא משחק דסקיות- 889 01:20:38,172 --> 01:20:41,175 .אדוני, יש גבר במיטה שלי 890 01:20:41,258 --> 01:20:43,636 ?איך יכול להיות גבר במיטתך .בוודאות- 891 01:20:46,472 --> 01:20:48,265 .חבל מאוד. הוא עדיין לא הגיע 892 01:20:48,599 --> 01:20:50,685 .אז אני אמתין כאן עד שדודי יחזור 893 01:20:51,018 --> 01:20:53,854 .תודה, אדוני .תודה- 894 01:20:53,938 --> 01:20:55,940 ג'רי, לא ידעתי .שדוד שלך שוהה כאן 895 01:20:56,232 --> 01:20:57,525 ?לא ידעת .לא- 896 01:20:57,858 --> 01:21:01,070 הוא לא כאן, אבל החדר הזה .נמצא בדיוק מעל סוויטת הכלולות 897 01:21:04,949 --> 01:21:07,702 .הוא לא נמצא כאן, אדוני .אם הוא יחזור, תקרא לנו 898 01:21:08,035 --> 01:21:09,996 .אם הוא יחזור, אני אהרוג אותו 899 01:21:10,496 --> 01:21:14,291 :המוטו של משפחת בדיני הוא .לאשה, הנשיקה 900 01:21:14,583 --> 01:21:16,502 .לגבר, החרב 901 01:21:16,961 --> 01:21:19,922 .כן, אדוני, אבל אפשר להתפשר .כן, אבל צריך לעשות משהו בנדון- 902 01:21:41,235 --> 01:21:45,072 .אלברטו, בחור כארז" 903 01:21:45,531 --> 01:21:50,536 !אלברטו בדיני" 904 01:21:50,745 --> 01:21:54,540 "...אני שמח שאת לא כחושה" 905 01:22:02,048 --> 01:22:04,258 .דייל, את יפהפייה 906 01:22:04,925 --> 01:22:09,305 .כמו פרח שאני מפחד למעוך .אל תפחד- 907 01:22:18,397 --> 01:22:20,274 !אלברטו, תגיד לו להפסיק 908 01:22:20,650 --> 01:22:22,693 ?מי זה? את יודעת 909 01:22:23,069 --> 01:22:24,695 .כן, זה הוראס 910 01:22:25,237 --> 01:22:28,616 .הוראס הארדוויק, נדחף בכוח 911 01:22:28,699 --> 01:22:30,159 .אני אעצור אותו 912 01:22:37,041 --> 01:22:39,669 !לגבר, החרב 913 01:22:52,098 --> 01:22:53,891 ,את חדרה של גברת הארדוויק .בבקשה 914 01:23:02,149 --> 01:23:03,442 .הוא מגיע ?באמת- 915 01:23:03,818 --> 01:23:06,278 תמשיך לרקוד ותעכב אותו .ככל שתוכל. -בסדר 916 01:23:19,458 --> 01:23:22,169 .מאדג', בואי מהר ותצילי את הוראס 917 01:23:22,253 --> 01:23:24,005 .אלברטו יצא אחריו עם חרב 918 01:23:38,311 --> 01:23:40,354 .כן, כמובן 919 01:23:51,449 --> 01:23:54,452 ,אני מתנצל על ההתפרצות הזו .אך הייתי חייב להיפגש איתך 920 01:23:54,910 --> 01:23:56,829 !תפסיק להטריד אותי, בבקשה 921 01:23:57,371 --> 01:23:59,248 .אך טעית לגמרי לגביי 922 01:24:00,041 --> 01:24:03,419 .אני חוששת שלא טעיתי ,בסדר. אז אשאר כאן- 923 01:24:03,836 --> 01:24:05,588 .ותהיה סצנה עם בעלך 924 01:24:07,048 --> 01:24:09,967 ,הוא יתפוצץ מכעס .אם הוא ימצא אותך כאן 925 01:24:10,176 --> 01:24:13,095 .אז בואי איתי בבקשה לכמה דקות .אני פשוט חייב לדבר איתך 926 01:24:16,724 --> 01:24:20,102 ,אז כפי שאתה רואה, אדוני היקר .אני ללא ספק האדם הלא נכון 927 01:24:20,519 --> 01:24:24,065 ?אבל אתה הוראס הארדוויק, לא .כן, כמובן שאני הוראס הארדוויק- 928 01:24:24,315 --> 01:24:27,818 .אז אינך האדם הלא נכון .היכון 929 01:24:33,866 --> 01:24:36,035 .תתעלמו ממני .רק באתי כדי לראות את החגיגה 930 01:24:36,369 --> 01:24:39,455 מאדג', הסבירי למטורף הזה .שהוא טועה טעות חמורה 931 01:24:39,914 --> 01:24:42,792 ,אולי הוא טועה .אבל זה לא חמור 932 01:24:43,209 --> 01:24:44,960 .קדימה, אלברטו 933 01:24:45,461 --> 01:24:47,963 לא, אינני יכול להרוג אותו .לעיני גברת 934 01:24:48,547 --> 01:24:51,884 ,אם אתה מתכוון להשתפן .אולי מוטב שלא תהרוג אותו 935 01:24:52,510 --> 01:24:55,012 יתכן שאשמח .לבצע זאת בעצמי יום אחד 936 01:24:58,724 --> 01:25:00,935 ?אבל למה לא אמרת לי מי אתה 937 01:25:01,811 --> 01:25:05,940 ,אחרי הכול .לא נתת לי אף הזדמנות 938 01:25:12,989 --> 01:25:15,700 !מר טראברס! מר טראברס 939 01:25:16,325 --> 01:25:18,119 !מר טראברס 940 01:25:20,121 --> 01:25:22,331 !הצילו! שמישהו יעזור לי 941 01:25:22,415 --> 01:25:25,668 .אני כל כך מצטער .באמת שלא רציתי להרוג אותך 942 01:25:25,751 --> 01:25:28,087 .אתה חייב לסלוח לי .אני סולח לך- 943 01:25:31,632 --> 01:25:33,843 .תמשיכו בשלכם, חבר'ה .תתעלמו ממני 944 01:25:34,093 --> 01:25:35,594 .הו, גברתי 945 01:25:35,928 --> 01:25:38,848 .לא הערב, אלברטו .בפעם אחרת, כשארגיש חזקה יותר 946 01:25:38,931 --> 01:25:40,474 .תודה לך 947 01:25:40,558 --> 01:25:44,103 ?סליחה, אדוני. -מה יש ?מה קרה? מה עשית 948 01:25:44,186 --> 01:25:46,731 ,תסלח לי, אדוני ...אך מר טראברס וגב' טרימונט 949 01:25:46,856 --> 01:25:49,400 ,הם נסחפים אל המפרץ בגונדולה .אדוני 950 01:25:49,483 --> 01:25:52,862 הנה לך. אתה בטח מרגיש טיפש .על כך שהאשמת אותי 951 01:25:52,945 --> 01:25:55,072 .הוא חטף אותה ?חטף אותה- 952 01:25:56,324 --> 01:25:59,952 .אתה מעורב במזימה הזו .אתם משתפים פעולה 953 01:26:00,036 --> 01:26:03,873 !זהו, נמאס לי לגמרי... -ילדים ,ילדים, אם דייל וג'רי נסחפים לים 954 01:26:04,123 --> 01:26:07,835 אינכם חושבים שמוטב !ללכת להציל אותם? -כן, בואו 955 01:26:08,336 --> 01:26:11,047 .כמה טוב שיש לה מוח .אני תמיד חסר אונים 956 01:26:11,339 --> 01:26:13,716 .אל תענה לי ככה. תעשה משהו 957 01:26:16,052 --> 01:26:18,846 !ג'רי! ג'רי .זה לא ג'רי- 958 01:26:19,138 --> 01:26:20,806 .יופי. תעשה צחוק מעצמך 959 01:26:21,015 --> 01:26:22,725 ?זה לא פשע להסתכל, נכון 960 01:26:28,105 --> 01:26:31,817 .אני חושב שנגמר הבנזין ?אוי לי! נגמר הדלק- 961 01:26:32,318 --> 01:26:34,445 .אולי מוטב שאבדוק את המנוע ?איפה הוא 962 01:26:34,528 --> 01:26:36,906 ,אולי החביאו אותו שם .מתחת למכסה המנוע 963 01:26:41,535 --> 01:26:44,330 זו הפעם הראשונה שנאלצתי .לחזור ברגל משיט בסירה 964 01:26:49,001 --> 01:26:52,463 .ג'רי, אל תבוא איתי .אני מעדיפה לדבר עם אלברטו לבד 965 01:26:53,089 --> 01:26:55,591 אלברטו יצטרך להתרגל .לדבר איתך בנוכחותי 966 01:26:55,716 --> 01:26:58,344 ,לא, ברצינות .אני מעדיפה שלא תבוא. בבקשה 967 01:26:58,844 --> 01:27:00,429 ?מתי אראה אותך שוב 968 01:27:02,348 --> 01:27:03,683 .אני לא יודעת 969 01:27:08,145 --> 01:27:09,438 ,מר טראברס 970 01:27:09,605 --> 01:27:12,149 ,הם יצאו אחריכם כדי לחפש אתכם .בסירת מנוע 971 01:27:13,401 --> 01:27:16,153 ?גם מר בדיני .כן, אדוני. שלושתם- 972 01:27:16,404 --> 01:27:17,947 .אבל הם לא יחזרו הערב, אדוני 973 01:27:18,030 --> 01:27:21,450 דאגנו לרוקן את מכל הדלק .מבעוד מועד 974 01:27:22,201 --> 01:27:24,662 .תודה, בייטס. תודה 975 01:27:24,829 --> 01:27:26,122 !דייל 976 01:27:35,381 --> 01:27:37,216 .אתה עצור 977 01:27:38,050 --> 01:27:39,927 ?מה הבעיה, אדוני 978 01:27:43,848 --> 01:27:47,268 ?אה, המדים .כן. זו תחפושת 979 01:27:49,562 --> 01:27:51,188 .תחפושת 980 01:27:53,274 --> 01:27:54,984 ?אינך מבין אנגלית 981 01:27:56,944 --> 01:27:59,113 ?אתה לא מבין אנגלית 982 01:28:00,740 --> 01:28:05,411 איזה יופי. אני מחכה להזדמנות כזו ,מאז שהייתי ילד קטן 983 01:28:05,911 --> 01:28:08,581 .פרצוף קפוא עם פלטפוס שכמוך 984 01:28:09,707 --> 01:28:15,171 ,תודה, אדוני. -ותודה לך .אם נגיע לזה, שרימפ עלוב 985 01:28:16,297 --> 01:28:18,257 .תודה, אדוני 986 01:28:19,175 --> 01:28:22,720 אני לא אשם בכך .שאתה נראה כמו חמור מעופש 987 01:28:23,471 --> 01:28:25,348 .תודה, אדוני 988 01:28:26,098 --> 01:28:30,186 ,אני נהנה מכל רגע. ותודה גם לך .אם אתה כל כך מתעקש 989 01:28:30,269 --> 01:28:32,480 ,אתה מבין? אני עובר על החוק 990 01:28:32,772 --> 01:28:36,692 .אני מודה בכך בפה מלא ,אך אתה לעולם לא תדע זאת 991 01:28:36,942 --> 01:28:40,488 .פרצוף-דג טיפש .תודה, אדוני- 992 01:28:41,197 --> 01:28:43,616 .לילה טוב .רגע אחד- 993 01:28:49,038 --> 01:28:52,416 אני עוצר אותך .בגין התחזות למשיט גונדולות 994 01:28:52,500 --> 01:28:54,752 אתה נאשם גם בהעלבת שוטר בשמות גנאי 995 01:28:55,044 --> 01:28:58,506 לפי תקנה שלוש, סעיף שלוש .בפקודת העבירות 996 01:29:01,384 --> 01:29:02,760 ...תודה 997 01:29:11,852 --> 01:29:14,355 ,סליחה, אדוני .הקרנבל מתחיל 998 01:29:14,563 --> 01:29:16,732 ,להגיש לכם עכשיו ?או שתחכו לחתן 999 01:29:17,108 --> 01:29:19,610 .אינני חושב שהחתן יגיע הערב 1000 01:29:20,194 --> 01:29:22,530 .בסדר, אדוני .בסדר? זה ממש מושלם- 1001 01:29:23,072 --> 01:29:25,491 אני עדיין חשה אשמה על כך שאני יושבת כאן איתך 1002 01:29:25,741 --> 01:29:27,535 .בזמן שאלברטו מחפש אותנו 1003 01:29:27,785 --> 01:29:31,247 ,בחייך. בואי נאכל, נשתה ונשמח .כי מחר נצטרך להתמודד איתו 1004 01:30:42,860 --> 01:30:47,657 ,על חופי הים האדריאטי" בני ובנות ונציה 1005 01:30:47,740 --> 01:30:51,285 פורטים מנגינה חדשה" .על הגיטרות שלהם 1006 01:30:54,163 --> 01:30:58,918 ,כתב אותה מלחין לטיני" משיט גונדולות 1007 01:30:59,001 --> 01:31:03,214 אשר ישב בביתו בברוקלין" .וצפה בכוכבים 1008 01:31:04,507 --> 01:31:08,761 הוא שלח את הלחן אל מעבר לים" 1009 01:31:09,053 --> 01:31:12,390 לאיטליה, ואנו יודעים" 1010 01:31:12,598 --> 01:31:16,811 שהם כתבו מילים לקצב הקליט" 1011 01:31:17,144 --> 01:31:20,773 .'וקראו לו 'הפיקולינו" 1012 01:31:21,065 --> 01:31:25,653 ואנו יודעים שזו הסיבה" לכך שכולם העונה 1013 01:31:25,736 --> 01:31:29,407 .מנגנים ומזמזמים את הלחן החדש" 1014 01:31:31,909 --> 01:31:36,330 בוא לקזינו" 1015 01:31:37,123 --> 01:31:40,209 ותשמע אותם מנגנים" .'את ה'פיקולינו 1016 01:31:40,876 --> 01:31:45,089 'תרקוד עם ה'במבינו" 1017 01:31:45,172 --> 01:31:48,551 .'לצלילי הלהיט הקליט, 'פיקולינו" 1018 01:31:49,010 --> 01:31:53,472 ,'תשתה כוס 'וינו" 1019 01:31:53,556 --> 01:31:58,060 ,'תאכל צלחת 'סקאלופינו" 1020 01:31:58,185 --> 01:32:02,815 ,'תאמר להם לנגן את ה'פיקולינו" 'הלהיט הקליט, ה'פיקולינו 1021 01:32:03,024 --> 01:32:06,610 ,ותרקדו לצלילי הלחן החדש הזה" 1022 01:32:08,654 --> 01:32:10,823 "...'ה'פיקולינו" 1023 01:32:17,038 --> 01:32:21,292 ,על חופי הים האדריאטי" בני ובנות ונציה 1024 01:32:21,375 --> 01:32:25,671 פורטים מנגינה חדשה" .על הגיטרות שלהם 1025 01:32:28,507 --> 01:32:32,470 ,כתב אותה מלחין לטיני" משיט גונדולות 1026 01:32:32,553 --> 01:32:36,849 אשר ישב בביתו בברוקלין" .וצפה בכוכבים 1027 01:32:38,893 --> 01:32:42,521 הוא שלח את הלחן אל מעבר לים" 1028 01:32:42,772 --> 01:32:46,192 לאיטליה, ואנו יודעים" 1029 01:32:46,275 --> 01:32:49,779 שהם כתבו מילים לקצב הקליט" 1030 01:32:49,904 --> 01:32:54,158 .'וקראו לו 'הפיקולינו" 1031 01:32:54,241 --> 01:32:58,621 ואנו יודעים שזו הסיבה" לכך שכולם העונה 1032 01:32:58,704 --> 01:33:02,625 .מנגנים ומזמזמים את הלחן החדש" 1033 01:33:05,670 --> 01:33:10,508 בוא לקזינו" 1034 01:33:10,633 --> 01:33:13,844 ותשמע אותם מנגנים" .'את ה'פיקולינו 1035 01:33:13,970 --> 01:33:18,265 'תרקוד עם ה'במבינו" 1036 01:33:18,391 --> 01:33:22,478 .'לצלילי הלהיט הקליט, 'פיקולינו" 1037 01:33:22,645 --> 01:33:27,024 ,'תשתה כוס 'וינו" 1038 01:33:27,108 --> 01:33:31,779 ,'תאכל צלחת 'סקאלופינו" 1039 01:33:31,988 --> 01:33:36,117 ,'תאמר להם לנגן את ה'פיקולינו" 'הלהיט הקליט, ה'פיקולינו 1040 01:33:36,200 --> 01:33:40,162 ,ותרקדו לצלילי הלחן החדש הזה" 1041 01:33:42,581 --> 01:33:45,418 "...'ה'פיקולינו" 1042 01:36:08,769 --> 01:36:11,564 .הגיעה העת לסגור חשבון 1043 01:36:12,023 --> 01:36:15,067 בדיני עומד להסדיר .את כל חשבונותיו 1044 01:36:21,824 --> 01:36:24,035 .קברניט .כן, גברתי- 1045 01:36:24,452 --> 01:36:26,287 ?אתה מוכן לומר לבעלי שהגענו 1046 01:36:31,250 --> 01:36:33,461 .הוא זה עם הפה הסגור 1047 01:36:33,836 --> 01:36:35,921 .מיד, גבירתי 1048 01:36:36,922 --> 01:36:41,135 !אדוני, תתעורר! תתעורר 1049 01:36:41,218 --> 01:36:43,971 .תקשיבו לי, שני אידיוטים שכמותכם .אלברטו זועם כלוחם שוורים שיכור 1050 01:36:44,055 --> 01:36:46,265 ?איפה הוא .הוא עלה לחדר- 1051 01:36:46,349 --> 01:36:49,852 ג'רי, שמע בעצתי ועלה מיד .על המטוס הראשון בחזרה ללונדון 1052 01:36:49,935 --> 01:36:52,355 רק אחרי שאבקש ממר בדיני .את ידה של אשתו 1053 01:36:52,647 --> 01:36:54,190 ?נראה לך שהוא יסכים 1054 01:36:58,152 --> 01:37:01,155 .מר הארדוויק ?מה אתה רוצה- 1055 01:37:01,238 --> 01:37:04,408 ,צר לי לומר לך זאת, אדוני היקר .אך המשרת שלך נעצר 1056 01:37:04,784 --> 01:37:07,244 ?בייטס? באמת .כן, אדוני- 1057 01:37:07,495 --> 01:37:09,163 הוא היה נאלץ ,לבלות את הלילה במעצר 1058 01:37:09,330 --> 01:37:11,415 .לולא שחררתי אותו בערבות .אתה לא רציני- 1059 01:37:16,504 --> 01:37:17,797 .יבוא 1060 01:37:20,758 --> 01:37:24,679 .סוף כל סוף 1061 01:37:25,846 --> 01:37:29,266 הציפורים הקטנות עפו בחזרה .אל התרנגול 1062 01:37:31,227 --> 01:37:32,770 .לבריאות 1063 01:37:33,062 --> 01:37:36,691 מר בדיני, אנו רוצים להסביר לך .את כל העניין 1064 01:37:37,108 --> 01:37:41,028 ,אני לא מוכן לשמוע שום תירוץ .אפילו לא את האמת 1065 01:37:41,737 --> 01:37:45,116 .ג'רי, מאדג', יש לי בשורות נפלאות 1066 01:37:45,199 --> 01:37:47,827 ,לפני מספר ימים ...המשרת היקר שלי, בייטס 1067 01:37:48,285 --> 01:37:50,830 .הרשה לי לספר להם, אדוני. בבקשה 1068 01:37:50,913 --> 01:37:53,124 .שקט, עוד מעט יגיע התור שלך 1069 01:37:53,541 --> 01:37:56,294 ,לפני מספר ימים ...המשרת היקר שלי, בייטס 1070 01:37:56,419 --> 01:37:58,879 .אתה נשמע כמו תקליט מקולקל 1071 01:37:59,338 --> 01:38:01,632 .תספר אתה, בייטס .תודה, גברתי- 1072 01:38:05,845 --> 01:38:10,057 את מבינה, גברת דייל, מר הארדוויק .חשש שאת אשה מסוכנת 1073 01:38:10,141 --> 01:38:14,186 והוא ביקש שאעקוב אחרייך .למקרה שתעשי משהו מסוכן 1074 01:38:15,021 --> 01:38:17,189 ?לעקוב אחריי .כן, גברתי- 1075 01:38:17,440 --> 01:38:21,444 ,וכדי שלא תחשדי בי .חשבתי על תחפושות רבות 1076 01:38:21,819 --> 01:38:25,197 הערב פגשתי .את מר בדיני וגברת טרימונט 1077 01:38:25,406 --> 01:38:29,493 ,חששתי שהם יזהו אותי .אז סובבתי את הצווארון שלי 1078 01:38:30,328 --> 01:38:31,996 .ככה 1079 01:38:33,331 --> 01:38:37,376 .וכך, בחוכמה רבה, הפכתי לכומר 1080 01:38:39,795 --> 01:38:44,050 .אתה זה שחיתן אותנו .כן, אדוני- 1081 01:38:44,342 --> 01:38:48,471 ?אז, בעצם, מעולם לא התחתנו .בדיוק, גברתי- 1082 01:38:50,014 --> 01:38:53,768 ,ובכן, מר בדיני 1083 01:38:54,477 --> 01:38:57,772 ?מה אתה עושה בחדרה של הגברת 1084 01:39:34,892 --> 01:39:38,688 "כובע צילינדר" 1085 01:39:41,440 --> 01:39:42,858 :הפקת כתוביות אולפני אלרום