1 00:00:01,320 --> 00:00:03,080 בפרקים הקודמים של אקסמן 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,680 ,עזור לי, צ'ארלס אקסווויר .עזור לי 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,640 !הם באים 4 00:00:11,840 --> 00:00:16,080 מעבורת החלל סטארקור .מיועדת לשיגור מחר 5 00:00:16,720 --> 00:00:19,400 אתם חייבים למצוא דרך לעלות על המעבורת 6 00:00:19,800 --> 00:00:22,160 ולטוס אל תחנת החלל .נשר אחד 7 00:00:22,520 --> 00:00:26,360 כל שאוכל לומר לכם, שאירוע ,בעל חשיבות עליונה 8 00:00:26,960 --> 00:00:28,920 .עומד להתרחש בחלל 9 00:00:29,240 --> 00:00:30,880 .אתם חייבים להיות מוכנים 10 00:00:31,120 --> 00:00:33,080 .תהליך עגינה הופעל 11 00:00:33,360 --> 00:00:35,080 ?מה קרה, ג'ין .איני יודעת- 12 00:00:35,320 --> 00:00:37,720 מלכודת! מהר! בחזרה !אל המעבורת 13 00:00:40,760 --> 00:00:43,920 מטרתי היא ללכוד אוייבת ,של הקיסר שלי 14 00:00:44,400 --> 00:00:45,960 .המורדת לילנדרה 15 00:00:51,840 --> 00:00:54,240 סוכן! האם ספינתה של המורדת ?לילנדרה נעצרה 16 00:00:54,600 --> 00:00:56,400 עדיין לא, הוד רוממותך 17 00:00:56,720 --> 00:00:58,880 אבל הסוכנים שלה בקרוב .עומדים להיות מחוסלים 18 00:00:59,200 --> 00:01:01,160 !בחזרה למעבורת !זה הסיכוי היחיד שלנו 19 00:01:03,320 --> 00:01:05,360 אנו עומדים לטוס ישר !דרך שובל האנרגיה 20 00:01:05,680 --> 00:01:09,560 נראה שעומד להיות כאן ברביקיו .ואנו נהיה המנה העיקרית 21 00:01:16,000 --> 00:01:18,160 אקסמן עונה 3 פרק 4 22 00:02:14,000 --> 00:02:15,760 "סאגת הפניקס- חלק שני" "המעטה האפל" 23 00:02:25,440 --> 00:02:27,680 !אני חייבת להחזיק מעמד 24 00:02:43,080 --> 00:02:46,160 !תיקון מסלול ...חייבת 25 00:02:49,440 --> 00:02:50,960 !סקוט! לוגאן 26 00:02:52,000 --> 00:02:54,480 .שמישהו יעזור לי 27 00:03:49,480 --> 00:03:52,880 נראה שהתא איבד את יכולת .אטימת המים שלו 28 00:03:56,720 --> 00:03:58,200 !הצוהר תקוע 29 00:03:58,440 --> 00:04:00,520 .לא לזמן רב .עצור את נשימתך 30 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 !ג'ין 31 00:04:17,280 --> 00:04:18,360 !ג'ין 32 00:04:22,080 --> 00:04:23,480 !ג'ין 33 00:04:28,640 --> 00:04:30,200 !איני יכול למצוא אותה 34 00:04:32,520 --> 00:04:33,600 !ג'ין 35 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 !ג'ין 36 00:04:44,600 --> 00:04:47,720 !אני פניקס 37 00:04:49,360 --> 00:04:50,600 .מדהים 38 00:04:53,760 --> 00:04:55,120 .עזרו לי 39 00:04:55,360 --> 00:04:56,480 !ג'ין 40 00:05:04,800 --> 00:05:06,400 !ג'ין! ג'ין 41 00:05:13,200 --> 00:05:14,880 ,חשבתי שאיבדנו אותך 42 00:05:15,120 --> 00:05:17,600 .ואז עלית מן המים 43 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 ,אמרת משהו .ואז איבדת 44 00:05:21,400 --> 00:05:23,040 .איני זוכרת 45 00:05:23,920 --> 00:05:26,720 ?איך שרדתי ?האם שרדתי 46 00:05:27,160 --> 00:05:28,320 ?את כאן, לא 47 00:05:28,480 --> 00:05:32,920 ,אבל אני חשה מוזר .כאילו אני מישהי אחרת 48 00:05:34,120 --> 00:05:38,320 ,כאילו אני יכולה לשלוח את ידי .לתפוס את הירח ולמחוץ אותו 49 00:05:39,520 --> 00:05:42,000 ?ג'ין, מיהי פניקס 50 00:05:42,360 --> 00:05:46,320 ?פניקס? אני פניקס 51 00:05:46,880 --> 00:05:48,880 כבר טענת שאת פניקס ,בעבר, ג'ין 52 00:05:49,200 --> 00:05:50,920 ,כשעלית לא מהאפר 53 00:05:51,240 --> 00:05:52,760 אלא ממעמקי הים .בנמל ניו יורק 54 00:05:53,000 --> 00:05:55,120 ?טסתי .כן, ג'ין- 55 00:05:55,440 --> 00:05:59,800 איזשהו שינוי התחולל .שאיש מאיתנו לא מבין 56 00:06:00,440 --> 00:06:02,240 ,עד שנדע מה קרה 57 00:06:02,560 --> 00:06:05,520 עדיף שלא תעזבי .את בית החולים 58 00:06:13,960 --> 00:06:16,280 דיברתי באופן אישי .עם ד"ר קורבאו 59 00:06:16,640 --> 00:06:18,880 הוא אמר שנאסא אינה יכולה להסביר את קיום 60 00:06:19,240 --> 00:06:22,720 ,הספינה החייזרית ,או הקריאות המוזרות שקלטנו 61 00:06:23,280 --> 00:06:25,760 .או גם איך שרדנו 62 00:06:26,160 --> 00:06:28,680 כל זה הוכחש בכדי .למנוע בהלה ציבורית 63 00:06:29,040 --> 00:06:30,960 הוא גם אמר שכמה ממשלות כעת מוטרדות 64 00:06:31,280 --> 00:06:33,560 .בשל פעילות חדשה במערבולת 65 00:06:33,920 --> 00:06:35,480 ?עוד ספינה חייזרית עברה 66 00:06:35,760 --> 00:06:37,560 .כך זה נראה 67 00:06:37,840 --> 00:06:40,160 הגיע הזמן שתספר לנו את .כל שאתה יודע, פרופסור 68 00:06:40,560 --> 00:06:45,280 .סיפרתי לכם כל שאני יכול .כל מה שנשמע הגיוני 69 00:06:46,000 --> 00:06:47,080 !זה לא מספיק 70 00:06:47,280 --> 00:06:49,440 ג'ין שוכבת שם כי אתה שלחת אותנו בעיוורון 71 00:06:49,760 --> 00:06:51,600 נגד משהו שכמעט !השמיד אותנו 72 00:06:51,920 --> 00:06:53,200 !כי נכשלת להזהיר אותנו 73 00:06:53,400 --> 00:06:54,960 .היה לך את כל המידע הזמין 74 00:06:55,200 --> 00:06:57,800 מנהיג טוב אינו חייב להיות !מוזהר לעמוד על המשמר 75 00:06:58,200 --> 00:07:00,480 אתה אומר שזו אשמתי, מה ?שקרה לג'ין 76 00:07:00,880 --> 00:07:02,560 .אם יורשה לי להתערב 77 00:07:02,840 --> 00:07:06,240 הדאגה לשלומה של גין גרמה .לשניכם להיות בלתי הגיונים 78 00:07:06,760 --> 00:07:09,840 לא הכנות או מנהיגות יכלו .למנוע את מה שקרה 79 00:07:10,320 --> 00:07:12,560 ,וכעת, אם תסלחו לי 80 00:07:14,440 --> 00:07:16,560 אני משתוקק לבחון את שתלי ,השליטה המוחית 81 00:07:16,880 --> 00:07:19,080 שנלקחו מהאסטרונאוטים .בתחנת החלל 82 00:07:23,560 --> 00:07:24,880 .מדהים 83 00:07:47,280 --> 00:07:49,440 .אני שותף לדאגתך, וולברין 84 00:07:49,840 --> 00:07:51,680 .נראה שג'ין חשה יותר טוב 85 00:07:52,000 --> 00:07:53,480 ?למה שלא תלך לראות בעצמך 86 00:07:53,720 --> 00:07:55,480 .אולי איני אוהב בתי חולים 87 00:07:55,760 --> 00:08:00,680 בפעם שעברה ששכבתי על .שולחן ניתוחים, זה לא נגמר טוב 88 00:08:02,000 --> 00:08:03,440 .המדע יכול לחכות 89 00:08:04,240 --> 00:08:07,840 אולי בילוי לילי במנהטן .יעזור לך לנקות את הראש 90 00:08:08,400 --> 00:08:09,640 .אולי 91 00:08:10,320 --> 00:08:11,400 !מונית 92 00:08:12,200 --> 00:08:14,240 ...נהג, ידידי ואני 93 00:08:19,920 --> 00:08:23,200 מדוע זה כל כל קשה ?להשיג מונית בניו יורק 94 00:08:24,000 --> 00:08:27,040 .תודה, האנק .נראה לי שאבלה עוד זמן לבדי 95 00:08:47,480 --> 00:08:48,680 !לא שוב 96 00:08:51,720 --> 00:08:53,360 ?מי אתה 97 00:08:55,720 --> 00:08:58,240 ?מה אתה מנסה לומר לי 98 00:09:05,560 --> 00:09:08,560 .המוח שלי .חייב להשאר בשליטה 99 00:09:58,000 --> 00:09:59,120 !יוריקו 100 00:10:01,640 --> 00:10:04,080 .נעול. מזל שיש לי מפתח 101 00:10:12,480 --> 00:10:14,320 ?מה קורה שם 102 00:10:32,040 --> 00:10:33,800 ?הפרופסור? הולך 103 00:10:44,920 --> 00:10:46,920 .אתה חיה 104 00:10:47,200 --> 00:10:49,440 .תמיד עושה צרות 105 00:10:49,800 --> 00:10:51,760 .לעולם לא נשמע להוראות 106 00:10:52,040 --> 00:10:54,160 .זו היתה טעות להציל אותך 107 00:10:54,480 --> 00:10:59,080 נמאסה עלי היהירות האנוכית !וחסרת המשמעת 108 00:10:59,760 --> 00:11:02,880 גם אני איני מחבב אותך !במיוחד כעת, פרופסור 109 00:11:04,520 --> 00:11:05,440 ?מה 110 00:11:05,600 --> 00:11:06,920 !וולברין 111 00:11:35,680 --> 00:11:37,520 .בפעם הבאה אני אלך ברגל 112 00:11:45,560 --> 00:11:46,800 ,הי, שר 113 00:11:47,520 --> 00:11:48,800 איפה אני ואתה יכולים ללכת ולהשיג 114 00:11:48,800 --> 00:11:50,760 קצת אוכל של ק'ייגן ?טוב בעיר, הא 115 00:11:51,080 --> 00:11:54,560 הי! הבטחת לקחת אותי !להופעה של ברודווי 116 00:11:55,080 --> 00:11:58,360 ,ההופעה לא תמשך כל הלילה .קטנה, אבל אני בכל זאת הולך 117 00:11:58,840 --> 00:12:00,880 יש לי כרטיס עבורכם 118 00:12:03,440 --> 00:12:05,280 .בכיוון אחד לאבדון 119 00:12:11,320 --> 00:12:13,720 !פרופסור אקסוויר הולך 120 00:12:14,120 --> 00:12:16,040 .כי הוא אינו אקסוויר 121 00:12:16,320 --> 00:12:18,400 ?וולברין? מה קרה 122 00:12:18,720 --> 00:12:19,840 !שקט 123 00:12:23,880 --> 00:12:25,560 .אל דאגה, אדון רוח רפאים 124 00:12:25,800 --> 00:12:27,560 יש עוד הרבה מהמקום !שזה בא 125 00:12:27,840 --> 00:12:30,200 .זה אינו משחק 126 00:12:35,320 --> 00:12:36,240 ?לאן הוא הלך 127 00:12:36,440 --> 00:12:39,360 ,אמרתי שתסיחי אותו, ג'וב .לא תפוררי אותו 128 00:12:40,560 --> 00:12:45,480 שוטים! כוחות המוטנט העלובים .לא יכולים לפגוע בי 129 00:12:46,720 --> 00:12:49,080 !אני יצרתי את האקסמן 130 00:12:49,440 --> 00:12:51,560 ,ואת מה שיצרתי 131 00:12:51,880 --> 00:12:54,320 !אני יכול להרוס 132 00:13:02,160 --> 00:13:03,080 !סופה 133 00:13:03,280 --> 00:13:04,200 ?כן, ג'ובילי 134 00:13:04,360 --> 00:13:07,640 !בואי לכיכר טיימס! מהר !הפרופסור השתגע 135 00:13:08,120 --> 00:13:10,000 .במהירות הרוח 136 00:13:13,920 --> 00:13:15,240 !לא, סופה 137 00:13:15,600 --> 00:13:16,920 ...איני יכול 138 00:13:18,800 --> 00:13:20,400 .הוא גם יפגע בך 139 00:13:23,640 --> 00:13:25,440 !לא ניתן לפגוע בך, גמביט 140 00:13:25,760 --> 00:13:29,800 .לכן יש לחסל אותך 141 00:13:40,920 --> 00:13:44,040 !עצרו, מוטנטים !עצור אותו, לא אותנו- 142 00:13:44,480 --> 00:13:45,800 ?לעצור את מי 143 00:13:47,480 --> 00:13:49,840 אי אפשר לראות אותו .כי הוא אינו שם 144 00:13:50,200 --> 00:13:51,960 אז איך הוא פגע בנו ?כל כך קשה 145 00:13:52,280 --> 00:13:55,120 ?איך אוכל לדעת, ק'ייגן ,אל אני יודע שאינו אמיתי 146 00:13:55,520 --> 00:13:57,120 .כי איני יכול להריח אותו 147 00:13:57,360 --> 00:13:58,880 !שקט 148 00:13:59,120 --> 00:14:00,120 !הוא נעלם 149 00:14:00,320 --> 00:14:02,800 .יפה, וולברין !אמרתי שתעצרו- 150 00:14:03,880 --> 00:14:06,080 !שתקו והרימו את ידיכם 151 00:14:07,360 --> 00:14:10,000 איך תוכל להסביר שנלחמנו ?במישהו שאינו נמצא שם 152 00:14:10,400 --> 00:14:11,560 .איני יכול 153 00:14:11,760 --> 00:14:14,200 .וולברין! הרשה לי 154 00:14:17,400 --> 00:14:21,760 !תנו לערפל לחפות את בריחתכם .קדימה, בואו נעלם בערפל- 155 00:14:22,720 --> 00:14:24,440 .איני יכול לראות דבר 156 00:14:29,920 --> 00:14:32,200 היא בבית חולים קטן .בצד המזרחי 157 00:14:32,560 --> 00:14:34,760 עמית של ביסט .משגיח עליה 158 00:14:35,120 --> 00:14:37,120 ורוג, חזרי לכאן .בהקדם האפשרי 159 00:14:37,440 --> 00:14:39,280 .אולי נזדקק לך !כפוי תודה 160 00:14:39,560 --> 00:14:41,320 !שוטה חסר תועלת 161 00:14:41,600 --> 00:14:43,280 ...פרופסור, אתה 162 00:14:47,920 --> 00:14:50,040 .באתי לכאן לחסל אותך 163 00:14:52,040 --> 00:14:54,200 !סקוט ?מדוע אתה עושה את זה 164 00:14:55,120 --> 00:14:57,120 .איני רוצה לפגוע בך 165 00:14:57,920 --> 00:15:00,320 !אבל אני רוצה לפגוע בך 166 00:15:01,880 --> 00:15:03,200 !לא, סקוט 167 00:15:06,920 --> 00:15:08,800 !איני יכול להלחם בזה 168 00:15:09,560 --> 00:15:12,640 הוא גורם לך להאמין שקרן .של כוח משפיעה עליך 169 00:15:13,080 --> 00:15:15,000 !הכל בראש שלך 170 00:15:23,280 --> 00:15:26,480 הוא רק השלכה פסייכית .ממוחו של הפרופסור 171 00:15:26,960 --> 00:15:28,760 ?אבל מדוע .משהו אינו תקין- 172 00:15:29,040 --> 00:15:30,960 נראה שמוחו נמצא .בחוסר שליטה עצמית 173 00:15:31,280 --> 00:15:33,800 ,נסי להגיע אליו, ג'ין .בזמן שאצור קשר עם האקסמן 174 00:15:34,200 --> 00:15:36,920 ...פרופסור אקסוויר, פרופסור 175 00:15:39,560 --> 00:15:41,160 .הוא על הגג 176 00:15:42,200 --> 00:15:43,520 ?פרופסור 177 00:15:44,320 --> 00:15:46,880 .הוא היה כאן ?מה היה כאן, פרופסור 178 00:15:47,240 --> 00:15:48,560 .איני יודע 179 00:15:48,760 --> 00:15:52,320 חשתי בפרוב פסייכי בעל .עוצמה גדולה 180 00:15:52,840 --> 00:15:54,880 ,אותו אחד שרדף אותי 181 00:15:55,200 --> 00:15:58,080 שהזהיר אותי מפני צרות .על תחנת החלל 182 00:15:58,520 --> 00:16:00,720 .רק שהפעם הוא חפר עמוק יותר 183 00:16:01,080 --> 00:16:03,520 הפרוב הצליח לעקוף את כל האבטחות 184 00:16:03,880 --> 00:16:07,000 שבניתי בכדי למנוע ,מזליגת כוחות ממוחי 185 00:16:07,480 --> 00:16:09,400 ,כולל הצד האפל 186 00:16:09,720 --> 00:16:12,560 הכוחות ההרסנים שנמצאים .בתוך כולנו 187 00:16:12,960 --> 00:16:15,560 לאחר שהמעטה העוטף ,אותו נתלש ממקומו 188 00:16:15,960 --> 00:16:18,040 ,הצד האפל שבי פרץ החוצה 189 00:16:18,400 --> 00:16:20,680 ,ללא סיבה הוא חמלה 190 00:16:21,040 --> 00:16:25,600 ניסה להרוס את מה שיקר לי .לי מכל, האקסמן 191 00:16:26,840 --> 00:16:28,520 .אקסוויר הוא המפתח 192 00:16:29,320 --> 00:16:31,000 .אנו נהיה מוכנים 193 00:16:37,120 --> 00:16:40,280 עד שאשיג שליטה .מחדש על תת הכרה שלי 194 00:16:40,720 --> 00:16:43,000 .אין לבטוח בפקודות שלי 195 00:16:43,320 --> 00:16:46,480 ציקלופ יפקד על האקסמן .עד שאשוב 196 00:16:46,960 --> 00:16:48,600 ?תשוב מהיכן 197 00:16:50,400 --> 00:16:53,000 "מרכז המחקר במוייר איילנד" 198 00:17:04,160 --> 00:17:06,080 .טוב לראותך, צ'ארלס 199 00:17:06,880 --> 00:17:09,840 ,ברצוניי שתכיר את שון קסידי .הארוס שלי 200 00:17:10,840 --> 00:17:14,120 מוירה סיפרה לי רבות .אודותיך, מר אקסוויר 201 00:17:14,600 --> 00:17:16,960 .כמה טוב 202 00:17:17,360 --> 00:17:20,480 ,כעת, אם תראו לי היכן מגורי .מוריה, ברצוני לנוח 203 00:17:22,000 --> 00:17:23,960 מעולם לא ראיתי אותו .במצב כזה, שון 204 00:17:24,240 --> 00:17:26,800 זה יכול להיות יותר .גרוע ממה שסיפר לי 205 00:17:32,120 --> 00:17:33,960 ?האם את אי שם 206 00:17:34,560 --> 00:17:39,440 אני חושש ממך אך חש שאת .יכולה להיות התשובה לבדידותי 207 00:17:41,280 --> 00:17:43,120 האם הוא עדיין אוהב ?אותך, מוירה 208 00:17:43,440 --> 00:17:45,720 איני סבורה כך .אבל הוא זקוק לי 209 00:17:46,520 --> 00:17:50,000 צ'ארלס ויתר על הכל למען .התלמידים שלו, האקס מן 210 00:17:50,520 --> 00:17:53,000 .אבל חברים, זה שונה 211 00:17:53,360 --> 00:17:56,000 לפעמים אני סבורה .שאני היחידה שיש לו 212 00:18:07,520 --> 00:18:10,880 !את מטריפה אותי 213 00:18:13,760 --> 00:18:16,160 !אבל אסור לי להאבק בך 214 00:18:28,400 --> 00:18:29,840 ?מי את 215 00:18:32,200 --> 00:18:34,560 .שמי לילנדרה 216 00:18:35,840 --> 00:18:37,880 אני באה מעולם שאינו .מוכר לך 217 00:18:38,200 --> 00:18:39,480 .עולם שנקרא שיהאר 218 00:18:39,680 --> 00:18:41,960 מדוע באת לכאן, אל הארץ? 219 00:18:42,320 --> 00:18:44,720 ,צ'ארלס אקסוויר .תן לי להראות לך 220 00:18:46,600 --> 00:18:49,640 ,אני אחותו של ד'קאן .קיסר השיהאר 221 00:18:50,080 --> 00:18:52,160 ,שרתתי את אחי בנאמנות 222 00:18:52,520 --> 00:18:54,160 עד שגיליתי שהוא מתכונן לתפוס 223 00:18:54,400 --> 00:18:56,320 ,את הכוח הכי גדול ביקום 224 00:18:56,640 --> 00:18:58,640 .הקריסטל העתיק של אמקראם 225 00:18:58,960 --> 00:19:00,720 .כוח מעל ומעבר 226 00:19:02,080 --> 00:19:04,560 אחי מקווה לרתום את כוחו של הקריסטל 227 00:19:04,960 --> 00:19:06,920 .ולהשתמש בו כנשק 228 00:19:07,240 --> 00:19:08,760 .אחי מטורף 229 00:19:09,680 --> 00:19:11,720 כתוב שאם הקריסטל ,יתרסק 230 00:19:12,040 --> 00:19:14,360 שתי הגלקסיות שלנו .עלולות להיות בסכנה 231 00:19:29,640 --> 00:19:31,520 בכדי להרחיק את ,הקריסטל מאחי 232 00:19:31,800 --> 00:19:36,280 ,פרצתי למקום המסתור העתיק שלו .מקדש השיהאר הכי קדוש 233 00:19:38,000 --> 00:19:39,920 .גנבתי את גביש האמקראם 234 00:19:44,520 --> 00:19:46,320 ,ברחתי בספינת חלל 235 00:19:46,640 --> 00:19:49,720 ,אך אחי רדף אחרי .בספינות מלחמה אימפריאליות 236 00:19:50,200 --> 00:19:53,520 הם ניסו לחסל אותי ואת ספינתי .בכדי להשיג את הקריסטל 237 00:19:56,160 --> 00:19:58,160 הצלחתי להגיע אל מערכת השמש שלך 238 00:19:58,480 --> 00:20:01,080 אבל ד'קאן יגיע לכאן .בעקבותי, עם הזמן 239 00:20:02,760 --> 00:20:05,160 .לכן אתה חייב לעזור לי 240 00:20:05,520 --> 00:20:08,160 ?מה הוביל אותך אלי 241 00:20:08,560 --> 00:20:10,800 השיהאר מאמינים שניתן לחבר בין שתי מוחות 242 00:20:11,160 --> 00:20:13,480 ,מהרגע שבו הם נוצרו 243 00:20:13,840 --> 00:20:16,440 נועדו לחפש זה את זה .ברגע הנדרש 244 00:20:16,800 --> 00:20:20,360 .זה קשר כמו אהבה, רק עמוק יותר 245 00:20:20,880 --> 00:20:23,760 ?גם אתה מאמין בזה .עכשיו כן- 246 00:20:24,520 --> 00:20:27,360 ראיתי א תפרצוך במוחי .אלפי פעמים 247 00:20:28,880 --> 00:20:30,600 .זה בסדר, מוריה 248 00:20:32,640 --> 00:20:35,360 .השם הוא ג'גארנט, אחי היקר 249 00:20:38,040 --> 00:20:40,720 !ואת בטח לילנדרה 250 00:20:42,000 --> 00:20:43,760 ...המשך יבוא !תרגם וולברין, מתרגם פרטי