1 00:00:06,120 --> 00:00:07,950 אלכס, צאי כבר מהמיטה! 2 00:00:07,980 --> 00:00:09,740 אני לא רוצה לאחר לשיעור נהיגה. 3 00:00:09,770 --> 00:00:10,940 אני כבר מגיעה! 4 00:00:11,940 --> 00:00:13,900 מוכנה. 5 00:00:13,930 --> 00:00:16,240 אני שונאת כשאת מופיעה במקומות בלי להזהיר אותי. 6 00:00:16,270 --> 00:00:17,780 למה את עושה את זה? 7 00:00:17,810 --> 00:00:21,120 כי בזמן שהיה לוקח לי לרדת במדרגות, 8 00:00:21,160 --> 00:00:23,820 התלבשתי, ציחצחתי שיניים, והכנתי קערת דגנים. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,350 את מבינה שאת פורשת מתחרות הקוסמים, נכון? 10 00:00:29,390 --> 00:00:31,450 עד מהרה את הולכת לאבד את כל הכוחות שלך. 11 00:00:31,490 --> 00:00:32,690 את צריכה ללמוד איך לשרוד 12 00:00:32,730 --> 00:00:34,460 ללא שימוש בקסם בכל מה שאת עושה. 13 00:00:34,490 --> 00:00:36,130 הארפר, זה מגוחך. 14 00:00:36,160 --> 00:00:38,300 אני לא משתמשת בקסם בכל מה שאני עושה. 15 00:00:38,370 --> 00:00:39,800 אה, באמת? 16 00:00:39,840 --> 00:00:42,370 את בכלל יודעת איך לרכוס את הסווטשירט הזה בעצמך? 17 00:00:42,410 --> 00:00:44,970 כן. 18 00:00:51,150 --> 00:00:54,250 הנה, רואה? 19 00:00:54,280 --> 00:00:57,490 זה הדבר העצוב ביותר שראיתי מעודי. 20 00:00:57,520 --> 00:01:00,720 אלכס, אני רצינית. מה את הולכת לעשות 21 00:01:00,760 --> 00:01:03,560 כאשר את לא יכולה להופיע פנימה ולהעלם החוצה ממקומות? 22 00:01:03,560 --> 00:01:05,090 את צריכה ללמוד איך לנהוג. 23 00:01:05,130 --> 00:01:08,130 צודקת. ובכן, בואי נלך לשיעור נהיגה. 24 00:01:08,160 --> 00:01:10,760 יאיי! אני לא יכולה לחכות כדי לקבל את הרישיון שלי. 25 00:01:10,800 --> 00:01:13,470 אז אני אוכל לתקשר עם חברי נהגי ניו יורק. 26 00:01:13,500 --> 00:01:15,330 "היי, אידיוט! חתכת אותי! 27 00:01:15,370 --> 00:01:18,100 תעצור בצד, אני הולכת לקרוע אותך! " 28 00:01:20,840 --> 00:01:26,770 הכל,לא כמו מה שהוא נראה 29 00:01:26,810 --> 00:01:28,940 ובכן, אתה יודע שהכל הולך להיות קליל ? 30 00:01:28,980 --> 00:01:30,910 שהסוף ללא ספק מקדש את האמצעים 31 00:01:30,950 --> 00:01:33,520 אתה יכול לתקן כל בעיה בקלות 32 00:01:33,550 --> 00:01:34,950 כן, בבקשה 33 00:01:34,980 --> 00:01:36,750 אבל אתה עלול למצוא שזה הולך לראש שלך 34 00:01:36,790 --> 00:01:38,690 בעת כתיבת הדו"ח על ספר שמעולם לא קראת 35 00:01:38,720 --> 00:01:40,990 בהקשת האצבעות שלך אתה יכול לסדר את המיטה שלך 36 00:01:41,020 --> 00:01:42,460 זה מה שאמרתי 37 00:01:42,490 --> 00:01:45,800 הכל,לא כמו מה שהוא נראה 38 00:01:45,830 --> 00:01:49,470 כאשר אתה יכול לקבל כל מה שאתה רוצה בחלומות הפרועים ביותר שלך 39 00:01:49,500 --> 00:01:53,400 אתה עלול להיתקל בבעיות אם תלך לאקסטרים 40 00:01:53,440 --> 00:01:57,810 הכל,לא כמו מה שהוא נראה 41 00:01:57,840 --> 00:02:01,080 תיזהר לא להתעסק עם האיזון של דברים 42 00:02:01,110 --> 00:02:04,610 בגלל שלא הכל 43 00:02:04,650 --> 00:02:06,980 זה מה שזה נראה 44 00:02:07,180 --> 00:02:08,380 הסינכרון ידי Hana.Bean 45 00:02:11,390 --> 00:02:14,850 היי, אבא. עכשיו כשאני כנראה הולך להיות קוסם המשפחה, 46 00:02:14,890 --> 00:02:16,820 אני חושב שזה הזמן שאני אקבל את גלימת קוסם המשפחה 47 00:02:16,860 --> 00:02:19,060 שכולם תמיד מדברים עליה. 48 00:02:19,090 --> 00:02:22,560 - האם, אה ... האם זה זה? - צא משם. 49 00:02:22,600 --> 00:02:25,230 לא! גלימת קוסם המשפחה 50 00:02:25,270 --> 00:02:27,330 היא סמל של כוח ומעמד 51 00:02:27,370 --> 00:02:29,270 והיא נמסרה לאורך הדורות 52 00:02:29,300 --> 00:02:31,200 לקוסם המשפחה הבא 53 00:02:31,240 --> 00:02:34,410 עכשיו, הבנתי כמה מהמילים שהרגע אמרת. 54 00:02:34,440 --> 00:02:36,910 וזה עדיין גורם לי לחשוב שאני צריך להיות האחד במשפחה שלנו 55 00:02:36,940 --> 00:02:40,050 - שיש לו את הגלימה. - כן, טוב, א... 56 00:02:40,080 --> 00:02:42,950 אני סוג של נתתי אותה לג'סטין כאשר הוא הוביל 57 00:02:42,980 --> 00:02:45,820 הבנתי את כל את המילים שאמרת, 58 00:02:45,850 --> 00:02:47,120 ואני לא אהבתי אותם. 59 00:02:48,750 --> 00:02:51,650 אבא, אתה צוחק עלי? מגיע לי הגלימה הזאת 60 00:02:51,690 --> 00:02:53,460 כן ... כן, מגיע לך. 61 00:02:53,490 --> 00:02:56,290 אבל היא באמת מיוחדת לג'סטין. 62 00:02:56,330 --> 00:02:58,730 זה הולך להיות קשה מאוד לקבל אותה ממנו. 63 00:02:58,760 --> 00:03:03,370 אנחנו נצטרך לרקוד בעדינות סביב הנושא הזה. 64 00:03:03,400 --> 00:03:05,400 לרקוד בעדינות. 65 00:03:05,440 --> 00:03:07,440 אתה מתכוון ככה? 66 00:03:13,210 --> 00:03:15,150 אני לא יודע איך זה הולך לעזור לנו להשיג את הגלימה בחזרה, 67 00:03:15,180 --> 00:03:17,250 אבל אין ספק שזה כיף. 68 00:03:19,150 --> 00:03:21,090 תפסיק עם זה! 69 00:03:24,090 --> 00:03:26,690 אוקיי. אנחנו חייבים לשמן אותו קצת לפני. 70 00:03:26,730 --> 00:03:28,430 כמו תירס? 71 00:03:29,630 --> 00:03:30,630 פשוט תעקוב אחרי. 72 00:03:30,670 --> 00:03:34,230 היי, היי, היי! מה שלומך? 73 00:03:34,270 --> 00:03:36,300 הנה הוא! הבן האהוב שלי! 74 00:03:36,340 --> 00:03:38,940 וואו. אתה נראה ממש מגניב היום. 75 00:03:38,970 --> 00:03:41,610 עשית משהו חדש לשיער שלך? 76 00:03:41,640 --> 00:03:43,850 לא, אני רק החלקתי את זה בזהירות עם קצת ג'ל לשיער 77 00:03:43,880 --> 00:03:46,180 כדי לגרום לזה להיראות, אתה יודע, חלק טבעי. 78 00:03:46,220 --> 00:03:48,350 גבר, זה מגניב! 79 00:03:48,380 --> 00:03:51,620 זה ממש, ממש מגניב. 80 00:03:51,650 --> 00:03:54,020 אתה יודע מה עוד מגניב אצלך, ג'סטין? 81 00:03:54,060 --> 00:03:56,490 אתה לא סופר נקשר לדברים. 82 00:03:56,530 --> 00:03:59,260 זה נכון, אני לא סופר נקשר לדברים. 83 00:03:59,300 --> 00:04:02,130 אתה יודע, אני אדם פשוט של מושגים ורעיונות. 84 00:04:02,160 --> 00:04:04,930 גדול. הנה רעיון. 85 00:04:04,970 --> 00:04:08,540 מה דעתך שניתן לבן האהוב השני שלי, 86 00:04:08,570 --> 00:04:11,610 - את גלימת המשפחה. - מה? 87 00:04:11,640 --> 00:04:14,640 - אתה נתת אותה לי - אבא, זה החלק 88 00:04:14,680 --> 00:04:16,210 שבו אני מתחיל לרקוד בעדינות? 89 00:04:20,650 --> 00:04:22,720 אני יודע שנתתי לך את זה, ג 'סטין, 90 00:04:22,750 --> 00:04:24,820 אבל זה היה לפני שהפלת חרפה על עצמך 91 00:04:24,860 --> 00:04:27,120 על ידי החשיפה שאתה קוסם וכל זה. 92 00:04:27,160 --> 00:04:30,760 הבאתי חרפה על עצמי? 93 00:04:30,800 --> 00:04:33,630 האם אתה בכלל מסתכל עליו? 94 00:04:38,370 --> 00:04:41,300 לא, אני מצטער, אני לא הולך לתת לו את הגלימה. 95 00:04:41,340 --> 00:04:44,310 עדיין לא הפסדתי את התחרות ואני גם לא מתכנן. 96 00:04:44,340 --> 00:04:45,980 זה הרגע שלי, 97 00:04:46,010 --> 00:04:47,450 כאשר אני יכול לקום מתוך האפר של התבוסה 98 00:04:47,480 --> 00:04:50,880 ולקחת את המקום הראוי שלי בתור קוסם משפחת רוסו. 99 00:04:50,920 --> 00:04:52,680 - אבל ג 'סטין ... - ואתה יודע משהו? 100 00:04:52,720 --> 00:04:55,850 כן, אני כן ופר נקשר לדברים! 101 00:05:01,790 --> 00:05:04,700 ובכן, זה לא הלך כל כך טוב. 102 00:05:04,730 --> 00:05:07,830 ואני מצטער שאמרתי שהוא היה האהוב עלי. 103 00:05:07,870 --> 00:05:09,200 אל תדאג, אבא. 104 00:05:09,240 --> 00:05:11,540 אם להיות כנה, אני תמיד העדפתי את אמא 105 00:05:19,350 --> 00:05:20,750 אוי אלוהים, אישה! 106 00:05:20,780 --> 00:05:24,220 אתה על כל הכביש כמו חתיכה של חמאה על מחבת חם! 107 00:05:24,250 --> 00:05:25,850 אל תצעק עלי בבקשה מר לרטייט 108 00:05:25,890 --> 00:05:27,750 זה רק גורם לי לנהוג יותר גרוע. 109 00:05:27,790 --> 00:05:30,160 לימוד נהיגה לא שווה את תשלום השעות הנוספות 110 00:05:31,890 --> 00:05:36,430 אני לא הולך להיות מסוגל להרשות לעצמי כיסויי מושב תואמים 111 00:05:38,160 --> 00:05:39,870 תישארי בין הקווים הלבנים, הארפר. 112 00:05:39,900 --> 00:05:41,130 אה, נכון. 113 00:05:44,070 --> 00:05:48,110 - תשמרי על המהירות שלך. - תודה. 114 00:05:48,140 --> 00:05:51,310 אוטובוס יוצא. 115 00:05:51,340 --> 00:05:56,450 - סליחה! - בסדר, וזהו. 116 00:05:56,480 --> 00:05:59,420 פני שמאלה ותעצרי בצד לפני המסעדה ההיא שם. 117 00:05:59,450 --> 00:06:02,760 אני צריך לקחת משהו בריא לאכול כדי להרגיע את העצבים שלי. 118 00:06:02,790 --> 00:06:05,760 אבל, זה חנות הסופגניות. 119 00:06:07,600 --> 00:06:10,430 אז אני אביא את אלה עם הפרי בפנים 120 00:06:13,370 --> 00:06:15,670 ובכן, שרדנו. 121 00:06:15,700 --> 00:06:20,110 כולנו יכולים להודות למביאה המזל ושומרת החיים, ילדת ההולה שלי. 122 00:06:20,140 --> 00:06:22,280 את הבאה בתור, אלכס. 123 00:06:22,310 --> 00:06:23,910 בואי, ליילני. 124 00:06:23,950 --> 00:06:26,350 מגיע לך אחת עם פצפוצי קוקוס 125 00:06:32,390 --> 00:06:34,590 היי, אלכס, תודה על עצות הנהיגה. 126 00:06:34,620 --> 00:06:35,890 אני חושבת שהם באמת עזרו לי. 127 00:06:35,930 --> 00:06:36,890 - באמת? - כן. 128 00:06:36,930 --> 00:06:38,060 זה נהדר, הארפר. 129 00:06:40,400 --> 00:06:43,270 כנראה שאני יכולה לעשות כמה דברים בלי הקסם. 130 00:06:43,300 --> 00:06:45,270 רק בגלל שהשתמשתי בקסם כקיצור 131 00:06:45,300 --> 00:06:46,640 ככל שאני זוכרת 132 00:06:46,670 --> 00:06:48,870 - אממ, אלכס ... - זה לא אומר שאני לא יכולה לחיות 133 00:06:48,910 --> 00:06:50,570 חיים רגילים ומאוד מוצלחים 134 00:06:52,610 --> 00:06:55,480 אנחנו פשוט ריסקנו את המכונית, נכון? 135 00:06:55,510 --> 00:06:58,550 - אנחנו? - הייתי חייבת לנסות. 136 00:07:09,630 --> 00:07:12,860 בהשקפה לאחור, הבנתי שאולי פעלתי באופן בלתי הולם 137 00:07:12,900 --> 00:07:14,900 בעניין גלימת קוסם המשפחה. 138 00:07:14,930 --> 00:07:17,100 הנה לך. 139 00:07:17,140 --> 00:07:20,770 וואו, ג 'סטין. זה באמת גדול ממך. 140 00:07:20,810 --> 00:07:23,010 אני יודע שזה קשה מאוד ... 141 00:07:23,040 --> 00:07:25,580 כן, כן, כן. אני לא צריך הרצאה. פשוט קח את זה. 142 00:07:26,710 --> 00:07:29,250 אוף! תודה לאל, הוא קטע אותי. 143 00:07:29,280 --> 00:07:31,750 לא היה לי מושג לאיפה אני הולך עם הנאום הזה. 144 00:07:31,780 --> 00:07:34,990 אז, מה אתה חושב על הגלימה, הא? 145 00:07:35,020 --> 00:07:39,220 האם זה לא מרגיש סוג של קסום, ומעקצץ? 146 00:07:39,260 --> 00:07:41,360 כן, יש לי פריחת גוף כרונית, 147 00:07:41,390 --> 00:07:44,930 אז רוב הדברים שאני לובש מרגישים כמו עקצוצים. 148 00:07:44,960 --> 00:07:46,500 - בואו ננסה את זה, אוקיי? - בסדר. 149 00:07:46,530 --> 00:07:48,630 יש לזה כוח היעלמות, 150 00:07:48,670 --> 00:07:51,570 תכונה זיקית, ואני אפילו כישפתי אותה 151 00:07:51,600 --> 00:07:54,310 באספקה בלתי נגמרת של הוגיס 152 00:07:54,340 --> 00:07:55,410 בשרוול הימני. 153 00:07:55,440 --> 00:07:57,910 אה! הוגיס אחת מגיעה 154 00:07:59,510 --> 00:08:01,280 אבא, הוגיס מרגישה כמו בית שחי, 155 00:08:01,310 --> 00:08:03,010 כי זה כל מה שאני מקבל. 156 00:08:03,050 --> 00:08:04,180 - מה? - כן. 157 00:08:04,220 --> 00:08:05,550 תן לי לראות. 158 00:08:05,580 --> 00:08:06,980 לא, אבא! 159 00:08:07,020 --> 00:08:08,720 לא, עצור. אבא, זה מדגדג! 160 00:08:10,860 --> 00:08:14,620 חכה. הכוכב הזה היה סתם מודבק 161 00:08:14,660 --> 00:08:16,860 זאת לא גלימת משפחת רוסו. 162 00:08:16,890 --> 00:08:20,600 זה רק גלימה רגילה עם קישוטים 163 00:08:20,630 --> 00:08:23,500 - איפה הגלימה האמיתית? - אני לא יודע. 164 00:08:23,530 --> 00:08:26,770 אבל אני מאוד, מאוד מאוכזב. 165 00:08:26,800 --> 00:08:30,210 כי באמת ציפיתי להוגיס 166 00:08:33,380 --> 00:08:35,980 - זה ממש רע, אלכס. - אני יודע. 167 00:08:36,010 --> 00:08:39,010 אנחנו נוסעים סביב בטנדר הפרה הזה כבר כל אחר הצהריים. 168 00:08:39,050 --> 00:08:40,610 אני מקווה שאף אחד לא ראה אותנו. 169 00:08:40,650 --> 00:08:43,120 לא, אני מדברת על הפגוש השבור 170 00:08:43,150 --> 00:08:44,780 אה, זה. 171 00:08:44,820 --> 00:08:46,750 אל תדאגי, אני יכולה לתקן את זה 172 00:08:46,790 --> 00:08:49,350 לא, את אמורה ללמוד איך להתמודד עם המצב הזה 173 00:08:49,390 --> 00:08:50,420 ללא קסם. 174 00:08:50,490 --> 00:08:52,420 נכון. 175 00:08:53,630 --> 00:08:55,760 - בואי נברח. - לא, חכי 176 00:08:56,860 --> 00:08:58,630 מה שאנשים עושים בלי הקסם, 177 00:08:58,670 --> 00:09:00,770 זה להשתמש בכנות כדי לקחת אחריות 178 00:09:00,800 --> 00:09:02,030 עבור מה שהם עשו. 179 00:09:05,170 --> 00:09:07,740 זה אחד טוב, הארפר. 180 00:09:07,770 --> 00:09:09,540 יושר ואחריות. 181 00:09:09,580 --> 00:09:11,810 הו, לא, אבל ברצינות, את מי אנחנו צריכות להאשים? 182 00:09:11,850 --> 00:09:13,780 כמו עובר אורח תמים או משהו? 183 00:09:13,810 --> 00:09:15,980 מה דעתך על הגברת הזאת? היא נראית די חסרת הגנה 184 00:09:16,020 --> 00:09:18,020 היי גברת, למה עשית את זה למכונית שלנו? 185 00:09:19,990 --> 00:09:21,450 אלכס, תפסיקי זה ... 186 00:09:23,290 --> 00:09:25,230 אני רצינית. אם את רוצה להפסיק 187 00:09:25,260 --> 00:09:27,430 להסתמך על הקסם שיפתור את כל הבעיות שלך, 188 00:09:27,460 --> 00:09:29,400 את מוכרחה ללמוד איך לומר את האמת. 189 00:09:29,430 --> 00:09:30,860 החל מעכשיו. 190 00:09:36,870 --> 00:09:41,910 מה בשמם של הרגליים של ג'ון וויין 191 00:09:41,940 --> 00:09:43,680 קרה למכונית שלי?! 192 00:09:43,710 --> 00:09:46,880 מר לרטייט, אני יכולה להסביר. 193 00:09:46,910 --> 00:09:49,550 אה. אני בטוח שאת יכולה, רוסו. 194 00:09:49,580 --> 00:09:53,590 איזה סוג של עוגת שקר משוגעת אפית הפעם? 195 00:09:57,160 --> 00:10:00,800 למעשה, מר לרטייט, כל זה היה באשמתי. 196 00:10:00,830 --> 00:10:02,870 אני בטעות ריסקתי את המכונית שלך. 197 00:10:02,900 --> 00:10:05,240 חכי רגע. תני לי להבין. 198 00:10:05,270 --> 00:10:07,840 את בעצם מודה על משהו פעם אחת בחיים שלך? 199 00:10:11,680 --> 00:10:13,210 כן. 200 00:10:13,240 --> 00:10:16,580 ואת לוקחת אחריות מלאה על מעשייך? 201 00:10:21,350 --> 00:10:22,350 כן? 202 00:10:27,730 --> 00:10:30,930 וווווווווו דוגיז! 203 00:10:30,960 --> 00:10:34,260 זהו הוידוי האמיתי הראשון שאי פעם קיבלתי ממך! 204 00:10:34,300 --> 00:10:37,530 אלכס רוסו הודתה בפשעה 205 00:10:37,570 --> 00:10:39,640 לחלוטין ובאופן חד משמעי! 206 00:10:39,670 --> 00:10:41,240 וואו, הו! 207 00:10:41,270 --> 00:10:43,610 היכוני להיענש בחומרה על מה שעשית. 208 00:10:45,410 --> 00:10:47,810 כנות מרגישה די טוב, הא? 209 00:10:53,140 --> 00:10:55,280 אני לא הייתי צריכה להקשיב לך, הארפר. 210 00:10:55,310 --> 00:10:57,580 יכולתי לחסוך לעצמי הרבה בעיות אם רק הייתי משתמשת בקסם. 211 00:10:57,620 --> 00:10:58,950 את מי שריסקה את המכונית. 212 00:10:58,980 --> 00:11:01,190 אני רק מנסה לעזור לך ללמוד איך להיות אחראית. 213 00:11:01,220 --> 00:11:04,990 ובכן, עכשיו אני אחראית על הניקיון של כל פחי האשפה בבית הספר. 214 00:11:05,020 --> 00:11:06,620 האם את מאשימה אותי? 215 00:11:06,660 --> 00:11:10,530 ובכן, אני לא מאשימה אותי, מר לרטייט או ליילני, ילדת ההולה. 216 00:11:11,900 --> 00:11:14,570 ובכן, תהני בניקיון פחי האשפה, אלכס. 217 00:11:14,600 --> 00:11:16,500 נסי לא לשקוע באף אחד מהם בזמן שאת מנקה. 218 00:11:17,770 --> 00:11:19,640 את רואה? זה מה שאני מקבלת 219 00:11:19,670 --> 00:11:21,440 על שעזרתי לך בזמן שנהגת 220 00:11:21,470 --> 00:11:23,140 אני לא ביקשתי את עזרתך. 221 00:11:23,180 --> 00:11:27,480 עזרתי לעצמי רציתי להישאר בחיים 222 00:11:27,510 --> 00:11:28,880 אני לא צריכה את העזרה שלך. 223 00:11:28,910 --> 00:11:31,150 אני הולכת לעבור את הטסט בכוחות עצמי. 224 00:11:31,180 --> 00:11:33,350 ובכן, אני לא צריכה אותך, גם. 225 00:11:33,390 --> 00:11:36,120 אני יכולה לנקות את כל פחי האשפה בעצמי. 226 00:11:36,160 --> 00:11:37,960 ומה אני אצטרך כדי לעשות את זה? 227 00:11:37,990 --> 00:11:40,530 האם אני זקוקה לסמרטוט או מברשת 228 00:11:40,560 --> 00:11:44,530 או, או ספריי? לא? בסדר! 229 00:11:49,600 --> 00:11:52,610 - לא כל כך מהר, ג 'סטין. - אני חף מפשע! 230 00:11:53,810 --> 00:11:56,810 היי, וואו! תירגע, תירגע. 231 00:11:56,840 --> 00:11:58,910 לא הואשמת בשום דבר עדיין 232 00:11:58,950 --> 00:12:00,350 נתת לנו גלימה מזויפת 233 00:12:00,380 --> 00:12:03,350 עכשיו אתה כבר מואשם במשהו. 234 00:12:03,380 --> 00:12:06,350 תראה, ג 'סטין, הגלימה שנתת לנו לא מוציאה הוגיס 235 00:12:06,380 --> 00:12:07,850 זה רק מוציא קרס לדגים 236 00:12:07,890 --> 00:12:10,320 וזה בגלל שדחפתי אותו לשם כדי להשתמש בו כפיתיון להוגיס 237 00:12:10,360 --> 00:12:14,990 ובכן, זה היה עובד בסדר כאשר זה היה שלי. 238 00:12:15,030 --> 00:12:16,760 אז, יש רק הסבר אחד 239 00:12:16,790 --> 00:12:18,360 מקס שבר אותה. 240 00:12:18,400 --> 00:12:21,170 אוי, אלוהים אדירים. אבא, אני כל כך מצטער 241 00:12:21,200 --> 00:12:23,170 אני יודע כמה הגלימה הזאת חשובה למשפחה שלנו. 242 00:12:23,200 --> 00:12:24,700 אתה לא שברת את הגלימה, מקס. 243 00:12:24,740 --> 00:12:26,070 הו, תודה לאל. 244 00:12:26,100 --> 00:12:28,140 איזה רכבת הרים של רגשות היה היום זה 245 00:12:28,170 --> 00:12:31,610 אני חושב שלג'סטין יש קצת הסברים לעשות 246 00:12:31,640 --> 00:12:33,410 אתה לא, ג'סטין? 247 00:12:35,220 --> 00:12:37,120 הגלימה הזאת מזויפת. 248 00:12:37,150 --> 00:12:39,050 סליחה. 249 00:12:39,090 --> 00:12:41,220 הגלימה האמיתית קצת... 250 00:12:42,490 --> 00:12:43,720 ... נפגמה. 251 00:12:45,330 --> 00:12:47,060 לא ידעתי מה לעשות. נכנסתי לפאניקה. 252 00:12:47,090 --> 00:12:50,260 אני אראה לך את זה. אבל רק אל תתחרפן. 253 00:12:50,300 --> 00:12:51,900 אוקיי אוקיי 254 00:12:51,930 --> 00:12:53,330 אל תדאג. 255 00:12:53,370 --> 00:12:55,630 תראה, אחרי כל השנים האלה, אני חושב שראיתי 256 00:12:55,670 --> 00:12:58,440 כמעט כל דבר שאפשר לראות אתכם הילדים ... 257 00:12:58,470 --> 00:13:01,770 לא! 258 00:13:11,150 --> 00:13:14,450 מה קרה?! 259 00:13:17,360 --> 00:13:19,990 אני לא יודע. זה פשוט ... 260 00:13:20,030 --> 00:13:23,430 זה היה בסדר יום אחד, 261 00:13:23,460 --> 00:13:26,370 ואז חזרתי הביתה וזה היה בדיוק כמו זה. 262 00:13:26,400 --> 00:13:28,070 למרבה הצער, זה בגדר תעלומה 263 00:13:28,100 --> 00:13:30,070 שאף פעם לא תיפתר. 264 00:13:30,140 --> 00:13:31,510 הו! 265 00:13:31,540 --> 00:13:34,210 בסדר, בסדר. לא בעיה. 266 00:13:34,240 --> 00:13:37,340 הרגע נזכרתי, שיש מצלמת אבטחה גלימתית 267 00:13:37,380 --> 00:13:40,910 בתוך כל גלימת קוסם שמקליטה הכל 268 00:13:40,950 --> 00:13:42,110 רגע, מה? 269 00:13:42,150 --> 00:13:45,120 אנחנו נמצא אותו, נריץ אותו בחזרה ... 270 00:13:45,150 --> 00:13:47,520 לא, אנחנו לא צריכים למצוא שום דבר. אסונות קורים. 271 00:13:47,550 --> 00:13:48,890 אה, הנה זה. 272 00:13:55,190 --> 00:13:57,360 היי, ג 'סטין. 273 00:13:57,390 --> 00:14:00,930 זה נראה כאילו אתה הולך לנצח את תחרות הקוסמים, 274 00:14:00,970 --> 00:14:06,000 אז אני הולך להעביר לך את גלימת המשפחה עכשיו. 275 00:14:10,740 --> 00:14:13,340 - איזה כבוד. - מתאים טוב. 276 00:14:13,380 --> 00:14:15,380 אבא, תודה לך. 277 00:14:15,410 --> 00:14:19,150 סיימתי את ציורי השמן שלי. 278 00:14:21,920 --> 00:14:23,420 עוגות קרם קוקוס נעשו. 279 00:14:28,620 --> 00:14:30,730 זוהי קופסה של בוץ. 280 00:14:35,870 --> 00:14:38,500 עכשיו. זכור, ג 'סטין ... 281 00:14:38,540 --> 00:14:41,910 הגלימה במשפחה שלנו כבר במשך מאה דורות. 282 00:14:41,940 --> 00:14:45,080 אז אתה חייב לטפל בה טוב טוב 283 00:14:45,110 --> 00:14:48,050 אני אטפל בה טוב אתה יכול לסמוך עלי. 284 00:14:48,080 --> 00:14:50,080 אוקיי אוקיי 285 00:14:53,620 --> 00:14:55,750 שלום, חתיך. 286 00:14:56,760 --> 00:14:58,220 מה שמך? 287 00:14:58,260 --> 00:15:00,920 קוסם המשפחה. זה נכון, כן. 288 00:15:00,960 --> 00:15:04,360 אלה יהלומים אמיתיים, בעצם. 289 00:15:05,860 --> 00:15:08,200 הו, לא, לא, לא, לא! 290 00:15:42,740 --> 00:15:45,600 מה עשיתי?! 291 00:16:13,600 --> 00:16:15,330 עבודה טובה, רוסו. 292 00:16:15,370 --> 00:16:17,000 אולי לא תאמיני לזה, 293 00:16:17,040 --> 00:16:19,440 אבל אני ממש שמח שריסקת את המכונית שלי. 294 00:16:19,470 --> 00:16:20,970 למה? 295 00:16:21,010 --> 00:16:23,140 נמאס לך מכל המצביעים והצוחקים 296 00:16:25,080 --> 00:16:26,980 לא, זה נותן לך סיכוי 297 00:16:27,010 --> 00:16:29,350 לקחת אחריות על מעשייך, 298 00:16:29,380 --> 00:16:31,150 ולשלם את החוב שלך לחברה. 299 00:16:31,180 --> 00:16:33,680 באמת? 300 00:16:33,720 --> 00:16:36,150 אז אתה לא כועס יותר? 301 00:16:36,190 --> 00:16:37,490 לא. 302 00:16:37,520 --> 00:16:39,790 לך ולי יש עכשיו לוח נקי. 303 00:16:39,820 --> 00:16:41,690 וואו. 304 00:16:42,330 --> 00:16:44,260 היא צדקה. 305 00:16:44,290 --> 00:16:46,160 עשיתי את זה לבדי, בלי שום קס... 306 00:16:46,200 --> 00:16:47,560 ... עזרה מיוחדת. 307 00:16:49,870 --> 00:16:51,700 אני הולכת להיות בסדר. 308 00:16:51,740 --> 00:16:54,240 אין לי מושג מה כל זה אומר. 309 00:16:54,270 --> 00:16:56,140 אבל שוב, אני לא מבין 310 00:16:56,170 --> 00:16:58,310 את רוב הקישקושים בסלנג של הצעירים 311 00:16:58,340 --> 00:17:00,510 שאתם הילדים משתמשים בימים אלה. 312 00:17:00,550 --> 00:17:04,450 עם זאת, אני שמח שסוף סוף פתרתי אותך 313 00:17:04,480 --> 00:17:06,880 לא, אתה לא פתרת אותי מר לריטייט 314 00:17:06,920 --> 00:17:08,820 חברה שלי הארפר פתרה אותי 315 00:17:08,850 --> 00:17:11,990 אני אצטרך לנסות למצוא דרך להודות להארפר. 316 00:17:12,020 --> 00:17:16,530 היי, היא אמורה לעשות את הטסט שלה עכשיו. 317 00:17:16,560 --> 00:17:18,630 אני מכירה דרך, שבה אתה יכול להודות לה. 318 00:17:18,660 --> 00:17:23,030 מה דעתך לתת לה להשתמש בילדת ההולה שלך, אתה יודע, למזל? 319 00:17:23,070 --> 00:17:25,970 בחיי, את צודקת! 320 00:17:26,000 --> 00:17:27,600 בואי, ליילני. 321 00:17:27,640 --> 00:17:31,240 אנחנו צריכים לתפוס את הכרכרה לפני שהיא עוזבת את החצר 322 00:17:31,270 --> 00:17:33,610 האחד הזה היה בשבילך, ילדה. 323 00:17:40,420 --> 00:17:43,350 אז? איך אני מתקדמת? 324 00:17:43,390 --> 00:17:46,190 ובכן, אני חושב שילדת ההולה שם 325 00:17:46,230 --> 00:17:50,100 מטלטלת הלוך ושוב מפחד. 326 00:17:50,130 --> 00:17:53,770 ובכן, אתה נראה רגוע. אני מניחה שזה סימן טוב. 327 00:17:53,800 --> 00:17:56,200 אני בודק מקצועי של משרד הרישוי 328 00:17:56,240 --> 00:17:58,540 זה התפקיד שלי להחביא את הפחד שלי. 329 00:17:59,970 --> 00:18:01,310 , אם כי בכנות 330 00:18:01,340 --> 00:18:03,540 אני צורח כמו ילדה קטנה בפנים. 331 00:18:03,580 --> 00:18:05,580 זה מה שחששתי. 332 00:18:09,620 --> 00:18:12,550 פססט, הארפר. לכאן. 333 00:18:12,590 --> 00:18:14,750 מה את עושה כאן? 334 00:18:14,790 --> 00:18:17,960 התפקיד שלי. אני צריך להיות כאן. 335 00:18:17,990 --> 00:18:20,060 אני יודעת שאני משתמשת בקסם, ואני לא אמורה, 336 00:18:20,090 --> 00:18:22,300 אבל באתי לכאן כדי לעזור לך לעבור את המבחן. 337 00:18:22,330 --> 00:18:24,060 אני יודעת עד כמה זה חשוב לך. 338 00:18:24,100 --> 00:18:27,530 - אני כל כך שמחה לראות אותך. - תודה. 339 00:18:27,570 --> 00:18:29,770 רוב האנשים מתנהגים כאילו אני בכלל לא קיים. 340 00:18:33,310 --> 00:18:37,280 תיזהרי מהרוכב הזה! 341 00:18:37,310 --> 00:18:39,980 בסדר, זה טוב, הארפר, זה טוב. 342 00:18:40,010 --> 00:18:41,580 קצת שמאלה. 343 00:18:41,620 --> 00:18:43,250 תעקבי אחרי הירכיים שלי 344 00:18:47,960 --> 00:18:50,260 את כזאת חברה טובה שאת עושה את זה. 345 00:18:50,290 --> 00:18:53,700 זה מאוד נחמד מצדך לומר כך. 346 00:19:02,740 --> 00:19:04,740 היי, ג 'סטין, הנה אתה. 347 00:19:04,780 --> 00:19:06,480 אבא, אני באמת מצטער 348 00:19:06,510 --> 00:19:10,180 אני פשוט התרגשתי כל כך עם הגלימה, שא .. 349 00:19:10,220 --> 00:19:11,480 מה אתה עושה? 350 00:19:11,520 --> 00:19:15,350 הראיתי את הסרטון של מצלמת הגלימה לחייט גלימות הקסם 351 00:19:15,390 --> 00:19:16,650 מה הוא אמר? 352 00:19:16,690 --> 00:19:21,490 הוא אמר, "זה מצחיק. תן לי לראות את זה שוב! " 353 00:19:21,530 --> 00:19:23,590 צפינו בזה בערך, שמונה פעמים. 354 00:19:23,630 --> 00:19:28,430 אבל אז הוא נתן לי את גיגית הקסם הזאת 355 00:19:28,900 --> 00:19:30,470 אה. 356 00:19:32,200 --> 00:19:33,800 טה דה 357 00:19:33,840 --> 00:19:35,040 זה עבד. 358 00:19:35,070 --> 00:19:36,200 זה בדיוק כמו שזכרתי אותה 359 00:19:36,240 --> 00:19:38,340 מ 30 שניות שהיה לי אותה. 360 00:19:39,710 --> 00:19:41,680 כיוון שהגלימה חשובה לך כל כך הרבה, ג 'סטין, 361 00:19:41,710 --> 00:19:44,110 למה לא תחזיק אותה אתה עד התחרות? 362 00:19:44,150 --> 00:19:48,050 באמת? תודה, אבא. 363 00:19:52,760 --> 00:19:54,360 אני לא יכול. 364 00:19:54,390 --> 00:19:56,330 מקס ... 365 00:19:56,360 --> 00:20:00,400 הגלימה שייכת לקוסם משפחת רוסו. 366 00:20:00,430 --> 00:20:03,440 כל עוד אתה כל כך קדימה בתחרות, 367 00:20:03,470 --> 00:20:05,570 מגיע לך את זה. 368 00:20:07,040 --> 00:20:09,380 - ג 'סטין, תודה. - בבקשה. 369 00:20:09,410 --> 00:20:11,240 אני אטפל בה טוב. 370 00:20:11,280 --> 00:20:13,480 כן, כדאי לך, משום שאני מתכנן קאמבק. 371 00:20:13,510 --> 00:20:14,510 אני יודע. 372 00:20:14,550 --> 00:20:17,880 ואם מישהו יכול לעשות את זה, זה אתה 373 00:20:17,920 --> 00:20:19,320 תודה, גבר. 374 00:20:21,020 --> 00:20:24,520 היי. זה היה דבר נחמד מה שעשית. 375 00:20:24,560 --> 00:20:26,990 תודה לך, אבא. 376 00:20:27,030 --> 00:20:29,760 עדיף שלא תחזיר את הגיגית הזאת. 377 00:20:51,620 --> 00:20:54,220 אוקיי, אני רק הולך להוסיף את הציון שלך. 378 00:20:54,250 --> 00:20:56,060 אבל זה לא נראה טוב. 379 00:21:01,630 --> 00:21:04,030 אלכס, למה עזרת לי? 380 00:21:04,060 --> 00:21:07,400 משום שטעיתי שכעסתי עליך. 381 00:21:07,430 --> 00:21:10,270 את רק ניסית לעזור לי לחיות את החיים שלי בלי קסם, 382 00:21:10,300 --> 00:21:14,610 וצדקת. אני הולכת להיות בסדר בלעדיו. 383 00:21:14,640 --> 00:21:16,740 אבל השתמשת בקסם להיות כאן עכשיו. 384 00:21:16,780 --> 00:21:20,110 אתה עושה את זה כל כך קשה לבנות רגע רגשני. 385 00:21:21,350 --> 00:21:23,350 יש לי את התוצאות, מיס פינקל. 386 00:21:25,490 --> 00:21:29,360 עכשיו, אני לא יודע אם זה בגלל שקראת לי חבר שלך, 387 00:21:29,390 --> 00:21:32,360 או אולי זה רק חווית הכמעט מוות מדברת, 388 00:21:32,400 --> 00:21:37,600 -- אבל החלטתי להעביר לך. -- אוי, אלוהים אדירים! 389 00:21:37,630 --> 00:21:39,630 עבודה טובה, הרפר! עשית את זה. 390 00:21:39,670 --> 00:21:41,340 תודה לך! 391 00:21:41,370 --> 00:21:44,070 הייתי כל כך מחבקת אותך עכשיו, אבל את כל כך זעירה 392 00:21:44,110 --> 00:21:48,010 זעיר? אני רוצה ליידע אותך שאני אחד הגבוהים במשפחה שלי. 393 00:21:53,770 --> 00:21:56,900 אוי, אלוהים אדירים. אני לעולם לא הייתי עוברת ללא העזרה שלך. 394 00:21:56,930 --> 00:21:58,870 אני צריכה את הקסם יותר ממך. 395 00:21:58,900 --> 00:22:00,540 מוזר השתלשלות העניינים, הא? 396 00:22:00,570 --> 00:22:03,540 אלכס, אני הולכת לחבק אותך עכשיו. 397 00:22:07,810 --> 00:22:10,010 פשוט תגדלי, בבקשה. 398 00:22:15,350 --> 00:22:16,550 אוקיי, תוכנית חדשה. 399 00:22:16,590 --> 00:22:19,220 אנחנו הולכים להמשיך להשתמש בקסם כל עוד יש לך את זה. 400 00:22:19,260 --> 00:22:20,860 בסדר, אבל רק עבור דברים חשובים. 401 00:22:20,890 --> 00:22:22,890 נכון דברים חשובים. 402 00:22:22,930 --> 00:22:25,260 האם להבזיק הביתה זה דבר חשוב? 403 00:22:25,300 --> 00:22:27,360 כן, בגלל שאת בקושי עברת 404 00:22:27,400 --> 00:22:29,260 ואין שום סיכוי שאני מאפשרת לך להסיע אותנו הביתה.