1
00:00:08,780 --> 00:00:12,050
ברוכה הבאה לפריז, גבירתי.
2
00:00:12,090 --> 00:00:15,520
תרצי קצת שמפניה
עם פלח לימון?
3
00:00:15,560 --> 00:00:17,830
הו, ג'סטין, זה כל כך יפה.
4
00:00:17,860 --> 00:00:19,630
המוזיקה, האוכל.
5
00:00:19,660 --> 00:00:22,360
מה שלא היה הדבר האחרון שאמרת
6
00:00:22,400 --> 00:00:24,530
ובכן, המבטא הצרפתי המזויף
7
00:00:24,570 --> 00:00:26,370
הולך עם הנוף הצרפתי המזויף.
8
00:00:26,400 --> 00:00:29,100
קיבלתי אותו מסוכנות נסיעות
שפשטה את הרגל.
9
00:00:29,140 --> 00:00:31,270
זה היה או זה או הר געש בהוואי,
10
00:00:31,310 --> 00:00:34,540
ואוכל וולקני תמיד שרוף.
11
00:00:35,710 --> 00:00:38,380
אז, אתה ממחזר?
זה טוב.
12
00:00:38,410 --> 00:00:40,010
כן, כן, זה נכון.
13
00:00:40,050 --> 00:00:41,420
כשאתה מסתובב עם מלאכים,
14
00:00:41,450 --> 00:00:44,050
אתה מושפע לעשות דברים טובים.
15
00:00:44,090 --> 00:00:47,120
ולפעמים אנחנו עושים את זה
על ידי שליחת הודעות במוח.
16
00:00:47,160 --> 00:00:48,560
אני אוהבת אותך.
17
00:00:48,590 --> 00:00:50,690
שמעתי את זה!
18
00:00:50,730 --> 00:00:52,960
אלוהים, זה הידהד לי בראש
19
00:00:53,000 --> 00:00:55,960
כמו, אני אוהבת אותך...ך...ך.
20
00:00:56,000 --> 00:01:02,040
אאווו. אני אוהב אותך גם ...
גם...גם....גם
21
00:01:02,070 --> 00:01:04,300
זה הדייט הטוב ביותר אי פעם.
שימי קצת ...
22
00:01:04,340 --> 00:01:05,700
צא מכאן, מקס!
23
00:01:05,740 --> 00:01:08,770
אמרתי לך שאני לא רוצה
את כל החול הזה בבית!
24
00:01:08,810 --> 00:01:11,110
אמא! אני מנסה לעשות
ארוחת ערב רומנטית.
25
00:01:11,140 --> 00:01:14,050
הו! עשית את זה
שיראה כמו פריז!
26
00:01:14,080 --> 00:01:16,380
ואת בטח רוזי.
27
00:01:16,420 --> 00:01:21,250
ג'רי! צאו החוצה.
תראו מה ג'סטין עשה לחברה שלו.
28
00:01:21,290 --> 00:01:24,560
למה אתה לובש את כל הדברים האלה?
29
00:01:24,590 --> 00:01:26,690
אני לא עושה שני טיולים!
30
00:01:27,860 --> 00:01:30,130
אתם אנשים חושבים שאני
החמור משא המשפחתי!
31
00:01:31,730 --> 00:01:33,800
אה, היי.
32
00:01:33,830 --> 00:01:36,740
הדייט הזה יכול להיות גרוע יותר?
33
00:01:36,770 --> 00:01:38,840
את יכולה לשמוע אותי, הארפר?
34
00:01:40,410 --> 00:01:43,480
כן. לא, אני על
המרפסת עכשיו.
35
00:01:43,510 --> 00:01:46,980
שכחי את הטלפון,
אני שומעת טוב יותר כשאת צועקת!
36
00:01:50,820 --> 00:01:53,820
אה! זה חם.
מה זה היה?
37
00:01:53,860 --> 00:01:57,160
אוי! זה חם.
מה זה היה?
38
00:01:58,230 --> 00:02:01,130
סליחה. היי, אבא שלי
הביא את הכל למעלה.
39
00:02:01,160 --> 00:02:03,600
אז תפסיקי לזייף התכווצויות
ותבואי כבר למעלה.
40
00:02:03,630 --> 00:02:06,130
אתם הורסים הכל!
41
00:02:07,200 --> 00:02:09,770
מגניב! אנחנו בפריז!
הו, לא.
42
00:02:09,800 --> 00:02:12,000
בוקר טוב
(בספרדית)
43
00:02:13,670 --> 00:02:15,710
חכו רגע.
44
00:02:15,740 --> 00:02:16,980
אני יודע מה קורה כאן.
45
00:02:17,010 --> 00:02:19,980
אנחנו גסי רוח.
כן!
46
00:02:20,010 --> 00:02:22,220
ג'סטין עשה לנו ארוחת ערב
כדי להכיר אותנו לרוזי.
47
00:02:22,250 --> 00:02:23,480
קדימה כולם, בואו נאכל.
48
00:02:23,520 --> 00:02:26,420
כמה מתוק!
49
00:02:26,450 --> 00:02:29,290
ממממ.
תחייכו.
50
00:02:30,890 --> 00:02:37,160
הכל,לא כמו מה שהוא נראה
51
00:02:37,200 --> 00:02:39,100
ובכן, אתה יודע שהכל
הולך להיות קליל ?
52
00:02:39,130 --> 00:02:41,170
אתה יכול לתקן כל בעיה בקלות
53
00:02:41,200 --> 00:02:43,540
שהסוף ללא ספק
מקדש את האמצעים
54
00:02:43,570 --> 00:02:44,970
כן, בבקשה
55
00:02:45,010 --> 00:02:46,740
אבל אתה עלול למצוא
שזה הולך לראש שלך
56
00:02:46,770 --> 00:02:48,280
בעת כתיבת הדו"ח
על ספר שמעולם לא קראת
57
00:02:48,310 --> 00:02:50,980
בהקשת האצבעות שלך
אתה יכול לסדר את המיטה שלך
58
00:02:51,010 --> 00:02:52,450
זה מה שאמרתי
59
00:02:52,480 --> 00:02:55,650
הכל,לא כמו מה שהוא נראה
60
00:02:55,680 --> 00:02:59,390
כאשר אתה יכול לקבל כל מה שאתה
רוצה בחלומות הפרועים ביותר שלך
61
00:02:59,420 --> 00:03:03,190
אתה עלול להיתקל בבעיות
אם תלך לאקסטרים
62
00:03:03,220 --> 00:03:07,560
הכל,לא כמו מה שהוא נראה
63
00:03:07,590 --> 00:03:10,930
תיזהר לא להתעסק
עם האיזון של דברים
64
00:03:10,960 --> 00:03:14,130
בגלל שלא הכל
65
00:03:14,170 --> 00:03:17,000
זה מה שזה נראה
66
00:03:17,200 --> 00:03:18,400
סונכרן ע"י
Hana.Bean
67
00:03:21,470 --> 00:03:23,710
כן. זאת המשפחה שלי.
68
00:03:23,740 --> 00:03:26,180
תמיד אפשר לסמוך
עליהם שיביכו אותי.
69
00:03:26,210 --> 00:03:27,950
הדבר היחיד שחסר, היה אבא שלי
70
00:03:27,980 --> 00:03:30,550
מוצץ גבינה חמה דרך שנורקל.
71
00:03:30,580 --> 00:03:32,350
הוא עשה את זה.
72
00:03:32,390 --> 00:03:33,420
מה?
73
00:03:33,450 --> 00:03:35,820
תשמע, ג'סטין,
74
00:03:35,860 --> 00:03:38,060
למה לא נעשה פשוט עוד
דייט מחר בלילה?
75
00:03:38,090 --> 00:03:39,830
אנחנו יכולים לשכוח שהלילה בכלל היה.
76
00:03:39,860 --> 00:03:40,860
בסדר.
77
00:03:40,890 --> 00:03:42,130
היי.
78
00:03:44,100 --> 00:03:45,900
אתה יודע לאיפה אתם צריכים ללכת?
79
00:03:47,270 --> 00:03:51,200
שמעתי על המועדון מלאכים המטורף,
והכיפי הזה בלוס אנג'לס.
80
00:03:51,240 --> 00:03:53,910
אני לא מלאך.
את חושבת שהם יתנו לי להיכנס?
81
00:03:53,940 --> 00:03:56,880
וחשוב יותר ...
האם יתנו לי להיכנס?
82
00:03:57,980 --> 00:04:01,010
ובכן, זה באמת רק מלאכים.
83
00:04:01,050 --> 00:04:02,450
אני לא חושבת שזה רעיון טוב.
84
00:04:02,480 --> 00:04:04,020
כן, אלכס, זה לא הולך לקרות.
85
00:04:04,050 --> 00:04:05,720
תמיד יש לך כמה
מזימות שם למעלה.
86
00:04:05,750 --> 00:04:08,820
כן, אתה צודק.
אני רעה.
87
00:04:08,860 --> 00:04:11,460
אולי ... אולי להיות
סביב כל המלאכים האלה
88
00:04:11,490 --> 00:04:13,090
תהווה השפעה טובה עלי.
89
00:04:13,130 --> 00:04:15,030
אז, אם תקחי אותי,
את תעשי דבר טוב.
90
00:04:15,060 --> 00:04:17,030
ואם את לא לוקחת אותי,
91
00:04:17,060 --> 00:04:20,700
טוב, את תעשי
ההפך מדבר טוב.
92
00:04:20,740 --> 00:04:23,600
את מתחמנת מלאך.
איזה מין בנאדם עושה את זה?
93
00:04:23,640 --> 00:04:26,370
הסוג שרוצה לקחת את
חברתה הטובה ביותר למועדון מלאכים
94
00:04:26,410 --> 00:04:27,810
ללילה הטוב ביותר של חייה.
95
00:04:27,840 --> 00:04:28,940
אני גם זוכה ללכת?
96
00:04:30,210 --> 00:04:32,880
עכשיו רוזי, את לא רוצה
לעשות פה טעות.
97
00:04:34,280 --> 00:04:36,050
זה נכון.
98
00:04:36,080 --> 00:04:37,490
אני אף פעם לא עושה טעות.
99
00:04:37,520 --> 00:04:39,020
הו! אז סיכמנו.
100
00:04:39,050 --> 00:04:40,790
את עושה טוב על ידי לקיחתנו למועדון.
101
00:04:40,820 --> 00:04:42,490
אה, אה. לא טוב.
שום דבר לא מסוכם.
102
00:04:42,520 --> 00:04:44,260
אני לא אתן לך
להרוס משהו שיש
103
00:04:44,290 --> 00:04:46,660
אני לא יכולה לחכות כדי לרקוד איתך i>
במועדון המלאכים. i>
104
00:04:46,700 --> 00:04:50,060
עוד מסר במוח.
אני אוהב אותם.
105
00:04:50,100 --> 00:04:51,470
אנחנו הולכים למועדון.
106
00:04:51,500 --> 00:04:54,230
מה בדיוק קרה?
107
00:04:54,270 --> 00:04:55,470
אני עלולה לשלם על זה מאוחר יותר,
108
00:04:55,500 --> 00:04:58,070
אבל אני חושבת שהרגע תיחמנתי מלאך.
109
00:04:58,110 --> 00:05:00,240
אוקיי. נתראה מחר חבר'ה.
110
00:05:00,280 --> 00:05:01,340
כן.
111
00:05:01,380 --> 00:05:04,910
זה הולך להיות מדהים!
112
00:05:04,950 --> 00:05:07,620
סוף סוף יש לי תירוץ
להכין כנפי מלאכים.
113
00:05:07,650 --> 00:05:10,420
וואו. זוהי הפעם הראשונה
שאחת התלבושות שלך הולכת
114
00:05:10,450 --> 00:05:12,650
לעזור לך להתמזג
די מוזר, נכון?
115
00:05:12,690 --> 00:05:16,660
אלכס, אני לא רוצה שתהרסי
את הדייט שלי עם רוזי.
116
00:05:16,690 --> 00:05:18,290
אני לא יודע אם את יודעת את זה,
117
00:05:18,330 --> 00:05:19,700
אבל היא קצת לא בליגה שלי.
118
00:05:19,730 --> 00:05:22,000
ובכן, אם אתה רוצה לצאת
עם מישהו בליגה שלך,
119
00:05:22,030 --> 00:05:24,070
אתה צריך לצאת עם גלנדה,
מהחנות לחומרי בניין.
120
00:05:24,100 --> 00:05:26,440
אתה יודע, הילדה שראשה
מעוצב כמו טיפת גשם.
121
00:05:32,510 --> 00:05:34,810
אחרי ג'ולייט, חשבתי
שלעולם לא אפגוש מישהי
122
00:05:34,840 --> 00:05:36,710
שאני ארגיש ככה לגביה
123
00:05:36,750 --> 00:05:40,180
בסדר, אופרת הסבון של ג'ימי, הבנתי את זה.
124
00:05:41,820 --> 00:05:44,020
בסדר, אתה אפילו לא תראה אותי שם.
125
00:05:44,050 --> 00:05:45,790
אבל, אם זה לא יסתדר עם רוזי,
126
00:05:45,820 --> 00:05:48,120
כבר חודשים שאני מספרת
לגלנדה עלייך
127
00:05:48,160 --> 00:05:51,860
ואני חושבת ... שהיא מעוניינת.
128
00:05:55,560 --> 00:05:56,500
אז, אלכס.
129
00:05:56,530 --> 00:05:58,330
אוי ואבוי, מקס.
הבהלת אותי.
130
00:05:58,370 --> 00:06:03,270
למעשה, אמא ואבא הולכים
להיות המפחידים.
131
00:06:03,310 --> 00:06:06,370
כאשר הם יגלו שאת הולכת
132
00:06:06,410 --> 00:06:09,340
ואיך הם יגלו?
133
00:06:09,380 --> 00:06:11,310
אני לא יודע.
134
00:06:11,350 --> 00:06:14,180
לפעמים הם שומעים דברים ממישהו
135
00:06:14,220 --> 00:06:18,220
שבקלות יכול להיות בשקט אם הוא
יקבל מזכרת מלוס אנג'לס.
136
00:06:18,250 --> 00:06:22,560
בסדר, איזה סוג של מזכרת
המישהו הזה רוצה?
137
00:06:22,590 --> 00:06:25,090
המישהו הזה רוצה שתחזירי לו.
138
00:06:25,130 --> 00:06:28,560
את הכוכב של אוזי אוסבורן
משדרת הכוכבים של הוליווד.
139
00:06:29,870 --> 00:06:32,430
סבבה.
140
00:06:34,670 --> 00:06:38,140
אה, את יודעת שמי שדיברנו
עליו זה אני, נכון?
141
00:06:38,170 --> 00:06:39,670
אוי אלוהים, לא יכול להיות
142
00:06:49,220 --> 00:06:52,450
וואו. לעבור בהבזק
זה כל כך מדהים.
143
00:06:52,490 --> 00:06:54,120
הרבה יותר מהר מאשר לטוס.
144
00:06:54,160 --> 00:06:55,990
ואתה לא צריך לדאוג
בגלל ציפורים עצלניות
145
00:06:56,020 --> 00:06:57,090
שמנסות לתפוס עליך טרמפ
146
00:06:57,130 --> 00:06:58,530
בנוסף, כנפיים תוצרת בית של הארפר
147
00:06:58,560 --> 00:07:00,090
מעולם לא היו שורדות את הטיסה.
148
00:07:00,130 --> 00:07:02,460
הם אה ... די מרושלות.
149
00:07:02,500 --> 00:07:04,870
כן, אתה לא רוצה לכופף
כנף, אתה תטוס במעגלים.
150
00:07:07,000 --> 00:07:10,040
וואו. השלט של הוליווד.
151
00:07:10,070 --> 00:07:12,910
מקרוב, זה מדהים.
152
00:07:12,940 --> 00:07:14,510
זה כמו חלום.
153
00:07:14,540 --> 00:07:16,910
חלמת על עמידה
מול אותיות ענק?
154
00:07:16,950 --> 00:07:20,410
ובכן, החלום
היה ... את.
155
00:07:20,450 --> 00:07:22,550
ובכן, זה לא חלום.
156
00:07:26,450 --> 00:07:28,250
אני אוהבת את לוס אנג'לס.
157
00:07:28,290 --> 00:07:31,360
אף אחד אפילו לא שם לב לשתי
נערות לבושות כנפיים
158
00:07:31,390 --> 00:07:33,530
קורעות כוכב משדרת
הכוכבים של הוליווד
159
00:07:33,560 --> 00:07:35,830
כן, כולם שם
מחפשים מפורסמים.
160
00:07:35,860 --> 00:07:37,200
איזו חבורה של מפסידנים.
161
00:07:37,230 --> 00:07:39,230
אני פשוט קניתי מפה
שהראתה לי היכן הם גרים.
162
00:07:41,270 --> 00:07:43,840
חכי, אלכס, זה לא
הולך להיות מביך לרקוד
163
00:07:43,870 --> 00:07:45,840
עם חתיכה גדולה של מדרכה
בידיים שלך כל הלילה?
164
00:07:45,880 --> 00:07:48,340
כן, את צודקת.
הנה, תחזיקי הזה.
165
00:07:52,620 --> 00:07:55,380
קי לארגו, קי ווסט, מחזיק מפתחות.
166
00:08:03,860 --> 00:08:05,460
היי, מה לקח לכם כל כך הרבה זמן?
167
00:08:05,490 --> 00:08:08,330
הו, אנחנו, אה ... עצרנו
כדי להביא למקס מזכרת.
168
00:08:08,360 --> 00:08:10,300
אוקיי, אתם מוכנים להיכנס?
169
00:08:10,330 --> 00:08:14,470
אלוהים, לאיפה? האם המועדון
מאחורי השלט של הוליווד?
170
00:08:14,500 --> 00:08:16,400
לא, הכניסה הסודית היא כאן.
171
00:08:16,440 --> 00:08:18,540
בתוך האות
H
172
00:08:20,210 --> 00:08:22,070
אוקיי חברה, בואו אחרי.
173
00:08:22,110 --> 00:08:23,510
הו! זה כל כך מרגש.
174
00:08:23,540 --> 00:08:24,740
בואי ניכנס ונעמיד פנים שאנחנו מלאכים.
175
00:08:24,780 --> 00:08:26,880
אוקיי
זה יהיה קשה עבור אלכס.
176
00:08:26,910 --> 00:08:29,080
היי! לפחות הכנף
שלי לא התכופפה.
177
00:08:41,830 --> 00:08:44,260
בסדר חבר'ה, אנחנו רק צריכים לדבר
עם המנהל ואחרי זה אנחנו בפנים
178
00:08:44,300 --> 00:08:46,670
מה? הם יידעו
שאנחנו לא מלאכים.
179
00:08:46,700 --> 00:08:50,200
עצרו! חבר'ה, לא ראיתי
אותכם כאן בעבר
180
00:08:52,810 --> 00:08:55,510
אז, תנו לי לספר לכם על
כל הכיף שיהיה לכם.
181
00:08:55,540 --> 00:08:58,610
זה בסדר. אני למעשה
הייתי כאן בעבר
182
00:08:58,650 --> 00:08:59,910
כך שאני יכולה להראות להם את הסביבה.
183
00:08:59,950 --> 00:09:01,310
נהדר!
נהדר!
184
00:09:01,350 --> 00:09:04,320
אני זידריק, אם יש לכם
שאלות, תודיעו לי
185
00:09:07,320 --> 00:09:11,090
חכו.
מאיפה אתם חבר'ה?
186
00:09:11,120 --> 00:09:14,090
כפר מלאכופוליס
187
00:09:14,130 --> 00:09:16,690
אני לא חושב כך.
188
00:09:17,860 --> 00:09:21,130
הלילה, אתם גרים על רחבת הריקודים.
189
00:09:23,600 --> 00:09:26,970
חכו שנייה.
190
00:09:27,010 --> 00:09:28,970
תנו לי לראות את הכנפיים.
191
00:09:29,010 --> 00:09:32,180
אלה אינם כנפיים של
מלאכי החושך, נכון?
192
00:09:34,380 --> 00:09:37,280
לא?
193
00:09:37,320 --> 00:09:40,920
מלאכים לא משקרים.
זה מספיק טוב בשבילי.
194
00:09:45,130 --> 00:09:46,290
עשינו את זה, אנחנו בפנים
195
00:09:46,330 --> 00:09:48,800
מה הם מלאכי החושך?
196
00:09:48,830 --> 00:09:49,960
הו, הם מלאכים רעים.
197
00:09:50,000 --> 00:09:51,600
אם תתקרב יותר מדי לאחד
הם יכולים למשוך אותך
198
00:09:51,630 --> 00:09:53,500
אל הצד האפל ולגרום
לך לעשות דברים רעים.
199
00:09:53,530 --> 00:09:55,400
יש לנו אחד כזה בעולם הקוסמים.
200
00:09:55,440 --> 00:09:56,800
זה נקרא אלכס.
201
00:10:01,170 --> 00:10:04,010
בסדר. מוכנה
לכייף קצת, הארפר?
202
00:10:04,040 --> 00:10:06,810
כן. המקום הזה הוא די גבוה
ברשימה של הדברים
203
00:10:06,850 --> 00:10:09,350
שהייתי שמחה לספר למישהו עליו
אבל לא יכולה. קדימה!
204
00:10:19,720 --> 00:10:22,590
מקס, איפה אלכס, ג'סטין והארפר?
205
00:10:22,630 --> 00:10:24,100
הם לא הגיעו לעבודה.
206
00:10:24,130 --> 00:10:25,660
אני מחפה על המשמרות שלהם.
207
00:10:25,700 --> 00:10:27,800
עכשיו, אני במשמרת של אלכס.
208
00:10:27,830 --> 00:10:31,400
רואה? אני קורא עיתון.
209
00:10:32,640 --> 00:10:35,270
אה, לאן הם הלכו?
210
00:10:35,310 --> 00:10:36,880
כולם נסעו ...
211
00:10:38,680 --> 00:10:41,510
אני לא יודע.
הם הילדים שלך.
212
00:10:41,550 --> 00:10:43,050
טיול?
213
00:10:43,080 --> 00:10:46,020
מקס.
214
00:10:46,050 --> 00:10:47,450
מקס, אתה אומר לנו לאן הם הלכו
215
00:10:47,490 --> 00:10:48,790
או שאני אשלח אותך לחדר שלך.
216
00:10:48,820 --> 00:10:51,760
מגניב. אני אוהב את החדר שלי.
217
00:10:51,790 --> 00:10:54,290
אז אתה לא יכול ללכת לשם שוב לעולם.
218
00:10:54,330 --> 00:10:56,060
במילא מעולם לא אהבתי את החדר שלי
219
00:10:57,860 --> 00:11:00,700
ג'רי, איך אנחנו אמורים
להעניש את הדבר הזה?
220
00:11:00,730 --> 00:11:03,370
סליחה, אבל אני לא מדבר.
221
00:11:03,400 --> 00:11:05,600
יש לי הרבה מה להפסיד מזה.
222
00:11:07,610 --> 00:11:09,970
חכה, מקס.
ראית את זה?
223
00:11:10,010 --> 00:11:13,180
תראי, זאת התחרות השנתית של
העלמה הקטנה מווברלי פלייס.
224
00:11:13,210 --> 00:11:15,480
הערב. ותראה, ג'רי
זה לא מאוחר מדי
225
00:11:15,510 --> 00:11:18,850
להכניס את הילדה בת
השבע עד שתים עשרה שלך.
226
00:11:18,880 --> 00:11:22,150
כן, אבל אני בחור.
227
00:11:22,190 --> 00:11:24,420
אה, אתם לא.
228
00:11:24,460 --> 00:11:29,760
פגשת אותנו?
אה, כן ועוד איך.
229
00:11:29,800 --> 00:11:32,830
זו הבחירה שלך. אתה יכול
לענות על כמה שאלות עכשיו,
230
00:11:32,870 --> 00:11:35,300
כמו, איפה אלכס
ג'סטין והארפר?
231
00:11:35,330 --> 00:11:37,000
או שאתה יכול לענות
על כמה שאלות מאוחר יותר,
232
00:11:37,040 --> 00:11:38,900
כמו, מה את תעשי
233
00:11:38,940 --> 00:11:40,640
בחלק הכישרונות
של התחרות?
234
00:11:48,650 --> 00:11:50,950
נטיה וצעד.
נטיה וצעד.
235
00:11:50,980 --> 00:11:52,980
בדוק את המועדון.
בדוק את המועדון.
236
00:11:55,650 --> 00:11:58,120
אני באמת מבינה את הצעדים
של ההחלקת מלאכים הזאת.
237
00:11:58,160 --> 00:12:00,720
כן. זה לא כל כך קשה, כאשר
הם אומרים בדיוק מה לעשות.
238
00:12:00,760 --> 00:12:03,900
תפסיקי לדבר, שאני אוכל לשמוע
מה אני אמורה לעשות.
239
00:12:03,930 --> 00:12:04,900
להישען ימינה.
240
00:12:04,930 --> 00:12:06,630
לרדת.
241
00:12:06,670 --> 00:12:09,270
עכשיו החלקה, מלאך החלקה.
242
00:12:09,300 --> 00:12:11,770
החלקה, מלאך החלקה
קדימה!
243
00:12:11,800 --> 00:12:13,640
החלקה, מלאך החלקה
קדימה!
244
00:12:13,670 --> 00:12:15,640
החלקה, מלאך החלקה
כן!
245
00:12:15,670 --> 00:12:17,440
החלקה, מלאך החלקה
קדימה!
246
00:12:17,480 --> 00:12:18,940
החלקה, מלאך החלקה
247
00:12:18,980 --> 00:12:20,340
כן!
חייכי
248
00:12:23,210 --> 00:12:25,720
אה, חסמתי את הפנים שלך שוב.
249
00:12:25,750 --> 00:12:27,480
הכנפיים הטיפשיות האלה
מקשות עליי
250
00:12:27,520 --> 00:12:29,050
להוכיח שזה הדייט הטוב ביותר אי פעם.
251
00:12:29,090 --> 00:12:32,320
אני אוכיח את זה.
אה.
252
00:12:32,360 --> 00:12:34,090
החלקה, מלאך החלקה
קדימה!
253
00:12:34,120 --> 00:12:35,260
אוי ואבוי.
254
00:12:35,290 --> 00:12:36,260
מה?
255
00:12:36,290 --> 00:12:38,930
האם זה הנשימה שלי?
256
00:12:38,960 --> 00:12:41,130
אני כבר בדיאטת שום-מזון-מסריח
מאז יום חמישי,
257
00:12:41,170 --> 00:12:42,630
רק למקרה שתהיה לי ההזדמנות לנשק אותך.
258
00:12:42,670 --> 00:12:44,430
אז, זה לא נשימתי.
259
00:12:44,470 --> 00:12:47,300
אלכס והארפר עושים את ההחלקת מלאכים.
260
00:12:47,340 --> 00:12:48,340
אנחנו חייבים לעצור אותם.
261
00:12:49,740 --> 00:12:52,440
למה?
262
00:12:52,480 --> 00:12:54,540
כנפיים למעלה.
כנפיים למטה.
263
00:12:54,580 --> 00:12:56,410
כנפיים למעלה.
כנפיים למטה.
264
00:12:56,450 --> 00:12:58,680
עכשיו כל המלאכים לעוף!
265
00:12:58,720 --> 00:13:00,320
לא!
266
00:13:03,850 --> 00:13:06,390
אה, זה למה.
267
00:13:16,470 --> 00:13:19,530
אמרתי: לעוף
268
00:13:19,570 --> 00:13:22,670
ושני מלאכים לא התעופפו.
269
00:13:26,610 --> 00:13:30,410
אתה יודע הייתי, אבל אני פשוט
נקעתי את הכנף בריצה.
270
00:13:30,450 --> 00:13:33,650
אז, זה כאילו ...
לא עובד בשבילי.
271
00:13:33,680 --> 00:13:35,780
ואני לא יודעת מה התירוץ שלה.
272
00:13:39,090 --> 00:13:42,020
אתם לא מלאכים.
מי אתם?
273
00:13:42,060 --> 00:13:43,490
רוזי, בוא נסתלק מכאן,
274
00:13:43,520 --> 00:13:44,690
לפני שהדייט שלנו יהרס לחלוטין.
275
00:13:44,720 --> 00:13:46,890
וואו! אתם שניכם תישארו בסביבה.
276
00:13:46,930 --> 00:13:49,490
אף אחד לא הולך לשום מקום.
277
00:13:58,360 --> 00:14:00,020
ידעתי שאני לא צריך
לתת לך לבוא לכאן, אלכס.
278
00:14:00,060 --> 00:14:02,230
תירגע, אני יכולה להוציא אותנו מזה.
279
00:14:02,260 --> 00:14:05,030
בחייך, זידריק.
תעזוב את זה.
280
00:14:05,060 --> 00:14:10,540
את צודקת. אני צריך לעזוב
את זה, אבל אני לא.
281
00:14:10,570 --> 00:14:12,240
אני לא חושב שאתם מלאכים.
282
00:14:12,270 --> 00:14:15,610
אנחנו צריכים לרוץ, אבל אני לא יודעת לאיפה.
283
00:14:15,640 --> 00:14:17,880
והוא ממש שם,
אז הוא כנראה שמע אותי.
284
00:14:17,910 --> 00:14:18,880
אין דבר.
285
00:14:20,480 --> 00:14:24,850
בחייך, זידריק.
אנחנו מלאכים, יש לנו כנפיים.
286
00:14:24,880 --> 00:14:27,150
אל תסתכל עליהם מקרוב מדי.
287
00:14:27,190 --> 00:14:30,390
אז תוכיחו את זה. על ידי תעופה.
288
00:14:30,420 --> 00:14:32,920
אף אחד לא מדלג על החלק הזה
של ההחלקת מלאכים.
289
00:14:32,960 --> 00:14:34,760
זה ממש החלק הכיפי היחיד.
290
00:14:36,330 --> 00:14:37,930
אני פשוט הולכת
לעשות את הדבר הנכון
291
00:14:37,960 --> 00:14:39,530
ולומר לו
שאתם לא מלאכים
292
00:14:39,560 --> 00:14:41,830
אני הבאתי אותכם לכאן
אני אקח את האשמה
293
00:14:41,870 --> 00:14:44,630
לא, אני לא נותן לך
לקחת את האשמה בשבילם.
294
00:14:44,670 --> 00:14:46,600
אלכס, תסיחי את דעתו.
אני אטפל בזה.
295
00:14:46,640 --> 00:14:50,640
תגיד, זידריק, אני אוהבת את המועדון.
296
00:14:50,680 --> 00:14:52,180
אני מעריצה את הלבן.
297
00:14:52,210 --> 00:14:54,080
תגיד לי, תגיד לי, מה הסוד שלך
298
00:14:54,110 --> 00:14:56,480
לטיפול בכתמים של מיץ ענבים?
299
00:14:58,920 --> 00:15:01,760
זידריק, זאת יכולה לעוף.
300
00:15:01,790 --> 00:15:03,460
לא, אני לא יכולה.
301
00:15:03,490 --> 00:15:05,130
אוי לא.
302
00:15:15,570 --> 00:15:17,370
רואה? אנחנו מלאכים.
303
00:15:21,380 --> 00:15:23,040
טה דה
304
00:15:25,050 --> 00:15:27,780
יש יותר בלהיות מלאך
מאשר פשוט לעוף.
305
00:15:27,820 --> 00:15:29,480
יש לי מבחן נוסף.
306
00:15:29,520 --> 00:15:35,390
כל המלאכים יכולים לנגן בנבל ולשיר.
307
00:15:37,860 --> 00:15:39,960
ובכן, הנה, את הארפר.
308
00:15:45,600 --> 00:15:47,900
לא אכפת לי איך גרמת לי להיראות
309
00:15:47,940 --> 00:15:50,210
אני יודע שאתם פשוט מבלפים.
310
00:15:50,240 --> 00:15:53,680
ואני לא הולך לספר לכם
לאיפה אלכס וג'סטין הלכו.
311
00:15:53,710 --> 00:15:56,380
אה, באמת? מה דעתך עכשיו?
312
00:15:59,080 --> 00:16:00,920
מה עשית לי?
313
00:16:03,390 --> 00:16:05,620
כי אני אוהב את זה.
314
00:16:07,790 --> 00:16:09,520
אתם לא יכולים לשבור אותי.
315
00:16:09,560 --> 00:16:15,430
אוקיי. אני לא חשבתי שזה
יגיע לזה, אבל ...
316
00:16:15,460 --> 00:16:19,730
... תראה מה אמא קנתה לך.
317
00:16:21,640 --> 00:16:24,470
תסתדר עם זה, כלבלב קטן.
318
00:16:28,480 --> 00:16:31,210
תפסיקו להשתהות, מלאכים חשודים.
319
00:16:31,250 --> 00:16:33,410
אני רוצה לראות אותך מנגנת.
320
00:16:33,450 --> 00:16:35,580
אוקיי, אני אלך ראשונה.
321
00:16:40,190 --> 00:16:42,890
פלינג פינג פינג
פינג פינג פינג.
322
00:16:42,920 --> 00:16:45,290
אני אנגן, את תשירי
אוקיי
323
00:16:46,960 --> 00:16:50,460
נצנצו נצנצו
מלאכים קטנים
324
00:16:50,500 --> 00:16:52,200
מלאכים
אם אתה תוהה
325
00:16:52,230 --> 00:16:54,730
אנחנו מלאכים
326
00:16:56,470 --> 00:16:59,270
לבד נבל!
327
00:17:08,320 --> 00:17:10,950
אוקיי
טה דה
328
00:17:10,990 --> 00:17:13,390
בסדר. אתם מלאכים.
329
00:17:13,420 --> 00:17:17,060
מביכים להחריד, לא מוכשרים
כנפיים רופסות, חירשים לצלילי...
330
00:17:17,090 --> 00:17:19,860
בסדר, בסדר. הוא אמר את זה,
אנחנו מלאכים.
331
00:17:19,900 --> 00:17:21,460
בסדר, בואו נחזור להחלקה.
332
00:17:21,500 --> 00:17:23,600
תפצח בהחלקה
תפצח בהח...
333
00:17:25,670 --> 00:17:27,570
הו, לא.
334
00:17:29,140 --> 00:17:33,010
מה זה? כוכב משדרת
הכוכבים של הוליווד?
335
00:17:33,040 --> 00:17:36,810
ובכן, איך זה נכנס לכאן?
336
00:17:36,840 --> 00:17:40,210
זה שייך לאוזי אוסבורן,
לא לנו, נכון, מלאכים?
337
00:17:40,250 --> 00:17:42,350
כן, בטח.
נכון!
338
00:17:42,380 --> 00:17:45,590
אתם לקחתם את זה!
אם אתם מלאכים ...
339
00:17:45,620 --> 00:17:47,450
אתם מלאכי החושך.
340
00:17:47,490 --> 00:17:50,260
תפעיל את האזעקה!
כולם, לצאת!
341
00:17:53,190 --> 00:17:54,530
רוזי!
342
00:17:54,560 --> 00:17:56,900
רוזי!
343
00:18:00,170 --> 00:18:03,370
היא הלכה.
כל הכבוד, אלכס.
344
00:18:03,400 --> 00:18:05,170
זה בדיוק למה
לא רציתי שתבואי.
345
00:18:05,210 --> 00:18:06,710
ידעתי שתהרסי את זה.
346
00:18:06,740 --> 00:18:10,610
ג'סטין, אני מצטערת, לא התכוונתי
שכל זה יקרה.
347
00:18:10,640 --> 00:18:14,010
את לעולם לא מתכוונת שדברים יקרו.
348
00:18:14,050 --> 00:18:15,620
את פשוט לא מבינה את זה.
349
00:18:15,650 --> 00:18:18,450
זו היתה ההזדמנות השנייה שלי
לאהבה, ועכשיו היא איננה.
350
00:18:25,860 --> 00:18:27,900
כל הכבוד, הארפר.
351
00:18:29,130 --> 00:18:30,630
איזה דרך לבלגן הכל
352
00:18:30,670 --> 00:18:32,000
אני?
אני יודע.
353
00:18:32,040 --> 00:18:34,900
רק רציתי להגיד את זה פעם אחת
במקום לשמוע את זה, אוקיי?
354
00:18:36,270 --> 00:18:38,370
בסדר, בוא ניקח את הדבר הזה
חזרה להוליווד.
355
00:18:38,410 --> 00:18:40,640
להיות סביב כל המלאכים האלה גורם
356
00:18:40,680 --> 00:18:42,340
לי להתחיל להרגיש שאני
צריכה לעשות את הדבר הנכון.
357
00:18:42,380 --> 00:18:44,450
אני באמת מקווה שזה יעלם.
358
00:18:51,420 --> 00:18:54,360
זה היה נפלא
359
00:18:55,460 --> 00:18:58,090
אה מקס, חמוד, אני חייבת להגיד לך,
360
00:18:58,130 --> 00:19:01,190
אתה הקאובויית הקטנה הכי
חמודה שראיתי אי פעם.
361
00:19:01,230 --> 00:19:03,100
עשית עבודה ממש טובה עליו.
362
00:19:04,430 --> 00:19:07,600
אני חושב שיש לו סיכוי אמיתי
לזכות בתחרות הזו
363
00:19:07,630 --> 00:19:10,100
קדימה. אני מתכוון, אתה
לא באמת הולך לעשות את זה
364
00:19:10,140 --> 00:19:12,240
לבן שלך, נכון?
365
00:19:12,270 --> 00:19:17,340
הבאה בתור היא
מקסין רוסו מוויברלי פלייס
366
00:19:17,380 --> 00:19:19,910
אה!
אה, זה אתה, חמוד.
367
00:19:19,950 --> 00:19:21,610
תעלה לשם ותקרע אותם למוות
368
00:19:21,650 --> 00:19:22,850
ווו.
תעלה.
369
00:19:33,130 --> 00:19:34,830
אוקיי, אני אגיד לכם!
370
00:19:34,860 --> 00:19:37,830
אלכס והארפר וג'סטין כולם
הלכו ללוס אנג'לס עם רוזי
371
00:19:37,870 --> 00:19:39,970
לאיזה מועדון מלאכים.
372
00:19:40,000 --> 00:19:44,570
אה. ובכן, רוזי היא מלאכית,
אז, הם בסדר.
373
00:19:44,610 --> 00:19:45,840
אוקיי.
374
00:19:45,870 --> 00:19:49,480
עכשיו, תעלה לשם ותנצח את זה בשביל אמא!
375
00:19:50,610 --> 00:19:52,910
אבל אמרתי לך לאן הם הלכו.
376
00:19:52,950 --> 00:19:54,510
כן. כן, כן אמרת.
377
00:19:54,550 --> 00:19:56,450
אממ, אבל לא אכפת לנו מזה עכשיו.
378
00:19:56,480 --> 00:19:59,450
מה שחשוב זה אתה
זוכה בתחרות הזו.
379
00:19:59,490 --> 00:20:01,550
לך תביא את הגביע שלנו!
380
00:20:01,590 --> 00:20:04,060
קדימה, עכשיו!
381
00:20:07,460 --> 00:20:09,330
אה, מה זה משנה?
382
00:20:11,870 --> 00:20:12,860
החיוך.
383
00:20:17,070 --> 00:20:18,740
את הכובע! את הכובע!
384
00:20:18,770 --> 00:20:22,810
כן!
ווהווו
385
00:20:28,710 --> 00:20:31,080
ג'סטין?
386
00:20:31,120 --> 00:20:34,120
רוזי. אה ...
387
00:20:34,150 --> 00:20:35,320
את עדיין כאן.
388
00:20:35,350 --> 00:20:37,320
א .. חשבתי
שטסת.
389
00:20:37,350 --> 00:20:39,960
חשבת שהייתי טסה בלעדיך?
390
00:20:39,990 --> 00:20:43,460
לא, פשוט איבדתי אותך
בתוך הבלאגן הזה.
391
00:20:43,490 --> 00:20:47,200
תראי, אני אפילו לא יודע איפה
להתחיל כדי להתנצל.
392
00:20:47,230 --> 00:20:48,800
זה היה אמור להיות
הדייט החוזר שלנו
393
00:20:48,830 --> 00:20:50,130
זה היה אפילו גרוע יותר מהאחרון.
394
00:20:50,170 --> 00:20:53,040
ג'סטין, זה לא על אף דייט.
395
00:20:53,070 --> 00:20:55,110
הולכים להיות לנו הרבה דייטים
396
00:20:55,140 --> 00:20:57,210
באמת?
397
00:20:59,180 --> 00:21:01,240
אני לא יודע אם זה
הפחד לאבד אותך,
398
00:21:01,280 --> 00:21:02,950
או העובדה שתן יכול לצאת
399
00:21:02,980 --> 00:21:04,410
מהיער ולאכול אותנו עכשיו,
400
00:21:04,450 --> 00:21:06,880
אבל אני פשוט הולך ...
פשוט הולך להוציא את זה.
401
00:21:08,590 --> 00:21:10,450
את מאוד חשוב לי
402
00:21:10,490 --> 00:21:15,260
ואתה מאוד חשוב לי.
למה אתה מתאמץ כל כך?
403
00:21:17,890 --> 00:21:20,960
הייתי מאוהב פעם אחת.
ואיבדתי אותה.
404
00:21:21,000 --> 00:21:25,470
ועכשיו ניתנת לי
היזדמנות שניה
405
00:21:25,500 --> 00:21:28,500
ומי מקבל הזדמנות שנייה?
406
00:21:28,540 --> 00:21:31,070
אני פשוט לא רוצה לקלקל אותה.
407
00:21:31,110 --> 00:21:34,180
ג'סטין, שום דבר לא הולך לקלקל את זה.
408
00:21:36,080 --> 00:21:38,790
האם את סתם אומרת את זה בגלל
שאת מלאכית ואת מחויבת לזה?
409
00:21:38,810 --> 00:21:41,300
אל תהרוס את הרגע, ג'סטין.
410
00:21:54,290 --> 00:21:57,180
את חושבת שמקס יתרגז אם
אין לנו את הכוכב של אוזי אוסבורן?
411
00:21:57,620 --> 00:21:58,490
אמממ
412
00:22:01,790 --> 00:22:04,670
לא לא לא לא. אני חושבת שיש לו
הרבה יותר בעיות.
413
00:22:08,380 --> 00:22:10,630
אמא ואבא הכניסו אותי לתחרות יופי.
414
00:22:10,630 --> 00:22:13,140
אוי אלוהים, זה נורא.
וגם מצחיק.
415
00:22:13,140 --> 00:22:15,430
אבל אלו הם השילובים האהובים עלי,
כך שאני אוהבת את זה.
416
00:22:16,820 --> 00:22:18,580
זה נהיה יותר גרוע.
417
00:22:18,580 --> 00:22:21,120
ניצחנו.
418
00:22:21,260 --> 00:22:22,880
ניצחנו.
419
00:22:22,880 --> 00:22:26,060
הנה היא. גברת ווברלי פלייס הקטנה.
420
00:22:26,060 --> 00:22:28,060
יש לך 2 שבועות כדי ללמוד איך עושים לאסו
421
00:22:28,060 --> 00:22:30,090
כי אנחנו הולכים לתחרות המחוזית
422
00:22:30,290 --> 00:22:34,841
תורגם ע"י איתמר וגוגל