1 00:01:07,734 --> 00:01:09,361 !תפסו אותם 2 00:01:09,602 --> 00:01:12,366 .אל תתנו להם לברוח 3 00:01:13,940 --> 00:01:18,434 .תפסו אותם! מכאן 4 00:01:20,080 --> 00:01:21,848 !תפסו אותם 5 00:01:21,849 --> 00:01:23,679 !תפסו את כולם 6 00:01:23,950 --> 00:01:25,212 .שם 7 00:02:24,041 --> 00:02:25,030 !אבא 8 00:02:34,764 --> 00:02:36,288 .הבט בי, בן 9 00:02:37,601 --> 00:02:40,297 ?אתה פוחד !ענה לי 10 00:02:41,004 --> 00:02:42,028 .כן אדוני, אני פוחד 11 00:02:42,139 --> 00:02:47,543 הדרך היחידה לכבוש את הפחד .היא לעמוד מולו פנים אל פנים 12 00:02:48,178 --> 00:02:49,042 .אבא 13 00:02:51,281 --> 00:02:52,543 .אבא 14 00:02:54,117 --> 00:02:55,550 ...אבא 15 00:02:56,219 --> 00:03:00,356 שמו הוא קים מו-סאון .הוא גר בג'יסאונג 16 00:03:00,357 --> 00:03:01,722 .אבא 17 00:03:01,825 --> 00:03:05,158 .אני נשארת אתך 18 00:03:05,395 --> 00:03:06,487 .אבא 19 00:03:06,897 --> 00:03:09,991 ...אבא 20 00:03:13,203 --> 00:03:14,898 ,מרגע זה .אתה האבא שלה 21 00:03:15,172 --> 00:03:18,107 .שמור עליה עד הסוף 22 00:03:19,209 --> 00:03:20,141 ?הבנת 23 00:03:23,413 --> 00:03:24,243 .כן, אדוני 24 00:03:24,314 --> 00:03:25,281 .קום 25 00:03:46,636 --> 00:03:47,796 !אבא 26 00:03:47,938 --> 00:03:49,803 .לכו, ילדי 27 00:03:50,106 --> 00:03:51,971 !תפסו את הבוגד 28 00:03:53,944 --> 00:03:54,968 !אבא, לא 29 00:03:55,312 --> 00:03:56,745 !אבא 30 00:04:03,253 --> 00:04:04,277 .אל תתנו להם לברוח 31 00:04:11,861 --> 00:04:12,828 .קדימה 32 00:04:14,231 --> 00:04:15,220 .מהר 33 00:04:18,902 --> 00:04:19,766 .חייבים לזוז 34 00:04:21,805 --> 00:04:23,272 .אבא 35 00:04:23,273 --> 00:04:24,570 .לשם 36 00:04:33,783 --> 00:04:35,985 .אני חוזרת 37 00:04:35,986 --> 00:04:37,078 .אנא, ז'ה-ין 38 00:04:37,287 --> 00:04:42,281 .הוא נלחם בהם .חייבים להביא לו את הקשת 39 00:04:42,392 --> 00:04:46,061 ,הוא פקד עלי לשמור עליה ?את לא מבינה 40 00:04:46,062 --> 00:04:47,927 .אני חוזרת 41 00:04:48,131 --> 00:04:49,063 .הנח לי ללכת 42 00:04:51,034 --> 00:04:55,871 בוא נחזור אליו .הוא זקוק לקשת שלו 43 00:04:55,872 --> 00:04:58,466 .נמ-יי, אנא 44 00:05:24,601 --> 00:05:29,595 .תפסנו את הבוגד .מצא את ילדיו 45 00:06:08,878 --> 00:06:09,902 .נמ-יי 46 00:06:11,314 --> 00:06:12,372 .נמ-יי 47 00:06:17,654 --> 00:06:18,882 .נמ-יי 48 00:06:26,896 --> 00:06:27,885 .נמ-יי 49 00:06:40,176 --> 00:06:43,270 - מלחמת החצים - 50 00:06:45,382 --> 00:06:50,877 ג'יסאונג, 1623 לספירה .זמן קצר אחרי מרד המלך אינז'ו 51 00:07:01,664 --> 00:07:04,462 ?היית עד למותו 52 00:07:14,644 --> 00:07:16,077 .את ודאי ז'ה-ין 53 00:07:22,419 --> 00:07:25,980 ?הוא מסר משהו 54 00:07:30,360 --> 00:07:34,490 הפוליטיקאים הבורים האלה" .הכתירו מלך חדש וגרמו למלחמה 55 00:07:35,298 --> 00:07:39,029 גורל האומה תלוי" .על חוט השערה 56 00:07:40,003 --> 00:07:43,234 שמור את הקשת הזאת" ".עד שבני יגדל 57 00:07:50,880 --> 00:07:54,782 - הר נישא, זנב נמר - 58 00:08:14,204 --> 00:08:18,334 ליידי קים תכין .להם בגדים חדשים 59 00:08:18,908 --> 00:08:19,932 .כן, אדון 60 00:09:08,958 --> 00:09:10,084 .החלף בגדים 61 00:09:11,828 --> 00:09:13,557 .אל תסתובב סתם 62 00:09:14,898 --> 00:09:20,598 .אסור לדבר עם זרים 63 00:09:21,304 --> 00:09:22,396 ?זה ברור 64 00:10:08,217 --> 00:10:14,816 ...אבא 65 00:10:22,799 --> 00:10:30,501 .מעתה אתה הוא אביה .שמור עליה עד הסוף 66 00:10:37,680 --> 00:10:38,915 - אחרי 13 שנים - 67 00:10:38,916 --> 00:10:40,473 .היא רצה אליך 68 00:10:46,756 --> 00:10:48,824 !נמ-יי .היא בכיוון שלך 69 00:10:48,825 --> 00:10:50,486 .תפוס אותה 70 00:10:51,227 --> 00:10:52,785 .זה מה שאני עושה 71 00:10:53,329 --> 00:10:55,854 ,נמ-יי 72 00:10:56,132 --> 00:10:58,157 .היא רצה לשם 73 00:11:05,341 --> 00:11:07,036 .הוא החטיא 74 00:11:27,764 --> 00:11:28,890 .זה בול 75 00:11:29,198 --> 00:11:31,029 .הוא תפס אותה 76 00:11:32,101 --> 00:11:33,329 הוא תפס אותה 77 00:11:38,708 --> 00:11:40,073 .לשם 78 00:11:43,279 --> 00:11:44,513 !ח...חכה 79 00:11:44,514 --> 00:11:45,606 ?מה הענין 80 00:11:45,915 --> 00:11:46,849 ?איפה אנחנו 81 00:11:46,850 --> 00:11:48,146 ?למה אתה מתכוון 82 00:11:55,792 --> 00:11:57,259 .אלה סימנים של מלכודת נמרים 83 00:12:00,096 --> 00:12:03,361 .בוא נצא מפה 84 00:12:08,504 --> 00:12:09,937 .חכה 85 00:12:15,211 --> 00:12:16,735 ?שמעת את זה 86 00:12:17,413 --> 00:12:18,573 .כן, וודאי 87 00:12:25,021 --> 00:12:27,455 !נ... נמר 88 00:12:28,357 --> 00:12:29,415 .זה נמר 89 00:12:31,427 --> 00:12:34,225 !נמר .ברח, זה נמר - 90 00:12:38,167 --> 00:12:39,134 !נמר 91 00:12:39,635 --> 00:12:43,935 !נמר! הו, נמר .הנמר הטוב של הר סונגאק 92 00:12:44,040 --> 00:12:48,409 הבא לי כלה .אתן לך עוגה 93 00:12:50,646 --> 00:12:55,515 לפני כמה ימים הלכתי .לבית הזונות הטוב ביותר בג'יסונג 94 00:12:55,818 --> 00:12:59,015 לא ממש מצדיק .את המוניטין שלו 95 00:12:59,155 --> 00:12:59,985 ?לא 96 00:13:00,123 --> 00:13:07,029 מיס ז'ה-ין הנאוה .ביותר בכל ג'יסונג 97 00:13:07,230 --> 00:13:12,532 היה לה תור של מחזרים ...לאורך קילומטרים, אם רק 98 00:13:13,903 --> 00:13:16,030 .סתום ת'פה וקח לגימה 99 00:13:16,405 --> 00:13:21,934 .ליידי קים פשוט לא הוגנת 100 00:13:22,712 --> 00:13:26,478 מיס ז'ה-ין מתאימה ביותר .לזיווג עם הבן שלה 101 00:13:26,616 --> 00:13:30,586 .קח למשל את האלגנטיות שלה 102 00:13:30,587 --> 00:13:36,684 .את יופיה הנדיר 103 00:13:37,627 --> 00:13:40,662 לאדון הצעיר אין שום דבר .להציע בתמורה 104 00:13:40,663 --> 00:13:41,531 .אתה צודק 105 00:13:41,532 --> 00:13:43,192 !אמרתי מספיק עם זה 106 00:13:48,938 --> 00:13:52,032 ?מה הבעיה שלו 107 00:13:52,208 --> 00:13:55,268 .זה מספיק .אתה מכיר את הנסיבות 108 00:13:55,411 --> 00:13:59,347 .אני יודע טוב מאוד .דיברתי מתוך תיסכול 109 00:13:59,448 --> 00:14:00,710 !סתום ת'ג'ורה 110 00:14:03,519 --> 00:14:04,543 !דביל 111 00:14:06,355 --> 00:14:08,585 .דיברתי לטובתך 112 00:14:09,192 --> 00:14:11,558 ?כינית אותי בכינוי, לא 113 00:14:13,162 --> 00:14:15,756 נדמה לך שאתה טוב ממני ?כי אתה מדבר בשפת הפראים 114 00:14:15,898 --> 00:14:21,768 .אני תולש לו את הפה !אלמד אותו לקח 115 00:14:23,773 --> 00:14:25,866 .תרגיע, בנאדם 116 00:14:30,713 --> 00:14:32,347 .עוף ממני .בבקשה, אדוני - 117 00:14:32,348 --> 00:14:33,144 .אני אהרוג אותך 118 00:14:39,188 --> 00:14:40,587 !טרול מעצבן שכמוך 119 00:14:46,762 --> 00:14:50,858 .הפסיקו את זה, שניכם 120 00:14:54,337 --> 00:14:58,103 .חשבתי לקפוץ ללגימה 121 00:15:00,276 --> 00:15:01,743 .ערב טוב אדוני 122 00:15:06,515 --> 00:15:10,417 ?השתיה עוזרת לכם בעיכול 123 00:15:11,387 --> 00:15:14,686 ?על מה היתה הקטטה 124 00:15:15,291 --> 00:15:18,351 מה מביא אותך לכאן ?בשעה כזאת 125 00:15:21,430 --> 00:15:24,194 .בוא וקח לגימה 126 00:15:29,572 --> 00:15:34,066 .אולי נשנה את התפאורה 127 00:15:34,944 --> 00:15:37,640 .בואו נלך למקום מהוגן 128 00:15:39,782 --> 00:15:44,583 בחור טוב כמוך ודאי .מכיר מקום ראוי ללגימה 129 00:15:45,388 --> 00:15:48,755 .חכה ותראה 130 00:16:18,287 --> 00:16:21,950 משקה מעולה בשביל .בית זונות 131 00:16:23,693 --> 00:16:27,754 המקום הזה מפורסם .במשקאותיו המשובחים 132 00:16:28,731 --> 00:16:30,665 .אכן, זה מרענן למדי 133 00:16:44,880 --> 00:16:46,108 .בזהירות עם החרב .חכה - 134 00:16:49,885 --> 00:16:50,943 .הרשה לי 135 00:16:51,454 --> 00:16:52,386 ?מה אתה רוצה 136 00:16:52,688 --> 00:16:56,784 .רציתי למזוג לך משקה, אחי 137 00:16:57,460 --> 00:16:58,620 ?אחי 138 00:16:58,894 --> 00:16:59,952 .בבקשה 139 00:17:03,833 --> 00:17:07,530 סוף סוף אתה נוהג .בי קצת כבוד 140 00:17:11,140 --> 00:17:16,043 רציתי לדבר על .עניין בעל חשיבות גדולה 141 00:17:20,549 --> 00:17:22,779 .רציתי להציע למיס ז'ה-ין הצעה 142 00:17:27,189 --> 00:17:28,156 ?מה 143 00:17:31,127 --> 00:17:35,496 ,כשומרה האישי .אנא קבל את הצעתי 144 00:17:41,737 --> 00:17:45,901 ?האם ליידי קים יודעת על כך ?מה עם האדון 145 00:17:47,476 --> 00:17:54,075 .אוכל לשכנע אותם .אני רציני מאוד 146 00:18:05,261 --> 00:18:08,196 .אנא אמור כן 147 00:18:08,964 --> 00:18:13,935 .למען חברותינו ?אנחנו לא קרובים מכולם 148 00:18:13,936 --> 00:18:16,131 ?מי אמר 149 00:18:16,906 --> 00:18:19,033 .אני אומר 150 00:18:19,708 --> 00:18:22,575 ?איבדת את שפיותך 151 00:18:23,312 --> 00:18:24,802 .אנחנו משפחה 152 00:18:25,214 --> 00:18:30,914 חוץ מזה, אתה מדבר על .חתונה עם בת של בוגד 153 00:18:33,389 --> 00:18:34,924 ?אתה רוצה להרוס את חייך 154 00:18:34,925 --> 00:18:39,623 .אני יודע מה מדאיג אותך 155 00:18:40,863 --> 00:18:44,799 אני מבטיח שאשכנע .את אמי 156 00:18:46,235 --> 00:18:49,537 חיינו תחת קורת גג אחת .במשך שנים רבות 157 00:18:49,538 --> 00:18:52,803 השנים שהיא סבלה 158 00:18:53,642 --> 00:18:56,202 מטפלת בילדים של בוגד .שהיא אף פעם לא רצתה 159 00:18:57,947 --> 00:19:01,816 אתה תמשיך להעיק עליה ?עד סוף ימיה 160 00:19:01,817 --> 00:19:02,806 ...אבל נמ-יי !גם - 161 00:19:02,952 --> 00:19:05,785 חשוב על ז'ה-ין במחיצת .אמא חורגת כה אומללה 162 00:19:06,655 --> 00:19:10,458 דעתי נחרצת ולא משנה .מה תגיד 163 00:19:10,459 --> 00:19:11,517 !גם 164 00:19:12,361 --> 00:19:15,524 .אני מוכן לעשות הכל עבורה 165 00:19:17,166 --> 00:19:19,134 ?הכל 166 00:19:23,072 --> 00:19:24,039 .טוב 167 00:19:26,942 --> 00:19:29,010 .אלה הם תנאי 168 00:19:29,011 --> 00:19:29,841 ?תנאים 169 00:19:32,515 --> 00:19:35,279 ?איזה תנאים 170 00:19:39,455 --> 00:19:43,289 אם תחתוך אותי .אתן לך את ברכתי 171 00:19:43,592 --> 00:19:45,583 ,אך אם תכשל 172 00:19:46,195 --> 00:19:50,063 אקח את אחותי .ואעזוב את העיר הלילה 173 00:19:51,767 --> 00:19:52,893 ?ברור 174 00:19:53,202 --> 00:19:56,797 ...לא יודע מה אתה מנסה 175 00:20:04,580 --> 00:20:05,444 !הי 176 00:20:06,315 --> 00:20:09,910 הסתכל על עצמך, ילד .חלשלוש כמו חתלתול 177 00:20:10,819 --> 00:20:14,949 .אני בן של פקיד צבאי .אני מוותר לך 178 00:20:16,358 --> 00:20:20,954 לעולם לא אתן אותה .לרכרוכי כמוך 179 00:20:22,631 --> 00:20:25,327 .עדיף שתתחתן עם קצב 180 00:20:26,569 --> 00:20:27,797 .קצב זה טוב 181 00:20:52,261 --> 00:20:55,059 .זה מספיק .אם תסלח לי - 182 00:20:55,931 --> 00:20:57,455 .עוד לא גמרנו 183 00:21:28,097 --> 00:21:29,029 .שב 184 00:21:31,467 --> 00:21:35,403 ,שתיה מוגזמת וקטטות ?החיים הם משחק בשבילך 185 00:21:36,105 --> 00:21:37,436 .כן המפקד 186 00:21:38,407 --> 00:21:42,537 .אין דאגה בלבי .העולם מטיב עימי 187 00:21:42,945 --> 00:21:46,073 זה 13 שנים מאז ביקרת .בבית הזה 188 00:21:47,016 --> 00:21:49,541 .נטשת את לימודיך ואימוניך 189 00:21:49,685 --> 00:21:53,052 .אתה מוציא ימיך לריק 190 00:21:54,690 --> 00:22:01,254 ואם הייתי משרת בחצר ?המלכות או מגן על ארצי 191 00:22:01,764 --> 00:22:02,731 .אני בנו של בוגד 192 00:22:10,939 --> 00:22:14,932 אני רק אחיה את היום .ואמות מחר 193 00:22:15,044 --> 00:22:20,081 אביך היה משרתו הנאמן .של המלך 194 00:22:20,082 --> 00:22:20,883 .אני מודע לכך היטב 195 00:22:20,884 --> 00:22:22,111 ...אף על פי כן !אף על פי כן - 196 00:22:23,319 --> 00:22:28,120 .ראיתי איך מתיחסים למשרת נאמן 197 00:22:31,794 --> 00:22:37,494 ?מה הטעם .כולכם נידונים לגורל אחד 198 00:22:38,701 --> 00:22:41,903 האם לא בגלל זה ?אתה מתחבא בכפר 199 00:22:41,904 --> 00:22:43,064 ?איך אתה מעז 200 00:22:49,578 --> 00:22:51,780 ,אם זה הכל 201 00:22:51,781 --> 00:22:54,010 אקח לי עוד לגימה .לפני שאתפכח 202 00:22:57,453 --> 00:22:58,477 ידעת 203 00:23:01,190 --> 00:23:04,785 שאני נתתי לאחותך ?את שמה 204 00:23:05,327 --> 00:23:08,763 .ואביך נתן לבני את שמו 205 00:23:11,300 --> 00:23:13,632 אני נותן רשות לבני .לשאת את ז'ה-ין 206 00:23:53,675 --> 00:23:56,337 .הר נישא, זנב נמר 207 00:23:59,314 --> 00:24:01,214 מתח את הקשת .לצורת הר נישא 208 00:24:01,316 --> 00:24:04,217 פתל את החץ .כמו זנב של נמר 209 00:25:07,783 --> 00:25:10,843 השתמשי במרפק .במקום באמה 210 00:25:18,594 --> 00:25:20,562 מה את עושה בחוץ ?בשעה כה מאוחרת 211 00:25:23,499 --> 00:25:24,761 .את לא צריכה להיות כאן 212 00:25:28,003 --> 00:25:29,300 ?למה עשית את זה 213 00:25:30,939 --> 00:25:31,871 ?למה את מתכוונת 214 00:25:37,279 --> 00:25:39,338 שכחי מהחתונה .הכל היה לשווא 215 00:25:41,016 --> 00:25:44,281 רק אם המלך יודח ,או תיפול המדינה 216 00:25:45,020 --> 00:25:48,217 תהיה תקוה לצאצאיו .של בוגד 217 00:25:49,258 --> 00:25:53,627 .רק תפגעי בסוף 218 00:25:57,165 --> 00:25:58,792 .תמיד אתה כזה 219 00:26:01,570 --> 00:26:03,765 ?למה ברחת ?רק בשביל לחיות ככה 220 00:26:04,940 --> 00:26:06,567 היינו צריכים למות יחד .במקום ההוא בזמן ההוא 221 00:26:11,246 --> 00:26:12,440 .פחדן 222 00:26:13,315 --> 00:26:17,342 .לפחות לא אחיה כמוך 223 00:26:28,330 --> 00:26:32,699 ?תתחתני אתו ללא ברכתי 224 00:27:25,854 --> 00:27:26,752 .מכאן 225 00:27:28,023 --> 00:27:29,684 .תודה שבאתם 226 00:28:27,382 --> 00:28:28,974 ?מה אתה עושה כאן 227 00:28:29,251 --> 00:28:31,446 .אתה צריך להיות על מושבך 228 00:29:49,931 --> 00:29:55,062 .כלה משתחווה פעמיים 229 00:30:05,447 --> 00:30:09,781 .חתן משתחווה פעם אחת 230 00:30:11,520 --> 00:30:14,216 .אדון, תורך .קדימה - 231 00:30:26,334 --> 00:30:27,266 ?אתה בסדר, אדון 232 00:30:27,869 --> 00:30:31,202 תצליח לעבור את ליל ?הכלולות הראשון 233 00:31:31,366 --> 00:31:35,598 .כלה משתחווה פעמיים 234 00:31:37,172 --> 00:31:39,367 .תראה אותו מחייך 235 00:32:36,331 --> 00:32:38,162 !לעמדות 236 00:32:38,466 --> 00:32:39,899 !הגיפו את השער 237 00:32:40,368 --> 00:32:41,801 !הגף את השער 238 00:32:42,671 --> 00:32:44,468 !הכנסו למבנה 239 00:34:02,083 --> 00:34:03,482 !תקוף 240 00:34:05,687 --> 00:34:09,248 שנת 1636, פלישת - - שבט מנצ'ו לקוריאה 241 00:35:09,451 --> 00:35:10,509 ?מה קורה 242 00:35:21,162 --> 00:35:23,630 !לצאת! לברוח 243 00:35:37,312 --> 00:35:38,176 !גבירתי 244 00:35:59,134 --> 00:36:00,032 !גנג-דו 245 00:36:01,603 --> 00:36:02,592 !גנג-דו 246 00:37:28,823 --> 00:37:30,313 .הגן על הנסיך 247 00:37:59,053 --> 00:37:59,883 !ז'ה-ין 248 00:38:00,955 --> 00:38:02,081 !הנח לה ללכת 249 00:38:02,824 --> 00:38:04,155 !הנח לה 250 00:38:11,232 --> 00:38:12,199 !גברת 251 00:38:45,600 --> 00:38:47,227 !ז'ה-ין! פראים 252 00:39:16,197 --> 00:39:17,186 !אדון 253 00:39:17,765 --> 00:39:19,164 !לא 254 00:39:24,572 --> 00:39:25,368 .החרב 255 00:40:09,417 --> 00:40:10,406 .אבא 256 00:40:13,554 --> 00:40:14,816 .ז'ה-ין 257 00:40:15,423 --> 00:40:16,583 !לא 258 00:41:43,077 --> 00:41:44,977 ?לאן הם לוקחים אותנו 259 00:41:45,680 --> 00:41:46,612 .להמשיך ללכת 260 00:41:59,393 --> 00:42:00,417 .להמשיך ללכת 261 00:42:09,537 --> 00:42:10,469 .להמשיך ללכת 262 00:42:35,263 --> 00:42:36,525 .זאת מלחמה 263 00:42:37,465 --> 00:42:40,730 .אל תצטער, בן דוד יקר 264 00:42:41,836 --> 00:42:46,830 הוא שבר את המצור על .מנגודאי בעזרת קשתו 265 00:42:47,508 --> 00:42:51,740 מעולם לא ראיתי מוכשר .כמוהו בז'וסון 266 00:42:52,513 --> 00:42:55,414 .לא כל חיילי נירו היו איתנו 267 00:42:55,750 --> 00:42:59,086 .חשבתי שקשתם חלשה 268 00:42:59,087 --> 00:43:02,852 קשתם וקשתנו .מגיעות מאותו שורש 269 00:43:03,190 --> 00:43:06,785 קצרה ודקה יותר .אך עם טווח וניידות 270 00:43:11,165 --> 00:43:12,723 .אל לנו לזלזל בהם 271 00:43:16,804 --> 00:43:18,237 !ז'יוסינטה! וואנהאן 272 00:43:18,573 --> 00:43:21,406 הקשת של השבויים טובה משלנו .אני מצדיע לכם, דודי 273 00:43:23,878 --> 00:43:25,713 .מסע בטוח, הוד מעלתו 274 00:43:25,714 --> 00:43:27,874 .הם מוכנים לפקודתך 275 00:43:36,691 --> 00:43:40,821 חזור מהר, יש לנו עוד .לעשות הרבה למען סין שלנו 276 00:43:45,466 --> 00:43:46,660 .תחי מנצ'וריה 277 00:43:48,569 --> 00:43:49,797 .תחי מנצ'וריה 278 00:43:52,273 --> 00:43:55,640 .המפקד, אנו מוכנים לתזוזה 279 00:43:56,277 --> 00:43:57,835 .פומן, טפל בהוד מעלתו 280 00:43:58,312 --> 00:43:59,280 .כן המפקד 281 00:43:59,281 --> 00:44:00,907 .גם באחינו שנפלו 282 00:44:01,282 --> 00:44:02,271 .כן אדוני 283 00:44:55,636 --> 00:44:56,603 !ז'ה-ין 284 00:45:00,808 --> 00:45:01,797 !ז'ה-ין 285 00:45:24,665 --> 00:45:25,654 !ז'ה-ין 286 00:45:37,778 --> 00:45:38,802 !ז'ה-ין 287 00:47:22,850 --> 00:47:26,786 המלך אינז'ו שמצא מקלט במצודת נמהנסן 288 00:47:26,987 --> 00:47:29,820 .אולץ לבסוף להכנע 289 00:47:30,591 --> 00:47:31,990 500000 290 00:47:32,193 --> 00:47:35,526 גברים ונשים מכל השכבות והגילאים 291 00:47:35,663 --> 00:47:38,598 נלקחו למנצ'וריה .כשבויים ובני ערובה 292 00:47:39,099 --> 00:47:43,502 רבים מתו בדרך .מתשישות והזנחה 293 00:48:29,884 --> 00:48:31,511 !יקירי 294 00:48:38,959 --> 00:48:42,190 מי ידאג למקדשו ?של אבי עכשיו 295 00:48:44,331 --> 00:48:45,923 !אמא 296 00:49:55,069 --> 00:49:56,263 .חוס עלי 297 00:49:58,305 --> 00:50:02,342 דרקון כחול רקום .על דגל זהב 298 00:50:02,343 --> 00:50:04,038 ?איפה זה 299 00:50:06,246 --> 00:50:07,281 .בבקשה 300 00:50:07,282 --> 00:50:09,806 .אחליט לפי תשובתך 301 00:50:11,418 --> 00:50:15,047 .פניהם צפונה 302 00:50:15,923 --> 00:50:18,221 .זה כל מה שאני יודע 303 00:50:51,025 --> 00:50:54,894 .החץ חדר לצוואר .המוות היה מידי 304 00:50:54,895 --> 00:50:55,919 .לכולם 305 00:51:01,702 --> 00:51:04,227 חייבים למהר, זאת יכולה .להיות פעולת המיליציה 306 00:51:52,886 --> 00:51:54,478 .תביא את זאת 307 00:52:25,018 --> 00:52:27,213 .המפקד, אתה חייב לראות את זה 308 00:52:40,601 --> 00:52:42,228 .זה קרה כהרף עין 309 00:52:44,004 --> 00:52:47,269 רגע אחד הוא היה שם .ואז נעלם 310 00:52:48,475 --> 00:52:51,410 .וחצים הגיעו שוב ביעף 311 00:52:51,712 --> 00:52:54,374 הם הגיעו מזוית .בלתי אפשרית 312 00:53:00,120 --> 00:53:01,883 הוא מדבר בשפתנו 313 00:53:02,789 --> 00:53:05,121 ?ורודף את דגל המלוכה 314 00:53:05,359 --> 00:53:07,190 .זה מה שהוא אמר 315 00:53:09,396 --> 00:53:11,193 ?האם ירה חצים אדומים 316 00:53:14,334 --> 00:53:15,892 ?איך ידעת 317 00:53:17,271 --> 00:53:18,829 ,אני לא יודע מי הוא 318 00:53:19,940 --> 00:53:22,204 .אך הוא מחפש את פלוגת הנסיך 319 00:53:23,644 --> 00:53:28,411 .ואז אמר משהו תמוה 320 00:53:29,550 --> 00:53:31,518 ?למה אתה לא הורג אותי 321 00:53:35,389 --> 00:53:38,449 .הקשת שלי לא נועדה להרוג 322 00:53:41,662 --> 00:53:44,961 .מטרת הקשת שלו היא לא להרוג 323 00:53:52,406 --> 00:53:55,637 .בטל את המשימה .נירוס, בוא אתי 324 00:54:26,607 --> 00:54:28,336 ?זאת הקבוצה האחרונה 325 00:54:28,675 --> 00:54:29,642 .אכן 326 00:54:34,314 --> 00:54:39,445 .אחים, אנחנו חוזרים הביתה 327 00:54:53,900 --> 00:54:54,798 !מתורגמן 328 00:54:55,469 --> 00:54:56,458 !מתורגמן 329 00:54:56,770 --> 00:54:58,670 .כן, אדוני 330 00:55:05,212 --> 00:55:10,172 .הקשיבו היטב לדברי 331 00:55:10,517 --> 00:55:13,213 ,ברגע שתחצו את הנהר הזה 332 00:55:13,520 --> 00:55:16,148 .לא תוכלו יותר לחזור לארצכם 333 00:55:17,291 --> 00:55:25,027 כולכם יודעים שברגע שתחצו .את הנהר, תחשבו לבוגדים 334 00:55:26,233 --> 00:55:28,428 ,אלה שרוצים לברוח .אני משחרר אתכם 335 00:55:29,036 --> 00:55:30,025 ?סליחה 336 00:55:41,948 --> 00:55:42,937 ...ובכן 337 00:55:45,385 --> 00:55:46,352 !אוקיי, אוקיי 338 00:55:47,521 --> 00:55:51,685 הוא אומר שאתם יכולים .לברוח אם אתם רוצים 339 00:55:51,858 --> 00:55:53,086 .עכשיו זה הזמן 340 00:55:53,827 --> 00:55:57,957 .זאת ההזדמנות האחרונה ?אתם לא מתגעגעים הביתה 341 00:55:59,032 --> 00:56:03,093 אבל אתם לא חייבים לברוח .אפילו אם הוא אומר כך 342 00:56:03,637 --> 00:56:05,571 .אני סופר עד חמש 343 00:56:06,206 --> 00:56:09,141 ,אלה שהולכים הביתה .לכו עכשיו 344 00:56:09,443 --> 00:56:13,345 .אל תזוזו בספירה לחמש .ואז תשארו בחיים 345 00:56:15,449 --> 00:56:16,541 ...אחד 346 00:56:21,388 --> 00:56:22,650 ...שתיים 347 00:56:27,561 --> 00:56:28,755 ...שלוש 348 00:56:37,003 --> 00:56:37,992 ...ארבע 349 00:56:40,107 --> 00:56:42,075 .הזדמנות אחרונה 350 00:56:43,009 --> 00:56:45,569 ?מה קורה .אל תהיה מוטרד 351 00:56:53,420 --> 00:56:54,546 !אונ-יי 352 00:56:55,155 --> 00:56:57,385 .נתראה בבית, אבא 353 00:56:57,524 --> 00:57:00,015 !לא ילדי 354 00:57:00,560 --> 00:57:01,822 !אונ-יי 355 00:57:03,797 --> 00:57:04,889 !אונ-יי 356 00:57:06,199 --> 00:57:07,689 ,תושבי ז'וסון 357 00:57:08,468 --> 00:57:11,198 אתם יכולים לחזור .לבתיכם מתי שתרצו 358 00:57:11,304 --> 00:57:16,298 .רק לא בחיים 359 00:57:17,144 --> 00:57:18,168 !אחריהם 360 00:57:27,587 --> 00:57:31,921 רואה? זה היה תרגיל .מרושע כדי לבדוק אותנו 361 00:57:52,212 --> 00:57:53,873 !מפלצות נאלחות 362 00:57:59,886 --> 00:58:01,513 .ילדי 363 00:58:09,596 --> 00:58:10,824 !אונ-יי 364 00:58:17,471 --> 00:58:19,029 .אני עולה ?אדוני - 365 00:58:21,141 --> 00:58:27,740 אפילו אם אחד מהם .יחזור בחיים 366 00:58:29,683 --> 00:58:30,517 !אדון 367 00:58:30,518 --> 00:58:31,814 .אתה עלול לההרג 368 00:59:31,811 --> 00:59:32,971 ?מה קורה 369 00:59:33,413 --> 00:59:34,937 .בוא לקחת אותי 370 00:59:36,249 --> 00:59:40,686 .תהיה חייב לעבור קודם דרכי 371 00:59:43,290 --> 00:59:46,282 ?אין לנו חיילים 372 01:01:14,714 --> 01:01:16,147 !אתה 373 01:01:17,017 --> 01:01:20,214 זחל אלי כמו שהמלך .שלך עשה 374 01:01:20,787 --> 01:01:24,587 .אם לא, החץ שלי יפלח את לבך 375 01:02:09,803 --> 01:02:10,929 .הרוג אותו 376 01:02:35,929 --> 01:02:37,089 .לעזאזל 377 01:02:39,332 --> 01:02:40,492 ?מה קרה להתכופפות 378 01:02:42,836 --> 01:02:44,303 .בואו נצטרף אליהם 379 01:03:20,974 --> 01:03:22,100 .בואו נלך 380 01:03:39,993 --> 01:03:41,085 !חופש 381 01:03:41,628 --> 01:03:42,652 !חופש 382 01:03:43,630 --> 01:03:44,688 !חופש 383 01:03:45,131 --> 01:03:46,257 .אנחנו חופשיים 384 01:03:49,769 --> 01:03:50,827 !חופש 385 01:03:51,304 --> 01:03:52,498 !חופש 386 01:04:03,750 --> 01:04:04,774 !ז'ה-ין 387 01:04:28,308 --> 01:04:30,776 אל תאשים אותי .על שאבדתי אותה 388 01:04:31,477 --> 01:04:33,308 ?לא הבטחתי לך 389 01:04:34,047 --> 01:04:37,107 .שאעשה הכל למען ז'ה-ין 390 01:04:38,151 --> 01:04:41,245 היא תחכה לי .בסבלנות אמיצה 391 01:04:44,724 --> 01:04:46,282 ?אתה תהיה בסדר 392 01:04:46,726 --> 01:04:49,092 ,גם אם מפת האויב תהיה בידנו 393 01:04:49,229 --> 01:04:54,098 כל מי שעובר את הנהר .יחשב לבוגד 394 01:04:56,603 --> 01:05:00,266 המלך שנטש את עמו .הוא עצמו בוגד 395 01:05:18,992 --> 01:05:19,822 .את 396 01:05:46,719 --> 01:05:48,209 .נקה אותה 397 01:06:05,571 --> 01:06:08,131 .הבאת אחת עצבנית היום 398 01:06:11,110 --> 01:06:12,577 .סלח לי, הוד מעלתך 399 01:06:33,466 --> 01:06:35,024 .פשוט את בגדיה 400 01:06:39,405 --> 01:06:41,066 .אני אשה נשואה 401 01:06:41,474 --> 01:06:43,635 .אל תשפיל אותי 402 01:06:44,744 --> 01:06:45,711 .עצור 403 01:06:52,819 --> 01:06:54,844 ?מתי למדת את שפתנו 404 01:06:56,556 --> 01:06:59,218 למדתי אותה מאבי .ששירת בגבול הצפוני 405 01:06:59,459 --> 01:07:03,361 אם כך את יודעת על גדולתו .של מלך מנצ'וריה 406 01:07:04,163 --> 01:07:06,865 .אל תמיט עלי בושה .אני מתחננת 407 01:07:06,866 --> 01:07:08,601 .אפילו המלך שלכם נשבע אמונים 408 01:07:08,602 --> 01:07:11,729 ?למה את רואה בזה בושה 409 01:07:14,207 --> 01:07:17,876 איך אתה מחשיב את עצמך לאדם אציל 410 01:07:17,877 --> 01:07:20,072 ?אם אתה מענה את שבוייך 411 01:07:41,267 --> 01:07:43,497 ?את רואה את זה .זאת פרוות נמר 412 01:07:43,770 --> 01:07:47,001 דודי ז'יוסינטה נתן לי .את זה כמתנה 413 01:07:47,240 --> 01:07:51,176 זה שומר עלי מקור וגשם .אפילו מאש 414 01:07:52,211 --> 01:07:54,805 העור הזה הוא קשה בהתחלה 415 01:07:58,785 --> 01:08:02,653 .עד שהוא השתזף היטב 416 01:08:04,524 --> 01:08:07,516 תהליך שיזוף העור .יכול להיות מהנה 417 01:08:17,136 --> 01:08:20,469 שתעמוד בחוץ .עד שתתחנן על חייה 418 01:09:01,180 --> 01:09:03,341 .רק המפה הצבאית חסרה 419 01:09:28,708 --> 01:09:30,539 .חייבים לאתר אותו מיד 420 01:09:31,377 --> 01:09:34,210 גופות האחים יאספו .על ידי יחידות המאסף 421 01:09:35,681 --> 01:09:36,841 .כן המפקד 422 01:10:00,139 --> 01:10:01,606 .זה הכל 423 01:10:06,312 --> 01:10:08,405 !פראים בלתי נסבלים 424 01:10:20,593 --> 01:10:21,560 !אדון צעיר 425 01:10:22,595 --> 01:10:23,687 ?האם זאת ז'ה-ין 426 01:10:24,130 --> 01:10:25,119 !אדון 427 01:10:29,669 --> 01:10:30,795 .נחכה עד השקיעה 428 01:10:31,003 --> 01:10:33,699 ?מה זה משנה 429 01:10:35,408 --> 01:10:38,172 .אי אפשר ללכת בלי תכנית 430 01:10:38,444 --> 01:10:42,107 .תראה כמה הם 431 01:10:42,448 --> 01:10:45,246 ניקח את המנהיג כבן ערובה .ונחליף אותו עבור ז'ה-יין 432 01:10:46,285 --> 01:10:47,419 .זאת הדרך היחידה 433 01:10:47,420 --> 01:10:48,521 ?זה יעבוד 434 01:10:48,522 --> 01:10:50,785 ?מה עם תכנית יציאה 435 01:10:52,925 --> 01:10:55,027 ,אחרי שניקח את ז'ה-ין 436 01:10:55,028 --> 01:10:57,329 נחצה את הנהר .ונפגש בבקתה הזאת 437 01:10:57,330 --> 01:10:59,491 .מחר בצהרים 438 01:11:00,366 --> 01:11:02,425 .אוקיי .אבל נמ-יי - 439 01:11:02,768 --> 01:11:05,862 אין לנו תכנית איך לתפוס .את המנהיג שלהם 440 01:11:06,272 --> 01:11:07,705 !גנג-דו ?כן - 441 01:11:07,807 --> 01:11:09,604 .יש משהו שאני רוצה שתעשה 442 01:11:09,775 --> 01:11:10,673 ?מה 443 01:11:20,052 --> 01:11:23,852 !כמה חסר טעם .זה לא כיף 444 01:11:24,190 --> 01:11:26,590 הגברים שלכם סמרטוטים .ולנשים אין נאמנות 445 01:11:32,598 --> 01:11:33,656 .אני סקרן 446 01:11:33,966 --> 01:11:35,900 ?מה שבר אותך כל כך מהר 447 01:11:36,769 --> 01:11:39,169 ?צמא או רעב 448 01:11:39,538 --> 01:11:41,472 ?או יאוש 449 01:11:43,109 --> 01:11:44,910 ,אבי החאן לימד אותי 450 01:11:44,911 --> 01:11:48,277 אנשים וחיות, הדרך אליהם .היא אוכל 451 01:11:48,848 --> 01:11:51,112 אני מביט עלייך .ואני רואה שהוא צדק 452 01:11:52,685 --> 01:11:53,886 ,אבי פעם סיפר לי 453 01:11:53,887 --> 01:11:55,979 מבטו של אדם מעורפל .אם קיבתו ריקה 454 01:11:56,188 --> 01:11:59,521 אם כן, חייב אדם למלא .את כרסו לפני הקרב 455 01:12:00,993 --> 01:12:02,722 ?את אומרת שאתה לוחמת 456 01:12:05,298 --> 01:12:07,323 .אני בתו של לוחם 457 01:12:07,400 --> 01:12:09,493 ,לא אתחנן על חיי 458 01:12:10,136 --> 01:12:12,263 .ולא אמות לשווא 459 01:12:22,014 --> 01:12:22,981 !לעזאזל 460 01:12:23,249 --> 01:12:24,283 !כלבה חצופה 461 01:12:24,284 --> 01:12:26,308 .כן, זה הרבה יותר טוב 462 01:12:41,701 --> 01:12:42,768 .קדימה נסי שוב 463 01:12:42,769 --> 01:12:44,668 .לא להכנע 464 01:12:49,809 --> 01:12:50,605 ?מה קורה 465 01:12:50,743 --> 01:12:53,109 .השבויים בורחים 466 01:12:56,282 --> 01:12:57,874 !הוד מעלתך 467 01:12:59,552 --> 01:13:00,553 .לא להתערב 468 01:13:00,554 --> 01:13:02,316 .מי שלא יציית, יומת 469 01:13:04,090 --> 01:13:05,853 .השאר אותנו לבד ...אבל הוד מעלתך - 470 01:13:10,629 --> 01:13:12,324 .מכאן, קדימה 471 01:13:13,199 --> 01:13:14,530 .לכו אחריהם 472 01:13:19,905 --> 01:13:21,964 ?מי אתה לעזאזל 473 01:13:23,542 --> 01:13:24,677 !יחי מנצ'ו 474 01:13:24,678 --> 01:13:26,042 ?מנצ'ו .מנצ'ו - 475 01:13:26,445 --> 01:13:28,072 .כן, מנצ'ו 476 01:13:29,782 --> 01:13:30,578 ?מה 477 01:13:34,920 --> 01:13:36,410 אני מבין עכשיו 478 01:13:36,956 --> 01:13:39,823 כמה עקשניות וטיפשות .נשות ז'וסאון 479 01:13:50,736 --> 01:13:53,534 .את תלויה רק בשיפוד הזה 480 01:14:05,084 --> 01:14:06,346 .התכנית עבדה 481 01:14:06,786 --> 01:14:10,222 .בואו נצא מכאן 482 01:14:10,322 --> 01:14:12,023 ?תוכל להמשיך מכאן 483 01:14:12,024 --> 01:14:12,820 ...אבל אדון 484 01:14:13,292 --> 01:14:13,892 !אדון 485 01:14:14,260 --> 01:14:15,989 !אדון !אדון - 486 01:14:16,095 --> 01:14:17,562 .זה הם. קחו את שניהם קודם 487 01:14:17,563 --> 01:14:18,530 .בוא נלך 488 01:14:28,841 --> 01:14:30,138 ?מי אתה 489 01:14:44,990 --> 01:14:46,014 ?נפגעת 490 01:14:47,226 --> 01:14:48,318 !נמ-יי 491 01:14:49,929 --> 01:14:52,056 .מצטער שחיכית כל כך הרבה 492 01:15:05,744 --> 01:15:07,041 .שחררו את הנסיך 493 01:15:08,147 --> 01:15:09,876 .או שאהרוג אותה 494 01:15:19,658 --> 01:15:20,590 !גבירתי 495 01:15:24,597 --> 01:15:26,462 ?מי אתם 496 01:15:33,939 --> 01:15:34,837 ?מה אתם עושים 497 01:15:38,677 --> 01:15:39,473 !לעזאזל אתך 498 01:15:39,778 --> 01:15:40,802 !לעזאזל אתך 499 01:15:53,959 --> 01:15:55,290 !הוד מעלתך !לא - 500 01:15:55,895 --> 01:15:57,055 .לכו אחורה 501 01:15:57,763 --> 01:15:58,525 .שאף אחד לא יזוז 502 01:15:58,664 --> 01:16:00,222 .תירו בו 503 01:16:02,801 --> 01:16:03,733 .נצרו חציכם 504 01:16:03,936 --> 01:16:05,927 .לכו עכשיו ?מה אתך - 505 01:16:07,273 --> 01:16:08,638 ?זוכרת מה אמרתי 506 01:16:08,974 --> 01:16:11,704 אפגוש אתכם בבקתה .מחר בצהרים 507 01:16:11,844 --> 01:16:13,038 .נחכה 508 01:16:14,046 --> 01:16:16,674 .לא, אתה בא אתנו 509 01:16:16,916 --> 01:16:18,577 ?את רוצה שכולנו נמות פה 510 01:16:21,587 --> 01:16:25,182 נלך ביחד .או נמות כאן ביחד 511 01:16:25,524 --> 01:16:27,287 .אל תאמר לי לעזוב אותך כך 512 01:16:33,399 --> 01:16:37,335 .גבירתי, לא נוכל ללכת יחד 513 01:16:37,436 --> 01:16:40,303 .חכו לי. אני מבטיח להתראות 514 01:16:56,388 --> 01:16:59,846 אתה מקוה לחיות ?אחרי מה שעשית 515 01:17:01,994 --> 01:17:05,191 לא הייתי עושה זאת .אם לא הייתי רוצה לחיות 516 01:17:25,851 --> 01:17:29,218 אתה פוחד עכשיו ?משתם זמנך 517 01:17:30,589 --> 01:17:35,219 .עצי ההסקה אזלו כמעט 518 01:17:43,769 --> 01:17:44,758 תודה 519 01:17:45,838 --> 01:17:46,770 .על שהחזקת מעמד זמן כה רב 520 01:18:54,073 --> 01:18:55,438 ?היכן הוד מעלתו 521 01:19:03,682 --> 01:19:05,741 .הוא נרצח 522 01:19:17,062 --> 01:19:18,120 .בבקשה 523 01:19:26,438 --> 01:19:28,201 .המפקד, הוא הלך בכיוון הזה 524 01:19:28,340 --> 01:19:30,240 .אנשינו הלכו בעקבותיו 525 01:20:04,009 --> 01:20:05,601 !נמ-יי !נמ-יי - 526 01:20:06,712 --> 01:20:08,145 .נהדר לראותך שוב 527 01:20:12,151 --> 01:20:13,345 .עשית את זה 528 01:20:14,453 --> 01:20:17,183 ?מה עם ז'ה-ין ?והאדון הצעיר 529 01:20:17,289 --> 01:20:18,950 .הם אמורים להיות לפנינו 530 01:20:19,258 --> 01:20:20,692 !איזה מזל 531 01:20:20,693 --> 01:20:22,819 .חייבים להשיג אותם 532 01:20:23,328 --> 01:20:26,264 .גם אחריהם רודפים 533 01:20:26,265 --> 01:20:27,254 .גנג-דו, לשם 534 01:20:41,613 --> 01:20:43,308 ?מה לעזאזל 535 01:20:43,916 --> 01:20:46,680 ?עכשיו זה אדומים במקום כחולים 536 01:20:53,125 --> 01:20:54,183 .זה התותח הכבד 537 01:20:54,293 --> 01:20:55,783 ?מה 538 01:20:55,894 --> 01:20:57,759 ראש החץ לבד שוקל .מאה קילוגרם 539 01:20:57,896 --> 01:20:59,659 .הוא חזק יותר מרובה קשת מכאני 540 01:21:01,200 --> 01:21:02,861 .חייבים להכנס ליער 541 01:21:17,749 --> 01:21:19,080 .עבור למבנה איגוף 542 01:22:10,569 --> 01:22:12,403 .זה לא נראה טוב .בוא נלך מפה 543 01:22:12,404 --> 01:22:13,462 .חייבים לחתוך מכאן 544 01:22:13,572 --> 01:22:15,540 .קדימה, ממשיכים 545 01:22:15,674 --> 01:22:17,665 .נמ-יי, אני חושב שהוא צודק 546 01:22:17,843 --> 01:22:19,003 .הבה נלך .קדימה - 547 01:22:24,850 --> 01:22:27,080 .השביל נגמר כאן .תפסנו אותם 548 01:22:27,185 --> 01:22:29,881 .חייבים לשבות אותו חי .הוא יסבול עד נשימתו האחרונה 549 01:22:41,166 --> 01:22:42,064 .קדימה, מהר 550 01:22:44,670 --> 01:22:45,500 !גנג-דו 551 01:22:57,649 --> 01:22:58,673 !הזהר 552 01:23:03,088 --> 01:23:04,715 .חייבים למהר 553 01:23:07,726 --> 01:23:08,556 !גנג-דו 554 01:23:09,828 --> 01:23:11,125 !גנג-דו !גנג-דו - 555 01:23:11,763 --> 01:23:12,752 !גנג-דו 556 01:23:13,098 --> 01:23:15,862 .זה נס שהגעתי כה רחוק .עזוב אותי 557 01:23:16,068 --> 01:23:17,035 .גנג-דו 558 01:23:18,770 --> 01:23:19,930 !גנג-דו 559 01:23:23,075 --> 01:23:24,909 !לך .אעכב אותם כמה שאוכל 560 01:23:24,910 --> 01:23:25,842 !גנג-דו 561 01:23:26,011 --> 01:23:26,945 .לכו 562 01:23:26,946 --> 01:23:29,209 !גנג-דו, לא 563 01:23:29,448 --> 01:23:30,349 .המשיכו ללכת 564 01:23:30,350 --> 01:23:31,646 .גנג-דו 565 01:23:45,163 --> 01:23:46,932 !חתוך את הרשת 566 01:23:46,933 --> 01:23:49,025 .אני לא יכול לזוז 567 01:23:55,574 --> 01:23:56,506 .עזור להם 568 01:24:06,852 --> 01:24:09,446 ,סימני מלכודת הנמר 569 01:24:12,557 --> 01:24:14,422 .כאן זה אותו הדבר 570 01:24:54,733 --> 01:24:57,702 .אני לא יכול להמשיך .אני זקן מדי בשביל זה 571 01:24:58,170 --> 01:24:59,228 !גאב-יונג 572 01:25:04,543 --> 01:25:05,310 !גאב-יונג 573 01:25:05,311 --> 01:25:06,299 .המשך 574 01:25:06,878 --> 01:25:11,042 .שמור על מיס ז'ה-יין ועל האדון 575 01:25:52,257 --> 01:25:55,420 .אני לוקח אחד מכם איתי 576 01:26:39,371 --> 01:26:40,167 .ירה 577 01:26:52,817 --> 01:26:54,307 .זה הוא 578 01:26:54,419 --> 01:26:56,683 .הוא עדיין חי 579 01:27:03,628 --> 01:27:04,595 .נעבור 580 01:27:09,601 --> 01:27:10,499 !אדאי 581 01:27:19,110 --> 01:27:19,974 !נייגדה 582 01:28:23,808 --> 01:28:24,775 !הבה נחצה, מהרו 583 01:28:45,864 --> 01:28:46,864 !אדאי 584 01:28:46,865 --> 01:28:47,854 .קדימה 585 01:29:01,446 --> 01:29:02,572 !אדאי 586 01:29:20,265 --> 01:29:21,459 !וואנ-האן 587 01:29:23,268 --> 01:29:24,257 .מהר 588 01:29:25,937 --> 01:29:26,904 .עזוב אותי 589 01:29:27,339 --> 01:29:28,806 .תפוש אותו בשבילי 590 01:29:29,607 --> 01:29:31,040 .אל תוותר 591 01:29:47,826 --> 01:29:48,986 !המפקד 592 01:30:19,257 --> 01:30:21,555 .אנחנו מפגרים .חייבים לפתח מהירות 593 01:30:32,070 --> 01:30:33,935 .אני אעשה זאת ...תני לי - 594 01:30:48,853 --> 01:30:50,343 .יש לך שלפוחיות 595 01:30:56,761 --> 01:31:01,664 אומרים שאם אתה חוצה .לז'וסאון, תענש 596 01:31:03,201 --> 01:31:07,137 הם לא יעשו את זה .לבני ארצם 597 01:31:08,673 --> 01:31:10,800 זה כנראה כדי למנוע .אנשים מלחצות 598 01:31:13,912 --> 01:31:15,345 .בעלי 599 01:31:18,450 --> 01:31:21,613 .זה יספיק לי 600 01:31:35,867 --> 01:31:37,960 .אשיג קצת מי שתיה 601 01:32:17,108 --> 01:32:18,439 .הכנסי פנימה 602 01:32:31,055 --> 01:32:32,044 !גבירתי 603 01:32:33,791 --> 01:32:34,621 !העין שלי 604 01:32:51,709 --> 01:32:52,573 !גבירתי 605 01:34:19,063 --> 01:34:20,121 .רדפו אחריו 606 01:35:01,806 --> 01:35:02,704 .תפסתי אותך 607 01:35:03,408 --> 01:35:04,432 .המשיכו לרדוף 608 01:36:03,134 --> 01:36:04,101 .הוא חזר 609 01:37:24,715 --> 01:37:26,148 .יש לי שאלה 610 01:37:26,717 --> 01:37:30,949 ?למה לא ירית בי על הצוק 611 01:37:34,826 --> 01:37:38,785 ?זה היה כדי להשפיל אותי 612 01:37:41,966 --> 01:37:46,835 .הוא יסבול עד נשימתו האחרונה ...חתוך לו את ה 613 01:38:07,625 --> 01:38:08,421 .הזהר 614 01:39:23,801 --> 01:39:24,893 ?לאיזה כיוון 615 01:39:26,003 --> 01:39:27,129 .אני לא בטוח 616 01:39:27,538 --> 01:39:30,939 .אבל יש רק דרך אחת 617 01:39:31,609 --> 01:39:33,600 ?רק דרך אחת 618 01:39:34,278 --> 01:39:36,906 .גבול הנהר סגור .נדביק את הפער 619 01:39:45,556 --> 01:39:46,488 !הוראהו 620 01:39:53,731 --> 01:39:54,891 .התעשת 621 01:39:57,635 --> 01:39:59,967 .אני מרגיש משהו מאיים באויר 622 01:40:04,408 --> 01:40:05,898 ?אתה לא בנו של מנצ'וריה 623 01:40:07,778 --> 01:40:11,509 .הוראהו יקח פיקוד 624 01:41:51,882 --> 01:41:52,678 .אחד 625 01:42:00,925 --> 01:42:01,949 .שתיים 626 01:42:16,340 --> 01:42:17,307 .שלוש 627 01:42:37,595 --> 01:42:38,527 .ארבע 628 01:43:35,986 --> 01:43:37,010 .זה החץ הקצר 629 01:43:38,656 --> 01:43:42,990 אותם חצי צלפים שראינו .בקרב על המבצר 630 01:43:43,427 --> 01:43:45,895 .אבל יש לו קצה משונן 631 01:43:46,764 --> 01:43:48,132 .זה לא ראש חץ 632 01:43:48,133 --> 01:43:50,293 .הוא בנה את זה מחץ רגיל 633 01:43:52,136 --> 01:43:54,866 .זה לא משנה לנו 634 01:44:06,116 --> 01:44:07,981 !אחי 635 01:44:08,886 --> 01:44:10,046 !הוראהו 636 01:44:15,459 --> 01:44:16,653 .אל תבוא אלי 637 01:44:18,195 --> 01:44:19,219 !עצור 638 01:47:52,876 --> 01:47:53,843 !ז'ה-ין 639 01:49:10,554 --> 01:49:11,418 !ז'ה-ין 640 01:49:15,826 --> 01:49:17,123 !נמ-יי 641 01:50:17,654 --> 01:50:18,518 !ז'ה-ין 642 01:51:43,006 --> 01:51:46,305 ,כל התלאות האלה 643 01:51:46,443 --> 01:51:47,910 ?להציל אותה 644 01:52:05,362 --> 01:52:06,693 ?אתה מחשב את הרוח 645 01:52:09,866 --> 01:52:11,891 .אבל כבר ראיתי את החץ שלך 646 01:52:12,335 --> 01:52:14,599 אין טעם לחשב .את הרוח 647 01:52:46,269 --> 01:52:47,896 ?פחדת על ילדתך 648 01:52:50,240 --> 01:52:51,969 אתה אולי יודע לירות .קליעים עגולים 649 01:52:53,777 --> 01:52:58,407 אך רוחך עמדה לך לרועץ .ואותה הרגתי 650 01:52:59,449 --> 01:53:01,940 עתה הגיע תורך לחוש כאב 651 01:53:03,420 --> 01:53:07,083 .בראותך את אהוביך מתים 652 01:53:12,162 --> 01:53:13,459 !לא, נמ-יי 653 01:53:14,231 --> 01:53:16,392 !אל תמשוך את החץ !אתה תמות 654 01:53:24,441 --> 01:53:25,601 .הפסדת 655 01:53:28,612 --> 01:53:30,876 !לא, נמ-יי 656 01:53:47,197 --> 01:53:49,631 ?עכשיו תקריב אותה 657 01:54:08,518 --> 01:54:11,510 .אפילו אם הרוח לא לצדך 658 01:54:50,060 --> 01:54:53,791 .הפחד, אתה פשוט מרגיש אותו 659 01:55:00,170 --> 01:55:06,075 ,לא צריך לחשב את הרוח .צריך להתגבר עליה 660 01:55:13,016 --> 01:55:16,645 ?מי... אתה 661 01:55:40,443 --> 01:55:41,842 .נמ-יי 662 01:55:54,758 --> 01:55:57,921 !הנה, השניה 663 01:55:59,162 --> 01:56:00,356 .ידעת שהן ממני 664 01:56:00,964 --> 01:56:03,990 .וודאי שידעתי .הם היו כה גדולות 665 01:56:05,568 --> 01:56:08,469 .רק אתה יכול לטעות כך 666 01:56:10,040 --> 01:56:12,474 ?הן היו גדולות עלייך 667 01:56:14,244 --> 01:56:18,510 .חשבת שכבר גדלת .אולי לא כל כך 668 01:56:23,019 --> 01:56:23,986 .ז'ה-ין 669 01:56:26,423 --> 01:56:27,287 .ז'ה-ין 670 01:56:29,592 --> 01:56:31,219 .הבה נחזור לביתנו בסיאול 671 01:56:33,263 --> 01:56:34,662 .נלך הביתה 672 01:56:36,066 --> 01:56:40,093 .ואז... ננעל נעלי משי יפות 673 01:57:34,657 --> 01:57:35,624 .תראי 674 01:57:44,801 --> 01:57:47,895 .אנו שבים לארצנו 675 01:58:13,930 --> 01:58:18,801 לאחר הפלישה לא חזרה .שושלת ז'וסאון למולדתה 676 01:58:18,802 --> 01:58:23,466 רק קומץ אנשים מצא .את דרכו בעצמו 677 01:58:43,293 --> 01:58:48,629 !נמר! הו, נמר .הנמר הטוב של הר סונגאק 678 01:58:48,898 --> 01:58:53,926 הבא לי כלה .אתן לך עוגה 679 01:58:55,872 --> 01:59:02,334 ?איפה היא עכשיו ?איה יקירתי 680 01:59:03,513 --> 01:59:08,246 ?איה יקירתי .אהובתי הרכה כנוצה 681 01:59:08,351 --> 01:59:14,915 !נמר! הו, נמר .הנמר הטוב של הר סונגאק