1 00:00:42,530 --> 00:00:46,990 <i>- מ כ ש פ ת ה מ ל ח מ ה - 2 00:00:49,310 --> 00:00:55,280 <i>תורגם וסונכרן על-ידי אלכסנדר פן 3 00:00:55,310 --> 00:00:58,310 <i># צפייה מהנה # 4 00:01:47,320 --> 00:01:49,780 <i>,יום אחד תצא מבטני 5 00:01:49,910 --> 00:01:51,060 <i>.אני יודעת זאת 6 00:01:52,740 --> 00:01:56,860 <i>אז עליי לספר לך ...כיצד הפכתי לחיילת 7 00:01:57,050 --> 00:01:58,610 <i>.בשורות המורדים 8 00:02:00,500 --> 00:02:03,120 <i>תקשיב היטב לדבריי 9 00:02:03,630 --> 00:02:08,940 <i>כי חשוב מאוד שתדע מה עשיתי .לפני שיצאת מהבטן שלי 10 00:02:10,550 --> 00:02:15,550 <i>כי כשתצא, אני לא יודעת אם אלוהים .ייתן לי את הכוח לאהוב אותך 11 00:02:25,660 --> 00:02:29,780 <i>התחלתי לקחת חלק במלחמה "כאשר מורדי "הטיגריס הגדול 12 00:02:29,810 --> 00:02:32,290 <i>.חטפו אותי מהכפר שלי 13 00:02:38,970 --> 00:02:40,910 !הם באים !הם באים 14 00:03:12,810 --> 00:03:17,510 <i>- בת שתים-עשרה - 15 00:03:18,520 --> 00:03:19,930 .תהרגי אותם 16 00:03:32,520 --> 00:03:34,090 !תהרגי אותם 17 00:03:44,810 --> 00:03:45,810 ...טוב 18 00:03:46,770 --> 00:03:50,130 ,אם את לא תהרגי אותם ...אני אהרוג אותם 19 00:03:51,610 --> 00:03:53,010 .עם מצ'טה 20 00:03:56,340 --> 00:03:58,050 .הם יסבלו מאוד 21 00:04:05,550 --> 00:04:08,600 .קומונה, תעשי כדבריו 22 00:04:33,440 --> 00:04:36,060 עכשיו את מורדת של ."הטיגריס הגדול" 23 00:04:48,270 --> 00:04:50,370 (מג'יסיאן! (גם: מכשף !בוא לכאן 24 00:06:46,940 --> 00:06:48,380 !צאו, מהר 25 00:06:50,050 --> 00:06:51,730 .יש לנו עשרה ילדים 26 00:06:52,510 --> 00:06:53,810 .עשרים רובי קלשניקוב 27 00:07:15,970 --> 00:07:17,190 .מהר 28 00:07:49,610 --> 00:07:50,820 !קדימה 29 00:08:22,900 --> 00:08:24,300 .שבו כאן 30 00:08:24,830 --> 00:08:26,010 .שבו 31 00:08:26,630 --> 00:08:27,920 .שבו כאן 32 00:08:46,170 --> 00:08:48,510 .תחזיקי את זה .זה אימא ואבא שלך 33 00:08:50,080 --> 00:08:53,320 .אבא ואימא שלך 34 00:08:54,450 --> 00:08:56,870 .אל תחזיק כך את הרובה 35 00:08:57,670 --> 00:08:59,860 .ככה צריך להחזיק אותו 36 00:09:00,750 --> 00:09:02,530 .ככה, עם יד ימין 37 00:09:03,460 --> 00:09:04,610 ?מובן 38 00:09:05,000 --> 00:09:08,500 ...לעולם, לעולם לעולם .אל תאבדו אותו 39 00:09:09,770 --> 00:09:12,010 .אנחנו מורדים 40 00:09:12,270 --> 00:09:15,600 .כבדו את הרובים שלכם .הם אימא ואבא החדשים שלכם 41 00:09:15,910 --> 00:09:19,310 .תראי מה אני עושה !תסתכלי עליי 42 00:09:19,600 --> 00:09:21,020 ?למה את מסתכלת על הקרקע 43 00:09:22,980 --> 00:09:24,950 .כאילו זה אבא ואימא שלך 44 00:09:40,570 --> 00:09:43,740 <i>כאשר התחלתי לקחת חלק במלחמה ,בשורות המורדים 45 00:09:44,300 --> 00:09:49,780 <i>הייתי צריכה לעבוד קשה מאוד ,ולהילחם נגד חיילי הממשלה 46 00:09:50,250 --> 00:09:52,670 <i>,כי אחרת .הם היו מכים אותי עם מקל 47 00:09:59,410 --> 00:10:03,130 <i>והייתי צריכה ללמוד לגרום לדמעות לזלוג בתוך עיניי 48 00:10:03,190 --> 00:10:05,220 <i>.כדי שלא יראו אותי בוכה 49 00:10:06,570 --> 00:10:08,330 <i>,כשהדמעות רצו לפרוץ החוצה 50 00:10:08,390 --> 00:10:12,210 <i>הייתי צריכה להיכנס לתוך היער .כדי שאף-אחד לא יראה אותי 51 00:11:01,710 --> 00:11:05,820 !תן לי את העוגיות !תן לי אותן 52 00:11:05,850 --> 00:11:08,900 !כבר יומיים לא אכלתי כלום 53 00:11:08,940 --> 00:11:11,550 !גם אני לא אכלתי !תן לי את העוגיות- 54 00:11:32,300 --> 00:11:33,300 .קחי 55 00:11:34,920 --> 00:11:38,340 שאף-אחד לא יידע .שנתתי לך את זה 56 00:11:56,760 --> 00:11:58,650 ...אספר לכם סיפור 57 00:12:01,000 --> 00:12:04,400 .שיסביר לכם כמה קשים חיי חייל 58 00:12:05,470 --> 00:12:08,270 .תסתכלו, הצלקת שלי 59 00:12:12,430 --> 00:12:14,400 .תסתכלו לכאן 60 00:12:15,460 --> 00:12:17,210 ?רואים את הצלקת 61 00:12:17,590 --> 00:12:19,760 .זו פציעת ירי 62 00:12:21,240 --> 00:12:24,520 ,אמרו לנו לא לעשן ...אבל אני עישנתי 63 00:12:25,480 --> 00:12:27,180 .וירו בי 64 00:12:28,650 --> 00:12:29,850 !כאן 65 00:13:12,860 --> 00:13:14,150 .תחזיק את זה 66 00:13:29,400 --> 00:13:32,110 .תרימי את הרובה .קדימה, תירי 67 00:13:33,170 --> 00:13:34,190 ...אחת 68 00:13:35,100 --> 00:13:36,100 ...שתיים 69 00:13:37,830 --> 00:13:38,920 !תירי 70 00:16:46,560 --> 00:16:48,590 !תברחי !תצילי את עצמך 71 00:17:44,680 --> 00:17:48,420 <i>,כשאתה שותה את החלב המכושף ,אתה יכול לראות דברים 72 00:17:49,040 --> 00:17:51,870 <i>.בכל מקום אתה רואה רוחות רפאים 73 00:17:52,550 --> 00:17:54,120 <i>,כשאני רואה את הרוחות 74 00:17:54,230 --> 00:17:56,500 <i>.זה עוזר לי לבצע את המוטל עליי 75 00:17:56,890 --> 00:18:00,180 <i>אני לא רואה את הבשר האדום .שנשפך על הקרקע 76 00:18:00,340 --> 00:18:03,110 <i>אני רואה רק את .הרוחות שמהלכות ביער 77 00:18:07,230 --> 00:18:10,780 <i>,יש כאן הרבה מאוד רוחות ...אתם לא תאמינו 78 00:18:11,320 --> 00:18:12,750 <i>.יותר מדי רוחות 79 00:18:13,420 --> 00:18:17,740 <i>,אפילו כשאני ישנה ,אני רואה בתוך ראשי רוחות 80 00:18:20,720 --> 00:18:22,540 <i>,אני לא יודעת אם תאמינו לי 81 00:18:23,020 --> 00:18:27,465 <i>אבל אני היחידה מהכפר שלי .ששרדה את כדורי הממשלה 82 00:18:28,080 --> 00:18:30,850 <i>זו הסיבה שהם החליטו שאני מכשפה 83 00:18:31,670 --> 00:18:35,910 <i>ושאני יכולה לגלות היכן מתחבאים .ביער כל השדים של הממשלה 84 00:19:08,570 --> 00:19:13,320 <i>- בת שלוש-עשרה - 85 00:19:33,250 --> 00:19:36,060 <i>...יש לנו !מכשפה- 86 00:19:37,640 --> 00:19:40,280 <i>...יש לנו !מכשפה- 87 00:19:41,810 --> 00:19:44,520 ...יש לנו <i>!מכשפה- 88 00:19:44,570 --> 00:19:48,340 ...יש לנו <i>!מכשפה- 89 00:19:52,520 --> 00:19:54,540 ...יש לנו <i>!מכשפה- 90 00:19:57,610 --> 00:20:00,190 ...יש לנו <i>!מכשפה- 91 00:20:00,220 --> 00:20:02,590 !היא תעזור לנו לנצח את הממשלה 92 00:20:23,510 --> 00:20:26,410 <i>מפקדיי אהבו מאוד את ,הדברים שיכולתי לראות ביער 93 00:20:26,470 --> 00:20:28,260 <i>,אז הם החליטו לתת לי פרס גדול 94 00:20:28,890 --> 00:20:31,030 <i>הם שלחו אותי לפגוש את הטיגריס הגדול 95 00:20:31,100 --> 00:20:35,700 <i>כך שאפגוש אותו פנים מול פנים .ואהפוך למכשפת המלחמה שלו 96 00:20:58,140 --> 00:21:01,730 ...אומרים שאת יכולה לראות 97 00:21:02,800 --> 00:21:05,590 את חיילי הממשלה .מתחבאים בתוך היער 98 00:21:10,570 --> 00:21:12,570 .יש לי מתנה בשבילך 99 00:21:21,010 --> 00:21:25,800 .המכשף שלי נתן לו כוחות קסם 100 00:22:15,750 --> 00:22:17,340 <i>כשהייתי במחנה של ,הטיגריס הגדול 101 00:22:17,610 --> 00:22:20,720 <i>הייתי צריכה לספר את הדברים שראיתי בראשי 102 00:22:21,000 --> 00:22:24,970 <i>והייתי צריכה לשאת חלוק אבן שחור 103 00:22:25,280 --> 00:22:27,600 <i>."שהם קראו לו "קולטן 104 00:22:28,720 --> 00:22:31,290 <i>אני לא יודעת מה הטיגריס הגדול ,עושה עם הקולטן 105 00:22:32,140 --> 00:22:34,710 <i>אבל אני חושבת שהם חשובים מאוד .כדי לנצח במלחמה 106 00:22:37,340 --> 00:22:41,090 <i>פעם אחת ראיתי מורד שגנב ,קולטן מהטיגריס הגדול 107 00:22:41,470 --> 00:22:44,650 <i>,וכדי להעניש אותו הם חפרו בור באדמה 108 00:22:44,710 --> 00:22:47,870 <i>והכניסו אותו פנימה .כשרק ראשו מבצבץ החוצה 109 00:22:48,570 --> 00:22:53,340 <i>במשך שלושה ימים ראיתי אותו .כשרק ראשו מבצבץ מחוץ לאדמה 110 00:22:53,820 --> 00:22:56,600 <i>,וככה הוא מת ...כשפיו פתוח 111 00:22:57,400 --> 00:22:59,970 <i>וזבובים נכנסים ויוצאים .מתוך פיו 112 00:24:00,060 --> 00:24:02,470 אל תכה את המכשפה !של הטיגריס הגדול 113 00:24:18,650 --> 00:24:21,890 <i>מכיוון שהפכתי למכשפה ,של הטיגריס הגדול 114 00:24:22,380 --> 00:24:25,570 <i>אלו שניסו לפגוע בי ,סיכנו את חייהם 115 00:24:25,790 --> 00:24:28,410 <i>כי הטיגריס הגדול אמר שאיתי 116 00:24:28,440 --> 00:24:31,320 <i>הוא ינצח בכל הקרבות .ושאני קדושה 117 00:25:10,250 --> 00:25:11,720 <i>.אני חוזר 118 00:25:13,220 --> 00:25:14,650 <i>.אני הולך להילחם 119 00:25:44,380 --> 00:25:46,250 !קדימה !לעלות על הרכבים 120 00:26:52,430 --> 00:26:56,710 !הגיע הזמן לחגוג 121 00:28:18,950 --> 00:28:21,560 !ספר לנו !ספר לנו- 122 00:28:21,600 --> 00:28:23,970 !תבקשו ממני טוב יותר !ספר לנו 123 00:28:24,010 --> 00:28:25,170 !ספר לנו 124 00:28:25,220 --> 00:28:28,610 !ספר לנו סיפור !ספר לנו- 125 00:28:28,890 --> 00:28:31,600 זה ספר המספר את סיפורו .של הטיגריס הגדול 126 00:28:31,670 --> 00:28:33,830 .את הסיפור האמיתי .יופי- 127 00:28:33,890 --> 00:28:36,850 ,כאשר הוא עשה את הקסם שלו ,תחת השמש 128 00:28:36,970 --> 00:28:39,970 ,תחת שמש חזקה מאוד 129 00:28:40,320 --> 00:28:43,530 .הוא נתקל בשלושים פילים 130 00:28:43,620 --> 00:28:46,790 ,אבל בזכות הקסם שלו .הוא הצליח להילחם בפילים 131 00:28:46,820 --> 00:28:50,300 !הוא ניצח שלושים פילים !פשוט ככה 132 00:28:57,790 --> 00:28:59,950 <i>אתם יודעים למה קוראים לו ?"הטיגריס הגדול" 133 00:29:00,010 --> 00:29:00,950 <i>?למה 134 00:29:00,980 --> 00:29:04,380 <i>כי הקסם שלו כל-כך חזק 135 00:29:04,420 --> 00:29:07,290 <i>.שהוא אפילו מסוגל לאכול אנשים 136 00:29:46,650 --> 00:29:49,350 ?מה אתה עושה 137 00:29:51,790 --> 00:29:52,900 .תשבי 138 00:30:00,760 --> 00:30:01,990 ?מה זה 139 00:30:02,870 --> 00:30:04,660 .זו עין הלילה 140 00:30:05,430 --> 00:30:08,190 .היא רואה כל מה שקורה בלילה 141 00:30:09,180 --> 00:30:11,400 ?ומה זה 142 00:30:12,620 --> 00:30:14,130 .זה מגן עלייך 143 00:30:15,070 --> 00:30:18,510 .זו הגנה של אבות אבותינו 144 00:30:19,380 --> 00:30:20,970 ?והכנפיים 145 00:30:21,380 --> 00:30:23,620 .זו ציפור הלילה 146 00:30:24,210 --> 00:30:26,480 .היא לוקחת את העין לשמים 147 00:30:27,760 --> 00:30:29,450 ...יש לי משהו 148 00:30:30,650 --> 00:30:34,910 .שתמיד תצטרכי לשמור עלייך 149 00:30:35,340 --> 00:30:37,150 .תמיד תצטרכי לשמור אותו עלייך 150 00:30:39,380 --> 00:30:40,740 .תני לי את היד שלך 151 00:31:23,760 --> 00:31:25,220 .תכניסי אותו לכיס שלך 152 00:32:02,620 --> 00:32:05,140 ?מה אתה עושה .שותה חלב מכושף- 153 00:32:15,650 --> 00:32:16,850 .תשתי קצת 154 00:32:39,230 --> 00:32:43,020 ,בנו של ראש השבט רצה להתחתן .אז הוא הזמין אליו בנות 155 00:32:43,110 --> 00:32:46,660 הן התאפרו ...ומרחו אודם 156 00:32:46,830 --> 00:32:49,570 ,על השפתיים 157 00:32:49,650 --> 00:32:51,360 ...סידרו את השיער 158 00:32:58,120 --> 00:33:00,680 .את יפהפייה, גברתי 159 00:33:20,560 --> 00:33:22,940 !קום, מג'יסיאן, מהר 160 00:34:48,730 --> 00:34:51,300 <i>יום אחד הגיעו למכרה חיילים רבים של הממשלה 161 00:34:51,340 --> 00:34:54,060 <i>מכיוון שהם רצו לגנוב את .הקולטן מהטיגריס הגדול 162 00:34:54,920 --> 00:34:58,150 <i>אז לקחתי את הקלשניקוב ,וניצחנו בקרב 163 00:34:58,960 --> 00:35:03,390 <i>אף על פי שנלחמנו נגד יותר חיילים .ממספר השערות שעל ראשי 164 00:35:05,560 --> 00:35:08,120 <i>!אנחנו לא חוזרים לטיגריס הגדול 165 00:35:08,190 --> 00:35:10,520 !אני לא עוזב !אתה בא אתנו- 166 00:35:10,570 --> 00:35:11,770 !אני לא בא !אתה בא אתנו- 167 00:35:11,810 --> 00:35:14,590 !אף-אחד לא אומר לי מה לעשות !אתה בא אתנו- 168 00:35:16,000 --> 00:35:17,630 .אני כנראה חולם 169 00:35:18,260 --> 00:35:21,080 ?אתה רואה את זה ?רואה את הקמיע 170 00:35:21,400 --> 00:35:27,230 ,אם תירה, אתה תהיה זה שימות .לא אני 171 00:35:27,430 --> 00:35:29,470 !אחרי כל מה שעשיתי בשבילך 172 00:35:29,520 --> 00:35:32,700 ,הגנתי עליך במחנה ...בנהר 173 00:35:32,730 --> 00:35:36,420 .אנחנו חוזרים לטיגריס הגדול !אני לא רוצה לחזור אליו- 174 00:35:36,450 --> 00:35:39,850 .יצאת מדעתך .הם גרמו לך לצאת מדעתך 175 00:35:40,170 --> 00:35:42,220 .קדימה, תלך 176 00:35:56,110 --> 00:35:58,020 .קדימה, בואי נלך .טוב- 177 00:35:58,070 --> 00:36:00,100 !טוב, זוזי !עזוב אותי- 178 00:36:00,160 --> 00:36:03,140 !אמרתי לך לזוז !עזוב אותי- 179 00:36:03,200 --> 00:36:07,320 !הנח לי .בסדר. תקשיבי לי- 180 00:36:08,610 --> 00:36:11,000 <i>מג'יסיאן דיבר אתי .במשך זמן רב מאוד 181 00:36:11,710 --> 00:36:14,510 <i>הוא אמר לי שאמות ...ביום מן הימים 182 00:36:15,200 --> 00:36:17,880 <i>שחיילי הממשלה יהרגו אותי 183 00:36:18,700 --> 00:36:21,260 <i>או שהטיגריס הגדול ,יחורר אותי עם הקלשניקוב שלו 184 00:36:21,300 --> 00:36:23,650 <i>ביום בו לא אעשה מספיק טוב .את עבודתי 185 00:36:24,870 --> 00:36:28,190 <i>הוא אמר לי שהטיגריס הגדול .כבר הרג שלוש מכשפות לפניי 186 00:36:30,450 --> 00:36:31,530 ?בסדר 187 00:36:33,180 --> 00:36:35,970 <i>אז החלטתי להקשיב למג'יסיאן .ולעזוב ביחד אתו 188 00:37:08,070 --> 00:37:10,180 ?אנחנו מתקדמים קדימה או אחורה 189 00:37:11,170 --> 00:37:14,470 !אפילו חזיר חותר טוב ממך 190 00:37:14,510 --> 00:37:16,010 .אין לך מושג על מה את מדברת 191 00:37:17,400 --> 00:37:19,890 ,אם לא הייתי כאן .הסירה כבר היתה מתהפכת 192 00:37:29,700 --> 00:37:32,360 <i>,לאחר שברחנו מהטיגריס הגדול 193 00:37:32,960 --> 00:37:35,580 <i>מג'יסיאן אמר לי שהוא אוהב אותי 194 00:37:35,860 --> 00:37:37,820 <i>.וביקש ממני להתחתן אתו 195 00:37:38,910 --> 00:37:43,720 <i>עניתי, כפי שאבא אמר לי לענות ,לבנים שיבקשו להתחתן אתי 196 00:37:44,480 --> 00:37:48,110 <i>עניתי לו שבחורה לא .יכולה סתם כך להתחתן 197 00:37:48,510 --> 00:37:51,370 <i>,וביום בו הוא ישיג תרנגול לבן 198 00:37:51,490 --> 00:37:53,270 <i>.אתחתן אתו 199 00:37:53,990 --> 00:37:55,490 <i>...אבא תמיד אמר לי 200 00:37:55,540 --> 00:38:01,090 <i>שהדבר שהכי קשה למצוא במדינה הזו .זה תרנגול לבן 201 00:38:12,170 --> 00:38:14,040 !תביא לי תרנגול לבן 202 00:38:15,710 --> 00:38:17,130 !תביא לי תרנגול לבן 203 00:38:19,500 --> 00:38:20,930 !?אתה צוחק עליי 204 00:38:23,440 --> 00:38:25,520 ?אתה מאוהב ?אתה רוצה להתחתן 205 00:38:27,090 --> 00:38:28,690 !מאמה אנג'ל <i>?מה אתה רוצה- 206 00:38:28,790 --> 00:38:30,750 !מאמה אנג'ל <i>?מה קרה- 207 00:38:32,240 --> 00:38:34,090 ?מה מצחיק כל-כך, אבא 208 00:38:34,210 --> 00:38:37,070 הוא מחפש תרנגול לבן .כדי להתחתן 209 00:38:43,790 --> 00:38:46,630 !אתם פשוט מטורפים !לכו לעזאזל 210 00:38:54,330 --> 00:38:58,200 <i>מג'יסיאן חיפש במשך זמן .רב מאוד תרנגול לבן 211 00:39:00,990 --> 00:39:04,860 ?איפה אוכל למצוא תרנגול לבן .אין דבר כזה- 212 00:39:05,040 --> 00:39:06,970 .ברור שיש דבר כזה .אני מחפש אחד כזה 213 00:39:07,000 --> 00:39:09,630 אבא שלי רצה להתחתן עם .הבחורה היפה ביותר בכפר 214 00:39:09,720 --> 00:39:11,700 ,הם רצו תרנגול לבן .אבל הוא מעולם לא מצא 215 00:39:12,040 --> 00:39:14,550 אז הוא התחתן עם אמי .תמורת עשר פרות 216 00:39:14,590 --> 00:39:17,760 ,טוב, טוב ?איפה יש כאן תרנגולות 217 00:39:17,900 --> 00:39:21,490 ,ישנו לול בהמשך, בכיוון הזה .אבל אין שם תרנגולים לבנים 218 00:39:21,520 --> 00:39:23,300 .בסדר. רד ממני 219 00:39:23,440 --> 00:39:25,710 .אתה לא תמצא !שכח מזה- 220 00:39:58,710 --> 00:40:00,810 !תסתלקו מכאן !מנוולים 221 00:40:00,840 --> 00:40:03,610 !תסתלקו מכאן !אמלוק את צווארכם כמו תרנגולות 222 00:40:04,260 --> 00:40:06,750 !אמלוק את צווארכם כמו תרנגולות 223 00:41:28,550 --> 00:41:30,170 .אני לא רוצה 224 00:41:30,670 --> 00:41:33,400 אנחנו צריכים תרנגול לבן .כדי להיות ביחד 225 00:41:33,760 --> 00:41:36,560 .תרנגולים לבנים לא קיימים 226 00:41:37,280 --> 00:41:40,920 .אבא שלך שיקר .הם לא קיימים 227 00:41:41,540 --> 00:41:44,670 .כל מי ששאלתי אמר שהם לא קיימים 228 00:41:44,970 --> 00:41:47,010 תרנגולים לבנים .קיימים רק בכפר שלך 229 00:41:47,430 --> 00:41:52,570 ואת מסרבת להתחתן אתי .בגלל תרנגול לבן שלא קיים 230 00:41:54,080 --> 00:41:58,370 ,מכיוון שאת לא רוצה אותי .אני מסתלק 231 00:42:15,700 --> 00:42:17,220 .מג'יסיאן 232 00:42:22,980 --> 00:42:24,410 !מג'יסיאן 233 00:42:39,680 --> 00:42:41,090 !מג'יסיאן 234 00:44:01,250 --> 00:44:02,750 !הרגל שלי 235 00:44:04,950 --> 00:44:06,140 !הרגל 236 00:44:08,540 --> 00:44:10,650 ...הרגל !תפסיק לצעוק! תפסיק- 237 00:44:10,700 --> 00:44:13,280 !תיקח אותי לבית חולים !איזה בית חולים- 238 00:44:13,330 --> 00:44:17,190 !אני צריך כסף לבית החולים! -שקרן !הוא זרק את עצמו על המכונית 239 00:44:17,220 --> 00:44:19,820 !דרסתם את אחי !תשלמו לו 240 00:44:19,860 --> 00:44:21,780 !דרסתם אותו !הצילו 241 00:44:21,810 --> 00:44:25,840 !הם פצעו את אחי !הצילו 242 00:44:25,870 --> 00:44:29,580 !הרגל שלי כואבת !אני חייב להגיע לבית חולים 243 00:44:29,660 --> 00:44:31,270 !אני צריך להגיע לבית חולים 244 00:45:09,980 --> 00:45:12,420 ...תגיד לי ?מה- 245 00:45:12,450 --> 00:45:14,810 אתה יודע איפה אוכל ?למצוא תרנגול לבן 246 00:45:18,550 --> 00:45:20,870 .קשה מאוד למצוא כאלו 247 00:45:20,940 --> 00:45:24,750 !אני יודע שקשה מאוד למצוא אותם 248 00:45:25,540 --> 00:45:30,610 .תן לי קמיע שיגן עליי מהמלחמה 249 00:45:30,720 --> 00:45:34,250 ?זה כל מה שאתה רוצה .כן, אני רוצה להגן על עצמי- 250 00:45:42,210 --> 00:45:43,330 .כן 251 00:46:43,610 --> 00:46:45,490 .שלום .שלום- 252 00:46:46,260 --> 00:46:48,360 ?האדון בפנים .כן- 253 00:47:46,110 --> 00:47:51,270 .תרנגול לבן? זה יקר מאוד .הוא יקר מכיוון שהוא נדיר 254 00:47:51,570 --> 00:47:55,660 .הוא יעלה לך הרבה כסף .תצטרך לשלם סכום נכבד 255 00:47:55,840 --> 00:47:59,260 .אומרים לי שאתה מכשף 256 00:47:59,610 --> 00:48:00,930 .יש לי שלוש נשים 257 00:48:01,410 --> 00:48:03,680 ,אני עם אחת ביום שני ,עם אחרת ביום שלישי 258 00:48:03,720 --> 00:48:06,970 ,ועם האחרונה ביום רביעי .וזה לא עניין של מה בכך 259 00:48:07,290 --> 00:48:09,380 ,אז תתן לי קצת כסף 260 00:48:09,590 --> 00:48:12,910 ואני צריך גם משהו ...שייתן לי כוח 261 00:48:13,160 --> 00:48:15,690 .אין בעיה .יש לי את מה שאתה צריך 262 00:48:18,970 --> 00:48:21,570 עם זה יוכלו להיות לי ?חמש-עשרה נשים 263 00:48:21,610 --> 00:48:25,774 .ואז תחזור לשלוט בעניינים .טוב, תודה- 264 00:48:28,860 --> 00:48:30,470 .הנה התרנגול הלבן 265 00:48:30,580 --> 00:48:33,530 ,אם זה עבור חתונה .תצטרך להוכיח שאתה אמיץ 266 00:49:06,880 --> 00:49:09,220 ...קומונה !מתחתנת עם מג'יסיאן 267 00:49:10,600 --> 00:49:13,190 ...קומונה !מתחתנת עם מג'יסיאן 268 00:49:15,730 --> 00:49:17,580 !מג'יסיאן 269 00:49:19,480 --> 00:49:20,800 !מג'יסיאן 270 00:49:21,810 --> 00:49:24,530 ...קומונה !מתחתנת עם מג'יסיאן 271 00:49:49,820 --> 00:49:50,960 .בוא 272 00:51:07,640 --> 00:51:08,820 !דוד 273 00:51:27,930 --> 00:51:29,690 ?סיימת עם המלחמה 274 00:51:40,120 --> 00:51:41,960 .אשתי, קומונה 275 00:52:01,080 --> 00:52:03,350 .אתה לא צריך יותר את זה 276 00:52:36,620 --> 00:52:39,950 <i>כולם קראו לדוד של ."מג'יסיאן "הקצב 277 00:52:40,730 --> 00:52:45,000 <i>תמיד הוא מחזיק לידו דלי ריק .כאשר הוא חותך בשר 278 00:52:46,170 --> 00:52:49,600 <i>כי בכל פעם שהוא חותך ,בשר עם הסכין שלו 279 00:52:49,990 --> 00:52:54,660 <i>זה מזכיר לו מה קרה למשפחה שלו .והוא רוצה להקיא 280 00:52:55,630 --> 00:52:58,260 <i>.לא אספר לכם מה קרה למשפחה שלו 281 00:52:58,610 --> 00:53:00,670 <i>,כי אם אספר לכם .לא תרצו יותר להקשיב לי 282 00:53:00,760 --> 00:53:03,580 <i>.אתם תכסו את אוזניכם 283 00:55:02,900 --> 00:55:07,120 תאספו את הכל .ואז תכניסו למכונה 284 00:55:07,490 --> 00:55:12,220 .אנחנו סוחטים ואז יוצא שמן 285 00:57:06,440 --> 00:57:08,230 באנו לקחת את המכשפה .של הטיגריס הגדול 286 00:57:09,380 --> 00:57:11,580 .היא לא המכשפה שלו .היא אשתי 287 00:57:12,300 --> 00:57:13,790 .היא לא הולכת לשום מקום 288 00:57:16,900 --> 00:57:20,240 !אנחנו לוקחים אותה לטיגריס הגדול !היא לא הולכת מכאן- 289 00:57:20,480 --> 00:57:21,700 !הוא לא לוקח אותה 290 00:57:21,740 --> 00:57:24,060 !היא שייכת לטיגריס הגדול !היא לא- 291 00:57:24,110 --> 00:57:25,400 !תפסו אותו 292 00:57:27,420 --> 00:57:28,950 !תעזבו אותו 293 00:57:30,200 --> 00:57:31,930 !תניחו לו 294 00:57:56,910 --> 00:57:58,230 .תהרגי אותו 295 00:58:04,510 --> 00:58:05,920 !תהרגי אותו 296 00:58:08,990 --> 00:58:10,910 !תהרגי אותו 297 00:58:22,300 --> 00:58:23,380 ,קומונה 298 00:58:24,670 --> 00:58:26,260 .את אשתי 299 00:58:28,970 --> 00:58:30,340 .תהיי מאושרת 300 00:58:52,710 --> 00:58:54,430 !קחו אותה 301 00:58:57,270 --> 00:58:59,530 !מג'יסיאן 302 00:59:00,820 --> 00:59:02,410 !מג'יסיאן 303 00:59:02,600 --> 00:59:04,150 !מג'יסיאן 304 00:59:04,250 --> 00:59:06,740 !מג'יסיאן 305 00:59:36,830 --> 00:59:41,660 <i>- בת ארבע-עשרה - 306 01:00:06,000 --> 01:00:09,750 <i>חלפו שנתיים מאז שהמפקד שלי חטף אותי מהכפר שלי 307 01:00:09,800 --> 01:00:11,540 <i>.כדי להילחם במלחמה 308 01:00:12,730 --> 01:00:16,220 <i>הוא זה שהכניס אותך .לתוך הבטן שלי 309 01:00:19,080 --> 01:00:23,950 <i>אני תוהה האם אני מקיאה כך .מכיוון שאתה מלא ברעל 310 01:00:54,560 --> 01:00:58,730 <i>המפקד שלי החליט להתחתן אתי מכיוון שהבחורה הקודמת ששכבה אתו 311 01:00:58,870 --> 01:01:01,190 <i>.נהרגה מרובה קלשניקוב 312 01:01:01,670 --> 01:01:06,630 <i>אז הוא היה צריך לבחור .בחורה חדשה לשכב אתו 313 01:01:31,280 --> 01:01:33,840 <i>,מכיוון שבעלי מג'יסיאן נהרג 314 01:01:33,960 --> 01:01:38,040 <i>רוחותיהן של אבא ואימא שלי .חזרו כדי לרדוף אותי בסיוטיי 315 01:01:39,360 --> 01:01:43,480 <i>מדי יום הם אומרים לי .שעליי לחזור לכפר לקבור אותם 316 01:01:44,230 --> 01:01:47,330 <i>,הם אומרים שאם לא אקבור אותם ,הם יישארו בראשי 317 01:01:47,600 --> 01:01:49,290 <i>.ולעולם לא יעזבו 318 01:02:02,930 --> 01:02:06,290 <i>,לפני שאחזור לכפר שלי ,לקבור את הוריי 319 01:02:06,410 --> 01:02:10,240 <i>עליי להפוך לוורד רעיל .כדי שאוכל להרוג את המפקד שלי 320 01:02:10,630 --> 01:02:13,900 <i>כי אני לא רוצה שהטירוף הזה שבראשו 321 01:02:14,000 --> 01:02:15,840 <i>.ייכנס לתוך ראשך 322 01:02:20,590 --> 01:02:22,960 <i>,כדי להפוך לוורד רעיל 323 01:02:23,040 --> 01:02:26,210 <i>,צריך להיות לי קוץ .כמו לוורד 324 01:02:40,040 --> 01:02:41,650 ?למה את מסתכלת עליי 325 01:02:43,400 --> 01:02:44,950 .אני לא מסתכלת עליך 326 01:02:46,640 --> 01:02:47,930 .את מסתכלת עליי 327 01:02:54,110 --> 01:02:57,060 ?חיכית לי 328 01:03:00,350 --> 01:03:02,070 ?את רוצה לעשות אהבה 329 01:03:04,000 --> 01:03:05,120 ?כן 330 01:03:10,530 --> 01:03:12,250 .כולכן אותו הדבר 331 01:04:00,120 --> 01:04:03,620 <i>כל יום אני מתפללת לאלוהים .שייתן לי את הכוח לאהוב אותך 332 01:04:03,850 --> 01:04:07,500 <i>אפילו אם אתה נראה כמו אביך ,שהכריח אותי לשכב אתו 333 01:04:07,590 --> 01:04:09,130 <i>.אפילו כשבכיתי 334 01:05:16,380 --> 01:05:17,650 !הצילו 335 01:05:18,780 --> 01:05:20,520 .אסור להכניס לכאן נשק 336 01:05:20,790 --> 01:05:24,550 .תני לו אותו .לא, אני לא רוצה לתת אותו- 337 01:05:24,630 --> 01:05:27,310 !אסור לך. את חייבת !אני לא יכולה- 338 01:05:27,350 --> 01:05:29,820 !אני לא רוצה לתת אותו !אני לא יכולה 339 01:06:00,550 --> 01:06:02,030 ?את בסדר, ילדה קטנה 340 01:06:12,990 --> 01:06:14,050 <i>?קומונה 341 01:06:15,860 --> 01:06:17,540 <i>.תעזרי לנו, קומונה 342 01:06:20,100 --> 01:06:21,810 <i>?למה את לא עוזרת לנו 343 01:06:59,220 --> 01:07:00,410 .בואי 344 01:07:04,100 --> 01:07:05,230 !בואי 345 01:07:13,980 --> 01:07:16,470 .אני צריך שתסיע אותנו 346 01:07:17,730 --> 01:07:19,520 .זה רכב הלוויות ...אני מחכה לגופה 347 01:07:19,550 --> 01:07:20,910 .תעשה את זה אחר-כך 348 01:07:21,090 --> 01:07:23,250 .תוכל לקחת אחר-כך את הגופה 349 01:07:23,630 --> 01:07:24,870 !קדימה 350 01:07:26,670 --> 01:07:28,470 .תסע מאוחר יותר לבית הקברות 351 01:07:28,540 --> 01:07:30,430 !קדימה .טוב- 352 01:07:31,370 --> 01:07:33,140 .קדימה 353 01:07:33,310 --> 01:07:35,150 .תיכנסי פנימה 354 01:07:37,910 --> 01:07:39,600 .סגור את הדלת 355 01:07:43,650 --> 01:07:45,610 !מהר .אתה לא יכול לעשות את זה- 356 01:07:45,650 --> 01:07:47,310 !תזדרז .טוב- 357 01:08:02,090 --> 01:08:04,980 ?ילדה, לאן את רוצה לנסוע 358 01:08:05,610 --> 01:08:08,160 ,אם ניקח אותך לבית חולים .יכניסו אותך חזרה לכלא 359 01:08:08,830 --> 01:08:11,890 .לדוד שלי, הקצב 360 01:08:12,230 --> 01:08:14,320 ?את יודעת איפה הוא גר .כן- 361 01:08:24,080 --> 01:08:26,650 <i>!אדוני</i> ...סליחה 362 01:08:27,560 --> 01:08:31,960 אתה יודע איפה נוכל ?למצוא את הבית של הקצב 363 01:08:32,000 --> 01:08:36,560 תסעו ישר עד הסוף .ואז תקחו ימינה 364 01:08:46,860 --> 01:08:49,350 .בוא .בוא 365 01:08:53,580 --> 01:08:55,070 .ילדה, הגענו 366 01:08:55,750 --> 01:08:57,270 !ילדה !בואי 367 01:09:43,480 --> 01:09:44,780 .תלחצי 368 01:09:55,140 --> 01:09:56,590 ?למה עשית את זה 369 01:09:58,740 --> 01:10:01,330 .היית יכולה לחנוק את התינוק 370 01:10:03,230 --> 01:10:04,310 ?קומונה 371 01:10:26,990 --> 01:10:28,600 .התינוק בסדר 372 01:10:46,330 --> 01:10:47,410 .תישארי 373 01:10:49,700 --> 01:10:51,470 .את דומה לבת שלי 374 01:10:53,500 --> 01:10:56,340 .אלמד אותך לטפל בעזים 375 01:11:44,530 --> 01:11:46,410 <i>!?איפה הרובה שלי 376 01:11:48,600 --> 01:11:52,100 תני לי את הרובה שלי .או שאהרוג אותך 377 01:11:54,760 --> 01:11:59,310 .הרובה הוא הילד שלי .הוא אבא שלי 378 01:11:59,340 --> 01:12:02,370 .הוא אימא שלי 379 01:12:03,050 --> 01:12:05,770 .אהרוג אותך .תני לי את הנשק שלי 380 01:12:05,860 --> 01:12:08,150 .את חולמת חלום בלהות 381 01:12:35,120 --> 01:12:37,960 <i>אני לא יודעת כמה זמן .נשארתי אצל הקצב 382 01:12:39,460 --> 01:12:41,720 <i>.הרגשתי כאילו הזמן פסק מלכת 383 01:12:43,010 --> 01:12:46,790 <i>כל לילה הייתי נתקפת בסיוטים ,שעליי לחזור לקבור את הוריי 384 01:12:46,980 --> 01:12:49,790 <i>אבל אתה הכרחת אותי .להישאר אצל הקצב 385 01:12:50,320 --> 01:12:54,110 <i>אם אלך לקבור את הוריי ,לפני שתצא מבטני 386 01:12:55,080 --> 01:12:57,710 <i>הרוחות הרעות יענישו אותך 387 01:12:57,750 --> 01:12:59,740 <i>,על כל הדברים הרעים שעשיתי 388 01:13:00,240 --> 01:13:02,630 <i>בדיוק כפי שהן הענישו את בעלי מג'יסיאן 389 01:13:02,860 --> 01:13:06,030 <i>כי התחתנתי אתו לפני .שקברתי את אבא ואימא שלי 390 01:13:08,470 --> 01:13:10,600 <i>.את רוצה שאודה בדברים 391 01:13:12,510 --> 01:13:15,700 <i>.את מכשפה .את אוכלת אנשים בלילה 392 01:13:15,840 --> 01:13:17,330 <i>!לא אכלתי אף-אחד 393 01:13:17,390 --> 01:13:19,460 <i>!את אוכלת אנשים בלילה 394 01:13:19,520 --> 01:13:22,030 <i>?איך הכישוף הזה נכנס לתוך גופך 395 01:13:22,100 --> 01:13:23,740 <i>!אין לי כישוף בגוף 396 01:13:32,520 --> 01:13:34,170 ?מה את רוצה 397 01:13:35,260 --> 01:13:37,290 .יש לי כישוף בגוף 398 01:13:38,390 --> 01:13:41,200 ?איך הוא נכנס לתוכך 399 01:13:42,730 --> 01:13:46,860 .דרך הרובה של הטיגריס הגדול 400 01:13:49,220 --> 01:13:50,580 ?מה 401 01:13:50,780 --> 01:13:54,100 .דרך הרובה של הטיגריס הגדול 402 01:13:55,110 --> 01:13:57,350 ?מה את רוצה 403 01:13:58,280 --> 01:14:00,660 אני רוצה שתעזרי לי .להיפטר מהכישוף 404 01:14:00,930 --> 01:14:06,180 ,אני צריכה מנחה כדי לגרש אותו .ואת צריכה להתפלל 405 01:14:09,590 --> 01:14:13,810 את צריכה להתפלל הרבה ולבקש סליחה מאלוהים 406 01:14:13,940 --> 01:14:17,790 כדי שהרוח של קומונה .תחזור לתוך גופך 407 01:14:30,380 --> 01:14:32,820 <i>!אני אהרוג אותך 408 01:14:33,370 --> 01:14:36,940 ,הרגת את המשפחה שלי !את בעלי 409 01:14:37,080 --> 01:14:39,300 !תני לי את הרובה שלי 410 01:14:39,330 --> 01:14:40,800 !?מה את עושה, קומונה 411 01:15:00,940 --> 01:15:02,060 !קומונה 412 01:15:04,480 --> 01:15:05,600 !חכי 413 01:15:06,300 --> 01:15:07,470 !חכי 414 01:15:10,280 --> 01:15:11,430 <i>!קומונה 415 01:15:40,370 --> 01:15:44,700 <i>כל יום אני מתפללת לאלוהים ,שיעזור לי לא לשנוא אותך 416 01:15:45,140 --> 01:15:48,720 <i>כדי שלא אזרוק אותך לנהר .ברגע שתצא מבטני 417 01:18:59,450 --> 01:19:04,390 <i>בראשי, ישנם דברים שאפילו .החלב המכושף לא מצליח למחוק 418 01:21:07,120 --> 01:21:13,070 .תלכי, תלכי, אימא 419 01:21:14,020 --> 01:21:19,570 .תלך, תלך, אבא 420 01:21:21,720 --> 01:21:27,220 .תלכי, תלכי, אימא 421 01:21:27,530 --> 01:21:32,910 .תלך, תלך, אבא 422 01:21:33,050 --> 01:21:38,080 .תלכי, תלכי, אימא 423 01:21:38,430 --> 01:21:43,600 <i>.תלך, תלך, אבא 424 01:21:43,700 --> 01:21:48,830 <i>.תלך, תלך, אבא 425 01:21:49,090 --> 01:21:54,140 <i>.תלכי, תלכי, אימא 426 01:21:54,380 --> 01:21:57,370 ...תלך, תלך 427 01:21:59,120 --> 01:22:04,480 .תלך, תלך, אבא 428 01:22:50,040 --> 01:22:52,340 <i>,החלטתי לקרוא לך מג'יסיאן 429 01:22:53,390 --> 01:22:55,300 <i>.כמו בעלי שמת 430 01:22:55,830 --> 01:23:00,140 <i>כי אני מקווה שיום אחד .תהפוך לחזק ואמיץ כמוהו 431 01:23:15,530 --> 01:23:16,760 ?לאן את צריכה 432 01:23:18,800 --> 01:23:22,150 .לדוד שלי, הקצב !תעלי- 433 01:23:23,270 --> 01:23:24,680 .אין לי כסף 434 01:23:24,960 --> 01:23:28,060 .לאף-אחד אין כסף .תעלי 435 01:23:36,050 --> 01:23:37,120 .תני לי אותו 436 01:23:39,370 --> 01:23:41,650 .תינוק, תינוק 437 01:23:53,940 --> 01:23:56,660 .זה בסדר .אני אשמור עליו 438 01:24:50,320 --> 01:24:56,320 <i>תורגם וסונכרן על-ידי אלכסנדר פן 439 01:25:00,530 --> 01:25:04,850 <i>- מ כ ש פ ת ה מ ל ח מ ה - 440 01:25:08,440 --> 01:25:11,410 <i>- סרטו של קים נגוין - 441 01:25:15,280 --> 01:25:18,190 <i>- רייצ'ל מוונזה - 442 01:25:18,630 --> 01:25:21,580 <i>- אלאין בסטיאן - 443 01:25:22,087 --> 01:25:24,970 <i>- סרז' קניינד - 444 01:25:25,412 --> 01:25:28,510 <i>- ראלף פרוספר - 445 01:25:28,922 --> 01:25:31,940 <i>- מיזינגה מווינגה -