1 00:00:00,000 --> 00:00:01,620 :בפרקים הקודמים בויקינגים 2 00:00:01,622 --> 00:00:02,859 .ספר לי על פריז 3 00:00:02,861 --> 00:00:07,057 .יש לה כאלו חומות סביבה .העיר הזאת היא בלתי חדירה 4 00:00:07,648 --> 00:00:10,808 גלי לנו .את שם אבי בנך 5 00:00:10,810 --> 00:00:11,851 .אטלסטן 6 00:00:11,909 --> 00:00:14,088 !אטלסטן 7 00:00:14,274 --> 00:00:15,484 .אלוהים התגלה בפניי 8 00:00:15,486 --> 00:00:18,042 ?אז אתה שוב נוצרי .בכל לבי- 9 00:00:18,044 --> 00:00:19,786 עדיף שאעזוב .את קאטגט עכשיו 10 00:00:19,788 --> 00:00:21,515 ?מה זאת אומרת ,אסור לך לעזוב 11 00:00:21,517 --> 00:00:23,802 ,אתה היחיד שאוכל לבטוח בו .אז אתה חייב להישאר 12 00:00:23,804 --> 00:00:25,352 דם חייב להישפך 13 00:00:25,484 --> 00:00:28,162 .יש להעלות קורבן .מטרתי ברורה 14 00:00:28,164 --> 00:00:30,596 .אלוהים, קבל את נשמתי 15 00:00:34,076 --> 00:00:36,460 .אין דבר שינחם אותי כעת 16 00:00:36,462 --> 00:00:39,545 ,סלח לי, ידידי ,לא על מה שעשיתי 17 00:00:40,077 --> 00:00:41,926 .אלא על מה שאעשה 18 00:00:46,670 --> 00:00:48,763 # # # 19 00:00:49,801 --> 00:00:54,983 ,עוד, תן לי עוד ,תן לי עוד 20 00:00:55,118 --> 00:00:59,167 אילו היה לי לב ,יכולתי לאהוב אותך 21 00:01:00,841 --> 00:01:04,927 אילו היה לי קול ,יכולתי לשיר 22 00:01:06,336 --> 00:01:10,663 אחרי הלילה ,כאשר אני מתעורר 23 00:01:11,490 --> 00:01:17,126 ,אראה מה מביא מחר 24 00:01:17,430 --> 00:01:22,416 ...אני 25 00:01:22,748 --> 00:01:26,953 אילו היה לי קול ...יכולתי לשיר 26 00:01:29,490 --> 00:01:32,946 ~ ו י ק י נ ג י ם ~ - עונה 3 פרק 7 - 27 00:01:32,967 --> 00:01:35,897 - "פריז" - 28 00:01:36,898 --> 00:01:41,898 תורגם על ידי עדי-בלי-בצל Qsubs מצוות 29 00:01:42,969 --> 00:01:45,698 Joint סונכרן על ידי Qsubs מצוות 30 00:01:55,689 --> 00:01:56,780 .האדון רגנאר 31 00:03:31,862 --> 00:03:33,245 ,הדוכס אודו 32 00:03:33,652 --> 00:03:36,962 אנו צופים בחרדה .בהגעת אנשי הצפון לשערי פריז 33 00:03:37,366 --> 00:03:41,476 ואנו תוהים כיצד הותר להם ?להגיע אלינו 34 00:03:41,598 --> 00:03:47,506 הוד מעלת הקיסר, היו לנו .התראות רבות על התקפה שכזו 35 00:03:47,508 --> 00:03:49,902 ,הזהרנו את דוכס פלנדריה ואחרים 36 00:03:49,978 --> 00:03:53,838 ,להתכונן ולבצר את עריהם ,לסכור את נהרותיהם 37 00:03:54,313 --> 00:03:57,609 .אך כולם סירבו 38 00:03:57,912 --> 00:04:01,320 .קל ביותר לבקר אחרים 39 00:04:01,321 --> 00:04:02,835 אילו הסכימו להגיב 40 00:04:02,837 --> 00:04:04,907 התקדמותם של אנשי הצפון היתה נמנעת 41 00:04:04,909 --> 00:04:06,760 .לכל טווח הנהר 42 00:04:06,762 --> 00:04:10,787 אך בעוד אחרים זנחו את חובותיהם .לא ישבתי בטל 43 00:04:10,904 --> 00:04:13,183 .פריז התכוננה למתקפה זו 44 00:04:13,559 --> 00:04:15,160 אנו מצויידים כיאות ,במזון ובמים 45 00:04:15,162 --> 00:04:16,812 .די לשרוד את כל הקיץ 46 00:04:17,283 --> 00:04:19,016 .הוקל לי לשמוע זאת 47 00:04:19,810 --> 00:04:21,255 במידה רבה 48 00:04:21,758 --> 00:04:24,411 ,אנו נתונים לחסדיך ,הדוכס אודו 49 00:04:25,124 --> 00:04:28,277 כי עליך להגן עלינו .מפני אותם עובדי אלילים 50 00:04:28,432 --> 00:04:31,322 הוד מעלתך, עדיין לא מאוחר מדי ,שתעזוב את העיר 51 00:04:31,324 --> 00:04:33,710 רבים כאן ימליצו לך .להציל את עורך 52 00:04:35,313 --> 00:04:36,652 בוודאי 53 00:04:36,654 --> 00:04:40,462 יאשימו אותי על נטישת בירתנו .בשעה שכזו 54 00:04:40,886 --> 00:04:43,570 אולי יחשבו כי זהו .אמצעי זהירות נבון 55 00:04:50,003 --> 00:04:52,287 ,תרשה לי רגע להרהר .הדוכס אודו 56 00:05:06,986 --> 00:05:08,069 .אבא 57 00:05:11,800 --> 00:05:15,166 לדעת הדוכס אודו .יהיה רעיון טוב שאעזוב 58 00:05:19,737 --> 00:05:24,122 עליך לומר לדוכס אודו כי אין לך .כל כוונה לנטוש את בני עמך 59 00:05:24,331 --> 00:05:27,460 ,ויקרה אשר יקרה ,תישאר איתם 60 00:05:27,830 --> 00:05:30,472 ,תהיה איתם .תגן עליהם 61 00:05:31,224 --> 00:05:34,127 ,אני בטוחה, אבא .שהיתה זו כוונתך מלכתחילה 62 00:05:57,308 --> 00:05:58,446 ,הדוכס אודו 63 00:05:59,514 --> 00:06:02,006 אני נחוש .שלא לעזוב את העיר 64 00:06:03,153 --> 00:06:06,519 .לא בשעת מצוקתה הקשה 65 00:06:11,142 --> 00:06:14,321 הימים והשבועות הקרובים 66 00:06:15,557 --> 00:06:17,735 .יבחנו את אמונת כולנו 67 00:06:18,053 --> 00:06:19,899 תפילתי לאל הכל יכול 68 00:06:20,271 --> 00:06:24,768 כי לאיש מאתנו לא יחסרו אומץ 69 00:06:26,600 --> 00:06:27,839 .או אמונה 70 00:06:38,180 --> 00:06:41,008 ,אתה נושא עול כבד 71 00:06:41,443 --> 00:06:42,813 .הדוכס אודו 72 00:06:43,837 --> 00:06:46,315 .נפשות נוצריות רבות באחריותך 73 00:06:46,779 --> 00:06:48,792 אני נושא עול זה ,בלב קל 74 00:06:48,794 --> 00:06:51,330 בידיעה כי אני חולק אותו עם האל .ועם הוד מעלתך 75 00:06:52,472 --> 00:06:55,118 אך עלי לשאול את הוד מעלתך האם פנית אל 76 00:06:55,120 --> 00:06:57,378 ?אחיך, קיסר המזרח, לסיוע 77 00:06:57,806 --> 00:07:00,140 הוא בוודאי יוכל .לספק צבא לעזרנו 78 00:07:00,142 --> 00:07:04,065 לא אפנה לעזרה .אל אף אחד מאחי 79 00:07:05,412 --> 00:07:08,851 עלי להוכיח עצמי כמוצלח .יותר מאחי, הדוכס אודו 80 00:07:10,468 --> 00:07:14,493 ואותם אנשי צפון .סיפקו את ההזדמנות 81 00:07:17,367 --> 00:07:18,443 ,תביס אותם 82 00:07:19,116 --> 00:07:23,442 ,ויראו בי יורש ראוי לסבי 83 00:07:23,960 --> 00:07:25,621 .קרל הגדול 84 00:07:33,749 --> 00:07:35,303 ,אז אתה מבין ,הדוכס אודו 85 00:07:37,168 --> 00:07:38,640 כי העול שלך הוא 86 00:07:39,640 --> 00:07:43,487 אכן כבד יותר .מכפי ששיערת 87 00:08:45,555 --> 00:08:47,176 !מגנים הרם 88 00:08:56,192 --> 00:08:58,482 !לעלות, כולם לעלות 89 00:09:03,892 --> 00:09:06,653 !חתור! חתור 90 00:09:20,009 --> 00:09:21,839 - ווסקס - 91 00:09:21,880 --> 00:09:22,904 סלח לי 92 00:09:23,618 --> 00:09:27,100 ,על השאלה, בני ?אך מה שלום נישואיך 93 00:09:29,270 --> 00:09:30,387 .אלו נישואין 94 00:09:31,716 --> 00:09:33,610 ...קשה לשכוח מה שקרה ו 95 00:09:34,543 --> 00:09:36,004 ,אני מנסה מאוד לסלוח 96 00:09:36,810 --> 00:09:38,503 ;כפי שדורש מאיתנו אדוננו 97 00:09:39,540 --> 00:09:41,629 ."מחלנו גם אנחנו לחיבנו" 98 00:09:42,260 --> 00:09:43,560 .אני שמח לשמוע זאת 99 00:09:45,144 --> 00:09:48,210 .יש דבר שרציתי לשאול אותך 100 00:09:49,222 --> 00:09:51,694 .ג'ודית היא בתו של המלך אילה 101 00:09:52,350 --> 00:09:54,840 ?מה דעתה על אביה 102 00:09:55,110 --> 00:09:55,960 ...ו 103 00:09:56,270 --> 00:09:59,252 מה תהיה דעתה ?אם נחליט להדיח אותו 104 00:10:01,240 --> 00:10:03,350 ?באמת תעשה זאת .כמובן- 105 00:10:04,440 --> 00:10:07,188 ,אחרת איך אהפוך לברטוולדה ?מלך המלכים 106 00:10:07,190 --> 00:10:10,103 .מלך כל אנגליה .כמובן שיהיה עלי להדיחו 107 00:10:10,880 --> 00:10:13,721 .רק תהיתי עד כמה אשתך תתרגז 108 00:10:16,780 --> 00:10:19,670 לפי דברי ג'ודית אלי .אין אהבה גדולה ביניהם 109 00:10:23,720 --> 00:10:25,098 .כך שיערתי 110 00:10:25,330 --> 00:10:26,590 ?בכוונתך לפלוש 111 00:10:26,592 --> 00:10:29,900 .לא בתחילה .הכנתי כמה תוכניות 112 00:10:29,902 --> 00:10:33,248 מספר הצעות לעורר .תוהו ובוהו 113 00:10:33,440 --> 00:10:35,620 .כולל אולי התנקשות 114 00:10:35,923 --> 00:10:39,800 ,אלוהים אדירים, אבא .אילה הוא בעל ברית וידידך 115 00:10:39,802 --> 00:10:42,081 .לא, לא ידידי 116 00:10:43,414 --> 00:10:45,072 .אין לי שום ידידים 117 00:10:46,140 --> 00:10:47,371 .מוטב כך 118 00:10:50,711 --> 00:10:53,745 .בוא הנה, אלפרד 119 00:10:53,903 --> 00:10:56,174 .בוא לסבא שלך 120 00:10:58,180 --> 00:11:01,395 !ילד נהדר 121 00:11:04,720 --> 00:11:07,245 .מעניין מה שלומו ?מי- 122 00:11:07,770 --> 00:11:09,717 .אטלסטן ,שוב השם הזה- 123 00:11:10,090 --> 00:11:12,128 מדוע אתה תמיד ?מזכיר אותו 124 00:11:12,130 --> 00:11:14,110 כי כאשר אני חושב ,על אותו בוגד מזוהם 125 00:11:14,112 --> 00:11:16,091 זה מזכיר לי ,איך אשתי זנתה איתו 126 00:11:16,219 --> 00:11:18,528 וכמה עוד היה עליה !לסבול על שום כך. -אטלוולף 127 00:11:18,530 --> 00:11:20,210 .העניין אינו קשור בך, אבא 128 00:11:20,212 --> 00:11:22,637 ,זה ביני לבין המופקרת הזו 129 00:11:22,747 --> 00:11:23,923 !הזונה הזו 130 00:11:30,324 --> 00:11:32,489 .צא, עכשיו 131 00:11:48,468 --> 00:11:49,438 .הנה 132 00:12:29,622 --> 00:12:31,451 ?רצית לדבר עמי, רגנאר 133 00:12:34,020 --> 00:12:35,092 .אני מתגעגע אליו 134 00:12:37,471 --> 00:12:38,409 .אטלסטן 135 00:12:42,067 --> 00:12:43,756 .הלוואי והיה כאן איתנו 136 00:12:46,436 --> 00:12:49,652 אתה עדיין נושא את הצלב שלו .לכן הוא עדיין כאן איתנו 137 00:12:53,806 --> 00:12:55,263 .הוא היה יכול להועיל 138 00:12:56,636 --> 00:12:58,083 .נסתדר בלעדיו 139 00:12:59,770 --> 00:13:00,702 ,ובכן 140 00:13:07,558 --> 00:13:08,971 .עכשיו אין לנו ברירה 141 00:13:15,738 --> 00:13:17,934 .אבינו, סלח לי 142 00:13:21,940 --> 00:13:24,240 .אב קדוש, סלח לי 143 00:13:25,070 --> 00:13:29,200 .ראה נא, אני חוטא אומלל 144 00:13:30,240 --> 00:13:31,570 .עלי לדבר עם הנסיך 145 00:13:32,300 --> 00:13:33,260 ,הנסיך אטלוולף 146 00:13:34,140 --> 00:13:35,130 !הנסיך אטלוולף 147 00:13:44,380 --> 00:13:46,180 .הפרעת לדבר מקודש 148 00:13:47,156 --> 00:13:49,697 .לא תיתכן הצדקה לכך .ישנה כזו, אדוני- 149 00:13:49,698 --> 00:13:51,237 .המוות אינו מחכה לאף אחד 150 00:13:54,480 --> 00:13:55,350 ?מי זה 151 00:13:55,576 --> 00:13:58,735 'שלחת אצילים עם המלכה קוונת'רית .לדאוג לעניינינו במרסיה 152 00:14:05,390 --> 00:14:06,622 ?מה קרה לך 153 00:14:07,616 --> 00:14:08,648 המלכה 154 00:14:09,071 --> 00:14:11,736 .התכחשה לחוזה שחתמה איתנו 155 00:14:12,310 --> 00:14:13,883 .היא רוצה לשלוט לבדה 156 00:14:16,300 --> 00:14:20,271 היא ניסתה להרוג את כולנו .שנשלחנו לדאוג לענייני ווסקס 157 00:14:22,203 --> 00:14:25,090 .היא די מטורפת .אל תוסיף דבר- 158 00:14:26,550 --> 00:14:28,345 .נוח, אדוני 159 00:14:59,581 --> 00:15:02,722 ידוע לי כי היו בינינו .חילוקי דעות לאחרונה 160 00:15:04,315 --> 00:15:06,930 ,אולי זו אשמתי .לא הייתי כתמול שלשום 161 00:15:09,870 --> 00:15:13,006 ,אני רוצה שתדע, פלוקי שאני זקוק לך 162 00:15:13,910 --> 00:15:15,205 .עכשיו יותר מאי פעם 163 00:15:16,531 --> 00:15:19,446 .תמיד האמנתי בך 164 00:15:23,893 --> 00:15:25,044 .מכאן 165 00:15:25,500 --> 00:15:28,482 אני רוצה שתפקד .על הפשיטה הזו 166 00:15:29,766 --> 00:15:30,748 ?אני 167 00:15:31,390 --> 00:15:34,020 .שב, שב .זה בסדר, שב 168 00:15:42,230 --> 00:15:44,570 ,המלך רגנאר .הגענו לפריז 169 00:15:45,390 --> 00:15:46,160 ,עכשיו 170 00:15:46,500 --> 00:15:47,942 ...אז אנו רוצים לדעת 171 00:15:49,090 --> 00:15:49,955 ,המלך 172 00:15:50,977 --> 00:15:54,931 ,ידידי הותיק ביותר .ביקש ממני לפקד 173 00:16:03,331 --> 00:16:05,390 ,אם כן 174 00:16:07,730 --> 00:16:09,766 ?איך מוטב לתקוף את העיר 175 00:16:18,690 --> 00:16:19,903 כמה מאיתנו 176 00:16:20,120 --> 00:16:23,396 בחנו את העיר מקרוב ממעלה הגדה 177 00:16:23,398 --> 00:16:24,724 .ואנו מציעים תוכנית 178 00:16:26,030 --> 00:16:30,605 להקים התקפות מקבילות .מהמים ומהיבשה 179 00:16:31,350 --> 00:16:34,280 אני אוביל את המתקפה .על המגדל ועל שערי העיר 180 00:16:34,282 --> 00:16:37,304 .נתקיף את השערים יחד .אמרתי שאני אוביל את המתקפה- 181 00:16:37,306 --> 00:16:38,928 אולי ידרשו לנו .הכלים שארלנדור הכין 182 00:16:38,930 --> 00:16:41,558 אני אחליט זאת, אם וכאשר .יהיה עלינו להכריע 183 00:16:41,680 --> 00:16:43,422 .אני סומך על הכרעת הרוזן קאלף 184 00:16:43,424 --> 00:16:45,296 .לדעתי לא הקשבת 185 00:16:50,123 --> 00:16:51,687 בזמן שאנו תוקפים את השערים 186 00:16:51,689 --> 00:16:54,350 .תהיה גם התקפה מן הנהר 187 00:16:54,780 --> 00:16:57,054 הספינות יהיו מלאות בלוחמים ,ואמצעים לטיפוס 188 00:16:57,056 --> 00:16:58,450 .נעגון למרגלות החומות 189 00:16:58,452 --> 00:17:01,433 נטפס וניכנס לעיר .גם בדרך זו 190 00:17:02,655 --> 00:17:06,492 ,אם כך, פלוקי תהיה אתה אחראי לבניית 191 00:17:06,494 --> 00:17:09,263 כל שנהיה זקוקים לו .לטפס על אותן חומות 192 00:17:10,400 --> 00:17:12,371 .אל תדאג לי, רולו 193 00:17:12,964 --> 00:17:15,446 .אני אכין דבר מדהים באמת 194 00:17:15,629 --> 00:17:16,943 .רק חכה ותראה 195 00:17:19,130 --> 00:17:21,995 כל מי שמסכימים עם התוכנית .יגידו כן 196 00:17:23,020 --> 00:17:25,282 !כן .כן- 197 00:17:25,610 --> 00:17:26,532 .כן 198 00:17:33,010 --> 00:17:35,436 נקווה שהאלים יברכו .את מאמציך 199 00:18:20,030 --> 00:18:21,100 .קחי אותה בבקשה 200 00:18:25,080 --> 00:18:26,152 .קחי את התינוקת שלי 201 00:18:29,160 --> 00:18:30,658 ?על מה את מדברת 202 00:18:31,050 --> 00:18:34,399 .אינני יכולה לדאוג לה .בוודאי שכן- 203 00:18:34,600 --> 00:18:35,736 .לא אוכל 204 00:18:36,363 --> 00:18:38,350 .אני רוצה שתהיה כמו בנייך 205 00:18:38,860 --> 00:18:40,390 .אני רוצה שתהיה ויקינגית 206 00:18:42,990 --> 00:18:45,400 מה זה משנה ?איך ייקרא אדם 207 00:18:47,020 --> 00:18:49,613 אם היא ויקינגית או לא ויקינגית .הדבר אינו חשוב 208 00:18:49,950 --> 00:18:53,085 הדבר החשוב הוא .שתאהבי ותדאגי לה 209 00:18:53,700 --> 00:18:56,785 כי אם יעמוד המזל לצידך היא תגדל בריאה 210 00:18:57,020 --> 00:18:59,020 ותביא לך נכדים .להתגאות בהם 211 00:19:02,960 --> 00:19:04,080 .תחשבי על ביורן 212 00:19:06,810 --> 00:19:07,838 ,נכון 213 00:19:08,820 --> 00:19:12,186 לכן אני רוצה .שאת תגדלי את בתו 214 00:19:14,110 --> 00:19:15,340 .ביורן אוהב אותך 215 00:19:18,330 --> 00:19:22,870 ,ביורן יהיה מאושר הרבה יותר .ויהיה מוטב לו בלעדי 216 00:19:22,872 --> 00:19:25,085 .הדבר איננו נכון .כך אני מאמינה- 217 00:19:25,087 --> 00:19:27,894 .זוהי אמונה אנוכית ביותר 218 00:19:29,778 --> 00:19:31,337 .אין לי ברירה 219 00:19:36,318 --> 00:19:38,030 .בתך זקוקה לך 220 00:19:41,090 --> 00:19:42,470 .היא זקוקה לאמה 221 00:19:44,050 --> 00:19:45,780 .אסור לך לדבר כך 222 00:19:48,660 --> 00:19:49,640 .תתפללי לפרייה 223 00:19:50,920 --> 00:19:53,230 פרייה תנחם אותך .כפי שמנחמת אותי 224 00:19:57,460 --> 00:19:59,630 אנו הנשים .נושאות עול כבד 225 00:20:00,260 --> 00:20:01,970 .אך אין מנוס מכך 226 00:20:02,790 --> 00:20:05,190 ,ואפילו כאשר נוהגים בנו באכזריות 227 00:20:06,480 --> 00:20:09,880 זכרי כי אלו האלים .אשר טווים את עתידנו 228 00:20:11,330 --> 00:20:12,450 .לא אנו 229 00:20:20,520 --> 00:20:21,480 ,בני 230 00:20:22,110 --> 00:20:25,173 .יש לי עוד משימה עבורך בשמנו 231 00:20:25,490 --> 00:20:29,440 עליך לצאת למרסיה 'ולשכנע את המלכה קוונת'רית 232 00:20:29,450 --> 00:20:32,810 שצרכיה ואלו שלנו .הם זהים 233 00:20:32,812 --> 00:20:34,550 .היא הרגה שישה מהאצילים שלנו 234 00:20:36,440 --> 00:20:37,290 .כן 235 00:20:38,990 --> 00:20:42,373 זה בהחלט .מצער 236 00:20:43,310 --> 00:20:46,971 .ועליה להענש .איזו מין הכרת תודה 237 00:20:47,420 --> 00:20:50,498 ,באיזה מין עולם אנו חיים 238 00:20:50,500 --> 00:20:53,221 כשידידיהם של ידידינו ?הורגים את ידידינו 239 00:20:57,310 --> 00:20:59,340 עם זאת, ישנה דרך 240 00:20:59,342 --> 00:21:02,604 שאותה מלכה רמאית .תוכל לזכות בכפרה כלשהי 241 00:21:03,202 --> 00:21:04,322 ?ישנה 242 00:21:08,264 --> 00:21:09,453 ,בני 243 00:21:09,913 --> 00:21:13,811 מרסיה נחלשה משנים .של מלחמות אזרחים 244 00:21:13,813 --> 00:21:15,880 ,היא אינה עוד מה שהיתה 245 00:21:15,882 --> 00:21:18,570 ועליה להכיר .בכוחה של ווסקס 246 00:21:18,718 --> 00:21:21,528 ,ללא ווסקס מרסיה כעת יותר מאי פעם 247 00:21:21,530 --> 00:21:23,674 .נתונה לחסדי אנשי הצפון 248 00:21:23,676 --> 00:21:26,496 .כמו גם שכנים סאקסוניים אחרים 249 00:21:27,030 --> 00:21:28,371 ?כמו נורת'מבריה 250 00:21:28,373 --> 00:21:31,299 .בדיוק, כמו נורת'מבריה 251 00:21:32,377 --> 00:21:33,240 .כן 252 00:21:33,674 --> 00:21:37,397 אלו הקרובים מכל, אך הבלתי צפויים .יכולים לזרוע הרס נורא 253 00:21:38,735 --> 00:21:41,768 אני מטיל עליך לצאת למרסיה 254 00:21:41,900 --> 00:21:46,170 ותאמר למלכה שניתן לסלוח לה על טבח האצילים שלנו 255 00:21:46,172 --> 00:21:48,634 אך רק אם תתחנן לרחמים 256 00:21:48,636 --> 00:21:51,713 ותאשר מחדש .את כפיפותה לווסקס 257 00:21:51,838 --> 00:21:52,814 ,אם לא 258 00:21:53,224 --> 00:21:55,482 .נראה לה את אגרוף הברזל 259 00:21:55,484 --> 00:21:58,436 ,נפלוש ונשמיד אותה 260 00:21:58,495 --> 00:22:01,183 ידיה ורגליה ייקשרו לארבעה סוסים 261 00:22:01,185 --> 00:22:03,796 .גופה ייקרע לגזרים 262 00:22:07,400 --> 00:22:09,344 .או דבר שכזה 263 00:22:10,275 --> 00:22:14,292 אך אמור לה גם כי אנו מסתייגים ,מאמצעים שכאלה 264 00:22:14,380 --> 00:22:15,700 .בהיותנו נוצרים 265 00:22:50,048 --> 00:22:50,836 ...טורבי 266 00:22:58,049 --> 00:23:01,209 .טורבי, היה עלי לדבר קודם לכן ?למה- 267 00:23:07,824 --> 00:23:08,995 .את יודעת למה 268 00:23:09,988 --> 00:23:11,304 .זה לא משנה 269 00:23:12,391 --> 00:23:15,675 ,אינני בהריון .וגם אינני ילדה בעצמי 270 00:23:17,628 --> 00:23:20,452 .ניצלתי הזדמנות .וגם אני- 271 00:23:33,006 --> 00:23:34,072 .זה בשבילך 272 00:23:48,020 --> 00:23:50,112 ?מה זה .כלום- 273 00:23:51,245 --> 00:23:52,847 .תני לי לראות .לא- 274 00:23:52,920 --> 00:23:54,209 .אתה מכאיב לי 275 00:23:59,819 --> 00:24:02,664 .זה טוב מדי עבורך .זונה 276 00:25:17,489 --> 00:25:20,954 אנשי הצפון צופים על אזורי הכפר .ועל הגנותינו 277 00:25:20,956 --> 00:25:23,189 עלינו לצפות כעת להתקפה .בכל יום שעובר 278 00:25:23,340 --> 00:25:26,813 גיזלה, אני מתחרט שלא שלחתי .אותך בזמן למקום מבטחים 279 00:25:28,290 --> 00:25:30,055 .הדבר מעסיק אותי מאוד 280 00:25:30,255 --> 00:25:31,972 .לא רציתי להישלח מכאן 281 00:25:32,230 --> 00:25:34,126 .רציתי להישאר כאן איתך 282 00:25:34,515 --> 00:25:37,249 אין מקום בו ארצה להיות ,יותר מכאן, בפריז 283 00:25:37,307 --> 00:25:39,425 .לצידך, בשעתך הקשה 284 00:25:40,112 --> 00:25:43,266 ,אך עלי לומר לשניכם ,שוטטתי רבות בעיר 285 00:25:44,023 --> 00:25:47,354 תושבי פריז בפחד מוות .מפני צבא עובדי האלילים 286 00:25:47,356 --> 00:25:50,899 בינתיים רק אמונתם הנחושה בחסד האל והגנתו 287 00:25:50,901 --> 00:25:53,326 .מונעת מהם בהלה ואלימות 288 00:25:53,328 --> 00:25:56,004 אני מודע לצורך להרגיע .ולשלוט בתושבים 289 00:25:56,006 --> 00:25:57,708 .תודה, הנסיכה גיזלה 290 00:25:58,342 --> 00:26:00,570 אולי בעצמך תוכלי לסייע להרגיע אותם 291 00:26:00,572 --> 00:26:01,595 ,שאנו מוגנים היטב 292 00:26:01,597 --> 00:26:04,495 ויש לנו די אספקה .לעמוד במצור ממושך 293 00:26:04,608 --> 00:26:06,441 למרות שברצון האל .לא נגיע לכדי כך 294 00:26:06,700 --> 00:26:08,884 תוכל לסמוך עלי לעשות כל אשר ניתן 295 00:26:08,886 --> 00:26:11,150 לשכנע את האנשים .בנצחוננו המוחלט 296 00:26:11,351 --> 00:26:13,910 ,אפילו נוכחותך בעיר ,הנסיכה 297 00:26:13,912 --> 00:26:15,239 .מסייעת להם להאמין בכך 298 00:26:15,638 --> 00:26:18,504 אך על אבי מוטל להוביל אותנו .לנצחון זה 299 00:26:19,333 --> 00:26:20,609 ?הלא כן, אבא 300 00:26:27,789 --> 00:26:29,040 .עלי לפרוש למיטתי 301 00:26:30,310 --> 00:26:31,499 .אני עייף 302 00:26:33,220 --> 00:26:35,991 אבל אני מרוצה ,שניהלנו שיחה זו 303 00:26:36,757 --> 00:26:41,828 ואני גם מרוצה מאוד ,ששמתי מבטחי בך, הרוזן אודו 304 00:26:42,587 --> 00:26:44,635 כמו גם באל הכל יכול 305 00:26:45,518 --> 00:26:48,628 .להצלחת תוצאות עניין זה 306 00:26:57,975 --> 00:27:00,626 .גם עלי לפרוש למיטתי .כמובן- 307 00:27:01,235 --> 00:27:04,970 ועם זאת אפציר בך .להישאר רגע ולהקשיב לי 308 00:27:06,084 --> 00:27:08,367 סירבת פעם .להצעת הנישואין שלי 309 00:27:12,944 --> 00:27:15,054 ?מה השגתי ?מה יכולתי להציע לך 310 00:27:16,484 --> 00:27:19,280 אך אז שמעתי ,לכמה הצעות נישואין נוספות סירבת 311 00:27:19,282 --> 00:27:22,202 מאנשים עשירים בהרבה ...ומכובדים בהרבה ממני, ו 312 00:27:22,463 --> 00:27:23,958 .אז הדבר נתן לי תקווה 313 00:27:25,210 --> 00:27:29,111 ותקוותי היא שלאחר שהצלחתי ,בהגנתה של פריז 314 00:27:29,639 --> 00:27:32,069 ...ונצחון על אנשי הצפון ו 315 00:27:32,221 --> 00:27:34,342 ,זכיתי בכבוד רב וחדש 316 00:27:35,383 --> 00:27:37,385 ?תבחני שוב את הצעתי 317 00:27:39,368 --> 00:27:40,966 ,אם תציל את פריז 318 00:27:41,274 --> 00:27:43,151 .אהיה חייבת לך לנצח 319 00:27:44,548 --> 00:27:46,442 ,אך חובתך הראשונה ,הרוזן אודו 320 00:27:46,626 --> 00:27:49,087 היא להתרכז .בהבסת אנשי הצפון 321 00:27:50,490 --> 00:27:52,437 .בכך בטוחני ששנינו מסכימים 322 00:28:34,164 --> 00:28:35,190 .גבוה יותר 323 00:28:36,782 --> 00:28:39,991 ,משוך שוב, משוך שוב .זה צריך להיות בזווית חדה יותר 324 00:28:43,882 --> 00:28:46,410 ,אתה בוודאי רעב .הבאתי לך דבר מה לאכול 325 00:28:46,548 --> 00:28:49,275 ,אינני רעב .עבודתי מזינה אותי 326 00:28:50,201 --> 00:28:53,137 ,יש לי מטלות כה רבות כעת .הלגה 327 00:28:53,786 --> 00:28:55,595 .כולם תלויים בי 328 00:28:55,648 --> 00:28:59,089 המצאותי יאפשרו לנו .לחדור לפריז 329 00:28:59,268 --> 00:29:02,550 ,עוד תראי, הלגה הלוחמים יפרצו את החומות 330 00:29:02,655 --> 00:29:04,963 וכולנו נזכה .בתהילה הגדולה מכל 331 00:29:05,365 --> 00:29:06,792 .במיוחד אני 332 00:29:06,794 --> 00:29:09,351 ,פלוקי, בונה הסירות 333 00:29:09,433 --> 00:29:13,168 .פלוקי, יוצר המגדל 334 00:29:16,526 --> 00:29:18,487 אך כמובן 335 00:29:18,641 --> 00:29:21,169 שאין זה אני ,היוצר את אותם מגדלים 336 00:29:21,515 --> 00:29:24,942 אלו האלים .הנעזרים בידי הצנועות 337 00:29:26,701 --> 00:29:29,272 את יודעת למה ?הם עוזרים לי, הלגה 338 00:29:29,907 --> 00:29:31,114 ?את יודעת למה 339 00:29:31,956 --> 00:29:34,875 זאת כיוון שהעליתי להם .קורבן גדול 340 00:29:35,379 --> 00:29:38,268 ,פייסתי אותם ,השבעתי את רצונם 341 00:29:38,270 --> 00:29:40,138 .מילאתי אותם באושר 342 00:29:40,140 --> 00:29:43,465 ?יודעת מה עשיתי, הלגה ?את יודעת מה עשיתי 343 00:29:44,880 --> 00:29:46,744 .הרגתי את אטלסטן 344 00:30:12,277 --> 00:30:14,528 ?מי אתה .ידוע לך מי אני- 345 00:30:14,902 --> 00:30:16,022 .כעת קח אותי אליה 346 00:30:16,024 --> 00:30:19,234 לא כל עוד לא תספר לי את מטרת .ביקורך. יהיה על המלכה לדעת 347 00:30:19,236 --> 00:30:21,594 המלכה קוונת'רית' יודעת היטב 348 00:30:21,596 --> 00:30:25,014 שבנו של המלך אקברט מווסקס .מבקש לדבר איתה 349 00:30:25,197 --> 00:30:27,950 תינתן לה עצה רעה .אם תסרב לפגוש אותי 350 00:30:29,846 --> 00:30:31,162 ...תראה, אתה 351 00:30:33,260 --> 00:30:34,587 עשה כפי שמצווה עליך 352 00:30:35,080 --> 00:30:36,588 .אם רצונך לחוס על חייך 353 00:30:56,938 --> 00:30:57,920 ,ג'ודית 354 00:31:01,850 --> 00:31:05,296 דיברת לפני כן במרחצאות ,אודות הרומאים 355 00:31:05,644 --> 00:31:07,139 .הופתעתי 356 00:31:07,513 --> 00:31:09,586 מרבית האנשים אצלנו .אינם יודעים אודותיהם דבר 357 00:31:10,450 --> 00:31:13,621 ,עדיין ידוע לי מעט מאוד .אך תמיד הייתי סקרנית 358 00:31:14,216 --> 00:31:16,025 יש לי כמה מילים כאן 359 00:31:16,097 --> 00:31:17,826 .מהרומאים בעצמם 360 00:31:19,093 --> 00:31:21,909 אטלסטן סייע לי .לתרגם אותן 361 00:31:23,480 --> 00:31:24,788 ?אטלסטן 362 00:31:37,930 --> 00:31:40,116 אל תשאלי" אולי לעולם לא נדע 363 00:31:40,118 --> 00:31:43,837 לאוקונה, את כוונות האלים" .עבורך ועבורי 364 00:31:44,304 --> 00:31:46,506 הותירי לכשדים לפענח" 365 00:31:46,508 --> 00:31:48,832 ."את דין הכוכבים 366 00:31:49,364 --> 00:31:50,749 ,כה מוזר 367 00:31:51,962 --> 00:31:55,253 ,כאילו היה פה .מדבר אלינו כעת 368 00:31:58,987 --> 00:32:01,465 ,החיים קצרים לתקוות" 369 00:32:01,885 --> 00:32:06,921 אפילו בעודנו מדברים" ,הזמן הנתעב רץ במהרה 370 00:32:07,650 --> 00:32:11,110 אל תשימי מבטחך" ,בפירות ענפי המחר 371 00:32:11,395 --> 00:32:15,280 ,קטפי את אלו ."כאן, כעת 372 00:32:17,626 --> 00:32:21,587 ובכן, מי שכתב מילים אלו .בוודאי חכם מאוד 373 00:32:28,238 --> 00:32:29,295 ,ג'ודית 374 00:32:30,967 --> 00:32:34,952 כל עוד נשמה באפי אני אגן עלייך 375 00:32:34,954 --> 00:32:38,105 ,ועל בנך, אלפרד .סמכי עלי 376 00:33:53,003 --> 00:33:54,669 ,הנסיך אטלוולף 377 00:33:55,994 --> 00:33:57,965 .סלח לי על שאילצתי אותך להמתין 378 00:33:58,883 --> 00:34:00,030 .התרחצתי 379 00:34:00,188 --> 00:34:03,374 ,'המלכה קוונת'רית .יש עמי מסר מאבי 380 00:34:03,534 --> 00:34:05,280 הוא מגנה ,את רצח האצילים שלנו 381 00:34:05,282 --> 00:34:07,250 אשר התלוו אלייך הנה .באמונה שלמה 382 00:34:07,252 --> 00:34:08,642 הוא תובע כי תאשרי מחדש 383 00:34:08,644 --> 00:34:11,040 את מעמדה של מרסיה .כארץ חסות של ווסקס 384 00:34:11,042 --> 00:34:13,831 .דיבורי עניינים כה רבים 385 00:34:16,009 --> 00:34:17,298 .בוא הנה 386 00:34:18,590 --> 00:34:20,772 ?אוכל להציע לך כוס יין 387 00:34:28,223 --> 00:34:29,499 .לכבוד הברית בינינו 388 00:34:41,896 --> 00:34:42,822 .הנה 389 00:34:43,642 --> 00:34:45,027 .הנה, בוא 390 00:34:45,494 --> 00:34:46,370 .שב 391 00:34:50,160 --> 00:34:51,293 ...אם כן 392 00:34:59,414 --> 00:35:01,847 .אשמח לדון בדברים לעומקם 393 00:35:01,849 --> 00:35:03,182 ?על מה יש לדון 394 00:35:03,184 --> 00:35:06,091 ...אבי דורש כי ...אבי, אבי- 395 00:35:07,141 --> 00:35:09,675 ?בן כמה אתה, אטלוולף 396 00:35:11,331 --> 00:35:13,340 אתה תמיד עושה ?מה שאביך מצווה עליך 397 00:35:13,342 --> 00:35:15,310 אין לך מחשבות ?ותחושות בעצמך 398 00:35:15,312 --> 00:35:17,145 .יש בי תחושות חובה 399 00:35:17,650 --> 00:35:19,347 אני מנסה לעשות .את המעשה הנכון 400 00:35:19,419 --> 00:35:21,640 .למען ארצי ולמען אלוהי 401 00:35:28,923 --> 00:35:30,274 ?יודע מה אני תוהה 402 00:35:31,463 --> 00:35:34,295 אני תוהה .מה אביך איים לעשות לי 403 00:35:36,354 --> 00:35:37,517 ...בוא נראה 404 00:35:39,800 --> 00:35:41,588 ?הוא רצה לקרוע אותי לגזרים 405 00:35:43,378 --> 00:35:44,492 ?לחלל את כבודי 406 00:35:45,760 --> 00:35:46,788 ?להצליף בי 407 00:35:48,892 --> 00:35:49,887 ?להצליף 408 00:35:51,471 --> 00:35:53,461 ?תרצה להצליף בי 409 00:35:56,241 --> 00:35:57,774 ?זה ירגש אותך 410 00:36:03,835 --> 00:36:05,539 .בוא למיטתי 411 00:36:07,140 --> 00:36:09,798 אחרי הכל, מדוע שלא תהנה ?ממה שנהנה אביך 412 00:36:14,831 --> 00:36:16,621 אל תביאני לידי ניסיון" 413 00:36:16,854 --> 00:36:19,657 ."כי אם תחלצני מן הרע 414 00:36:20,200 --> 00:36:21,601 .לילה טוב 415 00:36:31,190 --> 00:36:32,454 .חלומות פז 416 00:36:52,885 --> 00:36:53,844 .בוא 417 00:36:59,740 --> 00:37:01,113 ,הנסיך אטלוולף 418 00:37:01,965 --> 00:37:03,723 תרשה לי להציג בפניך ,את בני 419 00:37:04,629 --> 00:37:06,056 .הנסיך מגנוס 420 00:37:07,028 --> 00:37:08,161 .שלום, יקירי 421 00:37:08,315 --> 00:37:10,605 ,זהו שם צפוני .הוא אינו משלנו 422 00:37:12,131 --> 00:37:13,426 .חכם מצדך 423 00:37:13,830 --> 00:37:15,716 ,כן .הוא נקרא על שם אביו 424 00:37:16,020 --> 00:37:18,536 ?אביו ,לדעתי הוא מוכר לך- 425 00:37:19,314 --> 00:37:20,659 .רגנאר לוטברוק 426 00:37:25,667 --> 00:37:26,943 ,האצילים שלנו 427 00:37:27,613 --> 00:37:29,164 ,טרם שהרגת אותם 428 00:37:29,529 --> 00:37:31,370 לא דיווחו דבר ,על היותך הרה 429 00:37:31,372 --> 00:37:33,062 ובוודאי לא .שאביו היה רגנאר לוטברוק 430 00:37:33,064 --> 00:37:35,918 למרות זאת ,הוא בנו של רגנאר 431 00:37:36,703 --> 00:37:38,855 ודבר לא יעצור בעדו מלשוב לחופים אלו 432 00:37:38,857 --> 00:37:41,056 למען מגנוס .וגם למען ההתיישבות שלו 433 00:37:41,760 --> 00:37:43,576 .החרבנו את ההתיישבות שלו 434 00:37:46,537 --> 00:37:49,793 אם כן הוא ישוב .לנקום בכם 435 00:37:49,795 --> 00:37:52,176 אם כך יקרה יעיק עלינו מאוד 436 00:37:52,178 --> 00:37:54,433 אם תימצא לו כאן במרסיה .בעלת ברית 437 00:37:56,717 --> 00:37:59,508 אז בין אם ילד מסכן זה ,הוא בנו של רגנאר ובין אם לאו 438 00:37:59,628 --> 00:38:00,997 .אין הדבר משנה 439 00:38:01,470 --> 00:38:02,997 .הוא לא יוכל לסייע לך 440 00:38:03,100 --> 00:38:05,863 ואת לא תוכלי .לאיים עלינו באמצעותו 441 00:38:06,540 --> 00:38:07,440 !שומרים 442 00:38:13,293 --> 00:38:14,532 ,'המלכה קוונת'רית 443 00:38:15,511 --> 00:38:17,513 לא יהיה נבון מצדך .להרוג אותנו 444 00:38:18,218 --> 00:38:20,904 זה יתן לאבי .את האמתלה לה הוא זקוק 445 00:38:20,906 --> 00:38:24,603 אמתלה לפלוש למרסיה .ולהפוך למלך שלה 446 00:38:27,368 --> 00:38:30,822 אולי היה מוכן אפילו להקריב אותי 447 00:38:31,270 --> 00:38:32,728 .להשיג את מטרתו 448 00:38:33,214 --> 00:38:35,147 ,אז אם חייך יקרים לך 449 00:38:35,692 --> 00:38:36,970 ,ואלו של בנך 450 00:38:36,972 --> 00:38:40,310 הצעתי היא שתחתמי ,על המסמכים שהבאנו עמנו 451 00:38:40,312 --> 00:38:43,460 המאשרים מחדש את העובדה 452 00:38:43,462 --> 00:38:46,061 ועליה בעתיד ,לא רק לחלוק כבוד 453 00:38:46,063 --> 00:38:48,841 אלא גם לשלם מס לווסקס .למען זכות זו 454 00:39:58,181 --> 00:39:59,714 ?הכל מוכן, פלוקי 455 00:40:02,222 --> 00:40:05,016 .כן, הכל מוכן 456 00:40:06,171 --> 00:40:08,830 .מחר נתקוף את פריז 457 00:41:52,441 --> 00:41:54,336 !שעת הגרזן 458 00:41:54,644 --> 00:41:56,146 !שעת החרב 459 00:41:57,444 --> 00:41:59,344 !מגנים מנופצים 460 00:42:14,831 --> 00:42:19,831 תורגם על ידי עדי-בלי-בצל Qsubs מצוות 461 00:42:20,832 --> 00:42:23,832 Joint סונכרן על ידי Qsubs מצוות 462 00:42:27,834 --> 00:42:29,834 # # #