1 00:00:00,000 --> 00:00:01,477 :בפרקים הקודמים בויקינגים 2 00:00:01,479 --> 00:00:03,504 ?אתה אדם טוב .כן- 3 00:00:03,506 --> 00:00:04,755 ?אתה מושחת 4 00:00:06,044 --> 00:00:09,541 בעלך, הוא כבר אינו .אוהב אותך או חושק בך 5 00:00:10,860 --> 00:00:12,012 .נטשת את הרוזנות שלך 6 00:00:12,014 --> 00:00:14,114 יש לי אדם טוב .אשר משגיח עליה למעני 7 00:00:14,116 --> 00:00:16,642 .כל הגברים שאפתנים .לא קאלף- 8 00:00:16,644 --> 00:00:19,121 בשלב מסויים .לגרטה תשוב מהפשיטה 9 00:00:19,123 --> 00:00:21,941 ?אתה באמת מניח שלא התכוננתי לכך 10 00:00:21,943 --> 00:00:24,384 ,מסרתי עצמי לך .בבקשה אל תעזוב אותי 11 00:00:24,481 --> 00:00:26,157 .בעלך חזר 12 00:00:26,305 --> 00:00:29,899 אינני רוצה שיהיה עימות נצחי .בינינו לבין הנוצרים 13 00:00:29,901 --> 00:00:31,556 נצחון האל המשיח 14 00:00:31,558 --> 00:00:33,770 תהיה מוות וחורבן .של כל אלו שלנו 15 00:00:33,772 --> 00:00:35,580 את שוב מותירה .את ילדייך מאחור 16 00:00:35,582 --> 00:00:36,986 .הם יהיו בטוחים עמך 17 00:00:48,531 --> 00:00:54,013 ,עוד, תן לי עוד ,תן לי עוד 18 00:00:54,148 --> 00:00:58,197 אילו היה לי לב ,יכולתי לאהוב אותך 19 00:00:59,871 --> 00:01:03,957 אילו היה לי קול ,יכולתי לשיר 20 00:01:05,366 --> 00:01:09,693 אחרי הלילה ,כאשר אני מתעורר 21 00:01:10,620 --> 00:01:16,156 ,אראה מה מביא מחר 22 00:01:16,560 --> 00:01:21,446 ...אני 23 00:01:21,878 --> 00:01:25,983 אילו היה לי קול ...יכולתי לשיר 24 00:01:28,520 --> 00:01:31,976 ~ ו י ק י נ ג י ם ~ - עונה 3 פרק 5 - 25 00:01:31,997 --> 00:01:34,927 - "גזל" - 26 00:01:35,928 --> 00:01:41,928 תורגם על ידי Qsubs עדי-בלי-בצל מצוות 27 00:01:42,229 --> 00:01:44,929 Joint סונכרן על ידי Qsubs מצוות 28 00:01:49,142 --> 00:01:50,600 .ספר לי על פריז 29 00:01:51,415 --> 00:01:53,586 ?שוב .בבקשה- 30 00:01:56,228 --> 00:01:59,037 .הייתי שם רק פעם אחת .תמשיך- 31 00:02:00,550 --> 00:02:03,805 ,ביקרתי במנזר בפרנקיה .מחוץ לפריז 32 00:02:05,004 --> 00:02:07,788 ויום אחד .הנזירים לקחו אותי לראות אותה 33 00:02:08,937 --> 00:02:10,482 .היא היתה מדהימה 34 00:02:10,799 --> 00:02:15,603 היא פשוט נגלתה .כאילו עולה מן המים 35 00:02:16,728 --> 00:02:20,259 ,לא ראיתי בימי חיי מחזה דומה לה .זה היה כמו חלום 36 00:02:20,511 --> 00:02:23,804 ,יש לה כאלו חומות ענקיות ובתוך החומות 37 00:02:23,806 --> 00:02:26,667 ,ישנם בניינים שכאלו משיש ואבן 38 00:02:26,669 --> 00:02:29,238 ,וכנסיות ...כנסיות שכאלו 39 00:02:29,967 --> 00:02:33,045 זכור לי רעם פעמוניהם .הקוראים למאמינים לתפילה 40 00:02:36,494 --> 00:02:39,968 אך מה שזכור לי אף יותר .הוא הנשים היפות 41 00:02:41,355 --> 00:02:43,301 .מעולם לא סיפרת לי על כך 42 00:02:44,170 --> 00:02:45,472 אני כמעט 43 00:02:46,975 --> 00:02:49,398 הטלתי ספק .בנדר הפרישות שלי 44 00:02:57,517 --> 00:03:00,045 ?על מה הם מדברים ?מי- 45 00:03:00,864 --> 00:03:03,567 .רגנאר והכומר הזה 46 00:03:05,439 --> 00:03:08,658 .תראה אותם, מסתופפים יחד 47 00:03:10,061 --> 00:03:12,234 .זה מחליא אותי 48 00:03:18,225 --> 00:03:19,294 .אתה בר מזל 49 00:03:19,979 --> 00:03:22,630 ?למה .כי מעולם לא היית נשוי- 50 00:03:25,134 --> 00:03:26,579 לא הייתי שב הנה 51 00:03:27,768 --> 00:03:29,363 .אלמלא הילדים שלי 52 00:03:31,455 --> 00:03:32,932 .לפחות יש לך ילדים 53 00:03:41,466 --> 00:03:42,392 ...פורון 54 00:03:43,731 --> 00:03:45,122 ?מה קרה, ביורן 55 00:03:46,443 --> 00:03:47,888 ?את צמאה 56 00:03:48,807 --> 00:03:49,697 .לא 57 00:03:50,794 --> 00:03:54,315 ,אינני צמאה או רעבה 58 00:03:54,953 --> 00:03:56,693 .או באמת בחיים 59 00:04:28,173 --> 00:04:30,551 ?את מי קיוויתן לפגוש .טורסטין- 60 00:04:31,813 --> 00:04:32,874 ?שתיכן 61 00:04:37,579 --> 00:04:39,169 .טורסטין בואלהלה 62 00:04:56,239 --> 00:04:57,628 .היא תהיה בסדר 63 00:05:14,431 --> 00:05:15,518 .קח אותה 64 00:05:19,845 --> 00:05:21,090 ?איפה בניי 65 00:05:21,575 --> 00:05:24,378 !סיגי .יש לי דבר לספר לך- 66 00:05:25,359 --> 00:05:26,463 !סיגי 67 00:05:26,991 --> 00:05:29,030 !סיגי .שאלתי איפה הבנים שלי- 68 00:05:29,455 --> 00:05:30,700 !סיגי 69 00:05:32,547 --> 00:05:33,848 ...רולו, רולו 70 00:05:33,850 --> 00:05:35,652 .איפה סיגי? אינני מוצא אותה ,רולו- 71 00:05:35,714 --> 00:05:36,996 .סיגי מתה 72 00:05:42,541 --> 00:05:43,523 ?איך 73 00:05:45,814 --> 00:05:49,049 אובה והוויטסרק נפלו מהקרח .אל אגם קפוא 74 00:05:49,816 --> 00:05:52,857 ,סיגי הצילה את חייהם ,אך היא טבעה 75 00:05:53,736 --> 00:05:55,534 .ולא הצלחנו למצוא את הגופה 76 00:05:56,911 --> 00:06:00,721 .האלים טועים .לא, האלים לעולם אינם טועים- 77 00:06:10,880 --> 00:06:12,188 .זוהי אשמתי 78 00:06:15,179 --> 00:06:17,262 ...אני .לא נהגתי בה כיאות 79 00:06:18,770 --> 00:06:19,914 .זו האמת 80 00:06:22,179 --> 00:06:23,368 .כולכם ידעתם זאת 81 00:06:25,399 --> 00:06:26,656 .זוהי אשמתי 82 00:06:42,021 --> 00:06:42,959 !רולו 83 00:06:46,045 --> 00:06:46,858 !רולו 84 00:06:50,996 --> 00:06:53,248 ?למה סיגי טיפלה בילדינו 85 00:06:54,585 --> 00:06:57,676 ,פעלנו לפי תור .אותו יום היתה במקרה סיגי 86 00:06:57,678 --> 00:07:00,374 .ביום אחר, יכולתי להיות אני .לא שאלתי אותך, הלגה- 87 00:07:01,392 --> 00:07:02,669 .שאלתי אותך 88 00:07:04,822 --> 00:07:05,798 .הלגה צודקת 89 00:07:05,800 --> 00:07:08,593 שלושתנו הנשים טיפלנו .לפי תור בכל ילדינו 90 00:07:09,921 --> 00:07:11,682 הדבר פשוט מוזר בעיני 91 00:07:11,684 --> 00:07:14,048 בהתחשב בכך .שילדיה של סיגי מתו 92 00:07:17,282 --> 00:07:18,809 .עלי לפגוש את פורון 93 00:07:29,318 --> 00:07:31,739 ,פורון .לא! אל תתקרבי- 94 00:07:32,255 --> 00:07:34,152 ...פורון !לא- 95 00:07:35,200 --> 00:07:36,145 ?מה קרה 96 00:07:37,850 --> 00:07:41,433 ?איך אוכל לעזור .לא דרושה לי עזרה- 97 00:07:42,245 --> 00:07:43,296 .בבקשה 98 00:07:44,561 --> 00:07:46,934 ?איך תוכלי לעזור לי בזה 99 00:08:02,019 --> 00:08:03,327 !רולו 100 00:08:03,747 --> 00:08:05,649 ?תרצה עוד משקה 101 00:08:09,475 --> 00:08:10,582 ?למה לא 102 00:08:11,420 --> 00:08:15,621 .תנו לו עוד משקה .הוא עוד לא הטביע את יגונו 103 00:08:16,942 --> 00:08:19,247 ?מה אמרת ,שמע לי- 104 00:08:19,249 --> 00:08:22,402 איבדתי אחד מבני ,במלחמה של הנוצרים 105 00:08:22,404 --> 00:08:24,200 .כל אחד מאיתנו חווה אובדן 106 00:08:24,416 --> 00:08:28,220 .אחים, בני דודים, חברים 107 00:08:28,360 --> 00:08:30,106 ?מה כה מיוחד בך 108 00:08:32,312 --> 00:08:34,915 אתם אמורים לדעת .לא להתגרות בי 109 00:08:35,629 --> 00:08:38,519 !תראו אותו ,תראה אותך 110 00:08:38,521 --> 00:08:40,847 ...אילו היית רגנאר לוטברוק 111 00:08:41,044 --> 00:08:42,083 !דוד, עצור 112 00:08:45,064 --> 00:08:47,329 ?מה אתה עושה .עצור, אל תהיה טיפש- 113 00:08:47,331 --> 00:08:49,447 .הם יהרגו אותך .שיינסו- 114 00:08:49,907 --> 00:08:50,865 !אחורה 115 00:08:51,971 --> 00:08:54,511 .לא אתן לך לעשות זאת !זוז ממני, ביורן- 116 00:08:55,001 --> 00:08:56,671 .אינני רוצה להרוג אותך 117 00:08:57,466 --> 00:09:00,131 ,אם זהו רצון האלים .כך יהיה 118 00:09:12,221 --> 00:09:14,094 !אני אלחם בכולכם 119 00:09:39,965 --> 00:09:41,097 !תחסל אותו 120 00:09:59,281 --> 00:10:00,315 !תחסל אותו 121 00:10:00,615 --> 00:10:02,529 !קום !קום 122 00:10:17,634 --> 00:10:18,935 !תכה אותי 123 00:10:22,599 --> 00:10:24,532 !תכה אותי 124 00:11:40,231 --> 00:11:42,757 למה הותרת את סיגי ?לטפל בבניי 125 00:11:46,707 --> 00:11:47,886 .סיפרתי לך 126 00:11:52,312 --> 00:11:55,547 למה הבנים צעדו ?על פני אגם קפוא 127 00:11:57,619 --> 00:11:59,171 מה לדעתך גרם להם ?לעשות זאת 128 00:12:00,737 --> 00:12:04,472 ,הם סקרנים .ממש כמו אביהם 129 00:12:14,816 --> 00:12:15,936 ?זה הכל 130 00:12:17,494 --> 00:12:18,971 ?מה עוד אוכל לומר לך 131 00:12:53,899 --> 00:12:55,557 ?אינך רוצה לקיים יחסים 132 00:13:06,620 --> 00:13:07,734 ?מה קרה 133 00:13:09,087 --> 00:13:11,784 קיימת יחסי מין כה רבים באנגליה ?שכבר אינך זקוק לכך 134 00:13:16,903 --> 00:13:19,376 אולי עוד מאנשינו .יוכלו לצאת להצטרף להתיישבות 135 00:13:20,463 --> 00:13:21,482 .כן 136 00:13:22,050 --> 00:13:25,354 הם יוכלו לצאת לעבוד ,למען מלך נוצרי 137 00:13:26,177 --> 00:13:27,841 .בארץ נוצרית 138 00:13:28,863 --> 00:13:31,515 .אולי יוכלו גם להפוך לנוצרים ?למה לא 139 00:13:31,958 --> 00:13:34,229 מה שיבחרו לעשות .יהיה תלוי רק בהם 140 00:13:34,578 --> 00:13:36,121 ?מי שאל אותך, כומר 141 00:13:36,123 --> 00:13:37,292 !פלוקי ?מה- 142 00:13:38,571 --> 00:13:42,000 ,הוא נוצרי .הוא תמיד היה נוצרי 143 00:13:42,973 --> 00:13:45,196 אינני יודע .למה רגנאר מקשיב לך 144 00:13:45,520 --> 00:13:46,558 .זה נכון 145 00:13:47,001 --> 00:13:49,017 אינני יודע ,למה רגנאר מקשיב לי 146 00:13:49,295 --> 00:13:51,185 .כשהוא יכול להקשיב לך, פלוקי 147 00:13:53,871 --> 00:13:56,892 .לילה טוב .שהאלים ישגיחו עליכם 148 00:14:03,465 --> 00:14:04,456 !ביורן 149 00:14:05,843 --> 00:14:06,825 ?מה 150 00:14:08,204 --> 00:14:10,805 ?"מה זאת אומרת "מה ?מה קרה לך 151 00:14:12,443 --> 00:14:16,016 .נקלעתי לקרב עם דודי ?נלחמת עם רולו- 152 00:14:16,367 --> 00:14:18,100 רציתי לעצור אותם .מלהרוג אותו 153 00:14:19,144 --> 00:14:22,250 .אינני מבינה .זה לא משנה- 154 00:14:24,427 --> 00:14:26,154 ?אתה הולך לפגוש את פורון 155 00:14:27,798 --> 00:14:31,184 לא, היא איננה רוצה .לפגוש אותי 156 00:14:32,240 --> 00:14:34,443 אם היא תזדקק לי .היא תגיד לי 157 00:14:35,050 --> 00:14:36,758 .היא אשה, לא ילדה 158 00:14:39,165 --> 00:14:40,286 .לילה טוב 159 00:14:51,383 --> 00:14:52,778 ?מה את מסתירה 160 00:14:54,940 --> 00:14:56,680 .אינני טיפש, הלגה 161 00:14:58,110 --> 00:15:00,270 ,קרה דבר כאן בעת שנעדרנו 162 00:15:01,737 --> 00:15:04,402 קרה דבר שהוביל .למותה של סיגי 163 00:15:12,443 --> 00:15:14,376 .נווד הגיע הנה 164 00:15:16,737 --> 00:15:20,132 ,כולנו חלמנו עליו .אסלוג, סיגי ואני 165 00:15:20,972 --> 00:15:24,307 הוא אמר ששמו הוא הארברד ,והוא התברך בכמה כישורים 166 00:15:24,309 --> 00:15:26,806 הוא סיפר מעשיות .והוא מסוגל לרפא אנשים 167 00:15:27,360 --> 00:15:29,439 .הוא ריפא את אייוור מכאביו 168 00:15:31,136 --> 00:15:33,882 ?שמו היה הארברד .כן- 169 00:15:34,549 --> 00:15:35,907 .כך הוא אמר 170 00:15:37,275 --> 00:15:40,885 ,ומה עוד הוא עשה ?אותו הארברד 171 00:15:44,715 --> 00:15:48,727 ,הוא פיתה את אסלוג .היא שכבה איתו 172 00:15:50,262 --> 00:15:53,059 משום כך .היא לא השגיחה על הילדים 173 00:15:53,725 --> 00:15:56,196 ...ואותו ?הוא אמר ששמו הוא הארברד 174 00:15:56,686 --> 00:15:58,921 ?את בטוחה כי כך אמר .כן, כך אמר- 175 00:16:00,039 --> 00:16:01,341 ?מה חשיבות הדבר 176 00:16:02,160 --> 00:16:03,749 .הוא לקח את אסלוג מילדיה 177 00:16:03,751 --> 00:16:07,813 .וזו אשמתו שסיגי מתה .לא, זו אינה אשמתו- 178 00:16:08,535 --> 00:16:11,600 .אשמתו, אשמתך, אשמת כולם ?מהי כוונתך- 179 00:16:12,510 --> 00:16:15,547 .אתה מפחיד אותי .הארברד אינו בן אנוש- 180 00:16:16,410 --> 00:16:17,930 .הארברד הוא אל 181 00:16:18,814 --> 00:16:20,397 .הוא בא לבקר 182 00:16:20,625 --> 00:16:23,298 .ותמיד יש לציין ביקור שכזה 183 00:16:23,731 --> 00:16:25,414 אפילו אם הדבר ?מוביל למוות 184 00:16:26,086 --> 00:16:28,958 ,אם הוא מוביל למוות .הוא גם מוביל לחיים 185 00:16:30,111 --> 00:16:32,271 .זוהי דרכם של האלים 186 00:16:32,592 --> 00:16:34,957 .ואת זאת על רגנאר להבין 187 00:16:35,741 --> 00:16:37,399 .אבל אינני רוצה לספר לרגנאר 188 00:16:37,401 --> 00:16:39,405 .לא מתפקידי לספר לרגנאר .לא, לא, לא- 189 00:16:40,142 --> 00:16:41,193 .לא, את צודקת 190 00:16:43,167 --> 00:16:44,449 .זהו תפקידי 191 00:16:49,872 --> 00:16:51,661 !עלי לדבר עם הרוזנת אינגסטד 192 00:16:52,844 --> 00:16:54,496 !עלי לדבר עם הרוזנת אינגסטד 193 00:16:58,120 --> 00:16:59,910 .עלי לדבר עם הרוזנת אינגסטד .בפנים- 194 00:17:02,690 --> 00:17:05,743 ,הרוזנת אינגסטד .זה עתה שמענו על שובך 195 00:17:06,248 --> 00:17:07,650 .ישנן ידיעות 196 00:17:08,089 --> 00:17:10,394 ,רכושך, אדמותייך ,הרוזנות שלך 197 00:17:10,585 --> 00:17:12,143 .כולם נעשקו 198 00:17:13,511 --> 00:17:15,872 ?מה אמרת .זו האמת- 199 00:17:16,231 --> 00:17:17,926 .סולקת מן השלטון 200 00:17:18,453 --> 00:17:20,380 .סלחי לי, אני רק השליח ?מי עולל זאת- 201 00:17:20,382 --> 00:17:22,094 ?מי עשק אותי 202 00:17:23,307 --> 00:17:24,214 .קאלף 203 00:17:26,451 --> 00:17:27,396 ?קאלף 204 00:17:30,301 --> 00:17:33,661 .הדבר בלתי אפשרי .ועם זאת, קרה- 205 00:17:33,663 --> 00:17:36,111 קאלף הפך עצמו .לרוזן החדש של הדבי 206 00:17:38,551 --> 00:17:41,198 ,תמכתי בך בווסקס .כעת עליך לתמוך בי 207 00:17:41,200 --> 00:17:43,813 .יחד נדיח את אותו עשקן 208 00:17:43,814 --> 00:17:47,408 ,קודם כל .באת לווסקס מרצונך החופשי 209 00:17:47,720 --> 00:17:50,235 ,ושנית ,אם תתחולל מלחמת אזרחים 210 00:17:50,990 --> 00:17:53,781 .רבים מאנשינו ימותו 211 00:17:54,916 --> 00:17:57,181 הרוזנות שלך ?באמת כה חשובה לך 212 00:17:57,183 --> 00:17:58,732 .כן ?למה- 213 00:17:58,733 --> 00:18:02,041 .כי היא שלי על פי זכות 214 00:18:06,840 --> 00:18:12,076 ובכן, אין לעולם טעם .להתווכח איתך, לגרטה 215 00:18:13,069 --> 00:18:14,676 .נלך ונדבר אליו 216 00:18:30,110 --> 00:18:31,112 ?מי הוא הארברד 217 00:18:37,517 --> 00:18:38,599 ?מי הוא הארברד 218 00:18:42,696 --> 00:18:43,747 ?מי הוא הארברד 219 00:18:51,153 --> 00:18:52,112 ?אתה רוצה לדעת 220 00:18:54,475 --> 00:18:56,164 .אני אספר לך על הארברד 221 00:18:57,238 --> 00:18:59,455 אני אספר לך .על מי היה לבנך 222 00:19:01,337 --> 00:19:02,987 .בנך שהותרת מאחוריך 223 00:19:04,784 --> 00:19:07,994 כאשר עזבת .הארברד עזר לו 224 00:19:12,223 --> 00:19:13,994 .הוא לקח את מכאוביו של אייוור 225 00:19:16,601 --> 00:19:18,044 .תראה כמה הוא שקט 226 00:19:19,593 --> 00:19:20,758 .הוא ישן 227 00:19:21,652 --> 00:19:23,147 .הוא מעולם לא ישן קודם לכן 228 00:19:25,656 --> 00:19:28,308 והיה זה הארברד .אשר הפסיק את ייסוריו 229 00:19:40,853 --> 00:19:41,891 ?הוא היה טוב 230 00:19:43,669 --> 00:19:45,821 ?אותו הארברד 231 00:19:53,235 --> 00:19:55,819 .כן, הוא היה אדם טוב 232 00:20:37,820 --> 00:20:41,000 - ווסקס - 233 00:21:13,139 --> 00:21:14,085 ...ג'ודית 234 00:21:15,770 --> 00:21:16,796 .כן 235 00:21:18,279 --> 00:21:20,087 ?מה קרה לך, ג'ודית 236 00:21:21,703 --> 00:21:24,818 ,את כך כבר ימים רבים ?אינך חשה בטוב 237 00:21:26,277 --> 00:21:28,808 ?תרצי שאקרא לנזיר המרפא .לא- 238 00:21:32,372 --> 00:21:35,267 .אין דבר שיוכל לעשות למען מצבי ?מצבך- 239 00:21:36,916 --> 00:21:38,261 ?איזה מצב 240 00:21:43,503 --> 00:21:44,503 !עני לי 241 00:21:45,660 --> 00:21:46,805 .אני בעלך 242 00:21:52,238 --> 00:21:54,121 .אני הרה ?מה- 243 00:21:58,302 --> 00:22:00,718 .אני הרה 244 00:22:01,418 --> 00:22:02,775 ,אך הדבר בלתי אפשרי 245 00:22:03,089 --> 00:22:06,702 לא שכבנו יחד כבעל ואשה .מאז הולדת בננו 246 00:22:08,022 --> 00:22:10,094 ...את אמרת לי .זו האמת- 247 00:22:16,904 --> 00:22:18,074 ?של מי הילד 248 00:22:21,156 --> 00:22:22,626 ?של מי הילד 249 00:22:28,690 --> 00:22:29,837 .אלוהים אדירים 250 00:22:31,016 --> 00:22:32,687 .אלוהים אדירים 251 00:22:35,688 --> 00:22:36,735 !אלוהים 252 00:22:50,619 --> 00:22:51,539 ,בני 253 00:22:53,918 --> 00:22:56,170 ?מה קרה .שום דבר- 254 00:23:00,910 --> 00:23:02,080 .אם כן בוא איתי 255 00:23:04,007 --> 00:23:07,092 ,אדם זה הגיע אלי כעת 256 00:23:07,094 --> 00:23:10,763 הוא עובד אדמה, הוא סייע .לאנשי הצפון בייסוד התיישבותם 257 00:23:11,619 --> 00:23:14,215 .ספר לבני את אשר קרה 258 00:23:19,265 --> 00:23:20,881 ,היו צרות 259 00:23:21,186 --> 00:23:24,878 עימות כלשהו בין אנשי הצפון .לכמה מבעלי האדמות 260 00:23:25,256 --> 00:23:26,438 ,לא רציני בתחילה 261 00:23:26,694 --> 00:23:29,053 ,ויכוחים על גבולות השטח .כמקובל בינינו, עובדי האדמה 262 00:23:29,777 --> 00:23:31,729 ,אבל זה הפך לרציני ,הושמעו איומים 263 00:23:31,821 --> 00:23:33,292 .ניסיתי לא להתערב 264 00:23:34,022 --> 00:23:36,249 ,שתו את היין, הללו את האל" 265 00:23:36,251 --> 00:23:38,179 ."ותנו לעולם לנהוג כמנהגו .כך תמיד אמרתי 266 00:23:38,653 --> 00:23:42,081 .כן, זה לא חשוב ?מה קרה הלאה 267 00:23:45,320 --> 00:23:48,526 אחת מחוות אנשי הצפון .הותקפה והועלתה באש 268 00:23:48,958 --> 00:23:50,697 .כמה אנשים מתו 269 00:23:52,412 --> 00:23:56,335 ומה אמרו התוקפים ?לאנשי הצפון 270 00:23:58,976 --> 00:24:00,521 ,הם אמרו שזוהי רק ההתחלה 271 00:24:01,740 --> 00:24:03,494 שהם ישובו .ויהרגו את כולם 272 00:24:06,067 --> 00:24:09,127 הרי ידוע לך כי התיישבות זו 273 00:24:09,807 --> 00:24:14,592 וההסכם שלי עם רגנאר לוטברוק ,חשובים לי עד מאוד 274 00:24:15,537 --> 00:24:18,252 ,לכן ארצה שמישהו ,מישהו עליו אוכל לסמוך 275 00:24:18,999 --> 00:24:21,852 יצא אל ההתיישבות ,בראש כוח גדול 276 00:24:21,854 --> 00:24:24,586 !ויביא קץ לאותו עימות 277 00:24:28,778 --> 00:24:31,412 ,אבל זה עתה שבת לווסקס 278 00:24:32,254 --> 00:24:33,624 .ולאשתך ולבנך 279 00:24:33,626 --> 00:24:38,432 לכן אוכל להבין אם תבקש .שלא לנטוש אותם שוב כה במהרה 280 00:24:38,434 --> 00:24:39,378 .אני אצא 281 00:24:43,549 --> 00:24:46,477 ?אתה בטוח .אמרתי שאצא- 282 00:25:23,276 --> 00:25:25,416 .שוב פעם, רגנאר 283 00:25:26,240 --> 00:25:31,820 .אני יודע, לעולם לא כמלך .לעולם לא כמלך רגנאר 284 00:25:32,041 --> 00:25:35,566 ?מה יבקש מלך מסיר פשוט 285 00:25:36,066 --> 00:25:37,965 .ישנה עיר ושמה פריז 286 00:25:37,967 --> 00:25:42,368 ,פריז, כן .חזיתי בשעריה 287 00:25:43,956 --> 00:25:47,578 ,ואני חוזה כי שעריה כבר כאן .לנגד עיני 288 00:25:48,159 --> 00:25:49,326 ?מה הכוונה בכך 289 00:25:49,967 --> 00:25:52,446 הכוונה בכך .היא בדיוק כפי דברי 290 00:25:53,183 --> 00:25:55,974 ,אינני משקר אודות מה שאחזה ,המלך רגנאר 291 00:25:56,184 --> 00:25:58,818 ,רק לעתים אמנע מדברים 292 00:25:59,085 --> 00:26:02,351 משום שבני האדם אינם מסוגלים .לשאת מציאות רבה מדי 293 00:26:03,602 --> 00:26:05,060 ,אז אם תוכל לחזות 294 00:26:06,362 --> 00:26:08,463 .ספר לי אם אכבוש את פריז 295 00:26:09,373 --> 00:26:11,758 אוכל לחזות כי לא אלו אשר בין החיים 296 00:26:11,760 --> 00:26:14,335 אלא המתים .יכבשו את פריז 297 00:26:19,219 --> 00:26:21,053 ?לא החיים אלא המתים 298 00:26:21,440 --> 00:26:27,317 ואני גם חוזה כי הדוב .יוכתר בידי נסיכה 299 00:26:27,770 --> 00:26:31,717 ,והדבר אינו מבשר לך טובות .המלך רגנאר 300 00:26:42,403 --> 00:26:44,331 ,תפסיק .אינני רוצה להילחם בך 301 00:26:53,180 --> 00:26:54,513 !שקט, שקט 302 00:27:01,314 --> 00:27:02,709 .הגעתי להחלטה 303 00:27:04,031 --> 00:27:07,288 .ובשנה זו, נתקוף את פריז 304 00:27:07,963 --> 00:27:09,076 ?פריז 305 00:27:10,312 --> 00:27:12,220 ?"מה זה "פריז 306 00:27:12,608 --> 00:27:14,435 .זוהי שאלה טובה, אחי 307 00:27:14,437 --> 00:27:17,047 .פריז היא עיר בארץ פרנקיה 308 00:27:17,982 --> 00:27:18,896 .הלאה 309 00:27:19,853 --> 00:27:22,262 למה לא סיפרת לנו ?כל זאת קודם לכן 310 00:27:25,107 --> 00:27:26,620 .כי אני מספר לכם כעת 311 00:27:27,955 --> 00:27:32,397 ...אני מבין שכל זה .זה לא יהיה קל 312 00:27:32,399 --> 00:27:36,572 ,על פי כל הידוע ,פריז היא עצומה 313 00:27:37,631 --> 00:27:41,350 .עיר חומה מוגנת היטב 314 00:27:42,742 --> 00:27:45,091 זהו דבר שבני עמנו 315 00:27:45,093 --> 00:27:48,772 מעולם לא ניסו .או חלמו עליו בעבר 316 00:27:48,969 --> 00:27:51,885 אך התחלתי לחשוב 317 00:27:54,449 --> 00:27:55,526 .ולחלום על כך 318 00:28:03,375 --> 00:28:04,458 ,אטלסטן 319 00:28:05,582 --> 00:28:07,642 .בוא, בוא 320 00:28:08,483 --> 00:28:11,030 .אטלסטן היה בפריז 321 00:28:11,805 --> 00:28:14,383 והנווד אשר סיפר לי ,לראשונה אודות אנגליה 322 00:28:14,576 --> 00:28:17,022 .גם הוא סיפר לי אודות אותה עיר 323 00:28:18,466 --> 00:28:21,520 .עלינו למצוא אותו !כן 324 00:28:22,473 --> 00:28:27,384 כי טוב לצאת לדרך ,עם תקווה ועם אומץ 325 00:28:30,391 --> 00:28:34,632 אך טוב אף יותר !לצאת עם ידע 326 00:28:47,361 --> 00:28:49,057 !נכבוש את המקום הזה 327 00:28:56,947 --> 00:29:00,000 ?מה על הבטחתך ?איזו הבטחה- 328 00:29:00,213 --> 00:29:02,402 ,לבקר ברוזנות שלי .לצאת להדבי 329 00:29:02,687 --> 00:29:04,714 .לדבר אל הגזלן 330 00:29:08,317 --> 00:29:09,199 !קאלף 331 00:29:12,174 --> 00:29:13,744 .ידוע לך למה באנו 332 00:29:15,079 --> 00:29:18,532 גזלת את זכויותי ואת אדמותי 333 00:29:18,534 --> 00:29:21,516 .להם הושבעת אמונים 334 00:29:22,277 --> 00:29:25,286 אני מצפה כי תשיב .את התואר והאדמות כאחד 335 00:29:30,742 --> 00:29:31,856 .שלום, קאלף 336 00:29:33,049 --> 00:29:37,916 אולי מוטב כי נדון .בעניינים אלו בפרטיות 337 00:29:41,192 --> 00:29:42,719 .כרצונך, המלך רגנאר 338 00:29:59,103 --> 00:30:01,362 .שב בבקשה 339 00:30:05,376 --> 00:30:09,769 אני מעדיף להימנע מאובדן חיים מיותר 340 00:30:10,351 --> 00:30:12,253 .במלחמת אזרחים איתך 341 00:30:17,662 --> 00:30:20,056 אפשר שאקרא לך ?הרוזן, קאלף 342 00:30:22,254 --> 00:30:23,431 ,עם בוא האביב 343 00:30:23,953 --> 00:30:26,618 ,אפלוש לארץ בשם פרנקיה 344 00:30:29,749 --> 00:30:32,008 ,וברצוני להזמין אותך 345 00:30:32,719 --> 00:30:36,396 לוחמיך וספינותיך .להצטרף אלי למסע 346 00:30:38,200 --> 00:30:39,523 ?ואם אסרב 347 00:30:40,378 --> 00:30:42,743 .תאבד הכל ?אפילו את הרוזנות שלי- 348 00:30:42,745 --> 00:30:44,257 .כוונתך לרוזנות שלי 349 00:30:46,814 --> 00:30:49,154 זה בינך .לבין אשתי-לשעבר 350 00:30:49,962 --> 00:30:51,219 .ובהצלחה בכך 351 00:30:57,398 --> 00:30:58,999 ?למה שלא תשבי, לגרטה 352 00:30:59,714 --> 00:31:01,673 ידוע לי .כי את בוודאי שונאת אותי 353 00:31:02,609 --> 00:31:05,350 רק תרשי לי לומר ,כי נולדתי כאן בהדבי 354 00:31:05,352 --> 00:31:08,605 אני שייך לכאן ויש בי .גאווה רבה בהיותי רוזן 355 00:31:10,436 --> 00:31:12,087 טענתי לכתר חזקה משלך 356 00:31:13,539 --> 00:31:16,100 למרות שאני חולק לך .הערצה חסרת גבולות 357 00:31:17,340 --> 00:31:21,007 אינני בטוח .שאני נותן אמון כה רב בתארים 358 00:31:21,582 --> 00:31:25,005 תואר הוא רק הזדמנות ,לעשות טוב למען העם כאן 359 00:31:26,564 --> 00:31:27,934 .זה מה שברצוני לעשות 360 00:31:28,829 --> 00:31:30,268 .בגדת בי 361 00:31:31,026 --> 00:31:33,853 .והאמת היא כי תכננת לבגוד בי 362 00:31:34,426 --> 00:31:36,572 ובוודאי תכננת זאת .משך זמן רב 363 00:31:38,769 --> 00:31:41,247 .נכון, כן 364 00:31:42,532 --> 00:31:45,498 .למרות העובדה שחשקתי בך 365 00:31:46,659 --> 00:31:49,262 ?חשקת בי .כן- 366 00:31:49,761 --> 00:31:54,232 ,כל אותו זמן שתכננתי להדיח אותך .חשקתי בך 367 00:31:55,265 --> 00:31:56,954 .מעולם לא חדלתי לחשוק בך 368 00:32:00,504 --> 00:32:03,094 ?מה עלי לעשות בידיעתי זאת 369 00:32:09,140 --> 00:32:10,498 ?מה ברצונך לעשות 370 00:32:16,368 --> 00:32:18,695 .רגנאר תמיד נבחר על פני 371 00:32:19,193 --> 00:32:22,596 ,בידי אבי ואמי 372 00:32:23,948 --> 00:32:25,331 .ואז בידי לגרטה 373 00:32:26,268 --> 00:32:28,238 ?מדוע לא אבקש לבגוד בו 374 00:32:29,185 --> 00:32:33,776 מדוע לא אבקש לזעוק אליו ?"תראה, גם אני בחיים" 375 00:32:36,342 --> 00:32:40,612 ,להיות בחיים זה כלום .כלל לא חשוב מה אעשה 376 00:32:40,905 --> 00:32:45,099 ,רגנאר הוא אבי, הוא אמי .הוא לגרטה, הוא סיגי 377 00:32:45,812 --> 00:32:49,566 ,הוא כל שלא אוכל לעשות 378 00:32:49,901 --> 00:32:51,561 .כל שלא אוכל להיות 379 00:32:53,334 --> 00:32:54,499 .אני אוהב אותו 380 00:32:55,631 --> 00:32:56,985 .הוא אחי 381 00:32:58,049 --> 00:32:59,407 .הוא השיב אותי 382 00:33:00,536 --> 00:33:02,601 !אבל אני כה כועס 383 00:33:03,743 --> 00:33:07,353 ?למה אני עדיין כה כועס 384 00:33:07,355 --> 00:33:09,082 .ספר לי, חכם 385 00:33:10,647 --> 00:33:12,145 ;או שאספר אני לך 386 00:33:13,114 --> 00:33:15,761 ,זאת כיוון שאני חסר תועלת ,חלוש 387 00:33:16,134 --> 00:33:18,854 ,חלול משום תקוות-שווא 388 00:33:19,855 --> 00:33:21,359 .בידי אהבות נכזבות 389 00:33:25,889 --> 00:33:28,512 דבר טוב לא יוכל לצמוח .מחיי כעת 390 00:33:34,760 --> 00:33:37,027 ?על מה יש לצחוק 391 00:33:38,256 --> 00:33:39,639 ,הו, רולו 392 00:33:39,641 --> 00:33:42,396 אילו ידעת באמת ,מה האלים מזמנים לך 393 00:33:42,398 --> 00:33:45,812 .יצאת כעת לרקוד ערום על החוף 394 00:33:46,958 --> 00:33:48,366 .אינני מבין 395 00:33:48,473 --> 00:33:50,327 ,אני מספר לך ,כפי שסיפרתי לרגנאר 396 00:33:50,683 --> 00:33:52,535 .הדוב יינשא לנסיכה 397 00:33:52,537 --> 00:33:55,171 ואוכל לספר לך .כי תהיה נוכח בטקס 398 00:33:56,005 --> 00:33:57,763 .כעת צא מעלי 399 00:33:59,921 --> 00:34:02,425 - התיישבות ויקינגית, ווסקס - 400 00:34:21,304 --> 00:34:24,133 .חסלו את עובדי האלילים !אדוני- 401 00:36:49,140 --> 00:36:50,798 !בואו, בואו 402 00:36:54,182 --> 00:36:56,985 ;ידידי, הכל היה למען זה 403 00:36:58,405 --> 00:37:01,423 !הכל היה למען אדוננו 404 00:37:09,110 --> 00:37:10,180 אבינו" 405 00:37:11,367 --> 00:37:12,712 ,שבשמיים" 406 00:37:13,750 --> 00:37:15,052 ..."יתקדש שמך 407 00:37:17,750 --> 00:37:20,222 ?לאן את יוצאת ,אינני יודעת- 408 00:37:20,574 --> 00:37:24,609 אך אביך לא יילחם ,למען כבודי או רכושי 409 00:37:24,736 --> 00:37:26,106 .לא אוכל להישאר כאן 410 00:37:27,656 --> 00:37:31,006 .נראה כי זה קרה לנו כבר .אל תנסה לעצור אותי- 411 00:37:32,129 --> 00:37:34,064 ,תוכלי לעזוב אם תרצי ,את אשה חופשייה 412 00:37:34,797 --> 00:37:36,649 אך אל תנסי להעמיד פנים בפני .כי אינך רוצה לצאת לפריז 413 00:37:36,651 --> 00:37:38,011 .ידוע לי כי ברצונך לצאת לפריז 414 00:37:38,013 --> 00:37:40,024 חלמתי כי שלושתנו .יוצאים לשם יחד 415 00:37:41,482 --> 00:37:42,722 ?את מבינה 416 00:37:43,694 --> 00:37:45,321 ?את מבינה שאינך עוזבת 417 00:37:47,184 --> 00:37:48,723 .אתה גבר כעת, ביורן 418 00:37:49,878 --> 00:37:51,185 .תתנהג בהתאם 419 00:38:09,504 --> 00:38:12,006 ישנם דברים שאינך יודע .אודות אותו הארברד 420 00:38:13,316 --> 00:38:15,725 .אודות הארברד ואשתך 421 00:38:18,144 --> 00:38:19,858 .הלגה סיפרה לי הכל 422 00:38:21,487 --> 00:38:26,077 היא סיפרה לי שהארברד ,לקח את אסלוג מילדיה 423 00:38:27,680 --> 00:38:29,219 ,מבניך 424 00:38:30,690 --> 00:38:32,405 ,והם חמקו יחד 425 00:38:33,098 --> 00:38:35,851 ...והם התגנבו לבקתות הדייגים ו 426 00:38:39,811 --> 00:38:40,968 .פעמים רבות 427 00:38:43,254 --> 00:38:45,402 הלגה אמרה .שהריחה כמו דגים 428 00:38:47,250 --> 00:38:48,557 .כך היה הדבר 429 00:38:50,163 --> 00:38:52,065 .זה מה שקרה בהעדרך 430 00:38:52,453 --> 00:38:54,874 .חכה, יש עוד, רגנאר 431 00:38:55,458 --> 00:38:56,598 .יש הרבה יותר 432 00:38:57,439 --> 00:38:59,992 ?ידוע לך מיהו הארברד 433 00:39:00,822 --> 00:39:02,862 הארברד הוא אחד משמותיו .של אודין 434 00:39:03,187 --> 00:39:05,226 היה זה אודין .אשר שכב עם אשתך 435 00:39:05,228 --> 00:39:07,478 ,האל אודין .אשר בא לקאטגט 436 00:39:18,970 --> 00:39:22,669 אני בוש ונכלם 437 00:39:23,842 --> 00:39:30,274 כי לדבריי כמלך אין כל משמעות ,עבור חלק מכם 438 00:39:31,597 --> 00:39:33,487 ...שחוללתתם כזה 439 00:39:35,195 --> 00:39:38,842 .כזה אסון בעצמכם 440 00:39:38,844 --> 00:39:45,006 שהרשיתם לעצמכם להפר ברית 441 00:39:45,008 --> 00:39:48,444 !עליה חתמתי בתום לב 442 00:39:52,821 --> 00:39:56,938 אלוהים יודע מה יסיקו אנשי הצפון .מארועים נוראיים אלו 443 00:39:58,461 --> 00:40:02,396 לשמי ודבריי כמלך ווסקס 444 00:40:02,398 --> 00:40:05,730 !לא תהיה כל משמעות עבורם 445 00:40:09,078 --> 00:40:10,949 ,אך אסור שיקרה כן !אסור שיקרה כן 446 00:40:11,122 --> 00:40:12,654 !אסור שיקרה כן 447 00:40:13,174 --> 00:40:16,556 .לא ארשה ולא אסבול בגידה 448 00:40:16,651 --> 00:40:17,744 !שומרים 449 00:40:18,477 --> 00:40:21,567 ,איסרו איש זה, איש זה ואותו 450 00:40:21,869 --> 00:40:24,422 !ואותו .כולם בעוון בגידה 451 00:40:24,759 --> 00:40:29,015 ,ואדוני ראדולף .איסרו גם אותו 452 00:40:29,017 --> 00:40:32,668 ...חכה, מלכי ,כי לא הפגנתי כלפיו דבר- 453 00:40:33,194 --> 00:40:34,683 ,דבר מלבד אהבה 454 00:40:35,137 --> 00:40:38,887 ,וזאת ?בגידה זאת היא גמולי 455 00:40:41,166 --> 00:40:43,675 !צא מעל פני 456 00:40:44,815 --> 00:40:48,694 ,ואטלוולף ?לדעתך תחמוק כה בקלות 457 00:40:52,042 --> 00:40:54,926 !כולכם החוצה 458 00:40:55,059 --> 00:40:57,597 .עלי לדבר ביחידות עם בני 459 00:41:28,487 --> 00:41:29,513 .תודה 460 00:41:30,534 --> 00:41:32,794 .תודה לך, בני 461 00:41:35,587 --> 00:41:38,246 .נהגת בעניינים כהלכה 462 00:41:39,870 --> 00:41:42,723 איך יכולנו בכלל להרשות לאותם אנשי הצפון 463 00:41:42,725 --> 00:41:46,956 ?להתבסס כאן .זה... לא יעלה על הדעת 464 00:41:49,992 --> 00:41:52,648 ,ואני מילאתי תפקידי היטב ?הלא כן 465 00:41:52,650 --> 00:41:55,013 .כן, אבא, בהחלט היטב 466 00:41:55,918 --> 00:41:57,576 ובתחבולה זו 467 00:41:57,578 --> 00:42:01,713 לכדנו כעת את כל אותם אצילים המטילים ספק בשלטוני 468 00:42:01,715 --> 00:42:05,915 ויש לנו סיבה כעת .להיפטר מהם לנצח 469 00:42:08,039 --> 00:42:09,491 .זה עלה יפה 470 00:42:11,721 --> 00:42:12,647 ,לא 471 00:42:14,482 --> 00:42:17,960 .זה עלה נפלא, בני 472 00:42:19,781 --> 00:42:22,396 .אפילו קארל הגדול היה מסכים 473 00:42:23,855 --> 00:42:25,200 ?הלא כן 474 00:42:25,209 --> 00:42:29,795 תרגום: עדי-בלי-בצל Qsubs מצוות Joint :סנכרון