1 00:00:02,081 --> 00:00:04,088 # # # 2 00:00:06,430 --> 00:00:08,910 ,עוד, תן לי עוד 3 00:00:08,930 --> 00:00:11,440 ,תן לי עוד 4 00:00:12,030 --> 00:00:16,490 אילו היה לי לב ,יכולתי לאהוב אותך 5 00:00:17,640 --> 00:00:21,520 אילו היה לי קול ,יכולתי לשיר 6 00:00:23,280 --> 00:00:27,980 אחרי הלילה ,כאשר אני מתעורר 7 00:00:28,650 --> 00:00:34,170 ,אראה מה מביא מחר 8 00:00:34,620 --> 00:00:39,520 ...אני 9 00:00:40,280 --> 00:00:44,480 אילו היה לי קול ...יכולתי לשיר 10 00:00:45,960 --> 00:00:52,130 ~ ו י ק י נ ג י ם ~ - "עונה 2 פרק 7 "עיט דם - 11 00:00:52,231 --> 00:00:57,231 תורגם על ידי Qsubs עדי-בלי-בצל מצוות 12 00:00:57,332 --> 00:00:59,832 סונכרן על ידי Qsubs מצוות Asailow 13 00:01:40,440 --> 00:01:43,290 בכוונתך להמשיך בהוצאתו להורג ?של יארל בורג 14 00:01:45,200 --> 00:01:46,270 .אכן 15 00:01:47,540 --> 00:01:49,220 .מובנות לי טענותיך 16 00:01:49,960 --> 00:01:53,260 אך במקביל בלי ספינותיו ולוחמיו של יארל בורג 17 00:01:54,050 --> 00:01:56,890 לא נוכל לקוות להקים .פשיטה מוצלחת על ווסקס 18 00:02:02,210 --> 00:02:03,880 .נמצא בעל ברית אחר 19 00:02:04,680 --> 00:02:06,800 ?מתי .בקרוב- 20 00:02:07,350 --> 00:02:08,620 .הפצתי את הידיעה 21 00:02:09,250 --> 00:02:12,460 אתה טוען שעל אחי לוותר ליארל בורג 22 00:02:13,150 --> 00:02:14,530 ?כאילו לא קרה דבר 23 00:02:14,720 --> 00:02:15,790 .לא 24 00:02:16,100 --> 00:02:20,480 אני רק מבקש להמנע מלהרע לו .עד שיימצא בעל ברית אחר 25 00:02:20,510 --> 00:02:25,420 שמע הידיעה על הוצאתו להורג של יארל בורג בוודאי תרתיע ותמנע 26 00:02:25,730 --> 00:02:27,360 .כל שותפים אפשריים 27 00:02:32,040 --> 00:02:36,350 .בסדר, אחכה 28 00:02:39,950 --> 00:02:43,610 אבל לפחות עודנו .בעלי ברית, המלך הוריק 29 00:02:45,990 --> 00:02:48,750 אני מבקש נקמה במלך אקברט ואשיג אותה 30 00:02:49,850 --> 00:02:51,020 .ויהי מה 31 00:03:03,520 --> 00:03:05,607 - ממלכת ווסקס, אנגליה - 32 00:03:25,513 --> 00:03:27,707 .שליטי, סלח לי .לא, לא- 33 00:03:27,720 --> 00:03:33,375 אנא, אתה עוסק בדברים חשובים .יותר מאשר לברך מלך גוסס 34 00:03:35,731 --> 00:03:37,869 ?אתה גוסס 35 00:03:39,574 --> 00:03:41,987 .כולנו מתים בסוף, אטלסטן 36 00:03:43,556 --> 00:03:45,119 .רק אלו נותרים 37 00:03:47,826 --> 00:03:48,841 .רסיסים 38 00:03:50,432 --> 00:03:54,058 .רסיסים שאינם מתים 39 00:03:55,278 --> 00:03:56,925 .מילות נצח 40 00:04:01,668 --> 00:04:03,009 .יש ידיעות בידי 41 00:04:04,774 --> 00:04:09,136 המלך אילה ומשפחתו .יבואו לבקר אותנו מנורת'אמבריה 42 00:04:10,583 --> 00:04:12,155 האין זה המקום ?ממנו באת אתה 43 00:04:12,659 --> 00:04:14,714 ,כן, נולדתי שם 44 00:04:14,838 --> 00:04:16,930 ואז נשלחתי למנזר .בלינדיספארן 45 00:04:17,274 --> 00:04:19,750 ?אם כן זהו ביתך 46 00:04:21,162 --> 00:04:22,181 .לא 47 00:04:23,653 --> 00:04:25,389 .אין לי בית 48 00:04:31,439 --> 00:04:36,148 ובכן, אני תקווה שיום אחד 49 00:04:36,277 --> 00:04:39,629 .תוכל לקרוא למקום זה ביתך 50 00:05:04,318 --> 00:05:07,288 !עצרו! עצרו במקומכם 51 00:05:10,428 --> 00:05:12,488 ?אבא, הם יודעים מי אנחנו 52 00:05:43,838 --> 00:05:46,698 המלך אקברט, עברתי מיילים רבים ,כדי לפגוש אותך 53 00:05:47,458 --> 00:05:49,228 ,כדי שיחד, אתה ואני 54 00:05:49,428 --> 00:05:52,868 ווסקס ונורת'אמבריה .נוכל להציל את ארצנו 55 00:05:53,928 --> 00:05:55,288 !אלוהים נצור את אנגליה 56 00:05:55,528 --> 00:05:57,598 !אלוהים נצור את אנגליה 57 00:06:01,128 --> 00:06:03,178 .אלוהים נצור את אנגליה 58 00:06:03,338 --> 00:06:05,478 !אלוהים נצור את אנגליה 59 00:06:05,998 --> 00:06:10,198 !אלוהים נצור את אנגליה !אלוהים נצור את אנגליה 60 00:06:10,277 --> 00:06:13,978 !אלוהים נצור את אנגליה !אלוהים נצור את אנגליה 61 00:06:14,047 --> 00:06:17,678 !אלוהים נצור את אנגליה !אלוהים נצור את אנגליה 62 00:06:17,747 --> 00:06:21,248 !אלוהים נצור את אנגליה !אלוהים נצור את אנגליה 63 00:06:21,317 --> 00:06:24,998 !אלוהים נצור את אנגליה !אלוהים נצור את אנגליה 64 00:06:25,078 --> 00:06:27,158 !אלוהים נצור את אנגליה 65 00:06:28,772 --> 00:06:32,512 היו לי חלומות .על הכומר אטלסטן 66 00:06:33,022 --> 00:06:35,732 ,הוא בא אלי ,אבל אינני יודע היכן הוא 67 00:06:36,612 --> 00:06:39,892 .בואלהלה או בגיהנום 68 00:06:39,942 --> 00:06:41,822 .הוא אינו באף אחד מהם 69 00:06:43,122 --> 00:06:44,472 ?אז הוא בחיים 70 00:07:00,502 --> 00:07:04,212 גופו בין החיים .אך נשמתו מתענה 71 00:07:04,532 --> 00:07:07,482 ,הוא אינו יודע בעצמו .אני רואה זאת 72 00:07:10,332 --> 00:07:11,882 .עליך לומר לי היכן הוא 73 00:07:18,542 --> 00:07:20,452 .הוא עם אדם המוכר לך 74 00:07:21,732 --> 00:07:22,962 .נוכרי 75 00:07:24,622 --> 00:07:26,212 .מלך 76 00:08:00,866 --> 00:08:02,506 .יש לי חדשות עבורך 77 00:08:04,986 --> 00:08:06,666 .אני נושאת ברחמי את בננו 78 00:08:16,505 --> 00:08:17,811 ?זה מעציב אותך 79 00:08:21,615 --> 00:08:23,040 .לא, הלגה 80 00:08:23,945 --> 00:08:25,811 .זה ממלא אותי באושר 81 00:08:27,247 --> 00:08:29,089 .אושר בלתי נתפס 82 00:08:34,472 --> 00:08:39,363 את היא הספינה .אשר תישא את ילדנו לאותו חוף 83 00:08:41,068 --> 00:08:42,764 .ואני האב 84 00:08:44,781 --> 00:08:46,611 ,פלוקי הנגר 85 00:08:47,701 --> 00:08:49,281 ,פלוקי הדייג 86 00:08:52,621 --> 00:08:54,251 ...פלוקי האבא 87 00:09:02,471 --> 00:09:04,771 .מסכן הילד עם אב שכזה 88 00:09:06,801 --> 00:09:10,271 .לא, אתה תהיה אבא נפלא 89 00:09:10,291 --> 00:09:12,781 לא, הלגה, אני אהיה .האב הגרוע מכל 90 00:09:13,621 --> 00:09:15,121 ...וילדי 91 00:09:16,651 --> 00:09:18,981 ?בשם האלים, מה עוללתי 92 00:09:21,071 --> 00:09:24,441 ;עכשיו אתה מפחיד אותי .בבקשה אל תפחיד אותי 93 00:09:25,481 --> 00:09:27,301 .הייתי כל כך שמחה 94 00:09:27,701 --> 00:09:28,981 ...את .את צודקת 95 00:09:30,151 --> 00:09:32,071 ...לא, אני .אני סתם טיפש 96 00:09:33,331 --> 00:09:35,151 .תמיד הייתי טיפש 97 00:09:36,681 --> 00:09:38,241 .נהיה מאושרים כל כך 98 00:09:38,821 --> 00:09:43,551 את ואני .והילד היפה שלנו 99 00:09:45,431 --> 00:09:47,351 .בואי נתחתן, הלגה 100 00:09:48,051 --> 00:09:49,831 .אין לי כעת אף אחרת 101 00:09:49,851 --> 00:09:53,571 ,בואי נתחתן ,ומי יתן ויברכו אותנו האלים 102 00:09:53,971 --> 00:09:55,451 ,כפי שבוודאי יעשו 103 00:09:56,411 --> 00:09:58,511 .שהרי אנו ידידים כה טובים להם 104 00:09:59,881 --> 00:10:01,641 .כן .כן- 105 00:10:02,281 --> 00:10:06,671 ,וכל ידידינו ...טורסטין ורגנאר 106 00:10:07,821 --> 00:10:11,721 .לא, לא רגנאר 107 00:10:13,201 --> 00:10:14,341 ...אבל הוא .לא- 108 00:10:15,191 --> 00:10:16,811 .אמרתי שלא רגנאר 109 00:10:18,201 --> 00:10:20,271 .הכל כאן למען רגנאר 110 00:10:21,201 --> 00:10:22,911 .אני מכיר אותו זמן רב 111 00:10:23,431 --> 00:10:26,571 ,עזרתי לעלייתו ,בניתי את ספינותיו 112 00:10:26,781 --> 00:10:30,031 ,וכעת הוא רוזן ,הרוזן רגנאר 113 00:10:30,251 --> 00:10:34,781 ועולמנו הקטן ניצב לשרותו .ואוכל מכף ידו 114 00:10:36,001 --> 00:10:37,871 .אבל לא הכל יכול להיות שלו 115 00:10:38,911 --> 00:10:40,921 .את ואני לא נהיה שלו 116 00:10:54,069 --> 00:10:57,799 אז קוואסיר היה אדם .בעל חכמה רבה 117 00:10:58,749 --> 00:11:01,692 יכול היה לענות על כל שאלותיהם .של הילדים הקטנים 118 00:11:02,527 --> 00:11:04,953 דבר חוכמתו של קוואסיר 119 00:11:05,605 --> 00:11:09,725 הגיע במהרה לאזניהם ,של שני אחים איומים 120 00:11:10,573 --> 00:11:14,496 .הגמדים גאלאר ופיילאר 121 00:11:15,502 --> 00:11:23,338 ואותם גמדים שנאו את קוואסיר .על היותו כה חכם 122 00:11:23,862 --> 00:11:29,647 ,אז הם פיתו אותו אל תא אפל 123 00:11:32,807 --> 00:11:34,799 ,ואז הם הפתיעו אותו 124 00:11:35,855 --> 00:11:38,508 !ואז הם דקרו אותו למוות 125 00:11:39,037 --> 00:11:41,157 .והדם שלו התיז מסביב 126 00:11:45,342 --> 00:11:46,392 .זמן למיטה 127 00:12:13,456 --> 00:12:14,696 ?מה טורד אותך 128 00:12:16,146 --> 00:12:19,136 מה שטורד אותי .הוא שאינך בוטח בי 129 00:12:21,096 --> 00:12:22,316 ?אינני בוטח בך 130 00:12:23,256 --> 00:12:24,936 באותו לילה שלכדת את יארל בורג 131 00:12:26,656 --> 00:12:28,496 לא סיפרת לי דבר .על מה שבכוונתך לעשות 132 00:12:29,296 --> 00:12:31,186 .שלחתי למצוא אותך 133 00:12:32,486 --> 00:12:33,806 .לא הצליחו למצוא אותך 134 00:12:38,376 --> 00:12:39,536 ?איפה היית 135 00:12:41,556 --> 00:12:42,846 .הייתי עם פורון 136 00:12:45,056 --> 00:12:46,586 .אז היתה זו החלטה שלך 137 00:12:49,406 --> 00:12:53,626 בחרת להיות איתה .ולא איתי 138 00:12:56,856 --> 00:13:01,786 אני רק מבקש להיות .בין אנשי אמונך כבנך 139 00:13:04,316 --> 00:13:08,616 ,אני אחליט עד כמה אמון אתן בך 140 00:13:09,506 --> 00:13:13,586 ,אבל כאבא :יש לי עצה עבורך 141 00:13:16,356 --> 00:13:17,566 ...תחשוב עם זה 142 00:13:19,286 --> 00:13:20,446 ...לא עם ה 143 00:13:42,597 --> 00:13:43,627 .כפי שהוסכם 144 00:13:54,727 --> 00:13:55,717 ?מהו רצונך 145 00:13:58,337 --> 00:13:59,877 ?באת הנה לשמוח לאיד 146 00:14:03,457 --> 00:14:05,557 .אני מצפה להוצאתי להורג 147 00:14:08,157 --> 00:14:11,727 ראית כבר פעם מישהו שנעשה לו ?עיט-דם 148 00:14:12,887 --> 00:14:17,527 נאמר לי שזהו המוות ,המכאיב והנורא מכל 149 00:14:18,847 --> 00:14:20,107 .אבל מדהים 150 00:14:22,097 --> 00:14:25,257 .מדהים באמת לאלו הצופים 151 00:14:44,357 --> 00:14:46,357 .לא אתענג על מותך 152 00:14:54,837 --> 00:14:56,697 .פעם לא היית אומר זאת 153 00:14:58,177 --> 00:14:59,537 .דברים מסויימים השתנו 154 00:14:59,567 --> 00:15:02,567 הם השתנו מכיוון .שרגנאר לוטברוק השפיל אותך 155 00:15:04,857 --> 00:15:07,967 אלו רק תחילתן .של שאיפותיו האמיתיות 156 00:15:09,417 --> 00:15:14,147 כלומר? -כלומר שרגנאר לוטברוק .רוצה להיות מלך 157 00:15:16,527 --> 00:15:19,857 ,האם הדבר אינו ברור לך 158 00:15:21,157 --> 00:15:22,527 ?המלך הוריק 159 00:15:24,947 --> 00:15:27,107 ?ולמה יעצור בחיסול שלי 160 00:15:28,427 --> 00:15:30,427 ,הוא רגנאר לוטברוק 161 00:15:31,647 --> 00:15:34,237 .תהילתו מאפילה אפילו על זו שלך 162 00:15:42,527 --> 00:15:44,727 ;בוא נאמר שאני מאמין לך 163 00:15:47,237 --> 00:15:48,597 ?מה תבקש שאעשה 164 00:15:48,807 --> 00:15:51,197 .אני אסדיר את בריחתי 165 00:15:54,737 --> 00:15:58,257 ואז אהרוג את רגנאר לוטברוק .ואהפוך את אחיו לרוזן 166 00:16:01,967 --> 00:16:03,697 זה מה שאעשה .אילו הייתי אתה 167 00:16:15,917 --> 00:16:17,207 .הבאתי לך משהו 168 00:16:35,557 --> 00:16:36,617 ?מה קרה 169 00:16:40,557 --> 00:16:42,497 .מעולם לא היה לי הריון כזה 170 00:16:43,447 --> 00:16:44,677 .כאב כה רב 171 00:16:47,727 --> 00:16:49,017 .אני חוששת 172 00:16:51,697 --> 00:16:52,877 ?חוששת ממה 173 00:16:56,857 --> 00:16:58,857 כאשר רגנאר בא לבית החווה 174 00:16:58,887 --> 00:17:00,447 .הוא רצה לקיים יחסים 175 00:17:00,837 --> 00:17:03,237 אמרתי לו שאם יכפה עצמו עלי 176 00:17:03,377 --> 00:17:05,047 ,בשלושת הימים הראשונים לשובו 177 00:17:05,067 --> 00:17:06,747 .אלד לו מפלצת 178 00:17:12,694 --> 00:17:14,798 ?לדעתך את נושאת בקרבך מפלצת 179 00:17:18,800 --> 00:17:21,740 אינני יודעת מה גרם לי לומר .את הדברים שאמרתי לרגנאר 180 00:17:23,265 --> 00:17:26,013 המילים יצאו מפי ,אך לא בחרתי אותן 181 00:17:28,500 --> 00:17:32,200 ,אני דיברתי אותן .אך האלים בחרו אותן 182 00:18:16,140 --> 00:18:17,820 מה בכוונתך לעשות ?בנוגע ליארל בורג 183 00:18:18,940 --> 00:18:20,770 ידוע לך בדיוק .מה בכוונתי לעשות 184 00:18:21,330 --> 00:18:23,450 ?אז מדוע לא עשית זאת ?למה אתה מחכה 185 00:18:23,770 --> 00:18:25,540 .אמרתי למלך שאמתין 186 00:18:28,290 --> 00:18:29,720 .אינני מבין, אחי 187 00:18:30,090 --> 00:18:32,410 ?למה אתה ממשיך לוותר להוריק 188 00:18:32,570 --> 00:18:34,120 .כי הוא המלך 189 00:18:41,550 --> 00:18:42,930 ?למה לא תדברי איתי 190 00:18:43,690 --> 00:18:45,240 .אין הרבה מה לומר 191 00:18:45,940 --> 00:18:47,930 יש לנו את הכל .לספר זה לזה 192 00:18:48,960 --> 00:18:50,820 ,את יכולה לספר לי על כל חייך 193 00:18:51,160 --> 00:18:52,920 .ואני יכול לספר לך על אלו שלי 194 00:18:53,150 --> 00:18:55,350 .אין הרבה לספר על חיי 195 00:18:55,490 --> 00:18:56,970 .מאז ומעולם הייתי משרתת 196 00:19:02,475 --> 00:19:03,527 ,פורון 197 00:19:04,349 --> 00:19:08,314 ,אלו הם חייך מבחוץ .כפי שאחרים חוזים בהם 198 00:19:10,701 --> 00:19:12,756 .אך חייך מבפנים הם אחרים 199 00:19:17,655 --> 00:19:20,781 ?אילו תקוות יש לך ?אילו חלומות 200 00:19:23,533 --> 00:19:26,372 .אין לי תקוות או חלומות 201 00:19:27,555 --> 00:19:29,966 לאנשים כמוני .אין תקוות או חלומות 202 00:19:32,646 --> 00:19:33,716 ...חכי 203 00:19:51,176 --> 00:19:53,076 .חשבתי שאולי תהיי צמאה 204 00:19:53,846 --> 00:19:55,846 .תודה, הנסיכה אסלוג 205 00:19:57,236 --> 00:19:58,316 .נחמד מצדך 206 00:19:59,616 --> 00:20:01,206 .צר לי עלייך 207 00:20:01,886 --> 00:20:03,706 ;אצלנו הנשים הכל אותו הדבר 208 00:20:03,926 --> 00:20:05,846 אנו רק אלו היולדות .את המובלים לטבח 209 00:20:14,120 --> 00:20:15,665 ,ביורן המסכן 210 00:20:17,790 --> 00:20:19,849 ?אתה חש בייסורים, הלא כן 211 00:20:21,020 --> 00:20:22,824 .אולי מוקדם מדי 212 00:20:23,520 --> 00:20:26,888 החיים הם דבר .אותו יש לחוות אחרי כן 213 00:20:27,620 --> 00:20:33,298 ישנן תשוקות אחרות .אותן יש לגלות ולספק קודם לכן 214 00:20:34,770 --> 00:20:36,596 ?איך אדע להבדיל, פלוקי 215 00:20:38,520 --> 00:20:40,887 ,פשוט שאל את עצמך 216 00:20:41,730 --> 00:20:43,768 ."?מה היה עושה פלוקי" 217 00:20:44,170 --> 00:20:47,432 וזה יגרום לך לצחוק .והנה כבר חצי נרפאת 218 00:20:49,730 --> 00:20:52,797 .אל תתבדח איתי ?מי מתבדח- 219 00:20:58,610 --> 00:21:00,430 רולו אמר שהיא סתם שפחה 220 00:21:01,800 --> 00:21:04,482 .ואני יכול להשיגה בכל עת 221 00:21:04,517 --> 00:21:05,814 .כעת אני כשורה 222 00:21:07,278 --> 00:21:11,398 דודך אדם בוטה כאשר הוא מדבר .עם אחרים על עניינים שבלב 223 00:21:11,658 --> 00:21:13,748 אך האמת היא 224 00:21:14,448 --> 00:21:16,978 שהוא חש את הייסורים .עמוק כמוך 225 00:21:17,208 --> 00:21:19,768 ,אך לוחמים אינם חושפים את לבם 226 00:21:20,078 --> 00:21:22,378 .עד שהגרזן פוער אותו 227 00:21:24,568 --> 00:21:26,088 .אתה כה חכם, פלוקי 228 00:21:28,688 --> 00:21:32,148 .אני לא חכם כלל .אני פשוט ליצן 229 00:21:38,438 --> 00:21:40,048 .הלגה .סיגי- 230 00:21:40,088 --> 00:21:41,368 .את הרה 231 00:21:42,848 --> 00:21:44,018 .כן 232 00:21:44,038 --> 00:21:45,458 .פלוקי בוודאי מאושר 233 00:21:47,688 --> 00:21:49,588 ?הוא אינו מאושר ?למה אינו מאושר 234 00:21:51,088 --> 00:21:52,448 .זה מסובך 235 00:21:53,858 --> 00:21:55,748 .פלוקי הוא מסובך 236 00:21:57,068 --> 00:21:58,188 ?אתם תינשאו 237 00:21:59,728 --> 00:22:02,578 .כן, כן, בהחלט 238 00:22:03,328 --> 00:22:04,878 ?בברכת הרוזן רגנאר 239 00:22:05,728 --> 00:22:08,468 אהובי אינו חושב שדרושה לו .ברכת הרוזן רגנאר 240 00:22:09,828 --> 00:22:11,298 .רק זו של האלים 241 00:22:25,588 --> 00:22:27,408 .יש לי ידיעות מעניינות 242 00:22:29,958 --> 00:22:32,098 .פלוקי כועס על רגנאר 243 00:22:33,608 --> 00:22:37,388 ?פלוקי .פלוקי אוהב את רגנאר 244 00:22:55,798 --> 00:22:59,758 רגנאר לוטברוק כבר אינו היחיד .אשר תוקף את חופינו 245 00:23:02,938 --> 00:23:07,058 הוא עדיין הטירדה .הגדולה מכל לעולמנו 246 00:23:07,247 --> 00:23:09,016 .וסביר להניח שישוב הנה 247 00:23:10,908 --> 00:23:12,438 .עלינו להיות ערוכים לקראתו 248 00:23:12,928 --> 00:23:16,478 אם צבאו יעגון בנורת'אמבריה ,אבוא מיד לעזרתך 249 00:23:16,508 --> 00:23:18,848 ואני בטוח שתעשה .את אותו הדבר עבורי 250 00:23:22,840 --> 00:23:28,404 אינני היחיד אשר חושש .מכוונותיך האמיתיות, המלך אקברט 251 00:23:30,200 --> 00:23:31,908 הרי כבר נאמר 252 00:23:32,040 --> 00:23:35,635 שלעולם לא תסתפק .רק בהשגת כתר ווסקס 253 00:23:37,600 --> 00:23:38,601 .תמשיך 254 00:23:39,440 --> 00:23:42,476 שלעולם לא תשקוט ,עד שתהייה לברטוולדה 255 00:23:43,360 --> 00:23:45,313 .מלך כל הבריטים 256 00:23:46,050 --> 00:23:47,495 ושאפילו כעת 257 00:23:47,970 --> 00:23:52,259 יש לך תכניות .לתקיפת ממלכת מרסיה 258 00:23:58,840 --> 00:23:59,950 .תניח לזה 259 00:24:02,310 --> 00:24:04,660 .כולכם, צאו 260 00:24:12,710 --> 00:24:16,680 ,ממלכת מרסיה היא שכנתי ,כפי שהיא שלך 261 00:24:16,690 --> 00:24:19,540 לכן ידוע לך היטב .מה מתרחש שם 262 00:24:20,440 --> 00:24:22,600 ,מאז מות המלך אופה 263 00:24:22,630 --> 00:24:25,020 ,הממלכה נקלעה לתוהו ובוהו 264 00:24:25,050 --> 00:24:28,120 כאשר מספר מבני משפחתו .נאבקים על הכתר 265 00:24:28,130 --> 00:24:31,960 בנו ויורשו של אופה ,נרצח בידי אחותו 266 00:24:31,980 --> 00:24:34,440 ונראה כי אין קץ 267 00:24:34,460 --> 00:24:37,020 .לאלימות ולמהומה שם 268 00:24:37,850 --> 00:24:42,130 לא מתאים לאיש מאיתנו כזו אי-יציבות 269 00:24:42,170 --> 00:24:44,150 .וסערה בשכנות 270 00:24:44,900 --> 00:24:49,400 אבל אם אתה ואני נעשה יד אחת 271 00:24:49,470 --> 00:24:52,910 ,לא רק נגד אנשי הצפון ,אלא גם נגד מרסיה 272 00:24:52,940 --> 00:24:55,460 .בוודאי ננצח אותה 273 00:24:57,120 --> 00:25:00,170 נוכל אז לחלק את מרסיה בינינו 274 00:25:00,310 --> 00:25:01,830 .כפי שנראה בעינינו 275 00:25:03,620 --> 00:25:04,810 ?מה תאמר 276 00:25:06,640 --> 00:25:11,470 אומר כי לאחר שנכבוש את מרסיה 277 00:25:12,900 --> 00:25:16,230 מה ימנע ממך להפנות גבך ?לבעל הברית הקטן ממך 278 00:25:22,950 --> 00:25:27,130 ,כרגע, המלך אילה .מעט מאוד 279 00:25:31,070 --> 00:25:32,290 ולכן 280 00:25:33,530 --> 00:25:36,610 אני מציע נישואים רשמיים 281 00:25:36,630 --> 00:25:40,200 ,של בני הבכור ויורשי, אתלוולף 282 00:25:40,230 --> 00:25:43,810 .לבתך היפהיפיה ג'ודית 283 00:25:45,010 --> 00:25:47,020 ?מה תאמר כעת 284 00:25:50,100 --> 00:25:51,550 ...כעת אומר 285 00:25:52,460 --> 00:25:54,440 .הבה נשתה לחיי הברית שלנו 286 00:25:58,720 --> 00:26:01,600 ומי יתן .ולעולם לא יפריד אותה השטן 287 00:26:24,450 --> 00:26:25,690 .שלום, אבא 288 00:27:48,710 --> 00:27:50,610 ,האם אתה, אטלוולף בן אקברט 289 00:27:50,620 --> 00:27:52,710 אל מול אותם עדים אשר נאספו כאן 290 00:27:53,190 --> 00:27:55,850 ,לוקח אשה זו ,ג'ודית בת אילה 291 00:27:55,980 --> 00:27:59,210 ,לאשה כדין לאחוז ולדבוק בה 292 00:27:59,580 --> 00:28:03,400 ?מעתה ועד שהמוות יפריד ביניכם .כן- 293 00:28:03,420 --> 00:28:04,480 ,הלגה 294 00:28:04,850 --> 00:28:07,770 עלייך לאחוז חרב זו .כפיקדון עבור בנך 295 00:28:09,550 --> 00:28:12,690 וכעת עלייך להציג .חרב חדשה זו לחתן 296 00:28:15,070 --> 00:28:18,540 החרב מוסרת את כוח הגנתו ,של האב על פני האשה 297 00:28:18,570 --> 00:28:20,070 .אל בעלה החדש 298 00:28:25,130 --> 00:28:27,680 האם את, ג'ודית, אל מול ,אותם עדים שנאספו כאן 299 00:28:27,700 --> 00:28:31,130 ,לוקחת גבר זה, אטלוולף ,לאחוז ולדבוק בו 300 00:28:31,350 --> 00:28:35,010 ,ולשמור לו אמונים ,לשרת ולציית 301 00:28:35,480 --> 00:28:38,360 מעתה ואילך ?עד יום מותך 302 00:28:39,220 --> 00:28:40,280 .כן 303 00:28:40,300 --> 00:28:41,630 .כעת הטבעות 304 00:28:44,850 --> 00:28:48,390 פלוקי, אתה נשבע לאלים 305 00:28:48,410 --> 00:28:50,490 ?שברצונך לשאת אשה זו 306 00:28:50,950 --> 00:28:54,660 ,אני נשבע .והאלים הם עדי 307 00:28:56,460 --> 00:29:00,570 הלגה, את נשבעת לאלים 308 00:29:01,059 --> 00:29:03,080 ?שברצונך לשאת גבר זה 309 00:29:03,710 --> 00:29:04,860 .אני נשבעת 310 00:29:10,570 --> 00:29:12,860 יהיו טבעות אלו אות נצח 311 00:29:12,880 --> 00:29:15,410 כי התאחדתם בנישואי קודש 312 00:29:15,700 --> 00:29:19,620 ,אל מול עיני אנשים אלו .ובעיני האל 313 00:29:20,730 --> 00:29:22,210 .אמן .אמן- 314 00:29:22,250 --> 00:29:23,580 .אם כן הנכם נשואים 315 00:29:48,860 --> 00:29:51,960 ?רולו לוטברוק .כן- 316 00:29:52,780 --> 00:29:54,250 באתי לדון עם אחיך 317 00:29:54,870 --> 00:29:56,390 .בעניין חשוב 318 00:29:58,080 --> 00:29:59,700 ?ומהו עניין זה 319 00:30:00,220 --> 00:30:03,140 ,האמן לי .אחיך ירצה להקשיב לי 320 00:30:12,130 --> 00:30:13,870 .בן של זונה 321 00:30:15,380 --> 00:30:18,040 .עוד אחד .חכה, תורי- 322 00:30:21,610 --> 00:30:22,640 .בסדר 323 00:30:26,960 --> 00:30:28,950 ...טורסטין .הנה, אני כאן- 324 00:30:28,960 --> 00:30:32,020 ?המגן שלך מורם .כל כך חשוך כאן 325 00:30:40,050 --> 00:30:41,210 .זהו אחי 326 00:30:44,990 --> 00:30:46,120 ?ומי אתה 327 00:30:49,120 --> 00:30:53,400 הפצת ידיעה לפיה דרוש לך .בעל ברית חדש לתקוף את ווסקס 328 00:30:53,990 --> 00:30:55,340 ,הידיעה הגיעה אלינו 329 00:30:56,140 --> 00:30:58,820 ואנו שמחים לומר .שנוכל לספק לך בעל ברית שכזה 330 00:30:59,720 --> 00:31:03,990 רוזן עם די ספינות ולוחמים להפוך .את הפשיטה שלך להצלחה גדולה 331 00:31:04,930 --> 00:31:07,050 .שמו הוא הרוזן אינגסטד 332 00:31:09,090 --> 00:31:10,360 ?הרוזן אינגסטד 333 00:31:12,200 --> 00:31:13,500 .הרוזן אינגסטד 334 00:31:15,460 --> 00:31:16,620 .מעולם לא שמעתי עליו 335 00:31:19,790 --> 00:31:21,020 ?מדוע אינו איתכם 336 00:31:22,070 --> 00:31:24,060 לא היה ברצונו .לצאת למסע לשווא 337 00:31:25,760 --> 00:31:28,220 הוא רצה להיות בטוח .שעדיין דרוש לך בעל ברית 338 00:31:30,390 --> 00:31:31,420 ?מתי אוכל לפגוש אותו 339 00:31:32,180 --> 00:31:33,530 .תוכל לפגוש אותו בכל עת 340 00:31:33,760 --> 00:31:35,820 .כן .הוא מוכן להיפגש- 341 00:31:35,860 --> 00:31:38,820 !כן, כן, כן, כן, כן 342 00:31:57,633 --> 00:32:00,566 .פלוקי. -כן ,ידידי- 343 00:32:01,800 --> 00:32:04,371 .הכנתי משהו עבורך ?מה זה- 344 00:32:07,850 --> 00:32:09,090 .זוהי כנף 345 00:32:12,052 --> 00:32:13,276 .הכוח לספינה שלך 346 00:32:15,660 --> 00:32:17,947 .ארלנדור, בוא תראה 347 00:32:18,870 --> 00:32:20,395 .איזה דבר יפה 348 00:32:20,850 --> 00:32:22,090 ,הוא יותר מאשר יפה 349 00:32:22,930 --> 00:32:25,854 ,הוא חזק וקסום 350 00:32:26,540 --> 00:32:28,269 .וטמונה בו משמעות הכל 351 00:32:30,620 --> 00:32:32,429 ?איך אוכל להודות לך 352 00:32:32,540 --> 00:32:35,350 ?אוכל לתת לך דבר בתמורה .לא- 353 00:32:37,820 --> 00:32:39,663 .דבר שכזה ניתן ללא תמורה 354 00:32:43,290 --> 00:32:47,818 התכוונת לכך כשאמרת שתעזור לי ?לשחרר את יארל בורג מכלאו 355 00:32:48,390 --> 00:32:49,391 .כן 356 00:32:50,330 --> 00:32:51,331 ?אבל למה 357 00:32:53,610 --> 00:32:56,216 .כבדיחה 358 00:33:08,540 --> 00:33:10,330 .מצאנו בעל ברית חדש 359 00:33:12,000 --> 00:33:15,020 ...הרוזן אינגסטד .מי שהוא לא יהיה 360 00:33:16,470 --> 00:33:17,690 ?מתי יגיע 361 00:33:19,060 --> 00:33:20,290 .בעוד כמה ימים 362 00:33:22,410 --> 00:33:25,650 .ואז היארל בורג יוצא להורג 363 00:33:28,990 --> 00:33:31,420 לעולם לא יהיה הדבר .די מהר לטעמי 364 00:34:41,203 --> 00:34:42,313 .אתה מכאיב לי 365 00:34:44,233 --> 00:34:45,403 !אתה מכאיב לי 366 00:34:46,283 --> 00:34:47,653 ?למה את עושה זאת 367 00:34:50,983 --> 00:34:53,303 ?למה את שוכבת עם המלך הוריק 368 00:35:01,963 --> 00:35:03,353 .אני עושה זאת למענך 369 00:35:13,853 --> 00:35:14,933 ...בבקשה 370 00:35:28,713 --> 00:35:31,643 מה יכול לעשות למעני המלך הוריק ?אשר אחי אינו מסוגל 371 00:35:38,073 --> 00:35:40,633 ,כרגע הם בעלי ברית .הלוואי וישארו כך זמן רב 372 00:35:40,643 --> 00:35:42,863 ,אך במקרה שיריבו 373 00:35:42,873 --> 00:35:45,123 עליך להיות מסוגל .לבחור ביניהם 374 00:35:47,593 --> 00:35:48,923 .הוריק הוא מלך 375 00:35:50,793 --> 00:35:51,963 .לעולם אל תשכח זאת 376 00:35:53,893 --> 00:35:56,023 לעולם על תטיל ספק .בכוח שעומד לרשותו 377 00:36:01,063 --> 00:36:02,503 ?מה החלטת 378 00:36:03,793 --> 00:36:05,763 .החלטתי לשעות לעצתך 379 00:36:05,963 --> 00:36:07,293 .אשחרר אותך לחופשי 380 00:36:08,653 --> 00:36:12,273 .ישנם כאן כאלו שיעזרו לי 381 00:36:13,833 --> 00:36:17,593 אנשים שרק מעמידים .פני נאמנים לרגנאר 382 00:36:25,983 --> 00:36:27,003 ?ואז 383 00:36:29,833 --> 00:36:33,123 .ואז נהרוג את רגנאר לוטברוק 384 00:36:41,003 --> 00:36:42,523 .ברצוני לשאול אותך דבר 385 00:36:47,293 --> 00:36:48,563 ?מה זה עיט-דם 386 00:36:58,036 --> 00:37:02,593 עיט-דם הוא עונש מיוחד מאוד 387 00:37:04,442 --> 00:37:08,639 השמור עבור אלו .המרגיזים במיוחד את האלים 388 00:37:15,803 --> 00:37:19,453 הנאשם יורד על ברכיו 389 00:37:21,303 --> 00:37:25,763 .וגבו נפער בסכינים 390 00:37:29,893 --> 00:37:30,933 ואז 391 00:37:32,823 --> 00:37:34,083 ,בגרזנים 392 00:37:36,003 --> 00:37:38,783 צלעותיו נגדעות ,מעמוד השדרה שלו 393 00:37:41,763 --> 00:37:43,323 ואז ריאותיו 394 00:37:45,533 --> 00:37:48,413 נקרעות מתוך אותם פצעים ענקיים ומדממים 395 00:37:49,383 --> 00:37:51,373 ,ומונחות על כתפיו 396 00:37:52,573 --> 00:37:54,923 כך שייראו ככנפיים מקופלות 397 00:37:55,693 --> 00:37:56,933 .של עיט ענק 398 00:37:59,873 --> 00:38:01,553 ,ועליו להישאר כך 399 00:38:03,533 --> 00:38:04,603 ,בסבלו 400 00:38:06,613 --> 00:38:07,983 .עד מותו 401 00:38:21,823 --> 00:38:23,663 ,אם הוא סובל בדממה 402 00:38:25,643 --> 00:38:27,123 .יוכל להיכנס לואלהלה 403 00:38:29,213 --> 00:38:30,893 ,אך אם הוא זועק 404 00:38:33,923 --> 00:38:36,453 .לעולם לא יכנס בשעריה 405 00:38:48,733 --> 00:38:51,383 .הרוזן אינגסטד הגיע 406 00:38:53,813 --> 00:38:54,873 ?היכן הוא 407 00:38:55,583 --> 00:38:58,333 .הוא לא יכנס לאולם הגדול 408 00:38:59,473 --> 00:39:01,963 הוא בחר תחת זאת .להישאר ביער 409 00:39:33,873 --> 00:39:34,953 ?הרוזן אינגסטד 410 00:39:48,913 --> 00:39:50,413 ...הרוזן אינגסטד 411 00:39:54,273 --> 00:39:57,493 אתה דומה מאוד .לאשתי לשעבר 412 00:39:58,223 --> 00:40:00,053 אילו הייתי מוסרת לך את שמי האמיתי 413 00:40:00,623 --> 00:40:02,253 .אולי היית מסרב לי 414 00:40:06,463 --> 00:40:07,593 ?מה שלום ביורן 415 00:40:10,063 --> 00:40:11,233 .הוא מרוצה 416 00:40:12,623 --> 00:40:14,533 .הוא מצפה לצאת לאנגליה 417 00:40:16,143 --> 00:40:17,173 .כך גם אני 418 00:40:21,173 --> 00:40:24,483 ?אז את באמת רוזנת 419 00:40:26,793 --> 00:40:29,613 .כן, אנחנו שווי ערך 420 00:40:34,623 --> 00:40:36,843 .אני בטוחה שזה קשה לך 421 00:40:37,393 --> 00:40:39,423 .זה לא קשה כלל 422 00:40:39,693 --> 00:40:40,913 ?כמה ספינות 423 00:40:41,243 --> 00:40:42,413 .ארבע ספינות 424 00:40:42,823 --> 00:40:44,663 .מעל מאה לוחמים 425 00:40:51,743 --> 00:40:54,213 אם כן ?תקבל אותי כבעלת ברית 426 00:40:58,013 --> 00:41:00,213 .זה תלוי ?במה- 427 00:41:01,853 --> 00:41:04,153 ,רוזנים כבר בגדו בי בעבר 428 00:41:04,693 --> 00:41:08,983 ,אז אם את באמת הרוזנת אינגסטד 429 00:41:11,413 --> 00:41:12,493 .אז לא 430 00:41:16,603 --> 00:41:19,163 אך אם את עדיין ,לגרטה שאני זוכר 431 00:41:19,933 --> 00:41:21,203 .אז כן 432 00:41:31,813 --> 00:41:34,133 .הרוזנת אינגסטד 433 00:42:57,283 --> 00:42:58,313 !חזק יותר 434 00:42:59,793 --> 00:43:00,883 !מהר יותר 435 00:43:10,023 --> 00:43:11,433 .זה לא היה צפוי 436 00:43:11,783 --> 00:43:13,773 .לא, זה לא 437 00:43:17,313 --> 00:43:18,863 ?מה דעתך על כך 438 00:43:20,933 --> 00:43:23,213 .לדעתי האלים מתבדחים על חשבוני 439 00:43:24,773 --> 00:43:26,563 .זו איננה בדיחה 440 00:43:26,593 --> 00:43:27,733 .אני יודע 441 00:43:31,623 --> 00:43:32,763 ?מה דעתך 442 00:43:34,613 --> 00:43:35,763 .היא מוצאת חן בעיני 443 00:43:38,513 --> 00:43:39,903 ?אשתי לשעבר 444 00:43:42,503 --> 00:43:43,983 .הייתי רוצה להיות במקומה 445 00:43:44,173 --> 00:43:45,753 .היא מטילה אימה 446 00:43:46,103 --> 00:43:47,313 !חזק יותר 447 00:43:47,743 --> 00:43:50,353 .האלים נהנים עמי היום 448 00:43:54,923 --> 00:43:56,083 !התקפה 449 00:44:00,753 --> 00:44:02,463 .בקרוב יחשיך 450 00:44:22,483 --> 00:44:23,783 ?הוריק, זה אתה 451 00:51:12,979 --> 00:51:17,971 תורגם על ידי Qsubs עדי-בלי-בצל מצוות 452 00:51:17,980 --> 00:51:20,720 סונכרן על ידי Qsubs מצוות Asailow 453 00:51:20,791 --> 00:51:22,791 # # #