1 00:00:24,492 --> 00:00:28,252 - סקנדינביה 796 - 2 00:01:05,691 --> 00:01:07,273 .אין לו זכר 3 00:01:11,186 --> 00:01:12,675 .אולי הם לא יבואו 4 00:01:13,348 --> 00:01:15,920 ליארל בורג .יש סיבות רבות לבוא 5 00:01:17,300 --> 00:01:18,607 .אז הוא יבוא 6 00:01:20,870 --> 00:01:22,747 ,נמתין לשטן הבוגדני 7 00:01:23,470 --> 00:01:24,896 .כמו גם לאחיך 8 00:01:26,000 --> 00:01:28,183 אלא אם כן שמעת מרולו .בדרך אחרת 9 00:01:28,450 --> 00:01:29,940 .לא, המלך הוריק 10 00:01:30,430 --> 00:01:32,200 ,לא קיבלתי כל הודעה מאחי 11 00:01:34,510 --> 00:01:38,670 אך אני עדיין מאמין בלבי ,שהוא לא יבגוד בי 12 00:01:39,960 --> 00:01:41,230 .משום שאין לו סיבה לכך 13 00:01:45,320 --> 00:01:47,660 ?מי זקוק לסיבה לבגידה 14 00:01:49,540 --> 00:01:52,020 תמיד יש לחשוב .על הרע ביותר, רגנאר 15 00:01:52,830 --> 00:01:54,500 .אפילו על בני משפחתך 16 00:01:55,680 --> 00:01:59,240 כך אתה נמנע .מאכזבה רבה מדי בחיים 17 00:03:02,770 --> 00:03:04,930 .הנה הוא הבוגדני 18 00:03:06,350 --> 00:03:07,910 .צדקתי, רגנאר 19 00:03:09,630 --> 00:03:11,270 .צדקתי 20 00:03:21,713 --> 00:03:26,713 תורגם על ידי Qsubs עדי-בלי-בצל מצוות 21 00:03:26,714 --> 00:03:29,363 סונכרן על ידי Qsubs מצוות Asailow 22 00:03:29,577 --> 00:03:31,574 # # # 23 00:03:33,578 --> 00:03:39,008 ,עוד, תן לי עוד ,תן לי עוד 24 00:03:39,198 --> 00:03:43,518 אילו היה לי לב ,יכולתי לאהוב אותך 25 00:03:44,948 --> 00:03:48,948 אילו היה לי קול ,יכולתי לשיר 26 00:03:50,538 --> 00:03:55,178 אחרי הלילה ,כאשר אני מתעורר 27 00:03:55,868 --> 00:04:01,658 ,אראה מה מביא מחר 28 00:04:01,848 --> 00:04:06,438 ...אני 29 00:04:07,508 --> 00:04:11,958 אילו היה לי קול יכולתי לשיר 30 00:04:14,298 --> 00:04:17,168 ~ ו י ק י נ ג י ם ~ - עונה 2 פרק ראשון - 31 00:04:17,169 --> 00:04:19,678 - מלחמתו של אח - 32 00:04:23,738 --> 00:04:25,386 ?הרהורי חרטה, רולו 33 00:04:28,256 --> 00:04:29,587 .שום חרטה 34 00:04:31,523 --> 00:04:33,089 .אם כן הבה נילחם 35 00:04:36,020 --> 00:04:38,190 .נתיר לאלים להחליט על התוצאה 36 00:05:06,649 --> 00:05:08,129 !פרש מגיע 37 00:05:20,159 --> 00:05:21,249 ?מה אתה מבקש 38 00:05:21,959 --> 00:05:24,089 .אני כאן בשם רגנאר לוטברוק 39 00:05:24,439 --> 00:05:26,899 .ברצוני לדבר עם אחיו 40 00:05:29,079 --> 00:05:30,079 .אז דבר 41 00:05:32,889 --> 00:05:33,899 ,רולו 42 00:05:35,589 --> 00:05:37,559 אתה ואני .נלחמנו יחד פעמים רבות 43 00:05:38,459 --> 00:05:39,859 .אינני סבור ששכחת 44 00:05:41,589 --> 00:05:42,829 ,אני רואה בך אח 45 00:05:44,889 --> 00:05:48,079 ,אך כאן זהו אחיך האמיתי 46 00:05:48,889 --> 00:05:50,379 ,דם מדמך, בשר מבשרך 47 00:05:51,619 --> 00:05:53,789 אתה בטוח שברצונך להניף ?את הגרזן שלך כנגדו 48 00:05:55,689 --> 00:05:56,889 ?רגנאר שלח אותך 49 00:06:09,209 --> 00:06:10,899 ?איזו תשובה אשיב לו 50 00:06:17,019 --> 00:06:18,939 .אמור לו שאענה לו בדם 51 00:07:00,289 --> 00:07:01,659 !חומת מגנים 52 00:07:05,369 --> 00:07:06,929 !חומת מגנים 53 00:07:10,269 --> 00:07:11,579 !חניתות 54 00:07:20,299 --> 00:07:21,459 !מתקפה 55 00:07:45,529 --> 00:07:46,919 !הישארו בחומה 56 00:08:17,549 --> 00:08:19,559 !מותכם קרב 57 00:09:57,529 --> 00:09:58,669 !פלוקי 58 00:11:40,659 --> 00:11:42,409 ?זה מה שאתה באמת רוצה, אחי 59 00:12:07,429 --> 00:12:08,789 .אינני יכול להילחם בך 60 00:13:14,339 --> 00:13:15,639 ,מבלי שהובסנו 61 00:13:18,329 --> 00:13:20,419 .עייפנו מהטבח בלוחמינו הצעירים 62 00:13:20,429 --> 00:13:22,189 ,לכן, יארל בורג 63 00:13:24,129 --> 00:13:25,319 אני מציע לך 64 00:13:26,109 --> 00:13:28,569 שליש מהרווחים .מהאדמות אשר במחלוקת 65 00:13:30,329 --> 00:13:33,159 אלא אם תמשיך לערער .על תביעתי עליהן 66 00:13:35,749 --> 00:13:39,329 מוטב לי לחזור להילחם .מאשר לזכות בצדק כה זעום 67 00:13:45,199 --> 00:13:47,219 ?אם כן לא תעתר להצעתי ההוגנת 68 00:13:50,489 --> 00:13:51,479 .לא 69 00:13:58,009 --> 00:14:01,019 ?למה אנחנו ממשיכים להביט פנימה 70 00:14:04,969 --> 00:14:06,009 ?למה 71 00:14:08,169 --> 00:14:09,719 למה אנחנו נלחמים זה בזה 72 00:14:10,049 --> 00:14:12,289 ?על פיסת אדמה זו או אחרת 73 00:14:13,919 --> 00:14:16,406 ?למה אנחנו לא מביטים החוצה 74 00:14:18,429 --> 00:14:20,910 .כבר מצאתי נתיב מערבה 75 00:14:21,438 --> 00:14:25,269 אנחנו, אנו ראינו עושר .ואדמה פוריה שם 76 00:14:29,131 --> 00:14:30,664 .ומוכרח להיות עוד 77 00:14:33,739 --> 00:14:35,314 .אנו חייבים להפסיק זאת 78 00:14:37,881 --> 00:14:39,291 אם נצא לפשוט יחד 79 00:14:42,191 --> 00:14:46,521 .לא יהיה עלינו להילחם בינינו 80 00:14:47,391 --> 00:14:50,891 לא יהיה עלינו .להרוג צעירים נוספים מבנינו 81 00:14:51,741 --> 00:14:52,741 אלא במקום זאת 82 00:14:55,261 --> 00:14:56,401 ,להציע להם אדמות 83 00:14:58,271 --> 00:14:59,601 .אדמות אותן יוכלו לעבד 84 00:15:08,121 --> 00:15:10,121 .דעתי נוטה אל זו של רגנאר 85 00:15:11,931 --> 00:15:13,911 בכוונתי להצטרף אליו 86 00:15:14,461 --> 00:15:15,591 .ולהפליג מערבה 87 00:15:17,601 --> 00:15:19,051 ?מה תאמר, יארל בורג 88 00:15:24,261 --> 00:15:25,291 ,כן 89 00:15:27,221 --> 00:15:28,461 ,אצא לפשוט עמכם 90 00:15:31,461 --> 00:15:33,111 .ובזאת אני מקבל את הצעתך 91 00:15:53,701 --> 00:15:55,201 ,לא שיטריד אותך, אחי 92 00:15:56,711 --> 00:15:58,551 .אבל אחייניתך, גידה, מתה 93 00:16:02,981 --> 00:16:04,131 .הגיעה השעה לשוב הביתה 94 00:16:48,581 --> 00:16:50,451 !פלוקי, פלוקי 95 00:16:51,741 --> 00:16:54,891 .אל תמות, בבקשה אל תמות 96 00:17:43,628 --> 00:17:45,092 .נלחמנו כל היום 97 00:17:47,762 --> 00:17:51,026 יארל בורג לא יוותר .וגם לא אנחנו 98 00:17:52,346 --> 00:17:53,660 .רבים מתו 99 00:17:55,340 --> 00:17:56,370 .עין אחת מתה 100 00:17:57,378 --> 00:17:58,497 ?ארנה 101 00:18:01,950 --> 00:18:03,000 .רולו הרג אותו 102 00:18:06,280 --> 00:18:09,950 וייתכן ופלוקי לא ישרוד .כי פציעתו כה קשה 103 00:18:14,360 --> 00:18:15,770 .זה לא היה העימות שלך 104 00:18:15,790 --> 00:18:17,720 .לא היה עליך להתערב 105 00:18:17,830 --> 00:18:19,010 .תראה מה קרה 106 00:18:19,030 --> 00:18:20,830 איש אינו יכול לצעוד לאורך חייו 107 00:18:20,850 --> 00:18:22,930 .מבלי שיקרו לו דברים, לגרטה 108 00:18:23,760 --> 00:18:24,990 .אתה בחרת 109 00:18:25,180 --> 00:18:27,750 .כן, אני בחרתי ורולו בחר 110 00:18:28,140 --> 00:18:30,200 ובחירתו של רולו .הובילה לכל זה 111 00:18:30,220 --> 00:18:31,560 .אל תתווכחו שניכם 112 00:18:35,750 --> 00:18:39,020 ,נמאס לי ואני נגעל מהדם 113 00:18:40,520 --> 00:18:41,770 .וזו היא האמת 114 00:18:46,640 --> 00:18:48,160 ?מי זו אסלוג 115 00:18:54,000 --> 00:18:55,020 .די 116 00:18:57,120 --> 00:18:58,720 ?מי זו אסלוג 117 00:18:59,750 --> 00:19:01,790 .היא נסיכה מיוטלנד 118 00:19:02,380 --> 00:19:03,590 .פגשנו אותה שם 119 00:19:04,540 --> 00:19:05,920 ?רק פגשת אותה 120 00:19:05,970 --> 00:19:06,980 ...לגרטה 121 00:19:09,230 --> 00:19:10,460 ?מה הילד סיפר לך 122 00:19:15,580 --> 00:19:16,770 ?מה סיפרת לה, ילד 123 00:19:18,640 --> 00:19:21,030 .אין זה משנה מה ביורן אומר 124 00:19:21,510 --> 00:19:23,220 ?מה אתה אומר 125 00:19:26,520 --> 00:19:27,620 ...אני אומר 126 00:19:32,240 --> 00:19:35,270 שאין עלינו לכבס את בגדינו .המלוכלכים בפני אחרים 127 00:19:51,200 --> 00:19:52,720 ?קיימת איתה יחסים 128 00:19:52,970 --> 00:19:55,440 .כן, קיימתי איתה יחסים 129 00:19:58,670 --> 00:20:00,030 ?כמה פעמים 130 00:20:01,290 --> 00:20:02,300 .אחת 131 00:20:16,700 --> 00:20:17,790 .אינני אוהב אותה 132 00:20:24,740 --> 00:20:26,310 ?איך אגרום לך להניח לזה 133 00:20:28,420 --> 00:20:29,920 .לעולם לא תפגוש אותה שוב 134 00:20:29,930 --> 00:20:30,940 .בסדר 135 00:20:36,650 --> 00:20:37,650 .לעולם לא 136 00:20:42,250 --> 00:20:44,390 ?למה ישנן בעיות כאלו ביניכם 137 00:20:45,300 --> 00:20:46,350 .אתה יודע למה 138 00:20:47,420 --> 00:20:49,180 אבל אינני רוצה .שיהיו בעיות 139 00:20:49,840 --> 00:20:51,820 אינך יכול פשוט לבקש סליחה ?על מה שעשית 140 00:20:52,610 --> 00:20:54,780 .זה לא כה פשוט עם אמך 141 00:20:57,900 --> 00:20:59,440 ?ומה יקרה לרולו 142 00:21:00,920 --> 00:21:02,510 .אינני יכול לשפוט את אחי שלי 143 00:21:03,590 --> 00:21:07,120 .נקיים אספה והמחוקק ישפוט 144 00:21:07,140 --> 00:21:09,190 ניקח את רולו אל סלע החוק 145 00:21:09,620 --> 00:21:11,900 .ושם יוכרע גורלו 146 00:21:14,270 --> 00:21:15,450 ?מה יש לך שם 147 00:21:16,440 --> 00:21:18,650 .מטבע זהב, מאנגליה 148 00:21:21,840 --> 00:21:22,830 ?רואה 149 00:21:23,340 --> 00:21:25,680 אפילו יש עליו .את פניו של המלך אילה 150 00:21:32,960 --> 00:21:35,440 ?אז הוא שווה הון 151 00:21:46,370 --> 00:21:47,470 ?מה רצונך 152 00:21:49,580 --> 00:21:50,720 .לדבר איתו 153 00:22:16,910 --> 00:22:18,020 ...רולו 154 00:22:21,680 --> 00:22:22,890 .רולו, זו אני 155 00:22:27,040 --> 00:22:28,430 .אל תטרחי 156 00:22:32,540 --> 00:22:34,360 .לא ניתן לחמם אדם מת 157 00:22:38,050 --> 00:22:39,480 !אין לו כבוד 158 00:22:40,940 --> 00:22:43,990 !תהרגו אותו !אני יורק עליך- 159 00:22:46,640 --> 00:22:48,600 !בוגד, בוגד 160 00:22:50,100 --> 00:22:51,980 !עכשיו הוא ישלם על מעשיו 161 00:22:52,720 --> 00:22:54,740 !תהרגו אותו !בוגד, בוגד- 162 00:22:55,270 --> 00:22:56,580 !תהרגו אותו 163 00:22:59,730 --> 00:23:01,460 !תתבייש 164 00:23:05,710 --> 00:23:09,250 ,אנשים, בתור המחוקק שלכם 165 00:23:10,340 --> 00:23:13,570 נתבקשתי לקבוע את גורלו .של אדם זה 166 00:23:15,860 --> 00:23:19,850 .אדם זה בחר להילחם לצד אויבינו 167 00:23:21,520 --> 00:23:24,560 .בחר להילחם כנגד אחיו 168 00:23:24,570 --> 00:23:25,630 !בוגד 169 00:23:26,380 --> 00:23:29,220 ,הוא הרג רבים מבנינו 170 00:23:30,360 --> 00:23:33,290 .אחינו, אבותינו 171 00:23:34,180 --> 00:23:35,600 ?איזו תקווה נותרה לו 172 00:23:38,540 --> 00:23:40,170 !אין לו דבר להגנתו 173 00:23:40,190 --> 00:23:41,620 !אין לו דבר להגנתו 174 00:23:41,640 --> 00:23:43,360 .אדם זה ראוי למוות 175 00:23:43,620 --> 00:23:45,240 !כן 176 00:23:45,270 --> 00:23:46,810 .כולנו יודעים זאת 177 00:23:48,380 --> 00:23:52,090 .אך החלטתי לחוס עליו 178 00:23:54,960 --> 00:23:58,390 .קיבלתי את עצת האלים 179 00:24:00,520 --> 00:24:02,290 ,אם היו חפצים במותו 180 00:24:02,740 --> 00:24:04,000 .היה מת בקרב 181 00:24:05,600 --> 00:24:07,250 .אך הם חסו עליו 182 00:24:08,220 --> 00:24:09,340 הוא בא מרצונו 183 00:24:09,700 --> 00:24:12,200 .והטיל עצמו לעבר חסדי אחיו 184 00:24:12,840 --> 00:24:16,900 הוא נהג בדרך מסקרנת ובלתי צפוייה 185 00:24:17,590 --> 00:24:20,310 ולכן הנני מסיק 186 00:24:21,210 --> 00:24:23,620 שהאלים פסקו בעצמם 187 00:24:24,600 --> 00:24:26,370 .ואינני יכול להפר זאת 188 00:24:27,740 --> 00:24:31,360 .לכן אני מורה לשחרר אדם זה 189 00:24:33,640 --> 00:24:34,990 !תהרגו את הבוגד 190 00:24:37,800 --> 00:24:40,570 ,עלינו להרוג אותו בכל אופן .אתה הרוזן 191 00:24:40,590 --> 00:24:42,750 .לא, עלינו לציית לחוק 192 00:24:44,340 --> 00:24:47,060 ?מי הוא המחוקק .רק אדם פשוט 193 00:24:47,070 --> 00:24:49,240 לא כאשר הוא ניצב .על האבן הקדושה 194 00:25:45,580 --> 00:25:47,350 .ביקשתי להתרחק מתחת צלך 195 00:25:50,120 --> 00:25:51,330 ?אתה מבין, הלא כן 196 00:25:56,240 --> 00:26:00,300 ,אך כאשר יצאתי מתחתיו ,לא היה... לא היה כל אור שמש 197 00:26:03,630 --> 00:26:04,880 .שום אור שמש בכלל 198 00:26:26,070 --> 00:26:27,150 ?מה אתה עושה 199 00:26:28,200 --> 00:26:29,230 .עוזב 200 00:26:34,560 --> 00:26:38,680 ,כולם שונאים אותי כאן .ויש להם סיבה מוצדקת 201 00:26:39,270 --> 00:26:40,580 .בגדתי בהם 202 00:26:42,270 --> 00:26:44,640 .אין שום סיבה שאשאר 203 00:26:48,140 --> 00:26:51,000 אבל אתה עומד לעזוב .בלי אפילו לומר לי שלום 204 00:26:51,020 --> 00:26:52,780 .חשבתי שתעדיפי זאת 205 00:27:01,510 --> 00:27:03,350 אתה באמת ?כל כך לא מכיר אותי 206 00:27:06,410 --> 00:27:10,400 .אין לי דבר להציע לך 207 00:27:17,210 --> 00:27:22,000 ,היה מוטב לך, לי, לכולם 208 00:27:24,230 --> 00:27:25,690 .אילו הייתי מוצא להורג 209 00:27:27,750 --> 00:27:30,390 ?אם כן אינך מתחשב באלים 210 00:27:35,480 --> 00:27:37,430 ?מה נתנו בידך האלים 211 00:27:38,200 --> 00:27:40,440 .חיים של השפלה 212 00:27:40,450 --> 00:27:41,880 .לא, זה לא זה 213 00:27:43,250 --> 00:27:46,380 האלים נתנו בידך סיכוי ,להיוולד מחדש 214 00:27:46,400 --> 00:27:48,550 ,לזכות לגאולה .להגיע לואלהלה 215 00:27:48,560 --> 00:27:50,390 .זה מה שהם נתנו בידך 216 00:27:52,300 --> 00:27:54,580 .אבל אתה, אתה מבקש לברוח 217 00:27:54,590 --> 00:27:56,920 .אתה מבקש להתחבא באיזה חור 218 00:27:58,560 --> 00:28:00,370 ?לאן עוד אוכל ללכת 219 00:28:01,450 --> 00:28:03,840 ?למה עליך ללכת לאן שהוא 220 00:28:16,120 --> 00:28:17,120 ,גידה 221 00:28:18,490 --> 00:28:20,570 .באתי לומר לך שלום כיאות 222 00:28:23,440 --> 00:28:27,260 ,חשבתי עלייך .על הימים שהיית קטנה 223 00:28:29,400 --> 00:28:33,100 ,היית כה מלאת חיים .יכולת לרוץ מהר כמו הרוח 224 00:28:34,600 --> 00:28:35,880 .היית כמו כספית 225 00:28:38,250 --> 00:28:39,470 אבל אז לפני ששמתי לב 226 00:28:41,120 --> 00:28:43,270 הפסקת לרוץ פה ושם 227 00:28:44,400 --> 00:28:45,620 .והפכת רגועה 228 00:28:49,130 --> 00:28:50,410 ,בגיל 12 229 00:28:52,010 --> 00:28:54,510 היו בך שקט ושלווה .כשל אשה נאה 230 00:28:56,400 --> 00:28:58,430 ?אלו ילדים היו נובעים ממך 231 00:29:01,220 --> 00:29:05,110 .איזה אושר היית מביאה על כולנו 232 00:29:15,650 --> 00:29:18,780 ,ילדה יקרה, גידה 233 00:29:21,660 --> 00:29:24,190 ,לא הלכת .כי את לעולם בלבי 234 00:29:27,170 --> 00:29:30,050 אומרים שעל גבר ,לאהוב יותר את בניו 235 00:29:31,600 --> 00:29:33,490 אך אדם יכול לקנא בבנו 236 00:29:35,430 --> 00:29:38,030 ובתו יכולה לעולם להיות .מאור חייו 237 00:29:46,540 --> 00:29:48,660 ידוע לי היטב ,כי את עם האלים 238 00:29:51,140 --> 00:29:52,920 ,אך אחכה כאן קצת 239 00:29:54,280 --> 00:29:56,960 ואם ברצונך לבוא לדבר איתי .אז בואי ודברי 240 00:30:01,470 --> 00:30:04,570 ושוב אלטף בעדינות את שיערך הארוך והיפה 241 00:30:06,250 --> 00:30:07,600 .בידי הגסה 242 00:30:38,640 --> 00:30:39,840 !אבא 243 00:30:40,160 --> 00:30:41,110 !אבא 244 00:30:42,790 --> 00:30:44,730 ?מה .מישהו בא- 245 00:30:58,770 --> 00:31:01,300 !שמור יציבות, אחזו משוטים 246 00:31:02,680 --> 00:31:03,880 !משוך חבלים 247 00:31:26,750 --> 00:31:29,230 ,עליך להאמין לי .לא היה לי מושג 248 00:31:29,420 --> 00:31:31,340 .לא ביקשתי ממנה לבוא 249 00:32:04,122 --> 00:32:09,327 .לגרטה, הנסיכה אסלוג .הנסיכה אסלוג, לגרטה 250 00:32:09,596 --> 00:32:11,470 .ידוע לי מי זאת, רגנאר 251 00:32:18,142 --> 00:32:20,974 .נסיכה, ברוכה הבאה לקאטגט 252 00:32:22,080 --> 00:32:23,260 .תודה, לגרטה 253 00:32:25,592 --> 00:32:29,786 .זהו בננו, ביורן 254 00:32:30,777 --> 00:32:32,205 .ביורן מוכר לי 255 00:32:32,740 --> 00:32:34,165 .שלום, ביורן 256 00:32:39,400 --> 00:32:42,726 You must have had a tiring journey. Come and eat. 257 00:32:43,966 --> 00:32:47,198 Thank you. You're very kind. I knew you would be. 258 00:33:14,696 --> 00:33:17,836 ביורן סיפר לי שאמך היתה הלוחמת ברונהילדה 259 00:33:17,906 --> 00:33:19,236 .אודותיה שמענו כולנו 260 00:33:19,776 --> 00:33:20,786 .זה נכון 261 00:33:21,106 --> 00:33:22,876 למרות שהיא מתה .כשהייתי צעירה מאוד 262 00:33:23,716 --> 00:33:24,746 ?ואביך 263 00:33:25,826 --> 00:33:27,086 .אבי היה סיגורד 264 00:33:27,866 --> 00:33:28,956 ?...סיגורד 265 00:33:29,516 --> 00:33:30,836 ?פשוט סיגורד 266 00:33:31,666 --> 00:33:34,466 לא, התכוונתי ה-סיגורד 267 00:33:34,476 --> 00:33:36,976 אשר לפי האגדות .הרג את הדרקון פפניר 268 00:33:39,636 --> 00:33:41,656 .אז אביך גם כן גיבור 269 00:33:42,356 --> 00:33:46,076 ,אנשים מדברים עליו, נכון .אבל אני גאה שהוא היה אבי 270 00:33:47,316 --> 00:33:48,526 .אך מעולם לא הכרתי אותו 271 00:33:51,006 --> 00:33:52,256 ?ומה על הורייך 272 00:33:55,016 --> 00:33:56,566 .הם היו רק חקלאים 273 00:33:57,306 --> 00:33:59,656 .בוודאי שאדם אינו רק חקלאי 274 00:34:02,626 --> 00:34:04,126 ,האמיני לי, נסיכה 275 00:34:04,476 --> 00:34:07,756 ,ישנם אלו שזה בדיוק מה שהם .והם שמחים על כך 276 00:34:09,686 --> 00:34:10,716 .סלחי לי 277 00:34:15,196 --> 00:34:16,376 ?אתה זוכר אותי, ביורן 278 00:34:16,696 --> 00:34:18,716 אתה זוכר שעמדנו ?בפני עץ החיים 279 00:34:19,776 --> 00:34:22,956 ,זה לא היה יגדראסיל .זה היה סתם עץ 280 00:34:25,136 --> 00:34:28,026 ,אתה צודק .שנינו יודעים זאת 281 00:34:28,056 --> 00:34:29,786 .זה יוצר קשר בינינו 282 00:34:29,946 --> 00:34:30,986 .אינני סבור כך 283 00:34:32,506 --> 00:34:33,856 .אין כל קשר בינינו 284 00:34:34,456 --> 00:34:36,276 .אינני מבקש כל קשר איתך 285 00:34:44,416 --> 00:34:46,596 למה לא תאמר לה פשוט ?שעליה לעזוב בקרוב 286 00:34:47,576 --> 00:34:48,906 .היא לא יכולה להישאר כאן 287 00:34:49,156 --> 00:34:50,586 .היא נושאת ברחמה את בני 288 00:34:51,666 --> 00:34:54,106 .היא מביאה צער וקושי 289 00:34:54,446 --> 00:34:56,466 ?אינך רואה זאת ?אתה עיוור 290 00:35:00,816 --> 00:35:02,646 ,אני יודע שקשה לך לקבל זאת 291 00:35:03,876 --> 00:35:06,186 .אך צער שכיח יותר מאושר 292 00:35:09,346 --> 00:35:10,756 ?מי אמר לך שעליך להיות מאושר 293 00:35:14,136 --> 00:35:16,986 הגעת לגיל בו עליך להתבגר 294 00:35:16,996 --> 00:35:19,116 .ולהיות אחראי בעניינים שכאלו 295 00:35:20,516 --> 00:35:22,646 כאשר הייתי בגילך .היו לי חברים רבים 296 00:35:24,606 --> 00:35:25,636 .כולם מתו 297 00:35:28,076 --> 00:35:30,786 .האושר אינו כאן ואינו שם 298 00:35:35,616 --> 00:35:37,456 ?כמה ידוע לך על האשה הזו 299 00:35:37,466 --> 00:35:39,956 ,רק מה שביורן סיפר לי .וזה לא היה רבות 300 00:35:40,236 --> 00:35:42,586 הוא נזהר שלא להיות .בלתי נאמן לאביו 301 00:35:46,816 --> 00:35:49,396 אך לא ידעתי .שהיא הרתה ממנו 302 00:35:50,146 --> 00:35:51,296 ?ואת מאמינה לכך 303 00:35:51,966 --> 00:35:53,566 .רגנאר מאמין לכך 304 00:35:55,356 --> 00:35:58,936 מה עם כל הסיפורים שלה ?על ברונהילדה וסיגורד 305 00:35:59,696 --> 00:36:00,826 .אני מניחה שכך 306 00:36:00,976 --> 00:36:02,996 .ברור שהיא שונה מאתנו 307 00:36:08,396 --> 00:36:09,686 ?מה בכוונתך לעשות 308 00:36:12,846 --> 00:36:14,036 .אינני יודעת 309 00:36:16,506 --> 00:36:18,356 .עלי לעשות מה שמוטב לבני 310 00:36:34,696 --> 00:36:36,156 ...פלוקי 311 00:36:39,616 --> 00:36:42,016 .עוד אינני מת, ביורן 312 00:36:43,126 --> 00:36:45,306 .לא הודות לך, רגנאר 313 00:36:46,396 --> 00:36:48,036 ,תגיד עלי מה שתרצה 314 00:36:48,906 --> 00:36:52,136 אני פשוט שמח שהאלים .היו די טפשים להציל אותך 315 00:36:53,126 --> 00:36:56,856 .האלים... והלגה 316 00:37:01,766 --> 00:37:03,316 .עליך לחזור ולהתחזק 317 00:37:04,166 --> 00:37:07,196 .יש הרבה מה לעשות .צי ספינות שלם לבנות 318 00:37:07,706 --> 00:37:11,976 ,אתה ואני עוד לא ראינו כלום .מסעותינו רק החלו 319 00:37:13,646 --> 00:37:14,666 .זו האמת 320 00:37:15,386 --> 00:37:17,016 חשבתי שאני מת 321 00:37:17,736 --> 00:37:21,296 ובזמן היותי מת ,חלמתי על מקומות אחרים 322 00:37:21,856 --> 00:37:24,816 המקומות אליהם .אתה ואני נפליג, רגנאר 323 00:37:28,926 --> 00:37:29,966 .תנוח 324 00:37:32,156 --> 00:37:33,166 .בוא, ילד 325 00:37:44,926 --> 00:37:46,796 !פלוקי 326 00:37:47,546 --> 00:37:49,656 .שלום, ביורן !פלוקי- 327 00:38:18,076 --> 00:38:21,016 אני מקווה שתקבלי .את שבחרתי והכנתי עבורך 328 00:38:29,576 --> 00:38:32,026 .לא ציפיתי ממך לטרחה שכזו 329 00:38:32,156 --> 00:38:34,586 זו אינה טרחה .אם הדבר משביע את רצונך 330 00:38:49,136 --> 00:38:50,436 ,אם לומר את האמת 331 00:38:50,766 --> 00:38:52,656 .לא חשבתי שאת יודעת לבשל 332 00:38:53,616 --> 00:38:55,736 ,אני לא. המשרתות שלי בישלו 333 00:38:55,776 --> 00:38:57,256 .אני רק קניתי את המצרכים 334 00:39:03,736 --> 00:39:07,226 ,לראות את שתיכן כאן בביתי 335 00:39:08,406 --> 00:39:11,156 אינני רואה סיבה .ששתיכן לא תסתדרו יחד 336 00:39:16,956 --> 00:39:20,376 ,אתן שונות מאוד .אך שתיכן חזקות 337 00:39:24,916 --> 00:39:28,726 שמעתי שסידורים זהים .קורים בכל הארץ 338 00:39:31,916 --> 00:39:33,706 ?אילו סידורים 339 00:39:38,526 --> 00:39:41,786 שרוזן יכול לחיות .עם יותר מאשה אחת 340 00:39:44,666 --> 00:39:47,256 .למעשה, הדבר איננו יוצא דופן 341 00:39:50,126 --> 00:39:52,346 ,זה פועל לטובת כולם 342 00:39:52,816 --> 00:39:54,106 .במיוחד הילדים 343 00:39:58,736 --> 00:40:02,926 .של שני הנישואים כמובן 344 00:40:05,656 --> 00:40:08,726 .זה נכון .ידועים לי מקרים רבים כאלו 345 00:40:09,196 --> 00:40:10,276 .כן 346 00:40:15,626 --> 00:40:17,256 ?זה מה שאתה מציע 347 00:40:24,256 --> 00:40:25,296 ,ואם כן 348 00:40:29,216 --> 00:40:30,266 ?מה תאמרי 349 00:40:39,956 --> 00:40:43,726 סליחה, אבל אשה זו .נושאת ברחמה את בני 350 00:40:45,176 --> 00:40:48,576 ,אני מוכרח לדאוג לה .את מוכרחה לקבל אותה 351 00:40:53,106 --> 00:40:57,446 כאשר איבדנו את בננו שטרם נולד ,הדבר שבר את לבי 352 00:40:58,496 --> 00:41:01,326 .נכשלתי, ולא אכשל שוב 353 00:41:06,076 --> 00:41:08,186 .איני יכול להפנות גב לאשה זו 354 00:41:11,146 --> 00:41:12,996 .עלי לטפל בבני 355 00:41:39,346 --> 00:41:40,666 .אל תשכח את הגרזן 356 00:41:47,866 --> 00:41:49,146 ?אם כן את עוזבת 357 00:41:52,866 --> 00:41:54,606 .כמובן שאני עוזבת 358 00:41:56,356 --> 00:41:59,016 ?ביורן בא איתך 359 00:42:01,106 --> 00:42:02,146 .הדבר תלוי בביורן 360 00:42:12,356 --> 00:42:15,486 ,ביורן .עליך לקבל החלטה חשובה 361 00:42:17,846 --> 00:42:20,456 ,אני מעריץ את אמך .כך כולנו 362 00:42:21,146 --> 00:42:23,986 .אך עליך להישאר עם אביך 363 00:42:23,996 --> 00:42:27,406 אם לא, תתחרט על כך .כל שארית ימיך 364 00:42:29,206 --> 00:42:34,156 .זכור, אביך הוא רגנאר לוטברוק 365 00:42:55,746 --> 00:42:56,776 ,ביורן 366 00:43:06,206 --> 00:43:07,476 .עליך לבחור 367 00:43:12,536 --> 00:43:13,556 .אמור זאת עכשיו 368 00:43:17,376 --> 00:43:19,746 ...אני .בחרתי באבי 369 00:43:28,226 --> 00:43:29,366 .בסדר גמור 370 00:44:36,466 --> 00:44:37,456 ?מה 371 00:44:38,326 --> 00:44:39,566 .אמא עזבה 372 00:44:44,216 --> 00:44:45,326 !זוזו 373 00:44:58,196 --> 00:45:02,396 את אכן מתכוונת לנטוש אותי ?מבלי לומר מילה 374 00:45:04,466 --> 00:45:07,476 .אתה מעליב ומשפיל אותי 375 00:45:08,586 --> 00:45:11,436 אין לי ברירה אלא לעזוב אותך 376 00:45:11,666 --> 00:45:12,896 .ולהתגרש ממך 377 00:45:14,056 --> 00:45:15,266 .אני לא רוצה שתעזבי 378 00:45:18,486 --> 00:45:19,536 .זה הגורל 379 00:45:34,146 --> 00:45:37,696 ,שיניתי את דעתי .אני בא איתך 380 00:46:06,806 --> 00:46:07,846 .שמור על אמא שלך 381 00:46:13,546 --> 00:46:14,646 .בוא 382 00:46:20,236 --> 00:46:21,276 .קדימה 383 00:47:11,433 --> 00:47:16,623 תורגם על ידי Qsubs עדי-בלי-בצל מצוות 384 00:47:16,624 --> 00:47:19,115 סונכרן על ידי Qsubs מצוות Asailow 385 00:47:21,517 --> 00:47:23,517 # # #