1 00:00:02,030 --> 00:00:03,619 :בפרקים הקודמים בויקינגים 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,849 נשאל את האלים ,מדוע עושים אותי לרוזן 3 00:00:05,850 --> 00:00:07,749 .אך הורגים את בני 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,309 .נוכל להוליד עוד בנים 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,409 ?האם לא ניסינו 6 00:00:10,410 --> 00:00:13,249 הרבה בי זרעך .טרם שיהיה מאוחר מדי 7 00:00:13,250 --> 00:00:15,079 אם אכן ברצונך ,להיות אדם דגול 8 00:00:15,080 --> 00:00:17,219 האם אינך אמור להיפגש כעת ?עם המלך הוריק 9 00:00:17,220 --> 00:00:18,299 ,שם אחיך כעת 10 00:00:18,300 --> 00:00:21,009 וללא ספק מתפאר כבר .כיצד שט מערבה לבדו 11 00:00:21,010 --> 00:00:24,209 ,אך אתה לא הוזמנת .אפילו לא ידעת על כך 12 00:00:24,210 --> 00:00:26,899 ,ישנו יארל ביוטלנד .יארל בורג 13 00:00:26,900 --> 00:00:30,559 הוא ממשיך לטעון כי יש לו .זכויות חוקיות על חלק מאדמותי 14 00:00:30,560 --> 00:00:33,159 ,וכעת, שוב .הוא משמיע קולות איום 15 00:00:33,160 --> 00:00:34,689 ?כיצד אוכל להיות לעזר 16 00:00:34,690 --> 00:00:37,209 .תצא ליוטלנד כשליח מטעמי 17 00:00:37,210 --> 00:00:39,549 .אתחייב לך חוב של נצח 18 00:00:39,550 --> 00:00:40,800 .הישאר בבקשה 19 00:00:42,200 --> 00:00:43,470 ,אל האלים 20 00:00:43,610 --> 00:00:46,350 ?מי תלד לי את בני 21 00:00:46,941 --> 00:00:49,551 נא לא להעלות ולהוריד תרגום זה .מאתר הגנבים ט(ח)ורק 22 00:00:49,555 --> 00:00:52,355 .אנא אל תתנו יד לאויבי המתרגמים .תודה וצפייה מהנה 23 00:00:52,426 --> 00:00:57,817 ,עוד, תן לי עוד ,תן לי עוד 24 00:00:58,007 --> 00:01:02,327 אילו היה לי לב ,יכולתי לאהוב אותך 25 00:01:03,757 --> 00:01:07,757 אילו היה לי קול ,יכולתי לשיר 26 00:01:09,347 --> 00:01:13,987 אחרי הלילה ,כאשר אני מתעורר 27 00:01:14,677 --> 00:01:20,467 ,אראה מה מביא מחר 28 00:01:20,657 --> 00:01:25,247 ...אני 29 00:01:26,317 --> 00:01:30,767 אילו היה לי קול יכולתי לשיר 30 00:01:33,107 --> 00:01:35,977 ~ ו י ק י נ ג י ם ~ 31 00:01:35,978 --> 00:01:38,687 - פרק תשיעי - "הכל משתנה" 32 00:01:38,693 --> 00:01:40,953 - פרק סיום העונה - 33 00:01:41,154 --> 00:01:46,154 תורגם על ידי Qsubs עדי-בלי-בצל מצוות 34 00:01:46,164 --> 00:01:48,963 סונכרן על ידי Qsubs מצוות ZIPC 35 00:01:51,784 --> 00:01:54,654 - רוזנות היארל בורג - - גוטלנד, שוודיה - 36 00:02:12,400 --> 00:02:15,209 שלח רוכב הלילה .והוא ישוב עד הבוקר 37 00:02:15,210 --> 00:02:18,390 למה הם אינם מניחים לנו ?לייבש עצמנו ולהתחמם 38 00:02:19,390 --> 00:02:21,499 .אם אשאר כך, אעלה חלודה 39 00:02:21,500 --> 00:02:24,070 ,איזה מין ברנש הוא ?היארל בורג 40 00:02:24,990 --> 00:02:28,010 ,אין זו הדרך להתייחס לאורחים .לא משנה מי הם 41 00:02:28,230 --> 00:02:30,760 במיוחד אם דרכם .ארכה ימים אין סוף 42 00:02:49,570 --> 00:02:51,870 ?אתם שליחיו של המלך הוריק 43 00:02:54,010 --> 00:02:55,840 ובכן, אוכל לומר לכם תכף ומיד ,שאתם מבזבזים את זמנכם 44 00:02:55,841 --> 00:02:57,141 ,אלו השטחים שלי 45 00:02:57,580 --> 00:03:01,020 .וברצוני שיוחזרו לחזקתי .זה כל שיש לי לומר 46 00:03:01,610 --> 00:03:03,150 ,ברצונו לעשות שלום איתך 47 00:03:03,750 --> 00:03:05,550 ולהגיע לסוג של 48 00:03:06,210 --> 00:03:07,319 .הסכמה 49 00:03:07,320 --> 00:03:10,220 אז אמור לו שאם יעזוב את אדמותי .יוכל לשרור שלום בינינו 50 00:03:11,730 --> 00:03:13,660 .אך לא טרם לכן 51 00:03:16,970 --> 00:03:19,870 ,איך תוכל לעשות שלום ,יארל בורג 52 00:03:20,400 --> 00:03:22,510 ?אם הנך מתעקש על השפלתו 53 00:03:22,710 --> 00:03:24,700 ,אם אפלוש ואביס אותו 54 00:03:24,870 --> 00:03:27,090 ?האם לא יהיה מושפל אף יותר 55 00:03:27,850 --> 00:03:29,470 .לא אם ילחם כהלכה 56 00:03:30,750 --> 00:03:32,050 ,בכל מקרה 57 00:03:32,830 --> 00:03:36,290 .אני משוכנע שהוא יהנה מקרב 58 00:03:50,160 --> 00:03:51,470 ?מה שמך 59 00:03:53,450 --> 00:03:54,810 .רגנאר לוטברוק 60 00:03:56,170 --> 00:03:58,180 ,אתה הוא רגנאר לוטברוק 61 00:03:59,160 --> 00:04:00,700 ?זה אשר הפליג מערבה 62 00:04:02,530 --> 00:04:04,500 .אני מופתע ששמעת על כך 63 00:04:07,330 --> 00:04:08,970 ?מדוע אתה מופתע 64 00:04:10,050 --> 00:04:12,080 .כולם שמעו על גבורותיך 65 00:04:19,450 --> 00:04:22,350 מדוע לא הצענו לאורחינו ?בגדים יבשים ומזון 66 00:04:23,390 --> 00:04:25,010 .התייחסו כיאות לאנשים אלו 67 00:04:25,400 --> 00:04:28,480 ,תנו להם שיכר, תנו להם להתייבש .תאכילו אותם 68 00:04:29,030 --> 00:04:32,470 ,מחר אתה ואני נדון שוב .רגנאר לוטברוק 69 00:04:57,650 --> 00:05:00,050 .לא אכלת מזה שלושה ימים 70 00:05:14,370 --> 00:05:15,700 ?רואה 71 00:05:19,320 --> 00:05:20,790 .יש בי חששות 72 00:05:25,190 --> 00:05:26,720 ,לכי לנביא 73 00:05:27,030 --> 00:05:28,980 .שאלי האם חששותייך יתממשו 74 00:05:29,680 --> 00:05:32,050 .לפעמים מוטב לא לדעת את גורלך 75 00:05:34,660 --> 00:05:36,677 אני מסיק מהדברים שאמרת אתמול 76 00:05:36,678 --> 00:05:38,449 ,שהמלך הוריק מוכן להתפשר 77 00:05:38,450 --> 00:05:41,540 ולהציע איזו עסקה בנוגע לאותם שטחים שלי 78 00:05:41,950 --> 00:05:43,280 ?שעדיין כבושים על ידו 79 00:05:43,500 --> 00:05:46,920 הוא מוכן לשלם לך כדי שתוותר על תביעותיך הבלתי חוקיות 80 00:05:47,670 --> 00:05:48,810 .על אדמותיו 81 00:05:49,160 --> 00:05:51,109 ,כעת הנך מאכזב אותי .רגנאר לוטברוק 82 00:05:51,110 --> 00:05:53,149 חשבתי שבאת הנה .בכוונה רצינית 83 00:05:53,150 --> 00:05:56,210 .אם רק תנקוב במחיר שלך ,לאדמה אין מחיר- 84 00:05:57,200 --> 00:05:59,839 לכן מבקש המלך הוריק .לשמור אותה ברשותו 85 00:05:59,840 --> 00:06:03,350 ,לכל חלקת אדמה יש מחיר .ממש כמו לכל אדם 86 00:06:03,640 --> 00:06:05,080 ;ובכן, אינך מבין 87 00:06:05,350 --> 00:06:09,000 זו אינה חלקת אדמה קטנה ,לגדל בה פרחי צבעוני ובלי בצלים 88 00:06:09,700 --> 00:06:11,489 אנו מדברים ,על רצועות שטחים רחבות 89 00:06:11,490 --> 00:06:13,519 ,ובאותן אדמות, בקרקע ,ישנם מחצבים 90 00:06:13,520 --> 00:06:15,320 .אשר להם ערך רב 91 00:06:15,600 --> 00:06:18,340 ,אם לא כך ?למה אתעקש על תביעתי 92 00:06:18,530 --> 00:06:20,410 ,המלך הוריק דוחה את תביעתך 93 00:06:20,840 --> 00:06:23,410 ,ועם זאת, משום רצונו הטוב 94 00:06:23,810 --> 00:06:25,490 .הוא מוכן להתפשר אתך 95 00:06:25,850 --> 00:06:28,140 .אם תנקוב במחיר סביר 96 00:06:30,480 --> 00:06:33,650 לעת עתה המחיר שלי .הוא ראשו של המלך הוריק 97 00:06:36,510 --> 00:06:37,570 ,אם כך 98 00:06:38,730 --> 00:06:40,200 .נראה שסיימתי 99 00:06:40,930 --> 00:06:42,900 .חכה בבקשה, שב, שב נא 100 00:06:45,090 --> 00:06:47,110 בוא נראה אם נוכל .למצוא דרך אחרת 101 00:06:47,960 --> 00:06:49,220 ?מה היה בדעתך 102 00:06:49,550 --> 00:06:51,369 ,מה אם תביעתי תוכר 103 00:06:51,370 --> 00:06:54,939 אך נכונתי להחכיר שטח זה ?בחזרה למלך עד יום מותו 104 00:06:54,940 --> 00:06:57,879 או מה אם נעכב את ההכרעה ,לגבי הבעלות 105 00:06:57,880 --> 00:06:59,840 ?אך נתחלק בזכויות למחצבים 106 00:07:01,790 --> 00:07:02,870 ,מה תאמר 107 00:07:03,740 --> 00:07:05,560 האם נוכל לפתוח במשא ומתן ?באופן שכזה 108 00:07:09,330 --> 00:07:10,440 ?למה לא 109 00:07:13,940 --> 00:07:16,350 ...לא ניתנה לי הסמכות 110 00:07:16,940 --> 00:07:19,660 .לשאת ולתת באופן שכזה 111 00:07:19,900 --> 00:07:22,750 כוונתך שהמלך הוריק שלח ?אותך הנה עם תביעה בלבד 112 00:07:24,260 --> 00:07:26,410 ...והוא עוד מדבר על שלום 113 00:07:27,080 --> 00:07:28,940 .אינני יודע מה בדעתו 114 00:07:29,390 --> 00:07:31,350 .ובכן, אולי מוטב שתשאל אותו 115 00:07:36,810 --> 00:07:38,480 ;אם יורשה לי להציע 116 00:07:38,740 --> 00:07:40,248 ,למה שלא תשלח בחזרה אחד מאנשיך 117 00:07:40,249 --> 00:07:42,760 שיוכל להציב בפני המלך הוריק .את הצעותי לפיצוי 118 00:07:43,460 --> 00:07:45,049 .אם לדעתך הדבר יצליח 119 00:07:45,050 --> 00:07:47,510 .יפה ,ידרשו לשליח שלך מספר ימים 120 00:07:47,740 --> 00:07:49,649 אם כן בינתיים מדוע שאתה ואנשיך 121 00:07:49,650 --> 00:07:52,189 לא תצאו לבקר ?בעץ המילה המפורסם שלנו 122 00:07:52,190 --> 00:07:53,829 ,הוא מפורסם לא רק בשל גודלו 123 00:07:53,830 --> 00:07:55,930 אלא גם כי לעולם אינו מנשיר ,את עליו 124 00:07:55,931 --> 00:07:57,370 .קיץ או חורף 125 00:07:58,070 --> 00:08:00,599 ישנם אפילו אלו האומרים ,שזהו יגדראסיל 126 00:08:00,600 --> 00:08:02,769 .העץ אשר אוחז את השמיים 127 00:08:02,770 --> 00:08:04,900 .ואני אספק לך ליווי 128 00:08:05,100 --> 00:08:08,489 ,יש לי רק בקשה אחת קטנה מאוד ברצוני שאחד מאנשיך 129 00:08:08,490 --> 00:08:11,419 ישאר כאן מאחור .כערובת בטחון כלשהי 130 00:08:11,420 --> 00:08:12,880 .תקוותי שתבין זאת 131 00:08:19,120 --> 00:08:21,120 .אחי רולו ישאר מאחור 132 00:08:29,230 --> 00:08:30,500 !פלוקי 133 00:08:43,150 --> 00:08:45,219 ?אז כמה יארך המסע 134 00:08:45,220 --> 00:08:47,430 יוכל לקחת לנו שלושה ימים .להגיע אל העץ 135 00:08:50,740 --> 00:08:52,160 .נראה שירד גשם 136 00:08:56,710 --> 00:08:57,810 .בוא 137 00:09:09,590 --> 00:09:10,850 ?למה באת 138 00:09:11,150 --> 00:09:13,280 .אני חוששת לבעלי 139 00:09:13,880 --> 00:09:16,620 ?לדעתך בעלך בסכנה כלשהי 140 00:09:18,350 --> 00:09:22,040 .היו לי חלומות משונים ומטרידים 141 00:09:22,470 --> 00:09:24,150 ?מה קורה בחלומותייך 142 00:09:24,690 --> 00:09:27,770 .דמויות אפלות באות אלי בלילה 143 00:09:28,600 --> 00:09:30,300 .דמויות מפלצתיות 144 00:09:31,120 --> 00:09:32,220 ,כאשר אני מתעוררת 145 00:09:32,660 --> 00:09:36,169 ,הן חומקות אל בין הצללים חסרות צורה, אך באותו רגע 146 00:09:36,170 --> 00:09:39,060 ,בו ארדם .אז הן מתגנבות שוב לפנים 147 00:09:39,540 --> 00:09:40,660 .כן 148 00:09:41,790 --> 00:09:44,140 .הצללים באים מהיכל הגיהנום 149 00:09:45,280 --> 00:09:48,350 ,איש לא יוכל ללכוד אותם .אף לא האלים 150 00:09:48,720 --> 00:09:50,550 ?מהו רצונם 151 00:09:52,310 --> 00:09:54,060 .לקחת דבר ממך 152 00:09:54,900 --> 00:09:57,089 ?חיי ,לא- 153 00:09:57,090 --> 00:09:59,530 דבר אשר חשוב לך .הרבה יותר מכך 154 00:10:00,590 --> 00:10:02,270 ?חיי בעלי 155 00:10:06,090 --> 00:10:09,600 .ספר לי ,מדוע זה כולכם מאלצים אותי- 156 00:10:10,100 --> 00:10:12,590 ?וחושפים אותי ליגונות 157 00:10:14,380 --> 00:10:16,380 ,בעלך בסכנה 158 00:10:16,900 --> 00:10:18,520 .אך לא לחייו 159 00:10:19,590 --> 00:10:22,770 .הוא בסכנה מעולם הקסם 160 00:10:24,140 --> 00:10:25,300 ?כיצד 161 00:10:29,220 --> 00:10:30,659 .ענה לי 162 00:10:30,660 --> 00:10:33,840 מיאנתי לדבר .ולא אומר עתה מאומה 163 00:10:47,900 --> 00:10:47,901 + 164 00:10:58,600 --> 00:10:59,850 ,אם כן, רולו 165 00:11:00,840 --> 00:11:02,590 ?כיצד אתה מסתדר עם אחיך 166 00:11:04,690 --> 00:11:05,940 .אנחנו מסתדרים היטב 167 00:11:06,760 --> 00:11:07,800 ?ולמה שלא 168 00:11:09,760 --> 00:11:12,840 שום סיבה, אך לא כל האחים .מסתדרים כה היטב 169 00:11:13,270 --> 00:11:15,260 .זה ידוע לי מנסיון אישי 170 00:11:16,620 --> 00:11:17,720 ?מה כוונתך 171 00:11:19,600 --> 00:11:20,860 .גם לי היה אח 172 00:11:21,690 --> 00:11:22,830 .אהבתי אותו 173 00:11:24,570 --> 00:11:27,110 ,היינו קרובים מאוד .כיאה לאחים בדם 174 00:11:27,610 --> 00:11:31,380 ,נלחמנו יחד בחומת מגנים .חלקנו אותן נשים 175 00:11:33,200 --> 00:11:37,150 כאשר מת אבי, היתה תחרות עזה .להחליפו בתור יארל 176 00:11:37,380 --> 00:11:39,249 ולמרות היותי הבן הבכור 177 00:11:39,250 --> 00:11:41,850 .לא הייתי בטוח שאצליח לרשת 178 00:11:42,460 --> 00:11:46,360 .עם זאת, נבחרתי במהלך הדבר ,ערכנו משתה לחגוג 179 00:11:46,670 --> 00:11:48,120 .אשתי היתה שם 180 00:11:49,220 --> 00:11:50,990 .אשתי הצעירה והיפה 181 00:11:51,940 --> 00:11:53,430 .זה עתה נישאנו 182 00:11:54,840 --> 00:11:57,350 .וכל אלו אשר עמדו להצבעה כנגדי 183 00:12:00,470 --> 00:12:02,540 אחי הרעיל אותם 184 00:12:03,850 --> 00:12:04,930 .כולם 185 00:12:06,390 --> 00:12:08,470 אני שרדתי רק בזכות 186 00:12:10,170 --> 00:12:12,269 אשתי אשר לקחה את הכוס ממנה התכוונתי לשתות 187 00:12:12,270 --> 00:12:14,650 .והריקה אותה בעצמה בחגיגה 188 00:12:16,650 --> 00:12:19,150 .לעולם לא אשכח את זעקותיה 189 00:12:20,290 --> 00:12:24,580 אלו זעקותיה של אשתי .אשר ירדפו אותי עד יום מותי 190 00:12:28,040 --> 00:12:30,099 ,אחי הכחיש אחריות 191 00:12:30,100 --> 00:12:32,239 .אך אשמתו היתה מובנת מאליה 192 00:12:32,240 --> 00:12:34,900 ,אז עיוורתי אותו במו ידי 193 00:12:35,440 --> 00:12:37,600 .ואז שרפתי אותו בעודו בחיים 194 00:12:41,990 --> 00:12:45,160 זה מה שידוע לי .על אהבה בין אחים 195 00:12:49,150 --> 00:12:50,380 רגנאר 196 00:12:51,030 --> 00:12:52,580 .לא יעשה לעולם דבר שכזה 197 00:12:53,010 --> 00:12:54,440 .כמובן שלא 198 00:12:55,380 --> 00:12:57,740 .לא .אחיך הוא שונה 199 00:12:58,520 --> 00:13:00,720 ,אחיך הוא אדם דגול 200 00:13:01,930 --> 00:13:04,180 .לוחם דגול 201 00:13:05,110 --> 00:13:06,280 .כמוני 202 00:13:09,090 --> 00:13:10,500 .אני בטוח שכך 203 00:13:12,760 --> 00:13:14,440 .אך עליך מעולם לא שמעתי 204 00:13:27,310 --> 00:13:29,190 .המחנה שלנו מוצב כאן 205 00:13:29,590 --> 00:13:32,309 ישנו מקום מצויין לדייג .במעלה הנהר, למרגלות המפל 206 00:13:32,310 --> 00:13:33,750 .אני אלך 207 00:13:34,150 --> 00:13:35,480 ,וגם אני 208 00:13:36,190 --> 00:13:37,840 כי כולם יודעים 209 00:13:38,190 --> 00:13:40,110 .ששלוש עיניים עדיפות מאחת 210 00:14:22,290 --> 00:14:23,720 !אתם !אל תסתכלו 211 00:14:24,840 --> 00:14:26,499 ?מי אתם !הפנו מבטכם תכף ומיד- 212 00:14:28,160 --> 00:14:29,840 ?על מה אנו אמורים להביט 213 00:14:30,230 --> 00:14:33,020 ?אני עיוור, רואה .אינני יכול לראות דבר 214 00:14:38,120 --> 00:14:39,150 !ארנה 215 00:14:39,470 --> 00:14:41,389 ?מה בכוונתכם לנסות להרוג אותנו 216 00:14:41,390 --> 00:14:43,650 ?על הגנת שמה הטוב של גבירתנו 217 00:14:44,030 --> 00:14:45,329 !תתביישו לכם 218 00:14:45,330 --> 00:14:48,120 .פגשנו את גבירתכן במקרה 219 00:14:48,980 --> 00:14:50,310 ,אנו זרים כאן 220 00:14:50,760 --> 00:14:53,569 ,במסע אל עץ המילה הגדול .אורחיו של היארל בורג 221 00:14:53,570 --> 00:14:56,140 היארל בורג? אז למה ?לא אמרתם זאת מלכתחילה 222 00:14:56,640 --> 00:14:58,940 .רק נשוב אל סוסינו אם כך 223 00:15:04,800 --> 00:15:06,100 .עקבתם אחריי 224 00:15:11,190 --> 00:15:12,460 .לא התכוונו לרעה 225 00:15:12,900 --> 00:15:15,450 הם אומרים .שהם אורחיו של היארל בורג 226 00:15:17,390 --> 00:15:18,500 ?אתם לבדכם 227 00:15:19,140 --> 00:15:21,650 אנו בדרכים עם הרוזן .רגנאר לוטברוק 228 00:15:24,270 --> 00:15:27,850 אם כן לדעתי הרוזן רגנאר .חייב לי התנצלות בשמכם 229 00:15:28,860 --> 00:15:29,990 ?הלא כן 230 00:15:34,650 --> 00:15:36,410 ...מעולם לא ידעתי ש 231 00:15:37,200 --> 00:15:39,910 .ניתן לארוז דגים טריים גם במלח 232 00:15:42,040 --> 00:15:43,850 .שמע, זו אינה אשמתנו 233 00:15:44,290 --> 00:15:47,370 .פשוט ראינו אותה מתרחצת ?מה היה עלינו לעשות 234 00:15:48,380 --> 00:15:51,190 .לדוג .אתה לא ראית אותה, רגנאר- 235 00:15:52,010 --> 00:15:53,710 ,אז משספים את הלחי שלך 236 00:15:54,090 --> 00:15:56,700 וכעת אני אמור להתנצל 237 00:15:56,880 --> 00:15:59,860 .על כך ששניכם בהיתם בגוף עירום 238 00:16:00,750 --> 00:16:01,970 .זה מה שהיא אמרה 239 00:16:03,030 --> 00:16:06,120 מי היא בכלל שתציב מחיר ?כה גבוה למערומיה 240 00:16:06,400 --> 00:16:07,730 .לא שאלנו 241 00:16:12,920 --> 00:16:14,170 .אני מסוקרן 242 00:16:14,810 --> 00:16:16,150 ?מה כה מסקרן 243 00:16:16,780 --> 00:16:19,349 לעתים האלים מציבים ,דברים שכאלו למולנו 244 00:16:19,350 --> 00:16:20,900 .כמבחן כלשהו 245 00:16:21,750 --> 00:16:23,270 היא הציבה לי אתגר 246 00:16:24,000 --> 00:16:25,549 .ואני מזומן למשימה 247 00:16:25,550 --> 00:16:28,789 אני פחות מתעניין ,במה שתאמרו על יופיה 248 00:16:28,790 --> 00:16:30,670 .מאשר בתושייתה להשערתי 249 00:16:31,070 --> 00:16:34,350 לכן אימרו לה ,כי אזמין אותה להצטרף אלינו 250 00:16:35,330 --> 00:16:36,600 לא לבושה 251 00:16:37,250 --> 00:16:38,510 .ולא עירומה 252 00:16:42,350 --> 00:16:43,400 ?מה עוד 253 00:16:43,710 --> 00:16:46,810 ,לא רעבה ולא שבעה 254 00:16:47,810 --> 00:16:50,270 לא בצוותא 255 00:16:50,720 --> 00:16:51,900 .ולא לבד 256 00:16:54,100 --> 00:16:56,430 ?תוכל לזכור כל זאת, חד-עין 257 00:17:00,660 --> 00:17:02,100 ?מה אמר לך הנביא 258 00:17:03,330 --> 00:17:06,620 ,הוא אמר שנכון הדבר .שרגנאר בסכנה 259 00:17:08,320 --> 00:17:09,500 ?ממי 260 00:17:11,170 --> 00:17:12,450 .אינני יודעת 261 00:17:20,220 --> 00:17:21,300 ?מי לדעתך 262 00:17:28,650 --> 00:17:31,050 לדעתי הוא בסכנה .מפני עצמו 263 00:17:38,614 --> 00:17:41,468 ?כבר ביקרת פעם ביגדראסיל .לא- 264 00:17:52,670 --> 00:17:54,539 ,אם כן, הרוזן רגנאר 265 00:17:54,540 --> 00:17:56,410 :באתי אליך כבקשתך 266 00:17:56,950 --> 00:17:59,349 ,לא לבושה ולא עירומה 267 00:17:59,350 --> 00:18:01,400 ,לא רעבה ולא שבעה 268 00:18:01,680 --> 00:18:04,160 ,לא לבדי .אך בצוותא 269 00:18:05,180 --> 00:18:06,720 ?צלחתי את המבחן שלך 270 00:18:07,440 --> 00:18:08,870 .אני חייב לך התנצלות 271 00:18:09,580 --> 00:18:10,830 .אני מקבלת 272 00:18:17,350 --> 00:18:20,930 אוכל להציע לך ?דגים מומלחים נוראיים 273 00:18:23,190 --> 00:18:24,640 .אני מתפתה מאוד 274 00:18:25,340 --> 00:18:27,310 .דגים טריים יכולים להימאס 275 00:18:31,030 --> 00:18:32,250 .בואי 276 00:18:44,580 --> 00:18:46,300 .שבי בבקשה 277 00:18:49,140 --> 00:18:50,560 ?אוכל לשאול לשמך 278 00:18:51,500 --> 00:18:52,940 .שמי אסלוג 279 00:18:54,210 --> 00:18:56,790 אנו בדרכנו לחזות .בעץ המילה הגדול 280 00:18:57,850 --> 00:18:59,270 .כמובן 281 00:19:00,500 --> 00:19:01,870 .את מוזמנת להצטרף אלינו 282 00:19:07,000 --> 00:19:09,460 ?תבואי איתנו, אסלוג 283 00:19:23,910 --> 00:19:26,250 ?סיגי, מה קרה .לא, זה שום דבר- 284 00:19:30,350 --> 00:19:32,910 ביקרתי את בת דודי .לפני מספר ימים 285 00:19:33,420 --> 00:19:35,550 היא קברה זה עתה .את בנה הצעיר 286 00:19:36,450 --> 00:19:37,980 ?מדוע הוא מת 287 00:19:40,900 --> 00:19:44,179 יום אחד הוא היה כשורה ובזה הבא קדח מחום 288 00:19:44,180 --> 00:19:47,239 ,אשר גרם לו להזיע ולבכות בלילה 289 00:19:47,240 --> 00:19:48,410 וביום הבא 290 00:19:49,940 --> 00:19:51,430 .היא טמנה אותו באדמה 291 00:20:49,340 --> 00:20:49,341 + 292 00:20:54,390 --> 00:20:56,380 ,אך אם זהו יגדראסיל 293 00:20:56,640 --> 00:20:58,219 אז עליו להיות אותו עץ 294 00:20:58,220 --> 00:21:00,700 .שהאל אודין תלה עצמו פעם ממנו 295 00:21:02,040 --> 00:21:03,200 ?מדוע לא 296 00:21:04,120 --> 00:21:05,700 .הכל אפשרי 297 00:21:19,290 --> 00:21:22,090 אנכי נתלה מעץ מנשב" 298 00:21:22,470 --> 00:21:24,990 .משך תשעה לילות ארוכים" 299 00:21:25,190 --> 00:21:28,440 ,פצוע בידי חנית" ,מסור לאודין 300 00:21:29,260 --> 00:21:32,200 מאותו עץ אשר איש אינו יודע" 301 00:21:32,490 --> 00:21:34,540 ".מהיכן נובעים שורשיו 302 00:21:48,190 --> 00:21:49,520 ...לא, בבקשה 303 00:21:51,230 --> 00:21:53,060 טפלי בבתי 304 00:21:53,390 --> 00:21:54,460 .קודם 305 00:22:22,380 --> 00:22:24,740 ?מה קרה, ילד ?מה דעתך- 306 00:22:25,000 --> 00:22:27,270 .אבי שם עצמו ללעג 307 00:22:27,900 --> 00:22:30,159 ,הוא נהנה בחברתה של אשה יפה 308 00:22:30,160 --> 00:22:31,660 ?מה נלעג בזה 309 00:22:32,110 --> 00:22:33,700 .יום אחד תעשה את אותו הדבר 310 00:22:33,910 --> 00:22:37,050 ,אילו לגרטה היתה כאן .היתה קוצצת לו את הביצים 311 00:22:37,740 --> 00:22:39,320 .אם כן טוב שאיננה 312 00:22:40,560 --> 00:22:41,960 .שמע לי, ידידי 313 00:22:42,150 --> 00:22:44,540 .אביך ואמך הם זוג מפורסם 314 00:22:44,770 --> 00:22:47,450 ,הם אוהבים זה את זו .כולם יודעים זאת 315 00:22:47,830 --> 00:22:50,400 אז אל תנטור טינה לזקן .על מעט תענוג בלתי מזיק 316 00:23:18,810 --> 00:23:21,010 .בטוחני שהכל לשביעות רצונך 317 00:23:22,150 --> 00:23:24,999 .אתה מאכיל אותי כהלכה .אתה אורח חשוב- 318 00:23:25,000 --> 00:23:29,010 ברצוננו להנעים את זמנך .עד שישוב אחיך 319 00:23:31,790 --> 00:23:33,520 .תמיד אתה מדבר על אחי 320 00:23:33,860 --> 00:23:35,460 ?איזו ברירה עומדת לי 321 00:23:35,920 --> 00:23:37,600 .הוא הרוזן שלך 322 00:23:43,120 --> 00:23:44,880 ?מי מהן תרצה הלילה 323 00:23:47,030 --> 00:23:48,540 ?למה שלא תיקח את שתיהן 324 00:23:50,260 --> 00:23:52,210 .אין צורך לשחד אותי בנשים 325 00:23:57,390 --> 00:23:59,040 ?מה תרצה, רולו 326 00:24:01,630 --> 00:24:03,950 ?מה תרצה באמת 327 00:24:08,777 --> 00:24:11,569 - ממלכת המלך הוריק - - דנמרק - 328 00:24:11,570 --> 00:24:14,440 ,פנריר, הזאב הענק 329 00:24:14,690 --> 00:24:17,940 לא ניתן לשליטה ,בשום אמצעים המוכרים לבני האדם 330 00:24:18,910 --> 00:24:21,280 ,לכן חישלו הגמדים את השלשלת 331 00:24:22,410 --> 00:24:24,060 ;אך לא ממתכת 332 00:24:24,780 --> 00:24:27,900 דבר מעשה ידי אדם .לא יוכל לרסן את פנריר 333 00:24:28,460 --> 00:24:31,450 לכן חישלו אותה ,מדברים אותם לא נוכל לראות 334 00:24:32,030 --> 00:24:33,960 .והדברים אותם לא נוכל לשמוע 335 00:24:34,800 --> 00:24:36,580 ,כמו נשימתו של דג 336 00:24:37,150 --> 00:24:39,840 .קול תנועתו של חתול 337 00:24:40,200 --> 00:24:41,360 שורשים 338 00:24:42,060 --> 00:24:43,510 .של הר 339 00:24:44,180 --> 00:24:45,350 ?אתה יודע 340 00:24:46,770 --> 00:24:50,350 ,כמובן שהנני יודע .דברים שכאלו מעניינים אותי 341 00:24:53,370 --> 00:24:55,500 .באתי לשאול על היארל בורג 342 00:24:57,400 --> 00:24:58,650 .הוא לא מוכן למכור 343 00:24:59,580 --> 00:25:01,030 .הוא רוצה לבצע עסקה 344 00:25:01,510 --> 00:25:04,170 .אינני מעוניין בעסקאות 345 00:25:06,050 --> 00:25:08,209 .הדבר יקשה על רגנאר 346 00:25:08,210 --> 00:25:11,200 ,רגנאר יגיע למסקנה הנכונה 347 00:25:11,450 --> 00:25:13,030 .ויכריע נכונה 348 00:25:13,820 --> 00:25:16,380 לא אכפת לך ?אם המשא ומתן יכשל 349 00:25:19,850 --> 00:25:20,960 !תראה 350 00:25:58,230 --> 00:26:00,170 .אני נוטה למות 351 00:26:01,510 --> 00:26:04,560 .לא, את אינך נוטה למות 352 00:26:05,900 --> 00:26:08,579 הנביא אולי מניח כי הוא היחיד בקאטגט 353 00:26:08,580 --> 00:26:10,000 ,שניתנה לו הנבואה 354 00:26:11,830 --> 00:26:13,100 ,אך טעות בידו 355 00:26:13,600 --> 00:26:16,150 ואני יודעת .שאינך נוטה למות 356 00:26:21,970 --> 00:26:25,220 עלי לגלות לך את האמת .על מי הנני באמת 357 00:26:28,130 --> 00:26:29,880 .אני הנסיכה אסלוג 358 00:26:30,050 --> 00:26:32,410 .אמי היתה הלוחמת ברונהילדה 359 00:26:36,300 --> 00:26:40,050 .כולם יודעים אודות תהילת אמך 360 00:26:41,800 --> 00:26:43,060 .אך אינני היא 361 00:26:44,220 --> 00:26:45,470 .אני עצמי 362 00:26:46,930 --> 00:26:48,850 ,שני הורי כבר מתו 363 00:26:49,590 --> 00:26:51,370 .וממילא לא הכרתי אותם 364 00:26:51,940 --> 00:26:53,770 ?מדוע הצטרפת אלי 365 00:26:55,370 --> 00:26:56,990 .כי לא היתה בידי ברירה 366 00:27:10,610 --> 00:27:11,900 ?מדוע עשית זאת 367 00:27:13,280 --> 00:27:15,230 .כי לא היתה בידי ברירה 368 00:28:02,370 --> 00:28:02,371 + 369 00:28:11,230 --> 00:28:12,490 .אני שונא אותך 370 00:28:13,900 --> 00:28:15,490 .זה מגעיל 371 00:28:17,620 --> 00:28:19,019 .לא יכולתי להתאפק 372 00:28:19,020 --> 00:28:21,950 ?שאספר ללגרטה, אשתך 373 00:28:22,290 --> 00:28:23,500 .אם רצונך בכך 374 00:28:25,590 --> 00:28:27,910 לא תוכל לאהוב אותה עד כדי כך .למרות הכל 375 00:28:28,430 --> 00:28:31,620 ,לא משנה מה תאמר .לא משנה מה אנשים חושבים 376 00:28:31,970 --> 00:28:34,060 .לא אכפת לי מה אנשים חושבים 377 00:28:35,080 --> 00:28:36,660 .כמובן שאני אוהב את אמך 378 00:28:44,710 --> 00:28:47,490 תישבע לי .שזה לא יקרה שוב 379 00:28:54,590 --> 00:28:57,450 ,אני נשבע לך .זה לא יקרה שוב 380 00:29:07,010 --> 00:29:08,250 .אני אוהב אותך 381 00:29:10,720 --> 00:29:12,060 .כעת לך תשחק 382 00:30:02,530 --> 00:30:05,540 !לא! לא 383 00:30:07,230 --> 00:30:11,600 !לא 384 00:30:21,340 --> 00:30:22,800 ...אטלסטן 385 00:30:26,390 --> 00:30:29,290 הוא כה חלש .עד שאינו מסוגל לאכול 386 00:30:30,700 --> 00:30:32,490 ,תתפללי לאלים 387 00:30:33,200 --> 00:30:35,600 .בבקשה, עבורו 388 00:31:41,850 --> 00:31:42,950 .חכי, לא 389 00:31:46,210 --> 00:31:47,810 .אמרתי לא 390 00:31:59,900 --> 00:32:01,000 .לא 391 00:32:26,610 --> 00:32:27,990 ,אל האלים 392 00:32:28,380 --> 00:32:30,380 ,אנו מעלים לך קורבן זה 393 00:32:30,830 --> 00:32:32,760 .בתקווה שישביע רצונך 394 00:33:14,940 --> 00:33:16,485 ?תוכל לנסות עוד קצת 395 00:33:30,260 --> 00:33:31,300 ...גידה 396 00:33:47,370 --> 00:33:47,371 + 397 00:34:00,290 --> 00:34:01,460 !תהנה 398 00:34:02,870 --> 00:34:04,110 ?מה קרה לך 399 00:34:24,910 --> 00:34:26,660 .אני נושאת ברחמי את בנך 400 00:34:32,890 --> 00:34:35,100 הלא הבטיח לך הנביא ?עוד בנים 401 00:35:40,570 --> 00:35:42,690 אנו מקדמים פני אורחנו .למשתה זה 402 00:35:43,300 --> 00:35:45,660 ספר לנו כעת .מה הקנה לך המלך הוריק 403 00:35:46,870 --> 00:35:49,390 ?לאילו פשרות הוא נכון 404 00:35:51,020 --> 00:35:52,600 ?יורשה לי לאכול קודם לכן 405 00:36:03,270 --> 00:36:04,690 ...ובכן, הוא אמר 406 00:36:08,200 --> 00:36:09,630 ?מה הוא אמר 407 00:36:17,170 --> 00:36:19,850 ?מה הוא אמר 408 00:36:22,990 --> 00:36:25,110 ,הוא לא יתפשר על דבר 409 00:36:25,980 --> 00:36:27,180 .שום עסקאות 410 00:36:27,880 --> 00:36:30,980 הוא אמר שעליך לנקוב .במחיר שלך עבור השטחים 411 00:36:32,050 --> 00:36:33,160 ?...או 412 00:36:35,080 --> 00:36:36,720 ."הוא לא אמר "או 413 00:36:42,100 --> 00:36:44,489 ,נראה שמשימתך היתה כולה לשוא 414 00:36:44,490 --> 00:36:45,940 .רגנאר לוטברוק 415 00:36:47,180 --> 00:36:49,300 עליך ועל אנשיך .לעזוב עם שחר 416 00:36:52,090 --> 00:36:54,850 אלא אם ברצונכם להתנכר ,למלך הוריק 417 00:36:56,180 --> 00:36:57,950 .לוותר על נאמנותכם כלפיו 418 00:37:07,510 --> 00:37:08,590 .אני מבין 419 00:37:11,340 --> 00:37:12,400 .בסדר גמור 420 00:37:19,910 --> 00:37:20,950 ...יפה 421 00:37:23,300 --> 00:37:24,470 .מלחמה 422 00:38:52,320 --> 00:38:53,460 ...אודין 423 00:39:42,800 --> 00:39:45,009 .ובכן, ידידי, נפל הפור 424 00:39:45,010 --> 00:39:46,659 .המלך הוריק לא הותיר לי ברירה 425 00:39:46,660 --> 00:39:50,140 עלי לתקוף אותו ולתבוע .את אשר שלי על פי דין 426 00:39:52,230 --> 00:39:55,380 ,אחיך בהחלט אינו תומך בי אך השאלה היא 427 00:39:55,730 --> 00:39:56,870 ?האם אתה 428 00:41:03,570 --> 00:41:05,480 ?האם תילחם לצדי 429 00:41:07,400 --> 00:41:10,550 יחדיו, אתה ואני נוכל ליצור .את הממלכה החדשה 430 00:41:20,690 --> 00:41:22,680 ?האין זה מה שבאמת תרצה 431 00:41:24,550 --> 00:41:27,240 מותו של אחיך .ותחילת תהילתך שלך 432 00:41:53,090 --> 00:41:54,750 ?ובכן, מה תאמר 433 00:43:11,820 --> 00:43:13,150 .אני אומר כן 434 00:43:18,200 --> 00:43:19,610 .אלחם איתך 435 00:43:23,250 --> 00:43:25,910 .אלחם איתך כנגד אחי 436 00:43:33,911 --> 00:43:38,811 תורגם על ידי Qsubs עדי-בלי-בצל מצוות 437 00:43:38,812 --> 00:43:41,612 ZIPC סונכרן על ידי Qsubs מצוות 438 00:43:43,614 --> 00:43:46,914 עונה 2 (וקצת ארוכה יותר) ב-2014 439 00:43:46,915 --> 00:43:49,915 # # #