1
00:02:11,610 --> 00:02:15,740
<i>...קודם לכן

2
00:02:25,810 --> 00:02:26,660
<i>.מאוחר

3
00:02:27,110 --> 00:02:28,300
.אני יודע
.סליחה

4
00:02:28,340 --> 00:02:29,460
<i>?הכל בסדר

5
00:02:30,690 --> 00:02:35,130
לא, לא, הייתה בעיה מכאנית
...במטוס ועוכבנו, ואז

6
00:02:36,260 --> 00:02:38,380
.לוקח נצח לעבור את המכס

7
00:02:38,440 --> 00:02:40,210
.זה קשה, מייקל
.יש בינינו היסטוריה

8
00:02:40,820 --> 00:02:42,460
<i>אתה יודע שאני רוצה
...שזה יעבוד, פשוט

9
00:02:43,500 --> 00:02:45,060
<i>.אתה בא, אני לא יודעת

10
00:02:45,070 --> 00:02:48,440
.אנג'י, פשוט תקשיבי לי
.אני פה

11
00:02:48,980 --> 00:02:52,780
.בסדר? וזה יהיה שונה הפעם
.אני מבטיח

12
00:02:52,790 --> 00:02:55,860
<i>.אני רוצה להאמין לזה
.באמת שכן

13
00:02:56,640 --> 00:02:59,620
<i>פשוט בבקשה אל תאכזב
?אותי שוב, בסדר

14
00:03:00,730 --> 00:03:04,060
<i>.אני אחכה</i>
.בסדר, נתראה עוד 20 דקות-

15
00:03:04,120 --> 00:03:04,950
<i>.בסדר

16
00:03:37,090 --> 00:03:38,840
<i>- המכונית הנכונה בשבילך -

17
00:03:56,060 --> 00:03:58,300
<i>.הרץ השכרות, מדברת סאמי
?איך אוכל לעזור לך

18
00:03:58,360 --> 00:04:00,940
.מדבר מייקל וודס
.הייתי שם לפני כמה רגעים

19
00:04:00,950 --> 00:04:03,990
<i>.כן, האמריקאי
?הכל בסדר, מר וודס

20
00:04:04,290 --> 00:04:07,440
לא, למעשה זה מיניוואן
.והזמנתי סדאן

21
00:04:07,450 --> 00:04:11,670
<i>טוב, למה שלא תחזור פנימה
?ונראה אם נוכל לגלות את הבעיה

22
00:04:11,680 --> 00:04:14,570
<i>.אני בטוחה שהמנהל יחזור בקרוב</i>
?את לא יכולה לפתור את זה-

23
00:04:14,850 --> 00:04:17,220
<i>לא, אדוני, אני חוששת
.שאני לא טובה במחשבים

24
00:04:17,230 --> 00:04:19,340
<i>אבל המנהל שלי צריך
.לחזור בכל רגע עכשיו

25
00:04:19,420 --> 00:04:21,590
?את יודעת מה
.זה בסדר

26
00:04:21,920 --> 00:04:22,970
<i>.לא, לא, לא</i>
.כן-

27
00:04:22,980 --> 00:04:25,020
<i>...סליחה</i>
,לצערי-

28
00:04:26,070 --> 00:04:27,800
.אני מאחר ומישהי מחכה לי

29
00:04:27,810 --> 00:04:30,750
.ופשוט נפתור את זה כשאחזור
<i>...אני חוששת שתצטרך להישאר-</i>

30
00:04:30,760 --> 00:04:32,030
.תודה, להתראות

31
00:04:41,330 --> 00:04:42,700
.זה מוזר

32
00:05:12,020 --> 00:05:14,730
<i>- דרך ראשית 35 -

33
00:05:20,040 --> 00:05:23,010
<i>- דרך אזורית 396 -

34
00:05:23,790 --> 00:05:24,770
?מה

35
00:05:41,870 --> 00:05:43,250
.הם נוהגים בצד שמאל

36
00:06:11,070 --> 00:06:15,830
<i>- פול ווקר -

37
00:06:16,020 --> 00:06:22,020
<i>- רכב 19 -

38
00:06:26,530 --> 00:06:30,190
<i>- נאימה מקלן -

39
00:06:32,480 --> 00:06:35,850
<i>- ג'יס דה ווילרס -

40
00:07:05,260 --> 00:07:08,190
<i>- אנג'י -
- אל תנהג בצד ימין -

41
00:07:08,200 --> 00:07:12,190
<i>dvodvo123 תורגם וסונכרן ע"י
Qsubs חבר צוות

42
00:07:12,200 --> 00:07:16,200
<i># צפייה מהנה #

43
00:07:40,570 --> 00:07:44,880
<i>- רמזור מלפנים -

44
00:07:50,120 --> 00:07:52,130
<i>- ג'מייקה -

45
00:08:33,450 --> 00:08:36,300
.מצטער
!מצטער, בנאדם

46
00:08:45,260 --> 00:08:47,000
.אל תכנס לצרות, מייקל

47
00:08:47,680 --> 00:08:48,920
.אל תכנס לצרות

48
00:08:50,590 --> 00:08:53,340
.אל תכנס לצרות
.אל תכנס לצרות

49
00:09:06,140 --> 00:09:07,010
.היי

50
00:09:07,590 --> 00:09:08,450
<i>?איפה אתה

51
00:09:10,470 --> 00:09:13,260
.אני תקוע בפקק תנועה
.בטח תאונה או משהו

52
00:09:13,560 --> 00:09:16,570
ונתקלתי גם בבעיה
.עם חברת השכרת הרכב

53
00:09:16,580 --> 00:09:18,690
<i>מייקל, אתה מכיר
.כאן את האבטחה

54
00:09:18,700 --> 00:09:21,950
<i>רק בשביל לקבל את הזמן הקצר
.הזה הייתי צריכה לעבור הליך שלם

55
00:09:22,290 --> 00:09:24,650
,לא, אני יודע, אני יודע
.אבל זו לא אשמתי

56
00:09:24,660 --> 00:09:25,530
?מה אני אמור לעשות

57
00:09:25,540 --> 00:09:28,930
אני לא יכול לשלוט
...בזרם אוויר, בתנועה. כלומר

58
00:09:29,290 --> 00:09:32,010
?את לא יכולה לחכות קצת
.אני מחכה כבר שנה וחצי

59
00:09:32,450 --> 00:09:33,180
<i>.אני יודעת

60
00:09:34,060 --> 00:09:35,390
.בסדר, ואני כאן עכשיו

61
00:09:36,250 --> 00:09:38,290
<i>.מאישור ועדת השחרורים שתיסע

62
00:09:38,810 --> 00:09:42,310
<i>חשבתי שזו תהיה התחלה חדשה
...עבורנו ואני מפחדת ש

63
00:09:42,320 --> 00:09:44,180
?מה? רגע, למה את בוכה

64
00:09:44,470 --> 00:09:47,720
<i>.מספיק עם הסיפורים, מייקל
.אני לא יכולה להיפגע שוב

65
00:09:48,380 --> 00:09:49,860
<i>.אני לא יכולה</i>
?אילו סיפורים-

66
00:09:50,210 --> 00:09:51,830
<i>?עצרת בחנות המשקאות

67
00:09:52,180 --> 00:09:55,270
,לא, בחייך. אמרתי לך
.אני תקוע בפקק תנועה

68
00:09:56,270 --> 00:09:56,990
<i>.בסדר

69
00:09:57,250 --> 00:09:58,070
...אנג'י

70
00:09:58,910 --> 00:10:02,810
?תני לי הזדמנות, בסדר
.אני מבטיח לך שלא אפשל

71
00:10:05,900 --> 00:10:08,650
<i>.בסדר, בסדר
.תתקשר אלי כשתגיע לכאן

72
00:10:40,740 --> 00:10:45,950
<i>- נדחה -

73
00:11:14,750 --> 00:11:16,090
<i>- הודעה אחת שלא נקראה -

74
00:11:22,440 --> 00:11:25,760
<i>.תוודא. שיהיה נקי

75
00:11:32,470 --> 00:11:34,060
.היי, אתה תגיע לשם, חבר

76
00:12:07,520 --> 00:12:10,220
.שלום, ידידי
.אני מוכר מטענים, ידידי

77
00:12:10,350 --> 00:12:11,400
.כן, אני לא צריך מטען

78
00:12:11,410 --> 00:12:13,350
,לא, לא, ידידי
.תשתמש במטען הזה, ידידי

79
00:12:13,360 --> 00:12:14,870
אני יודע, כבר קניתי
.אחד בשדה התעופה

80
00:12:14,880 --> 00:12:17,190
בחייך, הם נשברים
.כל הזמן, ידידי

81
00:12:17,200 --> 00:12:17,930
.אני לא צריך אחד

82
00:12:17,940 --> 00:12:20,410
,לא, ידידי, תסתכל עלי
.אני הילד הכי חמוד בעיר

83
00:12:20,420 --> 00:12:21,610
.כן, אני בטוח שכן

84
00:12:22,210 --> 00:12:24,520
?באיזה טלפון אתה משתמש
?...היי, מה אתה-

85
00:12:25,520 --> 00:12:26,680
!?היי, מה אתה עושה

86
00:12:30,960 --> 00:12:32,560
.הם גנבו לי את המשקפיים

87
00:14:33,310 --> 00:14:34,130
?הלו

88
00:14:34,340 --> 00:14:37,130
<i>?אתה מאשר שקיבלת את ההודעה

89
00:14:37,650 --> 00:14:38,750
?הלו? מי זה

90
00:14:38,760 --> 00:14:40,230
אתה יכול לומר
?לי מה קורה כאן

91
00:14:42,600 --> 00:14:43,460
?הלו

92
00:14:43,750 --> 00:14:45,240
<i>?איך השגת את הטלפון הזה

93
00:14:47,630 --> 00:14:49,320
.הוא היה בתא הכפפות
...אני

94
00:14:50,620 --> 00:14:55,270
אספתי את הרכב מחברת השכרות
...והם עשו טעות עם הרכב, ו

95
00:14:57,980 --> 00:14:58,850
?הלו

96
00:15:02,190 --> 00:15:03,040
?הלו

97
00:15:03,900 --> 00:15:05,950
!?למה יש אקדח במכונית שלי

98
00:15:30,560 --> 00:15:33,610
.לעזאזל עם זה
.אני עף מפה

99
00:16:20,520 --> 00:16:21,550
.היי
<i>.שלום, מייקל-</i>

100
00:16:21,560 --> 00:16:23,390
רק חשבתי שכדאי שתדע שאני
.לא משחק במשחק המטומטם שלך

101
00:16:23,400 --> 00:16:25,730
עפתי מפה. השארתי את
.הרכב, האקדח והטלפון שלך

102
00:16:25,740 --> 00:16:28,410
.הכל שלך, חבר- <i>.מייקל</i>
<i>.'שמי הוא הבלש סמית-</i>

103
00:16:29,290 --> 00:16:33,340
<i>תראה, אנחנו תחת
.מבצע חשאי בשדה התעופה

104
00:16:33,490 --> 00:16:36,140
<i>היה בלבול, המכונית
הזאת הייתה צריכה להיאסף

105
00:16:36,150 --> 00:16:38,680
<i>על-ידי אחד
.מהשוטרים הסמויים שלנו

106
00:16:39,130 --> 00:16:43,920
<i>אנחנו מעריכים כי זו הייתה
.טעות ואתה חלק מזה במקרה

107
00:16:43,930 --> 00:16:46,500
.זה טוב
.אלו חדשות טובות

108
00:16:46,510 --> 00:16:48,860
<i>.אתה לא אשם כאן
.אנחנו יודעים מה קרה

109
00:16:48,870 --> 00:16:49,750
.אין לך מושג

110
00:16:49,760 --> 00:16:53,090
<i>.כן, כמובן, מצטער על זה
.יש לנו מכונית אחרת עבורך

111
00:16:53,100 --> 00:16:56,080
<i>אשלח לך את הכתובת
?ונוכל להחליף רכבים, בסדר

112
00:16:56,990 --> 00:16:57,910
.בסדר, מעולה

113
00:16:59,800 --> 00:17:01,040
...זו הקלה, אני חייב

114
00:17:06,010 --> 00:17:08,990
<i>תפנה בשדרות ניקול לתוך
.רחוב סמאטס הישן. מחסן 78

115
00:17:12,860 --> 00:17:14,590
.מניח שאני לא הולך אחרי הכל

116
00:17:15,700 --> 00:17:17,530
.רחוב סמאטס, בבקשה

117
00:17:17,540 --> 00:17:20,810
<i>?איזה אחד
.יש לי מעל 57 במדריך

118
00:17:22,990 --> 00:17:25,120
.אני לא יודע
.אני אמריקאי, אני לא מהסביבה

119
00:17:25,170 --> 00:17:28,730
<i>לצערי, לא אוכל לעזור
.ללא מידע נוסף. להתראות

120
00:17:40,290 --> 00:17:42,090
,תסלחי לי
.תסלחי לי

121
00:17:42,140 --> 00:17:44,050
תוכלי לומר לי
?היכן זה רחוב סמאטס

122
00:17:51,540 --> 00:17:53,060
.לזה לא ציפיתי

123
00:18:01,430 --> 00:18:02,580
.רחוב סמאטס

124
00:18:03,920 --> 00:18:05,500
.רחוב סמאטס

125
00:18:11,730 --> 00:18:12,830
.תסלח לי

126
00:18:15,500 --> 00:18:18,010
...לא, זה ב
.לא חשוב, תודה

127
00:18:35,360 --> 00:18:39,120
<i>- מייל גארדיאן -
- התובעת רייצ'ל שבנקו נעלמה -

128
00:19:01,290 --> 00:19:03,210
<i>תפנה בשדרת ניקול לתוך
.רחוב סמאטס הישן. מחסן 78

129
00:19:09,660 --> 00:19:11,190
.אני צריך להסתובב

130
00:19:12,790 --> 00:19:13,930
.לעזאזל

131
00:19:50,310 --> 00:19:52,460
<i>?מה קורה
.אתה מאחר בחצי שעה

132
00:19:52,930 --> 00:19:58,560
.כן, אני יודע
.הלכתי לאיבוד ועכשיו אני תקוע

133
00:20:00,240 --> 00:20:01,070
<i>?איפה אתה

134
00:20:02,520 --> 00:20:06,170
.פניתי ברחוב קריין

135
00:20:07,650 --> 00:20:10,500
<i>?רחוב קריין
?מה אתה עושה ברחוב קריין

136
00:20:13,460 --> 00:20:17,940
היה בלגאן... היה
.בלגאן עם השכרת הרכב

137
00:20:17,950 --> 00:20:20,330
<i>?לקחת רכב לא נכון
.אני לא מבינה

138
00:20:24,290 --> 00:20:25,130
<i>?מייקל

139
00:20:28,500 --> 00:20:29,810
?אנג'י, את אוהבת אותי

140
00:20:31,280 --> 00:20:32,760
<i>?מה</i>
.שמעת אותי-

141
00:20:35,220 --> 00:20:36,570
<i>?מייקל, מה קורה

142
00:20:36,780 --> 00:20:38,460
,כי אם את באמת אוהבת אותי

143
00:20:40,040 --> 00:20:42,480
אני צריך שתגידי לי
.איך להגיע לרחוב סמאטס

144
00:20:43,480 --> 00:20:46,540
ואז אני צריך שלא
.תשאלי אותי יותר שאלות

145
00:20:47,080 --> 00:20:50,030
ובבקשה פשוט תני לי
.עוד 20... עוד 20 דקות

146
00:20:50,040 --> 00:20:51,740
,ואם לא אהיה שם תוך 20 דקות

147
00:20:51,750 --> 00:20:53,790
לא תצטרכי לדבר
?איתי יותר, בסדר

148
00:21:01,480 --> 00:21:02,310
<i>.תחזור אחורה

149
00:21:06,210 --> 00:21:09,080
<i>,תחזור אחורה ברחוב קריין
,ימינה ברחוב גולד

150
00:21:10,050 --> 00:21:11,860
<i>ובפנייה השלישית שמאלה
.אחרי הרמזור זה רחוב סמאטס

151
00:21:13,610 --> 00:21:16,070
.בסדר
.אני אוהב אותך

152
00:22:16,620 --> 00:22:18,520
.לא אפגע בך
.אני נשבע באלוהים

153
00:22:24,580 --> 00:22:26,280
אני אוריד את
?מחסום הפה הזה, בסדר

154
00:22:33,840 --> 00:22:34,700
?את בסדר

155
00:22:36,980 --> 00:22:39,570
.מים
.מים

156
00:23:01,990 --> 00:23:02,860
?תשחרר אותי

157
00:23:04,500 --> 00:23:05,200
.כן

158
00:23:24,520 --> 00:23:25,680
?את משוגעת

159
00:23:27,030 --> 00:23:28,350
?מי אתה
?מי את-

160
00:23:28,360 --> 00:23:30,290
?מי אתה
?מי את-

161
00:23:30,340 --> 00:23:31,970
הם לא היו משאירים
אותנו עם מישהו אקראי

162
00:23:31,980 --> 00:23:33,530
.אז אל תשחק אותה תמים

163
00:23:35,870 --> 00:23:39,210
?פשוט תשבי, בסדר
.אני לא יודע על מה את מדברת

164
00:23:39,220 --> 00:23:41,510
.ולא אכפת לי
.פשוט תשבי שם ותשתקי

165
00:23:41,540 --> 00:23:45,290
.פשוט תשבי במושב שלך
.ותישארי שם. זה מטורף

166
00:23:58,560 --> 00:23:59,440
.אלוהים

167
00:24:40,330 --> 00:24:41,300
.אני נוסע

168
00:24:49,800 --> 00:24:51,140
.תסובב את המכונית

169
00:24:53,040 --> 00:24:56,020
.תסובב את המכונית
.אני לא רוצה לשמוע מילה-

170
00:24:56,310 --> 00:24:58,980
.תקשיב לדבריי ולא תיפגע

171
00:24:59,290 --> 00:25:01,950
.תסובב את המכונית

172
00:25:08,310 --> 00:25:10,310
?אין לי שום קשר לזה, בסדר

173
00:25:10,630 --> 00:25:13,450
.שום דבר
.אני לא מעורב בזה

174
00:25:17,490 --> 00:25:19,680
.אתה נוסע מהר מדי
.תאט

175
00:25:24,000 --> 00:25:25,880
!אמרתי תאט

176
00:25:51,010 --> 00:25:52,000
!מספיק
.בסדר, בסדר-

177
00:25:52,010 --> 00:25:54,070
.בסדר, בסדר, בסדר

178
00:25:54,380 --> 00:25:55,870
.בסדר, בסדר

179
00:26:17,560 --> 00:26:18,550
?מה את עושה

180
00:26:31,710 --> 00:26:34,100
!תישארי במכונית
!תישארי במכונית

181
00:26:39,440 --> 00:26:40,850
.אתה לא יודע מה אתה עושה

182
00:26:43,980 --> 00:26:44,940
.תשבי

183
00:26:47,500 --> 00:26:48,570
...את לא יכולה

184
00:26:53,020 --> 00:26:53,890
?הלו

185
00:26:54,100 --> 00:26:55,510
<i>.אתה מאחר, מייקל וודס

186
00:26:55,590 --> 00:26:56,940
.כן, אני יודע
...אני מצטער, אני

187
00:26:57,010 --> 00:27:00,880
<i>.השתחררת מהכלא רק לפני 10 ימים
.בדקתי את ההיסטוריה שלך

188
00:27:00,890 --> 00:27:03,850
<i>כבר הפרת את תנאי השחרור
.שלך כשעזבת את המדינה

189
00:27:03,860 --> 00:27:06,700
<i>.אשתך לשעבר נמצאת בשגרירות
?לשם אתה הולך

190
00:27:06,710 --> 00:27:08,860
.לא, לא, אני בדרך אליך עכשיו

191
00:27:08,870 --> 00:27:11,430
<i>אתה רוצה לחזור</i>
.לא- <i>?לכלא, מר וודס</i>

192
00:27:11,440 --> 00:27:13,630
<i>.יש לך חמש דקות
.או שאנחנו באים אליך

193
00:27:15,100 --> 00:27:18,520
...אני בא! יש אישה
...יש אישה קשורה במושב האחו

194
00:27:19,920 --> 00:27:20,630
?הלו

195
00:27:26,190 --> 00:27:30,650
.פשוט... תישארי במושב שלך
?בבקשה תישארי במושב שלך, בסדר

196
00:27:30,660 --> 00:27:33,200
.פשוט תישארי שם
.אל תזוזי. כלום

197
00:27:33,350 --> 00:27:34,710
.פשוט תישארי שם

198
00:27:58,020 --> 00:27:59,470
?אתה לא יודע מה קורה, נכון

199
00:28:02,350 --> 00:28:05,080
אני חושבת שאני צריכה
.להסביר את המצב שנקלעת אליו

200
00:28:05,090 --> 00:28:06,530
.את מדברת עם האדם הלא נכון

201
00:28:07,090 --> 00:28:12,220
,קוראים לי רייצ'ל שבנקו
.אני עובדת עבור רשות התביעה הארצית

202
00:28:13,310 --> 00:28:16,022
לאחרונה גיליתי מידע המערב

203
00:28:16,023 --> 00:28:19,846
.אדם חזק מאוד בשם בן רודס

204
00:28:20,110 --> 00:28:23,380
במספר אישומים בגין
.סחר בינלאומי בבני אדם

205
00:28:24,260 --> 00:28:27,240
הדבר האחרון שאני זוכרת זה שהלכתי
,הביתה, פתחתי את הדלת הקדמית

206
00:28:27,250 --> 00:28:29,180
ושהתעוררתי כאן
.איתך במיניוואן הזה

207
00:28:29,700 --> 00:28:34,440
יש לי סיבה להאמין שנחטפתי כדי
.למנוע ממידע זה להתפרסם

208
00:28:34,450 --> 00:28:36,190
את יודעת מה? אני לא
?רוצה לשמוע את זה, בסדר

209
00:28:36,200 --> 00:28:38,710
.אני לא רוצה לשמוע את זה
.אתה חייב לעשות את הדבר הנכון-

210
00:28:39,390 --> 00:28:43,120
?תשמרי את זה, בסדר
.תשמרי את זה למשטרה כשנגיע לשם

211
00:28:43,130 --> 00:28:46,080
.תספרי להם את הסיפור שלך
.בן רודס הוא מפקד המשטרה-

212
00:28:50,450 --> 00:28:52,290
.זו המשטרה שרוצה במותי

213
00:28:58,830 --> 00:29:02,410
תראה, אני לא יודעת איך
.התערבת בזה, אבל אתה מעורב. -לא

214
00:29:02,420 --> 00:29:05,200
,זו המציאות שלי
.והיא הפכה עכשיו לשלך. -לא, לא

215
00:29:05,210 --> 00:29:06,830
.לא, זה לא הפך למציאות שלי

216
00:29:06,840 --> 00:29:09,860
.זו לא המציאות שלי
.לפעמים החיים נותנים לנו אפשרות-

217
00:29:09,870 --> 00:29:13,590
,עלי לעשות מה שעלי לעשות
.אני חייב להתרחק עכשיו מצרות

218
00:29:13,600 --> 00:29:16,300
.אתה חייב לעשות הדבר הנכון
?למה את לא שותקת-

219
00:29:37,450 --> 00:29:38,940
<i>,מחסן 78
.רחוב סמאטס

220
00:30:11,760 --> 00:30:12,780
.משהו פה לא בסדר

221
00:30:27,040 --> 00:30:29,090
.סע, סע, סע

222
00:30:29,100 --> 00:30:30,070
?למה הם יורים בנו

223
00:30:30,080 --> 00:30:32,210
.עוף מפה, לעזאזל
.סע, סע, סע

224
00:30:32,220 --> 00:30:33,500
.אני נוסע, אני נוסע

225
00:30:36,470 --> 00:30:38,410
.תחזור לדרך הראשית

226
00:30:40,610 --> 00:30:42,960
.סע, סע, סע
!אני נוסע! אני נוסע-

227
00:30:49,200 --> 00:30:50,140
.תן לי את האקדח

228
00:30:50,800 --> 00:30:53,200
!תן לי את האקדח
!האנשים האלו יהרגו אותנו

229
00:30:53,220 --> 00:30:54,120
.תן לי את האקדח

230
00:30:55,370 --> 00:30:56,790
?אתה מוכן להביא לי את האקדח

231
00:31:01,070 --> 00:31:01,920
.מהר יותר

232
00:31:06,900 --> 00:31:08,390
.תירי בהם, תירי בהם

233
00:31:08,400 --> 00:31:11,210
!תיסע מהר יותר. קדימה
.אני נוסע, אני נוסע-

234
00:31:13,900 --> 00:31:15,680
.קדימה

235
00:31:16,150 --> 00:31:17,010
.קדימה

236
00:31:19,330 --> 00:31:20,750
.בסדר
.היי, היי

237
00:31:20,760 --> 00:31:23,580
.כשאגיד לך להיכנס, תיכנסי
?בסדר? -מה

238
00:31:23,640 --> 00:31:26,810
.כשאגיד לך להיכנס, תיכנסי
?מה-

239
00:31:32,220 --> 00:31:34,270
!הבנת אותי? -יש שם חומה
.אני יודע-

240
00:31:34,280 --> 00:31:38,210
.כשאגיד לך להיכנס, תיכנסי
!עכשיו

241
00:33:04,620 --> 00:33:05,580
.אני מכירה מישהו

242
00:33:07,480 --> 00:33:08,560
.מישהו שיכול לעזור

243
00:33:28,060 --> 00:33:32,190
.איפה אנחנו? -זו עיירה
.תמשיך לנסוע יותר למטה

244
00:33:37,750 --> 00:33:38,860
.בסדר, תפנה כאן

245
00:33:44,160 --> 00:33:46,560
.זה המקום
.תחכה כאן

246
00:34:24,900 --> 00:34:25,770
?מה קורה

247
00:34:27,860 --> 00:34:29,240
.נצטרך לנסות מישהו אחר

248
00:34:38,700 --> 00:34:41,130
.הנה הוא. שם
!בנג'י

249
00:34:43,210 --> 00:34:45,390
!בנג'י
!היי, בנג'י-

250
00:34:46,980 --> 00:34:48,840
.בסדר, לך מסביב
.הוא מתעלם מאיתנו. -לך מסביב-

251
00:34:52,420 --> 00:34:53,290
.שם

252
00:34:54,530 --> 00:34:55,490
.בנג'י

253
00:34:56,830 --> 00:34:59,100
.בנג'י

254
00:34:59,580 --> 00:35:02,590
.הם חטפו אותי
.הם ניסו להרוג אותנו

255
00:35:06,270 --> 00:35:08,230
.בנג'י

256
00:35:15,210 --> 00:35:16,140
!בנג'י

257
00:35:23,560 --> 00:35:25,850
.הם איימו על הבן שלי
.בבית הספר שלו

258
00:35:25,860 --> 00:35:29,660
?את מבינה מה אני אומר
.בבית ספר שלו, הוא רק בן 8

259
00:35:31,700 --> 00:35:34,000
.בבקשה
.תעזבי אותי

260
00:35:43,860 --> 00:35:49,520
הם איימו על בנו. זה אומר
.שהם הלכו לאשתי. היא בשגרירות

261
00:35:49,800 --> 00:35:53,020
,תתקשר אליה. לא משנה מה יקרה
.היא חייבת להישאר איפה שהיא

262
00:35:59,740 --> 00:36:01,920
<i>.היי, זו אנג'י
.אתם יודעים מה לעשות

263
00:36:03,010 --> 00:36:05,610
,אנג'י, תקשיבי
.אני רוצה שתישארי במקום

264
00:36:05,620 --> 00:36:07,520
,אני לא רוצה שתזוזי
.אני רוצה שתישארי איפה שאת

265
00:36:07,530 --> 00:36:08,480
...יש כמה אנשים

266
00:36:09,990 --> 00:36:13,590
?תקשיבי, תישארי איפה שאת, בסדר
.אני בדרך, אני בא לקחת אותך

267
00:36:14,720 --> 00:36:17,650
.אתה לא יכול ללכת לשם
.אני חייב ללכת לשם-

268
00:36:17,660 --> 00:36:20,330
,אתה לא יכול
.בדיוק לשם הם הולכים

269
00:36:20,340 --> 00:36:22,970
האנשים האלו מסוכנים
.והם יהרגו אותנו

270
00:36:23,160 --> 00:36:25,790
.היא בטוחה
.הם לא יכולים להגיע אליה בשגרירות

271
00:36:27,020 --> 00:36:28,950
.לא אכפת לי
.אני הולך

272
00:36:36,740 --> 00:36:37,700
.תן לי את הטלפון

273
00:36:44,720 --> 00:36:46,150
?באיזו מחלקה בשגרירות

274
00:36:46,180 --> 00:36:50,810
.דיפלומטים... -היי
.זה בטלפון, תסתכלי בטלפון-

275
00:36:51,040 --> 00:36:53,230
.הכל יהיה בסדר
.היא בטוחה שם

276
00:36:53,590 --> 00:36:54,970
.כל עוד היא תישאר בפנים

277
00:37:02,670 --> 00:37:03,390
<i>.השגרירות האמריקאית

278
00:37:03,430 --> 00:37:06,010
כן. תוכלי להעביר אותי למחלקת
?עניינים דיפלומטים, בבקשה

279
00:37:06,560 --> 00:37:09,570
<i>,אין בעיה, גברתי
?עם מי תרצי לדבר

280
00:37:10,880 --> 00:37:15,840
.אני מחפשת את אנג'ליקה... -מור
.אנג'ליקה מור. -אנג'ליקה מור, בבקשה

281
00:37:19,410 --> 00:37:20,390
?לפני כמה זמן

282
00:37:21,910 --> 00:37:25,230
.מה? -היא בדיוק הלכה
.מישהו בא לראותה

283
00:37:26,540 --> 00:37:27,690
.תחגרי חגורת בטיחות

284
00:37:29,620 --> 00:37:31,760
.זה במרחק רחוב אחד
.ברחוב ניקו

285
00:37:42,030 --> 00:37:45,300
.הרמזור אדום
!הרמזור אדום

286
00:37:57,740 --> 00:37:58,790
.זה כאן

287
00:37:59,370 --> 00:38:00,170
.שם

288
00:38:00,490 --> 00:38:01,590
!אלו האנשים שלו

289
00:38:03,170 --> 00:38:04,710
.רגע, הנה היא. הנה היא

290
00:38:04,790 --> 00:38:08,270
!תחזרי פנימה! תחזרי
!מייקל-

291
00:38:18,630 --> 00:38:21,250
!היא חזרה פנימה
!היא חזרה פנימה

292
00:38:22,870 --> 00:38:23,800
?חטפת ירייה

293
00:38:26,690 --> 00:38:28,080
.חייבים להביא אותך לבית חולים

294
00:38:28,520 --> 00:38:32,360
,לא, בלי רופאים
.בלי בתי חולים

295
00:38:33,610 --> 00:38:34,670
.הם ימצאו אותנו

296
00:38:36,790 --> 00:38:39,680
.תפנה... תפנה כאן
.שמאלה כאן? -תפנה שמאלה-

297
00:38:40,610 --> 00:38:43,110
תלך אחרי ... תלך אחרי
.שלט החנייה התת-קרקעית

298
00:38:43,210 --> 00:38:46,050
.שם
.ממש שם

299
00:38:49,350 --> 00:38:50,950
אנחנו לא יכולים
.להישאר כאן למטה

300
00:38:52,570 --> 00:38:54,980
.בסדר
.תרד למפלס התחתון

301
00:38:59,830 --> 00:39:05,480
.תמצא חנייה. בצדדים
.במקום שהם לא יראו אותנו

302
00:39:20,380 --> 00:39:21,430
.צריך להוריד את זה

303
00:39:21,510 --> 00:39:24,130
אני צריכה... אני צריכה
.שתעזור לי להוריד את זה

304
00:39:24,140 --> 00:39:25,210
.אני צריכה לראות את הפצע

305
00:39:36,410 --> 00:39:38,560
.זהו זה
.תעצור את זה. בסדר

306
00:39:40,730 --> 00:39:44,480
...תצטרך
.תצטרך ללחוץ חזק יותר

307
00:39:46,680 --> 00:39:50,030
.פשוט תעשה את זה
.תלחץ חזק יותר. -אני לוחץ

308
00:39:56,280 --> 00:39:58,280
.זה לא עוצר
.קדימה

309
00:40:01,990 --> 00:40:02,960
.אני לא אשרוד

310
00:40:04,250 --> 00:40:05,230
.יש יותר מדי דם

311
00:40:07,200 --> 00:40:09,320
.יש יותר מדי דם
.זה לא יקרה

312
00:40:10,110 --> 00:40:11,830
.את תהיי בסדר
.זה לא יקרה-

313
00:40:11,840 --> 00:40:15,620
.לא, את תהיי בסדר. קדימה
...לא, יש יותר מדי... יותר מדי-

314
00:40:16,870 --> 00:40:20,580
.תחזיקי מעמד, תחזיקי מעמד
.אני לא יכולה, אני לא יכולה-

315
00:40:20,890 --> 00:40:22,580
.תישארי איתי. קדימה

316
00:40:28,440 --> 00:40:30,570
.תן לי את הטלפון שלך
.אני צריכה את הטלפון שלך

317
00:40:34,640 --> 00:40:38,440
.הוא מקליט? -כן
.תפעיל אותו-

318
00:40:42,590 --> 00:40:48,080
בסדר, את רק צריכה ללחוץ
?על הכפתור... -תלחץ. -ללחוץ

319
00:40:54,560 --> 00:40:56,920
.קוראים לי רייצ'ל שבנקו

320
00:40:59,850 --> 00:41:05,380
,היום
,ה-12 באוקטובר, 2011

321
00:41:08,000 --> 00:41:09,070
.ירו בי

322
00:41:11,550 --> 00:41:14,560
...במידה ולא אשרוד

323
00:41:15,890 --> 00:41:19,860
.זו תהיה עדותי בתביעה שלי

324
00:41:25,650 --> 00:41:29,260
,ב-17 בספטמבר, 2011

325
00:41:32,140 --> 00:41:35,410
...גיליתי סחר בבני אדם

326
00:41:37,150 --> 00:41:38,630
.מחוץ ליוהנסבורג

327
00:41:40,650 --> 00:41:41,970
.זה בסדר

328
00:41:43,790 --> 00:41:46,210
...מידע שהוביל חזרה ל

329
00:41:47,700 --> 00:41:50,510
,מפקד המשטרה

330
00:41:52,570 --> 00:41:53,510
.בן רודס

331
00:42:01,550 --> 00:42:05,810
...והבנתי כמה עמוק
,לא רק הוא

332
00:42:05,820 --> 00:42:11,380
אלא גם קצינים נוספים
.בעלי דרג גבוה מעורבים

333
00:42:11,850 --> 00:42:13,250
...אני... ניסיתי

334
00:42:13,710 --> 00:42:18,150
ניסיתי ליצור קשר עם
...השופט ג'יימס מוסוקה

335
00:42:22,680 --> 00:42:24,640
...אך מצאתי את עצמי

336
00:42:31,730 --> 00:42:36,050
מסיימת את העדות שלי

337
00:42:39,360 --> 00:42:40,200
...עם מר

338
00:42:44,680 --> 00:42:46,490
.מייקל
.מייקל וודס

339
00:42:46,970 --> 00:42:49,900
.מייקל וודס

340
00:42:55,920 --> 00:42:56,930
.תפתחי את העיניים

341
00:42:57,280 --> 00:43:00,850
.תפתחי את העיניים. היי
?אני רוצה שתישארי איתי, בסדר

342
00:43:00,970 --> 00:43:02,150
אני לא רוצה את זה
.על הכתפיים שלי

343
00:43:02,160 --> 00:43:03,380
.את תישארי איתי

344
00:43:03,440 --> 00:43:04,760
.אז אני רוצה שתנשמי

345
00:43:07,060 --> 00:43:07,980
...קח את זה ל

346
00:43:09,570 --> 00:43:10,510
.לבית-המשפט

347
00:43:12,180 --> 00:43:15,500
לא, אני לא מתכוון
.להתעסק עם המשטרה

348
00:43:15,510 --> 00:43:18,010
.אני אפילו לא אמור להיות כאן
.את תישארי איתי

349
00:43:18,460 --> 00:43:22,710
,תמצא את השופט מוסוקה

350
00:43:25,040 --> 00:43:29,230
...רק עליו תוכל לסמוך
...בבית המשפט. -לא, אני לא

351
00:43:29,410 --> 00:43:31,920
.תישארי איתי
...פשוט תישארי איתי. רק

352
00:43:32,380 --> 00:43:36,240
,רק עליו תוכל לסמוך
.ולא על אף אחד אחר

353
00:43:36,280 --> 00:43:39,970
?לא, אני לא סומך על איש, מבינה
.את תישארי פה

354
00:43:40,130 --> 00:43:43,340
.בסדר? את תיקחי את זה לשופט
.את תעשי את זה, את תהיי בסדר

355
00:43:43,540 --> 00:43:46,220
?את תהיי בסדר, בסדר
.את תהיי בסדר

356
00:43:46,250 --> 00:43:47,540
.אני רוצה שתגידי את זה
.תגידי את זה

357
00:43:47,580 --> 00:43:48,700
.זה תלוי בך

358
00:43:49,000 --> 00:43:51,350
.לא, זה לא תלוי בי
.זה תלוי בך

359
00:43:51,630 --> 00:43:53,490
.זה תלוי בך
.עכשיו תגידי את זה, תגידי

360
00:43:53,500 --> 00:43:56,850
.זה תלוי בך עכשיו
...זה לא תלוי בי. את-

361
00:43:58,200 --> 00:44:00,080
.תישארי איתי
.תסתכלי עלי

362
00:44:00,230 --> 00:44:02,790
.תסתכלי עלי
.תסתכלי עלי

363
00:44:05,640 --> 00:44:06,430
.תסתכלי עלי

364
00:44:25,060 --> 00:44:26,060
.זה שלך

365
00:44:28,130 --> 00:44:29,330
.זה לא תלוי בי

366
00:44:32,340 --> 00:44:33,690
.זה לא תלוי בי

367
00:44:37,520 --> 00:44:38,910
.אני לא יכול לעשות את זה

368
00:47:25,940 --> 00:47:27,990
<i>.היי, זו אנג'י
.אתם יודעים מה לעשות

369
00:47:46,670 --> 00:47:48,860
.תן לי את הארנק שלך
!אמרתי תן לי את הארנק שלך

370
00:47:48,870 --> 00:47:49,670
.לך מפה

371
00:47:50,230 --> 00:47:53,489
תקשיב טוב, תן לי את
.הארנק שלך או שאדקור אותך

372
00:47:53,490 --> 00:47:57,100
!היי, היי
?אתה חירש

373
00:47:59,150 --> 00:48:02,230
.לך מפה
.זו ההזדמנות שלך. לך

374
00:48:30,140 --> 00:48:34,270
<i>קיבלנו שיחה ממוקד החירום
.על אישה מתה במגרש חניה

375
00:48:35,190 --> 00:48:38,140
.השיחה הגיעה מהרחוב
<i>?אתה מרגיש יותר טוב עכשיו

376
00:48:40,410 --> 00:48:44,330
<i>אז כמה חברתנו רייצ'ל שבנקו
?סיפרה לך לפני שמתה

377
00:48:45,020 --> 00:48:45,900
.הרגת אותה

378
00:48:51,030 --> 00:48:54,700
<i>תראה, מייקל, זה לא אני
?שהשתחרר הרגע מהכלא, בסדר

379
00:48:54,710 --> 00:48:55,830
.זו הייתה תאונה

380
00:48:57,050 --> 00:48:59,780
.שילמתי את חובותיי
.אתה לא מכיר אותי

381
00:49:00,750 --> 00:49:05,550
<i>באמת נראה שאתה במצב נוח של
,במקום הלא נכון בזמן הלא נכון

382
00:49:05,560 --> 00:49:06,930
<i>?לא כך, מר וודס

383
00:49:10,290 --> 00:49:13,370
<i>.בכל מקרה, זה המצב

384
00:49:14,670 --> 00:49:18,330
<i>הפרת את תנאי השחרור שלך
.והפכת את עצמך למבוקש

385
00:49:18,800 --> 00:49:21,520
<i>אתה לבד בעיר שמעולם
.לא היית בה בעבר

386
00:49:21,690 --> 00:49:27,360
<i>,ולי מצד שני
.יש גישה לכל כוחות המשטרה

387
00:49:27,970 --> 00:49:32,010
<i>,אני יודע באיזו מכונית אתה נמצא
.מה הצבע שלה, מספר לוחיות הרישוי

388
00:49:32,780 --> 00:49:37,690
<i>אשלח אנשים שיחכו לאשתך לשעבר
.שתעשה צעד אחד מחוץ לשגרירות

389
00:49:37,740 --> 00:49:39,610
<i>.צעד אחד, והיא שלי

390
00:49:40,540 --> 00:49:41,560
<i>?ומה תעשה

391
00:49:43,660 --> 00:49:44,980
<i>עכשיו יש דבר
אחד נוסף שחשבתי

392
00:49:44,990 --> 00:49:47,910
<i>שיעזור לך לעשות את
.ההחלטה הנכונה פה

393
00:49:48,500 --> 00:49:50,270
<i>?למה שלא תדליק את הרדיו

394
00:49:56,440 --> 00:49:59,190
<i>שחררנו את תמונתו
.ושמו לתקשורת

395
00:49:59,400 --> 00:50:05,400
<i>,האמריקאי, מייקל וודס
.מבוקש על הרצח של רייצ'ל שבנקו

396
00:50:08,630 --> 00:50:11,470
<i>אז מה אתה אומר שתעשה
פה את ההחלטה הנכונה

397
00:50:11,480 --> 00:50:13,320
<i>?ופשוט אל תעמוד בדרכי, בסדר

398
00:50:20,820 --> 00:50:21,720
.ילד עוגייה

399
00:50:23,530 --> 00:50:24,480
<i>?מה

400
00:50:26,450 --> 00:50:29,160
,ככה אבא שלי היה קורא לי
".ילד עוגייה"

401
00:50:30,880 --> 00:50:32,860
הוא אמר שאני
.תמיד נשבר תחת לחץ

402
00:50:34,530 --> 00:50:36,370
הוא אמר שאני תמיד
.מתפורר כמו עוגייה

403
00:50:39,410 --> 00:50:40,780
.הוא היה ממזר מרושע

404
00:50:42,310 --> 00:50:43,350
<i>.חיים קשים

405
00:50:45,930 --> 00:50:49,890
,כן, הגיחוך הזה שלך
.הוא מזכיר לי אותו

406
00:50:51,750 --> 00:50:55,390
.כי גם הוא היה מגחך ככה
.גיחוך סדיסטי מאוד

407
00:50:57,000 --> 00:51:01,630
,ועכשיו למרות שהוא מת
.אני שומע אותו בכל פעם שאני מפשל

408
00:51:06,940 --> 00:51:08,840
,אתה ממזר מרושע
?'הבלש סמית

409
00:51:10,410 --> 00:51:12,390
<i>.תהיה מאוד זהיר כאן

410
00:51:15,030 --> 00:51:19,040
אתה יודע מה יותר חזק
?מ-ממזר מרושע עם יותר מדי כח

411
00:51:19,980 --> 00:51:21,550
<i>.אתה משחק באש

412
00:51:22,540 --> 00:51:24,940
,אדם שאין לו מה להפסיד
.'הבלש סמית

413
00:51:26,120 --> 00:51:29,810
<i>.אני אהרוג אותך</i>
?אז ביקשת ממני לבחור-

414
00:51:30,920 --> 00:51:33,630
.בסדר
.אני בוחר

415
00:51:35,360 --> 00:51:37,850
.אני בוחר שתלך להזדיין

416
00:52:36,670 --> 00:52:39,840
<i>.השופט ג'יימס מוסוקה

417
00:52:40,690 --> 00:52:42,850
<i>.ג'יימס מוסוקה

418
00:52:45,140 --> 00:52:46,840
<i>.144
?איך אוכל לעזור לך

419
00:52:46,850 --> 00:52:50,370
כן, אני צריך את מספר הטלפון
.של השופט ג'יימס מוסוקה

420
00:52:54,390 --> 00:52:57,640
<i>.בבקשה</i>
.כן- <i>?תרצה שאקשר אותך</i>

421
00:52:57,970 --> 00:52:58,910
<i>.אנא המתן

422
00:53:00,730 --> 00:53:03,510
<i>- מייל גארדיאן -
- התובעת רייצ'ל שבנקו נעלמה -

423
00:53:03,600 --> 00:53:07,570
<i>.היי, כאן השופט ג'יימס מוסוקה
.אנא השאירו הודעה לאחר הצליל

424
00:53:08,820 --> 00:53:10,100
.קוראים לי מייקל וודס

425
00:53:10,110 --> 00:53:12,660
יש לי את עדותה המוקלטת
.של רייצ'ל שבנקו

426
00:53:14,750 --> 00:53:18,380
הוא הרג אותה
.והם ניסו להרוג אותי

427
00:53:19,900 --> 00:53:23,290
.אני מגיע
.אביא את זה לבית-המשפט

428
00:53:49,360 --> 00:53:52,359
<i>- מייקל וודס -
- מבוקש במעורבות ברצח -

429
00:53:52,360 --> 00:53:55,360
<i>- עדת המדינה רייצ'ל שבנקו נעדרת -

430
00:55:28,200 --> 00:55:29,870
<i>- סוללה חלשה -

431
00:56:56,230 --> 00:56:58,500
<i>.היי, זו אנג'י
.אתם יודעים מה לעשות

432
00:56:59,710 --> 00:57:01,010
?זוכרת את הלילה ההוא

433
00:57:02,860 --> 00:57:04,710
,כשלבשת את השמלה הצהובה

434
00:57:06,850 --> 00:57:08,190
...השמלה החדשה

435
00:57:08,500 --> 00:57:09,630
.וירד גשם

436
00:57:13,310 --> 00:57:18,600
התרוצצתי בניסיון
.למנוע מהגשם להרטיב אותי

437
00:57:21,560 --> 00:57:23,720
...צחקנו כל כך חזק שהבטן שלנו

438
00:57:29,390 --> 00:57:31,190
.כן, את ואני
...היו לנו

439
00:57:32,410 --> 00:57:34,060
.היו לנו רגעים טובים, אנג'י

440
00:57:44,750 --> 00:57:46,060
...האנשים האלו

441
00:58:05,820 --> 00:58:07,450
.האנשים האלו יגידו לך דברים

442
00:58:09,110 --> 00:58:10,720
אני לא יודע בדיוק
,מה הם יגידו לך

443
00:58:10,730 --> 00:58:12,610
אבל אני יודע שהם יגידו
.לך שהרגתי מישהי

444
00:58:12,620 --> 00:58:13,740
.וזה לא נכון

445
00:58:14,940 --> 00:58:18,450
,ואני אוכיח לך את זה
.ולכולם, גם אם זה יהרוג אותי

446
00:58:19,090 --> 00:58:22,190
אני מנסה לכפר כרגע
.על כל טעות שאי פעם עשיתי

447
00:58:22,460 --> 00:58:24,090
אני רק מנסה לעשות
.את הדבר הנכון

448
00:58:24,340 --> 00:58:27,410
וכרגע לצערי, הסיכוי
,היחידי שלי לחזור אליך

449
00:58:28,010 --> 00:58:31,070
הסיכוי היחידי שלי לראות
.אותך שוב, הוא לטהר את שמי

450
00:58:32,060 --> 00:58:33,240
.זו הדרך היחידה

451
00:58:37,840 --> 00:58:39,320
.זו הדרך היחידה
...אז

452
00:58:40,670 --> 00:58:43,740
.רק תדעי שאני מצטער
...מקווה שתביני ו

453
00:58:44,440 --> 00:58:45,660
.אני אוהב אותך לנצח

454
00:59:31,383 --> 00:59:32,954
<i>- עצור -

455
01:00:11,250 --> 01:00:14,480
?איבדת משהו
.אני צריך לצבוע את המכונית שלי-

456
01:00:38,300 --> 01:00:42,610
...יש לך מבט כזה
.לא ממש מתאים לפנים היפות שלך

457
01:00:44,080 --> 01:00:45,810
.יש לך מבט של אדם עם נקמה

458
01:00:47,110 --> 01:00:51,010
?הנקמה בך בוערת
.מר אמריקאי עם רכב קטנטני

459
01:00:53,090 --> 01:00:54,310
.לא
.אין לי כסף

460
01:00:56,960 --> 01:01:00,350
אתה נוסע בחוץ
.כשהנקמה בוערת בך

461
01:01:01,350 --> 01:01:06,140
,תבין, כשהנקמה בוערת באדם
.בדרך כלל הכל נראה די ברור

462
01:01:06,380 --> 01:01:10,910
?אבל אתה לא רואה בבירור, הא
.כי נראה שאתה חושב שאני אמא תרזה

463
01:01:23,410 --> 01:01:26,600
?אתה יודע כמה פחית צבע עולה
.זה חיקוי, בנאדם

464
01:01:27,000 --> 01:01:28,500
קיבלת את זה
.בקופסת דגני בוקר

465
01:01:30,400 --> 01:01:31,670
.זה כל מה שיש לי, בנאדם

466
01:01:32,650 --> 01:01:34,640
.אני לא צריך עבודה רצינית
.רק להחליף את הצבע

467
01:01:41,560 --> 01:01:42,520
.כאן מאחורה

468
01:02:45,060 --> 01:02:48,740
.אני חייב ללכת מכאן
.מקומות ללכת, דברים לעשות-

469
01:02:49,180 --> 01:02:50,280
.אני מבין אותך, בנאדם

470
01:02:50,460 --> 01:02:53,349
?היי, חבר'ה, קדימה, תסיימו, בסדר
.האדם במשימה צריך ללכת

471
01:02:53,350 --> 01:02:56,980
.כן, אני חייב ללכת. קדימה
.קדימה, חבר'ה. קדימה-

472
01:03:01,820 --> 01:03:04,060
?איך אני מגיע לבית משפט

473
01:03:05,660 --> 01:03:07,790
,מחוץ לרחוב דאגאנו
.הפנייה השלישית מימין

474
01:03:08,020 --> 01:03:09,390
.אתה תראה את המדרגות הגדולות

475
01:03:11,680 --> 01:03:12,510
.תודה

476
01:03:40,960 --> 01:03:41,710
?הלו

477
01:03:42,860 --> 01:03:47,120
<i>?שלום, אני מדבר עם מייקל וודס
?התקשרת אלי

478
01:03:47,290 --> 01:03:48,369
?כן, מי זה

479
01:03:48,370 --> 01:03:51,490
<i>.קוראים לי השופט מוסוקה
.הייתה הודעה בקשר לרייצ'ל

480
01:03:51,670 --> 01:03:55,790
.כן, יש לי את העדות שלה
.היא הקליטה אותה לפני שמתה

481
01:03:56,000 --> 01:03:59,359
<i>תקשיב, מה שיש ברשותך
זו ההזדמנות הכי טובה

482
01:03:59,360 --> 01:04:01,520
<i>שאי פעם תהיה לנו
.כדי להרשיע אותו

483
01:04:01,680 --> 01:04:04,299
<i>.זו ההזדמנות היחידה שיש לנו
.אני צריך את זה

484
01:04:04,300 --> 01:04:07,609
כן, אני בדרך
.עכשיו לבית המשפט

485
01:04:07,610 --> 01:04:10,220
<i>.לא, לא, לא
.הם יהרגו אותך במקום

486
01:04:11,550 --> 01:04:14,109
הם לא ידעו כי
,יש לי את הרכב שלי

487
01:04:14,110 --> 01:04:16,429
,שיניתי לו את הצבע
...הם לא ישימו לב

488
01:04:16,430 --> 01:04:21,430
<i>לא, אתה לא מבין, הם ירו
.בך במקום. יש משטרה בכל מקום

489
01:04:21,700 --> 01:04:24,710
<i>בית המשפט הוא המקום
.הכי גרוע שתוכל ללכת אליו

490
01:04:24,830 --> 01:04:27,130
<i>.לשם הם מצפים שתלך

491
01:04:30,040 --> 01:04:33,780
.אני חייב
<i>.זו התאבדות, מר וודס-</i>

492
01:04:35,520 --> 01:04:36,610
.הבטחתי לה

493
01:04:36,940 --> 01:04:40,020
<i>.תראה, אוכל לבוא אליך
.רק תגיד לי איפה אתה

494
01:05:22,140 --> 01:05:25,860
לדבר בטלפון
.ולנהוג ברכב זה לא חוקי

495
01:05:26,570 --> 01:05:27,930
?אתה מבין את זה

496
01:05:32,030 --> 01:05:33,550
אוכל לראות את
?הרישיון שלך, בבקשה

497
01:05:38,280 --> 01:05:39,720
אוכל לראות את
?הרישיון שלך, אדוני

498
01:05:44,140 --> 01:05:46,450
אדוני, אני צריך
.לראות את הרישיון שלך

499
01:05:49,640 --> 01:05:51,360
.צא מהרכב, אדוני

500
01:05:57,440 --> 01:05:59,460
.אדוני, צא מהרכב

501
01:06:06,700 --> 01:06:07,880
.אל תזוז

502
01:06:26,580 --> 01:06:28,680
<i>?מה קרה</i>
...לא, אני רק-

503
01:06:30,470 --> 01:06:32,760
היה שוטר אבל הוא
.הלך עכשיו, הוא עזב

504
01:06:33,030 --> 01:06:36,219
<i>,מייקל, תקשיב לי
.זה יותר מדי מסוכן

505
01:06:36,220 --> 01:06:38,969
<i>.אל תלך לשום מקום עכשיו
.אני אשלך מישהו

506
01:06:38,970 --> 01:06:40,820
<i>.רק תגיד לי איפה אתה

507
01:06:42,040 --> 01:06:42,900
<i>?הלו

508
01:06:43,380 --> 01:06:46,320
<i>?מייקל, אתה שומע אותי</i>
.כן, כן-

509
01:06:46,470 --> 01:06:50,959
...אני ב- <i>?איפה אתה</i>
<i>.אני צריך לדעת איפה אתה-</i>

510
01:06:50,960 --> 01:06:53,210
כן, כן. הסוללה שלי
...בטלפון נגמרת. אני ב

511
01:06:53,760 --> 01:06:56,500
<i>...מייקל-</i> .זה רחוב ברתה
...כן, ברתה-

512
01:06:56,550 --> 01:07:01,320
?הלו? הלו
?אתה שומע אותי? הלו

513
01:07:12,140 --> 01:07:12,970
.קדימה

514
01:07:16,726 --> 01:07:18,053
.בבקשה, בבקשה, בבקשה

515
01:07:24,740 --> 01:07:25,509
.לא, לא עכשיו

516
01:07:25,510 --> 01:07:28,080
.אני לא יכול שזה יקרה
...אני לא יכול

517
01:07:28,153 --> 01:07:29,694
.בבקשה, אלוהים
.קדימה

518
01:07:30,840 --> 01:07:33,420
.לא, קדימה
!לעזאזל

519
01:07:34,260 --> 01:07:36,120
.לעזאזל עם הכל
!קדימה, תעבוד

520
01:07:59,729 --> 01:08:01,212
.אני הולך

521
01:08:03,970 --> 01:08:04,970
.אני הולך

522
01:09:54,090 --> 01:09:56,690
!זוז מהדרך
!זוז מהדרך

523
01:10:25,590 --> 01:10:26,570
.זה עובד

524
01:10:28,170 --> 01:10:29,360
.זה עובד

525
01:10:32,440 --> 01:10:34,590
.השופט, השופט
.איבדתי אותם

526
01:10:35,830 --> 01:10:38,740
...ובית המשפט
.בית המשפט נמצא ממש כאן

527
01:10:49,350 --> 01:10:50,632
.אני נוסע בכיוון הלא נכון

528
01:14:08,160 --> 01:14:09,749
!היי, היי, היי

529
01:14:09,750 --> 01:14:13,190
!תוריד את הנשק! תוריד את הנשק
!תתרחקו! תתרחקו-

530
01:14:13,560 --> 01:14:15,590
,תקראו לשופט מוסוקה
!קראו לו עכשיו

531
01:14:15,620 --> 01:14:17,120
!או שאפוצץ לו את הראש

532
01:14:17,190 --> 01:14:19,499
,אני אירה בו
.אני אלחץ על ההדק

533
01:14:19,500 --> 01:14:21,819
נביא לך מה שאתה רוצה
.אבל אתה צריך להוריד את הנשק

534
01:14:21,820 --> 01:14:24,699
תקשיבו לי, תקראו לשופט מוסוקה
.ותקראו לו עכשיו

535
01:14:24,700 --> 01:14:26,150
.פשוט תוריד את הנשק

536
01:14:27,170 --> 01:14:28,820
.אמרתי תקראו לשופט

537
01:14:28,870 --> 01:14:32,740
?אתם מתכוונים להקשיב לי
?אתם מתכוונים להקשיב לי

538
01:14:34,790 --> 01:14:37,960
!תתרחקו מפה! תתרחקו מפה
!תרחיקו אותם מפה

539
01:14:38,730 --> 01:14:42,119
תקשיב, גבר, תן לי הזדמנות
.כאן, בסדר? נוכל לסדר משהו

540
01:14:42,120 --> 01:14:44,850
!אמרתי תקראו לשופט
!תקראו לשופט עכשיו

541
01:14:51,570 --> 01:14:54,910
.לכו תקראו לשופט מוסוקה עכשיו
.תעצרו, תעצרו-

542
01:14:56,170 --> 01:14:58,060
.שלום, מר וודס

543
01:15:00,890 --> 01:15:04,490
,האדם הזה הוא נמלט מהחוק
.אף אחד לא מביא לו דבר

544
01:15:04,960 --> 01:15:06,210
?ומי אתה, לעזאזל

545
01:15:06,260 --> 01:15:10,519
הבלש סמית'. זה עניין
.מחוזי עכשיו, אני אמשיך מכאן

546
01:15:10,520 --> 01:15:12,960
.אפוצץ לו את הראש
.לא, הוא לא-

547
01:15:13,060 --> 01:15:16,069
כן, אני כן. עכשיו תביאו
.את השופט, ותביאו אותו עכשיו

548
01:15:16,070 --> 01:15:18,789
.או שהבחור הזה ימות
.אני נשבע באלוהים, הוא ימות

549
01:15:18,790 --> 01:15:20,640
.אם לא תביא את השופט עכשיו

550
01:15:22,010 --> 01:15:23,160
.לא הולך לקרות

551
01:15:24,690 --> 01:15:27,520
!אל תתגרה בי
!אל תתגרה בי

552
01:15:27,790 --> 01:15:30,840
לא פישלת מספיק
?בתקופת חיים אחת, מר וודס

553
01:15:31,670 --> 01:15:36,210
כרגע, מאגפים אותך
.לפחות שני צלפים

554
01:15:36,830 --> 01:15:38,930
,אני נותן את המילה
.ואתה מת

555
01:15:41,740 --> 01:15:43,139
.אל תתגרה בי
,אני נשבע באלוהים

556
01:15:43,140 --> 01:15:45,260
!אני אהרוג אותו
!אני אהרוג אותו

557
01:15:46,180 --> 01:15:48,370
עכשיו תביא לי את
.השופט או שמישהו ימות

558
01:15:53,060 --> 01:15:56,159
?הדבר הזה פועל
.הדבר הזה פועל? -כן

559
01:15:56,160 --> 01:15:57,749
?זה פועל
.כן, זה משודר לשם-

560
01:15:57,750 --> 01:15:59,499
,אל תטעה
.אני אירה בך

561
01:15:59,500 --> 01:16:01,370
יש לו בן ערובה אתה לא
!יכול לפתוח באש. -תתרחק

562
01:16:01,740 --> 01:16:03,440
.במילה שלי אתה אדם מת

563
01:16:03,480 --> 01:16:04,740
.היי, יש כאן נהלים

564
01:16:04,790 --> 01:16:06,800
אם הוא לא התחיל
.אתה לא יכול לירות

565
01:16:06,900 --> 01:16:07,739
.אני צריך את השופט

566
01:16:07,740 --> 01:16:10,950
.הוא מכוון אקדח במטרה להרוג
.אל תגיד לי איך לבצע את עבודתי

567
01:16:12,320 --> 01:16:14,630
?מה קורה פה
.פשוט אל תתערב בזה-

568
01:16:16,320 --> 01:16:19,619
?תגיד לי, בנאדם, מה קורה
!אל תתערב בזה-

569
01:16:19,620 --> 01:16:21,509
.לא, לא. תתרחק
.אני מטפל בזה

570
01:16:21,510 --> 01:16:23,709
.תוריד את הנשק מיד
.תתרחק, אני מטפל בזה-

571
01:16:23,710 --> 01:16:25,169
.אני צריך את השופט עכשיו
.בסדר, תתרחק-

572
01:16:25,170 --> 01:16:27,739
?אל תתערב. -תגיד לי מה קורה
.אני צריך את השופט-

573
01:16:27,740 --> 01:16:29,139
!תביאו לי את השופט
!תוריד את הנשק! -אני צריך גיבוי-

574
01:16:29,140 --> 01:16:31,619
!אני צריך גיבוי! תתרחק
!לא לירות! לא לירות

575
01:16:31,620 --> 01:16:34,469
?תגיד לשופט שיש לי ראיה, בסדר
.אל תגיד מילה נוספת-

576
01:16:34,470 --> 01:16:37,240
.עדותה של רייצ'ל שבנקו
!יש לו פצצה! -לא-

577
01:16:37,510 --> 01:16:41,670
.לא, לא, אף אחד לא יורה
.תתרחקו. אף אחד לא יורה

578
01:16:44,030 --> 01:16:46,470
<i>.קוראים לי רייצ'ל שבנקו

579
01:16:46,970 --> 01:16:47,840
<i>,היום

580
01:16:50,040 --> 01:16:52,010
<i>,ה-12 באוקטובר, 2011

581
01:16:52,590 --> 01:16:53,670
<i>.ירו בי

582
01:16:54,290 --> 01:16:59,190
<i>...במידה ולא אשרוד
.זו תהיה עדותי

583
01:17:00,660 --> 01:17:03,840
<i>,ב-17 בספטמבר, 2011

584
01:17:04,980 --> 01:17:09,486
<i>...גיליתי סחר בבני אדם

585
01:17:11,301 --> 01:17:12,752
<i>.מחוץ ליוהנסבורג

586
01:17:15,600 --> 01:17:18,040
<i>...מידע שהוביל חזרה ל

587
01:17:19,460 --> 01:17:22,250
<i>,מפקד המשטרה

588
01:17:24,390 --> 01:17:25,150
<i>.בן רודס

589
01:17:25,530 --> 01:17:27,880
<i>מחלים בבית החולים
,המרכזי ביוהנסבורג

590
01:17:27,940 --> 01:17:29,459
<i>,התייר האמריקאי, מייקל וודס

591
01:17:29,460 --> 01:17:32,689
<i>הוכתר כגיבור על-ידי
,הנשיא ג'ייקוב זומה

592
01:17:32,690 --> 01:17:34,930
<i>."וקרא לו "מגן גדול של הצדק

593
01:17:35,370 --> 01:17:36,969
<i>,לצד מיטתו, אשתו לשעבר

594
01:17:36,970 --> 01:17:39,840
<i>אנג'ליקה מור דיברה
.איתנו מוקדם יותר היום

595
01:17:40,880 --> 01:17:45,990
<i>עברנו זמנים קשים, אבל איכשהו
.תמיד ידעתי שיש בו את זה

596
01:17:46,210 --> 01:17:48,960
<i>,כשזה באמת היה חשוב
.הוא תמיד מתגבר על זה

597
01:17:49,120 --> 01:17:50,770
<i>.ותמיד אוהב אותו על כך

598
01:17:51,760 --> 01:17:55,220
<i>רודס ומספר קצינים נוספים בעלי
דרגה גבוהה וחברי בית המשפט

599
01:17:55,320 --> 01:17:57,109
<i>נעצרו ביום שלישי בלילה

600
01:17:57,110 --> 01:17:59,890
<i>לאחר עימות מכריע ודרמטי
.בקונסטיטושן היל

601
01:18:00,510 --> 01:18:02,965
<i>עדותה של שבנקו יחד עם
גופתה והראיות שנמצאו

602
01:18:02,966 --> 01:18:05,501
<i>שינו את מעמדו של
...השופט ג'יימס מוסוקה

603
01:18:05,502 --> 01:18:09,502
<i>dvodvo123 תורגם וסונכרן ע"י
Qsubs חבר צוות

604
01:19:51,670 --> 01:19:59,970
<i>:נכתב ובויים על-ידי
מוקונדה מייקל דיוויל