1 00:00:00,076 --> 00:00:01,410 :בפרקים הקודמים 2 00:00:02,620 --> 00:00:04,413 .תמיד הרגשתי את האופל בתוכך 3 00:00:04,497 --> 00:00:05,664 .הוא גם בתוכך 4 00:00:05,748 --> 00:00:07,041 .היאבקי בו 5 00:00:07,124 --> 00:00:09,960 !אף אחד לא מתעסק עם המשפחה שלי 6 00:00:13,339 --> 00:00:15,716 .תנשכו את האפלה. תצילו את ונסה 7 00:00:15,800 --> 00:00:17,593 ,ועכשיו, אהובתי 8 00:00:18,344 --> 00:00:21,263 .הגיע הזמן שתשרתי את מטרתך 9 00:00:22,848 --> 00:00:23,682 !צריך להציל את ג'ק 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,728 !שמישהו ישחרר אותי 11 00:00:27,812 --> 00:00:29,313 !שמישהו יעזור לי 12 00:00:35,319 --> 00:00:36,779 !אלכסנדרה 13 00:00:48,624 --> 00:00:49,750 !אלכסנדרה 14 00:01:00,719 --> 00:01:02,263 !אלכסנדרה 15 00:01:11,647 --> 00:01:13,399 !אלכסנדרה 16 00:01:28,581 --> 00:01:29,498 .סבתא 17 00:01:39,258 --> 00:01:40,885 .בבקשה, עזרי לי למצוא אותה 18 00:01:43,304 --> 00:01:44,680 .בבקשה, הראי לי את הדרך 19 00:01:49,185 --> 00:01:52,521 .אני מתחנן, אל תניחי לה למות 20 00:02:23,219 --> 00:02:26,347 .היי .תתרחקי ממני- 21 00:02:26,430 --> 00:02:28,515 !בוא הנה. חכה !תתרחקי- 22 00:02:35,773 --> 00:02:36,982 !שיט 23 00:03:23,195 --> 00:03:25,197 - "בהשראת סדרת הרומנים הגרפיים "הלסינג - 24 00:03:26,073 --> 00:03:27,032 !היי 25 00:03:27,700 --> 00:03:29,868 !חכה! אני רק רוצה לדבר איתך 26 00:03:29,952 --> 00:03:30,869 !עצור 27 00:03:31,870 --> 00:03:33,038 !חכה 28 00:03:36,000 --> 00:03:37,418 !אני רק רוצה לדבר 29 00:03:37,501 --> 00:03:39,545 !עזבי אותי, מכשפה מרושעת ?מכשפה- 30 00:03:40,379 --> 00:03:43,465 .ראיתי את הקסם השחור שלך בבית הקברות .קסם? זה לא קסם- 31 00:03:44,174 --> 00:03:45,592 .כלומר, זה סוג של קסם 32 00:03:45,676 --> 00:03:48,971 ,תקשיבי, אם תיתני לי לחיות .לא אספר עלייך לאף אחד 33 00:03:49,054 --> 00:03:50,306 !אני נשבע 34 00:03:50,931 --> 00:03:53,350 ?תקשיב! אני רק רוצה מידע, בסדר 35 00:03:53,434 --> 00:03:56,437 ,אין טירות כאלה בקולורדו ?אז איפה אנחנו לעזאזל 36 00:03:56,520 --> 00:03:57,646 ?מה קורה שם 37 00:03:57,730 --> 00:04:00,607 .אני אוריד את היד שלי עכשיו ?תבטיח לא לצעוק, טוב 38 00:04:00,691 --> 00:04:02,276 ?נתניאל, זה אתה .בסדר- 39 00:04:03,027 --> 00:04:04,778 !היא מכשפה 40 00:04:04,862 --> 00:04:07,197 .ראיתי את הכשפים המרושעים שלה במו עיניי 41 00:04:07,698 --> 00:04:10,367 …תירגעו. זה 42 00:04:11,243 --> 00:04:12,577 ?אני לא מרושעת, בסדר 43 00:04:13,077 --> 00:04:15,331 .לא התכוונתי להתפרץ ליריד הרנסנס שלכם 44 00:04:16,582 --> 00:04:17,791 .לכי תזדייני, כלבה 45 00:04:17,875 --> 00:04:19,793 .שימו אותה בסד ?למה עשית את זה- 46 00:04:20,419 --> 00:04:21,879 ?הצלתי את חייך, לא 47 00:04:21,962 --> 00:04:26,383 כן, אבל רציתי לדעת מה היא עשתה לאחותי .ולאחרים שנעלמו 48 00:04:26,467 --> 00:04:27,676 ,נגלה זאת, פלוריאן 49 00:04:28,218 --> 00:04:29,261 .בבוקר 50 00:04:29,928 --> 00:04:31,472 .מייד לפני שנהרוג אותה 51 00:04:32,056 --> 00:04:32,931 ?מה 52 00:04:55,788 --> 00:04:59,708 .ג'ק, גורלנו בידייך 53 00:05:00,334 --> 00:05:01,710 .הצילי את אחותך 54 00:05:01,794 --> 00:05:04,421 .שחררי את כולנו וחזרי 55 00:05:04,505 --> 00:05:06,757 .ישנה דרך. אני יכולה להראות לך 56 00:05:06,840 --> 00:05:09,259 !התעוררי. ג'ק, התעוררי 57 00:05:12,805 --> 00:05:13,722 ?אימא 58 00:05:15,265 --> 00:05:16,225 ?ונסה 59 00:05:59,852 --> 00:06:01,854 .פתחתי את זה בשבילך 60 00:06:02,771 --> 00:06:04,189 ?ואם זה תכסיס 61 00:06:05,023 --> 00:06:05,858 .האפלה 62 00:06:05,941 --> 00:06:07,734 .האפלה נמצאת שם 63 00:06:07,818 --> 00:06:10,070 .מצאי אותה. השמידי את הנתיב 64 00:06:14,700 --> 00:06:16,326 .לכי עכשיו. אני אגן עלייך 65 00:06:21,790 --> 00:06:22,666 .לכי 66 00:06:22,749 --> 00:06:25,043 .אל תאבדי תקווה. אני כאן 67 00:06:34,136 --> 00:06:35,012 .אוי, שיט 68 00:06:36,346 --> 00:06:37,431 .אני כאן 69 00:06:39,641 --> 00:06:40,601 .בעבר 70 00:06:40,684 --> 00:06:44,229 ונסה סיפרה לי על סין 71 00:06:44,313 --> 00:06:46,440 .ועל חייה כלילי 72 00:06:49,276 --> 00:06:50,444 ?מסע בזמן 73 00:06:51,028 --> 00:06:52,613 .אולי זה רק חלום 74 00:06:53,113 --> 00:06:54,781 !היי, אולי אני חולמת 75 00:06:55,449 --> 00:06:57,993 .החידות שלך לא הגיוניות, מכשפה מתועבת 76 00:06:58,076 --> 00:07:00,204 !אמרתי לך, אני לא מכשפה 77 00:07:01,663 --> 00:07:03,123 ?אתה יודע איזו שנה זו 78 00:07:07,586 --> 00:07:09,213 .יוציאו אותך להורג בזריחה 79 00:07:11,423 --> 00:07:13,592 ,אבל קודם, תגידי לי 80 00:07:14,760 --> 00:07:15,928 ?פגעת בה 81 00:07:17,513 --> 00:07:19,056 ?האם אלכסנדרה עדיין בחיים 82 00:07:21,308 --> 00:07:22,809 .אוכל לעזור לך למצוא אותה 83 00:07:24,269 --> 00:07:27,189 .אולי זה קשור למכשפה האמיתית שאני מחפשת 84 00:07:28,106 --> 00:07:29,024 .האפלה 85 00:07:29,650 --> 00:07:30,943 ?השם מוכר לך 86 00:07:35,405 --> 00:07:36,990 !היי 87 00:07:37,824 --> 00:07:41,662 ?היי, גם אתה שמעת את זה .שחרר אותי, ואלך לבדוק מה זה 88 00:07:41,745 --> 00:07:42,955 .אני אזעיק עזרה 89 00:07:43,038 --> 00:07:44,665 !בבקשה .אני אזעיק עזרה- 90 00:07:46,458 --> 00:07:47,501 ?עזרה מפני מה 91 00:07:52,172 --> 00:07:53,090 .שיט 92 00:07:59,721 --> 00:08:01,348 .בואי. נסי לתקוף אותי 93 00:08:02,140 --> 00:08:03,475 .תראי מה יקרה 94 00:08:14,444 --> 00:08:15,654 .זה יכאב 95 00:08:31,128 --> 00:08:32,296 ?מה קורה 96 00:08:38,176 --> 00:08:40,971 .היי, תזדרז 97 00:08:41,054 --> 00:08:42,723 ?איזה רוע חוללת פה 98 00:08:42,806 --> 00:08:44,474 .לא אני. ערפדית 99 00:08:44,558 --> 00:08:45,934 !המכשפה השתחררה 100 00:08:46,435 --> 00:08:50,397 !היא ניסתה להרוג את פלוריאן .לא! ניסיתי להציל אותו. ושמי ג'ק- 101 00:08:51,106 --> 00:08:53,025 ?מה ?מה זה- 102 00:08:54,359 --> 00:08:56,528 .תראו את הפנים שלה .קסם שחור- 103 00:08:56,612 --> 00:08:57,654 .היא מחלימה 104 00:08:58,739 --> 00:09:00,407 .עוד קסם אפל 105 00:09:00,490 --> 00:09:02,117 !לא 106 00:09:02,200 --> 00:09:03,076 .היא חסה עליי 107 00:09:03,160 --> 00:09:05,495 .מכשפה במסכה תקפה אותי. היא ברחה ליער 108 00:09:05,579 --> 00:09:06,622 .לא, תקשיבו 109 00:09:06,705 --> 00:09:08,582 .זו לא הייתה מכשפה 110 00:09:08,665 --> 00:09:10,417 .זו ערפדית. היא ניזונה מדם 111 00:09:10,500 --> 00:09:14,171 ,היא תחזור לכאן שוב .אלא אם כן נצא לצוד אותה עכשיו 112 00:09:14,254 --> 00:09:15,339 .כן 113 00:09:15,422 --> 00:09:16,798 ,תעזרי לנו להרוג אותה 114 00:09:17,674 --> 00:09:19,301 .ואולי ניתן לך לחיות 115 00:09:20,844 --> 00:09:21,720 ?אולי 116 00:09:37,444 --> 00:09:39,029 !ג'ק! תאטי 117 00:09:39,112 --> 00:09:40,197 !פלוריאן, חכה 118 00:09:40,280 --> 00:09:41,782 …אולי היא מובילה אותנו ל 119 00:09:49,247 --> 00:09:50,082 ?אלכסנדרה 120 00:09:52,501 --> 00:09:55,629 !זוז הצידה .לא! אל תהרגי אותה- 121 00:09:55,712 --> 00:09:58,090 ?מה אתה עושה .היא אחותי- 122 00:09:59,383 --> 00:10:00,217 !יכולתי להציל אותה 123 00:10:01,468 --> 00:10:03,095 .מהאי הופך לאחד מהם 124 00:10:15,065 --> 00:10:16,650 .קסם ?מה- 125 00:10:16,733 --> 00:10:18,819 ?מה קרה .אמרתי לך- 126 00:10:20,612 --> 00:10:21,613 .ערפדים 127 00:10:22,823 --> 00:10:23,907 .ואני התרופה 128 00:10:59,568 --> 00:11:01,653 .עוד מטליות חמות, סורינה. עכשיו 129 00:11:08,952 --> 00:11:10,662 .בדיוק בזמן, הוד מעלתך 130 00:11:10,746 --> 00:11:11,997 .התינוק נולד 131 00:11:12,080 --> 00:11:13,081 .התינוק שלך 132 00:11:29,181 --> 00:11:30,724 ,לפני כל החודשים האלה 133 00:11:31,683 --> 00:11:33,769 ,כשבאת והצעת לנו עזרה 134 00:11:34,603 --> 00:11:36,313 .לא חשבתי שהיום הזה יגיע 135 00:11:37,189 --> 00:11:39,024 ?איך עשית זאת 136 00:11:39,107 --> 00:11:41,485 .אמונה. אמונה עמוקה ושלמה 137 00:11:41,568 --> 00:11:43,695 .תמיד ידעתי שהדברים האלה נועדו לקרות 138 00:11:44,404 --> 00:11:45,822 .לך, הצטרף אליהם 139 00:11:46,656 --> 00:11:48,450 .אני חב לך חוב שלא אוכל לשלם 140 00:11:57,918 --> 00:12:00,629 .רווח מעולם לא היה המניע שלי, הרוזן דליבור 141 00:12:01,129 --> 00:12:05,801 .הבטחתי הבטחה לך ולאשתך, וכעת קיימתי אותה 142 00:12:14,976 --> 00:12:18,563 .אוליביה, אהובתי, תראי מה עשית 143 00:12:18,647 --> 00:12:21,191 .שנינו עשינו זאת יחד 144 00:12:21,983 --> 00:12:23,068 .זה נס 145 00:12:23,777 --> 00:12:27,906 .מאלף תפילות לברכה המתוקה הזאת 146 00:12:28,573 --> 00:12:29,699 .יורש 147 00:12:29,783 --> 00:12:33,495 .בן שימשיך את מורשת משפחתי 148 00:12:33,578 --> 00:12:36,498 .ילד ששנינו נאהב ונחנך 149 00:12:36,581 --> 00:12:37,666 .בהחלט 150 00:12:38,792 --> 00:12:42,712 אני נשבע להגן עליו .כל ימי חייי בעולם הזה ובעולם הבא 151 00:12:43,296 --> 00:12:46,383 הבה לא נחשוב על הסוף .כשאנחנו קרובים כל כך להתחלה 152 00:12:46,883 --> 00:12:50,762 .במקום זאת, האמן בחיים ארוכים ומאושרים יחד 153 00:12:50,846 --> 00:12:56,852 .מעולם לא דמיינתי שארגיש שלם כל כך 154 00:12:58,562 --> 00:12:59,938 .אני מוקיר אותך 155 00:13:00,897 --> 00:13:01,982 .ואני מוקירה אותך 156 00:13:05,819 --> 00:13:07,112 .אוי, יקירי 157 00:13:08,154 --> 00:13:09,948 .הכול בסדר, ילד שלי 158 00:13:11,074 --> 00:13:13,118 .כריסטוף המתוק 159 00:13:14,286 --> 00:13:16,329 .אתה בטוח בזרועותיי 160 00:13:17,414 --> 00:13:19,249 .לנצח נצחים 161 00:13:22,502 --> 00:13:25,338 .זה ייקח קצת זמן, אבל מהאי יהיה בסדר 162 00:13:28,800 --> 00:13:29,885 .לכן כעסת 163 00:13:31,094 --> 00:13:33,388 .עצרתי אותך כשניסית לרפא אותה 164 00:13:34,014 --> 00:13:37,225 .כמו שריפאת אותו .לא ידעת. עכשיו אתה יודע- 165 00:13:39,603 --> 00:13:42,647 ,אם הקסם שלך יציל אותה .אהיה חייב לך כל חיי 166 00:13:42,731 --> 00:13:43,982 .אשרת אותך ככל שאוכל 167 00:13:44,065 --> 00:13:45,108 ,פלוריאן 168 00:13:46,109 --> 00:13:46,943 .קום 169 00:13:47,777 --> 00:13:48,653 .ברצינות 170 00:13:50,447 --> 00:13:52,032 ,אם אתה רוצה לשרת אותי 171 00:13:52,115 --> 00:13:55,619 .פשוט תביא לי אוכל ותמצא לי מקום לישון 172 00:13:58,079 --> 00:14:00,040 .יש ערמת חציר באסם 173 00:14:00,916 --> 00:14:03,627 …כלומר, זאת לא מיטה, אבל 174 00:14:04,294 --> 00:14:06,004 .זה טוב יותר מהסד 175 00:14:06,087 --> 00:14:06,922 .כן 176 00:14:08,006 --> 00:14:09,257 ?איפה אנחנו לעזאזל 177 00:14:09,841 --> 00:14:11,551 .זו העיירה אייבל 178 00:14:11,635 --> 00:14:12,719 ?איפה 179 00:14:13,845 --> 00:14:14,804 .טרנסילבניה 180 00:14:38,119 --> 00:14:40,997 .העיירה מלאה בשמועות ובפחד 181 00:14:42,165 --> 00:14:43,375 .ביעותי לילה 182 00:14:44,167 --> 00:14:45,168 .נשים נעדרות 183 00:14:45,251 --> 00:14:47,671 .אני חש בעקבותיה של אחוות הנשים 184 00:14:50,382 --> 00:14:51,466 אני רואה אותם 185 00:14:52,467 --> 00:14:53,677 .מוקפים בדם 186 00:14:55,095 --> 00:14:58,723 .התחקינו על עקבותיה של מיקיילה ?אכן. אבל מה בכוונתה לעשות- 187 00:14:59,766 --> 00:15:00,684 .יש דבר נוסף 188 00:15:00,767 --> 00:15:02,602 צעירה מסתורית 189 00:15:03,561 --> 00:15:05,522 .טוענת שהיא ציידת ערפדים 190 00:15:05,605 --> 00:15:07,273 ?האומנם 191 00:15:09,359 --> 00:15:10,902 .הגורלות משתנים 192 00:15:10,986 --> 00:15:12,570 .אני חשה בכך 193 00:15:14,197 --> 00:15:18,034 .עלינו לגלות מי האישה הזאת, מה היא יודעת 194 00:15:18,618 --> 00:15:19,494 .מצא אותה 195 00:15:19,995 --> 00:15:21,121 .גלה כל שתוכל 196 00:15:22,455 --> 00:15:23,498 ,רוברטו 197 00:15:24,040 --> 00:15:26,084 .הסודיות היא בת בריתנו 198 00:15:26,876 --> 00:15:28,378 .הישאר בצללים 199 00:15:28,461 --> 00:15:29,879 .כתמיד 200 00:15:39,264 --> 00:15:40,640 ?מה זה מסע בזמן 201 00:15:42,267 --> 00:15:44,269 .לא אצליח להסביר גם אם אנסה 202 00:15:45,979 --> 00:15:48,690 .בוא נגיד שהגעתי ממרחקים 203 00:15:48,773 --> 00:15:49,691 ?מצרפת 204 00:15:51,609 --> 00:15:52,652 .בטח, צרפת 205 00:15:55,822 --> 00:15:57,240 ?למה ונסה שלחה אותי לכאן 206 00:15:57,323 --> 00:16:02,454 ,כמו שאמרת, את ציידת ערפדים …ויש כאן ערפדים, אז 207 00:16:04,205 --> 00:16:06,750 ,אני נשבעת, אם אוכל להציל את אחותך .אעשה זאת 208 00:16:07,333 --> 00:16:08,334 .אני מבטיחה לך 209 00:16:16,009 --> 00:16:17,010 ?מה קרה 210 00:16:17,093 --> 00:16:20,013 ,מה אם לא אצליח לחזור הביתה ?למקום שממנו באתי 211 00:16:22,265 --> 00:16:25,185 ,טוב, כמו שסבתא שלי נהגה לומר 212 00:16:26,978 --> 00:16:28,646 .לך תמיד בעקבות ליבך" 213 00:16:28,730 --> 00:16:30,982 ."הוא תמיד יוביל אותך בדרך הנכונה 214 00:16:31,066 --> 00:16:31,900 .כן 215 00:16:33,860 --> 00:16:35,361 .אני אמצא פתרון 216 00:16:36,279 --> 00:16:39,574 אנחנו צריכים למצוא את אלכסנדרה .ואת שאר אחוות הנשים 217 00:16:40,116 --> 00:16:42,619 .ולשם כך נזדקק לעזרה 218 00:16:43,286 --> 00:16:45,789 .הרוזן שלנו. הרוזן דליבור 219 00:16:46,372 --> 00:16:48,708 .אם מישהו יכול לעזור לנו, זה הוא 220 00:16:48,792 --> 00:16:52,170 ?אתה מקורב אליו .הייתי נושא כליו במלחמה. שירתתי אותו היטב- 221 00:16:52,253 --> 00:16:54,756 .למה אנחנו מחכים? קדימה 222 00:17:23,993 --> 00:17:25,495 .זימנת אותי, הרוזן דליבור 223 00:17:25,578 --> 00:17:26,788 ?קרה משהו לילד 224 00:17:28,456 --> 00:17:29,749 .לא. הוא בסדר 225 00:17:29,833 --> 00:17:32,043 ?שמא אירע משהו לאשתך .שניהם בסדר- 226 00:17:33,336 --> 00:17:35,296 ?אם כן, במה מדובר, הוד מעלתך 227 00:17:36,673 --> 00:17:40,760 .אוליביה ואני חייבים לך תודה לנצח, מיקיילה 228 00:17:41,386 --> 00:17:43,680 .הוא הגיע בדיוק כשאיבדנו כל תקווה 229 00:17:43,763 --> 00:17:48,518 …אבל עכשיו שבננו נולד לעולם הזה 230 00:17:48,601 --> 00:17:52,480 ?האם עשיתי משהו שהרגיז אותך? שאכזב אותך 231 00:17:52,564 --> 00:17:56,734 ,הגיע הזמן שמשפחתי ואני נגלה מי אנחנו 232 00:17:56,818 --> 00:17:58,820 .יחד ובכוחות עצמנו 233 00:17:58,903 --> 00:18:00,405 .אתה רוצה שאעזוב 234 00:18:01,990 --> 00:18:04,826 ?האם הרוזנת אוליביה יודעת על זה 235 00:18:05,493 --> 00:18:08,705 .כשליט, ההחלטות האלה נתונות בידי 236 00:18:09,205 --> 00:18:10,582 .את תכבדי זאת 237 00:18:10,665 --> 00:18:12,167 .כמובן, הוד מעלתך 238 00:18:13,001 --> 00:18:15,503 .לכבוד היה לי לשרת את משפחתך 239 00:18:16,754 --> 00:18:19,841 .אעזוב עד עלות הבוקר .מי ייתן ושלטונך יאריך ימים 240 00:18:19,924 --> 00:18:23,636 .וברכות על אשתך ובנך .מי ייתן והיא תאריך ימים 241 00:18:32,437 --> 00:18:33,813 .את חזקה, אוליביה 242 00:18:33,897 --> 00:18:38,359 .חזקה מכפי שאת מדמיינת. נועדת לגדולות 243 00:18:38,943 --> 00:18:40,445 .בזה אני בטוחה 244 00:18:46,409 --> 00:18:50,955 ?אתה בטוח שאפשר לבטוח ברוזן דליבור .כן. הוא גיבור אמיתי של הממלכה, מגן העם- 245 00:18:51,039 --> 00:18:55,251 .הוא ואשתו אוליביה אהובים על כולם .מנהיג שאנשים אוהבים? הזמנים השתנו- 246 00:18:55,335 --> 00:18:57,879 .פלוריאן, נושא כליי הנאמן 247 00:18:57,962 --> 00:18:59,839 .תנו להם לעבור 248 00:18:59,923 --> 00:19:00,882 .בסדר 249 00:19:00,965 --> 00:19:03,301 .עבר זמן רב מדי 250 00:19:03,384 --> 00:19:04,552 .אכן 251 00:19:05,136 --> 00:19:06,137 .הוד מעלתך 252 00:19:07,055 --> 00:19:10,099 ?ומיהו האיש הצעיר הזה 253 00:19:10,934 --> 00:19:14,062 ,שמה ג'ק, הרוזן דליבור 254 00:19:14,646 --> 00:19:16,231 …והיא מ 255 00:19:16,773 --> 00:19:18,983 .מקום רחוק 256 00:19:19,067 --> 00:19:21,653 ?ומה מעשייך בטרנסילבניה, ג'ק 257 00:19:21,736 --> 00:19:22,654 אני מנסה לעזור 258 00:19:23,529 --> 00:19:24,989 .במלחמה בערפדים 259 00:19:25,949 --> 00:19:26,783 ?ערפדים 260 00:19:27,992 --> 00:19:33,248 המילה הזאת לקוחה מספרים מאובקים .מלאים באגדות ישנות 261 00:19:33,331 --> 00:19:34,582 .ערפדים לא קיימים 262 00:19:34,666 --> 00:19:38,294 .הם קיימים .הם חוטפים קורבנות מהעיירה ושותים את דמם 263 00:19:39,337 --> 00:19:41,130 ?יש לך הוכחות לכך .כן- 264 00:19:41,214 --> 00:19:43,800 .מהאי הפך לערפד 265 00:19:44,592 --> 00:19:46,261 …אבל אז, איכשהו 266 00:19:47,804 --> 00:19:48,888 .ג'ק ריפאה אותו 267 00:19:48,972 --> 00:19:50,974 .זה נשמע בלתי אפשרי, אבל זו האמת 268 00:19:51,057 --> 00:19:54,102 .אנשים נעלמו .הם לקחו את אחותי, הרוזן דליבור- 269 00:19:54,185 --> 00:19:55,144 ?אלכסנדרה 270 00:19:55,228 --> 00:19:57,272 .כן .החדשות האלה מטרידות אותי- 271 00:19:57,355 --> 00:20:00,817 .אורה לאנשיי לחפש אותה. קפטן רסטו 272 00:20:00,900 --> 00:20:03,945 .אל תשלח אותם לבד. אני אצטרף ואגן עליהם 273 00:20:04,988 --> 00:20:09,033 .קפטן רסטו והשומרים שלו מיומנים מאוד, ג'ק 274 00:20:09,659 --> 00:20:13,329 את אינך אלא נערה בבגדים מוזרים .שהגיעה ממרחקים 275 00:20:13,830 --> 00:20:15,164 .אני קצת יותר מזה 276 00:20:15,248 --> 00:20:17,750 .אינך מבין את גודל האיום שאתה מתמודד איתו 277 00:20:18,334 --> 00:20:19,919 .היערות מלאים באחוות הנשים 278 00:20:21,587 --> 00:20:22,505 ?במה 279 00:20:23,298 --> 00:20:24,257 ?אחוות הנשים 280 00:20:25,925 --> 00:20:27,010 .ספרי לי עוד 281 00:20:28,928 --> 00:20:31,014 .ערפדיות במסכות 282 00:20:31,097 --> 00:20:35,518 ,מצחיהן מעוטרים בצלב הפוך .והן לבושות כנזירות בבגדי עור 283 00:20:35,601 --> 00:20:36,436 ,פלוריאן 284 00:20:37,145 --> 00:20:39,605 ,אני מאמין שאחותך נעדרת, ואנו נמצא אותה 285 00:20:39,689 --> 00:20:42,734 .אבל לא אקשיב לאגדות על יצורים ששותים דם 286 00:20:42,817 --> 00:20:44,110 …הוד מעלתך, אני מתחנן 287 00:20:44,193 --> 00:20:46,863 אתה והידידה שלך 288 00:20:47,739 --> 00:20:50,616 .לא תפיצו את מעשיות הערפדים הללו 289 00:20:50,700 --> 00:20:52,785 .שום טוב לא יצמח מזריעת בהלה בציבור 290 00:20:52,869 --> 00:20:55,788 .זה מה שאתה לא מבין. הציבור כבר מבוהל 291 00:20:55,872 --> 00:20:58,875 .לכו לכם, שניכם. לכו 292 00:20:59,542 --> 00:21:00,460 ?ברצינות 293 00:21:00,543 --> 00:21:03,963 אני מצפה שתבחר .את ידידיך בקפידה רבה יותר, פלוריאן הצעיר 294 00:21:04,672 --> 00:21:10,428 אל תניח לסיפורים על כשפים ומפלצות .להלך עליך קסם 295 00:21:16,768 --> 00:21:17,602 !הצילו 296 00:21:17,685 --> 00:21:19,896 !בבקשה! שמישהו יעזור לי 297 00:21:21,314 --> 00:21:23,941 !מצאתי אותה ככה, הוד מעלתך! היא לא נושמת 298 00:21:24,942 --> 00:21:26,027 .אני מצטערת 299 00:21:26,736 --> 00:21:28,821 !אני לא יודעת מה לעשות .תישארי איתה- 300 00:21:28,905 --> 00:21:29,822 .בסדר 301 00:21:30,573 --> 00:21:31,866 .גברתי הרוזנת 302 00:21:31,949 --> 00:21:33,201 .אני מצטערת 303 00:21:36,454 --> 00:21:37,413 .מיקיילה 304 00:21:38,206 --> 00:21:40,458 .מיקיילה! אוליביה לא נושמת 305 00:21:41,542 --> 00:21:43,127 ?לא שמעת אותי 306 00:21:43,628 --> 00:21:45,755 .אבל רצית שאעזוב 307 00:21:45,838 --> 00:21:47,382 .אני לא מועילה עכשיו 308 00:21:47,882 --> 00:21:49,300 .היא גוססת, אישה 309 00:21:49,384 --> 00:21:50,718 ?אין לך לב 310 00:21:54,097 --> 00:21:56,974 ?מה אתה יודע על הלב שלי .אני מתחנן בפנייך- 311 00:21:57,058 --> 00:22:01,229 .בבקשה, לכי אליה. תצילי אותה .אעשה כל מה שתרצי. כל דבר 312 00:22:09,404 --> 00:22:11,072 .אמרת שבדיוק נולד להם תינוק 313 00:22:11,155 --> 00:22:13,074 .כן. אנשים רבים הופתעו מכך 314 00:22:14,951 --> 00:22:17,453 ?למה .הם מנסים כבר שנים- 315 00:22:18,413 --> 00:22:21,624 האמונה הרווחת הייתה .שהרוזנת אוליביה אינה יכולה להרות 316 00:22:21,707 --> 00:22:24,210 ,ועכשיו נולד להם בן 317 00:22:24,919 --> 00:22:25,920 .חרף כל הסיכויים 318 00:22:27,046 --> 00:22:27,880 .מזל 319 00:22:29,090 --> 00:22:31,342 .לפי השמועה, מיילדת הגיעה לטירה 320 00:22:31,843 --> 00:22:35,096 .כעבור זמן קצר, אוליביה נשאה תינוק ברחמה 321 00:22:37,056 --> 00:22:41,144 מוזר. לרוב מיילדת מגיעה .אחרי שאישה נכנסת להיריון, לא קודם 322 00:22:41,227 --> 00:22:42,145 .אני לא יודע 323 00:22:42,645 --> 00:22:45,898 אבל זמן קצר לאחר בואה התחילו להגיע שמועות מהכפרים השכנים 324 00:22:45,982 --> 00:22:48,484 על אנשים שנעלמים ביער .ותקריות מוזרות בלילה 325 00:22:49,068 --> 00:22:51,404 .ואז זה קרה כאן 326 00:22:51,487 --> 00:22:54,282 .זו אחוות הנשים. כנראה יש קשר בין הדברים 327 00:22:54,824 --> 00:22:55,950 ?מה מטריד אותך 328 00:22:56,033 --> 00:22:58,619 .דליבור נראה מודאג כשהזכרתי את אחוות הנשים 329 00:22:58,703 --> 00:23:01,497 ?ייתכן שהוא יודע על הערפדים .לא. הוא אדם טוב- 330 00:23:01,581 --> 00:23:03,833 .הוא לא ירשה לרוע כזה לפגוע בבני עמו 331 00:23:03,916 --> 00:23:06,586 ?ואשתו, אוליביה? מה אתה יודע עליה 332 00:23:09,338 --> 00:23:11,132 .בואי הנה. בואי 333 00:23:17,472 --> 00:23:19,056 .כל הרוזנים של טרנסילבניה 334 00:23:19,640 --> 00:23:21,642 .מורשת בת אלף שנים 335 00:23:22,518 --> 00:23:24,812 ?בסדר. יש להם אילן יוחסין ענף. אז מה 336 00:23:24,896 --> 00:23:27,773 …רק רוזן אחד ביקש שהדיוקן הרשמי שלו 337 00:23:28,399 --> 00:23:29,942 .יכלול את אשתו לצידו 338 00:23:30,610 --> 00:23:33,154 .עד כדי כך אוהב דליבור את אוליביה שלו 339 00:23:33,237 --> 00:23:34,447 .הביטי וראי 340 00:23:35,781 --> 00:23:36,657 .זו היא 341 00:23:37,492 --> 00:23:41,537 .אוליביה פון דרקולה 342 00:23:42,747 --> 00:23:44,499 .דרקולה. זו היא 343 00:23:45,541 --> 00:23:46,501 .האפלה 344 00:23:48,002 --> 00:23:49,837 .הבנתי למה אימא שלחה אותי לכאן 345 00:23:54,091 --> 00:23:55,426 .שתי, גברתי הרוזנת 346 00:23:56,010 --> 00:23:57,637 .המרקחת הזאת תחזק אותך 347 00:24:01,265 --> 00:24:04,060 …מה היה קורה לכריסטוף המתוק שלי 348 00:24:06,062 --> 00:24:07,480 ,אילו מתתי 349 00:24:08,856 --> 00:24:09,732 …ודליבור 350 00:24:09,815 --> 00:24:10,691 .הירגעי 351 00:24:11,234 --> 00:24:12,151 .הכול כשורה 352 00:24:12,818 --> 00:24:14,237 .שבת לאיתנך 353 00:24:14,320 --> 00:24:16,364 .הגורל הביא אותי אלייך 354 00:24:17,490 --> 00:24:20,159 .ואהיה כאן ככל שאצטרך 355 00:24:23,579 --> 00:24:24,872 …נראה שצרות רבות 356 00:24:25,915 --> 00:24:26,832 .רודפות אותנו 357 00:24:30,795 --> 00:24:33,047 .המחלה הפתאומית הזאת 358 00:24:34,674 --> 00:24:36,759 .הסיפורים של תושבי הכפר 359 00:24:38,594 --> 00:24:39,679 ?אילו סיפורים 360 00:24:40,304 --> 00:24:41,806 .הבחורות הנעדרות 361 00:24:41,889 --> 00:24:43,975 .המפלצות ביער 362 00:24:45,017 --> 00:24:48,729 .הפנטזיות האפלות האלה הן שורש המחלה שלך 363 00:24:49,564 --> 00:24:51,107 ?מי סיפר לך את זה 364 00:24:51,691 --> 00:24:52,608 .אף אחד 365 00:24:53,776 --> 00:24:55,069 .ציפור קטנה 366 00:24:56,320 --> 00:24:57,738 .יש פתגם עתיק 367 00:24:58,531 --> 00:25:02,660 ,ציפורים ששרות בקול רם מדי" ,גם אם זמירתן ערבה לאוזן 368 00:25:03,244 --> 00:25:05,121 ".נופלות ראשונות לידי הצייד 369 00:25:05,871 --> 00:25:08,749 .זו מחשבה אפלה 370 00:25:14,589 --> 00:25:15,715 .עלייך לנוח 371 00:25:19,302 --> 00:25:21,053 …זו הזדמנות לנקות את ראשך 372 00:25:23,389 --> 00:25:26,559 …ולהבין על מי את יכולה לסמוך 373 00:25:28,227 --> 00:25:29,895 .ועל מי אינך יכולה 374 00:25:32,398 --> 00:25:33,566 את טהורה 375 00:25:34,859 --> 00:25:36,193 .וטובת לב 376 00:25:36,694 --> 00:25:38,070 ,מוקפת בהילה של אור 377 00:25:38,904 --> 00:25:40,239 .כמו שרף 378 00:25:45,202 --> 00:25:48,748 .ואני חושבת שאת מרתקת 379 00:26:02,678 --> 00:26:04,305 .לאוליביה יש לב טוב 380 00:26:04,388 --> 00:26:05,222 .כן 381 00:26:05,848 --> 00:26:07,266 .זה ישתנה 382 00:26:08,017 --> 00:26:11,145 .בשלב מסוים נשמתה מושחתת והיא הופכת לאפלה 383 00:26:12,396 --> 00:26:14,398 ?מה קורה לה .לא משהו טוב- 384 00:26:15,524 --> 00:26:19,278 מי יודע, אולי הרוזן דליבור .הוא זה שהופך אותה למרושעת 385 00:26:20,905 --> 00:26:21,906 …לפני 386 00:26:23,240 --> 00:26:24,825 ,לפני שדליבור עלה לשלטון 387 00:26:26,535 --> 00:26:27,953 .היה רוזן אחר 388 00:26:29,914 --> 00:26:30,873 .אנטון 389 00:26:31,582 --> 00:26:34,168 .הוא שלט באמצעות פחד, הרג אנשים ללא סיבה 390 00:26:34,794 --> 00:26:36,587 .שעבד את בני עמו 391 00:26:39,048 --> 00:26:41,008 .ואז דליבור הרג אותו 392 00:26:42,176 --> 00:26:43,219 .הוא שחרר אותנו 393 00:26:43,844 --> 00:26:48,307 מה אם דליבור היה יודע שנים קודם לכן ?שאנטון יהיה רשע 394 00:26:49,392 --> 00:26:52,061 מה אם הוא היה הורג אותו כבר אז ?ומונע את הסבל 395 00:26:52,978 --> 00:26:55,398 ?רגע. את מתכוונת להרוג את אוליביה 396 00:26:57,775 --> 00:26:58,776 .יש לי משימה 397 00:26:59,276 --> 00:27:02,321 .אני בת למשפחת ואן הלסינג .ודאי יש דרך אחרת- 398 00:27:03,155 --> 00:27:07,618 ?מה אם תעצרי את הדבר שהופך אותה לאפלה ?זה ישיג את אותה המטרה, לא 399 00:27:07,702 --> 00:27:10,621 .אתה יודע מהו הדבר הזה? כי אני לא יודעת 400 00:27:11,497 --> 00:27:15,126 .בסדר, אבל את חייבת להבטיח לי שתנסי לפחות 401 00:27:16,210 --> 00:27:17,461 .אני מפציר בך 402 00:27:17,545 --> 00:27:19,255 .היא לא ראויה למוות 403 00:27:22,591 --> 00:27:23,509 .בטח 404 00:27:23,592 --> 00:27:24,760 .תודה 405 00:27:24,844 --> 00:27:28,931 ,אם תוכל לקרב אותי לאוליביה .אולי אוכל להזהיר אותה 406 00:27:29,557 --> 00:27:32,017 .למנוע את מה שהולך לקרות לה .כמובן- 407 00:27:33,227 --> 00:27:37,398 .אצטרך לעבור את השומרים ולהיכנס לטירה .אנחנו צריכים ליצור הסחת דעת 408 00:27:37,481 --> 00:27:40,568 ,טוב, אם את רוצה לדבר איתה .יש דרך הרבה יותר פשוטה 409 00:27:41,444 --> 00:27:43,070 .יריד החורף במרכז העיר 410 00:27:43,863 --> 00:27:44,864 .בסדר 411 00:27:44,947 --> 00:27:49,493 היא תהיה שם כדי להציג את הרוזן כריסטוף .ולפתוח את החגיגות בבוקר 412 00:27:49,577 --> 00:27:52,288 .בסדר. אז ניפול עליה בהפתעה שם 413 00:27:52,371 --> 00:27:53,247 .לא 414 00:27:53,831 --> 00:27:55,708 .אף אחד לא יפיל עליה כלום 415 00:27:56,834 --> 00:27:57,710 .לא משנה 416 00:27:58,753 --> 00:27:59,670 .תודה 417 00:28:35,956 --> 00:28:36,916 .אוליביה 418 00:28:38,042 --> 00:28:40,044 .אוליביה 419 00:28:41,003 --> 00:28:44,882 ?מה את עושה 420 00:28:46,926 --> 00:28:48,302 …הרגשתי 421 00:28:49,386 --> 00:28:51,222 .שאני צריכה לצאת מכאן 422 00:28:52,139 --> 00:28:53,641 .לעוף הרחק כמו ציפור 423 00:28:54,183 --> 00:28:56,894 .היית נופלת על הסלעים 424 00:28:56,977 --> 00:28:59,438 ?זה מוות ודאי. איזה דיבוק אחז בך 425 00:28:59,522 --> 00:29:04,068 .לא הצלחתי לישון. אולי מעולם לא התעוררתי 426 00:29:04,777 --> 00:29:06,946 .הירח קרא לי 427 00:29:07,488 --> 00:29:09,073 .אלה רק חלומות רעים 428 00:29:09,156 --> 00:29:10,199 .לא .כן- 429 00:29:10,282 --> 00:29:12,785 .לא נכון .את תצטנני, אהובתי- 430 00:29:13,577 --> 00:29:15,120 .בואי נחזיר אותך למיטה 431 00:29:18,791 --> 00:29:19,625 .בחזרה למיטה 432 00:29:21,210 --> 00:29:24,505 ?חלומות אינך מניעים אותך לפעולה לפעמים 433 00:29:25,130 --> 00:29:26,048 …טוב 434 00:29:27,675 --> 00:29:29,385 הפחד הגדול ביותר שלי 435 00:29:30,177 --> 00:29:31,387 כבר התממש 436 00:29:32,513 --> 00:29:34,807 .כשמצאתי אותך על סף מוות 437 00:29:35,850 --> 00:29:36,892 …אני חוששת 438 00:29:38,352 --> 00:29:41,146 .שיש דברים שאיני מבינה בשלמות 439 00:29:41,230 --> 00:29:42,189 .גם אני 440 00:29:42,857 --> 00:29:47,444 אבל אני אגן עלייך .מפני סכנות שאפילו אינך רואה 441 00:29:48,988 --> 00:29:49,947 .אני נשבע 442 00:29:51,782 --> 00:29:52,741 .עכשיו לכי לישון 443 00:29:57,788 --> 00:29:59,039 .תודה, אהובי 444 00:30:26,191 --> 00:30:27,735 .כוחי הולך ואוזל 445 00:30:28,444 --> 00:30:30,446 ,כדי להיות מוכנה למה שעתיד לקרות 446 00:30:30,529 --> 00:30:31,614 .עליי לאכול 447 00:30:32,323 --> 00:30:33,449 .אצוד לך טרף 448 00:30:34,325 --> 00:30:35,367 .מישהו צעיר 449 00:30:35,868 --> 00:30:38,329 .אני משתוקקת לטעם המתוק של הנעורים 450 00:30:38,412 --> 00:30:41,582 .יש גברים וילדים בכפר .בפעם הקודמת נמלטת אך בקושי- 451 00:30:41,665 --> 00:30:44,001 .בגלל הזרה .כן- 452 00:30:44,501 --> 00:30:47,880 .האישה המסתורית שהיית חלשה מכדי להביס 453 00:30:47,963 --> 00:30:49,840 .לא אאכזב אותך שוב, אימא 454 00:31:26,502 --> 00:31:28,003 .השעה הולכת וקרבה 455 00:31:28,087 --> 00:31:33,008 ,בקרוב כל התוכניות שלי .התכנונים הקפדניים שלי, יישאו פרי 456 00:31:40,140 --> 00:31:43,811 .לעולם לא אכרע ברך שוב בפני בן תמותה 457 00:32:11,380 --> 00:32:16,301 .פנו דרך לרוזן דליבור ולרוזנת אוליביה 458 00:32:19,263 --> 00:32:22,224 .ברוכים הבאים, חברים. ברוכים הבאים 459 00:32:22,307 --> 00:32:24,810 .אני מאחל לכולכם יום נפלא 460 00:32:24,893 --> 00:32:27,771 אוליביה ואני רוצים להודות לכם 461 00:32:27,855 --> 00:32:30,315 .על טוב ליבכם ועל ידידותכם 462 00:32:30,399 --> 00:32:35,279 ,ועכשיו, הכירו את בננו, הרוזן הבא שלכם 463 00:32:35,863 --> 00:32:37,906 .כריסטוף פון דרקולה 464 00:32:43,871 --> 00:32:47,583 .לידת בננו היא ברכה לכולם 465 00:32:47,666 --> 00:32:49,001 .הגיע דיווח מהאורווה 466 00:32:49,084 --> 00:32:51,253 .הסוס שלך חלה ומת, אדוני 467 00:32:51,336 --> 00:32:52,713 .אוי, לא 468 00:32:53,922 --> 00:32:55,090 ?יש בעיה 469 00:32:55,174 --> 00:32:58,886 ,אין סיבה לדאגה, אהובתי .אבל עליי לטפל בדבר מה 470 00:32:58,969 --> 00:33:01,138 .אבל רק הגענו. אני רוצה להישאר 471 00:33:01,221 --> 00:33:02,514 .איני בטוח שזה נבון 472 00:33:03,140 --> 00:33:04,975 .סורינה והקפטן יהיו איתי 473 00:33:05,059 --> 00:33:07,519 .ומלבד זאת, אנחנו בין חברים 474 00:33:08,270 --> 00:33:10,272 .כרצונך. הישאר איתה 475 00:33:10,355 --> 00:33:11,356 .אני אחזור 476 00:33:14,359 --> 00:33:15,277 .כן 477 00:33:17,112 --> 00:33:19,823 ?גברתי הרוזנת, תרשי לי לדבר גלויות 478 00:33:19,907 --> 00:33:20,949 .תמיד 479 00:33:21,909 --> 00:33:24,078 .הוד מעלתו חושש בצדק 480 00:33:24,161 --> 00:33:27,039 .דברים רבים בטירה נראים שלא כשורה 481 00:33:27,664 --> 00:33:30,626 .אני חוששת לשלומך ?למה- 482 00:33:32,836 --> 00:33:33,754 .מיקיילה 483 00:33:34,254 --> 00:33:37,674 .המיילדת שלי? אבל היא הייתה נס של ממש 484 00:33:39,051 --> 00:33:40,719 .יש שמועות 485 00:33:41,261 --> 00:33:43,180 ?איזה מין שמועות 486 00:33:43,806 --> 00:33:46,809 .המנזר שלה, זה שהיא טוענת שהגיעה ממנו 487 00:33:48,060 --> 00:33:50,604 .אומרים שהוא נשרף עד היסוד לפני 100 שנה 488 00:33:50,687 --> 00:33:54,525 .לא היו ניצולים .היו שהאמינו שכל הנזירות נרצחו 489 00:33:54,608 --> 00:33:57,236 .ברור שאלה רק סיפורי מעשיות 490 00:33:57,319 --> 00:34:01,907 ,מיקיילה שלמה ובריאה .והיא הצילה אותי ממוות ודאי 491 00:34:01,990 --> 00:34:03,534 …אבל, גברתי הרוזנת 492 00:34:03,617 --> 00:34:07,787 אני בוחרת שלא להאזין לסיפורי מעשיות .מלאי אימה וחשד 493 00:34:08,455 --> 00:34:09,914 .אלה סיפורים ותו לא 494 00:34:09,998 --> 00:34:11,166 .גברתי 495 00:34:12,584 --> 00:34:17,588 .כשמדובר בסיפורים, רבים מהם טרם נכתבו .בייחוד סיפורים שמתרחשים בעתיד 496 00:34:18,423 --> 00:34:19,383 .אכן 497 00:34:19,466 --> 00:34:21,885 ?ומה אם תוכלי לשמוע עליהם בטרם יתרחשו 498 00:34:21,969 --> 00:34:24,345 .אתה מדבר בחידות, אדוני 499 00:34:24,429 --> 00:34:25,889 .אולי, אולי לא 500 00:34:26,472 --> 00:34:28,767 .באוהל הזה יש מיסטיקנית רבת עוצמה 501 00:34:29,267 --> 00:34:33,479 היא יכולה לראות את הדרכים הפתוחות לפנייך .ואת הצמתים שיקבעו את מסלולך 502 00:34:33,564 --> 00:34:34,940 ?מגדת עתידות 503 00:34:35,731 --> 00:34:37,901 .כמה נחמד. קחי אותו 504 00:34:38,818 --> 00:34:41,572 .אבל, גברתי, הרוזן ציווה שנישאר יחד 505 00:34:41,655 --> 00:34:44,449 .בעלי יודע שאני מחליטה בעצמי 506 00:34:44,950 --> 00:34:46,285 ?איזה נזק זה יעשה 507 00:34:49,537 --> 00:34:50,956 .אהיה בסדר, רסטו 508 00:34:56,587 --> 00:34:57,671 .סלחו לי 509 00:35:00,257 --> 00:35:01,091 ?מה אם איחרנו 510 00:35:03,760 --> 00:35:06,013 .המשרתת שלה סורינה נמצאת כאן עם התינוק 511 00:35:06,096 --> 00:35:07,556 .היא ודאי אינה רחוקה 512 00:35:14,354 --> 00:35:15,439 .בן אצולה 513 00:35:20,777 --> 00:35:21,737 .ילד 514 00:35:23,155 --> 00:35:25,616 .ברכה שלא נועדת לקבל 515 00:35:30,370 --> 00:35:32,372 .אני רואה שתי דרכים מתפצלות בעתידך 516 00:35:32,456 --> 00:35:33,874 …שתיהן ברורות 517 00:35:35,626 --> 00:35:36,460 …ואף על פי כן 518 00:35:37,377 --> 00:35:39,463 .אמרת שיש רק עתיד אחד 519 00:35:40,047 --> 00:35:41,131 ?מה הוא יהיה 520 00:35:47,554 --> 00:35:48,555 .שתי נשים 521 00:35:49,890 --> 00:35:51,642 .אחת כאן, אחת שם 522 00:35:52,351 --> 00:35:54,269 .כל אחת מהן שואפת לעצב את גורלך 523 00:36:03,737 --> 00:36:05,030 .קלף המוות 524 00:36:05,113 --> 00:36:07,574 .אנא ממך, אני יודעת מעט על טארוט 525 00:36:08,075 --> 00:36:10,202 .הקלף הזה מסמל מוות רק לעיתים רחוקות 526 00:36:10,285 --> 00:36:13,497 .הוא יכול לסמל שינוי, הארה 527 00:36:13,580 --> 00:36:16,083 ,ולפעמים, כשהוא הפוך 528 00:36:16,667 --> 00:36:18,418 .הוא מסמל חוסר מודעות 529 00:36:19,544 --> 00:36:21,255 .איום בלתי נראה כלשהו 530 00:36:21,880 --> 00:36:25,133 ?אמרי לי, מה את יודעת על זרים בממלכתך 531 00:36:26,343 --> 00:36:27,302 ?על ערפדים 532 00:36:28,553 --> 00:36:32,349 ורוחות רפאים ודרקונים .או איזו חיה אגדית שאורבת לי 533 00:36:40,899 --> 00:36:42,693 .עשר חרבות 534 00:36:48,240 --> 00:36:49,366 .האיש התלוי 535 00:36:50,993 --> 00:36:52,995 .הוד מעלתך, משהו אפל ממתין לך 536 00:36:53,078 --> 00:36:56,331 .משהו מפחיד, בלתי נמנע 537 00:36:56,415 --> 00:36:59,459 .חשבתי שזו תהיה הסחת דעת מהנה, בידור קליל 538 00:36:59,543 --> 00:37:02,087 …הוד מעלתך .הבדיחה הזאת סרת טעם בעיניי- 539 00:37:02,170 --> 00:37:05,465 !הקלפים לא משקרים, גברתי! עלייך להקשיב להם 540 00:37:05,549 --> 00:37:07,050 .עליי לעזוב 541 00:37:08,093 --> 00:37:09,678 .מוטב יהיה אם תעזבי גם את 542 00:37:16,143 --> 00:37:18,979 .שעתנו הולכת וקרבה, אחיותיי 543 00:37:42,586 --> 00:37:44,671 .אקים אותך לתחייה בקרוב 544 00:37:45,255 --> 00:37:47,549 .אספק לך כלי קיבול בן תמותה 545 00:37:47,632 --> 00:37:53,263 .אאחוז בידך כשתלכי על פני האדמה לצידי .שתינו נהיה יחד כאחת 546 00:37:59,978 --> 00:38:04,775 .האפלה תיוולד מחדש. האור יזין אותה 547 00:38:10,197 --> 00:38:12,032 !זאת היא ?מה קרה, הרוזנת- 548 00:38:12,115 --> 00:38:14,284 .איני רוצה להישאר ביריד עוד רגע 549 00:38:14,368 --> 00:38:15,744 .עלינו לחזור לטירה 550 00:38:15,827 --> 00:38:18,747 ?את חייבת להבטיח לי. רק תדברי איתה, נכון 551 00:38:19,289 --> 00:38:20,332 .כן, בטח 552 00:38:31,551 --> 00:38:32,928 ?מה קרה, ג'ק 553 00:38:34,638 --> 00:38:35,555 ?הרוזנת 554 00:38:36,348 --> 00:38:37,265 ?את בסדר 555 00:38:37,349 --> 00:38:38,725 .כן. קחי את כריסטוף .כן- 556 00:38:41,603 --> 00:38:42,854 ?מה אם איחרתי 557 00:38:43,355 --> 00:38:46,608 ,מה אם היא כבר האפלה ?ואוליביה המתוקה היא רק אשליה 558 00:38:47,818 --> 00:38:49,486 !לא. הבטחת לי שרק תדברי איתה 559 00:38:56,368 --> 00:38:58,036 !זה סופה של האפלה 560 00:39:09,214 --> 00:39:12,884 …אני לא יכולה 561 00:39:15,720 --> 00:39:16,555 !לא 562 00:39:21,601 --> 00:39:22,561 .אני מצטערת 563 00:39:25,689 --> 00:39:27,524 .לא הייתה לי ברירה !תברחי- 564 00:39:29,901 --> 00:39:31,194 !הרוזנת .אוליביה- 565 00:39:40,495 --> 00:39:41,371 !תחזיקו אותה 566 00:39:55,093 --> 00:39:56,011 .לא 567 00:39:57,971 --> 00:39:58,847 .לא 568 00:39:59,848 --> 00:40:01,975 !לא 569 00:40:27,292 --> 00:40:28,251 ?נזירה, מה 570 00:40:29,085 --> 00:40:30,045 ?מישהו האמין לזה 571 00:40:31,880 --> 00:40:33,173 ?אנחנו מכירות 572 00:40:36,134 --> 00:40:37,677 ?מי סימן אותך בסימן הזה 573 00:40:39,387 --> 00:40:40,764 .אני לא אומרת לך כלום 574 00:40:43,058 --> 00:40:45,644 .את תעלומה קטנה ומסקרנת 575 00:40:46,394 --> 00:40:50,732 ,"תושבי הכפר קוראים לך "המכשפה .ונראה שהם צודקים 576 00:40:51,566 --> 00:40:55,695 ?הרגת את הרוזנת היפה אוליביה. ולשם מה 577 00:40:59,282 --> 00:41:00,242 .לא משנה 578 00:41:00,742 --> 00:41:03,495 .שמרי את הסודות שלך. הם חסרי משמעות עכשיו 579 00:41:04,079 --> 00:41:07,499 ,לפני שהצלחת להגשים את התוכנית שלך .סיכלתי אותה 580 00:41:08,083 --> 00:41:09,084 .זה נגמר 581 00:41:09,167 --> 00:41:11,753 ?מה בדיוק סיכלת 582 00:41:19,511 --> 00:41:20,428 .האפלה 583 00:41:21,930 --> 00:41:22,931 .אהובתך 584 00:41:24,307 --> 00:41:27,686 .ללא כלי קיבול אנושי, אין לה דרך חזרה .אין עתיד אפל 585 00:41:31,106 --> 00:41:33,483 ?באמת חשבת שזה יהיה כל כך פשוט 586 00:41:34,776 --> 00:41:37,612 ,מי שלא תהיי, מאיפה שלא באת 587 00:41:38,196 --> 00:41:39,864 .זה לא משנה עכשיו 588 00:41:40,615 --> 00:41:43,785 .אני אצא מכאן .כשאעשה זאת, אערוף את ראשך 589 00:41:44,286 --> 00:41:45,245 .זה יהיה הסוף 590 00:41:45,912 --> 00:41:46,955 .המשחק נגמר 591 00:41:47,038 --> 00:41:49,916 ,הזזת את כלי המשחק על פני הלוח 592 00:41:50,000 --> 00:41:52,961 .אבל המשחק יימשך. פשוט בלעדייך 593 00:41:53,044 --> 00:41:56,256 .אל תהיי בטוחה .אישה מתה לא יכולה לשנות את הגורל- 594 00:41:56,339 --> 00:41:58,592 .לשם מובילה דרכך עכשיו 595 00:41:58,675 --> 00:42:01,428 .הוצאה להורג עם שחר 596 00:42:02,971 --> 00:42:03,888 .מה חבל 597 00:42:05,015 --> 00:42:07,392 .הייתי נהנית להרוג אותך בעצמי