1 00:03:26,039 --> 00:03:28,876 .על זוג הקרניים הנהדרות הללו 2 00:03:31,920 --> 00:03:34,715 ,בבקשה גבירותי ורבותי .אלה רק 300 גיניס 3 00:03:35,632 --> 00:03:37,968 .המוצר הינו יוצא דופן 4 00:03:39,052 --> 00:03:42,931 .הקרניים נגזזו ע"י אדרי מקורני עצמו 5 00:03:43,265 --> 00:03:46,059 .דבר שמוכיח את איכותו 6 00:03:47,394 --> 00:03:51,440 טוב, אם כך הצעה של 200 גיניס ?האם אני שומע 200 גיניס 7 00:03:52,608 --> 00:03:55,736 ?מה את אומרת על האדם מאחור 8 00:03:56,153 --> 00:03:58,322 אני אוהבת את הדרך .שבא הוא מסתכל 9 00:03:58,906 --> 00:04:01,033 .פשוט מחכה 10 00:04:01,325 --> 00:04:02,409 .הכירי אותי לפניו 11 00:04:02,868 --> 00:04:05,537 .בחייך, אני רוצה להסתכן 12 00:04:05,829 --> 00:04:07,539 .לא טוב להסתכן 13 00:04:07,581 --> 00:04:10,042 חוץ מזה, הוא לא .האדם הנכון 14 00:04:10,250 --> 00:04:12,002 .הבוקר שלו לא כל כך טוב 15 00:04:12,044 --> 00:04:13,754 ?ומה לגבי 150 גיניס 16 00:04:15,297 --> 00:04:16,006 ?לא 17 00:04:17,382 --> 00:04:18,800 ?אף אחד 18 00:04:21,678 --> 00:04:23,013 .לא נמכר 19 00:04:23,597 --> 00:04:25,849 .המכרז הבא, מספר 38 20 00:04:25,849 --> 00:04:30,354 אנחנו עוזבים את אפריקה .לטובת דרום מזרח אסיה 21 00:04:30,854 --> 00:04:35,150 .זהו בודהה מהמאה ה30 22 00:04:35,192 --> 00:04:37,486 .משבט בשם אפרניקו 23 00:04:38,070 --> 00:04:42,616 .אתחיל את המכרז ב200 גיניס ... 250לאדם שבסוף 24 00:04:42,950 --> 00:04:45,327 .270לאדם שיושב בסוף 25 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 .300גיניס לאדם שמשמאל 26 00:04:47,663 --> 00:04:50,290 .350לאדם שמימני 27 00:04:50,874 --> 00:04:52,376 .550לאדם שמשמאלי 28 00:04:52,626 --> 00:04:54,336 600,700 לשמאלי 29 00:04:55,462 --> 00:04:58,841 850 לאדם משמאלי !900 30 00:04:59,216 --> 00:05:02,511 ?900גיניס !950 31 00:05:03,846 --> 00:05:10,227 !נמכר! 950גיניס .לאדם שיושב בסוף 32 00:05:10,269 --> 00:05:10,435 .ברכותי 33 00:05:16,608 --> 00:05:19,778 ...זהו פסל שנוצר בשנות 34 00:05:35,544 --> 00:05:41,842 "שני אחים" 35 00:21:02,930 --> 00:21:06,266 אני מזהיר אותך, תנשך ?אותי ואני אחזיר לך, בסדר 36 00:21:08,143 --> 00:21:10,687 .שתה את זה, אולי תאהב את זה 37 00:21:13,357 --> 00:21:14,691 ...ראה, ראה 38 00:21:17,027 --> 00:21:18,445 .רואה? זה נחמד 39 00:21:19,279 --> 00:21:20,781 .בחייך, נסה לפחת קצת 40 00:21:26,203 --> 00:21:27,871 ...קאן תופס חיות טרף, אתה יודע 41 00:22:01,196 --> 00:22:03,282 אקבל את ידי בחזרה ?או שאאבד אותה 42 00:22:06,118 --> 00:22:08,745 נראה לך שתחזיק ?את היד לנצח 43 00:22:28,891 --> 00:22:30,851 .נסה את אלה 44 00:22:30,976 --> 00:22:32,686 .סוכריות דבש 45 00:22:34,062 --> 00:22:35,063 .הנה לך 46 00:22:38,442 --> 00:22:39,860 ?נחמד הא 47 00:23:51,932 --> 00:23:57,187 אבא שלי, הצ'יפ, בשם הכפר מודה .לך על הריגת הטיגריס 48 00:23:57,271 --> 00:23:58,188 .טיגרים מסמנים מוות 49 00:23:58,438 --> 00:24:01,859 הם מחסלים את היבול .את התרנגולות ואנשים 50 00:24:03,068 --> 00:24:04,862 אנו מודים לך על הריגתו .של אויבנו 51 00:24:04,903 --> 00:24:07,531 אחרי כל מה שעשיתם בשבילי .אשמח להיות לשרותכם 52 00:24:07,906 --> 00:24:11,577 תוכלי למסור לצ'יף שבשנה הבאה .אצטרך יותר פסלים, ואת עזרתו שוב 53 00:24:12,953 --> 00:24:16,707 ושבינתים אוכל לשמור על .יחסי ידידות והבנה 54 00:24:27,467 --> 00:24:31,471 הצ'יף אומר שהבנה .היא דרך המזרח הרחוק 55 00:24:31,555 --> 00:24:32,389 .כמובן 56 00:24:32,472 --> 00:24:36,518 אני מודה לאביך מאוד .ומסרי לו שאמסור לו את המסתור 57 00:24:40,105 --> 00:24:42,774 .הצ'יפ אומר שכדי לשמור עליו בחיים 58 00:24:43,358 --> 00:24:46,361 התכוונתי לטיגריס הגדול .זה שמת 59 00:24:53,994 --> 00:24:58,499 .הצ'יפ אומר שהמת גם רצוי .והוא מודה לך על שניהם 60 00:24:59,416 --> 00:25:01,084 ...אני לא חושב שהבנת 61 00:25:09,927 --> 00:25:10,761 ?אוכל לעזור לך קפטן 62 00:25:11,637 --> 00:25:13,931 .סרן פרצ'רנט, סגן שני 63 00:25:13,889 --> 00:25:15,682 ?מה אני רואה כאן 64 00:25:16,850 --> 00:25:18,685 .דברים שמצאנו בספארי 65 00:25:18,936 --> 00:25:22,523 .אני רואה פסלים קדושים, גנובים מהמקדשים 66 00:25:22,773 --> 00:25:28,153 ,אז זה מה שאתה רואה .אני רואה בלוקים שהניחו בג'ונגל 67 00:25:28,278 --> 00:25:33,700 אז אם כך, לפי חוק 12 חוק תחתון 211 68 00:25:33,826 --> 00:25:34,284 ...כן 69 00:25:34,535 --> 00:25:36,912 פעולות כאלה שקשורות לגנבת רכושו של השבט 70 00:25:36,995 --> 00:25:39,915 .אבקש שתראה לי את ידיך, סים 71 00:26:08,861 --> 00:26:11,446 הטיגריס תקף אותו .וחיסל את רגלו 72 00:26:12,447 --> 00:26:15,784 הוא נתן לך סמל זה .כאות הערכה 73 00:26:16,451 --> 00:26:17,035 .סע 74 00:26:17,035 --> 00:26:18,412 .זה יביא לך מזל 75 00:26:20,247 --> 00:26:21,957 .כנראה שאצטרך זאת 76 00:33:03,066 --> 00:33:04,526 ?איפה תשים אותו 77 00:33:04,610 --> 00:33:06,528 .בתא הראשי מר. אדמיניסטרדור 78 00:33:07,196 --> 00:33:09,781 .טוב מאוד ?יש לו מה לאכול 79 00:33:09,823 --> 00:33:12,451 הבנו לו צלי בקר .אך הוא לא נגע בו 80 00:33:12,826 --> 00:33:14,328 .טוב, טוב מאוד 81 00:33:14,328 --> 00:33:16,497 ?לקחתם לו את שרוכיו 82 00:33:16,538 --> 00:33:19,333 כן, עשינו כל מה שביקשתה .מר. אדמיניסטרדור 83 00:33:21,668 --> 00:33:23,128 .אני לא מאמין לזה 84 00:33:23,587 --> 00:33:25,714 .אידן מרקורי המפורסם בכלא 85 00:33:26,381 --> 00:33:28,467 .איזה טעות מוזרה 86 00:33:30,177 --> 00:33:32,721 ?זה לא מוזר שאתה כאן 87 00:33:32,804 --> 00:33:32,804 .פתח 88 00:33:33,180 --> 00:33:35,474 .אבל אני מקשיב רק לאדון 89 00:33:35,724 --> 00:33:37,392 .האדמיניסטרדור של המתקן 90 00:33:41,104 --> 00:33:43,273 .זה מגוחך 91 00:33:44,024 --> 00:33:47,110 .אידן מרקורי בכלא הנוראי הזה 92 00:33:49,571 --> 00:33:51,907 .בני קרא את כל ספריך 93 00:33:51,907 --> 00:33:55,911 ...ציד האריה, העקבות למטמון 94 00:33:56,245 --> 00:34:00,833 .אישתי קוראת לו אותם 95 00:34:02,668 --> 00:34:05,003 .אל תגיד לי שלקחו את שרוכיך 96 00:34:04,837 --> 00:34:06,505 .אדיוט 97 00:34:07,673 --> 00:34:10,342 .אתה חייב להזהר יותר בעתיד 98 00:34:11,051 --> 00:34:15,347 .הפשע הזה יכל לעלות לך 3 שנים 99 00:34:17,516 --> 00:34:18,809 ...בקשר לפסלים 100 00:34:19,643 --> 00:34:20,644 ,אגיד לך מה 101 00:34:20,811 --> 00:34:23,814 ,תן לי, 23 מהם .כדי לסדר את העניינים 102 00:34:24,106 --> 00:34:27,609 נשלח אותם למוזיאון עד .שהעניינים ירגעו 103 00:34:28,068 --> 00:34:33,490 .ובקשר לשאר, נקא להם מזכרת 104 00:34:36,451 --> 00:34:37,703 ?אז אני לא חופשי לעזוב 105 00:34:38,245 --> 00:34:40,539 .רק אם אתה רוצה לחזור פנימה .לא- 106 00:34:40,956 --> 00:34:42,082 .באמת שאיני רוצה 107 00:34:42,916 --> 00:34:44,960 .אני לא יודע כיצד להודות לך 108 00:34:45,252 --> 00:34:47,588 חשבתי שאתקע כאן לעוד חודשיים. 109 00:34:47,838 --> 00:34:51,550 .מחר- .לא נאפשר לאדון מרקורי לעזוב כעת- 110 00:34:51,925 --> 00:34:53,927 .לא עד שהניירת תסתיים כאן 111 00:34:55,512 --> 00:34:57,222 .אני מרגיש נורא 112 00:34:59,391 --> 00:35:03,187 זה לא משנה, אני רק .שמח שהשתחררתי מהחור ההוא 113 00:35:03,729 --> 00:35:05,355 ?באמת 114 00:35:06,148 --> 00:35:07,733 .באמת באמת 115 00:35:08,817 --> 00:35:11,195 זה נותן לי את האומץ .להמשיך ולחפש 116 00:35:11,236 --> 00:35:14,531 .את מבין, זה ממש לא טבעי 117 00:35:14,531 --> 00:35:17,826 .שצייד מומחה כמוך נשלח אלי 118 00:35:18,285 --> 00:35:20,078 .ממש כמו הרגע 119 00:35:44,102 --> 00:35:47,606 .אם אין לך התנגדות, אקרא לך קומה 120 00:35:48,524 --> 00:35:52,444 .לידיעתך, אני אמספינו 121 00:35:53,070 --> 00:35:58,826 מאמן חיות ידוע .והמנהל של קרקס סרפינו 122 00:36:00,452 --> 00:36:02,454 גברת סרפינו את עדיין ?מבשלת בתנור 123 00:36:04,665 --> 00:36:09,169 יורה הלהבות הזה הוא אלדין הענק 124 00:36:09,169 --> 00:36:10,546 ?איפה מצאת אותו 125 00:36:11,004 --> 00:36:12,256 .במחלקת הפשע 126 00:36:12,339 --> 00:36:14,216 .הוא מפוחד מדי, אל דאגה 127 00:36:18,262 --> 00:36:20,305 .אמרתי לך, תחיכת צעצוע 128 00:36:25,769 --> 00:36:30,023 כל עוד לא תתחנך, התא .הזה יספיק לך 129 00:39:57,689 --> 00:39:59,858 .הכפר שמח שהצ'יף חזר אלינו 130 00:40:00,192 --> 00:40:02,319 .אני רק שמח לראותך שוב 131 00:40:02,569 --> 00:40:04,571 אתה הצלת את איזורי .המגורים שלנו מידי הטיגרסים 132 00:40:06,240 --> 00:40:09,660 כאות תודה, אבי יראה לך .את המקדשים הקדושים שלנו 133 00:40:10,077 --> 00:40:11,578 .שיש בהם פסלים רבים 134 00:40:12,454 --> 00:40:13,747 ?הם רחוקים מכאן 135 00:40:13,747 --> 00:40:15,082 .לא לא ממש רחוקים 136 00:40:15,833 --> 00:40:17,292 .עוד מאט מגיעים 137 00:40:19,711 --> 00:40:21,171 ?איפה למדת את האנגלית שלך 138 00:40:21,463 --> 00:40:26,802 השבט בקש מהאוסטרליים .ללמד אותנו שפות זרות 139 00:40:28,220 --> 00:40:29,596 .אני מתפאל לטובה 140 00:40:29,596 --> 00:40:31,056 ?מה עוד הם למדו אותך 141 00:40:32,266 --> 00:40:33,851 .להזהר מאנשים לבנים 142 00:40:52,619 --> 00:40:53,537 .ובכן 143 00:40:53,537 --> 00:40:54,955 .אדון אדמיניסטרדור 144 00:40:55,497 --> 00:40:58,000 .תפסנו הבוקר טיגריס אחד 145 00:40:58,375 --> 00:40:59,751 ?אחד זה מספיק 146 00:41:00,043 --> 00:41:02,379 ...תלוי במזלך 147 00:41:02,671 --> 00:41:05,424 .סבא שלך היה צייד מוכשר 148 00:41:05,757 --> 00:41:10,345 ,נתתי לסבך המון מחמאות .לצערי הוא לא שמע את כולם 149 00:41:12,306 --> 00:41:15,058 אני רואה שאתה .אוהב את העור 150 00:41:15,434 --> 00:41:16,101 ?מרשים, הלא כן 151 00:41:16,143 --> 00:41:17,102 .כן 152 00:41:17,144 --> 00:41:20,147 רבים רוצים שאוריד אותם .ואוביל אותם ללונדון 153 00:41:20,522 --> 00:41:23,150 אבל לונדון לבוא לכאו .כדי לראות אותם 154 00:41:23,484 --> 00:41:27,863 יש עתיד לתיירות .במנקורי, ותפקידי לגרום לזה לקרות 155 00:41:31,450 --> 00:41:32,868 .אדון מקרוי העני 156 00:41:34,578 --> 00:41:37,915 אתה חייב לשעמם את העניים .אחרת ישגעו אותך כתמיד 157 00:41:38,248 --> 00:41:40,250 .אשמח לאכול אתך צהריים 158 00:41:40,626 --> 00:41:41,835 .אשתי, מטילדה 159 00:41:41,919 --> 00:41:47,257 אני שמח להכיר לך את אדון מקרוי .שיארגן לנו את הגלריה לעתיקות 160 00:41:47,591 --> 00:41:49,092 .אני יודעת יקירי 161 00:41:50,677 --> 00:41:52,429 .אקח אותה איתי כדי שתתמוך בי 162 00:41:53,514 --> 00:41:58,977 אשמח ללכת איתך ולתמוך בך .העיקר לצאת מהחור הזה 163 00:42:00,103 --> 00:42:02,773 ?תוכל להצליח בזה 164 00:42:04,399 --> 00:42:08,737 אם הוא יסכים להשתמש בשטח שלו כדי לחצות את הארץ 165 00:42:08,737 --> 00:42:10,823 ...זה יכול להיות 166 00:42:10,906 --> 00:42:12,491 .כרטיס החזרה שלנו לאירופה 167 00:42:13,534 --> 00:42:14,618 .אעשה כמיטב יכולתי 168 00:42:15,202 --> 00:42:16,161 .טוב 169 00:42:16,870 --> 00:42:18,413 ...ואם תצליח 170 00:42:19,665 --> 00:42:21,542 .אספק לך את הפרס 171 00:43:04,001 --> 00:43:06,211 !תוצאי אותם מכאן עכשיו 172 00:43:20,058 --> 00:43:21,643 .שמעתי על הצעת אביך 173 00:43:22,102 --> 00:43:23,645 .לראות את המקדשים שמעבר לנהר 174 00:43:24,730 --> 00:43:27,024 והפסלים ששם הם מהיפים .שראיתי מעודי 175 00:43:28,901 --> 00:43:34,031 מכיוון שאשאר כאן לעת את ?אתה חושב שתוכל להיות המדריך שלי 176 00:43:34,990 --> 00:43:37,576 את רואה, אני זקוק .למישהי שמבין אנגלית 177 00:44:12,319 --> 00:44:13,320 .שיט 178 00:44:14,321 --> 00:44:15,656 ?מה קורה איתך 179 00:44:16,657 --> 00:44:18,116 .שברתי את עקבי 180 00:44:29,002 --> 00:44:32,506 ?זאת לא הליידי בצרפת 181 00:44:33,215 --> 00:44:35,467 מצאנו אותה בפריס 'במולן רוג 182 00:44:35,884 --> 00:44:39,513 יוג'יין חושב שהיא ... תעזור לו ביחסים הפוליטיים, אבל 183 00:44:39,930 --> 00:44:40,806 .אני בספק 184 00:45:04,746 --> 00:45:05,956 ?את בסדר- 185 00:45:05,998 --> 00:45:08,125 .כן, זאת רק הרוח 186 00:45:09,585 --> 00:45:11,545 .היא דווקא די מרעננת 187 00:48:08,889 --> 00:48:14,478 .ההצלחה של אביך .יריה אחת, הריגה אחת 188 00:48:16,396 --> 00:48:18,398 .כל הכבוד- .איני אבי- 189 00:48:19,149 --> 00:48:22,194 .כמובן, אבל אתה כמוהו 190 00:48:22,319 --> 00:48:25,197 יורה ובאנג .ישר בפנים 191 00:48:25,572 --> 00:48:29,284 .ישר כמו דרכנו למקדשים הקדושים 192 00:48:38,627 --> 00:48:39,920 .קדימה 193 00:49:00,482 --> 00:49:02,151 !תפסו אותו 194 00:49:08,824 --> 00:49:10,909 .מצטער, כלום לא קרה 195 00:49:33,765 --> 00:49:36,185 .החייה לא התרחקה מאוד מכאן 196 00:49:37,686 --> 00:49:42,941 הוא בטח כבר הגיע .או שקרוב אלי 197 00:49:44,318 --> 00:49:45,777 .אני בטוח שכך יהיה 198 00:49:58,916 --> 00:50:03,378 הילנה, אם נביא אותו לדוג .הוא יתאהב בסירה 199 00:50:04,046 --> 00:50:05,464 .זה נשמע כמו פיטזי 200 00:50:06,256 --> 00:50:07,674 !פיטזי 201 00:50:08,133 --> 00:50:09,801 ?איפה הוא איפה פיטזי 202 00:50:10,052 --> 00:50:12,387 ?וראול, איפה ראול 203 00:50:14,223 --> 00:50:18,060 !ראול 204 00:50:33,075 --> 00:50:34,576 .אל תפחד 205 00:50:40,833 --> 00:50:46,672 5, 4, 3, 2, 1... 206 00:50:46,713 --> 00:50:48,632 .מוכן או לא, אני מגיע 207 00:50:52,302 --> 00:50:53,554 .סונגה 208 00:51:19,830 --> 00:51:21,248 .אני רואה אותך סונגה 209 00:51:24,626 --> 00:51:28,463 אנו חיבים לעבור את המפלצת ... החיתית הזאת 210 00:51:28,589 --> 00:51:32,009 .והסיכויים שלנו יהיו רבים 211 00:51:32,134 --> 00:51:37,556 .והם התעופפו להם עד שפתאום .המפלצת חזרה 212 00:51:42,352 --> 00:51:45,731 כיוונתי מהר את האקח .שמתי אותו על כתפי ויריתי 213 00:51:46,940 --> 00:51:49,943 .הכדור נפלט ופגע בחזה של המפלצת 214 00:51:54,907 --> 00:51:58,535 .המפלצת הסתכלה עלי בעיניה הקרות כקרח 215 00:51:58,535 --> 00:52:02,206 כשהיא רק מתקרב לסופה .לפני המוות 216 00:52:04,041 --> 00:52:10,380 ...היה רגע של דממה לפני שהיצור המופלא ואז, פתחתי את התלבושת 217 00:52:10,631 --> 00:52:15,260 ,פתחתי את החזה שלי .ונתתי ליצור את ליבי 218 00:52:33,904 --> 00:52:35,322 .לילה טוב, ראול 219 00:52:37,324 --> 00:52:38,450 .לילה טוב סאנגה 220 00:52:40,327 --> 00:52:41,870 .חלומות מתוקים, מתוקים שלי 221 00:53:17,489 --> 00:53:18,699 .קומאל, אוכל 222 00:53:18,740 --> 00:53:19,908 .הוא הולך למות 223 00:53:21,326 --> 00:53:22,786 .אתה חייב לאכול קומאל 224 00:53:25,372 --> 00:53:26,874 .זה בשר טוב 225 00:53:31,670 --> 00:53:34,381 .קדימה ילדי .אין טעם בלדבר אליו- 226 00:53:34,965 --> 00:53:37,759 גרום לו לאכול, מבוזבז .כסף טוב עליו 227 00:53:37,885 --> 00:53:41,221 עדיף שנמצא את הסיני .שיקנה אותו בתור מעיל 228 00:53:41,680 --> 00:53:44,016 .בגודל הזה, זה ימכר טוב 229 00:53:44,057 --> 00:53:46,560 .כשהוא מת, או חיי 230 00:55:04,763 --> 00:55:07,182 !עכשיו, גבירותי ורבותי 231 00:55:07,766 --> 00:55:09,518 ...הרגע שאליו חיכיתים 232 00:55:10,310 --> 00:55:13,814 הקרקס של סרפינו גאה להציג בפניכם .את הרגע שכולכם חיכית לו 233 00:55:14,982 --> 00:55:16,984 !את הרוצח הרצחני 234 00:55:20,362 --> 00:55:21,947 .צא משם כבר, עצלן כמנורה 235 00:55:22,447 --> 00:55:23,907 !הזמן לעבוד 236 00:55:29,538 --> 00:55:32,791 הוא מבייש את המופע .אנו אמורים להפטר ממנו 237 00:55:33,250 --> 00:55:38,213 ?מי יקנה אותו .בגילו הוא לא שווה אגורה 238 00:55:38,255 --> 00:55:41,800 .אפילו קוצה הסיני לא יקח אותו 239 00:55:46,305 --> 00:55:48,223 !בוא נלך, זוז 240 00:55:48,932 --> 00:55:54,021 .מוכנים, קבלו את הקיסר הרצחני 241 00:55:55,522 --> 00:55:57,274 .אתה חייה נוראית 242 00:55:58,108 --> 00:55:59,401 !אז תתנהג כך 243 00:56:03,447 --> 00:56:06,825 ?אז, איך אתה מבלה את זמנך כאן 244 00:56:06,867 --> 00:56:07,868 .מבלה מאוד 245 00:56:08,327 --> 00:56:11,455 .שמעתי שאתה משעשע את עצמך 246 00:56:12,831 --> 00:56:16,960 זה אומר שלא נוכל להשאיר ?אותך כאן איתנו 247 00:56:18,879 --> 00:56:20,839 .כפי שתכננתה לעשות 248 00:56:20,881 --> 00:56:25,344 .שמעתי שאתה שואל על הנהר 249 00:56:25,636 --> 00:56:29,223 כמובן שיש שם מקדשים ... יפהיפיים. אבל 250 00:56:29,848 --> 00:56:34,478 אני חייב להזהיר אותך .יש סכנה באיזור ההוא 251 00:56:34,978 --> 00:56:36,480 .אני אהיה מוכן לזה 252 00:56:39,024 --> 00:56:42,444 ארצה לדעת אם אוכל .להקל את הדבר מעליך 253 00:56:42,611 --> 00:56:46,240 .אולי יהיה לך עוזר 254 00:56:46,448 --> 00:56:48,826 .מומחה לצייד 255 00:56:52,454 --> 00:56:54,581 ?איך זה נשמע .די מפתה- 256 00:56:55,040 --> 00:56:56,875 ?מה כלול בזה 257 00:56:57,125 --> 00:56:59,795 לא הרבה. אבל תוכל לאמן את הטיגריס 258 00:57:00,212 --> 00:57:02,005 .כשלא יהיו לי אורחים 259 00:57:03,006 --> 00:57:06,093 מאוד נדיב מצדך, איך ?אוכל לגמול לך הפעם 260 00:57:07,678 --> 00:57:10,055 .אני זקוק לעור של טיגריס 261 00:57:11,181 --> 00:57:14,101 הצייד הקודם הפסיק לפני .שהגיע לנהר 262 00:57:14,142 --> 00:57:16,270 כי הוא איבד אמונה .במהלך הצייד 263 00:57:16,937 --> 00:57:19,439 ואיך אתה מצפה שאעשה מעשה שכזה 264 00:57:19,565 --> 00:57:21,024 שלב של אריה עדיין ?נמצא בתוכו 265 00:57:21,775 --> 00:57:25,195 .אתה הצייד ?רגשות אשמה 266 00:57:26,321 --> 00:57:29,491 יש לי פגישה עם המומחים .בחמישי הבא 267 00:57:29,533 --> 00:57:31,201 .ולא אלך עם ידיים ריקות 268 00:57:31,702 --> 00:57:33,245 .אל תהייה מגוחך, זה בלתי אפשרי 269 00:57:34,788 --> 00:57:37,332 .בחייך, אתה תוכל לעשות זאת 270 00:57:37,541 --> 00:57:42,254 אחרת, לא אוכל לחדש .את הקשרים 271 00:57:42,880 --> 00:57:47,551 .הוא אמר שסיימתה משימה מקומית 272 00:57:47,885 --> 00:57:49,219 .סליחה גברתי 273 00:57:54,850 --> 00:57:56,351 !לא סאנגה 274 00:58:13,827 --> 00:58:15,287 ?הלו 275 00:58:39,770 --> 00:58:41,188 .היי, אני מכיר אותך 276 00:58:44,483 --> 00:58:46,360 .אז לכן הם הביאו אותך 277 00:58:48,821 --> 00:58:52,324 זה לא כזה נורא, לפחות .יש לך חברה 278 00:58:55,786 --> 00:58:57,538 .אל תסתכל עלי כך 279 00:59:00,123 --> 00:59:01,750 ?מה אני אמור לעשות איתך 280 00:59:02,417 --> 00:59:04,294 לא יכולתי להשאיר ?אותך שם נכון 281 00:59:06,463 --> 00:59:08,882 לא הייתה מחזיק מעמד .הייתה מת מרעב 282 00:59:10,717 --> 00:59:12,469 .זה בתנאי שלא יטרפו אותך 283 00:59:17,808 --> 00:59:20,227 .יש לך זיכרון ארוך .אני יודע מה אתה רוצה 284 00:59:28,735 --> 00:59:30,279 לא הייתי עושה את זה .אם הייתי במקומך 285 00:59:32,447 --> 00:59:34,700 גם בגיל הזה הם .יכולים להוריד לך אצבע 286 00:59:35,784 --> 00:59:38,412 שמעתי שאתה משאיר את .עורם של החיות אחרי מותם 287 00:59:38,704 --> 00:59:41,373 .לפעמים- ?יש לך עור של טיגריס במקרה- 288 00:59:41,373 --> 00:59:43,458 אני יכול להשיג לך .עור של טיגריס 289 00:59:43,625 --> 00:59:45,961 ?מעולה, אוכל לראות אותו 290 00:59:47,754 --> 00:59:49,673 ?למתי תצטרך אותו- .למחר- 291 00:59:52,050 --> 00:59:57,014 ?למחר- .תראה אותו מחר ב1000 פיאסטות- 292 00:59:57,055 --> 01:00:00,476 .עם מקדמה- .לא אשלם על חתול בשק- 293 01:00:01,977 --> 01:00:04,813 .זה המחיר. תלוי בך 294 01:00:08,275 --> 01:00:09,818 ?רוצה את העור או לא 295 01:00:10,152 --> 01:00:15,115 ,אם כן שלם .אם לא תתחפף 296 01:00:15,491 --> 01:00:16,617 .בסדר 297 01:00:17,493 --> 01:00:19,328 .בזבז חלק מהסכום על הקטן ההוא 298 01:00:19,995 --> 01:00:23,540 .האכל אותו, הוא במקרה חבר שלי 299 01:01:02,746 --> 01:01:06,291 ?על מה אתה בוכה .יקדמו אותנו 300 01:01:07,292 --> 01:01:10,963 - .קאמל, הטיגרס העצבני- 301 01:01:26,019 --> 01:01:30,941 .אתה לא אמור להיות עצוב .צדקת כשלא השארת את הטיגריס בגונגל 302 01:01:31,608 --> 01:01:33,569 אחרת היו אוכלים אותו .קניבלים 303 01:01:34,736 --> 01:01:37,281 .כנראה- ... אתה צייד- 304 01:01:38,031 --> 01:01:39,616 .הגנתה עליו מחיות רעות 305 01:01:39,908 --> 01:01:42,286 .זה טוב להרוג אותם, לא לרחם עליהם 306 01:01:43,745 --> 01:01:45,247 זאת בדיוק דרך .המחשבה שלי 307 01:01:45,831 --> 01:01:48,959 בשבילי, צייד לא יהיה .לעולם עיסוק 308 01:01:50,794 --> 01:01:55,174 אני גם חושב שזה לא עיסוק .למכור יצירות של ארצות שלא ידוע עליהם דבר 309 01:01:57,134 --> 01:01:58,468 ?מסכימה איתי 310 01:02:00,637 --> 01:02:05,809 ...אבי יסכים .אם תשלם לו כסף 311 01:02:08,145 --> 01:02:11,857 כולם רואים כאן רק את הפסלים .ואת מה שנשאר מהג'ונגל 312 01:02:12,566 --> 01:02:15,944 הג'ונגל הוא ביתם .כאן הם גרים 313 01:02:16,612 --> 01:02:20,741 כאן גם הטיגרים גרים .אבל לא אכפת להם לאכול אותם 314 01:02:27,331 --> 01:02:29,374 אני זוכרת את האיש .שהביא לך את זה 315 01:02:30,375 --> 01:02:32,211 .האיש שאיבד את רגלו לטיגריס 316 01:02:37,007 --> 01:02:38,217 .זה אחי 317 01:02:52,648 --> 01:02:56,026 היני מכבד את מומחיותך אבל אביך מעדיף להדגיש 318 01:02:56,235 --> 01:02:57,736 .את המוות בתמונות 319 01:02:58,195 --> 01:02:59,613 .איני אבי 320 01:03:02,491 --> 01:03:04,076 ?איפה החור 321 01:03:07,871 --> 01:03:10,791 ?כאן... האין זה מדהים 322 01:03:12,918 --> 01:03:16,046 ,בהחלט מדהים .והשונה בקטע הזה 323 01:03:16,797 --> 01:03:19,675 שהחיה שאני יריתי בה .נורתה באוזן השנייה 324 01:03:34,231 --> 01:03:40,654 הסודות והקדושות .שהכרתם לא יצטרכו לעזוב את המקדש 325 01:03:43,240 --> 01:03:44,575 .או בדרכם לפריס 326 01:03:45,784 --> 01:03:48,370 ...למה? כי פריס 327 01:04:38,712 --> 01:04:41,131 !סאנגה! סאנגה 328 01:04:43,300 --> 01:04:46,970 !הו, ראול, ראול 329 01:04:47,638 --> 01:04:49,389 .אני רוצה אותו בחוץ 330 01:05:36,228 --> 01:05:38,438 !סאנגה- !ראול- 331 01:05:38,814 --> 01:05:39,857 !אל תלך 332 01:06:04,089 --> 01:06:05,215 !סאנגה 333 01:06:20,105 --> 01:06:22,316 .אני אחראי על השלחיות לארמון 334 01:06:23,358 --> 01:06:26,904 זאת מתנה לעבודתו .בשם צרפת 335 01:06:52,012 --> 01:06:54,932 ?הוא באמת גרוע כפי שדווחו 336 01:06:55,182 --> 01:06:57,476 לא הייתה שואל אילו .ראיתי את מעשיו כלפי הכלב 337 01:06:58,852 --> 01:07:01,271 מעולה, הוא יהיה מעולה .לאוסף שלי 338 01:07:22,000 --> 01:07:23,794 - .שנה לאחר מכן- 339 01:07:33,554 --> 01:07:36,473 !קדימה ילד גדול! קדימה קומה 340 01:07:38,892 --> 01:07:40,352 !קדימה קומה זה קל 341 01:07:41,019 --> 01:07:46,775 לא תפגע! אתה תהייה בטוח !עוד תראה, רק תקפוץ 342 01:07:55,868 --> 01:07:58,954 !בטח בי! קדימה קפוץ 343 01:08:07,171 --> 01:08:08,297 .קפוץ 344 01:08:11,425 --> 01:08:15,012 תקפוץ אל תשתחווה, חייה !טפשה, קדימה 345 01:08:15,971 --> 01:08:17,723 .אנסה משהו שונה 346 01:08:46,251 --> 01:08:48,212 .עכשיו באמת עצבנתה אותי 347 01:08:48,253 --> 01:08:48,253 !איך אתה לא מתבייש 348 01:08:28,400 --> 01:08:28,400 !אחורה! אחורה 349 01:08:28,442 --> 01:08:29,485 !עזרה כולם !אחורה! אחורה 350 01:08:29,902 --> 01:08:32,196 ...קדימה, בואו, מכאן 351 01:08:41,747 --> 01:08:44,833 !זוז זוז 352 01:09:05,646 --> 01:09:07,105 .עכשיו קפוץ 353 01:09:32,047 --> 01:09:33,465 .לך 354 01:09:37,052 --> 01:09:39,513 .רואה? זה לא היה קשה כלל 355 01:09:39,513 --> 01:09:41,473 .זהו טיגרס אמיתי 356 01:10:31,523 --> 01:10:33,066 ?הטיגרס באמת מהמם 357 01:10:33,859 --> 01:10:37,154 למה שלא תבדוק אותו .אם יש לך רגל מיותרת 358 01:10:38,071 --> 01:10:39,823 .הנה המפתח לתא שלו 359 01:10:41,283 --> 01:10:43,285 .הממונה עלי עושה פסטיבל 360 01:10:44,369 --> 01:10:48,290 הוא רוצה שזה יאורגן בדיוק .כמו הפסטיבל בימיו של אביו 361 01:10:49,208 --> 01:10:52,628 ?האם שמעתם על הטקסים הללו .כמובן- 362 01:10:53,754 --> 01:10:56,840 ?נגד איזה חייה הוא ילחם- .חייה פראית- 363 01:10:56,965 --> 01:11:00,177 יש לנו את הקרובות הטובות .ביותר בכל האיזור 364 01:11:00,469 --> 01:11:03,138 .אנחנו מחפשים יריב נוקשה 365 01:11:03,639 --> 01:11:05,766 האם תשלם על החייה ?מחיר מיוחד 366 01:11:06,725 --> 01:11:08,519 ?נגיד 5 מליון פיאטרוס 367 01:11:14,942 --> 01:11:17,486 .מקווה שהוא שווה את זה .הוא שווה את זה- 368 01:11:17,569 --> 01:11:17,903 תגיד לנו מתי להתחיל .לפטם אותו 369 01:11:46,431 --> 01:11:47,724 ?הם אמיתיים 370 01:11:47,975 --> 01:11:50,936 .כמובן, כל רכושו של אבי אמיתי 371 01:11:51,353 --> 01:11:53,105 .כך היה בימים המודרניים 372 01:11:54,523 --> 01:11:57,985 ?הייתם צרפתיים בזמני אביך 373 01:11:58,527 --> 01:12:03,323 בדיק, הצרפתים רצו .להראות לעם שכך תמיד היה 374 01:12:04,658 --> 01:12:05,951 ?זה לא נפלא 375 01:12:07,411 --> 01:12:09,788 .שיש להם כבוד למסורות 376 01:12:11,373 --> 01:12:14,751 הרעיון שלהראות להם שהכל דומה .היה בשביל להראות להם שהכל היה שונה 377 01:12:15,460 --> 01:12:16,628 ...הם מנצלים אותי 378 01:12:16,879 --> 01:12:23,051 הם יקראו לי לאחר הטקס למען הכביש .הארור שלהם 379 01:12:24,261 --> 01:12:29,433 ...אבל ?למה אתה נגד הכביש 380 01:12:29,975 --> 01:12:31,685 .אני פשוט לא מבינה 381 01:12:31,977 --> 01:12:33,145 ?מה רע בה 382 01:12:36,815 --> 01:12:38,025 .אל דאגה 383 01:12:38,358 --> 01:12:40,944 הם יגידו לי הכל .כדי לשכנע אותי 384 01:13:04,384 --> 01:13:06,053 ?הוא נולד עצבני 385 01:13:06,178 --> 01:13:08,639 הוא היה ביישן ברגע .שהגיע לכאן 386 01:13:09,139 --> 01:13:13,560 מלא בפחד, דבר .שהופך אותם לרצחניים 387 01:13:14,061 --> 01:13:18,565 ?למה קוראים לה סונגה- .כך הבן של האדמיניסטרדור קרא לו- 388 01:13:24,363 --> 01:13:27,991 .עזוב אותי- ... האמין לי הוא מאוד מסוכן- 389 01:13:28,033 --> 01:13:30,494 .עזוב... אותי 390 01:13:49,930 --> 01:13:53,851 ?האם הוא היה אדון הג'ונגל 391 01:13:55,269 --> 01:13:57,020 .כמובן שהיה 392 01:13:58,021 --> 01:14:01,024 בטח כל היצורים פחדו ... מצל ראשו 393 01:14:01,733 --> 01:14:04,278 .איך הוא התיחס אליך 394 01:14:08,198 --> 01:14:11,994 ?האם היה מאוכזב מבנו 395 01:14:16,206 --> 01:14:18,750 .אולי שלך לא 396 01:14:31,638 --> 01:14:35,309 אז אתה מסכים שהעולם .הזה רשע 397 01:14:35,350 --> 01:14:38,020 הוא היה פחות רשע .אם היה מקבל כבוד 398 01:15:01,293 --> 01:15:04,963 תפסנו אותו, הוא הבטיח להשתתף בטקס 399 01:15:05,005 --> 01:15:06,465 ...וברגע שהשם שלו חתום 400 01:15:07,883 --> 01:15:11,595 ברגע שהוא יזיל ממך .את דמך, את תאמור שלא הוזהרת 401 01:15:11,929 --> 01:15:13,347 .אצטרך להתרגל לכך 402 01:15:14,556 --> 01:15:20,896 אנשים יזכרו את הקרב הזה .כנועז ביותר בכל השבט 403 01:15:21,021 --> 01:15:24,107 זה קרב ענק .זה חייב להיות הטיגריס שלי 404 01:15:36,203 --> 01:15:39,540 ראול הפסק לדבר כך .לא ילחמו בטיגריס 405 01:16:07,151 --> 01:16:08,777 .לעזאזל 406 01:16:09,862 --> 01:16:11,113 ?זה אתה, נכון 407 01:16:14,116 --> 01:16:18,036 ...אני כה מצטער ?אתה לא מזהה אותי 408 01:16:20,330 --> 01:16:22,374 .כנראה לא השתנתה 409 01:16:27,296 --> 01:16:29,882 ?מחפש עוד עור של טיגריס 410 01:16:30,757 --> 01:16:33,760 .הוא לא למכירה- .לא, אבל בקרוב כן- 411 01:16:34,470 --> 01:16:36,597 יודע יודע שבעצם ... טיגריס הוא חייה פראית 412 01:16:37,306 --> 01:16:39,975 יחסלו אותו כמו פודל ... בתוך שקית פלסטיק 413 01:16:40,476 --> 01:16:41,935 .אז יקרעו אותו לחתיכות 414 01:16:41,935 --> 01:16:44,855 איך אתה מעז לדבר כך ?!למי אתה משווה את עצמך 415 01:16:45,439 --> 01:16:48,317 ,אז טיגריס אחד יהרג .אבל הכסף שנרוויח ממנו 416 01:16:48,525 --> 01:16:50,861 .יממן את שאר החיות שלנו 417 01:16:50,944 --> 01:16:54,573 ,ביקשתי שתטפל בו .לא שתשלח אותו לטווח 418 01:16:54,823 --> 01:16:56,533 .אתה הצייד, לא אנחנו 419 01:16:56,783 --> 01:16:59,077 .אתה האחד שמתעשר מרצח 420 01:17:03,999 --> 01:17:06,793 .תן לנו את המפתח אדיוט- .אקנה אותו מכם- 421 01:17:07,252 --> 01:17:10,214 .אשלם כפול ממה שהם הציעו- .לא תוכל לממן זאת- 422 01:17:10,881 --> 01:17:14,510 .המפתח. קדימה בחורים 423 01:17:18,263 --> 01:17:19,807 !תן לנו את המפתח 424 01:17:52,422 --> 01:17:54,216 .אני סיימתי כאן, בוא נלך 425 01:18:34,173 --> 01:18:36,300 !סנגה, אמא זה הוא 426 01:18:37,259 --> 01:18:40,512 אך זה יכול להיות? אתה יודע .שהוא הרי בגן החיות 427 01:18:42,055 --> 01:18:44,600 .הוא רחוק באלפי קילומטרים 428 01:18:52,983 --> 01:18:56,695 .זוז קומאל, הגיע הזמן לעבוד 429 01:19:03,911 --> 01:19:08,165 !חייה רעה !אתה תאהב את זה 430 01:19:10,334 --> 01:19:12,169 .אלוהים יהיה אתך אחי 431 01:22:22,734 --> 01:22:24,611 !תעצבנו אותו 432 01:22:26,446 --> 01:22:27,739 !קדימה קומה! הלחם 433 01:22:28,699 --> 01:22:30,909 !הלחם! קדימה הלחם 434 01:22:33,412 --> 01:22:36,165 ,מה קרה לך ?מה אתה חושב שאתה עושה 435 01:22:45,340 --> 01:22:47,259 !הרובה תביא לי את הרובה 436 01:23:06,236 --> 01:23:09,781 !הדלת! סגרו את את השער 437 01:23:19,041 --> 01:23:21,126 !תרחיקו אותם !ברחו 438 01:23:34,890 --> 01:23:36,683 !זה קומה 439 01:28:12,292 --> 01:28:14,211 .לא הייתי בטוח שתבוא 440 01:28:14,586 --> 01:28:16,255 לא, אמרו לי שאני .אנוכי מדי 441 01:28:16,588 --> 01:28:18,090 .תודה, אדוני 442 01:28:18,423 --> 01:28:20,134 ?איפה הם .לא רחוק- 443 01:28:20,467 --> 01:28:24,388 ניסו לירה אותם ליד המקדשים .אבל הם הספיקו לברוח 444 01:28:26,306 --> 01:28:30,727 נסה להגיד לו ששלחנו את .הטיגריס לשלטונות 445 01:28:31,186 --> 01:28:33,397 .הוא לא לקח את זה בקלות 446 01:28:33,856 --> 01:28:36,692 .אני לא מצפה שתדבר עימו 447 01:28:45,159 --> 01:28:46,451 ?רואה את האיש ששם 448 01:28:46,827 --> 01:28:48,162 ?יודע מה חסר לו 449 01:28:49,580 --> 01:28:50,747 .אמו עם ילד 450 01:28:53,250 --> 01:28:57,254 מה אם אגיד לך שהטיגריס שלך ?אחרי למותם של משפחתו 451 01:29:00,924 --> 01:29:02,759 .סונגה לא אכל אף אחד 452 01:29:02,885 --> 01:29:05,304 .הוא כן, אבל זה יקח זמן 453 01:29:07,806 --> 01:29:11,143 .אם רצה בכך, זה כבר היה קורה 454 01:29:15,105 --> 01:29:17,024 .הוא לעולם לא יצא לצוד 455 01:29:17,774 --> 01:29:19,067 .הוא אינו מפחד מאנשים 456 01:29:19,943 --> 01:29:22,321 כשיהיה רעב, הוא יצוד את הטרף הקל ביותר 457 01:29:22,362 --> 01:29:24,531 כמו הנשים שבשדות .או את הילדים 458 01:29:26,158 --> 01:29:30,787 ,מבין, הצידים שברחו מהשבי 459 01:29:32,331 --> 01:29:36,335 כשהם חוזרים לטבע הם .מתנקמים, זהו אינסטקיט 460 01:29:36,752 --> 01:29:40,339 אבל הם לא כאלה .אני יודע שלא 461 01:29:40,464 --> 01:29:44,551 אתה מקווה שלא, רק .בגלל שאתה אוהב את סנגה 462 01:29:47,179 --> 01:29:48,597 ?אתה אוהב את קומן 463 01:29:52,226 --> 01:29:53,560 .כמובן שכן 464 01:29:54,853 --> 01:29:57,022 .יותר מהידוע לך 465 01:29:58,357 --> 01:29:59,983 .אז אל תהרוג אותם 466 01:30:01,318 --> 01:30:02,694 .בבקשה 467 01:30:03,278 --> 01:30:05,572 אני זה שהוציא את .קומה מהג'ונגל 468 01:30:06,824 --> 01:30:09,201 אני גם הסכמתי לך .להשאיר את סנגה 469 01:30:09,243 --> 01:30:11,578 לכן, כל הבלגן הזה .זאת בעייה שלי 470 01:30:11,662 --> 01:30:15,082 ,אם אני לא אעשה זאת ... מישהו אחר כן 471 01:30:15,499 --> 01:30:19,419 .אני אני מבטיח לך .כשכל זה יגמר 472 01:30:19,670 --> 01:30:23,423 .לעולם לא ארה שוב .אני מבטיח 473 01:30:24,508 --> 01:30:27,845 אשאיר את הטיגרים .והפסלים שלמים 474 01:30:28,512 --> 01:30:31,265 אחזור לארצי, אתחתן .עם אהובת ליבי 475 01:30:31,306 --> 01:30:33,809 .ואחזור לכתיבת ספרים 476 01:30:33,851 --> 01:30:36,270 .אז חזור לספרים עכשיו 477 01:30:36,311 --> 01:30:37,521 .לא יכול 478 01:30:39,106 --> 01:30:42,609 סונגלה לא רוצח .וכך גם קומה 479 01:30:43,026 --> 01:30:46,196 השארו בג'ונגל .ילמדו לשרוד 480 01:30:48,073 --> 01:30:49,825 ?מי ילמד אותם 481 01:37:24,178 --> 01:37:28,557 לשגרירות, הנני מצטער לבשר ... שהממשלה החליטה 482 01:37:28,849 --> 01:37:32,186 .לבטל את פרויקט המקדש 483 01:37:32,853 --> 01:37:34,229 ...אבל אוכל להבטיח לכם 484 01:37:34,271 --> 01:37:39,193 ששני החיות שהיו .אחראיות לכל ההפרעות 485 01:37:39,234 --> 01:37:40,027 .נרצחו 486 01:37:48,285 --> 01:37:49,369 ?ראול 487 01:37:51,038 --> 01:37:52,414 ?ראול איפה אתה 488 01:37:53,540 --> 01:37:54,875 ?ראול 489 01:37:56,251 --> 01:37:57,503 !ראול 490 01:37:58,712 --> 01:38:00,047 ?סנגה 491 01:38:06,637 --> 01:38:08,055 ?איפה אתה 492 01:38:12,351 --> 01:38:14,436 !סנגה, צא 493 01:38:22,903 --> 01:38:24,071 ?סנגה 494 01:38:31,411 --> 01:38:32,663 ?סנגה 495 01:38:37,960 --> 01:38:40,546 .זה אני, ראול 496 01:39:04,444 --> 01:39:07,030 .ידעתי שתזהה אותי 497 01:39:13,453 --> 01:39:18,542 ,אסור לך לחזור .לכפר של בני אדם 498 01:39:21,378 --> 01:39:24,131 .הבטח לי 499 01:39:27,176 --> 01:39:29,136 .עליך להשאר בג'ונגל 500 01:39:32,097 --> 01:39:34,183 .לנצח 501 01:41:13,949 --> 01:41:16,201 .סלח לי 502 01:41:39,141 --> 01:41:42,519 שמעת את זה? טיגריס .אחר עונה להם 503 01:41:42,811 --> 01:41:45,606 ?אולי הוא יעזור להם 504 01:41:48,025 --> 01:41:51,820 מה שזה לא יהיה ?הוא יוכל ללמד אותם לצוד 505 01:41:51,862 --> 01:41:53,197 .בוא נקווה שכך 506 01:42:02,122 --> 01:42:04,208 .אנחנו לוקחים סיכון ענקי ?אתה מודע לכך 507 01:42:07,127 --> 01:42:11,423 ,אני יודע... אבל זה טוב ?הלא כן 508 01:42:11,715 --> 01:42:13,592 .להסתכן מדי פעם 509 01:42:13,884 --> 01:42:16,136 .לפעמים זה באמת טוב 510 01:42:16,845 --> 01:42:19,056 .היום זה הרגיש טוב בחלט 511 01:42:30,274 --> 01:42:32,274 The Angel תורגם ע"י