1 00:02:33,770 --> 00:02:36,770 "המרגלים של וושינגטון" עונה 3: פרק 4 "כיבוש לבבות" 2 00:04:15,801 --> 00:04:18,057 ,אנוכי התקומה והחיים" 3 00:04:18,836 --> 00:04:21,461 והמאמין בי יחיה" .גם כי ימות 4 00:04:22,077 --> 00:04:24,620 וכל החי אשר יאמין בי" ."לא ימות לעולם 5 00:04:32,946 --> 00:04:34,054 .תודה 6 00:04:45,621 --> 00:04:47,179 - פילדלפיה - 7 00:04:47,302 --> 00:04:50,502 ,רס"ן אנדרה היקר" .אני מקווה ששלומך טוב 8 00:04:51,199 --> 00:04:54,316 אמש חגגנו את יום הולדתה" .של בקי רדמן 9 00:04:54,932 --> 00:04:57,557 הרמנו כוסית לחייך" ,ולחיי בקי פרנקס 10 00:04:57,639 --> 00:04:59,115 ואנחנו מקווים שתחלוק איתה" ."את המכתב 11 00:04:59,238 --> 00:05:00,920 איך הוא ידע לפענח ?את השטויות האלה 12 00:05:01,207 --> 00:05:03,340 כי כתבתי שאתה אדם .בעל שיעור קומה 13 00:05:03,586 --> 00:05:05,227 ?ציינת את שמי? במכתב 14 00:05:05,842 --> 00:05:10,477 ?איך הוא ידע במי מדובר .אני לא יודע. קוד כלשהו- 15 00:05:10,682 --> 00:05:13,718 .משהו שלא יחשוף אותי .זה הקוד, יקירי- 16 00:05:14,087 --> 00:05:16,712 "המילים "בעל שיעור קומה ירמזו לאנדרה 17 00:05:16,835 --> 00:05:19,706 ,שיש כאן יותר משטויות .כפי שקראת לזה 18 00:05:21,060 --> 00:05:23,439 על כמה מהדברים ?דנת איתו בעבר 19 00:05:25,941 --> 00:05:30,248 רק על זה. הוא אמר שאחרי הגישוש .הראשוני יגיעו הנחיות 20 00:05:33,283 --> 00:05:34,431 .תקריאי את זה 21 00:05:36,195 --> 00:05:38,328 .אשר לפילדלפיה, שלומנו טוב" 22 00:05:38,656 --> 00:05:41,568 הקצינים הקונטיננטלים כאן" .מתנהלים בכבוד רב 23 00:05:41,732 --> 00:05:45,793 אחד מהם" .הוא אדם בעל שיעור קומה 24 00:05:47,844 --> 00:05:49,895 .שמו גנרל בנדיקט ארנולד" 25 00:05:50,018 --> 00:05:54,120 ,ואני חושבת שכבר שמעת מבקי" .הוא ואני עומדים להתחתן 26 00:05:56,335 --> 00:05:58,016 מה שאולי לא שמעת" 27 00:05:58,304 --> 00:06:02,323 הוא שגם אחותי הגדולה בטסי" ,מאורסת, ותתחתן בנובמבר הקרוב 28 00:06:03,800 --> 00:06:07,286 מה שאפשר לי ולגנרל ארנולד" .לקבוע תאריך לחתונה שלנו 29 00:06:09,214 --> 00:06:11,880 .אנחנו נתחתן באחד במארס" 30 00:06:14,834 --> 00:06:18,525 ."ידידתך, פגי שיפן" 31 00:06:19,920 --> 00:06:21,273 .מארס 32 00:06:30,297 --> 00:06:32,922 ?אדוני, פילדלפיה .כן- 33 00:06:33,579 --> 00:06:35,629 .נקבע תאריך לחתונה שלה 34 00:06:37,721 --> 00:06:38,911 .מארס 35 00:06:40,839 --> 00:06:44,735 אני לא יכול לכתוב לה ...על רגשותיי בגלוי, אז 36 00:06:46,048 --> 00:06:50,683 אני צריך שתמסרי את דבריי .באופן אישי. בבקשה 37 00:06:51,954 --> 00:06:54,087 תגידי לה שהיא תמיד במחשבותיי 38 00:06:54,210 --> 00:06:58,394 ,ושאני נאחז בתקווה שיום אחד .בקרוב, נתאחד מחדש 39 00:06:59,255 --> 00:07:00,978 .היא תבין את כוונתי 40 00:07:01,922 --> 00:07:04,013 .אם זה רצונך, אדוני 41 00:07:23,743 --> 00:07:25,999 ?כן .אדמונד, זו אני- 42 00:07:28,460 --> 00:07:29,608 .גברתי 43 00:07:31,700 --> 00:07:33,997 .אדמונד .לעזאזל ההגינות, אני מאושר מדי- 44 00:07:35,064 --> 00:07:38,755 אני יודע שתעדיפי להתחתן בכנסייה ,מאשר כאן בווייטהול 45 00:07:38,878 --> 00:07:43,677 אבל חשבתי להימנע מספקולציות .בגלל הרכילות. -לא, אתה צודק 46 00:07:43,800 --> 00:07:47,205 .זה עניין שלנו, לא שלהם ...כן, אני יודעת. אני רק- 47 00:07:48,312 --> 00:07:50,814 ,אדמונד, אחרי החתונה 48 00:07:50,937 --> 00:07:53,439 .תהיתי אם נוכל לעבור לניו יורק ?לניו יורק? למה- 49 00:07:54,424 --> 00:07:57,623 חשבתי שיהיה נחמד ,להתרחק מכאן, מהם 50 00:07:58,320 --> 00:08:02,135 ולו לזמן קצר. -אולי נוכל ,לעבור לניו יורק בשלב כלשהו 51 00:08:02,217 --> 00:08:05,375 אבל לעת עתה עלינו לראות .כיצד התפתחה תוכניתנו השנייה 52 00:08:07,262 --> 00:08:10,257 אמא. -וייתכן שהחדשות בנושא .הגיעו זה עתה 53 00:08:10,708 --> 00:08:12,718 .הנה אתה .תן לי לראות אותך 54 00:08:14,317 --> 00:08:16,614 ?עזרת לבנות את הבית, הא .אמא התגעגעה אליך- 55 00:08:17,230 --> 00:08:19,732 ?התגעגעת לאמא .התגעגעתי אליך. -אייברהם- 56 00:08:20,962 --> 00:08:25,105 .בוא, אכין לך משהו לאכול ?אתה רעב 57 00:08:28,181 --> 00:08:30,888 ?נו? שמעת משהו .לא- 58 00:08:30,970 --> 00:08:33,103 קיוויתי שתביא איתך .בשורות משמחות 59 00:08:34,867 --> 00:08:38,846 .אבל טוב שמזדמן לנו לדבר .יש נושא אחר שעלינו לדון בו 60 00:08:38,969 --> 00:08:42,660 .אם כוונתך לחתונה, שמעתי ,אבל מאחר ששנינו נעזוב בקרוב 61 00:08:42,742 --> 00:08:44,506 .לא נותר לנו דבר לדון בו .אנחנו לא נפליג לסקוטלנד- 62 00:08:47,541 --> 00:08:51,110 לא? -כעת, לאחר שאנה .קיבלה גט, נישאר כאן 63 00:08:51,561 --> 00:08:53,735 עם זאת, התנאי היחיד של סילה סטרונג 64 00:08:53,858 --> 00:08:56,811 הוא שהיא תודה .בניאוף איתך 65 00:08:59,436 --> 00:09:03,251 ?רגע. סילה ביקש את זה .אכן- 66 00:09:03,743 --> 00:09:06,820 וכג'נטלמן, חשבתי שמן הראוי .שתשמע על כך לפני שזה יתפרסם 67 00:09:10,142 --> 00:09:11,619 .תודה רבה על דאגתך 68 00:09:35,131 --> 00:09:36,632 .לא הייתי מנסה את זה 69 00:09:36,924 --> 00:09:39,050 אלא אם כן אתה רוצה .לדמם למוות שוב 70 00:09:42,594 --> 00:09:44,929 כבר הוצאתי את הכדור .ותפרתי אותך כמיטב יכולתי 71 00:09:46,054 --> 00:09:48,889 ?תודה. איפה בעלך 72 00:09:49,265 --> 00:09:51,850 יצא למכור .את היבול שלנו 73 00:09:53,351 --> 00:09:55,852 ,אם אתה רוצה להודות לי תגיד לי מי אתה 74 00:09:56,019 --> 00:09:58,020 ואיך חטפת את הכדור הזה .מלכתחילה 75 00:10:00,230 --> 00:10:02,106 ,כפי שוודאי שמעת .יש מלחמה 76 00:10:02,731 --> 00:10:06,150 יש סוחרי עורות, בוקרים וחיילים ?בשני הצדדים, מה אתה 77 00:10:12,321 --> 00:10:13,613 ...אני 78 00:10:15,531 --> 00:10:17,407 .שמי בנג'מין 79 00:10:18,866 --> 00:10:21,410 .בנג'מין ברוסטר 80 00:10:22,577 --> 00:10:24,578 .ואני לא שייך לאף צד 81 00:10:24,787 --> 00:10:27,830 אז איך הגעת לכאן ?שותת דם בלילה 82 00:10:28,789 --> 00:10:30,665 ?איפה זה כאן 83 00:10:32,083 --> 00:10:33,625 ?אינך יודע איפה אתה 84 00:10:34,626 --> 00:10:36,586 חטפתי .מהלומה חזקה בראש 85 00:10:36,794 --> 00:10:40,838 ,אתה זוכר את זה ואת שמך ,אז אולי תצליח להיזכר בשאר 86 00:10:41,380 --> 00:10:43,882 .עם קצת עידוד ...אני- 87 00:10:44,966 --> 00:10:47,676 .אני כומר נודד 88 00:10:49,635 --> 00:10:52,762 אני הולך לאן שהאל קורא לי .לעשות את מלאכתו 89 00:10:59,892 --> 00:11:04,645 ,אני... נקלעתי לצרה בדרך .בניו ג'רזי 90 00:11:05,020 --> 00:11:08,313 .אל תזוז. -נתקלתי בשודדים .תישאר במקומך- 91 00:11:08,605 --> 00:11:11,440 אם כי אינני יודע .לאיזה צד הם השתייכו 92 00:11:12,691 --> 00:11:15,776 הדבר האחרון שזכור לי ...הוא ירייה 93 00:11:18,361 --> 00:11:20,613 .ואת הסוס שלי נס בבהלה 94 00:11:21,071 --> 00:11:24,615 אין לי מושג כמה זמן הוא נשא אותי לפני שנפלתי 95 00:11:24,990 --> 00:11:28,993 או איזה מרחק הלכתי .עד שראיתי את האור שלך 96 00:11:29,868 --> 00:11:33,162 אני משער שהאל הוביל אותי .למושיע אחר 97 00:11:34,913 --> 00:11:36,456 .אני חב לך את חיי 98 00:11:42,126 --> 00:11:43,627 .זה נפל מהכיס שלך 99 00:11:44,836 --> 00:11:47,713 אני מניחה שתרצה את זה .חזרה, כומר 100 00:11:54,801 --> 00:11:56,468 .אתה בעיירה פרנקלין 101 00:11:57,511 --> 00:12:00,095 ?ניו ג'רזי .שמי שרה- 102 00:12:01,388 --> 00:12:04,848 .שרה ליבינגסטון .נעים מאוד להכיר, שרה- 103 00:12:08,642 --> 00:12:11,019 שמו של הנרדף .'הוא בנג'מין טלמדג 104 00:12:12,145 --> 00:12:14,313 .הוא פצוע והוא לבד 105 00:12:14,604 --> 00:12:16,772 .שמעתי שאתם ציידים טובים 106 00:12:17,231 --> 00:12:19,274 אם תעזרו לי ,ללכוד אותו מחדש 107 00:12:19,899 --> 00:12:22,067 אני יכול להבטיח לכם .גמול כספי 108 00:12:24,694 --> 00:12:26,695 .כן, למען המלך והמולדת .כן, נשמע לי טוב- 109 00:12:27,487 --> 00:12:29,364 הוא ודאי חיפש מחסה .מפני הגשם 110 00:12:29,739 --> 00:12:32,741 לאור המצב כאן, הוא לא יכול להסתכן ולדפוק על דלתות רבות 111 00:12:32,907 --> 00:12:35,159 מבלי לדעת .אם יש ידיד או אויב מאחוריהן 112 00:12:36,326 --> 00:12:40,662 אז נדפוק על כל דלת בעצמנו .עד שנמצא אותו 113 00:12:48,542 --> 00:12:50,793 ?מי זה .הנכד שלך- 114 00:13:03,051 --> 00:13:04,844 ?לכבוד מה זכיתי בעונג 115 00:13:05,761 --> 00:13:09,055 .הוא ביקש לראות אותך .והסכמת. יפה מצדך- 116 00:13:10,806 --> 00:13:13,391 .קדימה, חיבוק אחד ?ואז צריך ללכת, טוב 117 00:13:15,725 --> 00:13:19,728 אז חשבת לקפוץ לבקר ולענות ?את אביך, הא? לסובב את הסכין 118 00:13:20,020 --> 00:13:22,730 .ככל שזה נוגע לי, אין לי אבא ?אז למה אתה כאן- 119 00:13:25,273 --> 00:13:27,483 כדי לדון בנושא .שעשוי לעניין את השופט 120 00:13:44,549 --> 00:13:48,271 יש לזה ריח טוב. -חשבתי שיהיה חבל אם תחלים מפציעותיך 121 00:13:48,394 --> 00:13:50,153 .רק כדי למות ברעב 122 00:13:57,024 --> 00:14:00,255 ?של מי הבגדים האלה .הבגדים שלך ספוגים בדם- 123 00:14:00,992 --> 00:14:04,877 ?את בטוחה שבעלך לא יתנגד .כלל וכלל לא- 124 00:14:17,557 --> 00:14:19,316 .תן לי לעזור לך 125 00:14:28,601 --> 00:14:29,787 .יופי 126 00:14:31,300 --> 00:14:32,732 .הנה, תשתה 127 00:14:52,569 --> 00:14:55,514 ,ברך, אלוהים את המזון הזה 128 00:14:55,964 --> 00:14:59,891 ואותנו, משרתיך, ודאג שנהיה .קשובים לצורכיהם של אחרים 129 00:15:00,831 --> 00:15:03,817 .בשמו של ישו. אמן .אמן- 130 00:15:19,810 --> 00:15:23,900 ?אני יכול לשאול שאלה .בבקשה- 131 00:15:25,209 --> 00:15:28,890 ...כשהחלפת את בגדיי, אני 132 00:15:30,076 --> 00:15:33,962 ,אני מניח ש... -גידלתי שני אחים .שלא לדבר על בעל 133 00:15:35,066 --> 00:15:38,298 ?גידלת את בעלך .כל הגברים צריכים שיגדלו אותם- 134 00:15:38,789 --> 00:15:40,547 אחרת .הם יישארו נערים לנצח 135 00:15:53,636 --> 00:15:55,599 ?שרה, מה קרה .שום דבר- 136 00:15:57,399 --> 00:15:58,871 ...שום דבר. פשוט 137 00:16:02,634 --> 00:16:04,434 לא סיפרתי לך .את האמת 138 00:16:05,129 --> 00:16:09,833 בעלי, הלילה שבו מצאתי אותך ,היה הלילה שבו הוא מת 139 00:16:11,060 --> 00:16:12,492 .לפני שנה 140 00:16:15,232 --> 00:16:17,482 .לכן הנחתי צלחת נוספת 141 00:16:19,609 --> 00:16:21,899 .רציתי לחוש בנוכחותו 142 00:16:31,389 --> 00:16:33,679 ...אכפת לך אם אשאל .גנבים ירו בו- 143 00:16:34,661 --> 00:16:36,460 .בדיוק כפי שקרה לך 144 00:16:38,301 --> 00:16:42,309 ,הוא חי כמה שעות .אבל הרופא היה רחוק מדי 145 00:16:45,091 --> 00:16:46,686 .הוא מת בזרועותיי 146 00:16:49,263 --> 00:16:53,844 אז כשמצאת אותי, באותו לילה ...מכל הלילות, חשבתי 147 00:16:55,930 --> 00:16:58,711 חשבתי שאולי הגעת לכאן .לא בכדי 148 00:17:00,184 --> 00:17:02,474 שאם אצליח ...להציל אותך, זה 149 00:17:21,903 --> 00:17:25,707 ומי זה? -רס"ן ג'ון אנדרה .לשירותכן, גבירותיי 150 00:17:26,811 --> 00:17:30,042 ?ואיזה שירות אתה מציע, רס"ן .ריקוד, כמובן- 151 00:17:37,609 --> 00:17:40,349 אל תתיימר לדעת .מה זה להיות אני 152 00:17:48,694 --> 00:17:50,739 .חשבתי שנהיה יחד 153 00:17:51,557 --> 00:17:54,992 אני צריך שתישארי כאן כדי להתיידד עם ארנולד 154 00:17:55,810 --> 00:17:57,365 .ולהכיר בינינו 155 00:18:24,974 --> 00:18:26,446 .ערב טוב, רבותיי 156 00:18:32,377 --> 00:18:34,218 ?הכיסא הזה תפוס 157 00:18:38,921 --> 00:18:40,557 ראיתי את המודעה .להפקה החדשה שלך 158 00:18:41,171 --> 00:18:43,789 אני שמח שקריירת התיאטרון שלך .פורחת. -התגעגעתי אליך, ג'ון 159 00:18:45,016 --> 00:18:47,797 כששמעתי שתחזור לניו יורק .השתוקקתי לפגוש אותך 160 00:18:48,779 --> 00:18:52,010 אבל נראה שגבר זר .חזר במקומך 161 00:18:53,851 --> 00:18:55,568 ?קרה משהו בפילדלפיה 162 00:18:57,777 --> 00:19:01,867 .רק מלחמה .ועזיבה המונית מצערת 163 00:19:02,399 --> 00:19:07,430 .לא משהו, מישהי .מי היה מאמין 164 00:19:08,125 --> 00:19:12,297 אישה גנבה את לבו המוגן היטב .של רס"ן אנדרה 165 00:19:16,919 --> 00:19:21,746 יש תרופה למלנכוליה .מהסוג הזה, אתה יודע 166 00:19:32,503 --> 00:19:33,771 .תסלחי לי 167 00:19:42,851 --> 00:19:45,714 .משהו חזק יותר, אני חושב .אתה מוזמן להצטרף אליי 168 00:19:46,614 --> 00:19:48,537 אני חושב .שאמשיך עם הקפה 169 00:19:48,864 --> 00:19:50,541 הלוואי שהייתה לי .השליטה העצמית שלך 170 00:19:51,522 --> 00:19:53,486 .יש לי חולשה או שתיים 171 00:19:55,490 --> 00:19:57,126 אני מקווה שאף אחת מהן .אינה נשים 172 00:20:19,459 --> 00:20:20,808 .תראו מי כאן 173 00:20:24,694 --> 00:20:27,189 באת לקחת כוס סוכר ?או שאת צריכה שאמסור את הכלה 174 00:20:28,293 --> 00:20:29,602 ?אני יכולה להיכנס 175 00:20:31,647 --> 00:20:34,020 .רק אל תעירי אותו .היה לי יום מספיק קשה גם כך 176 00:20:39,255 --> 00:20:41,096 .התכוונתי לספר לך 177 00:20:41,627 --> 00:20:44,900 ?מתי? אחרי החתונה .לא הצלחתי להתחמק ממנו- 178 00:20:45,104 --> 00:20:48,049 אפילו עכשיו אני אמורה לשאול .אם שמעת משהו על המארב 179 00:20:48,172 --> 00:20:50,381 ומה את עושה ?במקום זה 180 00:20:52,098 --> 00:20:54,430 .תחנונים אחרונים ?על חייו של היולט- 181 00:20:54,512 --> 00:20:58,234 .עשית זאת כבר פעמיים .אני יכולה לשלוט בו, כאשתו- 182 00:20:58,847 --> 00:21:01,138 .לכוון אותו הרחק ממך ?לכוון אותו- 183 00:21:02,692 --> 00:21:06,578 כמו סוס? -לא, אתה מבין .את כוונתי. הוא אוהב אותי 184 00:21:07,519 --> 00:21:09,768 .וניסיונו עם נשים מועט 185 00:21:10,095 --> 00:21:13,408 ,הקסם שלך רב ,בכך אין ספק 186 00:21:14,431 --> 00:21:17,090 אבל אני בספק אם הוא מסוגל ,להעביר אותו מאדום לכחול 187 00:21:17,540 --> 00:21:19,666 ולא משנה כמה מאמץ .תשקיעי בזה 188 00:21:20,566 --> 00:21:21,998 .אין צורך להיות גס רוח 189 00:21:23,675 --> 00:21:25,884 ואני לא עושה את זה ?רק בשבילו. -לא 190 00:21:26,374 --> 00:21:28,215 ...אם תרצח את האיש הזה 191 00:21:28,788 --> 00:21:31,733 .תהרוג גם חלק ממך .אנא, לא מדובר בנשמה שלי- 192 00:21:31,814 --> 00:21:34,759 גם לא בטבעת, אז אל תסתתר ?מאחורי זה. -אז במה מדובר 193 00:21:37,418 --> 00:21:39,422 .קנאה. חד וחלק 194 00:21:40,404 --> 00:21:42,899 אינך מסוגל לסבול את המחשבה .שאתחתן איתו. -לא, לא 195 00:21:42,981 --> 00:21:45,762 איני מסוגל לסבול את המחשבה שתתחתני עם גבר שאינך אוהבת 196 00:21:45,844 --> 00:21:48,216 .כי את חושבת שזה המעשה הנכון ?כמו שקרה לך- 197 00:21:53,738 --> 00:21:55,578 אני עושה את זה .בשבילך 198 00:21:55,701 --> 00:21:58,483 אנה, אני לא רוצה שתקריבי .את עתידך רק כדי להציל את האויב 199 00:21:58,728 --> 00:22:01,632 .הוא לא האויב ,אולי הוא בצד השני 200 00:22:01,714 --> 00:22:04,904 .אבל כך הוא נולד !זה לא משנה, כי לא תתחתנו- 201 00:22:06,377 --> 00:22:08,626 .זאת אינה החלטה שלך .אבל כבר החלטתי- 202 00:22:10,221 --> 00:22:12,307 ...אבל ?על מה אתה מדבר 203 00:22:13,616 --> 00:22:16,275 חלקתי עם אבי את חשדותיי 204 00:22:16,398 --> 00:22:18,402 שהגט שלך לא יעבור .בדיקה קפדנית 205 00:22:18,484 --> 00:22:21,674 ,הוא זבל פחדן .אבל הוא שופט טוב 206 00:22:22,451 --> 00:22:24,374 הוא מסוגל לזהות זיוף .ממרחקים 207 00:22:26,705 --> 00:22:30,877 תבטלי את החתונה עכשיו .לפני שתואשמי בפשע 208 00:22:32,636 --> 00:22:35,540 ?כבר עשית את זה .זה לטובתך- 209 00:22:38,444 --> 00:22:40,857 .וכן, זה לטובת הרשת לא, זה כדי למנוע ממני- 210 00:22:40,980 --> 00:22:43,884 .כל סיכוי לאושר .תודה בזה 211 00:22:47,565 --> 00:22:51,205 ,אם נותר בך שמץ של הגינות .תודה בזה 212 00:25:02,470 --> 00:25:05,905 ,כפי שאמרתי קודם, ג'ון .התגעגעתי אליך 213 00:25:20,994 --> 00:25:22,425 ?המלנכוליה כבר חזרה 214 00:25:25,451 --> 00:25:28,068 אני שונאת את המחשבה .שהתרופה שלי כבר לא עובדת 215 00:25:39,885 --> 00:25:41,194 ?מה מטריד אותך 216 00:25:43,524 --> 00:25:48,186 תהיתי. אם זה לא יפריע ,לעבודתך על הבמה 217 00:25:48,677 --> 00:25:50,967 אם תסכימי .לעשות משהו בשבילי 218 00:25:52,766 --> 00:25:55,751 זה יהיה כרוך ?בלדפוק עוד גנרל של המורדים 219 00:25:58,654 --> 00:25:59,799 .לא 220 00:26:03,356 --> 00:26:04,910 את יכולה לעצב ?את שערך כך 221 00:26:11,903 --> 00:26:13,538 ?בדיוק כך 222 00:26:15,624 --> 00:26:17,464 .לא בשביל איזה גנרל 223 00:26:19,672 --> 00:26:20,858 .בשבילי 224 00:26:23,516 --> 00:26:25,192 .סלסול גבוה 225 00:26:25,724 --> 00:26:27,237 .נראה יקר 226 00:26:28,954 --> 00:26:32,798 .אל תדאגי. אני אשלם 227 00:26:51,076 --> 00:26:52,630 הוא רוצה .לדבר איתך מיד 228 00:26:56,719 --> 00:26:59,050 .פריסה ותנועה של כוחות 229 00:26:59,786 --> 00:27:01,585 .מקום מחסנים של אבק שריפה 230 00:27:02,853 --> 00:27:07,473 .מקום המחנה של וושינגטון .אלה בקשות למודיעין 231 00:27:08,332 --> 00:27:11,685 אני מציע להוביל אותם לניצחון .והוא מתייחס אליי כמו למרגל 232 00:27:11,767 --> 00:27:14,261 הוא לבטח שמע על המוניטין שלך .בשדה הקרב 233 00:27:14,343 --> 00:27:16,715 .הוא לא ירצה להעליב אותך .מונק- 234 00:27:17,451 --> 00:27:20,477 .סליחה? -שם הקוד שהוא בחר לי .אין עלבון ברור מזה 235 00:27:20,926 --> 00:27:22,971 ?(מונק (נזיר ?למה זה עלבון 236 00:27:23,666 --> 00:27:26,978 ג'ורג' מונק היה גנרל בצבאו של קרומוול, שבגד בפרלמנט 237 00:27:27,101 --> 00:27:29,800 .במטרה להשיב את המונרכיה .אני לא בוגד בקונגרס 238 00:27:29,881 --> 00:27:33,112 אני מציע להוביל צבא .ולהילחם בהם בשדה הקרב 239 00:27:33,602 --> 00:27:34,829 .בנדיקט 240 00:27:35,729 --> 00:27:39,205 איך ידעת איפה למצוא .את המכתב? הוא הוסתר בכריכה 241 00:27:39,818 --> 00:27:43,048 עברתי על הספר פעמיים לפני .שהגעת, אבל את מצאת אותו מיד 242 00:27:43,498 --> 00:27:46,933 .הוא אמר לי .אנדרה אמר לי לפני שעזב 243 00:27:47,587 --> 00:27:49,509 באותו זמן ,זה נראה עניין מטופש 244 00:27:49,632 --> 00:27:53,435 אבל עכשיו אני שמחה שהוא ?התעקש להסביר. -באמת? למה 245 00:27:53,966 --> 00:27:57,933 כי השיטות שלו יגנו .על הגבר שאני אוהבת 246 00:28:03,371 --> 00:28:05,048 .אתה אדם אמיץ, בנדיקט 247 00:28:07,951 --> 00:28:10,200 למה שלא תספר לי ?מה באמת מטריד אותך 248 00:28:12,899 --> 00:28:15,393 אתה מודאג .מבגידה במולדתך 249 00:28:15,925 --> 00:28:20,095 סיפרתי לך על אנדרה רק מפני .שנראה ברור שמולדתך בגדה בך 250 00:28:20,422 --> 00:28:22,549 .זה לא פשוט כל כך .כך זה נראה לי- 251 00:28:23,530 --> 00:28:26,515 ?למה אתה חייב להם את נאמנותך .זה מה שאני חייב לעצמי- 252 00:28:27,129 --> 00:28:29,746 הכבוד שלי הוא הדבר היחיד ,שנותר שלם במלחמה הזאת 253 00:28:29,827 --> 00:28:32,812 .ובכוונתי לשמור על כך .אז תגיד את זה לאנדרה- 254 00:28:34,939 --> 00:28:36,165 ,תגיד לו מי אתה 255 00:28:38,087 --> 00:28:40,418 ואיך אתה רוצה .שיכנו אותך 256 00:28:54,689 --> 00:28:58,901 הגנרל ששחרר את שוודיה מדנמרק .תוך שהוא מסכן את חייו 257 00:29:00,455 --> 00:29:01,968 ,ויש לי כמה דרישות משלי 258 00:29:02,336 --> 00:29:05,893 .כולל פיצוי הולם. איני מתנדב ארור .ברור שלא- 259 00:29:08,551 --> 00:29:11,372 בכל זאת, במקום לענות ,על דרישותיהם בדרישות משלך 260 00:29:12,354 --> 00:29:15,462 ייתכן שיהיה זה חכם יותר .להמתיק את הגלולה 261 00:29:16,770 --> 00:29:20,328 ?להמתיק את הגלולה .ולו כאות לכוונותיך הטובות- 262 00:29:24,498 --> 00:29:26,707 אני מניח שאוכל לספר לו .על בעיית המטבע 263 00:29:28,015 --> 00:29:31,245 איזו בעיית מטבע? -וושינגטון סיפר לי שהדולר הקונטיננטלי 264 00:29:31,368 --> 00:29:33,249 סובל ...מפיחות כה גדול בערכו 265 00:29:34,353 --> 00:29:36,643 הוא חושש שהוא לא יוכל .לממן מערכה נוספת 266 00:29:38,524 --> 00:29:39,669 .מושלם 267 00:30:05,226 --> 00:30:08,292 .קפוא כאן .אני אדליק את האח 268 00:30:17,002 --> 00:30:18,638 אתה בריא מספיק ?כדי לנוע 269 00:30:20,642 --> 00:30:24,608 אני חושב שכן. -אז אכין לך .ארוחת בוקר ותצא לדרכך 270 00:30:26,898 --> 00:30:28,125 ...שרה 271 00:30:36,262 --> 00:30:37,611 ?שרה, מה קרה 272 00:30:41,291 --> 00:30:43,377 ...שרה, תקשיבי. מה 273 00:30:44,440 --> 00:30:48,325 ...מה שקרה אמש .זה קרה מפני שחשתי בודדה- 274 00:30:49,470 --> 00:30:52,209 כי בעלי מת לפני שנה .ורציתי גבר במיטתי 275 00:30:52,414 --> 00:30:56,421 .לא, לא מדובר רק בך .שרה, גם אני רציתי בזה 276 00:30:58,384 --> 00:31:00,142 ?מה עם השליחות שלך 277 00:31:01,123 --> 00:31:02,514 הנדר שלך ?ללכת בנתיב האל 278 00:31:06,930 --> 00:31:08,034 ...מה אם 279 00:31:09,056 --> 00:31:12,859 מה אם אומר לך ?שזאת אינה השליחות שלי 280 00:31:14,086 --> 00:31:15,353 ?מה אתה אומר 281 00:31:20,097 --> 00:31:21,528 .אני לא כומר 282 00:31:22,346 --> 00:31:24,431 .אבי היה כומר .שיקרת לי- 283 00:31:26,312 --> 00:31:29,502 למה? -לא ידעתי .אם אפשר לבטוח בך 284 00:31:30,279 --> 00:31:33,223 בדיוק כפי שאת לא ידעת ?אם אפשר לבטוח בי. -מי אתה 285 00:31:33,754 --> 00:31:34,817 .שרה 286 00:31:36,494 --> 00:31:37,762 ?מי אתה 287 00:31:41,646 --> 00:31:44,754 ?שמי בנג'מין, בסדר 288 00:31:44,877 --> 00:31:47,248 .'בנג'מין טלמדג 289 00:31:48,189 --> 00:31:51,705 ואני קצין .בצבא הקונטיננטלי 290 00:31:52,033 --> 00:31:53,954 .אתה מורד .כן- 291 00:31:54,363 --> 00:31:58,084 יצאתי למשימת סיור ,כשלכדו אותי. ברחתי 292 00:31:58,207 --> 00:32:02,296 אבל האיש שממנו ברחתי .מחפש אותי, אולי בסיוע אחרים 293 00:32:02,664 --> 00:32:07,121 ?ובאת לבית שלי .תקשיבי, לא אתן שיקרה לך דבר- 294 00:32:07,326 --> 00:32:11,006 .בואי איתי. אני אגן עלייך !אני לא זקוקה להגנה שלך- 295 00:32:11,824 --> 00:32:15,667 אני צריכה הגנה ממך .ומאנשים כמוך 296 00:32:16,649 --> 00:32:18,652 ,מורדים ארורים ?לא לקחתם מספיק 297 00:32:20,779 --> 00:32:24,214 .את טורית ?ואתה בוגד. -בוגד- 298 00:32:25,808 --> 00:32:27,403 ?בוגד במי 299 00:32:27,648 --> 00:32:30,265 .אני נאמן למולדתי 300 00:32:30,388 --> 00:32:34,314 .למולדתנו, לאמריקה .מולדתך הרגה את בעלי- 301 00:32:35,827 --> 00:32:37,176 ?בעלך 302 00:32:37,871 --> 00:32:42,614 ...לא, אמרת שגנבים .גנבים, חיילים, מיליציה, אותו דבר- 303 00:32:43,637 --> 00:32:46,663 הם באו בחורף שעבר ודרשו .שנמכור את היבול במחיר הפסד 304 00:32:46,826 --> 00:32:50,547 .הוא סירב, אז הם ירו בו ,לא, אלה לא היו פטריוטים- 305 00:32:50,629 --> 00:32:52,837 .אלה היו שודדים .הם פעלו בהתאם לפקודות- 306 00:32:53,042 --> 00:32:56,640 .פקודות של מי? -וושינגטון ...בלתי אפשרי. בחורף שעבר- 307 00:32:58,971 --> 00:33:00,075 ?מה 308 00:33:02,447 --> 00:33:04,982 בחורף שעבר ניהלנו .מלחמת גרילה נגד הבריטים 309 00:33:05,309 --> 00:33:08,130 החיילים גוועו ברעב ...וושינגטון הוציא פקודות 310 00:33:09,725 --> 00:33:11,361 ...להשיג מזון 311 00:33:12,955 --> 00:33:14,673 .בכל מחיר 312 00:33:16,145 --> 00:33:17,494 .לא, שרה 313 00:33:23,137 --> 00:33:24,896 ?אז מה תעשה איתי 314 00:33:25,713 --> 00:33:28,698 מה שכבר עשית, רק עכשיו ...באיומי רובה? -שרה 315 00:33:33,524 --> 00:33:36,141 נראה שפסק דינו של האל .מצא אותך, כומר 316 00:33:40,025 --> 00:33:42,274 ?איפה אבק השריפה הנוסף שלך .באסם- 317 00:33:43,337 --> 00:33:45,096 תיאלץ להסתדר .עם מה שיש 318 00:33:47,345 --> 00:33:50,902 .מי זה? -סגן גאמבל, גברתי .מהצבא המלכותי 319 00:33:54,419 --> 00:33:55,645 ?אפשר להיכנס, גברתי 320 00:33:56,872 --> 00:33:58,590 .אינך לובש מדים, סגן 321 00:34:01,779 --> 00:34:03,578 אני מחפש .מרגל של המורדים 322 00:34:05,500 --> 00:34:08,240 את לא רוצה שאדם כזה .יראה אותך מתקרבת 323 00:34:11,470 --> 00:34:14,046 הוא כבר הרג כומר נאמן .בדם קר 324 00:34:15,028 --> 00:34:16,132 ?כומר 325 00:34:17,808 --> 00:34:20,916 ראית זרים בסביבה ?או שמעת עליהם 326 00:34:21,652 --> 00:34:24,146 אולי אחד .עם פציעה מכדור 327 00:34:28,235 --> 00:34:29,789 .חוששתני שלא, סגן 328 00:34:31,343 --> 00:34:33,960 אבל אם תמצא את האיש ,אני מקווה שתענה אותו 329 00:34:34,369 --> 00:34:37,313 בגלל פשעיו ובגלל המורדים .המנוולים שהרגו את בעלי 330 00:34:39,562 --> 00:34:41,034 היא אומרת .את האמת, אדוני 331 00:34:41,811 --> 00:34:44,796 הם הרגו את בעלה ויליאם .וגנבו את היבול שלו 332 00:34:45,328 --> 00:34:47,086 ?לפני שנה, נכון, שרה 333 00:34:48,599 --> 00:34:49,867 .תנחומיי 334 00:34:53,056 --> 00:34:56,205 הייתי נועל את הדלת .ומחזיק רובה בהישג יד אם יש לך 335 00:34:57,432 --> 00:34:58,495 .תודה, סגן 336 00:35:16,732 --> 00:35:18,777 אני לא רוצה לראות שוב .את פרצופך לעולם 337 00:35:39,717 --> 00:35:42,907 ,היא כמו הסנונית" 338 00:35:43,153 --> 00:35:47,979 .שעפה בגובה כה רב" 339 00:35:48,674 --> 00:35:52,478 ,היא כמו הנהר" 340 00:35:52,601 --> 00:35:56,977 .שאינו מתייבש לעולם" 341 00:35:57,509 --> 00:36:01,722 היא כמו אור השמש" 342 00:36:01,845 --> 00:36:05,485 .על החוף" 343 00:36:06,467 --> 00:36:10,557 ,היא אוהבת את אהובה" 344 00:36:10,720 --> 00:36:14,852 .אבל היא לא תאהב עוד" 345 00:36:18,369 --> 00:36:22,418 ,היה זה למטה באחו" 346 00:36:22,541 --> 00:36:26,713 עלמה ענוגה זו רכנה" 347 00:36:27,245 --> 00:36:32,685 וקטפה את הרקפות" 348 00:36:32,807 --> 00:36:35,916 .בדרכה" 349 00:36:36,325 --> 00:36:39,597 היא קטפה עוד" 350 00:36:39,924 --> 00:36:44,587 ,ומשכה עוד ועוד" 351 00:36:45,160 --> 00:36:49,495 עד שאספה די" 352 00:36:49,618 --> 00:36:53,176 ."כדי למלא את סינרה" 353 00:36:53,340 --> 00:36:55,017 .בברית נישואים קדושה 354 00:37:05,406 --> 00:37:08,351 אם מישהו יכול להציג סיבה מוצדקת 355 00:37:08,637 --> 00:37:13,055 מדוע שני אלה לא יוכלו להתאחד שידבר עכשיו 356 00:37:15,018 --> 00:37:17,022 .או ינצור פיו לנצח 357 00:37:19,149 --> 00:37:20,458 .אני מתנגד 358 00:37:22,012 --> 00:37:24,957 ?מה ,כחבר, ניסיתי לנצור את לשוני- 359 00:37:25,039 --> 00:37:28,352 אבל כשופט איני יכול לאפשר .לטקס הזה להימשך 360 00:37:28,556 --> 00:37:31,092 ,לא, לא, ריצ'רד .הגזמת הפעם 361 00:37:31,297 --> 00:37:34,487 .סרן, קח אותו לתא המעצר תקשיב לי עד הסוף- 362 00:37:34,610 --> 00:37:36,982 וייתכן שתרצה לשלוח לשם .את הכלה שלך במקומי 363 00:37:39,191 --> 00:37:43,731 מסמכי הגירושים מקונטיקט .שהיא הגישה מזויפים 364 00:37:44,753 --> 00:37:46,880 היא זייפה את החתימות 365 00:37:47,166 --> 00:37:51,420 ויש בידיי רישומי מיסוי .של סילה סטרונג שמוכיחים את זה 366 00:37:52,811 --> 00:37:54,692 בבקשה, אתה מוזמן .לעיין בהם 367 00:37:56,492 --> 00:38:01,278 אז... אם נאפשר לטקס להימשך 368 00:38:01,973 --> 00:38:06,881 התוצאה היחידה תהיה .החטא והפשע שנקרא ביגמיה 369 00:38:08,108 --> 00:38:10,971 ,את מכחישה זאת ?גברת סטרונג 370 00:38:17,352 --> 00:38:18,538 .זה אכן מזויף 371 00:38:26,555 --> 00:38:29,541 .והוא אילץ אותי לעשות זאת ?מה- 372 00:38:33,467 --> 00:38:36,208 ,אין לי בית ...אין לי בעל 373 00:38:37,394 --> 00:38:39,561 .והוא הבטיח לדאוג לי 374 00:38:40,420 --> 00:38:42,016 הוא שכנע אותי לשקר 375 00:38:43,611 --> 00:38:45,370 ואמר .שאיש לא יבחין בכך 376 00:38:47,374 --> 00:38:48,601 ?זאת עובדה 377 00:38:50,441 --> 00:38:52,323 ?רס"ן היולט, זה נכון 378 00:39:06,884 --> 00:39:07,906 .כן 379 00:39:20,422 --> 00:39:21,690 .תסלחי לי 380 00:39:42,795 --> 00:39:45,495 .הסונטות של שייקספיר .הוא נהג להקריא לי אותן 381 00:39:48,563 --> 00:39:51,589 תגידי לו שכשהוא מחזיק בספר זה .הוא מחזיק בלבי 382 00:39:58,829 --> 00:40:00,220 ...האם ג'ון 383 00:40:01,487 --> 00:40:02,796 ?עדיין אוהב אותי 384 00:40:05,537 --> 00:40:08,850 ,איני זוכרת את כל מילותיו הטובות ...גברתי, אבל 385 00:40:10,527 --> 00:40:12,122 .הוא חושב רק עלייך 386 00:40:15,844 --> 00:40:16,989 .תודה, אביגייל 387 00:40:21,202 --> 00:40:24,433 .אני שמחה כל כך שמצאתי אותך כל חברותיי בתיאטרון 388 00:40:24,556 --> 00:40:27,542 אומרות שאתה מומחה .לסגנון של פילדלפיה 389 00:40:27,910 --> 00:40:32,164 טיפלתי בכל נשות החברה ,לפני שגורשתי מהגן עדן הזה 390 00:40:32,286 --> 00:40:35,436 ולו עלה תאנה אחד .לא היה להסתיר את בושתי 391 00:40:36,213 --> 00:40:37,685 .הנה זה 392 00:40:38,749 --> 00:40:40,467 תוכל לעצב את שערי ?בדיוק כך 393 00:40:40,753 --> 00:40:42,962 ותשלח את החשבון ...לרס"ן ג'ון אנדרה, מר 394 00:40:43,084 --> 00:40:45,048 .חבריי קוראים לי פרדי 395 00:40:51,060 --> 00:40:54,741 וכן. אני יכול לעצב .את הסגנון הזה מהזיכרון 396 00:40:58,463 --> 00:41:02,349 .פקודותיך החדשות .פירוט חובותיך כמפקד חיל המצב 397 00:41:03,208 --> 00:41:06,971 ?מפקד ,בניו יורק אולי ימנו אדם חדש- 398 00:41:07,257 --> 00:41:10,734 אבל מאחר שכבר מילאת ,את התפקיד כשהייתי בשבי 399 00:41:10,816 --> 00:41:12,779 אני מניח שיאפשרו לך .להחזיק בתפקיד 400 00:41:13,802 --> 00:41:17,933 .זה לא בדיוק תפקיד נחשק ...אבל המפקד- 401 00:41:18,178 --> 00:41:22,023 כתבתי לגנרל קלינטון והודעתי על התפטרותי 402 00:41:22,105 --> 00:41:25,499 ועל רצוני להשתחרר .ולשוב לאנגליה 403 00:41:28,567 --> 00:41:31,798 ,סיימתי עם המושבות .וייקפילד 404 00:41:34,171 --> 00:41:38,261 ,אני לא מבין אותן .וייתכן שלא אבין לעולם 405 00:41:39,529 --> 00:41:42,924 אבל אני יודע .שלא נותרה לי סיבה להישאר 406 00:41:50,531 --> 00:41:52,822 קיוויתי לאמץ ,את העולם החדש הזה 407 00:41:52,985 --> 00:41:57,689 ,אבל נראה שהאהבה ,כתמיד 408 00:41:59,530 --> 00:42:01,329 .הייתה חד-צדדית 409 00:42:07,137 --> 00:42:12,250 אייברהם היקר, נראה שיש לך" ,כל מה שאתה רוצה או צריך 410 00:42:13,477 --> 00:42:16,463 נתיב ברור להמשך עבודתך" .עבור וושינגטון 411 00:42:18,631 --> 00:42:21,985 ,אני, לעומת זאת" .איבדתי את כל השאר 412 00:42:22,721 --> 00:42:25,339 ,אין לי בית, אין לי בעל" 413 00:42:25,911 --> 00:42:28,692 אין לי גבר לאהוב" ...או שיאהב אותי 414 00:42:30,901 --> 00:42:34,950 אין לי סיבה להישאר" .במקום שהכרתי כל חיי 415 00:42:36,014 --> 00:42:38,959 לפחות אוכל לומר לעצמי" שהצלתי אדם הגון 416 00:42:39,245 --> 00:42:41,740 מלהפוך" ,לחלל הבא במשימה שלך 417 00:42:43,253 --> 00:42:46,485 אם כי" .במחיר תקוותיו ואושרו 418 00:42:50,125 --> 00:42:52,211 ,עודדת אותי להתיידד איתו" ,אייברהם 419 00:42:52,538 --> 00:42:54,910 וכשעשיתי זאת" .גרמת לי לשלם על כך 420 00:42:55,524 --> 00:42:58,223 ועל כך איני בטוחה" .שאוכל אי פעם לסלוח לך 421 00:43:00,432 --> 00:43:04,154 מבחינות מסוימות, חוששתני" שהגבר שהתאהבתי בו פעם 422 00:43:04,890 --> 00:43:06,486 .נעלם לנצח" 423 00:43:11,762 --> 00:43:14,011 ,אולי יום אחד אהבה" 424 00:43:14,584 --> 00:43:17,693 גם אם כעת היא קפואה" ,בגלל מרירות וקנאה 425 00:43:18,061 --> 00:43:19,656 .תמצא אותך שוב" 426 00:43:22,519 --> 00:43:26,282 ,ואם זה יקרה" אז אולי עדיין נותרה תקווה 427 00:43:26,527 --> 00:43:29,963 שהמלחמה הזאת, שכבר גבתה" ,מאיתנו מחיר כה גבוה