1 00:00:33,623 --> 00:00:36,084 בריטניה. ימי הביניים 2 00:00:37,127 --> 00:00:40,130 האימפריה הרומית נפלה 3 00:00:41,214 --> 00:00:44,968 ,הארץ היתה תל חורבות מחולקת בין שבטים מסוכסכים 4 00:00:45,719 --> 00:00:48,180 במערב, אירלנד משגשגת 5 00:00:48,221 --> 00:00:51,308 ,יד הרומאים לא נגעה בה הים היה לה למגן 6 00:00:53,727 --> 00:00:56,104 ושלט עליה מלך רב עוצמה וחסר רחמים 7 00:00:56,146 --> 00:00:58,398 האירים הכניעו את הבריטונים 8 00:00:59,483 --> 00:01:02,027 ביודעם שכדי שאירלנד תשגשג 9 00:01:02,069 --> 00:01:04,613 בל יהא לעולם איחוד בין השבטים 10 00:01:06,614 --> 00:01:12,614 SubSource :הובא avi054 :תיקן וסנכרן 11 00:01:40,690 --> 00:01:43,568 הייתי מבוגר ממך בשנה .כשצדתי את הראשון 12 00:01:43,610 --> 00:01:45,695 ?מתי אוכל לצוד צבי 13 00:01:46,029 --> 00:01:47,364 ?צבי 14 00:01:47,406 --> 00:01:49,074 !נו 15 00:02:03,880 --> 00:02:06,258 !תפסתי אותו! תפסתי אותו 16 00:02:16,268 --> 00:02:18,061 ?למה שיתאחדו נגד האירים 17 00:02:18,103 --> 00:02:19,688 .כי מישהו צריך להתנגד להם 18 00:02:19,729 --> 00:02:22,899 ?אתה- .אני, מארק, כל השבטים- 19 00:02:22,941 --> 00:02:25,569 .לא נוכל להתנגד להם לבדנו- .אני אוכל- 20 00:02:25,610 --> 00:02:27,612 .לוחם קטן שלי 21 00:02:28,405 --> 00:02:29,823 .עלינו להיות זהירים 22 00:02:32,075 --> 00:02:33,493 .וילפרד 23 00:02:35,162 --> 00:02:38,373 אם אתה בא הביתה בלי להביא .דבר לגבירתך, תשלם על כך ביוקר 24 00:02:42,752 --> 00:02:44,421 ?אני יכול- .מובן שכן- 25 00:02:45,338 --> 00:02:47,799 .בני שבט האנגל הגיעו, אדוני 26 00:02:47,841 --> 00:02:51,595 ,הגיעו גם הקלטים .ידידינו היוטים והסקסונים 27 00:02:51,636 --> 00:02:54,556 .טוב. ומארק 28 00:02:54,598 --> 00:02:56,224 .כולם יהיו כאן- .כן- 29 00:02:56,266 --> 00:02:58,143 .זה יום גדול 30 00:02:58,602 --> 00:03:00,187 .בוא נקווה כך- .כן- 31 00:03:00,604 --> 00:03:02,189 .תודה 32 00:03:10,238 --> 00:03:13,033 .שמענו את החדשות. נתפלל לבן- .אמא- 33 00:03:13,074 --> 00:03:14,993 .ברוכים הבאים לטנטלון 34 00:03:15,619 --> 00:03:17,579 .עשיתי את זה עבורך 35 00:03:33,220 --> 00:03:34,888 .חברים 36 00:03:39,434 --> 00:03:41,311 .תסתכלו איך אנו נראים 37 00:03:41,353 --> 00:03:42,687 .השבטים של בריטון 38 00:03:43,980 --> 00:03:45,690 ...מפוצלים 39 00:03:46,733 --> 00:03:50,612 .חלשים, כפי שהאירים רוצים שנהיה 40 00:03:52,197 --> 00:03:54,074 ...אבל אם נהיה מדינה אחת 41 00:03:54,741 --> 00:03:56,243 ...מאוחדת 42 00:03:57,160 --> 00:03:59,704 תהיה לנו עדיפות מספרית .ביחס של שתיים לאחת 43 00:03:59,746 --> 00:04:02,582 .נוכל להביס אותם אחת ולתמיד 44 00:04:02,624 --> 00:04:04,334 .לכן אנו כאן היום 45 00:04:04,376 --> 00:04:08,380 .כדי לחתום על אמנת האיחוד הזו 46 00:04:08,421 --> 00:04:10,006 ?מי יהיה המלך 47 00:04:10,048 --> 00:04:11,883 ...החזק ביותר בינינו 48 00:04:13,093 --> 00:04:14,844 .לורד מארק 49 00:04:24,854 --> 00:04:28,650 אם אתם נהנים לשלוח ,את כל הזהב שלכם לאירלנד 50 00:04:28,692 --> 00:04:31,069 .לחיות כעבדים, בבקשה .אל תעשו דבר 51 00:04:31,736 --> 00:04:34,239 ,אם היינו נהנים לעשות זאת 52 00:04:34,614 --> 00:04:36,700 .לא היינו מסתכנים בהגעה לכאן 53 00:04:43,456 --> 00:04:47,294 .חברים, אשתי בהיריון .לבי אומר לי שזה בן 54 00:04:48,044 --> 00:04:52,549 ,אני רוצה שהוא יגדל בארץ שכולנו 55 00:04:52,591 --> 00:04:57,012 ,כל השבטים: פיקט, קלט ...אנגל, יוט, סקסון 56 00:04:58,388 --> 00:05:00,140 .נחיה בה בשלום 57 00:05:02,809 --> 00:05:06,646 האי הזה לא ידע אחדות .מאז שהרומאים עזבו 58 00:05:07,522 --> 00:05:09,316 .לכן אחתום על האמנה הזו 59 00:05:10,066 --> 00:05:11,735 ?ומדוע שנעשה כמוך 60 00:05:11,776 --> 00:05:15,030 אולי, ויקטרד, כי הניסיון ...האחרון שלך ליצור ברית 61 00:05:15,071 --> 00:05:18,575 ללא ידיעתם של מחצית .מהברונים בחדר הזה, נכשל 62 00:05:20,910 --> 00:05:22,996 !האירים כאן 63 00:05:27,459 --> 00:05:29,294 .תיקח את כל האנשים שלך .תשמור על הנשים 64 00:05:29,336 --> 00:05:30,670 .אין לך די אנשים- !לך- 65 00:05:39,554 --> 00:05:41,264 !מהר. טריסטן 66 00:05:41,306 --> 00:05:43,099 .מכאן. מהר 67 00:05:59,074 --> 00:06:00,700 ?איך הם ידעו 68 00:06:13,213 --> 00:06:14,881 !טריסטן 69 00:06:19,469 --> 00:06:21,262 .תן לי להילחם 70 00:07:49,976 --> 00:07:51,519 .טריסטן 71 00:08:02,322 --> 00:08:04,783 טנטלון בריטונים 72 00:08:08,536 --> 00:08:11,664 אירלנד דנלוס 73 00:08:14,793 --> 00:08:17,504 טירת דנלוס 74 00:08:23,259 --> 00:08:27,555 לוויית המלכה האירית 75 00:08:51,955 --> 00:08:54,791 .היא עם האלים עכשיו, איזולד 76 00:08:54,833 --> 00:08:57,043 .תראי אותה שוב ביום מן הימים 77 00:08:57,085 --> 00:08:58,378 ?באמת 78 00:09:00,171 --> 00:09:02,173 .מורהולט חזר 79 00:09:14,602 --> 00:09:16,688 ?מה החדשות בנוגע לאמנה 80 00:09:20,608 --> 00:09:22,527 .טוב, מורהולט 81 00:09:27,699 --> 00:09:28,908 .טוב 82 00:09:40,795 --> 00:09:43,798 ,אמא שלך אהבה אותך מאוד .איזולד 83 00:09:43,840 --> 00:09:46,342 ?למה היא מתה, ברניה, למה 84 00:09:49,596 --> 00:09:52,181 .מחלה קשה לקחה אותה 85 00:09:53,433 --> 00:09:54,934 .הקדחת 86 00:09:55,810 --> 00:09:58,646 .לא. היה זה הלב שלה 87 00:10:07,196 --> 00:10:10,783 ד'אור קורנוול סקסונלנד 88 00:10:14,871 --> 00:10:17,832 טירת ד'אור 89 00:10:50,698 --> 00:10:52,367 ?בעלך 90 00:10:54,577 --> 00:10:56,162 .אחותי, אני כל כך מצטער 91 00:10:58,498 --> 00:11:00,917 .ההוצאות להורג נמשכו יום שלם 92 00:11:00,959 --> 00:11:03,503 .הם שמו אותנו ללעג 93 00:11:03,544 --> 00:11:06,172 .דור שלם של גברים 94 00:11:06,214 --> 00:11:07,799 ?מי זה 95 00:11:08,800 --> 00:11:11,761 .טריסטן, בנו של אראגון 96 00:11:12,720 --> 00:11:14,764 .אנו המשפחה שלו עכשיו 97 00:11:25,775 --> 00:11:28,194 .יש לי בן בגיל שלך 98 00:11:28,903 --> 00:11:30,989 ?מלו? מלו 99 00:11:33,783 --> 00:11:35,785 .מלו, זה טריסטן 100 00:11:38,871 --> 00:11:41,958 ?מה נעשה, אדוני 101 00:11:46,671 --> 00:11:47,880 .נבנה מחדש 102 00:12:03,187 --> 00:12:04,856 .אל תהסס 103 00:12:05,481 --> 00:12:06,899 !קדימה 104 00:12:12,488 --> 00:12:15,199 .טריסטן לא רוצה להילחם איתי .תראו, הוא מפחד 105 00:12:18,453 --> 00:12:20,747 ...אחת, שתיים, שלוש 106 00:12:21,414 --> 00:12:24,167 .הוא עדיין לא נלחם- .לבו לב אריה- 107 00:12:24,625 --> 00:12:25,835 .הוא זקוק לזמן 108 00:12:26,878 --> 00:12:29,714 ?מדוע הסרת את הקסדה שלך ?אתה עומד לבכות 109 00:12:30,423 --> 00:12:32,884 ,גם אבא שלי מת .אבל אני לא בוכה 110 00:12:34,177 --> 00:12:35,720 .מלו- .נכון, תברח- 111 00:12:35,762 --> 00:12:38,681 תמצא דלת סתרים אחרת .כדי להתחבא. פחדן 112 00:12:49,901 --> 00:12:51,486 !טריסטן 113 00:13:09,170 --> 00:13:12,131 תשע שנים לאחר מכן 114 00:13:15,426 --> 00:13:17,804 .טריסטן. טריסטן 115 00:13:17,845 --> 00:13:19,597 .מצאנו משהו 116 00:13:19,639 --> 00:13:21,349 .קדימה. מכאן 117 00:13:24,185 --> 00:13:26,187 .אתה תאהב את זה- .אתה תאהב את זה- 118 00:13:26,687 --> 00:13:28,314 .מצאתי דלת סתרים 119 00:13:29,398 --> 00:13:31,859 ?מי מצא דלת סתרים 120 00:13:33,319 --> 00:13:36,614 .טוב, סיימון ?תספר לנו איך מצאת אותה 121 00:13:41,452 --> 00:13:43,329 .תראו את זה 122 00:13:49,043 --> 00:13:50,837 ?לאן היא מובילה 123 00:13:50,878 --> 00:13:52,463 .אתה תראה 124 00:13:55,299 --> 00:13:57,301 .האגרטל מוצא חן בעיניי 125 00:13:57,927 --> 00:13:59,470 .אני חושב שאקח אותו 126 00:14:00,054 --> 00:14:02,849 תמיד ידענו שהטירה נבנתה ,על יסודות רומיים 127 00:14:02,890 --> 00:14:05,393 .אבל חשבנו שלא נותר דבר 128 00:14:05,977 --> 00:14:08,646 נראה שזה אולם קבורה .או משהו דומה לזה 129 00:14:11,065 --> 00:14:14,735 .הנה הגענו: תחתית המצודה 130 00:14:21,450 --> 00:14:22,910 ?מי עוד יודע על כך 131 00:14:22,952 --> 00:14:25,121 .אף אחד- .טוב- 132 00:14:33,963 --> 00:14:37,049 הפראים האלה בנו מחדש ...את הטירה בקורנוול, אבל עכשיו 133 00:14:37,091 --> 00:14:38,509 .היא בנויה מאבן 134 00:14:38,551 --> 00:14:43,014 בגביית המסים הבאה בקורנוול אני .רוצה עבדים. צעירים. דור העתיד 135 00:14:43,764 --> 00:14:46,309 ,אם מארק יתנגד .תדאג שמורהולט יחסל אותו 136 00:14:47,768 --> 00:14:49,395 .מלכי 137 00:14:50,771 --> 00:14:52,106 .מורהולט 138 00:14:52,148 --> 00:14:55,401 הובלתי את צבאותיך .לניצחונות בכל מקום 139 00:14:56,152 --> 00:14:57,653 .הפכתי אותך לעשיר ולחזק 140 00:14:58,070 --> 00:15:00,948 .נכון. היית נאמן לי מאוד 141 00:15:00,990 --> 00:15:04,076 ...כשחזרתי מקורנוול, קיוויתי 142 00:15:04,118 --> 00:15:05,995 ?מה ישמח אותך 143 00:15:07,788 --> 00:15:08,873 .רעיה 144 00:15:25,306 --> 00:15:27,475 .עומד להחשיך בעוד שעה 145 00:15:28,267 --> 00:15:30,728 מה הוא המקום ?שאותו רואות עינינו 146 00:15:32,563 --> 00:15:34,232 .בריטניה 147 00:15:34,565 --> 00:15:36,609 .ארצות הרומאים העתיקות 148 00:15:36,984 --> 00:15:39,445 .עולם שכולו רשע ויגון 149 00:15:40,821 --> 00:15:42,031 .אני רוצה לראות אותה 150 00:15:43,658 --> 00:15:45,743 הידעת מה טומן ?בחובו העתיד, ברניה 151 00:15:48,120 --> 00:15:50,289 .אני רואה את החיים שלהם נועדת 152 00:15:51,916 --> 00:15:53,292 .אביך ידבר איתך 153 00:15:57,129 --> 00:16:00,633 אני רק חפץ ?שאתה סוחר בו להנאתך 154 00:16:01,384 --> 00:16:03,844 אין לי זכות לומר דבר ?באשר לחיי שלי 155 00:16:03,886 --> 00:16:06,013 .יש לך חובה למלכך 156 00:16:07,306 --> 00:16:10,810 .אתה אבי- .ועלייך לציית לי, בתי- 157 00:16:28,911 --> 00:16:31,580 ?אביך סיפר לך את החדשות 158 00:16:32,623 --> 00:16:34,625 ?ואת מקבלת אותן בברכה 159 00:16:34,667 --> 00:16:36,627 .אני מקבלת אותן 160 00:16:38,921 --> 00:16:42,341 ,את יודעת .הדומה בינינו רב מהשונה 161 00:16:43,509 --> 00:16:45,094 ?הכיצד 162 00:16:46,012 --> 00:16:48,764 .גם אני יוצר שיקויים 163 00:16:54,228 --> 00:16:57,523 .רעל. מכבד של דג הנפוחית 164 00:16:57,565 --> 00:16:59,525 ...טעימה אחת 165 00:16:59,567 --> 00:17:01,902 .משתקת את כל החושים 166 00:17:03,237 --> 00:17:05,656 ...אז אם הלהב לא הורג 167 00:17:06,365 --> 00:17:09,618 .תינצל באמצעות דרדר וקליפת עץ 168 00:17:17,209 --> 00:17:19,587 ?את יודעת מה תרופת הנגד לזה 169 00:17:21,756 --> 00:17:23,424 .יוהימבין 170 00:17:25,092 --> 00:17:27,053 ...הוא הופך איש קשה 171 00:17:27,762 --> 00:17:29,555 .לקשה אף יותר 172 00:17:31,974 --> 00:17:35,311 .התרופה היחידה: הזנחה פושעת 173 00:17:39,190 --> 00:17:41,233 .נתראה ביום חתונתנו 174 00:17:42,568 --> 00:17:45,946 אני יוצא לקורנוול .להתמודד עם המורדים 175 00:18:11,347 --> 00:18:12,932 .תשחרר אותם 176 00:18:24,151 --> 00:18:25,361 .עכשיו 177 00:18:28,447 --> 00:18:29,865 .תעזור לי 178 00:18:29,907 --> 00:18:32,159 .לך תמצא את טריסטן- !תעזוב אותה- 179 00:18:38,624 --> 00:18:40,418 .תיקח אותו לשם. קח חבל 180 00:18:47,091 --> 00:18:49,718 מי שטיפש דיו ,להתערב באופן כלשהו 181 00:18:49,760 --> 00:18:51,303 .יסבול מגורל דומה 182 00:18:51,345 --> 00:18:52,596 .לא 183 00:18:52,888 --> 00:18:55,349 .לא. קח אותי. לא 184 00:18:56,225 --> 00:18:57,768 !לא 185 00:19:05,693 --> 00:19:07,528 ,אם יהיו תקיפות נוספות 186 00:19:07,570 --> 00:19:11,365 נהרוג את השבויים .ונחריב את הארץ כולה 187 00:19:11,407 --> 00:19:13,159 .קחו את הסוסים 188 00:19:23,002 --> 00:19:25,463 ?מתי תתקוף- .מיד- 189 00:19:25,504 --> 00:19:28,340 .נתקוף אותם בכל הכוח- .הם מקווים שתעשה זאת- 190 00:19:28,716 --> 00:19:32,636 .בזכות סוסיהם יש להם עדיפות עלינו .תוביל את אנשינו אל מותם 191 00:19:32,678 --> 00:19:34,180 !?אז לא נעשה דבר 192 00:19:34,221 --> 00:19:35,890 .דונקד ירצה בכך אף יותר 193 00:19:35,931 --> 00:19:40,644 לא ארשה פגיעה בכבודי בפני .השבטים האחרים. עלינו לפעול 194 00:19:41,604 --> 00:19:43,481 .עלינו להיות נחרצים 195 00:19:43,522 --> 00:19:45,900 .אבל לא נוכל לפעול לבדנו 196 00:19:53,199 --> 00:19:56,660 האם אנשי יורק הטובים ?באו להילחם איתנו 197 00:19:59,163 --> 00:20:00,623 ?והסקסונים של וסקס 198 00:20:00,664 --> 00:20:03,083 אנשיי לא מוכנים ללכת לקרב ...כשבראשנו בן פיקט 199 00:20:03,459 --> 00:20:06,212 .המנהיג חבורה של בני אנגל וקלטים 200 00:20:06,253 --> 00:20:07,796 ?ומדוע אתה כאן 201 00:20:09,173 --> 00:20:12,009 חשבתי שטריסטן ירשה לי .להנהיג את אנשיו 202 00:20:13,844 --> 00:20:16,889 .איני מקבל פקודות מאף אחד- .חוץ ממארק- 203 00:20:16,931 --> 00:20:20,267 מארק הציל אותי מהארמון .כשהייתי ילד 204 00:20:20,309 --> 00:20:24,855 אתה ברחת. ולכן כשאני חושב ,על מלכים, אני חושב עליו 205 00:20:24,897 --> 00:20:26,315 ...וכשאני חושב על פחדנים 206 00:20:26,357 --> 00:20:29,527 הם רחוקים מרחק יום מהספינות .בדרכים הרומיות העתיקות 207 00:20:29,568 --> 00:20:32,780 כעת, מי ירכב עם טריסטן ?כדי להילחם בהם 208 00:20:44,250 --> 00:20:45,960 ?מה התוכנית שלך, טריסטן 209 00:20:48,837 --> 00:20:50,464 אני זקוק ל-2 האצנים .המהירים ביותר שלנו 210 00:21:28,127 --> 00:21:29,712 !הנה הם. תתפסו אותם 211 00:21:31,964 --> 00:21:33,591 .די 212 00:21:55,821 --> 00:21:57,406 !תאגפו אותם 213 00:22:34,985 --> 00:22:36,487 .מורהולט 214 00:22:36,528 --> 00:22:38,280 .הם חזרו 215 00:22:45,954 --> 00:22:47,831 .יש לי יתרון 216 00:22:56,674 --> 00:22:57,925 !זו מלכודת 217 00:22:59,343 --> 00:23:01,178 !תהרגו את העבדים 218 00:23:41,927 --> 00:23:43,637 !תתפסו אותם 219 00:24:26,930 --> 00:24:28,557 .סיימון 220 00:25:07,679 --> 00:25:09,139 .אקח אותך הביתה 221 00:25:09,598 --> 00:25:11,183 .סיימון 222 00:25:11,934 --> 00:25:13,477 .איני רוצה למות 223 00:25:25,614 --> 00:25:27,074 .טריסטן 224 00:25:30,285 --> 00:25:33,497 אני לא מרגיש את הרגליים .או את הידיים 225 00:25:44,341 --> 00:25:46,009 .רעל 226 00:25:49,304 --> 00:25:51,473 .ספינת הלוויה השנייה תהיה שלי 227 00:25:57,062 --> 00:25:58,564 .טריסטן 228 00:26:07,406 --> 00:26:09,575 .תהיה לו לוויית מלך 229 00:26:25,424 --> 00:26:27,843 .להתראות, טריסטן מאראגון 230 00:26:28,302 --> 00:26:30,262 .מוות לאירים 231 00:27:25,150 --> 00:27:30,280 כשהאירים הגיעו לקורנוול ,ואבא שלי נכנע 232 00:27:31,490 --> 00:27:35,994 .חסתם על תריסר מתוך מאה 233 00:27:37,162 --> 00:27:38,997 .אני פחות רחום 234 00:27:39,665 --> 00:27:44,252 המנהיג ושלושה נוספים .יעבירו את המסר הזה הביתה 235 00:27:44,836 --> 00:27:46,755 ...באשר ליתר 236 00:28:07,567 --> 00:28:09,069 .ניצחון 237 00:28:11,363 --> 00:28:12,739 ?טריסטן 238 00:28:18,578 --> 00:28:20,205 .גם סיימון 239 00:28:33,719 --> 00:28:35,971 האם אהבתי אליו ...היתה כאהבת אב לבנו 240 00:28:36,555 --> 00:28:38,598 ?או שמא ניצלתי אותו למטרותיי 241 00:28:38,640 --> 00:28:40,308 .הוא ידע 242 00:28:41,435 --> 00:28:43,103 .הוא ידע 243 00:29:04,249 --> 00:29:06,084 ?לאן אנו הולכות- .הרחק- 244 00:29:06,126 --> 00:29:08,545 !ילדה, תדברי איתי 245 00:29:10,005 --> 00:29:13,550 .אביך ימצא אותנו ויערוף את ראשי 246 00:29:13,592 --> 00:29:15,635 !אני אחראית לך. בבקשה 247 00:29:15,677 --> 00:29:18,138 .אף אחד אינו אחראי לי 248 00:29:18,722 --> 00:29:20,640 .את כן 249 00:29:20,682 --> 00:29:22,851 .ואת תהיי אשתו של מורהולט 250 00:29:25,062 --> 00:29:27,606 .ואחיה חיים חסרי אהבה כמו אמי 251 00:29:32,944 --> 00:29:34,154 ?מה זה 252 00:29:34,738 --> 00:29:36,198 ?איפה 253 00:29:43,205 --> 00:29:45,415 .איזולד, חכי. אל תלכי לשם 254 00:29:51,755 --> 00:29:53,423 .איזולד, אל תלכי 255 00:29:56,510 --> 00:29:57,594 .איזולד 256 00:29:58,470 --> 00:30:00,347 .זה גבר 257 00:30:00,889 --> 00:30:02,390 ?מת 258 00:30:10,107 --> 00:30:12,734 .הוא חי! ברניה, תעזרי לי 259 00:30:14,027 --> 00:30:16,571 .תעזרי לי! מהר- .איזולד- 260 00:30:33,672 --> 00:30:35,090 .תבעירי אש 261 00:30:38,301 --> 00:30:39,845 .מהר 262 00:30:43,181 --> 00:30:44,599 .הלב שלו חלש 263 00:30:52,983 --> 00:30:55,193 ?מה את עושה- .הוא זקוק לחום. עכשיו- 264 00:30:58,822 --> 00:31:01,366 .תפשטי את בגדייך. מהר 265 00:31:04,536 --> 00:31:05,996 .תמהרי 266 00:31:06,663 --> 00:31:08,206 ?מהר. את מריחה את זה 267 00:31:08,957 --> 00:31:10,458 ?את מריחה את הרעל 268 00:31:11,418 --> 00:31:13,545 ,כשהוא יתחמם .הוא יזדקק לדרדר ולקליפת עץ 269 00:31:21,011 --> 00:31:24,139 לא הייתי ערומה בקרבת גבר .במשך 15 שנה 270 00:31:34,149 --> 00:31:35,609 .שלום 271 00:31:38,862 --> 00:31:41,072 .ישנת זמן רב 272 00:31:43,617 --> 00:31:45,577 .אתה באירלנד 273 00:31:45,994 --> 00:31:47,621 ?ידעת זאת 274 00:31:54,920 --> 00:31:56,671 .זה בסדר 275 00:31:57,255 --> 00:31:59,090 .אתה בטוח כאן 276 00:31:59,132 --> 00:32:02,135 .אף אחד לא יודע. אל תפחד 277 00:32:02,177 --> 00:32:03,845 .פשוט תישן 278 00:32:05,639 --> 00:32:07,015 .תישן 279 00:32:35,710 --> 00:32:37,754 !לא, לא, לא 280 00:32:37,796 --> 00:32:40,840 .זה בסדר. אתה לא זקוק לכך 281 00:32:41,258 --> 00:32:42,968 .שכחתי לספר לו עלייך 282 00:32:45,470 --> 00:32:48,098 .אחכה בחוץ עם החיות האחרות 283 00:32:50,767 --> 00:32:53,687 .אמרת שאף אחד אחר לא יודע- .מצטערת- 284 00:32:53,728 --> 00:32:56,940 .היא המשרתת שלי .היא נשבעה לסודיות 285 00:32:59,818 --> 00:33:01,820 .תשכב, בבקשה 286 00:33:03,488 --> 00:33:04,990 .בבקשה 287 00:33:13,415 --> 00:33:14,749 .זה טוב שאתה זוכר דברים 288 00:33:16,084 --> 00:33:17,919 .זה עלול לצרוב 289 00:33:18,461 --> 00:33:19,879 ?אתה זוכר עוד משהו 290 00:33:22,007 --> 00:33:24,301 ?הסירה שבה מצאתי אותך 291 00:33:24,801 --> 00:33:26,553 ?איך נפצעת 292 00:33:28,179 --> 00:33:30,515 .יותר מדי שאלות 293 00:33:30,557 --> 00:33:32,892 .הנה. תדאג שזה יישאר יבש 294 00:33:33,560 --> 00:33:36,396 .הנה בגדים, לחם 295 00:33:36,438 --> 00:33:38,690 .יש לך מים ואש 296 00:33:38,732 --> 00:33:41,693 .הים קרוב אם אתה רוצה להתרחץ 297 00:33:42,402 --> 00:33:45,780 ,לא תדע לאן ללכת .אז אל תנסה לעזוב, בבקשה 298 00:33:45,822 --> 00:33:47,365 .תבטח בי 299 00:33:47,741 --> 00:33:49,534 ?למה את עושה את זה 300 00:33:53,830 --> 00:33:55,248 .אני אחזור 301 00:34:06,051 --> 00:34:08,720 .את משחקת באש 302 00:34:10,638 --> 00:34:12,807 .הוא אנגלי, איזולד 303 00:34:12,849 --> 00:34:14,351 .אז הוא שבוי שלנו 304 00:34:15,727 --> 00:34:19,731 .אל תאמרי לו את שמך בשום אופן ?את שומעת אותי 305 00:34:19,773 --> 00:34:22,317 .חשבתי שאת רוצה להימלט מכאן 306 00:34:24,486 --> 00:34:26,154 ?את שומעת אותי 307 00:34:30,533 --> 00:34:32,786 !לא בא בחשבון- .הוא יזדקק מחר למזון- 308 00:34:32,827 --> 00:34:35,246 .זה לא אמור להדאיג אותך 309 00:34:39,042 --> 00:34:40,752 .לא היית כאן 310 00:34:40,794 --> 00:34:42,337 .שמת לב 311 00:34:42,379 --> 00:34:43,963 .כן. נכון- ?היכן- 312 00:34:44,881 --> 00:34:47,258 .ברניה ואני סיירנו במנזר בבריטס 313 00:34:47,759 --> 00:34:50,261 ?חיפשת מקלט- .יש נשים שזקוקות לכך- 314 00:34:51,805 --> 00:34:56,309 .לא תמצאי מקלט בדת חדשה .מקומך כאן 315 00:34:56,351 --> 00:34:58,019 .עם מורהולט 316 00:34:59,312 --> 00:35:00,688 ?שמעת משהו מארוסי 317 00:35:05,276 --> 00:35:07,237 .הוא יתעכב 318 00:35:07,278 --> 00:35:12,075 אבל אין ספק שהוא ימצא נחמה .בכך שאת משתוקקת אליו 319 00:35:56,327 --> 00:35:58,079 ?מה שמך 320 00:36:00,957 --> 00:36:04,002 אני חושבת .שמוטב שלא נעסוק בשמות 321 00:36:05,336 --> 00:36:07,881 איך אוכל להודות לך ?אם לא אדע את שמך 322 00:36:07,922 --> 00:36:08,923 .הרגע עשית זאת 323 00:36:15,805 --> 00:36:18,850 .אם אתה מתעקש. שמי ברניה 324 00:36:18,892 --> 00:36:21,186 .אני גבירה בחצר הארמון 325 00:36:21,769 --> 00:36:23,271 .הוריי מתו 326 00:36:23,313 --> 00:36:26,983 אמי היא המקור לנדיבות .שמפליאה אותך כל כך 327 00:36:28,735 --> 00:36:31,154 אבי היה משאיר אותך .במקום שבו נפלת 328 00:36:31,821 --> 00:36:33,072 .טריסטן מאראגון 329 00:36:34,824 --> 00:36:37,202 ,ובכן, טריסטן מאראגון 330 00:36:37,243 --> 00:36:40,705 ,הייתי מנחשת דברים לגביך .אבל ראיתי כבר הכל 331 00:36:41,372 --> 00:36:44,292 אדוני, אני מקווה שאתה מעריך ,את הסיכונים שאנו נוטלות 332 00:36:44,334 --> 00:36:47,670 .ותכבד אותנו בכך שתעזוב בהקדם 333 00:36:52,175 --> 00:36:53,968 .היא מחבבת אותי 334 00:36:54,677 --> 00:36:56,596 .היא צודקת. אתן נתונות בסיכון 335 00:36:59,682 --> 00:37:01,017 .הנה 336 00:37:01,601 --> 00:37:03,520 ?מה בנוגע להוריך 337 00:37:06,147 --> 00:37:08,608 .גם הם מתו כשהייתי ילד 338 00:37:09,526 --> 00:37:10,944 ?ממה 339 00:37:12,862 --> 00:37:15,448 .מסוג אחר של נדיבות אירית 340 00:37:17,033 --> 00:37:18,576 .אני מצטערת 341 00:37:53,611 --> 00:37:55,029 ?מחר, אם כן 342 00:37:57,282 --> 00:37:58,866 .מחר 343 00:38:35,278 --> 00:38:37,864 ,שמה חבלה ילדתך" 344 00:38:38,906 --> 00:38:41,367 ,שימני כחותם על לבך" 345 00:38:42,160 --> 00:38:44,662 ,כחותם על זרועותיך" 346 00:38:44,704 --> 00:38:47,832 ."כי עזה כמוות אהבה" 347 00:38:47,874 --> 00:38:49,584 .מגוחך 348 00:38:51,085 --> 00:38:53,254 .אני מאמינה בכך 349 00:38:53,296 --> 00:38:55,465 ?האין החיים טומנים בחובם יותר 350 00:38:56,090 --> 00:38:58,843 ?יותר ממה- .משהו גדול יותר מחובה וממוות- 351 00:38:59,510 --> 00:39:02,639 למה אנו חשים רגשות ?אם אין אנו אמורים לחוש אותם 352 00:39:02,680 --> 00:39:06,017 מדוע אנו משתוקקים לדברים ?אם אין בידינו להשיגם 353 00:39:06,976 --> 00:39:08,728 .אל תקשיב לי 354 00:39:09,228 --> 00:39:11,814 .אתה כל כך בטוח במה שקורה 355 00:39:11,856 --> 00:39:13,691 .הביטחון שלך הוא... כשריון 356 00:39:14,525 --> 00:39:16,277 .הלוואי שהיה זה מנת חלקי 357 00:39:16,986 --> 00:39:18,738 ?לשם מה את צריכה זאת 358 00:39:19,989 --> 00:39:22,325 ?למען האושר בהיותי גבירה 359 00:39:23,409 --> 00:39:25,578 אני רוצה משהו :שאיני יכולה לקבלו 360 00:39:26,996 --> 00:39:28,289 .חיים משלי 361 00:39:31,167 --> 00:39:33,419 .הגיע הזמן. אנו צריכות לעזוב 362 00:39:33,461 --> 00:39:34,629 .אבוא בעקבותייך 363 00:39:36,172 --> 00:39:38,091 ...את זקוקה למנוחה 364 00:39:38,132 --> 00:39:40,802 .במקרה שארוסך ירצה לראות אותך 365 00:40:10,707 --> 00:40:11,874 ?את מאורסת 366 00:40:13,584 --> 00:40:15,002 .כן 367 00:40:17,839 --> 00:40:19,549 ?לאיזה אדם 368 00:40:22,343 --> 00:40:25,638 .כהה. גבוה. גדול ממך פי שניים 369 00:40:25,680 --> 00:40:27,765 .ג'נטלמן מוחלט 370 00:40:31,144 --> 00:40:32,812 ...חשבתי 371 00:40:33,396 --> 00:40:36,357 קודם, כשדיברת על משהו ...שלא תוכלי לקבל 372 00:40:36,399 --> 00:40:38,317 .לא ידעתי מה אני שחה 373 00:41:06,137 --> 00:41:09,223 .בחוץ, מעבר לצוק יש סירה 374 00:41:10,767 --> 00:41:13,144 .תוכל להשתמש בה כשתעזוב 375 00:41:16,230 --> 00:41:17,982 .אתה חייב לעזוב בקרוב 376 00:42:25,424 --> 00:42:27,301 ?איך את מרגישה 377 00:42:31,138 --> 00:42:32,807 .אני לא יודעת 378 00:44:10,780 --> 00:44:12,073 !טריסטן 379 00:44:13,199 --> 00:44:14,575 .הם מצאו את הסירה שלך 380 00:44:14,617 --> 00:44:17,078 המלך בכבודו ובעצמו .סורק את החוף 381 00:44:17,119 --> 00:44:19,830 .הוא ימצא אותך .הגאות מתקרבת. אתה חייב ללכת 382 00:44:45,606 --> 00:44:47,149 .בואי איתי 383 00:44:47,817 --> 00:44:49,402 .בואי איתי 384 00:44:49,735 --> 00:44:51,320 .אני לא יכולה- ?למה לא- 385 00:44:52,279 --> 00:44:54,407 .בבקשה- ...טריסטן- 386 00:44:54,448 --> 00:44:56,617 .שנינו יודעים שזה בלתי אפשרי 387 00:44:56,659 --> 00:44:58,452 .ידענו זאת מהרגע הראשון 388 00:44:58,494 --> 00:45:00,621 .אין פירוש הדבר שזה לא אמיתי .זה אמיתי 389 00:45:00,663 --> 00:45:04,834 אבל זה בלתי אפשרי. אני רוצה לדעת ...שאתה בחיים במקום כלשהו 390 00:45:04,875 --> 00:45:07,044 .ושתחשוב עליי מדי פעם 391 00:45:07,086 --> 00:45:09,338 אני רוצה לדעת ,שהחיים טומנים בחובם יותר 392 00:45:09,380 --> 00:45:13,134 .ולא אדע זאת אם יהרגו אותך .בבקשה 393 00:45:17,513 --> 00:45:18,848 .לך 394 00:45:54,050 --> 00:45:56,761 .ייתכן שעל החוף יש לוחם מקורנוול 395 00:45:57,970 --> 00:46:00,681 .תיזהרו. אנו מחפשים אותו כעת 396 00:46:00,723 --> 00:46:04,268 אני מקווה שנמצא ,רק את גווייתו המרקיבה 397 00:46:05,061 --> 00:46:07,897 .שכן הוא הרג את ארוסך 398 00:46:09,899 --> 00:46:13,611 .מורהולט מת. הוא נפל בקרב 399 00:46:16,072 --> 00:46:17,490 .איזולד 400 00:46:19,116 --> 00:46:22,244 .ברניה, אחזי בה ונחמי אותה 401 00:46:31,587 --> 00:46:35,591 .היא המומה- .גם אני המום בשל אבלה- 402 00:46:35,633 --> 00:46:40,221 .עלינו לתקוף את הבריטים מיד 403 00:46:40,262 --> 00:46:42,098 .למחוץ אותם בכל הכוח 404 00:46:42,139 --> 00:46:44,683 ?בכל הכוח 405 00:46:44,725 --> 00:46:48,813 ,הכוח שהובס בידי שבטיו של מארק ?הזה הכוח שאליו התכוונת 406 00:46:49,396 --> 00:46:52,441 לא אתעמת איתם שוב .עד אשר נרענן את שורותינו 407 00:46:52,483 --> 00:46:54,151 ...ועד אז 408 00:46:56,946 --> 00:46:59,073 נשתמש בעורמה .כדי להפריד ביניהם 409 00:47:00,533 --> 00:47:02,326 ?מה טבעה של עורמה זו 410 00:47:05,621 --> 00:47:07,331 .ייתכן שבפרס 411 00:47:44,243 --> 00:47:46,245 .שמעתי שמדברים על טורניר 412 00:47:46,912 --> 00:47:48,539 .דונקד 413 00:47:49,290 --> 00:47:51,917 הוא הציע את בתו ...ואת אדמות ליאונס 414 00:47:51,959 --> 00:47:54,378 .כנדוניה לשבט האנגלי שינצח 415 00:47:54,795 --> 00:47:57,506 זו דרך מתוחכמת .לנגח אותנו אלה באלה 416 00:47:57,548 --> 00:47:59,967 .ובכן, הברונים האחרים יבינו זאת 417 00:48:00,009 --> 00:48:02,178 ...כברון וסקס 418 00:48:02,803 --> 00:48:05,514 מחובתי ללחום בטורניר זה .עבור אנשיי 419 00:48:05,556 --> 00:48:07,141 .כלומר, עבורך 420 00:48:07,183 --> 00:48:09,518 ומה באשר לתמיכה ?שהבטחת לטריסטן 421 00:48:10,186 --> 00:48:11,937 .טריסטן מת 422 00:48:12,354 --> 00:48:14,607 .אנשיי סבלו די 423 00:48:14,648 --> 00:48:18,319 .הם רואים את העושר של ליאונס .הוא נראה אמיתי יותר מכל ברית 424 00:48:19,153 --> 00:48:20,404 .אני נחוש בדעתי 425 00:48:20,905 --> 00:48:22,781 .גם אנו 426 00:48:24,116 --> 00:48:25,659 .כך יהיה 427 00:48:42,843 --> 00:48:45,304 .אתה עייף. הנח לי לקבץ את חברינו ...אני אנהיג 428 00:48:45,346 --> 00:48:47,264 .מלו, מלו, מלו, מלו 429 00:48:49,350 --> 00:48:51,268 .אתה לי קרוב משפחה 430 00:48:52,269 --> 00:48:54,855 ...ואתה אציל, אבל 431 00:48:59,777 --> 00:49:02,571 !הוא חזר- !הוא חי- 432 00:49:07,618 --> 00:49:09,787 !לורד מארק, לורד מארק 433 00:49:09,828 --> 00:49:11,664 !זה טריסטן 434 00:49:14,416 --> 00:49:16,043 .לא ייתכן 435 00:49:45,447 --> 00:49:46,699 .ראיתי אותך מת 436 00:49:48,659 --> 00:49:49,868 .ניצלתי 437 00:50:01,922 --> 00:50:03,257 ?כיצד 438 00:50:04,300 --> 00:50:05,301 ?כיצד 439 00:50:15,269 --> 00:50:18,105 .בבקשה, טריסטן. ספר לנו עוד 440 00:50:18,147 --> 00:50:20,858 .ספר לנו- .טריסטן, חשוף את סיפורך- 441 00:50:20,899 --> 00:50:22,860 .הרמת כוסית 442 00:50:22,901 --> 00:50:24,445 .טריסטן 443 00:50:25,279 --> 00:50:28,615 .שב מהמתים- .שב מהמתים- 444 00:50:34,246 --> 00:50:38,375 טריסטן, המלך האירי הציע את בתו .כפרס בטורניר שיפלג את השבטים 445 00:50:38,417 --> 00:50:42,588 למען כוח ועושר, מחצית מהברונים .גייסו אלופים שיילחמו עבורם 446 00:50:42,629 --> 00:50:44,006 .טריסטן 447 00:50:49,261 --> 00:50:50,721 .אלוהים יודע מה קרה לו 448 00:50:54,141 --> 00:50:56,018 פניי משתקפות בעיניך 449 00:50:56,977 --> 00:50:58,812 פניך בעיניי 450 00:51:00,564 --> 00:51:03,692 ולבבות אמיתיים ופשוטים בפנינו שוכנים 451 00:51:04,985 --> 00:51:07,279 כל אשר מת לא חובר כראוי 452 00:51:08,489 --> 00:51:12,576 כדי שאהבותינו יהיו לאחת או שאתה ואני 453 00:51:12,618 --> 00:51:16,538 נאהב ודבר לא יפריד בינינו דבר לא ירפה את ידינו 454 00:51:16,580 --> 00:51:17,581 דבר לא ימות 455 00:51:21,001 --> 00:51:22,336 ?מה 456 00:51:22,378 --> 00:51:24,505 .זו הדרך היחידה לקיים את הברית 457 00:51:24,546 --> 00:51:27,508 כיצד לחימה בעמיתינו ?תותיר אותנו בעלי ברית 458 00:51:27,549 --> 00:51:29,927 .כולם הולכים לטורניר בכל מקרה 459 00:51:29,968 --> 00:51:33,680 אם תכריז שתחלוק בנדוניה ,עם כל ברון שיישאר נאמן 460 00:51:33,722 --> 00:51:36,475 ,ותציע תמיכה לכל מי שינצח 461 00:51:36,517 --> 00:51:39,395 יהיו האחרים מחויבים .ללכת אחריך כשתנצח 462 00:51:39,436 --> 00:51:42,231 ,אבל אם נפסיד .נצטרך ללכת בעקבות ויקטרד 463 00:51:42,272 --> 00:51:44,608 .אני זקוק לאלוף מעולה 464 00:51:45,401 --> 00:51:46,902 .אתה זקוק לי 465 00:51:48,362 --> 00:51:49,780 .אתה טרם החלמת 466 00:51:49,822 --> 00:51:52,825 .לכן המסע הזה יהיה סם החיזוק שלי .אהיה מוכן 467 00:51:54,952 --> 00:51:56,703 .אתה יודע זאת 468 00:51:57,663 --> 00:51:59,331 ?מי המקור ללהט הזה 469 00:52:02,042 --> 00:52:04,461 .אזכה עבורך ברעיה 470 00:52:04,503 --> 00:52:07,756 היא תוכל להביא שלום .בלי לשפוך ולו טיפת דם אחת 471 00:52:08,715 --> 00:52:11,510 אולי אפילו תרפא פצע .שעדיין מכאיב לך 472 00:52:36,201 --> 00:52:37,744 .הפסקת אש 473 00:52:38,078 --> 00:52:40,164 .תוכל לעבור בבטחה 474 00:53:12,196 --> 00:53:14,031 .לכו לשם 475 00:53:18,494 --> 00:53:20,120 ?איך אני נראה 476 00:53:20,162 --> 00:53:21,914 ?איך אתה נראה 477 00:53:21,955 --> 00:53:24,166 ?איפה הנסיכה? מה שמה 478 00:53:24,208 --> 00:53:25,584 ?איזולד 479 00:53:25,626 --> 00:53:27,294 .ברצוני לראות איך היא נראית 480 00:53:29,630 --> 00:53:31,006 .הנה 481 00:53:31,048 --> 00:53:32,799 .כמעט סיימנו 482 00:53:33,175 --> 00:53:35,302 .לא, עוד לא 483 00:53:35,344 --> 00:53:38,180 ,אם אני נחשבת מתנה .יש לעטוף אותי כהלכה 484 00:53:46,146 --> 00:53:48,315 ?מה השם- .'ליבון מגראת- 485 00:53:48,357 --> 00:53:49,983 .אני לא מאמין לך 486 00:53:50,734 --> 00:53:53,529 .זה נכון- ?מה השם- 487 00:53:59,493 --> 00:54:02,788 .תראה איך הדבורים מגיעות לדבש 488 00:54:02,829 --> 00:54:05,040 ?מה השם- .טריסטן מאראגון- 489 00:54:09,795 --> 00:54:11,588 .אז הוא חי 490 00:54:12,130 --> 00:54:13,924 .לעת עתה- ?מה השם- 491 00:54:22,432 --> 00:54:25,561 ?מה השם- .ויקטרד מגלסטנברי- 492 00:54:28,272 --> 00:54:30,399 .אף אלוף לא נלחם במקומי 493 00:54:32,109 --> 00:54:33,652 .תדעו זאת 494 00:54:34,319 --> 00:54:36,196 ?מדוע ויקטרד 495 00:54:36,238 --> 00:54:39,783 .כי הברונים לא יתאחדו מאחוריו 496 00:54:56,550 --> 00:54:58,719 אתה חושב ?שהיא סובלת מאבעבועות 497 00:55:19,656 --> 00:55:21,533 ...משחר הזמנים 498 00:55:34,630 --> 00:55:36,798 !לוחמים, תתחילו 499 00:55:54,608 --> 00:55:55,692 .הוא מנצח אותו 500 00:56:03,200 --> 00:56:05,952 .תשווה לזה מראה אמיתי- ?כמו מה- 501 00:56:12,918 --> 00:56:14,628 !אני נכנע 502 00:56:17,673 --> 00:56:19,049 .אני מקווה שאמיתי דיו 503 00:56:27,683 --> 00:56:30,519 .מים? אתה נראה נהדר 504 00:56:45,242 --> 00:56:47,202 .היי, אסור לך לעשות זאת 505 00:56:48,036 --> 00:56:49,037 .תרשה זאת 506 00:57:02,217 --> 00:57:04,845 .הנוולד נכנע לטריסטן מאראגון 507 00:57:08,306 --> 00:57:12,144 .אנוויק מווסקס יילחם בקנסינגטון 508 00:57:12,936 --> 00:57:15,397 .זה קל מדי עבורך- .היית טוב- 509 00:57:15,439 --> 00:57:17,315 .ממש הגרלה הוגנת 510 00:57:20,527 --> 00:57:23,530 .תהיה בטוח. בחר בזמן המתאים .תתיש אותו קודם 511 00:57:45,677 --> 00:57:47,262 !כן 512 00:58:02,736 --> 00:58:06,156 .קנסינגטון נכנע לאנוויק מווסקס 513 00:58:06,198 --> 00:58:09,993 לורד ויקטרד מגלסטנברי .יילחם בסר הול 514 00:58:31,223 --> 00:58:36,186 לורד ויקטרד מגלסטנברי, .יילחם בפולוק 515 00:58:36,228 --> 00:58:38,355 ...טריסטן מאראגון- .אלה- 516 00:58:38,396 --> 00:58:42,484 .מבית קורנוול יילחם בהנוולד 517 00:58:57,082 --> 00:59:00,126 .הנוולד נכנע לטריסטן מאראגון 518 00:59:00,168 --> 00:59:02,754 .יפה מאוד. אתה מנצח- .הניצחון בטוח- 519 00:59:02,796 --> 00:59:04,631 .נותר קרב אחד. תנשום עמוק 520 00:59:04,673 --> 00:59:05,799 .קרב אחד וניצחת 521 00:59:19,145 --> 00:59:20,397 ...ויקטרד 522 00:59:21,147 --> 00:59:23,066 .לורד גלסטנברי 523 00:59:23,775 --> 00:59:28,238 .טריסטן, אלוף ד'אור וקורנוול 524 00:59:28,280 --> 00:59:30,907 !לוחמים, התחילו 525 00:59:32,784 --> 00:59:36,454 !טריסטן! טריסטן! טריסטן 526 00:59:47,632 --> 00:59:49,342 .כן, טריסטן 527 01:00:56,701 --> 01:00:58,036 .נכנע 528 01:00:59,913 --> 01:01:01,081 !נכנע 529 01:01:15,053 --> 01:01:16,805 !עשית זאת 530 01:01:36,616 --> 01:01:37,867 .ניצחון מרשים 531 01:01:39,119 --> 01:01:41,413 מובן שהגבר ,שהביס את מורהולט 532 01:01:41,454 --> 01:01:44,582 .ינצח כאן 533 01:01:45,417 --> 01:01:47,752 ,בשם קורנוול 534 01:01:47,794 --> 01:01:51,423 אני מציע לבתך .את כס המלכות שלנו 535 01:01:51,464 --> 01:01:53,675 ,מלכות אנגליה 536 01:01:53,717 --> 01:01:55,343 .שמאוחדת מאחורי מנהיג אחד 537 01:02:01,725 --> 01:02:02,934 .איזולד 538 01:02:03,393 --> 01:02:07,814 .מי שלקח בעל גם יספק בעל 539 01:02:11,359 --> 01:02:12,944 .אני שלך 540 01:02:13,945 --> 01:02:15,363 .לא 541 01:02:17,115 --> 01:02:19,367 ...טריסטן מאראגון זכה בך 542 01:02:19,409 --> 01:02:22,996 .בשם לורד מארק מקורנוול 543 01:02:31,921 --> 01:02:33,631 .בוא נזוז 544 01:02:33,673 --> 01:02:35,216 .איזולד, בואי 545 01:02:39,679 --> 01:02:41,222 .עשית זאת 546 01:02:44,809 --> 01:02:47,020 .תניחו להם לקחת אותה מעבר לים 547 01:02:48,021 --> 01:02:51,066 .לאחר החתונה אנער חוצני מאיזולד 548 01:02:51,900 --> 01:02:54,486 .הברית הזו תתפורר 549 01:03:08,208 --> 01:03:09,417 ...טריסטן 550 01:03:09,918 --> 01:03:12,253 .הנסיכה רוצה לשוחח איתך 551 01:03:32,524 --> 01:03:35,235 סיכנת את חייך .כדי לתת אותי לאדם אחר 552 01:03:36,319 --> 01:03:39,823 .אמרת ששמך ברניה ?למה עשית זאת 553 01:03:41,658 --> 01:03:43,660 ?מה עוללתי 554 01:03:44,494 --> 01:03:47,122 .אתה יכול לעצור זאת. תגיד משהו 555 01:03:47,163 --> 01:03:48,498 .אני לא יכול 556 01:03:48,873 --> 01:03:51,835 .זכיתי בך בשם מלכי- .אבל אני שלך- 557 01:03:51,876 --> 01:03:54,337 ...אתה נגעת בי ואני ידעתי- .זה לא משנה- 558 01:03:54,379 --> 01:03:57,632 .זה הדבר היחיד שמשנה .אלך איתך לכל מקום 559 01:03:57,674 --> 01:03:59,175 .נישואייך יסיימו מאה שנות קטל 560 01:03:59,217 --> 01:04:01,136 .נישואיי לאדם אחר 561 01:04:01,177 --> 01:04:04,264 .איזולד, אנו נחיה עם זה 562 01:04:05,140 --> 01:04:06,558 .אנו חייבים 563 01:04:07,058 --> 01:04:08,560 .אל תעשה לי את זה 564 01:04:11,729 --> 01:04:13,731 .טריסטן, אנו יורדים לחוף 565 01:04:36,004 --> 01:04:40,049 מה אעשה אם היא מכשפה ?או שהיא לא תרצה בי 566 01:04:40,091 --> 01:04:41,759 .היא תרצה, אחי 567 01:04:41,801 --> 01:04:43,011 .אתה הפרס 568 01:05:10,914 --> 01:05:12,790 .אדוני 569 01:05:20,131 --> 01:05:21,674 .איזולד 570 01:05:22,800 --> 01:05:24,469 .ברוכה הבאה 571 01:08:13,596 --> 01:08:15,056 .אין גבול לאושרי 572 01:08:20,061 --> 01:08:22,146 ...אם הדברים היו מתנהלים אחרת 573 01:08:22,563 --> 01:08:25,316 ,אם גרנו במקום ללא חובות ?האם היית איתי 574 01:08:26,651 --> 01:08:28,820 .המקום הזה אינו קיים 575 01:08:31,823 --> 01:08:33,574 .אעמיד פנים שזה אתה 576 01:09:20,037 --> 01:09:21,247 .את רועדת 577 01:09:24,208 --> 01:09:25,626 .את רחוקה מהבית 578 01:09:26,210 --> 01:09:29,547 .אני זר לך ואני מבין 579 01:09:30,840 --> 01:09:33,050 .אל לך לפחד ממני 580 01:09:35,595 --> 01:09:40,016 .כל שאני רוצה הוא לגרום לך לאושר 581 01:09:41,517 --> 01:09:43,352 .כאשתי 582 01:09:45,021 --> 01:09:46,689 .כאישה 583 01:09:48,065 --> 01:09:53,112 ואני מקווה שיום יבוא ...והעובדה שאיני שלם 584 01:09:53,654 --> 01:09:55,656 .לא תעליב אותך 585 01:10:37,740 --> 01:10:39,450 .זה יפה 586 01:10:40,368 --> 01:10:42,203 ?את עשית זאת 587 01:10:42,912 --> 01:10:44,830 .זו היתה מתנה 588 01:11:06,269 --> 01:11:07,728 .טריסטן 589 01:11:07,770 --> 01:11:09,564 ?אפשר להיות פה קצת 590 01:11:12,024 --> 01:11:13,401 .כמובן 591 01:12:04,869 --> 01:12:06,412 .טריסטן 592 01:12:09,165 --> 01:12:11,208 .מעולם לא ראיתי אותו כך בעבר 593 01:12:12,877 --> 01:12:15,463 אולי כדאי שמישהו בגילו .ישוחח איתו 594 01:12:17,006 --> 01:12:18,466 .אולי 595 01:12:27,058 --> 01:12:29,602 .מארק ואדית אומרים שאתה מרוחק 596 01:12:30,144 --> 01:12:32,021 .הם דואגים לך 597 01:12:32,438 --> 01:12:35,191 .גם אני- .אני רואה שאת מודאגת- 598 01:12:35,232 --> 01:12:38,069 .צוחקים בשוק. מחזיקים ידיים 599 01:12:38,110 --> 01:12:41,364 הוא מלטף לך את הצוואר .כשהוא מוזג לך יין 600 01:12:41,405 --> 01:12:43,991 הוא בעלי. זכור לי .בממלכה של מי אני ומדוע 601 01:12:44,033 --> 01:12:45,409 ...ובכן, אני חייב להודות 602 01:12:45,451 --> 01:12:48,704 חשבתי שיהיה לך קצת קשה .למלא את חובתך 603 01:12:56,921 --> 01:13:00,383 האם אסור לי ליהנות מרגע אחד ?ולא להתאבל 604 01:13:01,217 --> 01:13:04,595 .אני חיה עם זה, טריסטן .אתה אמרת שאני חייבת 605 01:13:06,013 --> 01:13:08,432 אני מתייסר כשאני חושב .על הרגעים האלה 606 01:13:09,725 --> 01:13:12,687 ,כל מבט שהוא מביט בך .הופך אותי חולה 607 01:13:13,604 --> 01:13:15,773 ,כל כולי בוער בתוכי 608 01:13:15,815 --> 01:13:18,150 ויש בי אשמה, ואיני יכול .להיפטר מאותן תחושות 609 01:13:20,027 --> 01:13:22,113 ?את שמחה לדעת זאת 610 01:13:31,539 --> 01:13:33,833 .הגשר הרומי 611 01:13:36,335 --> 01:13:38,921 אני יכולה להגיע אליו .בלי שיראו אותי 612 01:13:39,714 --> 01:13:43,217 ואגיע לשם בכל פעם .כדי להיות איתך 613 01:13:48,055 --> 01:13:51,308 ברוכים הבאים הברונים .של אנגליה, רות'גר ואוריק 614 01:13:55,104 --> 01:13:58,065 .וסקס, קיי וויקטרד 615 01:14:05,156 --> 01:14:07,700 מאחר שתוכתר למלך ,ובתו של דונקד למלכה 616 01:14:08,451 --> 01:14:11,245 האם פירוש הדבר ?שדונקד יבוא להכתרה 617 01:14:11,287 --> 01:14:13,330 .אכן. בירח המלא הבא 618 01:14:13,831 --> 01:14:15,708 .כולנו נהיה נוכחים 619 01:14:16,667 --> 01:14:18,294 .דברים רבים מתרחשים בחודש 620 01:14:21,630 --> 01:14:26,260 ...בהתחשב בכך ובחוסר היציבות 621 01:14:26,302 --> 01:14:28,179 ...של מדינתנו החדשה 622 01:14:29,180 --> 01:14:31,307 .אנקוב בשמו של משנה 623 01:14:32,057 --> 01:14:36,270 אחותי גידלה מישהו שמסוגל .להנהיג אתכם אם יהיה צורך בכך 624 01:14:36,312 --> 01:14:38,147 ,הוא אדם בעל תשוקה 625 01:14:39,315 --> 01:14:40,858 ,עז בקרב 626 01:14:40,900 --> 01:14:44,361 שלמד להקשיב להיגיון .ולא רק לרגש 627 01:14:44,987 --> 01:14:47,072 אני מציג בפניכם .את טריסטן מאראגון 628 01:14:53,996 --> 01:14:59,460 ,בפעם הראשונה מאז הרומאים .המדינה הזו מאוחדת 629 01:15:05,216 --> 01:15:07,176 .לא אוכל להיות המשנה לך 630 01:15:07,218 --> 01:15:09,595 .מלו יהיה המשנה לך .הוא שאר בשרך 631 01:15:10,679 --> 01:15:13,098 .אני רוצה לנסוע צפונה 632 01:15:14,600 --> 01:15:19,313 אתה לא ישן יותר בד'אור וכעת .אתה לא רוצה להיות המשנה לי 633 01:15:19,855 --> 01:15:24,610 ?לא נוח לך בביתך ?בין קירות האבן שעזרת לבנות 634 01:15:24,652 --> 01:15:27,738 .אני חש כלוא בין הקירות האלה- ?מדוע- 635 01:15:29,240 --> 01:15:31,367 כל מה שרציתי בו .נראה חסר משמעות 636 01:15:36,205 --> 01:15:39,708 .מאז שהיית ילד, הקרבת עבורי הכל 637 01:15:40,125 --> 01:15:42,086 .הכל עבור חלום אחד 638 01:15:42,711 --> 01:15:48,259 ,כעת משהגשמת את החלום הזה .טבעי שתחוש באובדן מסוים 639 01:15:52,471 --> 01:15:55,850 אין זה חשוב .אם ברצונך להיות המשנה לי 640 01:15:56,350 --> 01:15:57,601 .אתה המשנה לי 641 01:15:57,643 --> 01:16:00,396 אהיה מלך .רק אם תהיה המשנה לי 642 01:16:00,980 --> 01:16:03,274 .אומר זאת בעדינות רבה יותר 643 01:16:03,983 --> 01:16:05,860 .אשמש אני משנה לך 644 01:16:06,944 --> 01:16:08,988 .נראה שהגיע הזמן שתישא אישה- .לא- 645 01:16:09,572 --> 01:16:12,408 .לא תוכל לחיות לבד לנצח- .אוכל- 646 01:16:12,449 --> 01:16:13,701 .איזולד 647 01:16:16,745 --> 01:16:20,958 ניסיתי להסביר לטריסטן .את חשיבותה של האהבה 648 01:16:21,000 --> 01:16:23,586 .נראה שהוא יחיה בלעדיה- ?מדוע- 649 01:16:25,588 --> 01:16:28,007 .יש דברים אחרים שיש לחיות למענם 650 01:16:28,716 --> 01:16:31,552 .חובה. כבוד 651 01:16:31,594 --> 01:16:33,846 .אלה אינם חיים, טריסטן 652 01:16:34,763 --> 01:16:36,849 .אלה קליפות החיים 653 01:16:36,891 --> 01:16:40,185 ,ואלה קליפות ריקות ...כי כל שהן מכילות הם ימים 654 01:16:40,227 --> 01:16:42,563 .וימים ללא אהבה 655 01:16:43,731 --> 01:16:45,941 .אהבה היא יציר האל 656 01:16:46,317 --> 01:16:48,527 ,אם תתעלם ממנה .תסבול באופן בל ישוער 657 01:16:53,449 --> 01:16:55,200 .אז לא אחיה בלעדיה 658 01:17:02,875 --> 01:17:04,376 .טוב 659 01:17:05,127 --> 01:17:08,505 .טוב מאוד. בואי. אנו נאחר- ?נאחר- 660 01:17:08,547 --> 01:17:13,135 .הלוחמים רוכבים בירח המלא .זה טקס עתיק 661 01:17:13,177 --> 01:17:15,304 .אתגעגע אלייך הלילה 662 01:19:03,287 --> 01:19:05,789 ?כמה אהבת לפניי 663 01:19:06,582 --> 01:19:08,125 .אף אחת 664 01:19:09,501 --> 01:19:11,170 ?ואחריי 665 01:19:12,921 --> 01:19:14,131 .אף אחת 666 01:19:19,595 --> 01:19:22,389 ?לורד מארק! אתה בסדר 667 01:19:23,682 --> 01:19:26,060 .דבר לא כואב מלבד הגאווה שלי 668 01:19:53,128 --> 01:19:56,131 .טריסטן, עליי לשוחח איתך- .כן- 669 01:19:56,173 --> 01:19:59,718 טרם היתה ההכתרה .ומארק וויקטרד מתעמתים 670 01:20:00,177 --> 01:20:04,306 הוא מפר את המסורת ומפחיד את .הברונים בכך שנקב בשמך כמשנה 671 01:20:04,348 --> 01:20:06,183 ניסיתי לשכנעו .שאתה תהיה טוב יותר 672 01:20:06,600 --> 01:20:09,436 כן. ובכן, עיתות שלום ,הן בוגדניות כעיתות מלחמה 673 01:20:09,478 --> 01:20:11,438 ...ואני חש שמארק לא ממש 674 01:20:11,480 --> 01:20:13,398 !תקשיב לי 675 01:20:15,651 --> 01:20:17,569 ...יש להתרכז בקורנוול, כעת 676 01:20:17,611 --> 01:20:19,113 .יותר מבעבר- .מלו- 677 01:20:19,613 --> 01:20:21,949 .אני מצטער שהוא לא בחר בך 678 01:20:22,658 --> 01:20:24,243 .אני באמת מצטער 679 01:20:48,475 --> 01:20:50,269 ?אפשר לשוחח איתך 680 01:21:00,028 --> 01:21:04,116 .דוד, אינך מבין מה עשית 681 01:21:06,368 --> 01:21:08,787 !נמאסו עליי התלונות שלך 682 01:22:32,955 --> 01:22:35,123 ?מה לפי דעתך קרה להם 683 01:22:38,627 --> 01:22:40,963 .הם פשוט חיו 684 01:22:42,589 --> 01:22:45,717 אני מוצאת עצמי .מדמיינת דברים במקום הזה 685 01:22:46,551 --> 01:22:48,637 .קישטתי אותו 686 01:22:49,513 --> 01:22:53,058 ...ספרים, נבל 687 01:22:55,811 --> 01:22:57,646 .ילד 688 01:22:58,647 --> 01:23:00,482 ?האם הוא יהיה שלו או שלי 689 01:23:05,112 --> 01:23:07,114 ?אין לי דרך לדעת, לא כן 690 01:23:09,199 --> 01:23:12,327 .הוא איש נדיב, טריסטן .אני לא מסוגלת לשנוא אותו 691 01:23:15,664 --> 01:23:19,084 ,אתמול בשוק, ראיתי זוג מחזיק ידיים 692 01:23:20,043 --> 01:23:22,546 .והבנתי שלא נוכל לעשות זאת 693 01:23:25,173 --> 01:23:27,342 .לא נוכל לעשות דבר דומה לכך 694 01:23:29,177 --> 01:23:32,180 לא נוכל לערוך פיקניקים .או לחייך בלי משים 695 01:23:36,351 --> 01:23:38,145 .לא יהיו טבעות 696 01:23:40,856 --> 01:23:44,818 .רק רגעים גנובים החולפים מהר מדי 697 01:24:20,854 --> 01:24:23,732 .זו יפה- ?משהו קרה לעיניי- 698 01:24:23,774 --> 01:24:25,192 ?אתה אוהב את זה 699 01:24:25,692 --> 01:24:27,110 .טריסטן 700 01:24:39,206 --> 01:24:40,999 ...הגיע הזמן 701 01:24:43,251 --> 01:24:46,296 ?איפה איזולד- .אני לא יודעת- 702 01:24:46,338 --> 01:24:49,758 ...היא טיילה בגן 703 01:24:49,800 --> 01:24:52,844 .ואני התעייפתי, אז חזרתי 704 01:24:52,886 --> 01:24:54,930 .זו אשמתי 705 01:24:59,768 --> 01:25:02,396 ?אתם שניכם רוצים להיתפס 706 01:25:05,065 --> 01:25:07,401 .הוא מחפש אותך עכשיו 707 01:25:07,442 --> 01:25:11,905 .אל תלכי לארמון. הוא יראה אותך .אמרתי לך שזה יקרה 708 01:25:14,116 --> 01:25:16,326 .יש כאן עוד דלת, נשכחת 709 01:25:19,246 --> 01:25:21,998 היא מובילה למעלה .מחדר תחתון במצודה 710 01:25:27,421 --> 01:25:29,840 .אני שונאת את זה- .מהר- 711 01:25:31,633 --> 01:25:32,843 .קדימה 712 01:25:36,138 --> 01:25:38,056 .נמאס לי 713 01:25:38,765 --> 01:25:40,976 .נמאס לי לשקר עבורך. נמאס לי 714 01:25:41,017 --> 01:25:42,394 .אז אל תשקרי 715 01:25:47,524 --> 01:25:49,234 .יש כאן ילד של משרת 716 01:25:49,276 --> 01:25:52,487 .די חולה. הוא מרגיש יותר טוב 717 01:25:54,739 --> 01:25:56,867 .לא שאלתי אותך לאן הלכת 718 01:25:58,785 --> 01:26:00,495 .הלב שלך הולם במהירות 719 01:26:01,538 --> 01:26:03,039 ?באמת 720 01:26:08,044 --> 01:26:13,091 איזולד, האם יש לאל ידי ?לעשותך מאושרת יותר 721 01:26:15,760 --> 01:26:17,846 .רוצה אני לעשותך מאושרת 722 01:26:19,306 --> 01:26:20,891 .אני בסדר 723 01:26:30,775 --> 01:26:32,986 .היא מאוהבת בטריסטן 724 01:26:33,028 --> 01:26:34,905 .הם בקשר אינטימי 725 01:26:34,946 --> 01:26:39,784 אם אחשוף אותם, לבו של מארק .יישבר וכך גם שליטתו בברונים 726 01:26:44,748 --> 01:26:46,333 ?כיצד 727 01:26:47,959 --> 01:26:52,881 ,אם אלופו של מארק ייאסר .אני אכבוש את טירת ד'אור 728 01:26:52,923 --> 01:26:54,841 תוכל להנחית את צבאותיך .ללא התנגדות 729 01:26:54,883 --> 01:26:57,010 .אף אחד לא יגן על החוף 730 01:26:58,595 --> 01:26:59,804 ?ומה המחיר שלך 731 01:27:05,143 --> 01:27:07,270 .אני רוצה את כתרו של מארק 732 01:27:10,941 --> 01:27:16,279 ,בעוד שנים, כששלטונו יתמוטט .נחזור ונאסוף את השברים 733 01:27:25,872 --> 01:27:27,624 ?טריסטן 734 01:27:28,083 --> 01:27:30,126 ?אפשר לשוחח איתך 735 01:27:32,003 --> 01:27:37,634 האם ייתכן שאדם ?יהיה עיוור בשל אהבה 736 01:27:38,635 --> 01:27:43,306 האם ייתכן שאדם לא יראה ?בגידה המתחוללת לנגד עיניו 737 01:27:51,231 --> 01:27:54,359 מצאתי את זה מוסתר .בין חפציה של איזולד 738 01:27:56,528 --> 01:27:58,697 ?האם, לדעתך, יש לה מאהב 739 01:28:00,574 --> 01:28:02,909 ?האם היא אמרה לך משהו 740 01:28:04,578 --> 01:28:06,121 .לא 741 01:28:11,876 --> 01:28:13,545 ?התוכל לעקוב אחריה 742 01:28:13,587 --> 01:28:17,048 .לא אוכל לבקש זאת מאדם אחר 743 01:28:17,632 --> 01:28:19,217 ...אני יודע 744 01:28:19,259 --> 01:28:22,345 ,אני יודע מה אתה חושב .אני מתנהג כילד 745 01:28:23,930 --> 01:28:28,101 ,בדרך כלל אני מסוגל לקרוא פרצופים ...אבל איתה אני מרגיש 746 01:28:28,977 --> 01:28:31,104 .שלא אוכל להיות אובייקטיווי 747 01:28:32,981 --> 01:28:36,067 .היא כל כך עדינה 748 01:28:36,610 --> 01:28:38,361 ?אתה אוהב אותה 749 01:28:38,862 --> 01:28:40,864 .הו, כן 750 01:28:43,450 --> 01:28:45,118 .מאוד 751 01:28:46,911 --> 01:28:48,663 .לא ידעתי עד כמה חיי ריקים 752 01:28:49,789 --> 01:28:54,544 .היא מחזקת אותי. היא מרגשת אותי 753 01:28:57,005 --> 01:28:59,841 ,כשאני רואה טבעת זו .טבעת קוצים היא לי 754 01:29:02,677 --> 01:29:04,763 .לטבעת זו אין כל משמעות 755 01:29:05,263 --> 01:29:07,390 .היא נאמנה לך 756 01:29:08,391 --> 01:29:10,268 .אני בטוח בכך 757 01:29:12,312 --> 01:29:14,272 .אם זה דברך 758 01:30:16,543 --> 01:30:19,129 .ספרתי תשע 759 01:30:19,170 --> 01:30:22,340 אם הן ינועו, תגיד לבני לווייתך .להניף את הדגל השחור 760 01:30:42,736 --> 01:30:44,154 ?אתה מביא פמליה 761 01:30:47,198 --> 01:30:51,119 איני מסוגל לצאת לשיט .לבדי במעמדי, לורד מארק 762 01:30:51,161 --> 01:30:54,789 .אל תדאג, הם יישארו בים 763 01:30:55,498 --> 01:30:58,460 .בתי, התגעגעתי אלייך 764 01:31:00,211 --> 01:31:02,714 ,האחיין שלי, מלו, מושל קורנוול 765 01:31:02,756 --> 01:31:08,261 ,וטריסטן, הורג הגנרל המעולה שלי .הזוכה באיזולד, מגן הברית 766 01:31:09,095 --> 01:31:11,431 .אתה אדם בר מזל- .אכן- 767 01:32:09,614 --> 01:32:11,241 !טריסטן 768 01:32:13,284 --> 01:32:15,662 .נראה שדאגתי לחינם 769 01:32:15,703 --> 01:32:17,413 ?אפשר לרקוד עם המלכה 770 01:32:17,455 --> 01:32:19,374 ?האם טריסטן יזכה בריקוד הבא- .לא- 771 01:32:19,707 --> 01:32:22,627 .נכון. לא רקדת עם איזולד בעבר 772 01:32:22,669 --> 01:32:24,254 .שיר חדש עבור טריסטן 773 01:32:26,506 --> 01:32:28,383 .אטי- .טוב- 774 01:32:54,367 --> 01:32:56,327 ?מדוע שרפת את זה 775 01:32:57,662 --> 01:32:59,414 .את יודעת 776 01:33:00,290 --> 01:33:01,875 .תפגוש אותי בעוד שעה או שאמות 777 01:33:07,338 --> 01:33:09,799 אני עדיין מסוגל ללמד אותך .דבר או שניים 778 01:33:09,841 --> 01:33:12,176 .ריקוד הוא אחד מהם 779 01:33:16,931 --> 01:33:19,684 .תאשים אותו עכשיו- .לא, לא, לא- 780 01:33:19,726 --> 01:33:21,644 .אעשה יותר מאשר להטיל אשמה 781 01:33:22,103 --> 01:33:23,771 ?קרה משהו 782 01:33:23,813 --> 01:33:27,692 .לא. אני קצת עייפה. זה הכל 783 01:33:27,734 --> 01:33:30,612 .אולי אלך לשכב- .כמובן- 784 01:33:41,247 --> 01:33:43,875 .חברים. חברים, תשמעו אותי 785 01:33:43,917 --> 01:33:46,502 .שכחנו את הירח המלא ?האם לא הגיעה העת לרכוב 786 01:33:46,544 --> 01:33:49,213 .לא, לא, לא .הלילה הזה הוא יוצא דופן 787 01:33:49,255 --> 01:33:51,883 .אבל ההכתרה מקיימת את המסורת 788 01:33:51,925 --> 01:33:54,344 ?באמת, האם זנחנו אותה 789 01:33:59,390 --> 01:34:01,851 .אנו מכבדים אותה 790 01:34:01,893 --> 01:34:03,728 .בחצי הלילה 791 01:34:04,103 --> 01:34:05,688 !נרכב 792 01:34:07,148 --> 01:34:08,900 ?היכן טריסטן 793 01:34:40,139 --> 01:34:41,808 .אני מתגעגעת לאירלנד 794 01:34:41,849 --> 01:34:43,226 .איזולד, זה חייב להיפסק 795 01:34:44,435 --> 01:34:47,480 .זה כמו לבקש ממני לחדול לנשום- .לא ייתכן- 796 01:34:58,908 --> 01:35:00,868 !לכאן! מכאן 797 01:35:02,912 --> 01:35:05,206 .בבקשה, אל תעזוב אותי 798 01:35:05,248 --> 01:35:06,624 .בבקשה 799 01:35:25,643 --> 01:35:27,353 .איזולד 800 01:35:27,395 --> 01:35:29,313 ?...יש שם מישהו 801 01:35:39,741 --> 01:35:41,284 .לא 802 01:35:43,369 --> 01:35:45,955 .אני מבין איך זה בקורנוול 803 01:35:45,997 --> 01:35:49,459 ,הכסף שלי טוב דיו !הברית שלי טובה דיה 804 01:35:49,876 --> 01:35:51,794 ...אבל הבת שלי 805 01:35:51,836 --> 01:35:55,214 אתה מעביר אותה !בין הקצינים שלך כמו זונה 806 01:35:55,256 --> 01:35:58,092 ...זה לא- .איני רואה מה הקשר אליי- 807 01:35:58,676 --> 01:36:01,721 !לא יהיה שלום עם המלך הזה 808 01:36:05,892 --> 01:36:07,894 .לא אשבע אמונים לבושה 809 01:36:08,895 --> 01:36:11,105 .לא אלחם על זה 810 01:36:18,946 --> 01:36:20,740 .תתפסו אותם 811 01:36:23,701 --> 01:36:25,411 .תתפסו אותם 812 01:36:42,470 --> 01:36:44,972 .תראה את הגיבור שלך, דוד 813 01:36:46,015 --> 01:36:48,142 .יש לי גיבורים משלי עכשיו 814 01:37:02,615 --> 01:37:04,325 .הם עלו לחוף 815 01:37:09,413 --> 01:37:11,165 .תוכיח את עצמך 816 01:37:16,254 --> 01:37:18,923 ...כשגבר לא מסוגל לשלוט באשתו 817 01:37:19,590 --> 01:37:21,384 ?כיצד ישלוט על ממלכה שלמה 818 01:37:21,425 --> 01:37:22,927 .הוא לא יוכל לשלוט 819 01:37:22,969 --> 01:37:25,179 .כן. נתחנן לשלום 820 01:37:25,221 --> 01:37:28,558 .הכל מתפרק. אני מרגיש בכך 821 01:37:28,599 --> 01:37:30,059 .אתה צודק 822 01:37:30,685 --> 01:37:32,854 .יש מעט מאוד זמן 823 01:37:33,604 --> 01:37:37,400 ,למרבה המזל .לדונקד אין ריב עם אף אחד מכם 824 01:37:37,441 --> 01:37:39,527 .הוא ביקש שאעביר לכם מסר 825 01:37:46,409 --> 01:37:48,202 ?מה זה- ...זה פיצוי- 826 01:37:48,244 --> 01:37:51,747 על הגברים שתאבדו .כשתתקפו מחר עם דונקד את ד'אור 827 01:37:52,498 --> 01:37:55,668 בוא נהיה כנים. האנשים שלנו .זקוקים למנהיג חזק יותר 828 01:37:56,294 --> 01:37:58,796 ?ומי זה יהיה, ויקטרד 829 01:37:58,838 --> 01:38:00,256 .מלו 830 01:38:01,090 --> 01:38:04,969 במשך זמן רב מדי לא זכו .המוכשרים שבינינו למקום הולם 831 01:38:06,053 --> 01:38:08,181 ,אני נשבע לך אמונים 832 01:38:08,222 --> 01:38:09,932 .ואני מציע את שירותיי כמשנה לך 833 01:38:14,020 --> 01:38:15,605 .התוכנית נראית לי מאוד 834 01:38:34,624 --> 01:38:35,917 .באתי להתנצל 835 01:38:36,667 --> 01:38:38,211 .הייתי אנוכי 836 01:38:38,669 --> 01:38:43,758 .חשבתי ביהירות שייתכן שנתתי די 837 01:38:44,300 --> 01:38:47,637 ,תשע שנים חלפו ...וזכאי אני לאהבתך 838 01:38:47,678 --> 01:38:49,764 .או לפחות להערכתך 839 01:38:51,432 --> 01:38:53,309 .בית 840 01:38:54,894 --> 01:38:57,188 .ממלכה, חייך שלך 841 01:38:59,190 --> 01:39:01,108 ?מדוע לא היה די בכך 842 01:39:08,658 --> 01:39:10,243 .תגיד לי 843 01:39:12,328 --> 01:39:14,372 !תגיד לי 844 01:39:14,413 --> 01:39:17,917 !אתה לא יודע מה עשית 845 01:39:17,959 --> 01:39:20,711 !הכל נהרס! הכל 846 01:39:20,753 --> 01:39:25,174 !הכל כי לא היה לך די 847 01:39:25,967 --> 01:39:30,263 ."היא נאמנה לך. אני בטוח בכך" 848 01:39:30,304 --> 01:39:33,516 .מוצץ דם שכמוך ...מה היה גורלי 849 01:39:33,557 --> 01:39:36,394 לולא הגשתי לך את ידי .כדי להציל את חייך העלובים 850 01:39:36,435 --> 01:39:39,689 .אני מקלל את היום הזה .אני מקלל אותו 851 01:39:39,730 --> 01:39:42,400 כעת אתה מעליב אותי ?באופן ההתגוננות שלך 852 01:39:48,239 --> 01:39:51,075 .אשקול את עונשך 853 01:39:51,117 --> 01:39:53,786 דונקד צועד לכאן .בעוד אנו מדברים 854 01:40:06,090 --> 01:40:09,635 .היא צעירה. הם טעו 855 01:40:09,677 --> 01:40:13,014 ,אבל מלך או לא מלך .לא אתן לך לפגוע בה 856 01:40:28,446 --> 01:40:29,947 ?כמה זמן 857 01:40:32,616 --> 01:40:35,077 .מאז שחשבת שהוא מת 858 01:40:37,955 --> 01:40:41,334 אני מצאתי אותו פצוע .על חוף באירלנד 859 01:40:42,501 --> 01:40:45,004 ,הסתרתי אותו מאבי 860 01:40:46,505 --> 01:40:49,425 .ואמרתי לו ששמי ברניה 861 01:40:50,593 --> 01:40:54,305 ...ולכן כשהוא הגיע לטורניר בדנלוס 862 01:40:54,347 --> 01:40:57,266 ,כדי לזכות בבתו של דונקד .הוא לא ידע שזו אני 863 01:40:59,060 --> 01:41:04,190 .כל העת, היה לבי שייך לו .ואני מצטערת 864 01:41:06,359 --> 01:41:09,653 ,הוא ניסה יותר מכפי שתוכל לתאר 865 01:41:09,695 --> 01:41:11,989 .כי הוא אוהב אותך 866 01:41:28,547 --> 01:41:30,966 .אני אשכנע אותו .תוודא שדונקד יידע זאת 867 01:41:31,008 --> 01:41:33,594 .כמובן. כמובן, אתה יודע 868 01:41:33,636 --> 01:41:35,679 ,אני חייב להודות 869 01:41:35,721 --> 01:41:37,848 .שחשדתי בשניהם זה זמן מה 870 01:41:37,890 --> 01:41:40,976 ?טריסטן ואיזולד- ?אתה יודע מה לא הבנתי- 871 01:41:41,018 --> 01:41:44,897 איך זה נעשה. איך היא יצאה לד'אור .וחזרה בלי שיראו אותה 872 01:41:47,024 --> 01:41:48,651 .המנהרה 873 01:41:48,984 --> 01:41:50,486 ?מה 874 01:41:51,404 --> 01:41:54,573 .המנהרה הרומית- .תראה לי- 875 01:42:23,727 --> 01:42:27,481 ?מה זה- .רצון המלך- 876 01:42:31,402 --> 01:42:33,070 .להתראות 877 01:42:33,571 --> 01:42:36,115 .שניכם. תתקדמו .תכניסו אותם למצודה 878 01:42:42,121 --> 01:42:45,624 .סיפרתי לו על אירלנד 879 01:42:50,045 --> 01:42:52,548 .הוא שחרר אותנו 880 01:43:01,849 --> 01:43:04,477 למה אני מרגישה רע ?בשל אהבתי אליך 881 01:43:11,233 --> 01:43:13,194 .תיכנסי 882 01:43:19,617 --> 01:43:22,119 ...טריסטן, אם נעשה זאת 883 01:43:23,621 --> 01:43:27,458 לנצח יגידו שהיתה זו .אהבתנו שמוטטה ממלכה 884 01:43:28,459 --> 01:43:29,668 .שמרי זיכרוננו עמך 885 01:43:30,461 --> 01:43:32,463 !טריסטן, לא 886 01:43:32,505 --> 01:43:35,633 !טריסטן- !די! די! די- 887 01:43:35,674 --> 01:43:37,551 !טריסטן- !די- 888 01:43:38,219 --> 01:43:41,347 !איזולד- !טריסטן- 889 01:43:41,972 --> 01:43:44,892 !למה?! טריסטן 890 01:43:46,018 --> 01:43:47,853 !טריסטן 891 01:43:50,981 --> 01:43:52,733 .קדימה. זוזו 892 01:43:54,109 --> 01:43:55,528 .בואו 893 01:43:59,490 --> 01:44:00,950 .תסגרו את השערים 894 01:44:05,120 --> 01:44:06,914 !חכו לנו 895 01:44:13,420 --> 01:44:14,588 .קדימה 896 01:44:28,185 --> 01:44:29,311 .תורידו אותם 897 01:44:34,191 --> 01:44:37,903 .הוא נכנס לשם .האחרים ליד הדלת. קדימה 898 01:44:37,945 --> 01:44:39,238 !קדימה 899 01:44:39,989 --> 01:44:42,992 .תחביא את הבהמות ואת השמן 900 01:44:43,033 --> 01:44:45,578 .תציב קשתים על הסוללות 901 01:44:45,619 --> 01:44:48,372 .כל הקשתים נטשו אותנו 902 01:44:49,123 --> 01:44:51,542 .וגם מחצית מדרי הבית 903 01:44:55,838 --> 01:44:57,673 ?ואתה נשאר 904 01:44:57,715 --> 01:45:01,302 .אם אתה מופתע, אנו כבר פגועים 905 01:45:06,265 --> 01:45:08,559 !קדימה! קדימה, מהר 906 01:45:08,601 --> 01:45:11,645 !קדימה, אנשים! מהר, לכאן, קדימה 907 01:45:12,229 --> 01:45:14,940 !קדימה! במעלה המגדל 908 01:45:27,578 --> 01:45:28,704 !תשרפו אותה 909 01:45:34,752 --> 01:45:37,463 .רצונם נחוש כעלה נידף 910 01:45:37,838 --> 01:45:39,506 .המצור יחשוף אותנו 911 01:45:40,174 --> 01:45:42,468 ?איפה ויקטרד עם המפתח שלו 912 01:45:42,509 --> 01:45:45,346 זה מגיע עד ליסודות הרומיים .לקומה התחתונה 913 01:45:45,387 --> 01:45:47,181 .זו מתת אל 914 01:46:00,110 --> 01:46:01,820 !אש 915 01:46:32,059 --> 01:46:33,727 !הרם מגנים- !הרם מגנים- 916 01:46:34,269 --> 01:46:37,272 !התקיפו את החומות- !התקיפו את החומות- 917 01:46:48,617 --> 01:46:50,035 ?מה תאמר לו 918 01:46:50,077 --> 01:46:53,580 אומר לו שהוא עשה טעויות ...בלתי נסלחות והגיע הזמן שהוא 919 01:46:53,622 --> 01:46:55,082 ?מה זה 920 01:47:04,883 --> 01:47:05,968 .מהר 921 01:47:06,719 --> 01:47:08,762 !תברחו 922 01:47:20,941 --> 01:47:22,735 .תכוון לחלק הקדמי של הטור 923 01:47:25,988 --> 01:47:27,781 .הם מחכים 924 01:47:58,645 --> 01:48:00,564 !האירים בפנים 925 01:48:01,982 --> 01:48:03,859 .בואו אחריי 926 01:48:03,901 --> 01:48:06,278 !לכו למדרגות- !תשמרו על הדלת- 927 01:48:06,320 --> 01:48:08,447 .תוודא שאף אחד לא ייכנס- !תעזור לי- 928 01:48:14,870 --> 01:48:16,789 !תשבור את השרשרת 929 01:48:16,830 --> 01:48:18,916 !כאן! זוזו. כאן! בדיוק כאן 930 01:48:21,627 --> 01:48:22,878 ...אתה 931 01:48:24,213 --> 01:48:26,089 ?מה קרה כאן 932 01:48:26,131 --> 01:48:28,342 .תגמול עבור טיפשות 933 01:48:28,383 --> 01:48:30,135 .תריסר אירים עומדים בדרכך 934 01:48:33,514 --> 01:48:37,351 .מלו, באתי לסייע למארק- .כולם משקרים- 935 01:48:37,392 --> 01:48:40,604 .לא הובלתי אותם לכאן- .לא- 936 01:48:41,563 --> 01:48:43,232 .אני עשיתי זאת 937 01:48:44,274 --> 01:48:45,859 ?מדוע 938 01:48:46,443 --> 01:48:48,487 .חשבתי שמישהו האמין בי 939 01:48:50,823 --> 01:48:52,783 .נסדר זאת 940 01:48:54,159 --> 01:48:57,329 .טריסטן, אני שייך לשפלים 941 01:48:57,746 --> 01:48:59,748 .תישבע לי שאתה כן 942 01:49:01,542 --> 01:49:02,793 .כפי שאנו אחים 943 01:49:09,800 --> 01:49:11,802 .תבנה את סירת הלוויה שלי 944 01:49:28,151 --> 01:49:30,070 .תשגיח על המדרגות 945 01:49:37,286 --> 01:49:39,121 !הם כאן 946 01:49:42,416 --> 01:49:44,418 !אל תיתנו להם לעבור !אל תיתנו להם לעבור 947 01:49:44,459 --> 01:49:46,461 !תשמרו על המדרגות 948 01:49:47,504 --> 01:49:49,089 .ויקטרד 949 01:49:49,631 --> 01:49:51,592 .תפתח את הגשר- !בוגד- 950 01:49:51,633 --> 01:49:54,887 !מארק, אבל אתה לא יכול- !תביא לי מגן- 951 01:49:54,928 --> 01:49:56,722 .אתה לא יכול. קדימה- !לא- 952 01:49:56,763 --> 01:49:58,307 !תישאר שם 953 01:49:58,348 --> 01:50:00,976 !תביא לי מגן! אנו מכותרים 954 01:50:12,195 --> 01:50:13,697 ?טריסטן 955 01:50:13,739 --> 01:50:15,240 ?הוא איתם- !בוגד- 956 01:50:15,282 --> 01:50:17,826 !לא. הוא איתנו 957 01:50:43,310 --> 01:50:44,978 !טריסטן 958 01:51:08,502 --> 01:51:09,962 .טריסטן 959 01:51:10,295 --> 01:51:11,672 ?איך נכנסת לכאן 960 01:51:13,924 --> 01:51:16,218 .אני יודע סוד 961 01:51:16,259 --> 01:51:18,261 .סודות 962 01:51:18,887 --> 01:51:20,639 .זה שייך לעבר 963 01:51:26,311 --> 01:51:28,814 .זה שייך לעבר 964 01:51:28,855 --> 01:51:31,400 .הם פרצו את הביצורים 965 01:51:32,901 --> 01:51:34,778 .חייבים אנו להיות אמיצים 966 01:52:06,893 --> 01:52:08,395 !פנו דרך! פנו דרך 967 01:52:09,062 --> 01:52:12,524 !פנו דרך! תנו לי לעבור 968 01:52:25,078 --> 01:52:27,998 !רות'גר 969 01:52:38,592 --> 01:52:42,637 !הביטו! ראשו של בוגד 970 01:53:00,322 --> 01:53:05,202 האם תמיד תהיו אנשים קטנוניים ...ולא תבינו מה היה 971 01:53:05,243 --> 01:53:07,245 ?ומה יכול שוב להיות 972 01:53:11,083 --> 01:53:14,211 !אין פשרה 973 01:53:15,003 --> 01:53:16,880 !אז תטבחו בנו 974 01:53:20,008 --> 01:53:22,094 !או שתטבחו בו 975 01:53:28,058 --> 01:53:30,185 .תרצו אותם 976 01:53:36,691 --> 01:53:39,277 !תרצו אותם 977 01:54:19,818 --> 01:54:21,736 .קח אותי מכאן 978 01:54:21,778 --> 01:54:23,822 .קח אותי לנהר 979 01:54:33,957 --> 01:54:35,542 .נסיכה 980 01:54:45,886 --> 01:54:47,345 .מהר 981 01:55:08,909 --> 01:55:10,493 .תביא אותה 982 01:55:18,668 --> 01:55:22,464 .מארק, אתה חייב לבוא .זקוקים לך בקרב 983 01:55:22,505 --> 01:55:23,715 .נפסיד הכל 984 01:55:26,968 --> 01:55:29,054 .אני חייב להיענות לקריאתם 985 01:55:33,642 --> 01:55:35,560 .אני המלך 986 01:55:36,937 --> 01:55:40,815 ,הדפנו אותם ככל יכולתנו .אבל הם מחזיקים בדרך הדרומית 987 01:55:40,857 --> 01:55:42,859 .להתראות, ידידי 988 01:56:00,752 --> 01:56:03,129 .תדע שאהבתי אותך, טריסטן 989 01:56:03,838 --> 01:56:07,717 ...אשר תלך, אשר יראו עיניך 990 01:56:07,759 --> 01:56:10,262 .תמיד אהיה עמך 991 01:56:10,971 --> 01:56:12,138 .את צדקת 992 01:56:14,975 --> 01:56:18,853 ,אני יודע שהחיים גדולים מהמוות 993 01:56:22,023 --> 01:56:25,860 .אבל האהבה גדולה משניהם 994 01:56:50,969 --> 01:56:53,138 פניי משתקפות בעיניך 995 01:56:53,179 --> 01:56:54,973 פניך בעיניי 996 01:56:55,724 --> 01:56:58,893 ולבבות אמיתיים ופשוטים מתבטאים בפנים 997 01:57:00,478 --> 01:57:02,522 היכן נמצא שני חצאים מושלמים יותר 998 01:57:03,565 --> 01:57:06,151 ללא הצפון התלול ?ללא מערב שוקע 999 01:57:07,652 --> 01:57:09,821 כל אשר מת לא חובר כראוי 1000 01:57:10,530 --> 01:57:12,866 כדי שאהבותינו יהיו לאחת או שאתה ואני 1001 01:57:12,907 --> 01:57:16,494 נאהב ודבר לא יפריד בינינו דבר לא ירפה את ידינו 1002 01:57:17,620 --> 01:57:18,913 דבר לא ימות 1003 01:57:45,315 --> 01:57:47,400 אהבתם לא מוטטה ממלכה 1004 01:57:47,442 --> 01:57:49,819 האגדה מספרת שמארק הביס את האירים 1005 01:57:49,861 --> 01:57:52,447 בנה מחדש את טירת ד'אור ושלט בשלום 1006 01:57:52,489 --> 01:57:54,741 עד סוף ימיו 1007 01:57:54,783 --> 01:57:58,620 איזולד הניחה את טריסטן מתחת לאפר השרידים הרומיים 1008 01:57:58,661 --> 01:58:01,039 ושתלה על קברו שתי ערבות 1009 01:58:01,081 --> 01:58:05,418 שצמחו לנצח, שזורות זו בזו ואז נעלמו 1010 01:58:06,289 --> 01:58:10,789 SubSource :הובא avi054 :תיקן וסנכרן 1011 01:58:11,490 --> 01:58:15,790 "טריסטן ואיזולדה" 1012 01:58:16,090 --> 01:58:20,092 :כתוביות SDI Media Group