1 00:00:12,760 --> 00:00:16,887 "אי המטמון" 2 00:00:18,888 --> 00:00:24,888 הובא וסונכרן ע"י יוני 3 00:01:07,603 --> 00:01:09,230 אם יספרו" על שודדי ים וזהב קבור 4 00:01:09,480 --> 00:01:11,690 ועל כל הרומנטיקה" בדיוק בצורה העתיקה 5 00:01:11,857 --> 00:01:14,026 בבקשה, הצעירים" הנבונים יותר של היום 6 00:01:14,234 --> 00:01:16,236 ירצו אותי בזקנתי" !שכך יהיה 7 00:01:16,528 --> 00:01:18,363 "רוברט לואיס סטיבנסון" 8 00:01:26,621 --> 00:01:29,374 החוף המערבי - - של אנגליה, 1765 9 00:01:55,148 --> 00:01:57,358 "האדמירל בנבו, 1710" 10 00:02:29,680 --> 00:02:30,889 .כוס רום כפול 11 00:02:44,568 --> 00:02:47,112 .זה מפרץ שקט ?מגיעים לפה אנשים, ידידי 12 00:02:47,404 --> 00:02:48,238 .לא הרבה, אדוני 13 00:02:49,657 --> 00:02:51,451 ?מי הבעלים .אמא שלי- 14 00:02:52,410 --> 00:02:54,662 ?איפה אמא שלך .בעיר- 15 00:02:58,707 --> 00:03:01,126 ?מה שמך .ג'ים הוקינס- 16 00:03:02,377 --> 00:03:04,754 ,טוב, ג'ים .אתה נראה בחור חביב 17 00:03:05,547 --> 00:03:08,132 הבחנת ביורד ים ?בסביבות חנות השיכר הזאת 18 00:03:08,758 --> 00:03:10,259 לא הרבה מגיעים .רחוק כל כך, אדוני 19 00:03:10,676 --> 00:03:12,678 לא היה אף אחד ?בשם קפטן ויליאם בונס 20 00:03:15,014 --> 00:03:16,348 ?בונס, אדוני 21 00:03:23,731 --> 00:03:26,191 .לא משנה. תמלא אותה 22 00:03:59,055 --> 00:03:59,889 .ג'ים 23 00:04:03,518 --> 00:04:06,187 זה היה... זה היה איש ?בעל רגל אחת 24 00:04:06,479 --> 00:04:07,354 .לא, אדוני 25 00:04:08,897 --> 00:04:10,607 אבל היתה לו .צלקת איומה 26 00:04:12,567 --> 00:04:13,652 !כלב שחור 27 00:04:14,820 --> 00:04:18,741 כשאתה רואה את כלב שחור אתה יכול לדעת 28 00:04:19,324 --> 00:04:21,660 שהאיש בעל הרגל האחת .לא רחוק 29 00:04:23,411 --> 00:04:25,705 .רום, ג'ים .תביא לי רום 30 00:04:25,872 --> 00:04:29,667 .אני לא יכול, קפטן .הבטחתי לד"ר ליבזי 31 00:04:30,251 --> 00:04:33,045 .שיתלו את כל הרופאים .תביא לי רום 32 00:04:41,052 --> 00:04:42,137 !לא, קפטן 33 00:04:57,693 --> 00:05:00,488 .בבקשה, קפטן בונס !הרופא אמר שזה יהרוג אותך 34 00:05:02,573 --> 00:05:05,117 אם לא תפסיק .אני ארוץ לעיר ואביא את הרופא 35 00:05:05,534 --> 00:05:06,868 .וגם את נושא הכלים 36 00:05:13,542 --> 00:05:15,168 אני חייב להחזיר לעצמי .את הכוח, ג'ים 37 00:05:17,129 --> 00:05:18,338 .אני חייב לצאת מפה 38 00:05:47,991 --> 00:05:51,327 ,אז עכשיו, ילד קח אותי לקפטן בילי בונס 39 00:05:51,410 --> 00:05:52,995 או שאשבור לך .את הזרוע 40 00:05:54,371 --> 00:05:57,040 !ישר אליו, עכשיו. צעד 41 00:06:07,592 --> 00:06:10,679 .הנה חבר בשבילך, ביל 42 00:06:12,055 --> 00:06:16,059 .זה פיו .פיו כמו תמיד, ביל- 43 00:06:16,225 --> 00:06:21,397 חזרתי עם מתנה .מחבריך הוותיקים לספינה 44 00:06:21,981 --> 00:06:25,359 ילד, תתפוס אותו במפרק .ותקרב את היד שלו לשלי 45 00:06:31,739 --> 00:06:34,200 .ועכשיו זה בוצע 46 00:06:49,840 --> 00:06:50,841 .הנקודה השחורה 47 00:06:55,428 --> 00:06:56,763 ."עד לחשכה" 48 00:06:58,431 --> 00:06:59,599 .הם באים בחשכה 49 00:07:01,350 --> 00:07:02,518 אני יודע ,מה הם מחפשים 50 00:07:02,852 --> 00:07:04,186 אבל הם לא יקבלו .את זה ממני 51 00:07:04,395 --> 00:07:07,107 מה ששייך לי ...שייך לי. אני 52 00:07:07,857 --> 00:07:09,067 .תעזור לי, ג'ים 53 00:07:09,567 --> 00:07:11,819 עוד ננקום באיש !בעל הרגל האחת 54 00:08:23,302 --> 00:08:24,136 !קפטן 55 00:08:25,137 --> 00:08:26,096 !קפטן 56 00:08:37,274 --> 00:08:39,985 .הענק הזקן מקורקע, ג'ים 57 00:08:41,445 --> 00:08:42,696 .אני לא אוכל לעזוב 58 00:08:45,990 --> 00:08:47,200 .לך תזעיק עזרה 59 00:08:48,618 --> 00:08:51,996 ,ואל תלשין .ואני אחלוק 60 00:09:02,298 --> 00:09:06,718 אם הטיפשים האלה שנתנו לי את הנקודה השחורה 61 00:09:07,469 --> 00:09:09,137 ,יגיעו לכאן לפני שתחזור 62 00:09:10,138 --> 00:09:11,681 .הם לא ימצאו את זה עליי 63 00:09:12,557 --> 00:09:13,641 .לך עכשיו 64 00:09:17,978 --> 00:09:19,104 .בהצלחה, ידידי 65 00:10:08,860 --> 00:10:10,820 !תתעוררו, חברים !הסוסים באים 66 00:10:11,070 --> 00:10:12,071 !רוצו 67 00:10:44,226 --> 00:10:45,060 .כאן, אדוני 68 00:10:53,193 --> 00:10:54,069 ?נו, ליבזי 69 00:10:57,447 --> 00:10:59,782 ,הגיע יום הדין שלו .אבל הוא לא נהרג 70 00:10:59,991 --> 00:11:02,076 .הוא מת מהלם או מרום 71 00:11:02,660 --> 00:11:04,620 מעניין מה הפרחחים האלה .רצו ממנו 72 00:11:05,037 --> 00:11:06,997 ,אני חושב שאוכל להגיד לך .נושא הכלים טרלוני 73 00:11:09,249 --> 00:11:10,626 עכשיו כשהוא מת .אני יכול 74 00:11:22,012 --> 00:11:25,348 !בחיי! דוקטור 75 00:11:26,015 --> 00:11:29,435 .המפה של פלינט ?איך השגת את זה, ילד 76 00:11:29,936 --> 00:11:32,146 ,הוא נתן לי את זה, אדוני .כשהוא שלח אותי להזעיק עזרה 77 00:11:32,855 --> 00:11:35,274 .הוא אמר שאחלוק ?תחלוק את מה- 78 00:11:35,482 --> 00:11:38,151 ?אתה לא יודע !אוצר הפיראטים, איש 79 00:11:38,402 --> 00:11:39,569 !הזהב של פלינט 80 00:11:39,945 --> 00:11:42,197 כולם יודעים .על הספינות שפלינט בזז 81 00:11:43,281 --> 00:11:46,200 הבחור הזה בטח היה היחיד שידע .איפה המטמון חבוי 82 00:11:47,243 --> 00:11:51,623 .אז זה מה שהנבלים האלה רצו .את מפת אי המטמון של פלינט 83 00:11:52,040 --> 00:11:53,666 .קווי רוחב, קווי אורך 84 00:11:54,459 --> 00:11:56,502 .צלבים שמסמנים את המקומות 85 00:11:56,794 --> 00:11:58,254 !מספיק כסף להתגלגל בתוכו 86 00:11:58,587 --> 00:12:02,466 .אתה קלף מנצח, הוקינס הצעיר .תזכור את דבריי. אתה תחלוק 87 00:12:02,841 --> 00:12:04,176 ,"גבעת "זכוכית המרגל 88 00:12:04,301 --> 00:12:07,596 לכיוון דרום-דרום-מזרח ,"לעץ "גזע אצבעות 89 00:12:07,762 --> 00:12:08,805 .ליד סלע השטן 90 00:12:09,222 --> 00:12:11,266 ...ואז שני כבלים דרומה 91 00:12:12,100 --> 00:12:13,267 !תמשיך, תמשיך 92 00:12:13,518 --> 00:12:16,854 ,לכיוון לרבורד ,צפון-מזרח למרגלות הוק הלבן 93 00:12:17,021 --> 00:12:18,523 ...עשרה צעדים מזרחה 94 00:12:19,149 --> 00:12:24,487 !תיבה של 700 אלף פאונד 95 00:12:26,447 --> 00:12:27,573 .המשרתים שלי, ליבזי 96 00:12:30,325 --> 00:12:32,536 ,תיכנס, טום רדרות !תיכנס, ויליאמס 97 00:12:32,828 --> 00:12:33,829 .הם ברחו, אדוני 98 00:12:33,954 --> 00:12:35,955 היתה להם ספינה קטנה .קשורה ב"קיטס הול", אדוני 99 00:12:36,581 --> 00:12:40,168 .כן, גרמתם להם לברוח, חבר'ה .הם לא יחזרו 100 00:12:42,420 --> 00:12:45,881 .תודה, ג'ון רדרות, תודה 101 00:12:46,424 --> 00:12:47,550 .תודה לך, אדוני 102 00:12:51,971 --> 00:12:53,764 .אל תגידו מילה 103 00:12:54,306 --> 00:12:56,100 ניקח את רדרות .וויליאמס איתנו 104 00:12:56,183 --> 00:12:57,059 .נעשה מהם מלחים 105 00:12:57,226 --> 00:13:00,103 ,יהיו לנו רוחות טובות ,מעבר מהיר 106 00:13:00,312 --> 00:13:03,064 ומספיק זהב לשחק לנצח ,בלהקפיץ אותו על המים 107 00:13:03,148 --> 00:13:04,190 ?נכון, הוקינס 108 00:13:04,315 --> 00:13:06,609 אם לא היית מסביר ,בצורה מבולבלת כל כך, טרלוני 109 00:13:06,692 --> 00:13:07,985 אולי היינו מבינים אותך .טוב יותר 110 00:13:08,402 --> 00:13:10,237 מה בדיוק ?אתה מציע לעשות 111 00:13:10,321 --> 00:13:12,614 !לעשות? לסדר ספינה .זה מה שאעשה 112 00:13:13,073 --> 00:13:14,909 ,עם רמז כזה ,בחיי כריסטופר 113 00:13:15,034 --> 00:13:17,370 נשיג את המטמון של פלינט !גם אם תידרש לכך שנה 114 00:13:17,578 --> 00:13:19,789 אתה לא מרגיש את הסיפון ,מתחת לרגליך 115 00:13:19,955 --> 00:13:22,416 ורוח טובה ממלאת ?את המפרשים שלנו 116 00:13:22,583 --> 00:13:25,585 כמה מגוחך. רופא לא יכול לצאת למרדף מסביב לעולם 117 00:13:25,711 --> 00:13:27,087 ולהשאיר מאחור .את המרפאה שלו 118 00:13:27,212 --> 00:13:28,880 .תתלה את המרפאה שלך .אני המרפאה שלך 119 00:13:29,464 --> 00:13:31,466 אתה חושב שהייתי יוצא להפלגה ?בלי רופא בספינה 120 00:13:31,674 --> 00:13:33,176 .חוץ מזה, זה מסוכן 121 00:13:33,634 --> 00:13:35,720 אנחנו לא היחידים שיודעים .על המפה של פלינט 122 00:13:36,137 --> 00:13:37,805 הבחורים שהרסו את הפונדק הזה הלילה 123 00:13:37,888 --> 00:13:39,264 .הם אנשים נואשים 124 00:13:41,475 --> 00:13:43,311 אתה בטח .לא פוחד מהם, ליבזי 125 00:13:43,728 --> 00:13:46,439 לא. יש רק איש אחד .שאני פוחד ממנו 126 00:13:46,564 --> 00:13:47,731 .תגיד מה שמו 127 00:13:47,898 --> 00:13:50,442 אתה, אדוני. כי אתה לא מסוגל .לשמור על הפה שלך 128 00:13:50,609 --> 00:13:53,111 .אתה מבולבל, דוקטור .אני לא מלשן 129 00:13:53,779 --> 00:13:56,239 בהרפתקה מהסוג הזה .אני אהיה שקט כמו קבר 130 00:13:56,573 --> 00:13:59,784 ובכן, הוקי. מחר אני יוצא .לבריסטול למצוא ספינה 131 00:13:59,951 --> 00:14:01,202 ברגע שתסדר את העניינים שלך פה 132 00:14:01,285 --> 00:14:02,453 אתה וג'ים .יכולים לבוא בעקבותיי 133 00:14:03,204 --> 00:14:05,497 ?ג'ים .כן, הוקינס, תבוא- 134 00:14:05,581 --> 00:14:07,499 ,תהיה נער סיפון מפורסם !הוקינס 135 00:14:07,624 --> 00:14:09,543 אולי אמא שלו .תגיד משהו בקשר לזה 136 00:14:12,421 --> 00:14:15,758 .היא תקשיב לך, אדוני .אם היא תדע שאתה הולך 137 00:14:16,884 --> 00:14:18,427 עד שאחליט בעצמי 138 00:14:18,552 --> 00:14:20,512 אני לא יודע .מה אוכל להגיד לה 139 00:14:20,637 --> 00:14:22,222 תגיד לה ...שבעוד שלושה שבועות 140 00:14:22,597 --> 00:14:24,974 !שלושה שבועות? שבועיים !עשרה ימים 141 00:14:25,225 --> 00:14:28,227 ג'ים הוקינס יפליג ,עם צוות נבחר 142 00:14:28,436 --> 00:14:30,980 ורופא הספינה הכי טוב .בכל אנגליה 143 00:14:31,480 --> 00:14:32,481 ?תעשה את זה, אדוני 144 00:14:32,564 --> 00:14:34,108 !מובן שהוא יעשה את זה, ילד 145 00:14:34,233 --> 00:14:35,901 אני מוכן להתערב .על הפאה שלי 146 00:15:05,053 --> 00:15:06,596 !ד"ר ליבזי! ד"ר ליבזי 147 00:15:07,847 --> 00:15:09,642 ,תראה, דוקטור !זה נושא הכלים טרלוני 148 00:15:12,978 --> 00:15:15,063 .האדמירל טרלוני, לפחות 149 00:15:15,438 --> 00:15:16,898 !ליבזי! אהוי 150 00:15:17,482 --> 00:15:18,525 !אהוי 151 00:15:19,567 --> 00:15:22,320 .וג'ים ?איך היה לכם המסע 152 00:15:22,486 --> 00:15:23,904 .כבישים נוראיים 153 00:15:24,321 --> 00:15:26,573 הים הוא הכביש היחיד .בשביל אנגלי 154 00:15:27,032 --> 00:15:27,991 .בואו הנה 155 00:15:30,327 --> 00:15:31,953 .הנה היא, ליבזי 156 00:15:32,495 --> 00:15:34,622 .הספינה הטובה היספניולה 157 00:15:38,127 --> 00:15:41,421 !יפהפייה, טרלוני! יפהפייה .וגם איתנה- 158 00:15:41,838 --> 00:15:45,258 היא תישא את כל זהב הפיראטים !שאנחנו יכולים לטעון עליה 159 00:15:45,425 --> 00:15:48,094 שקט! אל תדבר על המטמון .במקום ציבורי, אני מתחנן 160 00:15:48,261 --> 00:15:49,428 .כן, שום מילה 161 00:15:49,595 --> 00:15:50,471 ?ג'ים 162 00:16:02,649 --> 00:16:04,859 אז, ג'ים, אתה ?לא רוצה לאכול, ילד 163 00:16:05,277 --> 00:16:06,945 אם יש זמן .לפני שנפליג, אדוני 164 00:16:07,279 --> 00:16:09,531 .נפליג ?מתי נפליג- 165 00:16:09,864 --> 00:16:11,157 כדאי שתשאל .את קפטן סמולט 166 00:16:11,491 --> 00:16:13,576 כבר חמישה ימים ,שהוא בוחר צוות 167 00:16:13,826 --> 00:16:16,746 .והוא מצא רק שישה אנשים ?זהיר, אה- 168 00:16:16,871 --> 00:16:19,123 זהיר? הוא מחטט בעברו של כל מלח 169 00:16:19,206 --> 00:16:20,666 .כמו שופט בבית המשפט 170 00:16:21,208 --> 00:16:24,336 כשאיימתי להתערב .הוא אמר לי לשכור טבח ים 171 00:16:24,586 --> 00:16:28,423 ,אז בחיי, שכרתי טבח ים .ישר מהפאב שלו 172 00:16:29,382 --> 00:16:31,300 .בחור בשם לונג ג'ון סילבר 173 00:16:31,759 --> 00:16:34,554 לא בזבזתי זמן .על בדיקת ההמלצות שלו 174 00:16:34,721 --> 00:16:36,014 כל ההמלצות שהייתי צריך 175 00:16:36,097 --> 00:16:38,183 היו טעימה של בשר החזיר .והביצים בחמאה שלו 176 00:16:38,516 --> 00:16:39,809 .אתה יכול לשפוט בעצמך 177 00:16:44,772 --> 00:16:47,524 .בוקר טוב, רבותיי .אהוי, ג'ון סילבר- 178 00:16:51,153 --> 00:16:53,989 ,שבו, השולחנות גוועים מרעב .אם תרצו 179 00:17:16,593 --> 00:17:20,513 .בשבילך, אדוני. מהביל .וזה בשביל ד"ר ליבזי 180 00:17:21,139 --> 00:17:23,516 אני מבקש את סליחתו ,על כך שאני כזה ידידותי 181 00:17:23,600 --> 00:17:27,186 אבל נושא הכלים סיפר לי ,כל כך הרבה על שניכם 182 00:17:27,436 --> 00:17:30,272 שבא לי טבעי .לקרוא לך בשמך, כן 183 00:17:33,193 --> 00:17:36,821 וזה האדון הצעיר .הוקינס, בחיי 184 00:17:37,446 --> 00:17:41,241 הוקינס. גם זה .שם ראוי ליורד ים 185 00:17:43,035 --> 00:17:44,536 אתה מנהל ,את ביתך היטב, אדוני 186 00:17:44,661 --> 00:17:46,037 .וגם השולחן שלך טוב 187 00:17:46,288 --> 00:17:47,539 .תודה רבה, אדוני 188 00:17:47,706 --> 00:17:50,375 נדיר שאני רואה פירות .לארוחת בוקר בפאב אנגלי 189 00:17:50,542 --> 00:17:52,126 זה כלל בריאות שלמדתי 190 00:17:52,335 --> 00:17:54,962 בזמן ששטתי .תחת הוק בן האלמוות 191 00:17:55,379 --> 00:17:57,172 .שינוח על משכבו בשלום ?שמעתם את זה- 192 00:17:57,965 --> 00:18:01,094 !הוא, שט תחת הוק .בקולבר ודיי '59- 193 00:18:01,219 --> 00:18:02,762 כשהיית שט עם האדמירל 194 00:18:02,845 --> 00:18:06,056 אף פעם לא היית מקבל צפדינה .מבשר החזיר המלוח והביסקוויט 195 00:18:06,223 --> 00:18:09,101 לא עם חבית תפוחים בספינה .שהאנשים יכולים ללעוס 196 00:18:09,476 --> 00:18:12,479 .יש בזה היגיון, טרלוני .זה משהו שיכול להועיל לנו 197 00:18:12,854 --> 00:18:15,565 ובהחלט, יהיו תפוחים .גם בספינה שלי 198 00:18:16,399 --> 00:18:19,819 ,גם אתה דומה לאדמירל .נושא כלים, אם יורשה לי לומר 199 00:18:20,153 --> 00:18:22,905 אתה והוא !יודעים להחליט מהר 200 00:18:23,447 --> 00:18:24,365 ?באמת 201 00:18:24,490 --> 00:18:26,992 .בהחלט, אדוני .שמתי לב לזה קודם 202 00:18:27,285 --> 00:18:30,163 לא יפתיע אותי בכלל ,לשמוע אותך אומר 203 00:18:30,705 --> 00:18:34,124 ,תרימו עוגן .אנחנו מפליגים בעוד שעה 204 00:18:34,333 --> 00:18:35,751 אי אפשר להפליג .בלי צוות 205 00:18:36,001 --> 00:18:37,419 ,עם כל ההתלבטויות 206 00:18:37,544 --> 00:18:40,005 אפשר לחשוב .שאין יורד ים ישר בבריסטול 207 00:18:40,130 --> 00:18:43,925 ,אני לא מסכים, אדוני .אם יורשה לי להיות בוטה 208 00:18:44,717 --> 00:18:49,764 יש מטען שלם של חבריי לספינה ששטו עם הוק 209 00:18:50,014 --> 00:18:52,599 .ממש פה בבריסטול 210 00:18:53,809 --> 00:18:55,686 ,אנשים בריאים מבפנים 211 00:18:55,812 --> 00:18:59,106 אף שחלקם קיבלו צלקות .בשירות אנגליה 212 00:18:59,607 --> 00:19:02,901 .וגם אין להם פנסיה 213 00:19:07,447 --> 00:19:09,407 האם 20 מהידיים הראשונות במעלה 214 00:19:09,491 --> 00:19:10,450 יכולות להיות זמינות ?בהתראה קצרה 215 00:19:10,533 --> 00:19:11,367 ,כן, אדוני 216 00:19:11,451 --> 00:19:13,661 אבל הם לא יהיו יפים מספיק .לטעם המודרני 217 00:19:14,078 --> 00:19:17,373 ,כיום בוחרים באנשים הצעירים יותר ,על פי הצורה שלהם 218 00:19:17,790 --> 00:19:20,042 לא במבוגרים .על פי ניסיונם 219 00:19:20,167 --> 00:19:21,752 !שיתלו את המראה החיצוני 220 00:19:22,210 --> 00:19:23,879 סילבר, תביא לי .את האנשים האלה 221 00:19:24,964 --> 00:19:27,883 אבל זה לא תפקידו .של טבח לשכור ידיים 222 00:19:28,050 --> 00:19:29,259 .זאת עבודה של קפטן 223 00:19:29,426 --> 00:19:30,886 .זה מקום של בעליו, בחיי 224 00:19:31,220 --> 00:19:33,472 אם תוכל להביא צוות של הבחורים איתני הלב שלך 225 00:19:33,597 --> 00:19:34,514 עד לשקיעה 226 00:19:34,639 --> 00:19:36,516 .אני אעריך את זה מאוד 227 00:19:36,641 --> 00:19:38,935 טוב, אדוני, אם אלה הפקודות ...של הבעלים 228 00:19:39,018 --> 00:19:40,061 !כל הכבוד 229 00:19:40,311 --> 00:19:42,897 אבל אני לא אוהב ,לדחוף נגד הטובים ממני 230 00:19:43,022 --> 00:19:45,024 .אבל אגיד את זה, אדוני 231 00:19:45,190 --> 00:19:47,609 אני מכיר כל יורד ים באזור הזה 232 00:19:47,860 --> 00:19:49,778 .כמו כף היד הזאת 233 00:19:49,903 --> 00:19:51,696 הכרת ?את קפטן בילי בונס 234 00:19:55,075 --> 00:19:56,201 ?בונס 235 00:19:57,161 --> 00:19:58,704 ?בילי בונס 236 00:19:59,538 --> 00:20:01,748 באיזו ספינה ?הוא שט, ידידי 237 00:20:01,998 --> 00:20:03,416 .הוא היה פיראט 238 00:20:10,297 --> 00:20:12,007 .שאלוהים יאהב אותך, ילד 239 00:20:12,257 --> 00:20:15,510 לא ידעת שאלה ששטו עם האדמירל הוק 240 00:20:15,677 --> 00:20:18,513 ?לא דיברו עם פיראטים 241 00:20:18,722 --> 00:20:20,473 .שלא יעלו לספינה שלנו 242 00:20:22,268 --> 00:20:23,727 .כן, ג'ים 243 00:20:23,936 --> 00:20:27,147 אתה בדיוק .כמו שאני הייתי בגילך 244 00:20:27,397 --> 00:20:29,274 .ראש מלא פיראטים 245 00:20:30,024 --> 00:20:35,029 ,אבל הוא יגלה, בדיוק כמוני .שהים הוא בעיקר עבודה קשה 246 00:20:35,404 --> 00:20:39,408 והסיפוק הגדול ביותר .שאדם מקבל הוא מעבודתו 247 00:20:39,533 --> 00:20:42,369 ?בהחלט, נכון, ג'ים ?בוא, ליבזי. שנעלה לספינה 248 00:20:42,536 --> 00:20:44,663 אבל חשבתי ...שאם הוא הכיר את בילי בונס 249 00:20:44,788 --> 00:20:47,373 .מובן שחשבת .מובן שהוא חשב 250 00:20:49,585 --> 00:20:51,378 .סלח לי, נושא כלים 251 00:20:51,670 --> 00:20:53,422 תוכל להשאיר אצלי ?את הילד היום 252 00:20:53,672 --> 00:20:58,343 אני עסוק מאוד .בלהתכונן ולגייס צוות 253 00:20:58,551 --> 00:21:00,678 רעיון טוב. תישאר פה .ותעזור לו, ג'ים 254 00:21:00,803 --> 00:21:02,513 ...אבל, אדוני .אל תאכזב אותי, סילבר- 255 00:21:02,847 --> 00:21:03,764 .ליבזי 256 00:21:04,473 --> 00:21:06,975 .בוא, ג'ים, ילד .הזמן מתבזבז 257 00:21:27,036 --> 00:21:28,287 .שם למטה, ידידי 258 00:21:33,709 --> 00:21:36,670 .מטבעות של שמונה .מטבעות של שמונה 259 00:21:37,754 --> 00:21:39,547 .מטבעות של שמונה .מטבעות של שמונה 260 00:21:40,757 --> 00:21:43,343 ?מי קרא לך, סירה זקנה 261 00:21:47,681 --> 00:21:49,015 !מספיק 262 00:21:50,600 --> 00:21:52,268 .כמה את יפה 263 00:21:52,477 --> 00:21:55,688 מקללת כך .לפני אדון צעיר 264 00:21:56,022 --> 00:21:57,857 היא מצדיקה .את השם שלה 265 00:21:58,983 --> 00:22:03,153 אני קורא לה קפטן פלינט .על שם שודד הים המפורסם 266 00:22:03,403 --> 00:22:05,989 הפיראטים .לימדו אותה לקלל 267 00:22:06,406 --> 00:22:08,533 עכשיו, אם אתה רוצה ,לדעת על פיראטים 268 00:22:08,783 --> 00:22:10,827 פשוט תשאל .על קפטן פלינט 269 00:22:11,202 --> 00:22:12,578 ...היא יכולה 270 00:22:13,204 --> 00:22:16,166 .שכה אחיה 271 00:22:16,791 --> 00:22:19,002 שאלת אותי .אם אני מכיר פיראטים 272 00:22:19,252 --> 00:22:21,629 .אמרתי שלא דיברתי איתם 273 00:22:21,879 --> 00:22:24,924 ,אבל כאן, מתחת לאף שלי .זו קפטן פלינט 274 00:22:27,718 --> 00:22:30,512 אני מהמר שאתה לא יכול .לגרום לה לדבר 275 00:22:35,058 --> 00:22:37,727 !פיראטים, קפטן פלינט !פיראטים 276 00:22:40,521 --> 00:22:43,023 .מטבעות של שמונה .שלום, ילד. שלום 277 00:22:43,191 --> 00:22:47,362 .אתה חכם, ג'ים !חכם מאוד 278 00:22:50,614 --> 00:22:52,741 לא כל אחד יכול .לגרום לציפור הזאת לדבר 279 00:22:53,450 --> 00:22:55,494 !היי, כוס רום כפולה 280 00:23:00,582 --> 00:23:02,959 !כלב שחור! תעצרו אותו 281 00:23:04,377 --> 00:23:05,461 !תעצרו אותו 282 00:23:07,129 --> 00:23:08,839 !קיידי. רוץ, תתפוס אותו 283 00:23:13,344 --> 00:23:16,097 !לא, לא אותו. אותו 284 00:23:17,556 --> 00:23:20,184 ?מי אמרת שהוא .כלב שחור- 285 00:23:20,351 --> 00:23:21,852 ...הוא היה אחד ה 286 00:23:26,398 --> 00:23:27,816 .הוא היה אחד הפיראטים 287 00:23:27,982 --> 00:23:30,443 ?אחד המלחים האלה .תרדפו אחריו, כולכם 288 00:23:30,902 --> 00:23:31,986 !תתפסו אותו 289 00:23:32,320 --> 00:23:35,072 ,ואם לא תתפסו אותו !אל תחזרו 290 00:23:40,245 --> 00:23:42,246 הייתי רוצה לדעת .מה הוא עשה כאן 291 00:23:43,998 --> 00:23:47,710 ,כרישים כמוהו .הם עושים שם רע לבית שלי 292 00:23:49,753 --> 00:23:51,630 ?מה בעל הבית החדש יגיד 293 00:23:52,255 --> 00:23:54,758 .הוא לא ידרוך במקום שוב 294 00:23:55,884 --> 00:23:56,968 ?נכון 295 00:23:59,595 --> 00:24:02,681 ?כלב שחור, אה .אני אראה לו מה זה כלב שחור 296 00:24:03,474 --> 00:24:06,560 לא חשבתי שיגיע היום שבו אזדקק לאקדח הזה 297 00:24:06,685 --> 00:24:08,270 .נגד הנבלים האלה 298 00:24:09,730 --> 00:24:12,108 כדור כבד ,ומטען אבקה קל 299 00:24:12,191 --> 00:24:15,486 זה עובד הכי טוב .עם מכשיר קטן כמו זה 300 00:24:17,321 --> 00:24:18,697 .תבדוק את האיזון 301 00:24:22,534 --> 00:24:25,161 אתה רואה את החריטה ?על מגן ההדק 302 00:24:26,621 --> 00:24:28,289 .כסף טהור 303 00:24:29,623 --> 00:24:32,126 משרת בלונדון הכין את כלי הנשק הזה 304 00:24:32,209 --> 00:24:33,544 .בשביל האדמירל הוק 305 00:24:34,086 --> 00:24:35,921 והאדמירל נתן לי את זה 306 00:24:36,254 --> 00:24:39,550 על השירות הנאמן שלי .על פורטלנד הישנה 307 00:24:42,302 --> 00:24:45,305 אתה חושב שאתה יכול ?לירות באקדח כזה 308 00:24:45,430 --> 00:24:47,974 .כן, אדוני .אז בסדר- 309 00:24:49,809 --> 00:24:51,561 .אתה חכם 310 00:24:52,687 --> 00:24:56,023 הייתי צריך לדעת שאתה יכול .להתמודד עם כלי נשק 311 00:24:58,650 --> 00:25:02,237 עכשיו שים אותו בכיס שלך .ותשמור אותו שם חצי דרוך 312 00:25:02,612 --> 00:25:04,781 אבל אל תנופף בו בפרצוף של כל אדם 313 00:25:04,864 --> 00:25:06,408 .שמבקש כוס בירה 314 00:25:06,617 --> 00:25:07,952 .לא, מר סילבר 315 00:25:08,077 --> 00:25:11,288 אבל אם תראה שוב ,את הכלב השחור הזה 316 00:25:11,455 --> 00:25:13,832 .תהיה חמוש .אני יודע, אדוני- 317 00:25:13,957 --> 00:25:15,542 ואני יודע לזהות ילד שאני יכול לסמוך עליו 318 00:25:15,667 --> 00:25:17,710 בזמן שאני הולך לבצע את חובתי .בשביל נושא הכלים 319 00:25:18,002 --> 00:25:21,422 ,וכשאחזור יהיה לי צוות .ולך יהיה אקדח 320 00:25:22,882 --> 00:25:26,760 ?אתה מתכוון שהוא יהיה שלי .זאת כוונתי, ידידי- 321 00:25:27,469 --> 00:25:30,639 יש לך מילה .של לונג ג'ון סילבר 322 00:25:32,474 --> 00:25:35,644 .חברים לספינה .חברים לספינה- 323 00:25:53,076 --> 00:25:54,536 .הספינה ברציף, אדוני 324 00:26:05,797 --> 00:26:07,549 .תעלו מהר. קדימה 325 00:26:18,100 --> 00:26:19,476 .קדימה. תעלה איתנו 326 00:26:20,227 --> 00:26:21,186 !אהוי 327 00:26:24,105 --> 00:26:25,273 .תעמדו בשורה 328 00:26:27,775 --> 00:26:30,444 .כולם להתכונן 329 00:26:33,115 --> 00:26:36,409 ,לונג ג'ון סילבר .כאן כפי שפקדת, אדוני 330 00:26:36,534 --> 00:26:37,785 אני רואה .שעשית את זה, סילבר 331 00:26:37,911 --> 00:26:40,746 ,כפי שאמרתי, מר טרלוני ,הם לא יפים 332 00:26:40,955 --> 00:26:42,540 .אבל הם מכירים את הים 333 00:26:42,957 --> 00:26:45,709 אספתי את ההגאי הישן .של הוק 334 00:26:45,959 --> 00:26:49,504 ורב-מלח מומחה .לספינות מלחמה 335 00:26:49,629 --> 00:26:51,881 !נהדר, סילבר, נהדר !עצרו- 336 00:26:56,010 --> 00:26:56,844 .קפטן 337 00:27:01,474 --> 00:27:03,143 .קפטן, הנה הצוות שלך 338 00:27:03,685 --> 00:27:04,894 ?תרצה לדבר איתם 339 00:27:06,646 --> 00:27:08,481 .מר ארו .כן, אדוני- 340 00:27:08,898 --> 00:27:10,816 תרשום את השמות ואת עבר ההפלגה 341 00:27:10,941 --> 00:27:13,402 של כל אדם שעל הספינה .לתיעוד ביומן 342 00:27:13,861 --> 00:27:16,071 .ותתאמו את השמירות שלכם .כן, אדוני- 343 00:27:16,613 --> 00:27:18,907 .תצעדו קדימה. מהר 344 00:27:19,157 --> 00:27:22,285 ועכשיו, אדוני, הייתי רוצה .לדבר איתך בקבינה, אם אוכל 345 00:27:23,244 --> 00:27:24,245 .ואיתך, דוקטור 346 00:27:28,541 --> 00:27:30,335 תרימו את הציוד שלכם .ותיקחו אותו למטה 347 00:27:38,926 --> 00:27:41,512 ,קפטן סמולט .לחיי ההפלגה המהירה שלנו 348 00:27:42,262 --> 00:27:43,221 .תודה, אדוני 349 00:27:43,555 --> 00:27:44,931 ,יש משהו שמטריד אותי 350 00:27:45,056 --> 00:27:47,350 וכדאי שאגיד את זה ישירות .ואסתכן בעלבון 351 00:27:47,684 --> 00:27:50,019 אני לא אוהב את הספינה הזאת .ואני לא אוהב את האנשים 352 00:27:50,353 --> 00:27:52,813 אדוני, אולי אתה גם לא אוהב .את המעסיק שלך 353 00:27:52,938 --> 00:27:54,106 .חכה רגע, טרלוני 354 00:27:54,231 --> 00:27:56,359 לא צריך להיעלב לפני שנשמע .כל מה שיש לקפטן לומר 355 00:27:56,484 --> 00:27:58,778 ,אני לא אוהב מסעות סודיים ,מר טרלוני 356 00:27:58,903 --> 00:28:01,656 כשהסוד השמור היחיד .הוא זה שבפקודות החשאיות שלי 357 00:28:02,281 --> 00:28:05,367 כל שאר האנשים בעיר אומרים שאנחנו שטים לאי מטמון 358 00:28:05,492 --> 00:28:07,161 עם מפה מסומנת .שתכוון אותנו 359 00:28:08,203 --> 00:28:09,746 .מישהו דיבר 360 00:28:10,414 --> 00:28:12,207 .אני לא אמרתי מילה 361 00:28:13,041 --> 00:28:14,501 ?ליבזי, אתה אמרת 362 00:28:15,251 --> 00:28:18,588 מניסיוני, משמעות הרפתקה כזאת יכולה להיות חיים או מוות 363 00:28:18,671 --> 00:28:20,006 .או מאבק צמוד 364 00:28:20,423 --> 00:28:22,299 יכול להיות שנצטרך צוות .שאפשר לסמוך עליו 365 00:28:22,758 --> 00:28:24,928 לא צוות שגייס .טבח הספינה 366 00:28:25,136 --> 00:28:27,430 טבח הספינה פעל !על פי הפקודות שלי, אדוני 367 00:28:27,597 --> 00:28:29,557 הטבח אחראי לבטיחות ?של הספינה 368 00:28:29,682 --> 00:28:31,183 ...באמת! אני 369 00:28:35,229 --> 00:28:37,064 כולנו דואגים לבטיחות .של הספינה, קפטן 370 00:28:37,439 --> 00:28:39,983 ,במצב הנוכחי ?על אילו פעולות היית ממליץ 371 00:28:40,150 --> 00:28:43,695 שתיים. המקום של מפות מטמון חייב להישמר בסוד 372 00:28:43,778 --> 00:28:45,738 ,ממני ומהחובל שלי .מר ארו 373 00:28:46,030 --> 00:28:48,782 יש להסיר את כלי הנשק .מתא המטען הקדמי ולאחסן אותם 374 00:28:49,283 --> 00:28:51,660 .אתה ודאי לא מצפה למרד 375 00:28:52,244 --> 00:28:53,913 ,אם הייתי מצפה .לא הייתי מפליג בכלל 376 00:28:54,288 --> 00:28:56,499 סידור חיל המצב .הוא אמצעי בטיחות הגיוני 377 00:28:56,791 --> 00:28:58,417 .זה נשמע הוגן, טרלוני 378 00:28:58,584 --> 00:29:00,711 בסדר, אם זה יעזור לנו .לצאת לדרך 379 00:29:00,878 --> 00:29:01,962 .אז יש הסכמה, אדוני .יופי- 380 00:29:02,921 --> 00:29:03,880 .עכשיו, קפטן 381 00:29:16,934 --> 00:29:18,143 עוד תראו .שאבצע את תפקידי 382 00:29:22,523 --> 00:29:24,442 .חכה, ליבזי ?למה תמכת באיש 383 00:29:26,193 --> 00:29:29,571 כי אני חושב שהקפטן שלנו .הוא איש מצפוני 384 00:29:30,322 --> 00:29:32,240 אני חושב שההתנהגות שלו .אינה אנגלית 385 00:29:36,327 --> 00:29:37,537 .ממש לא אנגלית 386 00:29:38,412 --> 00:29:39,622 .תרים עוגן, מר ארו 387 00:29:40,081 --> 00:29:42,583 !כולם לסיפון !תאיישו את הכננת 388 00:29:47,963 --> 00:29:49,590 !קפלו את המפרש 389 00:29:53,010 --> 00:29:54,887 !הרמנו עוגן, אדוני 390 00:30:58,404 --> 00:31:01,866 .למעלה .תרימו את שנצת התחתית 391 00:31:05,619 --> 00:31:08,288 אז, קפטן, מה אתה אומר ?על הצוות שלנו עכשיו 392 00:31:08,705 --> 00:31:10,790 .הם ימאים שכאלה, אדוני 393 00:31:11,416 --> 00:31:13,543 קצת יותר טובים ,מהאנשים של לורד מיור 394 00:31:13,668 --> 00:31:16,922 ולא גרועים יותר .מעובדי סיפון צבאיים 395 00:31:18,757 --> 00:31:23,052 !מר ארו, תכין את התורן נמוך .כן, אדוני- 396 00:31:23,761 --> 00:31:25,263 !צד הספינה, המושכה 397 00:31:26,472 --> 00:31:27,515 !תעצור 398 00:31:29,016 --> 00:31:30,017 !תעצור 399 00:31:33,312 --> 00:31:36,356 !מר ארו .נשק מוסתר, אדוני- 400 00:31:36,856 --> 00:31:38,066 .תביא את האיש הזה לכאן 401 00:31:44,656 --> 00:31:47,575 ?מה שמך .ג'ורג' מרי, אדוני- 402 00:31:47,867 --> 00:31:50,078 אני מניח שגם אתה .שטת עם האדמירל הוק 403 00:31:50,245 --> 00:31:52,371 .כן, אדוני. רובאי בכיר 404 00:31:52,663 --> 00:31:54,457 .והבאת לספינה תותח משלך 405 00:31:54,749 --> 00:31:57,501 אנשים שרגילים למלחמה .מתחמשים 406 00:31:57,710 --> 00:32:00,379 לא כשהם עובדים .על ספינה מסחרית שלווה 407 00:32:01,672 --> 00:32:04,466 ,אם תהיה עוד עבירה .‏12 הצלפות 408 00:32:04,549 --> 00:32:06,885 וזה נכון .לגבי כל עוזרי הסיפון 409 00:32:07,093 --> 00:32:08,761 .תקפיד על זה, מר ארו .כן, אדוני- 410 00:32:09,053 --> 00:32:10,012 .משוחררים 411 00:32:21,399 --> 00:32:24,109 גם אני אצטרך .למסור את שלי. -הנה 412 00:32:25,235 --> 00:32:26,820 לא נתת לאף אחד ?לראות אותו, נכון 413 00:32:27,196 --> 00:32:28,030 .לא, אדוני 414 00:32:28,155 --> 00:32:31,241 אז זה יקשה על לונג ג'ון .אם תמסור אותו עכשיו 415 00:32:31,533 --> 00:32:32,575 ?אבל למה 416 00:32:32,742 --> 00:32:35,620 ,הנה קפטן חשדן 417 00:32:35,912 --> 00:32:38,873 ,והנה לונג ג'ון מחלק אקדחים 418 00:32:39,123 --> 00:32:41,543 .לימאי בריא בגופו כמוך 419 00:32:41,918 --> 00:32:43,503 אבל אני לא עושה איתו .שום נזק 420 00:32:44,128 --> 00:32:46,464 ?תמשיך להסתיר אותו .כן, אדוני- 421 00:32:46,881 --> 00:32:51,343 ?לא התחלת לשתות רום, נכון .לא, אדוני- 422 00:32:51,677 --> 00:32:55,681 ואתה לא וכחן ?כמו כמה מהאחרים 423 00:32:56,014 --> 00:32:58,183 אני לא רוצה שאף אחד .ילשין עליי 424 00:32:58,600 --> 00:33:00,185 לא היית צריך .'להרגיז אותו, ג'ורג 425 00:33:00,268 --> 00:33:01,603 עכשיו הוא יכול לקחת .את קצבת הרום שלנו 426 00:33:01,728 --> 00:33:03,855 .אתה מכיר את המוניטין שלו .ולשתות הכול בעצמו- 427 00:33:03,980 --> 00:33:05,356 אז למה נתת לו ?את ההזדמנות 428 00:33:06,899 --> 00:33:08,233 .שמעת את הפקודות 429 00:33:09,152 --> 00:33:12,071 ,מותר רק סכיני ימאים .וגלויים לחלוטין 430 00:33:12,238 --> 00:33:15,616 ,טוב, איזראל הנדס .הנה אחד שהוא לא יקבל 431 00:33:22,831 --> 00:33:25,000 .איזה יופי 432 00:33:28,753 --> 00:33:32,631 אפשר להרוג שחף .בסכין כזאת 433 00:33:38,304 --> 00:33:39,931 ,תישרף בגיהינום, ג'ון סילבר 434 00:33:40,014 --> 00:33:41,891 ואל תחשוב שאתה יכול .לעשות לי את זה 435 00:33:42,099 --> 00:33:44,393 ,הגיע הזמן שתלמד ,ג'ורג' מרי 436 00:33:44,476 --> 00:33:49,773 מיהו בדיוק הקפטן .של הספינה המסחרית הזאת 437 00:33:49,940 --> 00:33:52,150 קפטן אמיתי לא היה מחזיק בחובל הזה 438 00:33:52,233 --> 00:33:53,860 שתוקע את האף שלו .בענייניהם של אנשים 439 00:33:53,985 --> 00:33:57,321 אם תניח אצבע על מר ארו .תהיה לך בעיה איתי 440 00:34:01,075 --> 00:34:04,119 מר ארו הוא חבר ,של לונג ג'ון סילבר 441 00:34:04,620 --> 00:34:07,123 .ואני מתכוון לדאוג לו 442 00:34:07,582 --> 00:34:10,209 ?זה ברור, ג'ורג' מרי 443 00:34:18,300 --> 00:34:21,052 ,אתה יודע, חבר ,אם אתה ואני היינו שווים משהו 444 00:34:21,427 --> 00:34:25,014 היינו חושבים על דרך .להמתיק את מזגו של מר ארו 445 00:34:30,185 --> 00:34:31,687 .אני יודע מה יעבוד 446 00:34:33,856 --> 00:34:36,901 .רפרפת שזיפים !אמא שלי הכינה את זה- 447 00:34:37,067 --> 00:34:39,278 ?זה טעים בלילה קר, נכון 448 00:34:39,903 --> 00:34:43,198 אמא שלך לפעמים ?שמה בזה טיפת רום 449 00:34:43,365 --> 00:34:46,076 ,ממש חזק .כדי שהריח יעלה לך באף 450 00:34:46,368 --> 00:34:48,369 .חבל שאין לנו 451 00:34:48,828 --> 00:34:51,998 רפרפת שזיפים .זה כמו מים כשאין רום 452 00:34:52,164 --> 00:34:53,624 אתה לא יכול ?להשיג רום לבישול 453 00:34:53,749 --> 00:34:56,585 ושהקפטן יחשוד ?שאני שותה כמות כפולה 454 00:34:56,919 --> 00:34:58,545 אני יכול לבקש .מנושא הכלים 455 00:34:59,212 --> 00:35:01,673 ?בלי שהקפטן ידע .אני בטוח שאני יכול- 456 00:35:02,048 --> 00:35:03,843 ,שכה אחיה .אז אתה יכול 457 00:35:04,260 --> 00:35:07,179 יש לך זכות להיכנס ,ולדבר עם האנשים שבקבינה 458 00:35:07,930 --> 00:35:10,766 אבל אתה יכול ?לשמור כל כך הרבה סודות 459 00:35:12,559 --> 00:35:13,685 .כן, אדוני 460 00:35:14,477 --> 00:35:18,523 .אתה ילד טוב, ג'ים .ראיתי את זה מההתחלה 461 00:35:49,218 --> 00:35:52,346 ."יו הו הו, ובקבוק רום" 462 00:36:02,064 --> 00:36:03,523 !תצפית כוכבים על הסיפון 463 00:36:05,650 --> 00:36:07,110 !תצפית כוכבים על הסיפון 464 00:36:08,778 --> 00:36:09,988 !תצפית כוכבים על הסיפון 465 00:36:17,119 --> 00:36:18,120 !מר ארו 466 00:36:19,371 --> 00:36:22,290 יש לך דקה ?לפני שאתה עולה שוב למעלה 467 00:36:32,133 --> 00:36:35,553 רפרפת שזיפים. הכנתי אותה .במיוחד בשבילך, אדוני 468 00:36:45,145 --> 00:36:47,397 .וזה מה שנותן לה טעם 469 00:36:51,693 --> 00:36:53,986 .תמתיק לפי הטעם שלך 470 00:37:06,332 --> 00:37:08,125 .הנה, קוף גדול 471 00:37:42,491 --> 00:37:45,034 תצטרך רגליים יציבות .שם למעלה הלילה, אדוני 472 00:38:08,932 --> 00:38:10,976 ?'שכחת, ג'ורג 473 00:38:11,518 --> 00:38:15,521 .אני זה שדואג למר ארו 474 00:38:26,240 --> 00:38:31,620 ,ויתועד ביומן שמר ארו ,חובל בהיספניולה 475 00:38:32,204 --> 00:38:36,458 נפל למים בסערה ,בליל 14 במאי 476 00:38:37,208 --> 00:38:40,837 וגופתו לא נמצאה .לשם קבורה 477 00:38:42,296 --> 00:38:46,842 אנחנו מפקידים בידי אלוהים את נשמתו של אחינו שנפטר 478 00:38:47,301 --> 00:38:50,555 ומוסרים את גופתו .לים העמוק 479 00:38:50,763 --> 00:38:52,098 .אמן 480 00:39:02,399 --> 00:39:04,484 נראה לך שאי פעם ?נראה שוב יבשה 481 00:39:05,151 --> 00:39:06,986 .אכן ?מתי- 482 00:39:07,612 --> 00:39:10,031 .יש סימנים ?אילו סימנים- 483 00:39:11,365 --> 00:39:12,992 .אדים של ימאים, בעיקר 484 00:39:14,034 --> 00:39:16,578 הצוות תמיד נוטה להתקוטט ,לקראת סופו של מסע 485 00:39:17,454 --> 00:39:19,999 כשכל הבירה נגמרה ולא נשארו הרבה מים בחבית 486 00:39:21,042 --> 00:39:24,962 ונשארו רק בשר חזיר מלוח ושעועית מבושלת 487 00:39:25,254 --> 00:39:27,422 ושעועית מבושלת .ובשר חזיר מלוח 488 00:39:27,547 --> 00:39:28,924 .נשארו כמה תפוחים 489 00:39:29,508 --> 00:39:32,594 וכשיאכלו את התפוח האחרון .אנחנו נראה יבשה 490 00:39:32,761 --> 00:39:34,596 אז אני אלך לאכול .את כולם. -יופי 491 00:39:35,513 --> 00:39:38,557 .היי! תביא לי אחד .כן, אדוני- 492 00:39:59,452 --> 00:40:00,828 ?'מה אתה חושב, ג'ורג 493 00:40:00,995 --> 00:40:03,498 אנחנו יכולים להשתלט .על הספינה הזאת עכשיו 494 00:40:03,623 --> 00:40:06,584 ?אז למה אנחנו מחכים .גם אני רוצה לדעת- 495 00:40:06,876 --> 00:40:08,544 מאז שאני ונורטון הצטרפנו אליך 496 00:40:08,711 --> 00:40:10,504 חברי הצוות היחידים שנותרו בצד של הקפטן 497 00:40:10,629 --> 00:40:12,297 .הם גריי וג'ויס והאנטר 498 00:40:12,422 --> 00:40:14,216 ,ואני אומר !תשספו להם את הגרון 499 00:40:17,678 --> 00:40:21,223 ואני אומר שלא תהיה שום הריגה .עד שאורה על כך 500 00:40:21,348 --> 00:40:22,474 ?מה עובר עליך, ג'ון 501 00:40:22,599 --> 00:40:24,809 כששטת עם פלינט .חתכת וקרעת 502 00:40:24,935 --> 00:40:27,562 ג'ון נעשה עדין מדי .לשפיכת דמים 503 00:40:27,770 --> 00:40:29,439 !מלח טיפש 504 00:40:29,731 --> 00:40:31,565 מי נפטר מארו בצורה שקטה כל כך 505 00:40:31,649 --> 00:40:32,942 ?שאף אחד לא חשד 506 00:40:33,109 --> 00:40:34,526 ,אפילו לא הוקינס הצעיר 507 00:40:34,652 --> 00:40:36,195 שהביא לי את הרום .בשביל המשימה 508 00:40:36,528 --> 00:40:39,906 ומי ישיג את כלי הנשק שלכם ?באותה צורה כשיגיע הזמן 509 00:40:40,031 --> 00:40:41,533 אף אחד ,לא מתווכח איתך, ג'ון 510 00:40:41,658 --> 00:40:43,994 אבל בכל זאת היינו רוצים לדעת .למה אנחנו מחכים 511 00:40:44,161 --> 00:40:47,289 אנחנו מחכים בזמן שנווט נעלה כמו קפטן סמולט 512 00:40:47,498 --> 00:40:50,709 משיט את הסירה הישנה הזאת .ליעד שלנו 513 00:40:51,084 --> 00:40:53,586 ,אנחנו יכולים לשוט במסלול ?אבל מי יקבע אותו 514 00:40:54,629 --> 00:40:57,673 תקבלו מספיק חיתוך וקריעה ,כשיגיע הזמן 515 00:40:58,007 --> 00:41:00,885 .אבל חכו שאתן סימן 516 00:41:01,385 --> 00:41:03,762 .נחכה, אבל לא יהיה קל 517 00:41:03,887 --> 00:41:07,057 אני רוצה חמוצים ויין .ולגימה של רום 518 00:41:07,224 --> 00:41:12,104 כשאתם צמאים .תנגסו בברברי אמיתי 519 00:41:13,313 --> 00:41:15,691 .זה מרגיע את החשק 520 00:41:16,191 --> 00:41:17,317 !יבשה 521 00:41:18,401 --> 00:41:20,570 !יבשה 522 00:41:33,415 --> 00:41:36,751 .לונג ג'ון סילבר .אני פשוט לא מאמין 523 00:41:36,960 --> 00:41:38,878 לא הייתי מפקפק .באמינות שלו 524 00:41:39,379 --> 00:41:41,048 כל מה שהוא אמר לנו .היה שקר 525 00:41:42,424 --> 00:41:43,800 .הייתי טיפש, אדוני 526 00:41:45,844 --> 00:41:47,137 .אתה לא היחיד, ילד 527 00:41:47,804 --> 00:41:50,598 ,קפטן סמולט .אני מרגיש כמו חמור 528 00:41:50,807 --> 00:41:52,558 .אתה צדקת, אני טעיתי 529 00:41:52,767 --> 00:41:54,268 ,לא פחות ממני .נושא כלים 530 00:41:54,602 --> 00:41:56,562 אני האיש שהחתים את סקאלי ונורטון 531 00:41:56,895 --> 00:41:58,438 .והם בגדו בי 532 00:41:59,064 --> 00:42:00,607 .נשארנו מעט עכשיו 533 00:42:01,066 --> 00:42:04,235 ,כולל ג'ויס, גריי ...האנטר, רדרות, ויליאמס 534 00:42:04,319 --> 00:42:06,070 .אז אנחנו שמונה. תשעה 535 00:42:06,279 --> 00:42:08,239 ...תשעה נגד 20 .הסיכויים קלושים 536 00:42:08,406 --> 00:42:10,450 .כל כלי הנשק אצלנו ?לא נוכל להפתיע אותם 537 00:42:10,617 --> 00:42:12,577 ,זאת התוכנית שלי .כשאביא את כולם לחוף 538 00:42:13,119 --> 00:42:15,622 סילבר רמז ?מתי הוא מתכנן לפתוח במרד 539 00:42:15,997 --> 00:42:16,998 .לא, אדוני 540 00:42:17,540 --> 00:42:20,709 ,הנה דעתי. יש לנו עוד זמן .לפחות עד שנמצא את המטמון 541 00:42:20,835 --> 00:42:22,878 כן, אבל סילבר יוכל ?לשלוט באנשיו עד אז 542 00:42:23,128 --> 00:42:25,047 אם הוא יכול לעכב אותם ל-24 שעות 543 00:42:25,172 --> 00:42:28,258 אני אכבול כל אחד ואחד .מהכלבים המרדנים האלה 544 00:42:29,676 --> 00:42:31,219 .טוב, הנה התוכנית שלנו 545 00:42:31,427 --> 00:42:33,638 נישאר רגועים ,ולא ניתן להם סיבה להיבהל 546 00:42:33,763 --> 00:42:35,056 .אחרת הם יכו מיד 547 00:42:35,139 --> 00:42:36,724 בינתיים נחמש את הידיים הנאמנות 548 00:42:36,807 --> 00:42:38,310 .ונמשיך לחפש אותם 549 00:42:38,685 --> 00:42:41,646 ,אם תשמעו מלמולים נגד סילבר .תדווחו לי עליהם 550 00:42:43,106 --> 00:42:44,148 ג'ים הזהיר אותנו .פעם אחת 551 00:42:44,232 --> 00:42:45,441 מעניין אם הוא יכול .לעשות את זה שוב 552 00:42:45,608 --> 00:42:47,651 ג'ים, אתה יכול לשחק בתפקיד ...שאתה לא מרגיש 553 00:42:47,777 --> 00:42:50,070 להקשיב היטב ?ולהישאר חבר של סילבר 554 00:42:50,446 --> 00:42:51,780 ?להישאר חבר שלו 555 00:42:59,078 --> 00:43:01,831 .כן, אדוני .אני אשאר חבר שלו 556 00:43:11,799 --> 00:43:14,635 זה מקום נהדר על החוף .לנער צעיר 557 00:43:14,969 --> 00:43:17,137 תטפס על עצים .ותצוד עזים 558 00:43:17,971 --> 00:43:22,350 וכשיתחשק לך לטייל קצת ,רק תבקש מג'ון 559 00:43:22,642 --> 00:43:25,311 והוא ייתן לך .קצת צידה לדרך 560 00:43:27,271 --> 00:43:30,066 ?מה עובר עליך, ילד ?בלעת את הלשון 561 00:43:32,651 --> 00:43:33,819 !כולם לסיפון 562 00:43:35,738 --> 00:43:37,448 מישהו מכם ראה ?את היבשה הזאת בעבר 563 00:43:38,533 --> 00:43:39,742 .אני ראיתי, אדוני 564 00:43:41,744 --> 00:43:45,414 הייתי טבח בספינה מסחרית .שעגנה פה 565 00:43:45,747 --> 00:43:46,748 ?איפה המעגן 566 00:43:46,915 --> 00:43:48,625 ,שם, אדוני .דרך המפרצון הזה 567 00:43:49,000 --> 00:43:50,460 ?אפשר להיכנס בזמן השפל 568 00:43:51,544 --> 00:43:57,091 ,נחפר שם מעין מעבר .אפשר לומר שהטבע עשה את זה 569 00:43:57,591 --> 00:44:00,636 תן לי משיכה חזקה ,עם סירה ארוכה, אדוני 570 00:44:01,011 --> 00:44:03,765 ואני אוביל אותה פנימה .כמו טלה. -יופי 571 00:44:04,724 --> 00:44:06,267 .תתכוננו להוריד את הסירות 572 00:44:17,777 --> 00:44:19,028 ?אוכל לבוא איתכם בסירה 573 00:44:20,321 --> 00:44:22,865 ?קפטן סמולט ?כן- 574 00:44:23,366 --> 00:44:26,910 הוקינס הצעיר .רוצה להתנסות בהגה 575 00:44:27,244 --> 00:44:28,328 .אני מאשר 576 00:44:32,083 --> 00:44:34,418 ,עכשיו שהגענו לכאן ?למה אנחנו מחכים 577 00:44:34,543 --> 00:44:37,212 אנחנו מחכים .עד שאחליט שהגיע הזמן הנכון 578 00:44:37,463 --> 00:44:40,090 ,זה ברור מספיק ?ג'ורג' מרי 579 00:44:42,425 --> 00:44:43,510 .תורידו 580 00:44:46,346 --> 00:44:48,639 ?ההגה יהיה אצלך, נכון .כן- 581 00:44:51,017 --> 00:44:53,435 אתה רואה את רדרות .שומר שם? -כן 582 00:44:54,561 --> 00:44:56,230 כשאתן לך סימן תקפוץ עליו 583 00:44:56,313 --> 00:44:58,815 כדי שנוכל לרוץ לקבינה .לקחת את הרובים 584 00:45:04,655 --> 00:45:05,948 .שחררו את החבלים 585 00:45:11,828 --> 00:45:13,621 .תתכוננו להוריד עוגן 586 00:45:37,519 --> 00:45:39,104 !חמישה פתומים 587 00:45:40,271 --> 00:45:42,190 .מעגן טוב פה, אדוני 588 00:45:42,398 --> 00:45:44,525 ?מוכנים להוריד עוגן .כן, אדוני- 589 00:46:21,643 --> 00:46:23,645 !רוצו !תעלו מהר לסיפון- 590 00:46:25,230 --> 00:46:26,773 !תפסיקו! תירגעו 591 00:46:29,276 --> 00:46:32,028 .למטה, חלאות. מהר 592 00:46:32,821 --> 00:46:34,614 .רדו למטה. רדו למטה 593 00:46:41,287 --> 00:46:42,538 .תקשרו את הצוהר 594 00:46:42,704 --> 00:46:43,789 .עכשיו אנחנו מוכנים 595 00:46:44,039 --> 00:46:46,166 תשחררו את החבלים .ותמשכו לכיוון החוף 596 00:46:46,583 --> 00:46:47,751 !מהר 597 00:46:48,918 --> 00:46:50,170 .לא ככה, אנשים שלי 598 00:46:50,879 --> 00:46:52,839 .תסתובבו. בואו לכאן 599 00:46:54,383 --> 00:46:57,552 אם תירה ברובה הזה .אני אשסף לו את הגרון 600 00:46:59,137 --> 00:47:02,265 .מרי, דיונון טיפש ?אתה שומע אותי 601 00:47:02,515 --> 00:47:04,600 .כן, אני שומע אותך 602 00:47:04,767 --> 00:47:08,437 .תחכה שם עד שיהיה הסכם .והפעם תציית לפקודות 603 00:47:09,063 --> 00:47:11,148 ,ולגביך, מר סמולט 604 00:47:11,315 --> 00:47:12,566 אני אתן לך שעה אחת 605 00:47:12,774 --> 00:47:14,943 לשלוח סירה לחוף עם המפה של פלינט 606 00:47:15,110 --> 00:47:17,320 .ולהיכנע למר מרי 607 00:47:17,695 --> 00:47:22,951 תעשה את זה אם אתה רוצה .לראות את הוקינס הצעיר בחיים 608 00:47:23,618 --> 00:47:25,829 !תמשכו לכיוון החוף. מהר 609 00:47:29,665 --> 00:47:32,335 בחיי, אדוני, אנחנו חייבים .להציל את הילד הזה 610 00:47:34,169 --> 00:47:37,131 די, חבר, אל תיקח את זה .קשה כל כך 611 00:47:37,506 --> 00:47:39,466 .יש לנו מזל שבאת 612 00:47:39,758 --> 00:47:43,219 אחרת לג'ון לא היה .קלף מיקוח 613 00:47:44,179 --> 00:47:47,306 אבל זה לא אומר שאפגע .בשערה אחת על ראשך הקטן 614 00:47:47,431 --> 00:47:49,141 !שקרן! תעזוב אותי 615 00:47:49,809 --> 00:47:51,353 ?הנה, רואה 616 00:47:51,770 --> 00:47:55,440 !פה, פה! תחזרו לפה !בואו הנה 617 00:47:55,857 --> 00:47:57,441 .תרדפו אחריו, מלחים 618 00:47:57,859 --> 00:47:59,568 !קדימה! קדימה 619 00:48:23,466 --> 00:48:25,176 !קדימה! הנה הוא הולך 620 00:48:30,431 --> 00:48:32,891 !אחריו! אחריו 621 00:48:37,103 --> 00:48:37,979 ?לאיזה כיוון, סקאלי 622 00:48:38,062 --> 00:48:39,981 .תהיה בשקט .חשבתי ששמעתי אותו 623 00:48:46,821 --> 00:48:48,781 .הראייה שלך גרועה 624 00:48:49,657 --> 00:48:52,576 .הוא בטח חזר אחורה .רוצו ליער, חברים 625 00:48:52,827 --> 00:48:54,120 !אחריו 626 00:49:12,928 --> 00:49:15,848 !לא, לא! לא, לא !אל תירה 627 00:49:16,182 --> 00:49:19,143 לא היית פוגע ?בבן גאן, נכון 628 00:49:19,226 --> 00:49:20,519 .אני בן גאן המסכן 629 00:49:20,644 --> 00:49:25,440 ולא דיברתי עם נוצרי .כבר חמש שנים 630 00:49:25,607 --> 00:49:27,609 ?חמש שנים ?הספינה שלך שקעה 631 00:49:28,276 --> 00:49:31,821 .לא, חבר. נטשו אותי 632 00:49:32,488 --> 00:49:36,409 .תגיד לי, חבר ?זאת הספינה של פלינט 633 00:49:36,867 --> 00:49:38,327 .לא, פלינט מת 634 00:49:38,744 --> 00:49:40,704 המפקד של הספינה הזאת ,הוא אדון 635 00:49:40,829 --> 00:49:42,039 .קפטן סמולט 636 00:49:42,205 --> 00:49:45,835 ."אתה אומר "אדון ."אני אומר "האנשים של פלינט 637 00:49:46,627 --> 00:49:48,045 .ראיתי אותם 638 00:49:48,295 --> 00:49:49,797 ,חלקם האנשים של פלינט 639 00:49:49,963 --> 00:49:51,798 אבל הם עשו תכסיס .בשביל לעלות לספינה 640 00:49:52,049 --> 00:49:55,510 יש ביניהם ?איש בעל רגל אחת 641 00:49:55,802 --> 00:49:57,137 .לונג ג'ון סילבר 642 00:49:57,303 --> 00:50:01,307 ,לא, אם הוא שלח אותך .אני מת, ואני יודע את זה 643 00:50:01,516 --> 00:50:03,517 .לא, אתה לא מבין 644 00:50:03,726 --> 00:50:05,728 הוא מנסה לקחת אותי .כבן ערובה 645 00:50:05,936 --> 00:50:07,688 .אני שונא את ג'ון סילבר 646 00:50:07,896 --> 00:50:09,564 ,"וגם פוחד ממנו" .אתה אומר 647 00:50:09,690 --> 00:50:11,817 כולם פחדו .מהקצין של פלינט 648 00:50:12,109 --> 00:50:14,361 .הוא זה שנטש אותי פה 649 00:50:15,070 --> 00:50:18,448 לא מילאתי את פי בתזונה נוצרית 650 00:50:18,866 --> 00:50:21,034 .כבר חמש שנים 651 00:50:21,368 --> 00:50:23,870 !אני נטוש כבר חמש שנים 652 00:50:24,162 --> 00:50:28,166 וחייתי על עזים .ופירות יער 653 00:50:28,791 --> 00:50:36,214 ,בלילות רבים חלמתי על גבינה .בעיקר קלויה 654 00:50:36,465 --> 00:50:39,426 אין לך חתיכת גבינה ?במקרה, נכון 655 00:50:39,593 --> 00:50:41,762 יש הרבה גבינה .על הספינה 656 00:50:42,054 --> 00:50:44,098 אם תוכל לעזור לי ...להשיט סירה ארוכה 657 00:50:44,306 --> 00:50:47,351 אתה אומר "סירה", אני אומר ."בן גאן הוא האיש שלך" 658 00:50:47,809 --> 00:50:50,395 ?איך קוראים לך, חבר 659 00:50:50,562 --> 00:50:53,815 .ג'ים .ג'ים. ג'ים- 660 00:50:54,482 --> 00:50:58,569 ,אז עכשיו, ג'ים .פשוט תבוא אחרי בן גאן 661 00:51:04,741 --> 00:51:06,117 .קצת יותר מערבה, אדוני 662 00:51:09,580 --> 00:51:10,414 .הנה זה 663 00:51:12,457 --> 00:51:14,835 בזכות המכלאה הזאת כבסיס למשימה שלנו על החוף 664 00:51:15,544 --> 00:51:17,670 יש לנו סיכוי טוב יותר .להציל את הילד הזה 665 00:51:23,175 --> 00:51:24,010 .זהו 666 00:51:28,180 --> 00:51:30,807 ,תשמרו היטב, אחד בקנה .השני בירכתיים 667 00:51:31,224 --> 00:51:32,601 .תשוחררו בקרוב 668 00:51:32,934 --> 00:51:34,769 !תנו לנו לצאת מכאן, כלבים 669 00:51:36,104 --> 00:51:37,981 אל תפחדו ,מהעכברושים האלה 670 00:51:38,273 --> 00:51:39,775 .אבל גם אל תזלזלו בהם 671 00:51:42,777 --> 00:51:43,612 .קדימה 672 00:51:51,035 --> 00:51:55,998 ,הכנתי אותה במו ידיי .בעיקר מבמבוק ועור עזים 673 00:51:56,373 --> 00:51:59,167 אתה אומר ."סירה קטנה ויפה" 674 00:51:59,584 --> 00:52:01,795 ?היא תישא את שנינו .בהחלט- 675 00:52:02,837 --> 00:52:04,547 ,"אבל קודם" ,אתה אומר 676 00:52:04,797 --> 00:52:08,176 נבדוק אם החוף פנוי" ."מאנשיו של פלינט 677 00:52:13,431 --> 00:52:14,807 .אין זכר להם 678 00:52:16,517 --> 00:52:19,645 !תראה! סירת הג'ולי !הם באים 679 00:52:28,820 --> 00:52:31,030 ,תנו לנו לצאת מכאן !כלבים 680 00:52:32,323 --> 00:52:35,118 !תפתחו !תפתחו! חם פה- 681 00:52:38,163 --> 00:52:40,707 !תנו לנו לצאת מכאן !לצאת מכאן 682 00:52:44,001 --> 00:52:45,586 !תפתחו את הצוהר 683 00:52:46,587 --> 00:52:49,214 ,קדימה !תשחררו אותנו מהכלא 684 00:52:50,882 --> 00:52:52,634 .תעצור או שאירה 685 00:52:57,305 --> 00:52:59,974 !תעצרו !תעצרו! תעצרו- 686 00:53:02,268 --> 00:53:04,020 .קדימה, חבר'ה .תמשכו לכיוון החוף 687 00:53:05,814 --> 00:53:07,190 !תעצרו !תפסיק- 688 00:53:13,904 --> 00:53:15,030 !תירו 689 00:53:21,536 --> 00:53:23,454 !ירו עלינו 690 00:53:35,008 --> 00:53:37,635 !כן! אהוי 691 00:53:37,843 --> 00:53:39,929 !עכשיו ינטשו את כולנו 692 00:53:52,065 --> 00:53:54,233 נוכל לברך את הקפטן כמו שצריך .על בואו לחוף 693 00:53:54,358 --> 00:53:55,901 .מספיק, אל תתייחסו אליהם 694 00:53:56,026 --> 00:53:58,570 .תגיעו לספינה .אנחנו רוצים את הרובים האלה 695 00:54:02,158 --> 00:54:04,744 ...קפטן סמולט .לא, לא, חבר- 696 00:54:04,869 --> 00:54:06,495 אתה רוצה ?שג'ון סילבר ישמע אותנו 697 00:54:06,662 --> 00:54:08,330 אבל הקפטן .לא ידע לאן הלכתי 698 00:54:08,497 --> 00:54:11,124 אין צורך. בן גאן יודע 699 00:54:11,250 --> 00:54:13,376 לאן מועדות פניו .של הקפטן שלך 700 00:54:18,923 --> 00:54:21,342 .הנה החברים שלך, כמובן 701 00:54:23,385 --> 00:54:25,971 .בוא. בוא איתי 702 00:54:26,889 --> 00:54:29,725 אם הקפטן שלך רוצה ,לראות את בן גאן 703 00:54:30,184 --> 00:54:35,356 תגיד לו לבוא הלילה לבדו .לפסגת גבעת ספיי גלאס 704 00:54:35,856 --> 00:54:36,774 .אני אגיד לו 705 00:54:37,399 --> 00:54:40,777 ותגיד לו שאלה שמתחבאים ,יכולים למצוא 706 00:54:41,152 --> 00:54:43,863 ואלה שמוצאים !יכולים להתחבא 707 00:54:44,197 --> 00:54:48,826 ."יו הו הו, ובקבוק רום" 708 00:54:49,744 --> 00:54:51,704 .'תן לי בקבוק מלא, ג'ורג 709 00:54:52,913 --> 00:54:59,045 ."יו הו הו, ובקבוק רום" 710 00:55:02,631 --> 00:55:05,217 ?'עברת צד, נכון, ג'ורג .כן- 711 00:55:05,467 --> 00:55:07,469 לקחתי את הספינה ?בשבילך, לא 712 00:55:07,636 --> 00:55:09,429 אני לא זוכר .שביקשתי ממך 713 00:55:09,554 --> 00:55:11,222 אמרת לעשות את זה .בזמן הנכון 714 00:55:11,931 --> 00:55:13,307 .תכבלו אותו בשרשראות 715 00:55:14,600 --> 00:55:16,310 !תכבלו אותו בשרשראות 716 00:55:17,478 --> 00:55:20,022 ,אני אציית לפקודות שלך, ג'ון אבל אני מבקש לפני כולם 717 00:55:20,147 --> 00:55:22,190 שתיתן לג'ורג' מרי .הזדמנות נוספת 718 00:55:23,442 --> 00:55:25,528 ג'ורג' אינו זה ,שמתכנן תוכניות 719 00:55:25,653 --> 00:55:27,780 אבל אם אתה מתכוון ,להשתלט על המכלאה 720 00:55:29,448 --> 00:55:31,617 .ג'ורג' הוא איש טוב בקרב 721 00:55:32,617 --> 00:55:34,828 טוב מכדי להירקב .שם למטה 722 00:55:35,537 --> 00:55:37,497 .זה נכון, ג'ון .זה נכון, ג'ון- 723 00:55:37,705 --> 00:55:40,416 ,זה דיבור מתורבת מאוד .איזראל הנדס 724 00:55:41,125 --> 00:55:43,335 ועכשיו נשאל את מר מרי 725 00:55:44,211 --> 00:55:47,339 אם אצטרך לסבול .עוד מהשטויות שלו 726 00:55:51,301 --> 00:55:54,430 .אני איתך, קפטן !כן, קפטן- 727 00:55:54,722 --> 00:55:58,225 ,אז בסדר. אם אני הקפטן .אז אלה הפקודות 728 00:55:58,559 --> 00:56:02,354 ,כולם לחוף .חוץ מאיזראל והגוט 729 00:56:02,646 --> 00:56:05,189 שניכם תישארו כאן .ותשמרו על הספינה 730 00:56:05,440 --> 00:56:06,315 .כן, אדוני 731 00:56:06,441 --> 00:56:07,316 ,אם תהיו בצרות 732 00:56:07,442 --> 00:56:09,235 תוכלו לאותת לי .באמצעות ירי בתותח 733 00:56:09,402 --> 00:56:10,277 .כן, אדוני 734 00:56:11,111 --> 00:56:13,489 אבל כשאתם שומרים 735 00:56:13,947 --> 00:56:16,325 .תשתו קצת פחות רום 736 00:56:17,534 --> 00:56:18,868 ?שמעת, הגוט 737 00:56:30,964 --> 00:56:33,758 ?אז מה יהיה ?נשתה או נילחם 738 00:56:33,966 --> 00:56:35,551 !נילחם! נילחם 739 00:56:40,556 --> 00:56:43,308 ,אז היית אומר, ג'ים ,ממה שראית מהבן גאן הזה 740 00:56:43,642 --> 00:56:44,559 ?האם הוא שפוי 741 00:56:44,893 --> 00:56:49,647 .כן. זה לא צריך להפליא אותי 742 00:56:49,814 --> 00:56:52,567 מאיש שכוסס ציפורניים ,כבר שנים על אי בודד 743 00:56:52,651 --> 00:56:55,195 אי אפשר לצפות .שהוא ייראה שפוי כמוני או כמוך 744 00:56:55,320 --> 00:56:57,322 למה הוא רצה ?שתבוא אחרי שיחשיך, קפטן 745 00:56:57,614 --> 00:56:58,615 ,בטיחות, כמובן 746 00:56:58,865 --> 00:57:00,908 ,אבל למען האמת .אני לא חושק בחברתו 747 00:57:01,117 --> 00:57:03,327 אם הוא מכיר את האי ,כמו שהוא אומר 748 00:57:03,452 --> 00:57:04,453 .אולי אני אבקר אצלו 749 00:57:04,620 --> 00:57:05,579 .אולי מאוחר יותר 750 00:57:05,746 --> 00:57:07,748 עכשיו יכול להיות שאנחנו מצפים .לאורחים בעצמנו 751 00:57:08,332 --> 00:57:09,625 ,אתה יודע להטעין ?ג'ים הוקינס 752 00:57:09,833 --> 00:57:11,168 .כן, אדוני .יופי- 753 00:57:11,543 --> 00:57:13,670 כשהם יבואו, אנחנו צריכים .להיות מוכנים עם המנות שלהם 754 00:57:13,795 --> 00:57:16,256 .שיבואו, בחיי .הם ימצאו אותי מוכן 755 00:57:17,131 --> 00:57:18,299 אחרי שאשתה .את הברנדי שלי 756 00:57:22,429 --> 00:57:25,932 !בית המגורים !דגל הפסקת אש- 757 00:57:26,933 --> 00:57:28,809 .תישארו בעמדות שלכם .אני אלך להסתכל 758 00:57:30,478 --> 00:57:31,937 !דגל הפסקת אש 759 00:57:34,857 --> 00:57:36,900 מה אתם רוצים ?עם דגל הפסקת האש שלכם 760 00:57:37,067 --> 00:57:39,986 קפטן סילבר רוצה לבוא .להציב תנאים 761 00:57:40,195 --> 00:57:43,156 ?קפטן סילבר? מי זה 762 00:57:43,323 --> 00:57:44,449 .אני, אדוני 763 00:57:44,657 --> 00:57:48,078 הילדים המסכנים האלה בחרו בי כקפטן 764 00:57:48,495 --> 00:57:50,622 .אחרי הנטישה שלך, אדוני 765 00:57:50,830 --> 00:57:53,833 אין לי שום רצון ,לדבר איתך 766 00:57:54,667 --> 00:57:57,086 אבל אם אתה רוצה לדבר איתי .אתה יכול לעלות 767 00:57:57,712 --> 00:58:01,006 ,לא תהיה בגידה .אלא אם כן היא תהיה מצדך 768 00:58:01,131 --> 00:58:04,259 מילתו של אדון .טובה מספיק ללונג ג'ון 769 00:58:10,890 --> 00:58:11,808 .יכול להיות שזה תכסיס 770 00:58:11,933 --> 00:58:14,143 ,גריי, ג'ויס, האנטר !תעמדו במשמר 771 00:58:24,904 --> 00:58:26,405 .זה קרוב מספיק. שב 772 00:58:27,031 --> 00:58:28,157 .בסדר גמור, אדוני 773 00:58:28,574 --> 00:58:30,951 אבל אחד מכם .יצטרך לעזור לי לקום 774 00:58:34,287 --> 00:58:37,415 יש לכם פה .מקום יפה ומתוק, בהחלט 775 00:58:37,957 --> 00:58:41,252 .והנה ג'ים ?מה שלום החבר הקטן שלי 776 00:58:41,669 --> 00:58:43,629 .ונושא הכלים והדוקטור 777 00:58:44,297 --> 00:58:46,174 ,אשמח לשרת אתכם .רבותיי 778 00:58:46,382 --> 00:58:48,342 ,אם יש לך משהו לומר .כדאי שתגיד 779 00:58:48,593 --> 00:58:51,804 .אתה צודק, קפטן .זו תמצית העניין 780 00:58:52,012 --> 00:58:53,597 אני רוצה ,את המפה של פלינט 781 00:58:53,847 --> 00:58:55,849 ואני יכול לסכן חצי מהצוות שלי 782 00:58:55,974 --> 00:58:56,975 .בשביל להשיג אותה 783 00:58:57,100 --> 00:58:59,311 אבל זאת לא דרכו .של קפטן סילבר 784 00:58:59,728 --> 00:59:02,438 ,"תנסה לדבר קודם" .אני אומר 785 00:59:02,814 --> 00:59:05,525 אף פעם לא אהבתי לראות ימאים מסכנים 786 00:59:05,608 --> 00:59:07,401 .נורים ללא צורך 787 00:59:07,652 --> 00:59:10,696 ,אתה עוד לא בפרלמנט .ג'ון סילבר. תגיע לעיקר 788 00:59:11,155 --> 00:59:14,158 .אתה איש טוב, דוקטור .מעולם לא ראיתי איש טוב יותר 789 00:59:14,701 --> 00:59:16,953 ולא הייתי רוצה לראות איש כמוך 790 00:59:17,328 --> 00:59:20,205 משופד .על קצה של רומח 791 00:59:20,873 --> 00:59:22,499 .אז הנה התנאים שלי 792 00:59:23,375 --> 00:59:24,918 אתם תיתנו לנו את המפה 793 00:59:25,001 --> 00:59:27,379 ותוכלו להישאר כאן .ולהישאר בחיים 794 00:59:27,796 --> 00:59:30,548 ,נחלוק איתכם את האספקה ,גבר לגבר 795 00:59:30,798 --> 00:59:36,095 ואני אבטיח לכם לעצור את הספינה הראשונה שאראה 796 00:59:36,178 --> 00:59:37,763 ולשלוח אותם לכאן .לאסוף אתכם 797 00:59:38,097 --> 00:59:39,765 ?המילה שלך, סילבר 798 00:59:40,015 --> 00:59:42,143 לא היית יכול לבקש .מילה טובה יותר 799 00:59:42,560 --> 00:59:46,522 ואני מקווה שכל הנוכחים ישמעו את כל מילותיי 800 00:59:46,814 --> 00:59:49,858 כי מה שנאמר לאחד .נאמר לכולם 801 00:59:50,234 --> 00:59:54,529 ?זה הכול !כל מילה ומילה, בחיי- 802 00:59:55,488 --> 00:59:58,074 בסדר גמור. עכשיו .תשמע את התנאים שלי 803 00:59:59,200 --> 01:00:02,203 ,אם תעלו לכאן אחד-אחד ,לא חמושים 804 01:00:02,369 --> 01:00:05,539 אני אכבול את כולכם בשרשראות ואקח אתכם הביתה 805 01:00:05,664 --> 01:00:07,416 .למשפט הוגן באנגליה 806 01:00:07,791 --> 01:00:10,503 .לא תמצאו את המטמון .אתם לא יודעים להשיט ספינה 807 01:00:10,711 --> 01:00:12,421 ואתם פחדנים .שלא יודעים להילחם 808 01:00:12,588 --> 01:00:14,506 .עכשיו עוף מפה, מהר 809 01:00:14,965 --> 01:00:17,009 ?תעזור לי לקום, טוב .לא אני- 810 01:00:17,968 --> 01:00:20,303 ?מי יעזור לי לקום 811 01:00:25,475 --> 01:00:26,893 !שיהיה 812 01:00:28,561 --> 01:00:29,937 אבל תוך שעה 813 01:00:31,230 --> 01:00:33,857 .אתם תתחננו לעזרתי 814 01:00:34,608 --> 01:00:37,612 אלה שימותו .יהיו בני המזל 815 01:00:50,623 --> 01:00:51,958 !סוף הפסקת האש 816 01:00:53,334 --> 01:00:55,252 !תביאו את החרבות 817 01:00:56,295 --> 01:00:57,755 .הם פתחו באש מכיוון מזרח 818 01:00:57,922 --> 01:00:59,214 הם יעלו מכל הצדדים .בבת אחת 819 01:00:59,756 --> 01:01:01,216 !תחתכו אותם 820 01:01:13,145 --> 01:01:14,396 ,תשרפו אותם, חבר'ה !תשרפו אותם 821 01:01:14,938 --> 01:01:16,314 !תשרפו אותם, מלחים 822 01:01:26,198 --> 01:01:27,032 .רובה 823 01:01:50,721 --> 01:01:52,389 .החוצה, נערים .נילחם בחוץ 824 01:01:53,265 --> 01:01:55,142 תמשיך להטעין .את הרובים. הנה 825 01:02:04,735 --> 01:02:06,319 !תחתכו את הקפטן 826 01:03:06,584 --> 01:03:08,961 הם רצים. תתפסו מחסה .לפני שהם יטעינו מחדש 827 01:03:13,132 --> 01:03:15,634 ,תחזרו לכאן .טורקים מגושמים 828 01:03:16,051 --> 01:03:18,762 הלוואי שהיו לי !עשר בהונות 829 01:03:32,358 --> 01:03:34,235 !מהר, דוקטור .תחסמו את הדלת- 830 01:03:37,446 --> 01:03:39,573 .ג'ים, התיק שלי .התיק שלי 831 01:04:02,345 --> 01:04:03,596 אתה חושב ?שהם יתקפו שוב 832 01:04:05,181 --> 01:04:08,183 .לא יודע, ג'ים .קשה לחזות את הסוף 833 01:04:09,685 --> 01:04:12,187 .ג'ים, קח את המפה הזאת .אני רוצה שהיא תהיה אצלך 834 01:04:12,437 --> 01:04:13,563 .רק ליתר ביטחון 835 01:04:14,189 --> 01:04:15,565 ,היא שייכת לך .אתה יודע 836 01:04:16,065 --> 01:04:17,733 ,ואם המצב יחמיר 837 01:04:18,192 --> 01:04:20,403 אל תהסס להשתמש בה .בשביל לקנות את חייך 838 01:04:23,322 --> 01:04:24,364 .מים 839 01:04:48,721 --> 01:04:50,097 ?כמה מהם נפלו 840 01:04:50,597 --> 01:04:52,182 ,חמישה או שישה לפחות .שאני יודע עליהם 841 01:04:52,391 --> 01:04:53,434 הסיכויים שלנו .טובים יותר עכשיו 842 01:04:53,559 --> 01:04:54,852 הם לא יגרשו אותנו .מכאן במהרה 843 01:04:56,145 --> 01:04:58,439 .אולי הם לא ינסו ?למה לא- 844 01:05:00,232 --> 01:05:01,650 בשעת השיטפון מחר 845 01:05:02,067 --> 01:05:04,694 אין מה שיפריע להם .לקרב את הספינה לחוף 846 01:05:06,279 --> 01:05:07,906 ברגע שהוא יהיה בטווח האש של התותחים 847 01:05:07,989 --> 01:05:09,199 הם יכולים למוטט .את המבצר הזה 848 01:05:09,324 --> 01:05:10,908 .לא חשבתי על זה 849 01:05:11,200 --> 01:05:12,451 ?והם יחשבו על זה 850 01:05:12,994 --> 01:05:14,829 .אולי סילבר .לעזאזל איתו 851 01:05:15,955 --> 01:05:16,997 .כל הסירות אצלם 852 01:05:17,081 --> 01:05:19,374 אחרת היינו יכולים ,לחמוק חוצה 853 01:05:19,458 --> 01:05:20,542 ,לחתוך את החבל 854 01:05:20,667 --> 01:05:22,587 ואולי הספינה .תגיע לחוף בעצמה 855 01:05:22,712 --> 01:05:24,130 אני יכול .לשחות אליה, אדוני 856 01:05:24,463 --> 01:05:25,714 .אני צריך אותך 857 01:05:27,883 --> 01:05:29,635 ,הם יורים רק בשביל להטריד .זה הכול 858 01:06:38,365 --> 01:06:39,575 !שמעת מה הוא אמר 859 01:06:40,409 --> 01:06:42,202 !תירגעו קצת עם הרום 860 01:06:55,298 --> 01:06:56,257 !לא תקבל 861 01:06:56,382 --> 01:06:59,927 אבל אני רוצה את הקצבה שלי .בלי הפרצופים החמוצים שלך 862 01:07:00,511 --> 01:07:02,221 .תתרחק מהרום הזה 863 01:07:02,972 --> 01:07:04,848 לא תקבל עוד .עד שישחררו אותנו 864 01:07:04,973 --> 01:07:08,769 ואם לא תתרחק אני אירה בתותח .ותהיה פה שמירה כמו שצריך 865 01:07:08,894 --> 01:07:10,687 ?אה, באמת !כן- 866 01:09:00,457 --> 01:09:02,792 אז המפה של פלינט .היתה אצלך 867 01:10:34,252 --> 01:10:36,756 !אל תתקרב עוד צעד .ג'ים- 868 01:10:38,716 --> 01:10:39,675 .ג'ים 869 01:10:41,135 --> 01:10:43,720 .אני מניח שאיאלץ להיכנע 870 01:10:45,513 --> 01:10:52,353 קשה לימאי מנוסה להיכנע .לנער סיפון כמוך, ג'ים 871 01:10:55,648 --> 01:10:57,232 אבל אתה .כמו שסילבר אמר 872 01:10:58,817 --> 01:11:00,485 .חכם מאוד 873 01:11:01,611 --> 01:11:03,030 ,תתקרב עוד צעד אחד ,מר הנדס 874 01:11:03,406 --> 01:11:04,949 .ואני אפוצץ לך את המוח 875 01:11:05,658 --> 01:11:07,117 .די, חבר 876 01:11:13,248 --> 01:11:14,416 .חבר 877 01:14:45,071 --> 01:14:46,238 ?ד"ר ליבזי 878 01:14:51,327 --> 01:14:52,662 .ד"ר ליבזי 879 01:14:57,916 --> 01:14:58,876 ?דוקטור 880 01:15:04,005 --> 01:15:05,423 !חבר 881 01:15:20,521 --> 01:15:23,440 !מטבעות של שמונה !מטבעות של שמונה 882 01:15:23,774 --> 01:15:25,484 !מטבעות של שמונה !מטבעות של שמונה 883 01:15:29,654 --> 01:15:30,989 !תירגעו 884 01:15:31,573 --> 01:15:32,866 .זה נער הקבינה 885 01:15:33,575 --> 01:15:35,952 ,מישהו חתך אותו .בהחלט 886 01:15:36,285 --> 01:15:38,079 ,הרעלת דם .אין לי ספק 887 01:15:38,579 --> 01:15:41,582 ,חסכת לי את שיסוף הגרון שלך .מלח קטן 888 01:15:41,749 --> 01:15:44,376 .מספיק, ג'ורג' מרי ?מספיק- 889 01:15:45,419 --> 01:15:47,087 ?חבר קטן 890 01:15:47,630 --> 01:15:50,132 אולי קצת מזה יוכל להראות למאסטר הוקינס 891 01:15:50,257 --> 01:15:51,425 .באיזה צד הוא היה 892 01:15:51,967 --> 01:15:54,011 .ולעוד כמה אנשים 893 01:15:54,803 --> 01:15:57,889 אולי חשבת .שאתה הקפטן פה 894 01:15:58,515 --> 01:16:00,141 !תביא את דלי המים 895 01:16:06,564 --> 01:16:08,691 אני לא חייב להיות קפטן .בשביל לדעת מה זכויותיי 896 01:16:10,400 --> 01:16:11,944 ,ואני מבקש ממך סליחה 897 01:16:12,069 --> 01:16:13,945 אבל הצוות הזה ירגיש בטוח יותר 898 01:16:14,029 --> 01:16:16,490 אם הקפטן ישמע את דעתנו .לגבי אויבים שבויים 899 01:16:17,199 --> 01:16:19,868 ,שבויים הם דבר אחד .בני ערובה הם דבר אחר 900 01:16:20,077 --> 01:16:21,912 .הספינה אצלנו .המבצר אצלנו 901 01:16:22,120 --> 01:16:24,122 מה התועלת ?בבן ערובה פצוע קשה 902 01:16:24,497 --> 01:16:26,666 .טיפש שכמותך 903 01:16:26,791 --> 01:16:27,959 אם הוא פצוע קשה 904 01:16:28,084 --> 01:16:30,336 הם ימסרו את המפה .כדי להציל את חייו 905 01:16:30,920 --> 01:16:34,048 נניף את דגל הפסקת האש .ונקרא לרופא ההוא 906 01:16:36,258 --> 01:16:42,013 או שמישהו מכם ?רוצה להתווכח איתי 907 01:16:43,264 --> 01:16:45,434 ?אז אתם כאלה, נכון 908 01:16:46,060 --> 01:16:50,647 ,אתם יודעים רק לדבר ,אבל בנוגע למלחמה 909 01:16:50,897 --> 01:16:54,609 הילד הזה הוא גבר .טוב יותר משניכם 910 01:17:02,783 --> 01:17:05,661 לפני שהצוות הזה ימשיך לציית ,לפקודות שלך, לונג ג'ון 911 01:17:05,827 --> 01:17:08,455 אנחנו מממשים את זכותנו .לצאת החוצה לדיון 912 01:17:08,580 --> 01:17:09,873 .על פי הכללים .כן- 913 01:17:09,998 --> 01:17:10,832 .קדימה, דיון 914 01:17:27,807 --> 01:17:31,602 ?אתה! מה אתה עושה פה ?דוקטור? נושא הכלים 915 01:17:31,727 --> 01:17:34,062 הם ברחו לנו .אתמול בלילה, חבר 916 01:17:34,563 --> 01:17:36,856 כשנכנסנו לכאן .הם לא היו 917 01:17:37,649 --> 01:17:41,987 .עכשיו תשכב בשקט .נטפל בך כמו שצריך 918 01:17:42,362 --> 01:17:44,823 ג'ון יביא .את הרופא לכאן 919 01:18:29,823 --> 01:18:31,574 !דגל הפסקת אש 920 01:18:32,575 --> 01:18:34,077 !אהוי 921 01:18:35,077 --> 01:18:36,579 ?דוקטור 922 01:18:38,290 --> 01:18:40,458 !ג'ים הוקינס אצלנו 923 01:18:42,210 --> 01:18:43,795 !אהוי 924 01:18:45,171 --> 01:18:46,964 !דוקטור 925 01:18:47,673 --> 01:18:49,466 !אהוי 926 01:19:03,354 --> 01:19:07,359 .קדימה, נער .אני לא אפגע בחבר הנציגות 927 01:19:10,486 --> 01:19:14,240 .הנקודה השחורה .שכה אחיה 928 01:19:15,491 --> 01:19:19,453 ?מה זה .זה נגזר מספר תנ"ך 929 01:19:20,037 --> 01:19:22,038 איזה מין טיפש ?גוזר ספר תנ"ך 930 01:19:22,247 --> 01:19:24,332 מה אמרתי? אמרתי .שלא יצא מזה שום דבר טוב 931 01:19:24,499 --> 01:19:26,292 ,זה היית אתה ?ג'וב אנדרסון 932 01:19:28,002 --> 01:19:30,504 .עכשיו ג'וב יכול להתפלל 933 01:19:30,755 --> 01:19:33,382 הוא קיבל .את פיסת המזל שלו 934 01:19:33,841 --> 01:19:37,345 !לגזור ספר תנ"ך .אני אתלה את כולכם עכשיו 935 01:19:37,512 --> 01:19:38,721 ,תפסיק עם הדיבורים האלה .ג'ון סילבר 936 01:19:38,846 --> 01:19:41,348 הצוות הזה נתן לך .את הנקודה השחורה מול כולם 937 01:19:41,891 --> 01:19:43,392 הכללים קובעים שמחובתך להפוך אותה 938 01:19:43,517 --> 01:19:45,310 .ולראות מה כתוב שם 939 01:19:45,477 --> 01:19:48,438 .'תודה, ג'ורג .תמיד ניגשת ישר לעניין 940 01:19:50,106 --> 01:19:53,568 ."מודח" .וזה כתוב יפה מאוד 941 01:19:53,818 --> 01:19:55,736 ?'זה כתב ידך, ג'ורג 942 01:19:57,446 --> 01:20:00,741 אתה מתחיל להנהיג .את הצוות הזה 943 01:20:00,866 --> 01:20:03,328 אני לא אתפלא .אם תהיה הקפטן הבא 944 01:20:03,620 --> 01:20:05,872 לא תוכל להמשיך לרמות .את הצוות הזה, ג'ון סילבר 945 01:20:06,122 --> 01:20:09,166 .רד אל העם ותצביע 946 01:20:09,375 --> 01:20:11,293 !ג'ון סילבר 947 01:20:14,504 --> 01:20:18,550 לא תהיה שום הצבעה .לפני שנסיים עם עניין המפה 948 01:20:18,883 --> 01:20:20,718 עד אז ,אני עדיין הקפטן 949 01:20:20,927 --> 01:20:23,596 והנקודה השחורה שלכם .לא שווה כלום 950 01:20:23,846 --> 01:20:24,847 ,עם או בלי מפה 951 01:20:24,972 --> 01:20:27,516 לא נוותר על בן הערובה .עד שהמטמון יהיה בידינו 952 01:20:27,683 --> 01:20:29,184 ?נכון, חברים .כן- 953 01:20:29,351 --> 01:20:32,230 ואיך נמצא את המטמון ?בלי המפה 954 01:20:32,522 --> 01:20:34,190 !סילבר 955 01:20:39,820 --> 01:20:41,905 !ג'ון סילבר 956 01:20:42,072 --> 01:20:43,490 !בוקר טוב, דוקטור 957 01:20:44,240 --> 01:20:47,493 אתה מוכן לבוא לבדוק את הפצע ?של הוקינס הצעיר 958 01:20:47,827 --> 01:20:49,453 .גמרנו עם התכסיסים, סילבר 959 01:20:49,996 --> 01:20:52,998 ,אם ג'ים הוקינס שם .תוציא אותו 960 01:20:58,503 --> 01:21:00,923 אתה רוצה לראות ?את הרופא הזה, נכון, ג'ים 961 01:21:05,386 --> 01:21:11,266 ,אם אקח אותך עד למכלאה ?תבטיח לי שלא תברח 962 01:21:11,725 --> 01:21:13,685 ?מילת כבוד .מילת כבוד- 963 01:21:13,810 --> 01:21:17,104 כן. אנשים, תחכו כאן .בזמן שאפיק ממנו תועלת 964 01:21:17,313 --> 01:21:19,899 .ותשמרו היטב מכל הצדדים 965 01:21:21,150 --> 01:21:24,611 אני אחפש איש שמנסה ,להכניס רגל לשתי המחנאות 966 01:21:24,736 --> 01:21:26,154 .ויש לו רק רגל אחת 967 01:21:27,197 --> 01:21:31,994 כדאי שתחזור עם המפה !ועם בן הערובה, קפטן סילבר 968 01:21:34,329 --> 01:21:35,497 !דוקטור 969 01:21:40,543 --> 01:21:42,378 .תירגע, ילד. תירגע, ג'ים 970 01:21:42,795 --> 01:21:44,880 .הוא נפצע קשה, אדוני 971 01:21:47,091 --> 01:21:49,051 התחלת לחתוך ילדים ?בסכין, סילבר 972 01:21:49,259 --> 01:21:50,427 .לא אני, אדוני 973 01:21:51,345 --> 01:21:54,556 ,אילולא לונג ג'ון .היו משספים לו את הגרון 974 01:21:55,265 --> 01:21:57,851 .תנשוך את הכדור הזה, ג'ון .אני אצטרך לפתוח את זה 975 01:22:04,691 --> 01:22:06,651 אתה יכול לכרות את הרגל הטובה שלי 976 01:22:06,734 --> 01:22:09,028 לפני שארים יד .על הילד הזה 977 01:22:09,737 --> 01:22:14,241 כשהוא זחל חצי מת לתוך המבצר ,אמרתי לעצמי 978 01:22:15,034 --> 01:22:18,120 אתה חייב להציל .את הילד היקר הזה, ג'ון 979 01:22:18,620 --> 01:22:20,830 ,הקפטן היה רוצה נושא הכלים היה רוצה 980 01:22:21,122 --> 01:22:22,415 .ואתה היית רוצה 981 01:22:22,582 --> 01:22:25,043 אז קפטן סילבר ?רוצה להצטרף אלינו שוב 982 01:22:25,377 --> 01:22:28,422 ,אני אהיה כן ופתוח איתך .כמו תמיד 983 01:22:29,005 --> 01:22:30,715 כשטיפסתי על המבצר 984 01:22:30,799 --> 01:22:34,135 וראיתי את ההיספניולה עם דגל אנגליה 985 01:22:34,552 --> 01:22:38,306 ידעתי שאנשים טובים ממני .לימדו אותי לקח 986 01:22:42,684 --> 01:22:45,145 אני מעריך .את הילד היקר הזה כמו זהב 987 01:22:45,520 --> 01:22:47,480 .הוא מוצא חן בעיניי 988 01:22:47,647 --> 01:22:50,441 היית הורג אותי בעצמך .אם המפה היתה אצלך 989 01:22:50,817 --> 01:22:53,904 .אבל לא תקבל אותה .אני מוכן למות קודם 990 01:22:55,030 --> 01:22:57,616 קצת מאוחר .בשביל דיבורים על מוות 991 01:22:58,366 --> 01:23:01,786 .לא, ג'ון לא אנושי 992 01:23:01,995 --> 01:23:05,539 לא היה אכפת לו להציל את חייו .של החבר הקטן שלו 993 01:23:05,790 --> 01:23:07,958 הוא רצה .רק את המפה הזאת 994 01:23:08,208 --> 01:23:09,835 .בסדר גמור. המפה אצלך 995 01:23:10,043 --> 01:23:12,170 אבל מה התועלת במטמון ?בלי ספינה שתישא אותו 996 01:23:12,421 --> 01:23:13,630 ומה התועלת בספינה 997 01:23:13,755 --> 01:23:16,174 אם היא רק תישא אותי ?להוצאה להורג, דוקטור 998 01:23:16,383 --> 01:23:18,051 ,אני לא פחדן, דוקטור 999 01:23:18,301 --> 01:23:21,095 אבל המחשבה על הגרדום .גורמת לי לרעוד 1000 01:23:21,721 --> 01:23:24,683 אם הייתי מציל את חייו ,של הוקינס הצעיר 1001 01:23:24,766 --> 01:23:27,227 אתה חושב שהיית יכול ?להציל את שלי בתמורה 1002 01:23:27,393 --> 01:23:28,436 ?אתה תציל אותו 1003 01:23:28,686 --> 01:23:30,104 אני יכול לשמור על הילד 1004 01:23:30,271 --> 01:23:32,815 בזמן שאני משחק בחיפוש המטמון ,עם החלאות האלה 1005 01:23:33,190 --> 01:23:36,151 אבל הם לא יוותרו עליו .לפני שהם יראו את המטמון 1006 01:23:36,777 --> 01:23:39,237 זה לא יצדיק ?מילה טובה לקפטן 1007 01:23:39,654 --> 01:23:41,072 אני רוצה לדבר .עם הילד לבד 1008 01:23:41,239 --> 01:23:43,491 ,תדבר איתו, בבקשה 1009 01:23:43,700 --> 01:23:46,327 אבל תמשיך עם הרפואה שלך .בזמן שאתם מדברים 1010 01:23:46,619 --> 01:23:48,913 מהלך לא נכון אחד .והם יירו 1011 01:23:59,215 --> 01:24:01,217 ג'ים, אני לא יודע איך הצלחת .להציל את הספינה שלנו 1012 01:24:01,508 --> 01:24:02,468 .אבל איבדתי את המפה 1013 01:24:02,635 --> 01:24:04,636 ,המפה לא חשובה לנו עכשיו .אבל הבטיחות שלך כן 1014 01:24:05,137 --> 01:24:07,139 .אז לא תחזור לאנשים האלה .עכשיו תקשיב טוב 1015 01:24:07,430 --> 01:24:09,224 אני אברח מהר .כדי למשוך את האש שלהם 1016 01:24:09,391 --> 01:24:10,892 ברגע שאעשה את זה .תשתטח על האדמה 1017 01:24:11,059 --> 01:24:12,310 לפני שיהיה להם זמן ,להטעין מחדש 1018 01:24:12,435 --> 01:24:14,187 תקום ותרוץ ?ושנינו נברח ליער. בסדר 1019 01:24:14,270 --> 01:24:16,063 .אני לא יכול ?למה לא- 1020 01:24:16,230 --> 01:24:17,690 נתתי ללונג ג'ון .את המילה שלי 1021 01:24:17,898 --> 01:24:19,943 הם לא הרגו אותי .רק בזכותו 1022 01:24:23,446 --> 01:24:24,697 .אולי אתה צודק, ג'ים 1023 01:24:26,282 --> 01:24:27,283 .סילבר 1024 01:24:34,122 --> 01:24:35,915 אני רוצה לתת לך .עוד עצה אחת 1025 01:24:36,624 --> 01:24:39,335 ,תישאר צמוד לילד הזה ואני מבטיח לך 1026 01:24:40,086 --> 01:24:42,171 שאם נצא בחיים ,ממלכודת הזאבים הזאת 1027 01:24:42,380 --> 01:24:43,881 אני אעשה כמיטב יכולתי ,להציל אותך 1028 01:24:44,048 --> 01:24:45,341 .מלבד שבועת שקר 1029 01:24:45,758 --> 01:24:48,636 לא היית יכול להגיד משהו טוב יותר .אם היית אמא שלי 1030 01:24:48,845 --> 01:24:50,013 .חס וחלילה 1031 01:24:50,471 --> 01:24:51,681 .בהצלחה, ג'ים 1032 01:25:10,114 --> 01:25:12,032 !זאת המפה !הוא השיג אותה- 1033 01:25:12,366 --> 01:25:15,494 .ועכשיו אני מתפטר 1034 01:25:15,870 --> 01:25:19,040 תבחרו במי שתרצו .שיהיה הקפטן שלכם 1035 01:25:19,123 --> 01:25:20,416 .אני גמרתי איתכם 1036 01:25:21,000 --> 01:25:24,128 .לא, לא !ג'ון סילבר בשבילי, כן- 1037 01:25:27,422 --> 01:25:28,757 ,קח את זה חזרה ,ג'ורג' מרי 1038 01:25:28,882 --> 01:25:29,841 .ותקרע את זה לגזרים 1039 01:25:33,928 --> 01:25:36,222 תחזיר את זה .לספר הטוב, חבר 1040 01:25:36,806 --> 01:25:43,562 ימאים משוטטים מסכנים כמוכם .זקוקים לכל פיסת מקרא 1041 01:25:50,694 --> 01:25:55,532 ,תקשיב לדבריי, אדון הוקינס .ואל תנסה לברוח שוב 1042 01:25:58,827 --> 01:26:01,662 ,העמדת פנים, חבר .העמדת פנים 1043 01:26:02,079 --> 01:26:04,540 .עכשיו תצעד, מפרש קטן 1044 01:26:05,791 --> 01:26:09,836 לעץ גזע האצבעות ,שליד סלע השטן 1045 01:26:10,003 --> 01:26:12,840 .ואז לכיוון צפון-צפון-מזרח 1046 01:26:20,097 --> 01:26:21,306 !הנה הוא 1047 01:26:23,725 --> 01:26:24,559 !בואו 1048 01:26:42,117 --> 01:26:45,662 ?היי! מי זה יכול להיות 1049 01:26:46,205 --> 01:26:47,706 .הוא בהחלט היה ימאי 1050 01:26:48,665 --> 01:26:50,542 .לפחות זה בד ים טוב 1051 01:26:50,667 --> 01:26:52,877 .זה מספיק .לא היית מוצא כאן בישופ 1052 01:26:53,086 --> 01:26:54,629 ?ממה הוא מת .אני רוצה לדעת 1053 01:26:54,796 --> 01:26:56,172 ,פלינט הרג אותו 1054 01:26:56,297 --> 01:26:58,549 כמו עוד חמישה אנשים .שפלינט לקח לחוף 1055 01:26:59,175 --> 01:27:01,176 .זה דארבי מקגרו 1056 01:27:01,385 --> 01:27:02,928 ,זוכר את דארבי ?מורגן 1057 01:27:03,053 --> 01:27:04,930 .כן, אני זוכר אותו .הוא היה חייב לי כסף 1058 01:27:05,138 --> 01:27:07,140 אני לא אוהב את הצורה .שבה הוא מתוח 1059 01:27:07,307 --> 01:27:08,558 .זה לא טבעי .זה לא יפה 1060 01:27:08,725 --> 01:27:10,894 .יש לי רעיון ?איפה המפה הזאת 1061 01:27:13,230 --> 01:27:16,107 .כמו שחשבתי. בקו ישר 1062 01:27:16,524 --> 01:27:19,777 עוברת בי צמרמורת .כשאני חושב על פלינט 1063 01:27:20,278 --> 01:27:23,948 הוא גרר אותו לכאן והניח אותו על פי המצפן 1064 01:27:24,448 --> 01:27:27,201 שיצביע על הדרך .למטבעות הספרדיים 1065 01:27:28,410 --> 01:27:29,953 !קדימה 1066 01:27:44,426 --> 01:27:47,011 !הנה הוא 1067 01:28:02,192 --> 01:28:03,026 ?איפה הוא 1068 01:28:04,402 --> 01:28:05,403 !הוא איננו 1069 01:28:06,864 --> 01:28:08,782 !איננו? תחפרו 1070 01:28:09,366 --> 01:28:11,284 !מהר, מלחים 1071 01:28:20,668 --> 01:28:21,877 .תתכונן לצרות 1072 01:28:30,260 --> 01:28:33,721 !מטבע אחד מלוכלך !הנה 700 אלף הפאונד שלך 1073 01:28:33,930 --> 01:28:36,433 ,לא שווה לחלוק ?'נכון, ג'ורג 1074 01:28:37,267 --> 01:28:39,269 אז באמת הגעת להסכם !עם הרופא 1075 01:28:39,853 --> 01:28:43,147 !תראו את הפנים שלו, חברים !רואים שזה כתוב לו על הפנים 1076 01:28:43,356 --> 01:28:45,691 אתה שוב מנסה ?להיות הקפטן 1077 01:29:07,670 --> 01:29:09,755 !ד"ר ליבזי ?ג'ים, אתה בסדר- 1078 01:29:11,215 --> 01:29:12,591 ,תודה רבה לך, דוקטור 1079 01:29:13,008 --> 01:29:15,803 הגעת בדיוק בזמן ...בשביל הוקינס ו 1080 01:29:17,095 --> 01:29:18,680 .בן גאן 1081 01:29:19,056 --> 01:29:23,184 ?מה שלומך, מר סילבר ."אתה אומר, "טוב מאוד, תודה 1082 01:29:24,143 --> 01:29:28,230 .בן, לחשוב שזה היית אתה 1083 01:29:28,481 --> 01:29:31,943 "?מה קרה לזהב של פלינט" .אתה אומר 1084 01:29:32,360 --> 01:29:35,405 ,"במערה של בן גאן" .אני אומר 1085 01:29:40,367 --> 01:29:43,662 אלה שמתחבאים .יכולים למצוא, מר סילבר 1086 01:29:44,496 --> 01:29:49,209 אבל לא כשהמוצאים .הם אלה שהחביאו, אני אומר 1087 01:30:02,221 --> 01:30:05,725 ג'ון סילבר! מה יש לך ?לומר להגנתך עכשיו 1088 01:30:08,894 --> 01:30:11,813 ,אדוני, ברשותך, אדוני 1089 01:30:11,980 --> 01:30:14,691 ג'ון סילבר .חזר לבצע את חובתו 1090 01:30:15,650 --> 01:30:17,610 ,ואני שמח לחשוב, אדוני 1091 01:30:18,111 --> 01:30:22,740 שהיה לי חלק קטן בהצלת אדון הוקינס הצעיר 1092 01:30:23,240 --> 01:30:25,784 .כשהוא היה קרוב למוות 1093 01:30:26,452 --> 01:30:29,288 וזה מזכה אותך ?מפשע המרד 1094 01:30:30,414 --> 01:30:32,625 ,בבקשה, אדוני .הוא באמת הציל את חיי 1095 01:30:32,833 --> 01:30:35,002 ג'ים צודק. סילבר .עמד בצד שלו של ההסכם 1096 01:30:35,502 --> 01:30:37,838 אז שניכם חופשיים .להעיד להגנתו 1097 01:30:38,463 --> 01:30:40,257 יהיה לו משפט הוגן .באנגליה 1098 01:30:41,049 --> 01:30:42,175 ,נושא הכלים טרלוני 1099 01:30:42,592 --> 01:30:44,552 בזמן שהרופא יעזור לי לרדת לחוף 1100 01:30:45,011 --> 01:30:46,929 אני מציע .שתטעין את הספינה 1101 01:30:48,347 --> 01:30:51,308 קח איתך את ג'ון סילבר .ותכבול אותו בשרשראות 1102 01:30:51,517 --> 01:30:52,559 .כן, אדוני 1103 01:30:58,274 --> 01:31:00,484 ,עכשיו, סילבר .בלי שטויות 1104 01:31:07,115 --> 01:31:10,743 ג'ים, ילד, תעשה טובה ?בשביל חברך לספינה 1105 01:31:11,744 --> 01:31:14,372 אתה מוכן לקחת ?את קפטן פלינט 1106 01:31:15,373 --> 01:31:17,374 ניסיתי לשים אותה ,בכלוב בעבר 1107 01:31:18,000 --> 01:31:20,752 אבל הציפור הזקנה הזאת .לא יכולה להיות בכלא 1108 01:31:21,503 --> 01:31:23,922 .אין הרבה בשבילה בטבע 1109 01:31:28,093 --> 01:31:29,470 .אני לא יכול, לונג ג'ון 1110 01:31:29,762 --> 01:31:33,098 הייתי רוצה, אבל אני חושש ...שהיא רק תזכיר לי 1111 01:31:33,265 --> 01:31:34,558 .לא נורא 1112 01:31:35,433 --> 01:31:37,602 אף שממש הייתי רוצה להשאיר מזכרת 1113 01:31:38,394 --> 01:31:40,396 .לילד שאני מכבד 1114 01:31:40,521 --> 01:31:41,814 ,טוב, סילבר .מספיק עם זה 1115 01:31:51,615 --> 01:31:55,244 סליחה, אדוני, אבל כדאי שתסתום את הסדקים 1116 01:31:55,327 --> 01:31:56,787 .בזמן שהיא נטויה 1117 01:32:07,004 --> 01:32:09,340 .עכשיו תקפצו ותשחו אליה 1118 01:32:09,757 --> 01:32:11,800 .וגם אתה, נושא הכלים 1119 01:32:12,801 --> 01:32:15,053 ...אם אתה חושב שאתה 1120 01:32:15,762 --> 01:32:17,889 אם יורשה לי ,להיות נועז, אדוני 1121 01:32:18,056 --> 01:32:19,391 אקח את הספינה שלך ,בהשאלה 1122 01:32:19,516 --> 01:32:21,142 אבל אני לא לוקח אותך .לג'מייקה 1123 01:32:21,392 --> 01:32:23,979 !מהר !אתה מפלצת- 1124 01:32:28,525 --> 01:32:30,693 הצילו! אני לא יכול .לשחות רחוק כל כך 1125 01:32:30,902 --> 01:32:32,904 .אני לשירותך, נושא הכלים 1126 01:32:33,988 --> 01:32:36,699 .אולי תרצה לצוף 1127 01:32:41,954 --> 01:32:43,497 !תירגע 1128 01:32:46,082 --> 01:32:48,668 אם תכוון אותי ,דרך הערוץ הזה 1129 01:32:49,127 --> 01:32:51,713 אני אשים אותך .על חתיכת היבשה הזאת 1130 01:33:11,481 --> 01:33:14,275 !היי! היי, תעצור 1131 01:33:16,819 --> 01:33:19,406 !תדחף אותי !אני לא אציית לפקודות שלך- 1132 01:33:20,032 --> 01:33:22,367 ,אתה שמת אותי פה .ועכשיו תדחף אותי 1133 01:33:22,742 --> 01:33:26,329 אחרת אתה תקבל .את מה שנתתי לג'ורג' מרי 1134 01:33:41,760 --> 01:33:44,637 !מהר, ליבזי !אני בא, נושא הכלים- 1135 01:33:55,815 --> 01:33:57,149 .עם הכתפיים, ג'ים 1136 01:33:59,985 --> 01:34:00,819 !זהו 1137 01:34:03,989 --> 01:34:05,365 .תדחף אותה החוצה 1138 01:34:14,915 --> 01:34:15,959 .תודה לך, ג'ים 1139 01:34:16,459 --> 01:34:20,963 הייתי צריך לדעת שלא תיתן להם .לתלות את חברך לספינה 1140 01:34:21,547 --> 01:34:25,426 !תמשכו החוצה! תמשכו אחורה !תתפסו אותו 1141 01:34:25,676 --> 01:34:26,510 .חזק יותר 1142 01:34:40,064 --> 01:34:42,608 טוב, אולי הכרישים .עוד יתפסו אותו 1143 01:34:50,700 --> 01:34:54,036 !להתראות, חבר !שיהיה לך בהצלחה 1144 01:34:56,622 --> 01:34:57,664 .לעזאזל איתו 1145 01:34:58,540 --> 01:35:01,251 אני כמעט מסוגל לקוות .שהוא יגיע בשלום 1146 01:35:13,252 --> 01:35:19,752 "אי המטמון" -הסוף- 1147 01:35:21,253 --> 01:35:27,753 הובא וסונכרן ע"י יוני