1 00:00:01,311 --> 00:00:02,525 .ספרי לי על הלקוח 2 00:00:02,881 --> 00:00:03,751 ...דאסן 3 00:00:03,845 --> 00:00:04,475 .מר מרטין 4 00:00:04,488 --> 00:00:06,969 ?אתה מכיר אותו .הוא משלח- 5 00:00:07,080 --> 00:00:08,359 ?למה שני משלחים 6 00:00:08,364 --> 00:00:11,110 אני צריך להיות בטוח .שלפחות אחד מכם יצליח 7 00:00:11,120 --> 00:00:15,399 האיש שגר כיום בבית שלי .הורה על חטיפתה של גברת נייט 8 00:00:15,605 --> 00:00:18,888 .היא הייתה דיפלומטית של האו"ם .אני חושב שהם היו מאוהבים 9 00:00:18,911 --> 00:00:19,662 .אף אחד לא יודע 10 00:00:19,667 --> 00:00:20,931 .היא פשוט נעלמה 11 00:00:20,951 --> 00:00:22,451 .אתה תלך עם זה, אני נשאר 12 00:00:22,537 --> 00:00:23,497 ?למצוא את קונדסט 13 00:00:23,553 --> 00:00:25,053 אתה יודע של מי הייתה ?התכנית הזאת, פרנק 14 00:00:25,081 --> 00:00:27,384 .זה היה מחוץ לוועידת השלום 15 00:00:27,464 --> 00:00:29,251 ?זארה נייט, היא בחיים 16 00:00:32,750 --> 00:00:35,300 השר לא היה מעורב .בהיעלמות של זארה 17 00:00:35,330 --> 00:00:36,136 .דאסן היה 18 00:00:36,193 --> 00:00:38,079 .הוא היה שם ביום בו היא נעלמה 19 00:00:45,875 --> 00:00:47,875 צפון ניו ג'רזי 20 00:01:24,556 --> 00:01:25,446 !זוזי 21 00:02:48,200 --> 00:02:53,200 המשלח: הסדרה 22 00:03:26,264 --> 00:03:30,164 ניו יורק סיטי לפני 24 שעות 23 00:03:52,569 --> 00:03:54,549 ?האם עברת בגלריה, יקירתי 24 00:03:54,632 --> 00:03:57,482 כן, עברתי. הייתה בעיה .עם הבחורה החדשה 25 00:03:57,519 --> 00:03:58,919 ?האמנם .כן- 26 00:03:59,018 --> 00:04:00,997 .היא פשוט לא מי שהיא טענה שהיא 27 00:04:01,007 --> 00:04:02,328 ...מאכזב מאד 28 00:04:02,569 --> 00:04:04,478 .ברנדון וורוניקה מילר 29 00:04:04,524 --> 00:04:06,285 .כן, מר ומרת מילר 30 00:04:06,290 --> 00:04:08,851 בבקשה, תחתמו, ואני אודיע .למר דארסי שאתם פה 31 00:04:11,915 --> 00:04:13,123 .יד שמאל, פרנק 32 00:04:14,901 --> 00:04:17,910 .והתמונות שלכם, בבקשה ?זה הכרחי- 33 00:04:17,920 --> 00:04:19,283 .אני חוששת שכן, גבירתי 34 00:04:20,216 --> 00:04:22,391 .כבר אין פרטיות ...אל תדאגו- 35 00:04:22,455 --> 00:04:24,793 אני אמחק את התמונות מהמחשב .ברגע שהיא תדפיס אותן 36 00:04:34,520 --> 00:04:35,374 .הנה הן הולכות 37 00:04:36,766 --> 00:04:37,581 .בבקשה 38 00:04:39,569 --> 00:04:40,321 .תודה 39 00:04:41,022 --> 00:04:43,314 ?מר ומרת מילר .נכון- 40 00:04:43,624 --> 00:04:45,590 .אוסוולד דארסי .תענוג לפגוש אותכם סופסוף 41 00:04:45,623 --> 00:04:46,937 ?איך הייתה הטיסה שלכם מציריך 42 00:04:46,990 --> 00:04:49,390 ,מצטערת, מר דארסי .אבל יש לנו לוח זמנים לחוץ מאד 43 00:04:49,448 --> 00:04:51,324 .כמובן. בבקשה, מכאן 44 00:04:56,370 --> 00:04:58,064 .אוקיי... אתם נראים טוב 45 00:05:01,501 --> 00:05:03,701 מר מילר, אני זקוק .לסריקת היד שלך 46 00:05:03,792 --> 00:05:06,681 ,אינכם לוקחים שום סיכון ?הלא כך, מר דארסי 47 00:05:06,807 --> 00:05:07,760 .לא, אנחנו לא 48 00:05:11,178 --> 00:05:12,020 !שיט 49 00:05:12,966 --> 00:05:14,116 ...פצע מתחת לציפורן 50 00:05:30,863 --> 00:05:32,986 .בבקשה, מר ומרת מילר 51 00:05:33,320 --> 00:05:34,992 ?האם אוכל להציע לכם קפה, תה 52 00:05:35,055 --> 00:05:36,009 .לא, תודה 53 00:05:36,294 --> 00:05:37,421 .אשאיר אתכם לבדכם 54 00:05:41,088 --> 00:05:42,551 .חשבתי שהוא לעולם לא יעזוב 55 00:05:50,933 --> 00:05:52,224 .הם מהממים 56 00:05:52,794 --> 00:05:55,077 .הלקוח ישמח לראות אותם מוחזרים 57 00:05:58,024 --> 00:05:59,067 .זיופים טובים 58 00:06:00,120 --> 00:06:01,127 .בואי נקווה 59 00:06:11,051 --> 00:06:12,072 ?האם אוכל לעזור לכם 60 00:06:13,178 --> 00:06:14,518 .מר ומרת מילר 61 00:06:14,642 --> 00:06:16,501 .מר דארסי מצפה לנו 62 00:06:19,555 --> 00:06:20,519 ?מר דארסי 63 00:06:23,160 --> 00:06:24,552 !או, שיט 64 00:06:25,818 --> 00:06:26,598 ?מה עכשיו 65 00:06:26,709 --> 00:06:27,559 ?שברת שן 66 00:06:27,665 --> 00:06:30,327 לא, לא, לא, לא, לא. הם אמורים .להיות פה רק עוד שעה 67 00:06:30,676 --> 00:06:31,426 !חרא 68 00:06:31,767 --> 00:06:32,650 ?איפה הם 69 00:06:33,416 --> 00:06:35,096 .בדלפק הקבלה... ליד המנהל 70 00:06:35,179 --> 00:06:36,334 .זה מוזר 71 00:06:39,715 --> 00:06:41,284 האם אפשר לראות ?תעודות מזהות, בבקשה 72 00:06:46,700 --> 00:06:47,905 .משתיק את האזעקה 73 00:06:48,279 --> 00:06:50,044 .קאט לוקחת את יציאת החירום 74 00:06:50,924 --> 00:06:51,849 ?אתה לא בא 75 00:06:51,912 --> 00:06:53,280 .אז הם יעקבו אחרי שנינו 76 00:06:53,386 --> 00:06:55,168 .אני אדאג להעסיק אותם ?איך- 77 00:06:55,566 --> 00:06:56,366 .אני אאלתר 78 00:06:56,386 --> 00:06:58,286 ?אוקיי, קיבלתי. קאט 79 00:06:58,333 --> 00:07:00,502 .כן, ג'ולס. שמעתי אותך, ג'ולס 80 00:07:00,998 --> 00:07:02,072 !קדימה, קדימה 81 00:07:05,043 --> 00:07:05,724 .גשו לכספת 82 00:07:05,729 --> 00:07:06,645 .תהיה זהיר 83 00:07:11,130 --> 00:07:14,012 סלח לי, הלא תוכל ?להפנות אותי לכיוון השירותים 84 00:07:23,630 --> 00:07:25,647 .בכיוון הזה? מאד מודה לכם 85 00:07:27,509 --> 00:07:29,509 .המעלית בדיוק שם, משמאלך, פרנק 86 00:07:36,167 --> 00:07:37,141 !שיט 87 00:07:43,215 --> 00:07:44,258 ?איך זה נראה 88 00:07:44,610 --> 00:07:45,360 .לא טוב 89 00:07:45,394 --> 00:07:47,494 .הם לחצו על הכפתור לקומה ה-16 90 00:07:47,578 --> 00:07:48,716 .יש לך עוד 9 קומות 91 00:07:48,721 --> 00:07:50,689 ,כשהדלתות האלה נפתחות .פרנק, אתה גמור 92 00:07:50,877 --> 00:07:51,627 ?כן 93 00:07:51,705 --> 00:07:53,555 פיר המעלית לא מוביל .לשום מקום, פרנק 94 00:07:53,652 --> 00:07:54,713 .מה אתה אומר 95 00:08:35,351 --> 00:08:36,484 ?איך זה נראה 96 00:08:37,174 --> 00:08:38,178 .לא מדהים 97 00:08:50,885 --> 00:08:52,109 .הגג הוא מבוי סתום, פרנק 98 00:09:00,664 --> 00:09:01,576 .רעיון טוב 99 00:09:03,621 --> 00:09:05,032 ...שיט, שיט, שיט 100 00:09:18,555 --> 00:09:19,520 ?מה יש לך בשבילי 101 00:09:19,591 --> 00:09:21,031 .מצטער, פרנק. אין לי כלום 102 00:10:01,232 --> 00:10:02,686 !אלוהים אדירים !לעזאזל- 103 00:10:21,458 --> 00:10:22,605 !קדימה, פרנק, קדימה 104 00:10:38,821 --> 00:10:39,775 !הוא עשה את זה 105 00:10:54,264 --> 00:10:55,200 !גדול 106 00:10:55,276 --> 00:10:56,814 ?למה בכלל אתה צריך אותנו, פרנק 107 00:10:58,137 --> 00:11:00,162 ?הכל בסדר .בסדר גמור- 108 00:11:17,034 --> 00:11:18,064 .הנה המשקה שלך 109 00:12:08,849 --> 00:12:09,673 !זארה 110 00:12:33,262 --> 00:12:34,037 ?זארה 111 00:12:35,753 --> 00:12:36,594 .פרנק 112 00:13:18,251 --> 00:13:19,513 ?בא לך לדבר 113 00:13:21,497 --> 00:13:22,745 .אני רוצה 114 00:13:24,910 --> 00:13:26,232 ?לא יודעת איפה להתחיל 115 00:13:27,577 --> 00:13:29,603 אני לא משוכנעת .שזה יצא כמו שצריך 116 00:13:30,607 --> 00:13:31,561 .קחי את הזמן 117 00:13:45,971 --> 00:13:47,528 אם אף פעם לא אגיד לך ,מה הסיבה שעזבתי 118 00:13:47,533 --> 00:13:48,614 ?תהיה מוכן להניח לזה 119 00:13:52,966 --> 00:13:54,123 ?זה מה שאת רוצה 120 00:13:55,424 --> 00:13:57,143 .כרגע, כן 121 00:14:03,367 --> 00:14:04,532 ?ממה את פוחדת 122 00:14:05,386 --> 00:14:07,689 ?זה הייתי אני !ברור שלא- 123 00:14:08,694 --> 00:14:10,563 .לא ממך, אף פעם לא ממך 124 00:14:12,669 --> 00:14:14,206 .אני לא יכולה להגיד כרגע 125 00:14:16,975 --> 00:14:18,552 ?את רוצה שאני אניח גם לזה 126 00:14:19,831 --> 00:14:20,602 ...כן 127 00:14:21,294 --> 00:14:22,136 .לבינתיים 128 00:14:30,498 --> 00:14:32,154 .אני יכול לעזור, אם תתני לי 129 00:14:34,486 --> 00:14:36,864 אתה תמיד חושב .שאתה יכול לתקן את זה 130 00:14:39,633 --> 00:14:42,443 אבל יש דברים .שאי-אפשר לתקן, פרנק 131 00:14:54,451 --> 00:14:55,470 .אני צריכה ללכת 132 00:14:56,656 --> 00:14:57,774 .אוקיי 133 00:15:01,550 --> 00:15:03,292 ?אתה אף פעם לא תשתנה, נכון 134 00:15:05,633 --> 00:15:08,062 .טוב, אני לא אחפש אותך יותר 135 00:15:08,067 --> 00:15:10,223 .אני רואה בזה שינוי לטובה 136 00:15:19,475 --> 00:15:20,525 .שעה 8 137 00:15:21,001 --> 00:15:22,251 .ווסלודג' סאלון 138 00:15:22,633 --> 00:15:23,631 .אני אהיה שם 139 00:15:24,402 --> 00:15:25,865 .אני שמחה שמצאת אותי 140 00:15:28,477 --> 00:15:29,311 ?באמת מצאתי 141 00:15:32,066 --> 00:15:32,981 .נתראה הערב 142 00:16:40,922 --> 00:16:41,698 .זה פרנק 143 00:16:42,842 --> 00:16:44,542 ?איפה אתה ?ג'ולס שם- 144 00:16:44,614 --> 00:16:45,414 .ממש פה, בוס 145 00:16:45,504 --> 00:16:48,515 אני צריך שתאתר רכב באמצעות .מצלמות המעקב המשטרתיות 146 00:16:48,520 --> 00:16:49,259 ?אתה יכול לעשות את זה 147 00:16:49,269 --> 00:16:51,669 ?כן, ברור, מה מספר לוחית הרישוי 148 00:16:51,764 --> 00:16:53,164 .זאת לוחית של ניו יורק 149 00:16:53,177 --> 00:16:56,542 .נובמבר יוניפורם ויקטור 648 אקו 150 00:16:57,393 --> 00:16:58,873 .אני מכיר את הלוחית הזאת, פרנק 151 00:16:58,919 --> 00:16:59,717 ?באמת 152 00:16:59,936 --> 00:17:02,633 ,היא שייכת לבוס הקודם שלי .אוליביה דאסן 153 00:17:04,072 --> 00:17:05,452 ?פרנק, ראית את דאסן 154 00:17:05,486 --> 00:17:07,242 רק תגיד לי איפה .אני יכול למצוא אותו 155 00:17:57,539 --> 00:17:58,991 ?אתה יכול לזהות את האנשים האלה 156 00:17:59,424 --> 00:18:02,963 אני יכול לנסות לגשת .FBI-למאגר זיהוי הפנים של ה 157 00:18:08,125 --> 00:18:09,671 .לא אנשים נחמדים 158 00:18:10,666 --> 00:18:14,395 ארמאנד ברטון, קבלן צבאי לשעבר .שהפך לסוחר נשק 159 00:18:15,005 --> 00:18:15,913 ?והאיש השני 160 00:18:16,076 --> 00:18:17,670 .נראה שהוא השרירים של ברטון 161 00:18:17,675 --> 00:18:20,322 .שכיר חרב בשם קאלווין פטי 162 00:18:21,734 --> 00:18:23,136 ?ורשימת הלקוחות של ברטון 163 00:18:23,555 --> 00:18:27,217 הכי גרועים. משטרים רודניים .מסוריה ועד סודן 164 00:18:27,352 --> 00:18:29,765 ?מה עם אוקראינה .כן, גם הם- 165 00:18:30,800 --> 00:18:33,713 דאסן הוביל אותך לאיזור .אוקראיני לשעבר, לקרים 166 00:18:33,835 --> 00:18:36,031 .בהבטחה למידע על זארה נייט 167 00:18:37,693 --> 00:18:39,505 ?זאת היא עם הגב למצלמה 168 00:18:40,599 --> 00:18:41,611 .אני צריך ללכת 169 00:18:42,153 --> 00:18:42,888 ?לאן 170 00:18:42,956 --> 00:18:45,405 .יש לי פגישה. אני אחזור .לא ענית על השאלה שלי- 171 00:18:45,410 --> 00:18:47,366 הייתי אומר לך אם היית .צריכה לדעת. את לא 172 00:19:19,131 --> 00:19:20,780 .מצטערת שנטשתי אותך 173 00:19:21,116 --> 00:19:22,287 .את אף פעם לא מאחרת 174 00:19:26,019 --> 00:19:27,718 טוב, הייתי חייבת .להיות זהירה בדרך לפה 175 00:19:29,333 --> 00:19:30,858 ?פוחדת שדאסן עלול לראות אותך 176 00:19:32,831 --> 00:19:34,381 .עקבת אחרי היום אחרי הצהריים 177 00:19:34,393 --> 00:19:36,086 .ברור שכן. ידעת שאעשה את זה 178 00:19:36,143 --> 00:19:38,551 אז תפסיקי לשקר ותגידי לי .למה את מפחדת מדאסן 179 00:19:38,599 --> 00:19:39,947 .אני לא פוחדת ממנו 180 00:19:41,306 --> 00:19:44,195 תשקרי לי עוד פעם, אני יוצא .מהדלת המזוינת הזאת 181 00:19:44,631 --> 00:19:45,922 !אתה מכאיב לי 182 00:19:48,440 --> 00:19:49,384 ...בבקשה 183 00:19:50,130 --> 00:19:51,473 .אני אספר לך הכל 184 00:19:58,353 --> 00:19:59,627 ,כשפגשתי אותך 185 00:20:00,030 --> 00:20:01,493 ...כשהתאהבנו 186 00:20:02,972 --> 00:20:05,984 אתה יודע שהייתי במהלך .משא ומתן על הסכם שלום 187 00:20:06,949 --> 00:20:10,344 מה שאתה לא יודע, זה שהיה .סוחר נשק שמכר לשני הצדדים 188 00:20:11,430 --> 00:20:12,327 .ברטון 189 00:20:13,320 --> 00:20:14,070 .ברטון 190 00:20:15,164 --> 00:20:17,072 .שלום היה עולה לו מיליארדים 191 00:20:17,478 --> 00:20:19,505 מעולם לא נכשלת ,במשא ומתן בחיים שלך 192 00:20:19,510 --> 00:20:20,687 .אז הוא הגיע אליך 193 00:20:21,431 --> 00:20:22,674 .הוא אמר שהוא יהרוג אותי 194 00:20:23,299 --> 00:20:24,244 .ואותך 195 00:20:26,177 --> 00:20:27,327 ?למה לא אמרת לי 196 00:20:27,461 --> 00:20:28,212 ,אם הייתי אומרת לך 197 00:20:28,217 --> 00:20:30,252 .היית נלחם בו עם כל מה שיש לך 198 00:20:31,201 --> 00:20:32,946 .אולי ?אולי- 199 00:20:33,419 --> 00:20:34,612 .אתה יודע שכן 200 00:20:36,373 --> 00:20:37,123 ...ו 201 00:20:38,339 --> 00:20:39,569 .קיבלתי החלטה 202 00:20:40,934 --> 00:20:42,283 .הייתי חייבת להגן עלינו 203 00:20:43,030 --> 00:20:44,001 .על כולנו 204 00:20:48,777 --> 00:20:50,665 ?אז את עובדת בשביל ברטון מאז 205 00:20:50,730 --> 00:20:53,533 אני עוזרת לו למכור נשק .לדיקטטורים ועבריינים 206 00:20:54,145 --> 00:20:55,941 .זה עסק מלוכלך, פרנק 207 00:21:03,230 --> 00:21:04,286 ?אז מה אנחנו עושים 208 00:21:06,242 --> 00:21:07,197 .אני לא יודעת 209 00:21:08,968 --> 00:21:10,468 ,אם ברטון ידע שמצאת אותי 210 00:21:10,586 --> 00:21:12,195 .הוא ישתמש בי כדי לסחוט אותך 211 00:21:13,065 --> 00:21:15,194 ,ואם לא תשתף פעולה .הוא יהרוג אותך 212 00:21:16,240 --> 00:21:17,756 .ינסה... להרוג אותי 213 00:21:20,088 --> 00:21:21,678 .היית צריכה לספר לי את כל זה 214 00:21:21,801 --> 00:21:22,687 ?לספר לך מה 215 00:21:24,313 --> 00:21:25,114 .אל תגידו לי 216 00:21:26,073 --> 00:21:27,048 .תנו לי לנחש 217 00:21:28,273 --> 00:21:31,070 גברת נייט מתוודה .על העסקה שלה עם השטן 218 00:21:35,066 --> 00:21:37,227 זה בסדר אם אצטרף ?אליכם, זוג יונים 219 00:21:38,111 --> 00:21:39,361 .הוא עובד בשביל ברטון 220 00:21:39,402 --> 00:21:41,406 .אני בטוח שהוא כבר הבין את זה 221 00:21:41,972 --> 00:21:43,533 .יכולתי לראות שמשהו מטריד אותך 222 00:21:43,538 --> 00:21:47,365 רק לא הבנתי שהמשהו הזה .היה פרנק מרטין 223 00:21:48,202 --> 00:21:50,081 .זאת באמת הפתעה מענגת 224 00:21:50,966 --> 00:21:52,340 .העונג כולו שלך 225 00:21:53,930 --> 00:21:56,728 ?בוא נעשה את זה פשוט, בסדר 226 00:22:01,352 --> 00:22:03,969 אתה הרבה יותר שימושי .למעסיק שלי כשאתה חי 227 00:22:05,620 --> 00:22:07,470 ,אני מבין שהאוכל פה די טוב 228 00:22:07,576 --> 00:22:08,622 .ואני גווע ברעב 229 00:22:10,354 --> 00:22:11,198 .בבקשה 230 00:22:15,611 --> 00:22:17,967 ומי מכם, רבותיי, ירצה ?לראות את רשימת היינות 231 00:22:18,020 --> 00:22:19,026 .הוא יקח את זה 232 00:22:31,068 --> 00:22:32,414 !לכי בכיוון הזה, קחי את היציאה 233 00:23:19,220 --> 00:23:20,105 .סוף המשחק 234 00:23:20,845 --> 00:23:21,906 .ידיים למעלה 235 00:23:45,448 --> 00:23:47,095 .פרנק מרטין 236 00:23:48,275 --> 00:23:49,025 ...בבקשה 237 00:23:50,092 --> 00:23:51,041 .בוא תשב 238 00:23:53,233 --> 00:23:54,428 .לא, תודה 239 00:23:54,733 --> 00:23:56,474 .אני לא במצב רוח לסרט 240 00:23:57,303 --> 00:23:58,733 .אמרתי לך, מר ברטון 241 00:23:58,819 --> 00:24:00,573 .הוא טיפוס עקשן למדי 242 00:24:02,103 --> 00:24:03,884 ...אתה יודע, הבטחתי לזארה 243 00:24:04,717 --> 00:24:06,269 .שלא אבוא לחפש אותך 244 00:24:06,447 --> 00:24:08,357 אבל עכשיו נראה .שאתה באת לחפש אחריה 245 00:24:08,501 --> 00:24:10,893 ,השאלה היא, מה לעשות איתך ?מר מרטין 246 00:24:11,291 --> 00:24:13,125 .עכשיו שאתה פה בניו יורק 247 00:24:14,978 --> 00:24:16,342 .טוב, אתה יכול לתת לי ללכת 248 00:24:16,706 --> 00:24:18,688 .אבל אתה משאב שימושי למדי 249 00:24:19,033 --> 00:24:20,362 .ויש לי כח מינוף 250 00:24:21,161 --> 00:24:22,233 ...החיים 251 00:24:22,733 --> 00:24:24,227 .של גברת נייט החביבה 252 00:24:25,450 --> 00:24:27,405 ,אבל אני איש עסקים, מר מרטין 253 00:24:27,630 --> 00:24:29,698 אני מעדיף עסקה על אלימות 254 00:24:29,975 --> 00:24:30,874 .גם אני 255 00:24:31,213 --> 00:24:32,227 .אבל אין עסקה 256 00:24:32,969 --> 00:24:34,494 .לא שמעת את התנאים שלי 257 00:24:34,541 --> 00:24:35,730 .אני לא צריך 258 00:24:36,279 --> 00:24:37,464 .רק תעיף מבט 259 00:24:50,198 --> 00:24:52,523 מצטער שאני לא יכול .להציע לך פופקורן 260 00:25:04,835 --> 00:25:07,207 זאת הייתה בעצם ,עבודה בשביל מיסייה דאסן 261 00:25:08,121 --> 00:25:09,302 ,אבל מאחר ואתה פה 262 00:25:09,871 --> 00:25:11,058 .זה הרבה יותר טוב 263 00:25:13,815 --> 00:25:15,310 ?לא נראה משהו, נכון 264 00:25:17,008 --> 00:25:18,930 .אבל זה עתיד הלוחמה 265 00:25:19,758 --> 00:25:22,461 .TH-961 ידוע גם בשם 266 00:25:23,795 --> 00:25:25,025 .פצצת סייבר 267 00:25:26,063 --> 00:25:27,707 ,פותחה בידי הממשלה 268 00:25:27,876 --> 00:25:30,247 .ממש פה, בארה"ב הישנה והטובה 269 00:25:31,369 --> 00:25:34,005 .רק להגנה עצמית, אתה מבין 270 00:25:36,779 --> 00:25:38,356 היא יכולה להוריד מדינה ,על הברכיים 271 00:25:38,361 --> 00:25:40,298 .על-ידי הרס התשתית שלה 272 00:25:41,031 --> 00:25:43,761 ...חשמל, מים, גז 273 00:25:44,301 --> 00:25:47,659 בתי חולים, משטרה .ומכבי אש, כל מוחשך 274 00:25:48,134 --> 00:25:50,598 ואני במקרה יודע שהיא מועברת מחר בבוקר 275 00:25:50,603 --> 00:25:52,937 .מאתר חסוי מחוץ לניו יורק 276 00:25:54,276 --> 00:25:56,098 .מצטער, אבל אני לא עושה טרור 277 00:25:57,032 --> 00:25:58,819 ?מי אמר משהו על טרור 278 00:25:59,404 --> 00:26:00,728 .זה פשוט נשק 279 00:26:01,790 --> 00:26:04,939 ,וממה שאני שומע .אתה ממש טוב בלגנוב כאלה 280 00:26:05,909 --> 00:26:08,443 כלומר, אני יודע ,על גז הסארין בלוב 281 00:26:08,830 --> 00:26:11,935 .והנשק שהרסת בשיקגו בחודש שעבר 282 00:26:14,533 --> 00:26:16,573 ,ובכן, מחמיאה לי ההתעניינות 283 00:26:17,092 --> 00:26:18,258 ,אבל כמו שאמרתי 284 00:26:19,442 --> 00:26:20,382 .אין עסקה 285 00:26:22,620 --> 00:26:25,645 אתה יודע למה אני כלכך טוב ?במה שאני עושה, מר מרטין 286 00:26:27,004 --> 00:26:29,548 .כי אני לא מקבל לא כתשובה 287 00:26:33,391 --> 00:26:36,050 או שאתה הולך להשיג בשבילי ,את הנשק הזה מחר 288 00:26:37,031 --> 00:26:41,506 או שהמח של זארה יהיה מפוזר .על השטיח היקר שלי 289 00:26:42,434 --> 00:26:46,217 .במקרה הזה, אני מסכים .פרנק, אתה לא יכול- 290 00:26:46,946 --> 00:26:50,598 אני חושב שזאת ההתחלה .של... חברות יפה מאד 291 00:26:51,345 --> 00:26:53,885 ,אתה עושה עבודות בשבילי ...מר מרטין, ואני 292 00:26:55,152 --> 00:26:56,637 .ובכן, אני לא הורג את חברה שלך 293 00:26:59,459 --> 00:27:00,968 .הנה כל מה שאתה צריך לדעת 294 00:27:01,717 --> 00:27:05,112 כולל המיקום בו מיסייה דאסן .יאסוף את המשלוח 295 00:27:06,052 --> 00:27:06,995 .בואי נלך 296 00:27:14,106 --> 00:27:15,526 .אנחנו יכולים לברוח, פרנק 297 00:27:15,695 --> 00:27:18,113 ולהעביר את שארית חיינו ?כשאנחנו מביטים מעבר לכתף 298 00:27:18,830 --> 00:27:20,103 ?אז מה אתה הולך לעשות 299 00:27:24,788 --> 00:27:25,553 ...נו 300 00:27:26,444 --> 00:27:27,551 .אתה מכיר אותו הכי טוב 301 00:27:29,131 --> 00:27:29,969 .הוא שלנו 302 00:27:32,176 --> 00:27:33,457 ,אתה נראה נורא בטוח בעצמך 303 00:27:33,476 --> 00:27:35,599 בהתחשב בזה שהוא .הערים עליך בפעם האחרונה 304 00:27:36,134 --> 00:27:37,540 ,אבל הפעם יש לנו את זארה 305 00:27:38,088 --> 00:27:39,289 .עקב אכילס שלו 306 00:27:40,704 --> 00:27:41,769 ?מה איתה 307 00:27:42,999 --> 00:27:43,959 ?למה אתה מתכוון 308 00:27:44,990 --> 00:27:47,294 מה גורם לך להיות כלכך בטוח ?שהיא לא תגיד כלום 309 00:27:47,696 --> 00:27:49,078 .היא שתפה פעולה עד עכשיו 310 00:27:49,465 --> 00:27:50,903 .זה לא מרגיע אותי 311 00:27:51,940 --> 00:27:54,396 .אפשר לראות כמה אכפת לה ממנו 312 00:27:54,801 --> 00:27:55,551 ,היא עלולה 313 00:27:56,212 --> 00:27:59,094 אבל יש לה הרבה יותר .על הכף מפרנק מרטין לבדו 314 00:27:59,673 --> 00:28:01,691 .פרנק מרטין הוא אקדח לא נצור 315 00:28:02,491 --> 00:28:05,872 הוא גרם בעיות רבות .לעמיתיי ולי במהלך השנים 316 00:28:06,658 --> 00:28:07,979 .אני מודע לכך, מר ברטון 317 00:28:09,517 --> 00:28:12,499 .הבטחתי להם שאתה תטפל בו בקרים 318 00:28:13,418 --> 00:28:15,493 .הכישלון שלך גרם לי מבוכה רבה 319 00:28:16,091 --> 00:28:17,939 .אני לא אכשל הפעם, מר ברטון 320 00:28:19,046 --> 00:28:20,459 .אני מהמר בחיי על כך 321 00:28:20,667 --> 00:28:22,792 .זה נכון, מיסייה דאסן 322 00:28:24,746 --> 00:28:25,732 .זה נכון 323 00:28:41,020 --> 00:28:42,126 .קאט וג'ולס 324 00:28:43,394 --> 00:28:44,155 .הי 325 00:28:44,696 --> 00:28:45,731 ...גברת נייט 326 00:28:46,732 --> 00:28:48,024 .שמחה לראות שאת בחיים 327 00:28:48,486 --> 00:28:50,208 אני לא הייתי כלכך .בטוחה בקשר לזה 328 00:28:50,312 --> 00:28:52,468 .לוגיסטיקה להעברת הנשק 329 00:28:52,607 --> 00:28:53,968 .אני אצטרך את שניכם על זה 330 00:28:54,111 --> 00:28:55,221 ?מאיפה השגת את זה 331 00:28:55,350 --> 00:28:56,102 .ברטון 332 00:28:56,275 --> 00:28:57,525 ?רגע, איש הנשקים 333 00:28:57,612 --> 00:28:58,390 .אותו ברטון 334 00:28:58,409 --> 00:29:00,409 אתה רוצה לגנוב נשק ?בשביל סוחר נשק 335 00:29:00,464 --> 00:29:02,383 ,אם פרנק לא יעשה את זה .הם אמרו שהם יהרגו אותי 336 00:29:02,718 --> 00:29:04,561 ,נצטרך עותקים מודפסים של המסלול 337 00:29:04,694 --> 00:29:05,803 .ברגע שיהיה לך אותם 338 00:29:06,346 --> 00:29:07,092 .אוקיי 339 00:29:15,981 --> 00:29:18,741 אוקיי, אז המקום הזה ,נמצא 30 דקות מחוץ לניו יורק 340 00:29:18,760 --> 00:29:21,900 ,זה מתקן מחקר סודי ביותר ,NRO-שייך ל 341 00:29:21,922 --> 00:29:23,752 .משרד הסיור הלאומי 342 00:29:23,774 --> 00:29:26,972 הכי הייטק מכל 16 סוכנויות .המודיעין הממשלתיות 343 00:29:27,150 --> 00:29:28,597 .הם פיתחו את הנשק הזה 344 00:29:29,176 --> 00:29:30,606 ?מי מעביר אותו 345 00:29:31,194 --> 00:29:33,654 .שישה חיילים שמוצבים בפורט דיקס 346 00:29:33,740 --> 00:29:36,180 ,הם יוצאים מהמתקן בשעה 0700 347 00:29:36,199 --> 00:29:38,912 ומעבירים אותו למתקן .במרחק 45 דקות 348 00:29:39,001 --> 00:29:41,451 אתה מתכוון לחסל ?שישה חיילים אמריקאים 349 00:29:41,536 --> 00:29:43,818 .לא בנשק קטלני, כמובן 350 00:29:44,791 --> 00:29:46,801 ?מה לגבי נקודת המפגש עם דאסן 351 00:29:46,835 --> 00:29:49,295 .כן, זה... הנה זה, מגרש חניה 352 00:29:49,333 --> 00:29:50,410 .שעה 0800 353 00:29:50,721 --> 00:29:52,271 ,הוא רוצה להטיס אותו מחוץ למדינה 354 00:29:52,343 --> 00:29:53,845 לפני שלמישהו .יהיה זמן למצוא אותו 355 00:29:55,259 --> 00:29:56,475 .לא משאיר לך הרבה זמן, פרנק 356 00:29:56,480 --> 00:29:57,372 .אז כדאי שאני אזוז 357 00:29:57,833 --> 00:29:58,914 ?אתה לא רוצה סיוע 358 00:29:58,978 --> 00:29:59,952 .לא הפעם 359 00:30:04,555 --> 00:30:05,843 .אני תיכף חוזרת 360 00:30:15,922 --> 00:30:17,958 ?אתה מתכוון ללכת על זה .כמובן- 361 00:30:19,702 --> 00:30:20,691 ,אם תגנוב את הנשק הזה 362 00:30:20,696 --> 00:30:23,248 אתה יודע שאתה הולך להיות .מאחורי סורגים לשארית חייך 363 00:30:25,040 --> 00:30:27,556 .מובן שלא ?ואם תצליח- 364 00:30:28,111 --> 00:30:30,519 אתה יודע לאיזה סוג של אנשים ?ברטון הולך למכור את זה 365 00:30:32,919 --> 00:30:34,336 .תעבירי לי את הטי-שירט 366 00:30:36,378 --> 00:30:37,902 .אני לא יכולה להסכים לזה 367 00:30:38,049 --> 00:30:39,465 .אף אחד לא מבקש ממך 368 00:30:41,615 --> 00:30:43,621 אני מתכוונת !שאני לא יכולה ולא מוכנה 369 00:30:45,277 --> 00:30:47,477 .את כבר צריכה לדעת .אני תמיד מוצא דרך 370 00:30:47,599 --> 00:30:50,203 .כן, תמיד הצלחת .זה לא אומר שתמיד תצליח 371 00:30:51,693 --> 00:30:53,959 ,זאת משימת התאבדות אני לא מתכוונת לעמוד פה 372 00:30:53,964 --> 00:30:56,204 ...ופשוט לצפות בך הורס .אני קיבלתי החלטה- 373 00:31:02,498 --> 00:31:03,741 .אז גם אני קיבלתי 374 00:31:04,748 --> 00:31:05,793 .אני מתפטרת 375 00:31:08,553 --> 00:31:09,689 .אני חייב ללכת 376 00:31:17,437 --> 00:31:20,124 .לא תוכל להשיג אותי עד שזה נגמר 377 00:31:24,220 --> 00:31:25,977 ,אם מישהו מגיע לדלת הזאת 378 00:31:26,091 --> 00:31:28,606 ?אתה לא פותח אותה, מבין .כן, הבנתי- 379 00:31:30,134 --> 00:31:31,001 .להתראות 380 00:31:33,555 --> 00:31:34,348 .להתראות 381 00:31:36,716 --> 00:31:38,522 ?מה זה היה, לעזאזל 382 00:31:39,992 --> 00:31:42,022 .אני מתפטרת ?מה- 383 00:31:42,474 --> 00:31:45,051 .אני ממש מצטערת, גברת בולדיאו .זה הכל בגללי 384 00:31:45,056 --> 00:31:46,461 .זאת לא אשמתך, אני צריכה ללכת 385 00:31:46,475 --> 00:31:48,060 !קאט, את לא יכולה לעזוב 386 00:31:48,177 --> 00:31:50,727 ?הוא לא צריך אותנו, זוכר .אמרת את זה בעצמך 387 00:31:50,790 --> 00:31:52,858 לא, התכוונתי שהוא ?לא צריך אותי, בסדר 388 00:31:52,863 --> 00:31:53,914 .הוא בהחלט צריך אותך 389 00:31:53,919 --> 00:31:55,853 .הוא לא חושב ככה, וגם אני לא 390 00:31:56,101 --> 00:31:58,918 ?לאן את הולכת .יש טיסה בצהריים לפריז- 391 00:32:00,003 --> 00:32:03,289 .להתראות, גברת נייט. בהצלחה ...קאט- 392 00:32:09,312 --> 00:32:11,274 ?אתה ממש מעצבן, אתה יודע את זה 393 00:32:11,495 --> 00:32:12,615 .אני יודע, אמרת לי 394 00:32:12,719 --> 00:32:13,916 .הרבה פעמים 395 00:32:38,601 --> 00:32:39,795 .בדיוק בזמן 396 00:32:59,195 --> 00:33:00,388 ?שמעת משהו מפרנק 397 00:33:00,559 --> 00:33:01,724 .לא, עדיין לא 398 00:33:01,944 --> 00:33:04,481 ,אני ממשיך לנסות להתקשר אליו .אבל הוא לא עונה לטלפון 399 00:33:04,859 --> 00:33:05,626 .אוקיי 400 00:33:06,944 --> 00:33:08,494 .אני הולכת לנסות לתפוס קצת שינה 401 00:33:08,541 --> 00:33:09,839 ?אתה יכול להעביר לי את התיק שלי 402 00:33:10,178 --> 00:33:11,242 .כן, בטח 403 00:33:12,891 --> 00:33:14,636 !שיט, אני מצטער 404 00:33:14,665 --> 00:33:16,960 .אני כזה מגושם .זה בסדר. -מצטער- 405 00:33:17,751 --> 00:33:19,793 .אני מסתדרת. זה בסדר, אני מסתדרת 406 00:33:26,916 --> 00:33:27,666 .תודה 407 00:33:28,152 --> 00:33:30,019 .כן. מצטער על זה 408 00:33:42,077 --> 00:33:43,241 ?כבר מתגעגע אליי 409 00:33:43,641 --> 00:33:45,032 .את חייבת לחזור לפה מיד 410 00:33:45,077 --> 00:33:46,729 .אני לא חוזרת, ג'ולס 411 00:33:46,857 --> 00:33:48,077 .אני בדרך לשדה התעופה 412 00:33:48,142 --> 00:33:50,262 .לא, תקשיבי לי ?את לא מבינה, בסדר 413 00:33:50,267 --> 00:33:51,594 .היא מסדרת אותנו. זאת היא 414 00:33:51,820 --> 00:33:53,077 ?על מה אתה מדבר 415 00:33:53,551 --> 00:33:55,349 ,זה לא במקרה שאנחנו בניו יורק 416 00:33:55,478 --> 00:33:57,539 זה לא במקרה שפרנק .ראה אותה בבאר ההוא 417 00:33:57,660 --> 00:33:58,924 .היא משכה אותנו לפה 418 00:33:59,039 --> 00:34:00,962 ?על מה, לעזאזל, אתה מדבר 419 00:34:01,164 --> 00:34:03,164 !זארה! זארה נייט 420 00:34:03,222 --> 00:34:04,097 ?מה איתה 421 00:34:04,131 --> 00:34:08,034 אוקיי, ראיתי כרטיס .מהבנק עם היהלומים בארנק שלה 422 00:34:08,147 --> 00:34:10,640 ידעתי שזאת לא יכולה להיות .הצטרפות מקרים, אז בדקתי 423 00:34:10,898 --> 00:34:11,598 ?...ו 424 00:34:11,647 --> 00:34:14,182 ,הלקוח שהחזרנו את היהלומים עבורו 425 00:34:14,392 --> 00:34:15,949 .זאת חברת החזקות, קאט 426 00:34:16,039 --> 00:34:19,518 בניו יורק, זארה נייט משתמשת .'בשם הבדוי אשלי וורת 427 00:34:19,635 --> 00:34:20,670 .אני מכירה את השם הזה 428 00:34:20,733 --> 00:34:22,608 כן, את מכירה את השם הזה 'כי אשלי וורת 429 00:34:22,613 --> 00:34:24,492 .יושבת במועצת המנהלים של החברה 430 00:34:24,869 --> 00:34:27,371 היא שכרה את פרנק ,להחזיר את היהלומים ההם 431 00:34:27,376 --> 00:34:28,626 .זה הכל היה מלכודת 432 00:34:28,711 --> 00:34:31,161 היא בטח עקבה אחרי פרנק .מהבנק לבאר ההוא 433 00:34:31,260 --> 00:34:33,414 כן, כלומק, היא רצתה ,שהוא יראה אותה שם 434 00:34:33,791 --> 00:34:35,991 כדי-כדי לגרום לזה להיראות .כאילו זאת הייתה הצטרפות מקרים 435 00:34:38,179 --> 00:34:39,546 .העניין הוא לא לתפוס את הנשק 436 00:34:39,551 --> 00:34:41,064 .העניין הוא לתפוס את פרנק 437 00:34:41,203 --> 00:34:42,256 .תראי, קאט, את חייבת לחזור לפה 438 00:34:42,261 --> 00:34:44,429 ניסיתי להשיג אותו, אבל אני .לא מצליח, הטלפון שלו כבוי 439 00:34:44,760 --> 00:34:45,510 .אוקיי 440 00:34:46,164 --> 00:34:47,040 .אני בדרך 441 00:34:47,747 --> 00:34:49,778 .נהג, אני צריכה שתסתובב 442 00:35:11,013 --> 00:35:13,238 ?איפה היא .בחדר השינה, הלכה לנוח- 443 00:35:13,316 --> 00:35:14,938 .אני הולכת להעיר את הכלבה הזאת 444 00:35:21,693 --> 00:35:22,413 ?מה 445 00:35:23,932 --> 00:35:26,493 ...שיט, אני !מצטער, לא שמעתי שהיא עזבה 446 00:35:27,222 --> 00:35:29,040 אני רוצה כל מה ,שאתה יכול למצוא עליה 447 00:35:29,132 --> 00:35:31,293 ?מבין !כן! בטח- 448 00:35:44,946 --> 00:35:47,141 ?מה אתה רוצה ?עזבת את המלון- 449 00:35:48,199 --> 00:35:49,343 ...בדיוק התחמקתי החוצה 450 00:35:50,137 --> 00:35:51,053 .כמו עכבר 451 00:35:51,356 --> 00:35:52,093 .טוב 452 00:35:52,654 --> 00:35:54,226 .אז הכל הולך בהתאם לתכנית 453 00:35:55,773 --> 00:35:57,695 ,תקעתי סכין בגב של פרנק 454 00:35:57,700 --> 00:35:58,904 .והוא הולך לגלות את זה 455 00:35:59,204 --> 00:36:00,572 ?איזו ברירה הייתה לך 456 00:36:02,573 --> 00:36:03,899 ?קיימת את החלק שלך בעסקה 457 00:36:04,748 --> 00:36:06,513 .כמובן ?איפה הוא- 458 00:36:06,912 --> 00:36:08,596 ?איפה עוד הוא יהיה ביום לימודים 459 00:36:08,790 --> 00:36:10,073 .אני אלך לראות בעצמי 460 00:36:10,222 --> 00:36:11,230 .תעשי את זה 461 00:36:15,556 --> 00:36:17,203 .תסתובב, אני צריכה להגיע לעיר 462 00:36:40,537 --> 00:36:42,679 ?מה יש לך .לא הרבה- 463 00:36:44,268 --> 00:36:46,198 .אנחנו צריכים למצוא אותה, ג'ולס ?כן, אני יודע, בסדר- 464 00:36:46,203 --> 00:36:46,976 .את עושה אותי עצבני 465 00:36:46,981 --> 00:36:48,030 !טוב, אתה צריך להיות 466 00:36:48,053 --> 00:36:50,019 פרנק הולך לגנוב נשק מממשלת ארה"ב 467 00:36:50,024 --> 00:36:52,215 !בעוד 15 דקות ?את מוכנה להפסיק לשניה- 468 00:36:52,607 --> 00:36:54,754 ?היא בדיוק עזבה את המלון, נכון .נכון- 469 00:36:55,220 --> 00:36:56,837 אני חושב שאני יודע .איך אני יכול למצוא אותה 470 00:38:24,933 --> 00:38:25,811 !מצאתי 471 00:38:27,068 --> 00:38:27,561 ?איפה 472 00:38:27,566 --> 00:38:29,960 הצלחתי לאתר אותה באמצעות .מצלמות המעקב המשטרתיות 473 00:38:29,965 --> 00:38:31,296 .היא נכנסה למונית ואז נסעה לעיר 474 00:38:31,301 --> 00:38:34,199 פרנק מוסר את הנשק לדאסן ?בכל רגע, איפה היא 475 00:38:34,204 --> 00:38:36,218 .'היא במעון 'כיף עם חבריי 476 00:38:36,737 --> 00:38:38,187 ?מעון, כאילו לצמחים [גן ילדים וגם משתלה :nursery] 477 00:38:38,292 --> 00:38:40,710 .לא, מעון כמו גן חובה... ילדים 478 00:38:41,000 --> 00:38:42,304 .טוב, זאת בטח טעות 479 00:38:42,386 --> 00:38:43,970 .זאת לא. היא שם כרגע 480 00:38:45,022 --> 00:38:46,777 ?'מעון 'כיף עם חבריי !כן- 481 00:38:47,900 --> 00:38:50,291 ,אם זה מרדף שווא ...אני נשבעת באלוהים 482 00:38:50,296 --> 00:38:51,446 .זה לא, אני נשבע 483 00:38:51,535 --> 00:38:52,504 .כדאי לך שלא 484 00:39:27,025 --> 00:39:28,795 קאסיס, צרפת 485 00:39:35,822 --> 00:39:37,279 .טארקוני נמצא ביום חופש 486 00:39:37,488 --> 00:39:39,119 .מצטערת להטריד אותך, מרסל 487 00:39:40,413 --> 00:39:42,121 .קאטרינה, איזה עונג 488 00:39:42,410 --> 00:39:46,349 אם את מתעקשת על ארוחת ערב ?הלילה, מי אני שאגיד לא 489 00:39:46,669 --> 00:39:48,559 .הלוואי וזאת הייתה שיחה חברתית 490 00:39:49,351 --> 00:39:51,651 ?זה פרנק .הוא הלך רחוק מדי- 491 00:39:51,691 --> 00:39:54,249 .הוא עושה את זה הרבה .זה חלק מהקסם שלו 492 00:39:54,545 --> 00:39:55,703 .הפעם זה שונה 493 00:39:55,741 --> 00:39:57,109 .זארה נייט התגלתה 494 00:39:58,573 --> 00:39:59,373 .אני מבין 495 00:39:59,508 --> 00:40:01,556 ,כשעברתי על התיקים אצלך בבית 496 00:40:02,633 --> 00:40:04,233 ראיתי שהיא עברה בדיקה רפואית 497 00:40:04,257 --> 00:40:06,675 כמה ימים לפני שהיא .נעלמה ממארסיי 498 00:40:07,019 --> 00:40:08,343 .כן, אני זוכר 499 00:40:08,626 --> 00:40:11,728 .HCG ,יש הורמון שאני רוצה שתבדוק 500 00:40:11,798 --> 00:40:12,855 .אני צריכה את הרמה 501 00:40:18,421 --> 00:40:20,191 .זה 7,200 502 00:40:21,699 --> 00:40:23,615 ?קאטרינה, מה זה אומר 503 00:40:23,888 --> 00:40:25,087 .אני הולכת לגלות 504 00:40:42,418 --> 00:40:43,846 .בדיוק בזמן, פרנק 505 00:40:44,150 --> 00:40:46,129 ?השגת את זה .זה אצלי- 506 00:40:46,511 --> 00:40:47,211 .טוב 507 00:40:47,864 --> 00:40:49,087 .נתראה בנקודת המסירה 508 00:41:35,891 --> 00:41:37,333 ?נו .היא פה- 509 00:41:38,415 --> 00:41:39,618 ?נהדר, מה היא אמרה 510 00:41:39,673 --> 00:41:41,144 .שומדבר. לא דיברתי איתה 511 00:41:41,701 --> 00:41:42,742 ?למה לא 512 00:41:43,219 --> 00:41:46,019 עכשיו אני מבינה על מי ...היא באמת הגנה כל הזמן הזה 513 00:41:46,332 --> 00:41:47,820 .ולמה היא נעלמה 514 00:41:49,030 --> 00:41:51,382 .זה לא היה למען פרנק ?אז מי- 515 00:41:53,214 --> 00:41:54,385 .זה הבן שלהם 516 00:41:55,212 --> 00:41:56,188 ?המה שלהם 517 00:42:04,363 --> 00:42:05,113 !קאט 518 00:42:05,968 --> 00:42:07,222 ?קאט, את בסדר 519 00:42:07,643 --> 00:42:09,857 !קאט, את בסדר? קאט 520 00:42:10,445 --> 00:42:11,167 !קאט 521 00:42:41,062 --> 00:42:42,454 .אתה אמור להיות פה 522 00:42:42,869 --> 00:42:44,245 .שינוי בתכנית, פרנק 523 00:42:44,979 --> 00:42:45,965 .מה אתה אומר 524 00:42:47,749 --> 00:42:49,330 .זה אף פעם לא היה הנשק 525 00:42:50,236 --> 00:42:51,432 .זה היית אתה 526 00:42:53,631 --> 00:42:54,701 .זאת מלכודת 527 00:42:55,251 --> 00:42:57,851 אתה עלית למר ברטון .ולחברים שלו הרבה כסף 528 00:42:58,304 --> 00:42:59,464 ?חברים שלו 529 00:42:59,909 --> 00:43:01,655 .אלה חברים מאד חזקים 530 00:43:02,454 --> 00:43:03,823 ,או שאתה עובד בשבילם 531 00:43:04,365 --> 00:43:05,412 .או שאתה נגדם 532 00:43:05,525 --> 00:43:09,670 ומה, עכשיו אתה מצפה שאני אבלה ?את חיי מאחורי סורגים? זה העניין 533 00:43:09,690 --> 00:43:11,215 .באדיבות ממשלת ארה"ב 534 00:43:11,877 --> 00:43:14,197 אין שום דבר שמישהו יוכל .לעשות כדי לעזור לך, פרנק 535 00:43:14,480 --> 00:43:15,284 .אתה אשם 536 00:43:16,039 --> 00:43:17,259 .אני לא הולך לכלא 537 00:43:17,297 --> 00:43:19,397 ,אתה תודה בפשע בו תואשם 538 00:43:20,180 --> 00:43:21,578 .או שאנחנו נהרוג את החברה שלך 539 00:43:21,699 --> 00:43:23,089 ,אתם לא תגיעו אליה 540 00:43:23,374 --> 00:43:25,603 .והיא לא תשב בשקט בנוגע לזה 541 00:43:26,086 --> 00:43:27,600 .יש לה חיים אחרים להגן עליהם 542 00:43:28,640 --> 00:43:30,417 .לא רק שלך או שלה 543 00:43:40,719 --> 00:43:42,457 !אדוני, אתה עצור 544 00:43:44,091 --> 00:43:46,363 אתה עצור! שים את !הידיים שלך על ההגה 545 00:43:47,555 --> 00:43:48,941 !כבה את המנוע 546 00:43:50,701 --> 00:43:53,030 !אדוני! כבה את המנוע