1 00:00:07,384 --> 00:00:10,432 .אלוהים אדירים .אנחנו בקרב אחד על אחד 2 00:00:25,761 --> 00:00:28,367 !רוק'נ'רול .הנה ההזדמנות הגדולה שלנו 3 00:00:31,237 --> 00:00:32,293 .קדימה, לעזאזל 4 00:00:36,363 --> 00:00:37,525 .קדימה, תמשיך להתקרב 5 00:00:42,291 --> 00:00:45,849 .בסדר, טיל סיידוינדר נבחר .קדימה, בייבי 6 00:00:55,000 --> 00:01:00,964 ?אלוהים, הוא טוב. גוס, לאן הוא הולך .קדימה, קדימה. תמשיך לבוא - 7 00:01:05,469 --> 00:01:06,503 .קדימה, בייבי 8 00:01:12,335 --> 00:01:13,646 .לעזאזל, הילד הזה טוב 9 00:01:15,479 --> 00:01:17,748 .הוא קרוב מדי בשביל טילים .אני מחליף לתותחים 10 00:01:21,187 --> 00:01:22,357 .קדימה, קדימה, קדימה 11 00:01:25,568 --> 00:01:28,323 .תמשיך ככה .תמשיך ככה 12 00:01:31,661 --> 00:01:35,569 .חכה. בדוק את הזנב שלנו- .לעזאזל, הנה ג'סטר- 13 00:01:36,228 --> 00:01:37,777 .בינגו, מווריק מת .אתה בחוץ, ילד 14 00:01:39,600 --> 00:01:44,272 משרד ההגנה מצטער לבשר !כי בנך מת מטומטום 15 00:01:48,437 --> 00:01:52,144 .בסדר, זה מספיק, רבותי .בואו נלך הביתה. וייפר מוביל 16 00:01:57,428 --> 00:02:00,914 .30שניות, וולפמן. אני נכנס !שתוק - 17 00:02:03,933 --> 00:02:07,777 זו היתה אחת הטיסות הטובות ביותר .שראיתי מעודי, עד החלק שנהרגת 18 00:02:08,840 --> 00:02:10,773 לעולם, לעולם אתה לא עוזב .את בן הזוג שלך 19 00:02:18,858 --> 00:02:25,487 ,מווריק... זו לא הטיסה שלך .זו הגישה שלך 20 00:02:26,165 --> 00:02:29,954 ,האויב מסוכן, אבל כרגע .אתה גרוע יותר מהאויב 21 00:02:31,257 --> 00:02:32,922 .אתה מסוכן וטיפש 22 00:02:33,911 --> 00:02:36,306 ,אתה אולי לא אוהב את מי שטס איתך ,הם אולי לא אוהבים אותך 23 00:02:37,699 --> 00:02:39,175 ?אבל לצד מי אתה 24 00:02:48,281 --> 00:02:53,499 לפחות וייפר חיסל את אייסמן לפני .שהוא חיסל אותנו. עדיין יש לנו סיכוי 25 00:02:55,204 --> 00:03:00,469 .זה היה טיפשי, אני יודע טוב יותר מזה .זה לא יקרה יותר 26 00:03:04,168 --> 00:03:04,791 .אני יודע 27 00:03:10,641 --> 00:03:11,822 !אני יודע 28 00:04:02,894 --> 00:04:06,471 לך תביא אותו. הוא אף פעם ?לא מביך אותך 29 00:04:06,941 --> 00:04:10,952 ...בחיים לא. טוב, היתה פעם אחת .הבת של מפקד הצי - 30 00:04:14,346 --> 00:04:17,385 הוא סיפר לי הכל על הפעם .שהסתובבת עם פני בנימין 31 00:04:18,916 --> 00:04:20,763 !באמת? זה נהדר 32 00:04:21,457 --> 00:04:26,907 הוא מספר לי על כולן. המלאך שלי .הולך הביתה מוקדם בשביל הכנסיה 33 00:04:27,246 --> 00:04:31,549 .ואתה, אתה תמיד הולך הביתה עם חתיכות .תודה, קרול - 34 00:04:32,426 --> 00:04:34,660 אני הולך להביך את עצמי .עם גוס לזמן מה 35 00:04:41,125 --> 00:04:43,077 את מרעידה את עצבי ,ודופקת את מוחי 36 00:04:43,732 --> 00:04:45,975 בנאדם יכול להשתגע מחשבה על אהבה 37 00:04:46,760 --> 00:04:49,101 ,שברת את כח הרצון שלי !אבל איזה ריגוש 38 00:04:49,668 --> 00:04:52,100 !אלוהים אדירים .ביצים מאש 39 00:04:53,475 --> 00:04:57,503 ,הייתי רוצה להזהיר אותך מפני מווריק .אבל אני אוהבת אותו עד מוות 40 00:04:59,772 --> 00:05:04,091 .אני מכירה את פיטי שנים רבות .דבר אחד בטוח 41 00:05:05,039 --> 00:05:09,352 ישנם לבבות שנשברים לשניים .בכל העולם הערב 42 00:05:09,641 --> 00:05:10,186 ?למה 43 00:05:10,877 --> 00:05:14,593 ,כי אלא אם את טיפשה .הבחור הזה יצא מהשוק 44 00:05:15,553 --> 00:05:19,587 הוא מאה אחוז מאוהב .בך לחלוטין 45 00:05:21,359 --> 00:05:24,204 .היי, גוס, גברבר גדול שכמותך !זה אני, מותק 46 00:05:24,597 --> 00:05:26,259 קח אותי למיטה .או שתאבד אותי לעד 47 00:05:26,715 --> 00:05:28,210 הראי לי את הדרך .הביתה, מותק 48 00:05:30,225 --> 00:05:32,064 .קדימה, אחי, שיר עם המשפחה 49 00:05:36,271 --> 00:05:38,329 את מרעידה את עצבי ,ודופקת את מוחי 50 00:05:39,002 --> 00:05:41,555 בנאדם יכול להשתגע מחשבה על אהבה 51 00:05:42,114 --> 00:05:44,522 ,שברת את כח הרצון שלי !אבל איזה ריגוש 52 00:05:45,225 --> 00:05:47,874 !אלוהים אדירים .ביצים מאש 53 00:06:05,544 --> 00:06:09,604 ...מווריק... גברבר גדול שכמותך 54 00:06:10,119 --> 00:06:12,228 קח אותי למיטה .או שתאבד אותי לעד 55 00:06:26,921 --> 00:06:29,904 בסדר רבותי, זהו .תרגיל 31. שבועיים לסיום 56 00:06:30,701 --> 00:06:33,698 עדיין ניתן לחטוף גביע טופ גאן .לכן, כל נקודה חשובה 57 00:07:17,405 --> 00:07:20,520 .הניקוד הוא שיויון .הגיע הזמן לניצחון הגדול 58 00:07:21,313 --> 00:07:24,384 ?אתה מוכן לזה, מווריק .ממש כמו טיול בפארק - 59 00:07:29,138 --> 00:07:34,061 .מגע. עוינים מרובים. שלושה ק"מ .נראה שהם מתרחקים מאיתנו 60 00:07:34,498 --> 00:07:36,500 .אני רואה אותם. נכון, שעה שתיים 61 00:07:36,981 --> 00:07:37,421 .אני בפנים - 62 00:07:58,312 --> 00:08:00,068 .הבן זונה הזה חתך אותי 63 00:08:08,806 --> 00:08:12,241 ,קדימה. אלוהים אדירים .אייס תירה בו 64 00:08:12,940 --> 00:08:14,388 ,קידמה אייס .תתחפף משם 65 00:08:14,863 --> 00:08:17,442 .אני לא מצליח לתפוס את הזוית .אני קרוב מדי. אני מחליף לרובים 66 00:08:18,795 --> 00:08:20,397 אייס, תירה !או שתתחפף 67 00:08:27,417 --> 00:08:30,246 תראה אותו! אלוהים, אני .יכול לירות מכאן 68 00:08:30,755 --> 00:08:32,466 אני צריך עוד 20 שניות - .ואני מפיל אותו 69 00:08:38,516 --> 00:08:41,508 .אני נכנס פנימה. יש לי את היריה .קדימה, מוו. בו נכנס לקרב - 70 00:08:44,235 --> 00:08:45,982 .מווריק מתחיל להיות חסר סבלנות - .תירה 71 00:08:46,635 --> 00:08:47,795 .עוד 10 שניות, והוא שלי 72 00:08:50,105 --> 00:08:52,806 .אייס, תתחפף משם .קדימה, מוו - 73 00:08:53,166 --> 00:08:54,850 .אייס, צא מימין .אני בפנים 74 00:08:54,921 --> 00:08:57,190 .עוד 5 שניות .צא מימין. אני בפנים - 75 00:08:58,214 --> 00:08:59,572 !אני בחוץ. לעזאזל 76 00:09:03,057 --> 00:09:05,131 .אנחנו בזרם הסילון שלו !לעזאזל - 77 00:09:09,028 --> 00:09:12,333 .זה לא טוב. יש לנו אש אחרוית !מנוע אחת כבה 78 00:09:13,422 --> 00:09:14,389 !מנוע שתיים כבה 79 00:09:14,924 --> 00:09:17,297 .גוס, אני מאבד שליטה !אני לא יכול לשלוט בזה 80 00:09:17,643 --> 00:09:19,419 !הוא לא יוצא מזה !שיט 81 00:09:22,060 --> 00:09:25,068 .זה מסתבך, איבדנו שליטה !זה לא טוב 82 00:09:26,314 --> 00:09:29,490 .עזרה, עזרה. מוו בצרה !הוא בסחרור אנכי לכיוון הים 83 00:09:33,411 --> 00:09:35,866 ...גובה 8000 ...7000 84 00:09:37,421 --> 00:09:39,588 !שיט !אנחנו בגובה 6000 85 00:09:42,028 --> 00:09:44,645 .אני לא מצילח, גוס !אני לא מגיע לידית הפליטה 86 00:09:46,757 --> 00:09:50,654 !גוס, אתה חייב לחלץ אותנו !אני לא מגיע לידית הפליטה 87 00:09:51,329 --> 00:09:52,013 !נטוש 88 00:09:52,657 --> 00:09:54,522 ...אני מנסה !נטוש, נטוש, נטוש 89 00:09:55,064 --> 00:09:56,259 !הזהר מהחופה 90 00:10:13,864 --> 00:10:15,943 !גוס... אוי לא 91 00:10:20,124 --> 00:10:21,091 .אוי, אלוהים 92 00:11:10,299 --> 00:11:13,523 .אדוני, עזוב אותו .אתה חייב לעזוב אותו, אדוני 93 00:11:57,207 --> 00:12:00,310 ?מה שלומך .אני בסדר - 94 00:12:03,039 --> 00:12:05,721 .גוס מת .אני יודע - 95 00:12:10,229 --> 00:12:13,626 כשאתה מטיס מטוסי סילון .זמן רב, משהו כזה קורה 96 00:12:15,217 --> 00:12:17,822 ,הוא היה הנווט שלי .באחריותי 97 00:12:21,389 --> 00:12:25,740 ,בפלוגה שלי בויאטנאם .איבדנו 8 מתוך 18 מטוסים. 10 גברים 98 00:12:27,636 --> 00:12:31,748 .כשהראשון מת, גם אתה מת .אבל יהיו אחרים 99 00:12:33,928 --> 00:12:35,572 אתה יכול להיות .בטוח על זה 100 00:12:37,797 --> 00:12:39,633 .אתה חייב להניח לו 101 00:12:42,839 --> 00:12:44,240 .אתה חייב להניח לו 102 00:13:02,657 --> 00:13:04,446 .אני חושב שאולי זו היתה אשמתי 103 00:13:06,642 --> 00:13:08,063 .אני לא יודע 104 00:13:10,304 --> 00:13:12,366 אני לא יודע מה .לעזאזל השתבש 105 00:13:15,506 --> 00:13:16,728 .אני רוצה לעזור 106 00:13:18,354 --> 00:13:19,802 .אני יודעת שזה קשה 107 00:13:25,226 --> 00:13:27,309 .אלוהים, אני רוצה אותו בחזרה 108 00:13:33,487 --> 00:13:35,320 .אני אהיה כאן אם תזדקק לי 109 00:15:29,694 --> 00:15:32,026 .אלוהים, הוא אהב לטוס איתך, מווריק 110 00:15:50,509 --> 00:15:52,096 ...הוא היה טס בכל זאת 111 00:15:53,351 --> 00:15:54,464 .בלעדיך 112 00:15:56,857 --> 00:15:58,827 ,הוא היה שונא את זה .אבל הוא היה עושה זאת 113 00:16:21,491 --> 00:16:27,171 מצאנו שסחרור האף-14 האנכי, נגרם מהפרעה בזרימת האויר למנוע הימני 114 00:16:28,522 --> 00:16:29,695 ...הפרעה זו 115 00:16:30,626 --> 00:16:32,103 כבתה את המנוע 116 00:16:32,234 --> 00:16:33,384 ...מה שהפיק 117 00:16:34,176 --> 00:16:35,436 זוית סטיה גדול ...מספיק, כדי 118 00:16:35,754 --> 00:16:36,719 ...ליצור סחרור ש 119 00:16:38,266 --> 00:16:39,393 .שלא היה ניתן לצאת ממנו 120 00:16:39,985 --> 00:16:43,505 לא הייתה דרך בה סגן מיטשל יכול היה לראות או לחמוק מזרם הסילון 121 00:16:43,900 --> 00:16:45,097 .שגרם לכיבוי המנוע 122 00:16:45,959 --> 00:16:50,873 לכן, וועדת החקירה מוצאת את סגן פיט מיטשל .נקי מאשמה מהתאונה שארעה ב 29 ביולי 123 00:16:51,256 --> 00:16:57,494 .תקרית זו תמחק מתיקו של סגן מיטשל .סגן מיטשל מוצב חזרה לטיסה ללא עכובים נוספים 124 00:16:59,288 --> 00:17:00,653 .ההליכים הללו נסגרו 125 00:17:10,373 --> 00:17:12,028 .תעלה אותו לאויר, מהר 126 00:17:39,259 --> 00:17:43,419 .קדימה, ילד. כנס לשם. התעמת .יש לך עוין בשעה שתיים, גובה נמוך - 127 00:17:43,548 --> 00:17:44,945 .אתה בזווית .קלי קלות 128 00:17:49,649 --> 00:17:50,790 .קח את היריה, ילד 129 00:17:53,360 --> 00:17:54,871 אתה יכול להתעמת .מתי שתרצה, מווריק 130 00:18:06,541 --> 00:18:10,087 ?לאן לעזאזל אתה הולך .זה לא טוב, זה לא נראה טוב - 131 00:18:10,492 --> 00:18:13,138 ?'למה אתה מתכוון 'זה לא נראה טוב !זה לא יראה יותר טוב מזה 132 00:18:26,351 --> 00:18:30,467 .היי, בנאדם. יכולנו לחסל אותו .היי. יכולנו לחסל אותו 133 00:18:32,482 --> 00:18:36,744 .אני אירה כשאהיה מוכן ?הבנת את זה 134 00:18:56,002 --> 00:18:59,971 .הוא לא יחזור למייטבו, הוא לא מתעמת .עברו רק כמה ימים - 135 00:19:01,406 --> 00:19:03,361 .הוא אולי לא יחזור- 136 00:19:07,390 --> 00:19:08,459 .תמשיך לשלוח אותו לאויר 137 00:19:28,301 --> 00:19:29,315 ?מיטשל 138 00:19:31,028 --> 00:19:32,597 .אני מצטער על גוס 139 00:19:36,904 --> 00:19:38,194 .כולם אהבו אותו 140 00:19:44,540 --> 00:19:45,541 .אני מצטער 141 00:20:05,463 --> 00:20:06,665 .היי, זה וולפמן 142 00:20:10,338 --> 00:20:11,773 .מווריק כרגע עזב 143 00:20:35,185 --> 00:20:36,399 ...סליחה 144 00:20:40,244 --> 00:20:42,406 ?אני יכולה .בבקשה - 145 00:20:52,092 --> 00:20:55,946 .אני אקח מה שהוא שותה ?המלוק, הלא כן 146 00:20:57,108 --> 00:20:58,213 .מי קרח 147 00:21:03,484 --> 00:21:05,126 ?לא התכוונת לאמר להתראות 148 00:21:07,524 --> 00:21:12,247 .שמעתי שקיבלת את העבודה בוושינגטון .ברכותי 149 00:21:13,481 --> 00:21:18,734 תודה. אבל לא עמדתי לעזוב .בלי לומר להתראות 150 00:21:23,531 --> 00:21:27,037 .זה טוב לראות אותך .תודה - 151 00:21:29,707 --> 00:21:34,013 לאן אתה הולך? אין לך אפילו ?כרטיס, נכון 152 00:21:35,974 --> 00:21:42,166 תקשיב, ראיתי את כל הראיות, וזו לא .היתה אשמתך. זו לא הטעות שלך 153 00:21:44,227 --> 00:21:46,721 .אתה אחד הטייסים הטובים ביותר בצי 154 00:21:48,187 --> 00:21:51,130 .מה שאתה עושה שם... זה מסוכן 155 00:21:52,747 --> 00:21:56,867 .אבל אתה חייב להמשיך .לא, את לא מבינה - 156 00:21:58,721 --> 00:22:03,418 ,כשפגשתי בך לראשונה .היית גדול יותר מהחיים 157 00:22:06,079 --> 00:22:07,405 .תראה את עצמך 158 00:22:09,726 --> 00:22:14,842 אתה לא תהיה מאושר אלא אם תטוס במהירות .שני מאך כשהשער שלך עולה באש, אתה יודע את זה 159 00:22:15,800 --> 00:22:18,251 .לא, זה נגמר. זה פשוט נגמר 160 00:22:18,505 --> 00:22:23,921 להיות הטוב שבטובים אומר לטעות .ואז להמשיך הלאה. זה בדיוק כמו כולם 161 00:22:24,308 --> 00:22:25,749 ?את לא חושבת שאני יודע את זה 162 00:22:28,225 --> 00:22:29,919 .אני כאן כדי לעזור 163 00:22:31,970 --> 00:22:33,749 .תראי, תודה 164 00:22:35,852 --> 00:22:39,022 אם הייתי רוצה עזרה .הייתי מבקש אותה 165 00:22:45,902 --> 00:22:47,311 .אז, כבר איחרתי 166 00:22:49,623 --> 00:22:51,096 .כבר עזבת 167 00:22:53,503 --> 00:22:55,372 ?לא למדת דבר אחד עלוב, נכון 168 00:22:56,973 --> 00:22:58,176 .חוץ מלפרוש 169 00:23:02,414 --> 00:23:04,456 .תמרנת את זה ממש טוב 170 00:23:12,729 --> 00:23:14,174 .להתראות, פיט מיטשל 171 00:23:40,848 --> 00:23:44,176 .היי, מווריק, הכנס ?מה שלומך 172 00:23:44,472 --> 00:23:46,509 .טוב ?בטוח שמרגיש טוב - 173 00:23:46,725 --> 00:23:48,300 .נפלא .ג'יימי, קדימה - 174 00:23:48,926 --> 00:23:51,296 ?אני יכול להביא לך משהו לשתות .לא. תודה לך - 175 00:23:51,905 --> 00:23:53,629 ...תתנהג כמו בבית .תודה רבה לך - 176 00:23:53,874 --> 00:23:56,130 .תרגיש בנח. מייק מיד ירד .תודה - 177 00:24:16,493 --> 00:24:19,803 .טסתי עם אביך .וי.אף.-51, האוריסקני 178 00:24:23,685 --> 00:24:26,685 ...אתה ממש כמוהו. רק טוב יותר 179 00:24:29,215 --> 00:24:30,784 .וגם גרוע יותר 180 00:24:32,328 --> 00:24:34,491 .הוא היה גיבור טבעי 181 00:24:39,676 --> 00:24:41,128 .אז הוא אכן עשה את זה טוב 182 00:24:45,551 --> 00:24:47,107 .כן, הוא עשה את זה טוב 183 00:24:58,132 --> 00:25:01,546 ?בגלל זה אתה טס באופן הזה ?מנסה להוכיח משהו 184 00:25:04,539 --> 00:25:06,131 .כן, אביך עשה את זה טוב 185 00:25:08,493 --> 00:25:11,653 .מה שאני עומד לספר לך מסווג .זה יכול לסיים לי את הקרירה 186 00:25:12,802 --> 00:25:15,522 היינו בקרב האויר הקשה .ביותר שאי פעם שראיתי 187 00:25:17,097 --> 00:25:19,326 היו עוינים כמו גחליליות .בכל השמיים 188 00:25:21,849 --> 00:25:24,363 האף 4 שלו נפגע .הוא נפצע, אבל הוא יכל לחזור 189 00:25:24,840 --> 00:25:25,881 .הוא נשאר בקרב 190 00:25:26,377 --> 00:25:27,829 .הציל שלושה מטוסים לפני שנפל 191 00:25:31,234 --> 00:25:32,608 ?מדוע אף פעם לא שמעתי על זה 192 00:25:32,791 --> 00:25:38,416 זו הייתה החלטה של משרד הביטחון, כי .הקרב התנהל על הקו הלא נכון, על איזו מפה 193 00:25:40,536 --> 00:25:43,207 ?אז היית שם .הייתי שם - 194 00:25:45,021 --> 00:25:49,546 ?על מה אתה חושב .על האופציות שלי, אדוני - 195 00:25:51,129 --> 00:25:54,823 פשוט. ראשית, רכשת מספיק נקודות 196 00:25:55,017 --> 00:25:57,645 .כדי להגיע מחר ולסיים עם שאר הכיתה 197 00:25:59,238 --> 00:26:00,415 .או שאתה יכול לפרוש 198 00:26:02,543 --> 00:26:03,346 .לא תהיה פה בושה 199 00:26:04,086 --> 00:26:06,071 .הסחרור הזה היה גיהנום .הוא זיעזע אפילו אותי 200 00:26:06,499 --> 00:26:09,332 ?אז אתה חושב שעלי לפרוש .לא אמרתי את זה - 201 00:26:11,798 --> 00:26:16,550 בפשטות, את מרגיש אחראי למותו .של גוס, ויש לך בעיית ביטחון עצמי 202 00:26:18,692 --> 00:26:20,839 .אני לא ארצה לך על זה, סגן 203 00:26:22,083 --> 00:26:25,508 טייס טוב תמיד מסוגל ,להעריך מה התרחש 204 00:26:26,808 --> 00:26:28,555 .כדי שיוכל ליישם את מה שלמד 205 00:26:30,130 --> 00:26:34,237 .באויר, אנחנו חייבים לעשות את זה .זו העבודה שלנו 206 00:26:37,466 --> 00:26:40,490 ,זו האופציה שלך .סגן. כולה שלך 207 00:26:53,212 --> 00:26:56,983 .מצטער להתריד אותך ביום ראשון, אדוני .אבל, תודה רבה על זמנך 208 00:26:57,404 --> 00:26:59,324 .אין בעיה. בהצלחה 209 00:27:49,094 --> 00:27:51,066 .רבותי ?איפה מווריק - 210 00:27:53,808 --> 00:27:57,654 .אני לא יודע היכן הוא ?אתה יודע מה הוא מתכנן לעשות - 211 00:28:00,483 --> 00:28:02,120 .זה בטוח קשה לבחור, אתה יודע 212 00:28:34,469 --> 00:28:36,892 .ברכותי .תודה - 213 00:28:39,007 --> 00:28:40,464 .ברכותי .תודה, מוו - 214 00:28:45,328 --> 00:28:49,736 רבותי, אני שונא להפסיק את המסיבה לפני שהיא יוצאת משליטה 215 00:28:50,560 --> 00:28:51,814 .אבל יש עבודה לבצע 216 00:28:51,977 --> 00:28:55,918 .חלקכם תעלצו להענות מיד .יש לנו מצב חירום 217 00:28:56,873 --> 00:28:58,529 .אייס, סליידר .כן - 218 00:28:59,366 --> 00:29:00,774 .הוליווד, וולפמן .כן, אדוני - 219 00:29:03,041 --> 00:29:05,004 .מווריק .אדוני - 220 00:29:09,713 --> 00:29:12,041 מווריק, אתה תקבל את הנווט שלך .כשתעלה לספינה 221 00:29:12,917 --> 00:29:14,131 ...ואם לא 222 00:29:15,297 --> 00:29:17,816 .תתקשר אלי .אני אטוס איתך 223 00:29:27,359 --> 00:29:29,661 .24שעות מאוחר יותר .האוקינוס ההודי 224 00:29:31,041 --> 00:29:32,699 .רבותי. זוהי אמת 225 00:29:33,253 --> 00:29:38,636 ספינת התקשורת אס.אס. לאיטון .נוטרלה, ונסחפה לשטח עויין 226 00:29:39,258 --> 00:29:44,572 .מבצע הצלה יחל בשעה הקרובה .משימתכם היא לתת חיפוי אוירי לחילוץ 227 00:29:45,929 --> 00:29:51,798 .ישנם מיגים באיזור, והמתח גבוהה .אם אתם עדים לפעילות עוינת, החזירו אש 228 00:29:53,185 --> 00:29:57,730 .המיגים נושאים טילי אקסוסט נגד ספינות .הם יכולים לירות אותם ממרחק 160 ק"מ 229 00:29:58,653 --> 00:30:02,383 .רבותי, זהו הדבר האמיתי .לשם כך התאמנתם 230 00:30:02,787 --> 00:30:04,915 .אתם הטובים ביותר של ארה"ב 231 00:30:05,469 --> 00:30:06,746 .עשו אותנו גאים 232 00:30:06,927 --> 00:30:07,866 .אייס .כן, אדוני - 233 00:30:08,412 --> 00:30:09,274 .הוליווד !כן, אדוני - 234 00:30:09,461 --> 00:30:10,576 .גיזרה שתיים 235 00:30:10,766 --> 00:30:13,187 מווריק, אתה תחפה עליו עם מרלין .היו מוכנים עוד חמש דקות 236 00:30:14,168 --> 00:30:15,451 .כן, אדוני 237 00:30:17,670 --> 00:30:18,939 .עימדו 238 00:30:20,095 --> 00:30:20,875 .סליחה, אדוני .כן - 239 00:30:22,004 --> 00:30:23,198 .זה לא אישי 240 00:30:23,440 --> 00:30:26,863 בקשר למווריק. האם ...הוא הטייס הטוב ביותר 241 00:30:27,084 --> 00:30:29,174 ,אני יודע מה מפריע לך .קאזנסקי. תתגבר על זה 242 00:31:48,303 --> 00:31:51,505 ,וודו אחד, יש לך זוג עוינים .שעה 12, 24 ק"מ 243 00:31:52,170 --> 00:31:57,415 וודו ואן, 090, קשר רדאר .במרחק 24 ק"מ. הם נעים ב-500 קשר 244 00:31:57,880 --> 00:31:59,209 ,רות עבור .זה העוין שלך 245 00:32:02,588 --> 00:32:05,219 ,מגעים הישר ממול, 24 ק"מ .מהירות 600 קשר 246 00:32:14,276 --> 00:32:18,019 ,הוא בגובה 15,000 רגל, מוו .הישר ממול, 16 ק"מ. מהירות גוברת 247 00:32:18,616 --> 00:32:19,810 .שמונה מאות קשר 248 00:32:20,255 --> 00:32:22,708 .הישר ממול, 12.5 ק"מ .הישר ממול, 12.5 ק"מ 249 00:32:23,153 --> 00:32:25,421 ?ווד, מצאת אותם .עדיין לא. אני לא רואה אותם - 250 00:32:25,720 --> 00:32:27,610 .הם חייבים להיות קרובים .מתחיל לעמוד לי 251 00:32:34,745 --> 00:32:40,419 .בסדר ווד, אני מוביל. בוא נזהה אותם .רות עבור, אייס. אני לשמאלך, מעט למטה - 252 00:32:42,717 --> 00:32:44,082 .מווריק נעול ומוכן באזעקה חמש 253 00:32:48,060 --> 00:32:50,654 .העוין שלי עדיין נעול .הוא נסוג לצד שמאל 254 00:32:52,493 --> 00:32:54,428 .עדיין מתמרן, בכיוון 090 255 00:32:56,287 --> 00:32:58,982 .בואו נפנה ימינה .נפתיע אותו מזיות יותר טובה 256 00:33:08,860 --> 00:33:14,066 אייס, יש לנו בעיה. יש לנו שני זוגות .מטוסי קרב על הרדאר. אני חוזר, ארבעה עוינים 257 00:33:14,344 --> 00:33:15,491 .ווד, יש לנו ארבעה עוינים 258 00:33:19,210 --> 00:33:20,103 !טעות, יש חמישה 259 00:33:20,419 --> 00:33:22,138 .הם חמישה, אדוני ?זה החמישי 260 00:33:22,393 --> 00:33:23,335 .כן, אדוני 261 00:33:25,085 --> 00:33:26,192 הו, לעזאזל! 262 00:33:27,216 --> 00:33:28,476 יש לו נעילת .רדאר עלינו 263 00:33:30,736 --> 00:33:33,018 .תתחפף משם, הוליווד .תתחפף משם, לכל הרוחות 264 00:33:42,370 --> 00:33:47,850 .נפגעתי. אנחנו מתפצלים .אני לא יכול לשלוט בזה! אנחנו נופלים 265 00:33:47,995 --> 00:33:50,347 !ווד נפגע! ווד נפגע ווד נפגע! 266 00:33:50,900 --> 00:33:53,602 .וודו ואן, ווד נפגע !איבדנו את הוליווד 267 00:33:54,047 --> 00:33:56,800 .איבדנו את הוליווד .שגר את מווריק - 268 00:33:58,222 --> 00:34:01,727 .חפש את הוליווד וולפמן .שגר מסוק הצלה מייד 269 00:34:29,024 --> 00:34:30,119 מווריק באויר 270 00:34:30,303 --> 00:34:33,098 ?אייסמן, מה המיקום שלך .090על 260 ק"מ - 271 00:34:33,851 --> 00:34:34,986 .הם באים .הם באים משמאל 272 00:34:35,890 --> 00:34:37,499 שלושה מיגים, יש ממול .עוברים מצד שמאל 273 00:34:40,412 --> 00:34:42,291 .אני רודף אחריהם .אני בא משמאל 274 00:34:45,626 --> 00:34:47,826 .יש לנו ארבעה על הזנב !הם כבר שישה 275 00:34:54,136 --> 00:34:56,021 .הוא יורה. שבור ימינה 276 00:34:58,702 --> 00:35:01,608 .זהו וודו ואן. אנחנו הגנתיים !שלח את מטוסי החירום 277 00:35:01,839 --> 00:35:04,668 ?איפה? איפה הם .260ק"מ וסוגר עלינו מהר, אדוני 278 00:35:04,957 --> 00:35:06,813 .התכוננו, וילארד וסימקין 279 00:35:10,084 --> 00:35:15,573 .על קולי, אהיה שם בתוך 30 שניות .אני מתעמת עם חמש. אני עמוק בזבל - 280 00:35:18,529 --> 00:35:19,874 ומה לגבי ?וילארד וסימקין 281 00:35:20,632 --> 00:35:23,253 מתקן השיגור נשבר, לא נוכל .לשגר אף מטוס נוסף בנתיים, אדוני 282 00:35:23,712 --> 00:35:24,855 ?כמה זמן .עשר דקות 283 00:35:25,238 --> 00:35:27,513 !זין עשר דקות !זה נגמר בתוך שתיים 284 00:35:30,835 --> 00:35:33,015 ,מיג אחד גובהה בשעה 12 ...מיג אחד גובהה בשעה 12 285 00:35:33,883 --> 00:35:35,050 !שמור על הגב שלך !שמור על הגב שלך 286 00:35:40,781 --> 00:35:42,096 !שבור ימינה 287 00:35:44,289 --> 00:35:45,458 .לעזאזל, זה היה קרוב 288 00:35:45,716 --> 00:35:46,417 ,מווריק, מה דעתך לעזור !בוא הנה כבר 289 00:35:47,135 --> 00:35:49,014 .תחזיק מעמד 290 00:35:51,669 --> 00:35:52,797 !אלוהים אדירים 291 00:35:55,204 --> 00:35:57,179 ?מווריק מה עם קצת עזרה !התעמת, לכל הרוחות 292 00:35:59,604 --> 00:36:01,088 .יש לנו מיג על הזנב שלנו 293 00:36:04,478 --> 00:36:05,250 !הזהר 294 00:36:08,427 --> 00:36:10,412 !כרגע עפנו דרך שובל המטוס שלו 295 00:36:13,166 --> 00:36:14,756 !אל תאבד שליטה 296 00:36:22,156 --> 00:36:26,920 .התאוששות טובה .בוא נחזור לשם ונעזור לאייס 297 00:36:27,977 --> 00:36:31,366 .בוא נחזור למשחק .לא, זה לא טוב - 298 00:36:31,896 --> 00:36:33,334 !חזור לשם מווריק !זה לא טוב - 299 00:36:35,912 --> 00:36:39,292 .לעזאזל. מווריק פורש !ידעתי! חרא 300 00:36:39,535 --> 00:36:40,824 !לעזאזל, מווריק 301 00:36:44,204 --> 00:36:47,873 !קדימה, כנס לשם, מווריק ?מה לעזאזל אתה עושה 302 00:36:48,229 --> 00:36:51,052 .דבר איתי, גוס- !מווריק, למען השם, תחזור לשם- 303 00:36:51,525 --> 00:36:53,528 ...אייס בצרות !דבר איתי, גוס - 304 00:36:53,401 --> 00:36:55,755 !הוא לא ישרוד שם לבד !חזור לקרב, למען השם 305 00:36:56,560 --> 00:36:58,281 !מווריק !מווריק 306 00:37:01,502 --> 00:37:02,724 .מווריק חזור לעימות, אדוני 307 00:37:09,096 --> 00:37:11,981 .אני לא יכול להוריד אותו מהזנב שלי .אייס, יש לי את המיג שלך הישר ממול - 308 00:37:15,962 --> 00:37:18,902 ,יש צליל נעילה !יש לי נעילה. יורה 309 00:37:30,424 --> 00:37:32,656 ?איפה הם .250ק"מ - 310 00:37:33,032 --> 00:37:37,185 .שני מיגים הישר ממול .אני רואה אותם. אני אקח אותם משמאל - 311 00:37:39,546 --> 00:37:41,026 .אוי, אלוהים 312 00:37:44,208 --> 00:37:46,610 אייס ממש למטה עם .המיג על הזנב שלו 313 00:37:49,099 --> 00:37:50,736 !הוא יורה, שבור שמאלה !שבור שמאלה 314 00:37:54,452 --> 00:37:56,049 !הוא לא מסוגל לירות 315 00:37:57,273 --> 00:37:58,860 .אני נכנס, אייס 316 00:38:01,575 --> 00:38:02,789 .יש לי שני מיגים, הישר ממול 317 00:38:04,393 --> 00:38:06,127 .אני רואה אותם, מוו .מיג אחד עובר ביננו 318 00:38:10,988 --> 00:38:12,830 .יש לך מיג לשמאלך .שעה שלוש 319 00:38:13,211 --> 00:38:14,352 !הוא עומד לירות !הוא עומד לירות 320 00:38:22,171 --> 00:38:24,229 !מווריק, תבדוק את הצפון !קח את הבחור מהצפון 321 00:38:27,706 --> 00:38:29,488 .חוזר שמאלה 322 00:38:32,372 --> 00:38:35,562 !הנה הוא! חסל אותו, אייס .בסדר, חבר'ה, אני נכנס פנימה - 323 00:38:41,068 --> 00:38:43,410 .מיג מסתובב על הזנב שלנו .אנחנו חייבים לצאת מפה 324 00:38:44,391 --> 00:38:45,426 .אני לא יכול לעזוב את אייס 325 00:38:45,654 --> 00:38:47,703 !הוא מגיע, הוא מגיע !הוא עומד לעבור למאחורינו 326 00:38:48,333 --> 00:38:50,083 .אני לא עוזב את איש הכנף שלי- 327 00:38:53,276 --> 00:38:57,309 אני על הזנב שלו. אני הולך .על כל התקפה. אני הולך על היריה 328 00:38:57,624 --> 00:38:58,737 .רות עבור, התעמת 329 00:39:01,121 --> 00:39:05,854 .יש לי נעילת רדאר !אני לוקח את היריה. אש 330 00:39:10,347 --> 00:39:12,498 .בינגו !תראה את הטבמל הזה 331 00:39:12,772 --> 00:39:14,832 !אייס, הזהר! יש מיג לימינך !הוא יורה 332 00:39:17,217 --> 00:39:18,981 .נפגעתי .נפגעתי 333 00:39:20,706 --> 00:39:23,484 !נפגענו! נפגענו במנוע הימני !אני מכבה אותו - 334 00:39:28,388 --> 00:39:29,142 .אני נכנס, אייס 335 00:39:33,946 --> 00:39:36,881 .אייס, העוין הזה עדיין מאחוריך .אני מתמרן כדי לקבל הזדמנות לירות 336 00:39:37,093 --> 00:39:38,345 !השאר איתו, מוו !השאר איתו 337 00:39:38,812 --> 00:39:42,055 !קח את היריה .אייס, אני לא מצליח להנעל - 338 00:39:42,224 --> 00:39:44,097 תירה, מווריק. אני לא מסוגל .להוריד אותו מהזנב שלי 339 00:39:48,857 --> 00:39:50,601 !נפגענו שוב !אנחנו בסדר - 340 00:39:50,922 --> 00:39:52,276 .כל השרפות כבו .אנחנו בסדר 341 00:39:52,525 --> 00:39:55,084 ,אייס, בספירה לשלוש .שבור חזק ימינה 342 00:39:55,775 --> 00:39:58,274 ...שלוש... שתיים... אחת 343 00:39:58,734 --> 00:39:59,496 !שבור ימינה 344 00:40:03,048 --> 00:40:03,888 !אש 345 00:40:07,907 --> 00:40:08,937 .לעזאזל, פיספסתי 346 00:40:09,163 --> 00:40:11,533 !אל תתן לו להתחמק .השאר עליו, מוו 347 00:40:12,106 --> 00:40:13,065 .עליתי עליו 348 00:40:14,992 --> 00:40:15,963 .הנה באה היריה 349 00:40:21,895 --> 00:40:22,905 !מכה שלישית 350 00:40:25,506 --> 00:40:27,624 מוו, היזהר! יש מיג !על הזנב שלך 351 00:40:28,120 --> 00:40:29,996 ,יש לנו בעיה .נשאר לנו רק טיל אחד 352 00:40:30,252 --> 00:40:32,519 .אדוני. 177 ק"מ .לעזאזל- 353 00:40:33,647 --> 00:40:35,273 עליתי עליו. הוא .על הזנב שלנו 354 00:40:43,472 --> 00:40:44,899 עדיין לא איבדנו אותו .הוא עדיין איתנו 355 00:40:49,497 --> 00:40:51,467 ?!מה אתה עושה !אתה מאט! אתה מאט 356 00:40:52,061 --> 00:40:53,534 .אני מקרב אותו אלינו, מרלין 357 00:40:53,693 --> 00:40:54,912 ?!...אתה מה 358 00:40:59,769 --> 00:41:00,916 !זה מספיק, מווריק 359 00:41:01,529 --> 00:41:03,592 ,אני אפעיל את המעצורים .הוא יחלוף ממש לידינו 360 00:41:03,771 --> 00:41:05,053 שיט! הוא הולך !להינעל עלינו 361 00:41:08,174 --> 00:41:08,996 !!!עכשיו 362 00:41:14,557 --> 00:41:16,141 .יש לי נעליה טובה .יורה 363 00:41:21,005 --> 00:41:22,444 !מכה רביעית 364 00:41:26,971 --> 00:41:30,523 מוסטנג, זהו וודו 3. המיגים .הנותרים משתפנים החוצה 365 00:41:45,781 --> 00:41:48,787 ,מוסטנג, זהו מווריק .מבקש רשות למחלף קרוב 366 00:41:49,035 --> 00:41:51,065 .שלילי, רוכב צלצלים .המסלולים מלאים 367 00:41:53,916 --> 00:41:56,047 סלח לי. יש משהו ?שאני צריך לדעת עליו 368 00:42:08,555 --> 00:42:09,703 .תודה 369 00:42:15,579 --> 00:42:16,726 .לעזאזל עם הבחור הזה 370 00:43:13,094 --> 00:43:14,139 !אתה 371 00:43:17,980 --> 00:43:19,316 .אתה עדיין מסוכן 372 00:43:23,750 --> 00:43:25,743 אבל אתה יכול להיות איש .הכנף שלי בכל עת 373 00:43:27,259 --> 00:43:29,417 שטויות! אתה .יכול להיות שלי 374 00:44:21,993 --> 00:44:23,421 !מווריק .אדוני - 375 00:44:24,268 --> 00:44:27,290 איך ההרגשה להיות על עמוד השער ?של כל העולם דובר האנגלית 376 00:44:28,075 --> 00:44:30,466 אפילו שהצד השני מכחיש .את התקרית, ברכותי 377 00:44:30,689 --> 00:44:31,657 .תודה אדוני 378 00:44:31,962 --> 00:44:33,085 הם נתנו לך את .הבחירה לתפקיד, בן 379 00:44:33,183 --> 00:44:34,990 .בכל מקום, בכל זמן ?!הייתה מאמין 380 00:44:35,953 --> 00:44:37,202 ?לאן תרצה ללכת 381 00:44:38,727 --> 00:44:40,977 חשבתי על להיות .מדריך, אדוני 382 00:44:42,121 --> 00:44:43,143 ?טופ גאן 383 00:44:44,140 --> 00:44:46,436 !כן, אדוני .אלוהים יעזור לנו - 384 00:45:22,313 --> 00:45:28,572 את כבר לעולם לא עוצמת את" ענייך, כשאני נושק על שפתייך 385 00:45:32,114 --> 00:45:37,644 כבר אין עדינות כמו" בעבר, בקצות עצבעותייך 386 00:45:41,836 --> 00:45:45,454 את מתאמצת מאוד" לא להראות זאת 387 00:45:47,938 --> 00:45:58,655 .אבל בייבי. בייבי, אני יודע זאת" איבדת את תחושת האהבה 388 00:45:59,976 --> 00:46:03,386 .תחושת האהבה" 389 00:46:04,980 --> 00:46:07,147 .איבדת את תחושת האהבה" 390 00:46:07,548 --> 00:46:08,962 .שלום, פיטי מיטשל עכשיו היא נעלמה"- 391 00:46:09,218 --> 00:46:11,865 "נעלמה... נעלמה..." 392 00:46:13,738 --> 00:46:16,561 שמעתי שהטובים ...בטובים יחזרו לכאן, אז 393 00:46:23,220 --> 00:46:24,690 .זה יכול להיות מסובך 394 00:46:26,825 --> 00:46:30,178 ,את יודעת, בפעם הראשונה .התרסקתי לגמרי 395 00:46:32,065 --> 00:46:33,166 ?ובפעם השניה 396 00:46:41,075 --> 00:46:42,172 .אני לא יודע 397 00:46:45,719 --> 00:46:47,912 .אבל זה נראה טוב עד עכשיו 398 00:49:07,864 --> 00:49:10,439 אנטוני אדווארדס גוס 399 00:49:10,634 --> 00:49:13,385 ואל קילמר אייס 400 00:49:13,420 --> 00:49:15,994 'ריק רוסוביץ סליידר 401 00:49:16,029 --> 00:49:18,710 וויפ הובלאי הוליווד 402 00:49:18,745 --> 00:49:21,389 בארי תוב וולף-מן 403 00:49:24,043 --> 00:49:26,729 מיכאל אירונסיד ג'סטר 404 00:49:26,764 --> 00:49:29,326 קאלי מקגיליס צ'ארלי 405 00:49:29,361 --> 00:49:32,520 טום קרוז מווריק 406 00:49:33,234 --> 00:49:35,460 תורגם ע"י White_Wolf ISRAEL 407 00:49:36,296 --> 00:49:39,023 סונכרן לגרסא זו ע"י Torec מצוות ^^Maverick^^ 408 00:49:39,863 --> 00:49:42,938 סונכרן בלעדית לאתר מס' 1 לתרגומים