1
00:00:07,384 --> 00:00:10,432
.אלוהים אדירים
.אנחנו בקרב אחד על אחד
2
00:00:25,761 --> 00:00:28,367
!רוק'נ'רול
.הנה ההזדמנות הגדולה שלנו
3
00:00:31,237 --> 00:00:32,293
.קדימה, לעזאזל
4
00:00:36,363 --> 00:00:37,525
.קדימה, תמשיך להתקרב
5
00:00:42,291 --> 00:00:45,849
.בסדר, טיל סיידוינדר נבחר
.קדימה, בייבי
6
00:00:55,000 --> 00:01:00,964
?אלוהים, הוא טוב. גוס, לאן הוא הולך
.קדימה, קדימה. תמשיך לבוא -
7
00:01:05,469 --> 00:01:06,503
.קדימה, בייבי
8
00:01:12,335 --> 00:01:13,646
.לעזאזל, הילד הזה טוב
9
00:01:15,479 --> 00:01:17,748
.הוא קרוב מדי בשביל טילים
.אני מחליף לתותחים
10
00:01:21,187 --> 00:01:22,357
.קדימה, קדימה, קדימה
11
00:01:25,568 --> 00:01:28,323
.תמשיך ככה
.תמשיך ככה
12
00:01:31,661 --> 00:01:35,569
.חכה. בדוק את הזנב שלנו-
.לעזאזל, הנה ג'סטר-
13
00:01:36,228 --> 00:01:37,777
.בינגו, מווריק מת
.אתה בחוץ, ילד
14
00:01:39,600 --> 00:01:44,272
משרד ההגנה מצטער לבשר
!כי בנך מת מטומטום
15
00:01:48,437 --> 00:01:52,144
.בסדר, זה מספיק, רבותי
.בואו נלך הביתה. וייפר מוביל
16
00:01:57,428 --> 00:02:00,914
.30שניות, וולפמן. אני נכנס
!שתוק -
17
00:02:03,933 --> 00:02:07,777
זו היתה אחת הטיסות הטובות ביותר
.שראיתי מעודי, עד החלק שנהרגת
18
00:02:08,840 --> 00:02:10,773
לעולם, לעולם אתה לא עוזב
.את בן הזוג שלך
19
00:02:18,858 --> 00:02:25,487
,מווריק... זו לא הטיסה שלך
.זו הגישה שלך
20
00:02:26,165 --> 00:02:29,954
,האויב מסוכן, אבל כרגע
.אתה גרוע יותר מהאויב
21
00:02:31,257 --> 00:02:32,922
.אתה מסוכן וטיפש
22
00:02:33,911 --> 00:02:36,306
,אתה אולי לא אוהב את מי שטס איתך
,הם אולי לא אוהבים אותך
23
00:02:37,699 --> 00:02:39,175
?אבל לצד מי אתה
24
00:02:48,281 --> 00:02:53,499
לפחות וייפר חיסל את אייסמן לפני
.שהוא חיסל אותנו. עדיין יש לנו סיכוי
25
00:02:55,204 --> 00:03:00,469
.זה היה טיפשי, אני יודע טוב יותר מזה
.זה לא יקרה יותר
26
00:03:04,168 --> 00:03:04,791
.אני יודע
27
00:03:10,641 --> 00:03:11,822
!אני יודע
28
00:04:02,894 --> 00:04:06,471
לך תביא אותו. הוא אף פעם
?לא מביך אותך
29
00:04:06,941 --> 00:04:10,952
...בחיים לא. טוב, היתה פעם אחת
.הבת של מפקד הצי -
30
00:04:14,346 --> 00:04:17,385
הוא סיפר לי הכל על הפעם
.שהסתובבת עם פני בנימין
31
00:04:18,916 --> 00:04:20,763
!באמת? זה נהדר
32
00:04:21,457 --> 00:04:26,907
הוא מספר לי על כולן. המלאך שלי
.הולך הביתה מוקדם בשביל הכנסיה
33
00:04:27,246 --> 00:04:31,549
.ואתה, אתה תמיד הולך הביתה עם חתיכות
.תודה, קרול -
34
00:04:32,426 --> 00:04:34,660
אני הולך להביך את עצמי
.עם גוס לזמן מה
35
00:04:41,125 --> 00:04:43,077
את מרעידה את עצבי
,ודופקת את מוחי
36
00:04:43,732 --> 00:04:45,975
בנאדם יכול להשתגע
מחשבה על אהבה
37
00:04:46,760 --> 00:04:49,101
,שברת את כח הרצון שלי
!אבל איזה ריגוש
38
00:04:49,668 --> 00:04:52,100
!אלוהים אדירים
.ביצים מאש
39
00:04:53,475 --> 00:04:57,503
,הייתי רוצה להזהיר אותך מפני מווריק
.אבל אני אוהבת אותו עד מוות
40
00:04:59,772 --> 00:05:04,091
.אני מכירה את פיטי שנים רבות
.דבר אחד בטוח
41
00:05:05,039 --> 00:05:09,352
ישנם לבבות שנשברים לשניים
.בכל העולם הערב
42
00:05:09,641 --> 00:05:10,186
?למה
43
00:05:10,877 --> 00:05:14,593
,כי אלא אם את טיפשה
.הבחור הזה יצא מהשוק
44
00:05:15,553 --> 00:05:19,587
הוא מאה אחוז מאוהב
.בך לחלוטין
45
00:05:21,359 --> 00:05:24,204
.היי, גוס, גברבר גדול שכמותך
!זה אני, מותק
46
00:05:24,597 --> 00:05:26,259
קח אותי למיטה
.או שתאבד אותי לעד
47
00:05:26,715 --> 00:05:28,210
הראי לי את הדרך
.הביתה, מותק
48
00:05:30,225 --> 00:05:32,064
.קדימה, אחי, שיר עם המשפחה
49
00:05:36,271 --> 00:05:38,329
את מרעידה את עצבי
,ודופקת את מוחי
50
00:05:39,002 --> 00:05:41,555
בנאדם יכול להשתגע
מחשבה על אהבה
51
00:05:42,114 --> 00:05:44,522
,שברת את כח הרצון שלי
!אבל איזה ריגוש
52
00:05:45,225 --> 00:05:47,874
!אלוהים אדירים
.ביצים מאש
53
00:06:05,544 --> 00:06:09,604
...מווריק... גברבר גדול שכמותך
54
00:06:10,119 --> 00:06:12,228
קח אותי למיטה
.או שתאבד אותי לעד
55
00:06:26,921 --> 00:06:29,904
בסדר רבותי, זהו
.תרגיל 31. שבועיים לסיום
56
00:06:30,701 --> 00:06:33,698
עדיין ניתן לחטוף גביע טופ גאן
.לכן, כל נקודה חשובה
57
00:07:17,405 --> 00:07:20,520
.הניקוד הוא שיויון
.הגיע הזמן לניצחון הגדול
58
00:07:21,313 --> 00:07:24,384
?אתה מוכן לזה, מווריק
.ממש כמו טיול בפארק -
59
00:07:29,138 --> 00:07:34,061
.מגע. עוינים מרובים. שלושה ק"מ
.נראה שהם מתרחקים מאיתנו
60
00:07:34,498 --> 00:07:36,500
.אני רואה אותם. נכון, שעה שתיים
61
00:07:36,981 --> 00:07:37,421
.אני בפנים -
62
00:07:58,312 --> 00:08:00,068
.הבן זונה הזה חתך אותי
63
00:08:08,806 --> 00:08:12,241
,קדימה. אלוהים אדירים
.אייס תירה בו
64
00:08:12,940 --> 00:08:14,388
,קידמה אייס
.תתחפף משם
65
00:08:14,863 --> 00:08:17,442
.אני לא מצליח לתפוס את הזוית
.אני קרוב מדי. אני מחליף לרובים
66
00:08:18,795 --> 00:08:20,397
אייס, תירה
!או שתתחפף
67
00:08:27,417 --> 00:08:30,246
תראה אותו! אלוהים, אני
.יכול לירות מכאן
68
00:08:30,755 --> 00:08:32,466
אני צריך עוד 20 שניות -
.ואני מפיל אותו
69
00:08:38,516 --> 00:08:41,508
.אני נכנס פנימה. יש לי את היריה
.קדימה, מוו. בו נכנס לקרב -
70
00:08:44,235 --> 00:08:45,982
.מווריק מתחיל להיות חסר סבלנות -
.תירה
71
00:08:46,635 --> 00:08:47,795
.עוד 10 שניות, והוא שלי
72
00:08:50,105 --> 00:08:52,806
.אייס, תתחפף משם
.קדימה, מוו -
73
00:08:53,166 --> 00:08:54,850
.אייס, צא מימין
.אני בפנים
74
00:08:54,921 --> 00:08:57,190
.עוד 5 שניות
.צא מימין. אני בפנים -
75
00:08:58,214 --> 00:08:59,572
!אני בחוץ. לעזאזל
76
00:09:03,057 --> 00:09:05,131
.אנחנו בזרם הסילון שלו
!לעזאזל -
77
00:09:09,028 --> 00:09:12,333
.זה לא טוב. יש לנו אש אחרוית
!מנוע אחת כבה
78
00:09:13,422 --> 00:09:14,389
!מנוע שתיים כבה
79
00:09:14,924 --> 00:09:17,297
.גוס, אני מאבד שליטה
!אני לא יכול לשלוט בזה
80
00:09:17,643 --> 00:09:19,419
!הוא לא יוצא מזה
!שיט
81
00:09:22,060 --> 00:09:25,068
.זה מסתבך, איבדנו שליטה
!זה לא טוב
82
00:09:26,314 --> 00:09:29,490
.עזרה, עזרה. מוו בצרה
!הוא בסחרור אנכי לכיוון הים
83
00:09:33,411 --> 00:09:35,866
...גובה 8000
...7000
84
00:09:37,421 --> 00:09:39,588
!שיט
!אנחנו בגובה 6000
85
00:09:42,028 --> 00:09:44,645
.אני לא מצילח, גוס
!אני לא מגיע לידית הפליטה
86
00:09:46,757 --> 00:09:50,654
!גוס, אתה חייב לחלץ אותנו
!אני לא מגיע לידית הפליטה
87
00:09:51,329 --> 00:09:52,013
!נטוש
88
00:09:52,657 --> 00:09:54,522
...אני מנסה
!נטוש, נטוש, נטוש
89
00:09:55,064 --> 00:09:56,259
!הזהר מהחופה
90
00:10:13,864 --> 00:10:15,943
!גוס... אוי לא
91
00:10:20,124 --> 00:10:21,091
.אוי, אלוהים
92
00:11:10,299 --> 00:11:13,523
.אדוני, עזוב אותו
.אתה חייב לעזוב אותו, אדוני
93
00:11:57,207 --> 00:12:00,310
?מה שלומך
.אני בסדר -
94
00:12:03,039 --> 00:12:05,721
.גוס מת
.אני יודע -
95
00:12:10,229 --> 00:12:13,626
כשאתה מטיס מטוסי סילון
.זמן רב, משהו כזה קורה
96
00:12:15,217 --> 00:12:17,822
,הוא היה הנווט שלי
.באחריותי
97
00:12:21,389 --> 00:12:25,740
,בפלוגה שלי בויאטנאם
.איבדנו 8 מתוך 18 מטוסים. 10 גברים
98
00:12:27,636 --> 00:12:31,748
.כשהראשון מת, גם אתה מת
.אבל יהיו אחרים
99
00:12:33,928 --> 00:12:35,572
אתה יכול להיות
.בטוח על זה
100
00:12:37,797 --> 00:12:39,633
.אתה חייב להניח לו
101
00:12:42,839 --> 00:12:44,240
.אתה חייב להניח לו
102
00:13:02,657 --> 00:13:04,446
.אני חושב שאולי זו היתה אשמתי
103
00:13:06,642 --> 00:13:08,063
.אני לא יודע
104
00:13:10,304 --> 00:13:12,366
אני לא יודע מה
.לעזאזל השתבש
105
00:13:15,506 --> 00:13:16,728
.אני רוצה לעזור
106
00:13:18,354 --> 00:13:19,802
.אני יודעת שזה קשה
107
00:13:25,226 --> 00:13:27,309
.אלוהים, אני רוצה אותו בחזרה
108
00:13:33,487 --> 00:13:35,320
.אני אהיה כאן אם תזדקק לי
109
00:15:29,694 --> 00:15:32,026
.אלוהים, הוא אהב לטוס איתך, מווריק
110
00:15:50,509 --> 00:15:52,096
...הוא היה טס בכל זאת
111
00:15:53,351 --> 00:15:54,464
.בלעדיך
112
00:15:56,857 --> 00:15:58,827
,הוא היה שונא את זה
.אבל הוא היה עושה זאת
113
00:16:21,491 --> 00:16:27,171
מצאנו שסחרור האף-14 האנכי, נגרם
מהפרעה בזרימת האויר למנוע הימני
114
00:16:28,522 --> 00:16:29,695
...הפרעה זו
115
00:16:30,626 --> 00:16:32,103
כבתה את המנוע
116
00:16:32,234 --> 00:16:33,384
...מה שהפיק
117
00:16:34,176 --> 00:16:35,436
זוית סטיה גדול
...מספיק, כדי
118
00:16:35,754 --> 00:16:36,719
...ליצור סחרור ש
119
00:16:38,266 --> 00:16:39,393
.שלא היה ניתן לצאת ממנו
120
00:16:39,985 --> 00:16:43,505
לא הייתה דרך בה סגן מיטשל יכול
היה לראות או לחמוק מזרם הסילון
121
00:16:43,900 --> 00:16:45,097
.שגרם לכיבוי המנוע
122
00:16:45,959 --> 00:16:50,873
לכן, וועדת החקירה מוצאת את סגן פיט מיטשל
.נקי מאשמה מהתאונה שארעה ב 29 ביולי
123
00:16:51,256 --> 00:16:57,494
.תקרית זו תמחק מתיקו של סגן מיטשל
.סגן מיטשל מוצב חזרה לטיסה ללא עכובים נוספים
124
00:16:59,288 --> 00:17:00,653
.ההליכים הללו נסגרו
125
00:17:10,373 --> 00:17:12,028
.תעלה אותו לאויר, מהר
126
00:17:39,259 --> 00:17:43,419
.קדימה, ילד. כנס לשם. התעמת
.יש לך עוין בשעה שתיים, גובה נמוך -
127
00:17:43,548 --> 00:17:44,945
.אתה בזווית
.קלי קלות
128
00:17:49,649 --> 00:17:50,790
.קח את היריה, ילד
129
00:17:53,360 --> 00:17:54,871
אתה יכול להתעמת
.מתי שתרצה, מווריק
130
00:18:06,541 --> 00:18:10,087
?לאן לעזאזל אתה הולך
.זה לא טוב, זה לא נראה טוב -
131
00:18:10,492 --> 00:18:13,138
?'למה אתה מתכוון 'זה לא נראה טוב
!זה לא יראה יותר טוב מזה
132
00:18:26,351 --> 00:18:30,467
.היי, בנאדם. יכולנו לחסל אותו
.היי. יכולנו לחסל אותו
133
00:18:32,482 --> 00:18:36,744
.אני אירה כשאהיה מוכן
?הבנת את זה
134
00:18:56,002 --> 00:18:59,971
.הוא לא יחזור למייטבו, הוא לא מתעמת
.עברו רק כמה ימים -
135
00:19:01,406 --> 00:19:03,361
.הוא אולי לא יחזור-
136
00:19:07,390 --> 00:19:08,459
.תמשיך לשלוח אותו לאויר
137
00:19:28,301 --> 00:19:29,315
?מיטשל
138
00:19:31,028 --> 00:19:32,597
.אני מצטער על גוס
139
00:19:36,904 --> 00:19:38,194
.כולם אהבו אותו
140
00:19:44,540 --> 00:19:45,541
.אני מצטער
141
00:20:05,463 --> 00:20:06,665
.היי, זה וולפמן
142
00:20:10,338 --> 00:20:11,773
.מווריק כרגע עזב
143
00:20:35,185 --> 00:20:36,399
...סליחה
144
00:20:40,244 --> 00:20:42,406
?אני יכולה
.בבקשה -
145
00:20:52,092 --> 00:20:55,946
.אני אקח מה שהוא שותה
?המלוק, הלא כן
146
00:20:57,108 --> 00:20:58,213
.מי קרח
147
00:21:03,484 --> 00:21:05,126
?לא התכוונת לאמר להתראות
148
00:21:07,524 --> 00:21:12,247
.שמעתי שקיבלת את העבודה בוושינגטון
.ברכותי
149
00:21:13,481 --> 00:21:18,734
תודה. אבל לא עמדתי לעזוב
.בלי לומר להתראות
150
00:21:23,531 --> 00:21:27,037
.זה טוב לראות אותך
.תודה -
151
00:21:29,707 --> 00:21:34,013
לאן אתה הולך? אין לך אפילו
?כרטיס, נכון
152
00:21:35,974 --> 00:21:42,166
תקשיב, ראיתי את כל הראיות, וזו לא
.היתה אשמתך. זו לא הטעות שלך
153
00:21:44,227 --> 00:21:46,721
.אתה אחד הטייסים הטובים ביותר בצי
154
00:21:48,187 --> 00:21:51,130
.מה שאתה עושה שם... זה מסוכן
155
00:21:52,747 --> 00:21:56,867
.אבל אתה חייב להמשיך
.לא, את לא מבינה -
156
00:21:58,721 --> 00:22:03,418
,כשפגשתי בך לראשונה
.היית גדול יותר מהחיים
157
00:22:06,079 --> 00:22:07,405
.תראה את עצמך
158
00:22:09,726 --> 00:22:14,842
אתה לא תהיה מאושר אלא אם תטוס במהירות
.שני מאך כשהשער שלך עולה באש, אתה יודע את זה
159
00:22:15,800 --> 00:22:18,251
.לא, זה נגמר. זה פשוט נגמר
160
00:22:18,505 --> 00:22:23,921
להיות הטוב שבטובים אומר לטעות
.ואז להמשיך הלאה. זה בדיוק כמו כולם
161
00:22:24,308 --> 00:22:25,749
?את לא חושבת שאני יודע את זה
162
00:22:28,225 --> 00:22:29,919
.אני כאן כדי לעזור
163
00:22:31,970 --> 00:22:33,749
.תראי, תודה
164
00:22:35,852 --> 00:22:39,022
אם הייתי רוצה עזרה
.הייתי מבקש אותה
165
00:22:45,902 --> 00:22:47,311
.אז, כבר איחרתי
166
00:22:49,623 --> 00:22:51,096
.כבר עזבת
167
00:22:53,503 --> 00:22:55,372
?לא למדת דבר אחד עלוב, נכון
168
00:22:56,973 --> 00:22:58,176
.חוץ מלפרוש
169
00:23:02,414 --> 00:23:04,456
.תמרנת את זה ממש טוב
170
00:23:12,729 --> 00:23:14,174
.להתראות, פיט מיטשל
171
00:23:40,848 --> 00:23:44,176
.היי, מווריק, הכנס
?מה שלומך
172
00:23:44,472 --> 00:23:46,509
.טוב
?בטוח שמרגיש טוב -
173
00:23:46,725 --> 00:23:48,300
.נפלא
.ג'יימי, קדימה -
174
00:23:48,926 --> 00:23:51,296
?אני יכול להביא לך משהו לשתות
.לא. תודה לך -
175
00:23:51,905 --> 00:23:53,629
...תתנהג כמו בבית
.תודה רבה לך -
176
00:23:53,874 --> 00:23:56,130
.תרגיש בנח. מייק מיד ירד
.תודה -
177
00:24:16,493 --> 00:24:19,803
.טסתי עם אביך
.וי.אף.-51, האוריסקני
178
00:24:23,685 --> 00:24:26,685
...אתה ממש כמוהו. רק טוב יותר
179
00:24:29,215 --> 00:24:30,784
.וגם גרוע יותר
180
00:24:32,328 --> 00:24:34,491
.הוא היה גיבור טבעי
181
00:24:39,676 --> 00:24:41,128
.אז הוא אכן עשה את זה טוב
182
00:24:45,551 --> 00:24:47,107
.כן, הוא עשה את זה טוב
183
00:24:58,132 --> 00:25:01,546
?בגלל זה אתה טס באופן הזה
?מנסה להוכיח משהו
184
00:25:04,539 --> 00:25:06,131
.כן, אביך עשה את זה טוב
185
00:25:08,493 --> 00:25:11,653
.מה שאני עומד לספר לך מסווג
.זה יכול לסיים לי את הקרירה
186
00:25:12,802 --> 00:25:15,522
היינו בקרב האויר הקשה
.ביותר שאי פעם שראיתי
187
00:25:17,097 --> 00:25:19,326
היו עוינים כמו גחליליות
.בכל השמיים
188
00:25:21,849 --> 00:25:24,363
האף 4 שלו נפגע
.הוא נפצע, אבל הוא יכל לחזור
189
00:25:24,840 --> 00:25:25,881
.הוא נשאר בקרב
190
00:25:26,377 --> 00:25:27,829
.הציל שלושה מטוסים לפני שנפל
191
00:25:31,234 --> 00:25:32,608
?מדוע אף פעם לא שמעתי על זה
192
00:25:32,791 --> 00:25:38,416
זו הייתה החלטה של משרד הביטחון, כי
.הקרב התנהל על הקו הלא נכון, על איזו מפה
193
00:25:40,536 --> 00:25:43,207
?אז היית שם
.הייתי שם -
194
00:25:45,021 --> 00:25:49,546
?על מה אתה חושב
.על האופציות שלי, אדוני -
195
00:25:51,129 --> 00:25:54,823
פשוט. ראשית, רכשת מספיק נקודות
196
00:25:55,017 --> 00:25:57,645
.כדי להגיע מחר ולסיים עם שאר הכיתה
197
00:25:59,238 --> 00:26:00,415
.או שאתה יכול לפרוש
198
00:26:02,543 --> 00:26:03,346
.לא תהיה פה בושה
199
00:26:04,086 --> 00:26:06,071
.הסחרור הזה היה גיהנום
.הוא זיעזע אפילו אותי
200
00:26:06,499 --> 00:26:09,332
?אז אתה חושב שעלי לפרוש
.לא אמרתי את זה -
201
00:26:11,798 --> 00:26:16,550
בפשטות, את מרגיש אחראי למותו
.של גוס, ויש לך בעיית ביטחון עצמי
202
00:26:18,692 --> 00:26:20,839
.אני לא ארצה לך על זה, סגן
203
00:26:22,083 --> 00:26:25,508
טייס טוב תמיד מסוגל
,להעריך מה התרחש
204
00:26:26,808 --> 00:26:28,555
.כדי שיוכל ליישם את מה שלמד
205
00:26:30,130 --> 00:26:34,237
.באויר, אנחנו חייבים לעשות את זה
.זו העבודה שלנו
206
00:26:37,466 --> 00:26:40,490
,זו האופציה שלך
.סגן. כולה שלך
207
00:26:53,212 --> 00:26:56,983
.מצטער להתריד אותך ביום ראשון, אדוני
.אבל, תודה רבה על זמנך
208
00:26:57,404 --> 00:26:59,324
.אין בעיה. בהצלחה
209
00:27:49,094 --> 00:27:51,066
.רבותי
?איפה מווריק -
210
00:27:53,808 --> 00:27:57,654
.אני לא יודע היכן הוא
?אתה יודע מה הוא מתכנן לעשות -
211
00:28:00,483 --> 00:28:02,120
.זה בטוח קשה לבחור, אתה יודע
212
00:28:34,469 --> 00:28:36,892
.ברכותי
.תודה -
213
00:28:39,007 --> 00:28:40,464
.ברכותי
.תודה, מוו -
214
00:28:45,328 --> 00:28:49,736
רבותי, אני שונא להפסיק את המסיבה
לפני שהיא יוצאת משליטה
215
00:28:50,560 --> 00:28:51,814
.אבל יש עבודה לבצע
216
00:28:51,977 --> 00:28:55,918
.חלקכם תעלצו להענות מיד
.יש לנו מצב חירום
217
00:28:56,873 --> 00:28:58,529
.אייס, סליידר
.כן -
218
00:28:59,366 --> 00:29:00,774
.הוליווד, וולפמן
.כן, אדוני -
219
00:29:03,041 --> 00:29:05,004
.מווריק
.אדוני -
220
00:29:09,713 --> 00:29:12,041
מווריק, אתה תקבל את הנווט שלך
.כשתעלה לספינה
221
00:29:12,917 --> 00:29:14,131
...ואם לא
222
00:29:15,297 --> 00:29:17,816
.תתקשר אלי
.אני אטוס איתך
223
00:29:27,359 --> 00:29:29,661
.24שעות מאוחר יותר
.האוקינוס ההודי
224
00:29:31,041 --> 00:29:32,699
.רבותי. זוהי אמת
225
00:29:33,253 --> 00:29:38,636
ספינת התקשורת אס.אס. לאיטון
.נוטרלה, ונסחפה לשטח עויין
226
00:29:39,258 --> 00:29:44,572
.מבצע הצלה יחל בשעה הקרובה
.משימתכם היא לתת חיפוי אוירי לחילוץ
227
00:29:45,929 --> 00:29:51,798
.ישנם מיגים באיזור, והמתח גבוהה
.אם אתם עדים לפעילות עוינת, החזירו אש
228
00:29:53,185 --> 00:29:57,730
.המיגים נושאים טילי אקסוסט נגד ספינות
.הם יכולים לירות אותם ממרחק 160 ק"מ
229
00:29:58,653 --> 00:30:02,383
.רבותי, זהו הדבר האמיתי
.לשם כך התאמנתם
230
00:30:02,787 --> 00:30:04,915
.אתם הטובים ביותר של ארה"ב
231
00:30:05,469 --> 00:30:06,746
.עשו אותנו גאים
232
00:30:06,927 --> 00:30:07,866
.אייס
.כן, אדוני -
233
00:30:08,412 --> 00:30:09,274
.הוליווד
!כן, אדוני -
234
00:30:09,461 --> 00:30:10,576
.גיזרה שתיים
235
00:30:10,766 --> 00:30:13,187
מווריק, אתה תחפה עליו עם מרלין
.היו מוכנים עוד חמש דקות
236
00:30:14,168 --> 00:30:15,451
.כן, אדוני
237
00:30:17,670 --> 00:30:18,939
.עימדו
238
00:30:20,095 --> 00:30:20,875
.סליחה, אדוני
.כן -
239
00:30:22,004 --> 00:30:23,198
.זה לא אישי
240
00:30:23,440 --> 00:30:26,863
בקשר למווריק. האם
...הוא הטייס הטוב ביותר
241
00:30:27,084 --> 00:30:29,174
,אני יודע מה מפריע לך
.קאזנסקי. תתגבר על זה
242
00:31:48,303 --> 00:31:51,505
,וודו אחד, יש לך זוג עוינים
.שעה 12, 24 ק"מ
243
00:31:52,170 --> 00:31:57,415
וודו ואן, 090, קשר רדאר
.במרחק 24 ק"מ. הם נעים ב-500 קשר
244
00:31:57,880 --> 00:31:59,209
,רות עבור
.זה העוין שלך
245
00:32:02,588 --> 00:32:05,219
,מגעים הישר ממול, 24 ק"מ
.מהירות 600 קשר
246
00:32:14,276 --> 00:32:18,019
,הוא בגובה 15,000 רגל, מוו
.הישר ממול, 16 ק"מ. מהירות גוברת
247
00:32:18,616 --> 00:32:19,810
.שמונה מאות קשר
248
00:32:20,255 --> 00:32:22,708
.הישר ממול, 12.5 ק"מ
.הישר ממול, 12.5 ק"מ
249
00:32:23,153 --> 00:32:25,421
?ווד, מצאת אותם
.עדיין לא. אני לא רואה אותם -
250
00:32:25,720 --> 00:32:27,610
.הם חייבים להיות קרובים
.מתחיל לעמוד לי
251
00:32:34,745 --> 00:32:40,419
.בסדר ווד, אני מוביל. בוא נזהה אותם
.רות עבור, אייס. אני לשמאלך, מעט למטה -
252
00:32:42,717 --> 00:32:44,082
.מווריק נעול ומוכן באזעקה חמש
253
00:32:48,060 --> 00:32:50,654
.העוין שלי עדיין נעול
.הוא נסוג לצד שמאל
254
00:32:52,493 --> 00:32:54,428
.עדיין מתמרן, בכיוון 090
255
00:32:56,287 --> 00:32:58,982
.בואו נפנה ימינה
.נפתיע אותו מזיות יותר טובה
256
00:33:08,860 --> 00:33:14,066
אייס, יש לנו בעיה. יש לנו שני זוגות
.מטוסי קרב על הרדאר. אני חוזר, ארבעה עוינים
257
00:33:14,344 --> 00:33:15,491
.ווד, יש לנו ארבעה עוינים
258
00:33:19,210 --> 00:33:20,103
!טעות, יש חמישה
259
00:33:20,419 --> 00:33:22,138
.הם חמישה, אדוני
?זה החמישי
260
00:33:22,393 --> 00:33:23,335
.כן, אדוני
261
00:33:25,085 --> 00:33:26,192
הו, לעזאזל!
262
00:33:27,216 --> 00:33:28,476
יש לו נעילת
.רדאר עלינו
263
00:33:30,736 --> 00:33:33,018
.תתחפף משם, הוליווד
.תתחפף משם, לכל הרוחות
264
00:33:42,370 --> 00:33:47,850
.נפגעתי. אנחנו מתפצלים
.אני לא יכול לשלוט בזה! אנחנו נופלים
265
00:33:47,995 --> 00:33:50,347
!ווד נפגע! ווד נפגע
ווד נפגע!
266
00:33:50,900 --> 00:33:53,602
.וודו ואן, ווד נפגע
!איבדנו את הוליווד
267
00:33:54,047 --> 00:33:56,800
.איבדנו את הוליווד
.שגר את מווריק -
268
00:33:58,222 --> 00:34:01,727
.חפש את הוליווד וולפמן
.שגר מסוק הצלה מייד
269
00:34:29,024 --> 00:34:30,119
מווריק באויר
270
00:34:30,303 --> 00:34:33,098
?אייסמן, מה המיקום שלך
.090על 260 ק"מ -
271
00:34:33,851 --> 00:34:34,986
.הם באים
.הם באים משמאל
272
00:34:35,890 --> 00:34:37,499
שלושה מיגים, יש ממול
.עוברים מצד שמאל
273
00:34:40,412 --> 00:34:42,291
.אני רודף אחריהם
.אני בא משמאל
274
00:34:45,626 --> 00:34:47,826
.יש לנו ארבעה על הזנב
!הם כבר שישה
275
00:34:54,136 --> 00:34:56,021
.הוא יורה. שבור ימינה
276
00:34:58,702 --> 00:35:01,608
.זהו וודו ואן. אנחנו הגנתיים
!שלח את מטוסי החירום
277
00:35:01,839 --> 00:35:04,668
?איפה? איפה הם
.260ק"מ וסוגר עלינו מהר, אדוני
278
00:35:04,957 --> 00:35:06,813
.התכוננו, וילארד וסימקין
279
00:35:10,084 --> 00:35:15,573
.על קולי, אהיה שם בתוך 30 שניות
.אני מתעמת עם חמש. אני עמוק בזבל -
280
00:35:18,529 --> 00:35:19,874
ומה לגבי
?וילארד וסימקין
281
00:35:20,632 --> 00:35:23,253
מתקן השיגור נשבר, לא נוכל
.לשגר אף מטוס נוסף בנתיים, אדוני
282
00:35:23,712 --> 00:35:24,855
?כמה זמן
.עשר דקות
283
00:35:25,238 --> 00:35:27,513
!זין עשר דקות
!זה נגמר בתוך שתיים
284
00:35:30,835 --> 00:35:33,015
,מיג אחד גובהה בשעה 12
...מיג אחד גובהה בשעה 12
285
00:35:33,883 --> 00:35:35,050
!שמור על הגב שלך
!שמור על הגב שלך
286
00:35:40,781 --> 00:35:42,096
!שבור ימינה
287
00:35:44,289 --> 00:35:45,458
.לעזאזל, זה היה קרוב
288
00:35:45,716 --> 00:35:46,417
,מווריק, מה דעתך לעזור
!בוא הנה כבר
289
00:35:47,135 --> 00:35:49,014
.תחזיק מעמד
290
00:35:51,669 --> 00:35:52,797
!אלוהים אדירים
291
00:35:55,204 --> 00:35:57,179
?מווריק מה עם קצת עזרה
!התעמת, לכל הרוחות
292
00:35:59,604 --> 00:36:01,088
.יש לנו מיג על הזנב שלנו
293
00:36:04,478 --> 00:36:05,250
!הזהר
294
00:36:08,427 --> 00:36:10,412
!כרגע עפנו דרך שובל המטוס שלו
295
00:36:13,166 --> 00:36:14,756
!אל תאבד שליטה
296
00:36:22,156 --> 00:36:26,920
.התאוששות טובה
.בוא נחזור לשם ונעזור לאייס
297
00:36:27,977 --> 00:36:31,366
.בוא נחזור למשחק
.לא, זה לא טוב -
298
00:36:31,896 --> 00:36:33,334
!חזור לשם מווריק
!זה לא טוב -
299
00:36:35,912 --> 00:36:39,292
.לעזאזל. מווריק פורש
!ידעתי! חרא
300
00:36:39,535 --> 00:36:40,824
!לעזאזל, מווריק
301
00:36:44,204 --> 00:36:47,873
!קדימה, כנס לשם, מווריק
?מה לעזאזל אתה עושה
302
00:36:48,229 --> 00:36:51,052
.דבר איתי, גוס-
!מווריק, למען השם, תחזור לשם-
303
00:36:51,525 --> 00:36:53,528
...אייס בצרות
!דבר איתי, גוס -
304
00:36:53,401 --> 00:36:55,755
!הוא לא ישרוד שם לבד
!חזור לקרב, למען השם
305
00:36:56,560 --> 00:36:58,281
!מווריק
!מווריק
306
00:37:01,502 --> 00:37:02,724
.מווריק חזור לעימות, אדוני
307
00:37:09,096 --> 00:37:11,981
.אני לא יכול להוריד אותו מהזנב שלי
.אייס, יש לי את המיג שלך הישר ממול -
308
00:37:15,962 --> 00:37:18,902
,יש צליל נעילה
!יש לי נעילה. יורה
309
00:37:30,424 --> 00:37:32,656
?איפה הם
.250ק"מ -
310
00:37:33,032 --> 00:37:37,185
.שני מיגים הישר ממול
.אני רואה אותם. אני אקח אותם משמאל -
311
00:37:39,546 --> 00:37:41,026
.אוי, אלוהים
312
00:37:44,208 --> 00:37:46,610
אייס ממש למטה עם
.המיג על הזנב שלו
313
00:37:49,099 --> 00:37:50,736
!הוא יורה, שבור שמאלה
!שבור שמאלה
314
00:37:54,452 --> 00:37:56,049
!הוא לא מסוגל לירות
315
00:37:57,273 --> 00:37:58,860
.אני נכנס, אייס
316
00:38:01,575 --> 00:38:02,789
.יש לי שני מיגים, הישר ממול
317
00:38:04,393 --> 00:38:06,127
.אני רואה אותם, מוו
.מיג אחד עובר ביננו
318
00:38:10,988 --> 00:38:12,830
.יש לך מיג לשמאלך
.שעה שלוש
319
00:38:13,211 --> 00:38:14,352
!הוא עומד לירות
!הוא עומד לירות
320
00:38:22,171 --> 00:38:24,229
!מווריק, תבדוק את הצפון
!קח את הבחור מהצפון
321
00:38:27,706 --> 00:38:29,488
.חוזר שמאלה
322
00:38:32,372 --> 00:38:35,562
!הנה הוא! חסל אותו, אייס
.בסדר, חבר'ה, אני נכנס פנימה -
323
00:38:41,068 --> 00:38:43,410
.מיג מסתובב על הזנב שלנו
.אנחנו חייבים לצאת מפה
324
00:38:44,391 --> 00:38:45,426
.אני לא יכול לעזוב את אייס
325
00:38:45,654 --> 00:38:47,703
!הוא מגיע, הוא מגיע
!הוא עומד לעבור למאחורינו
326
00:38:48,333 --> 00:38:50,083
.אני לא עוזב את איש הכנף שלי-
327
00:38:53,276 --> 00:38:57,309
אני על הזנב שלו. אני הולך
.על כל התקפה. אני הולך על היריה
328
00:38:57,624 --> 00:38:58,737
.רות עבור, התעמת
329
00:39:01,121 --> 00:39:05,854
.יש לי נעילת רדאר
!אני לוקח את היריה. אש
330
00:39:10,347 --> 00:39:12,498
.בינגו
!תראה את הטבמל הזה
331
00:39:12,772 --> 00:39:14,832
!אייס, הזהר! יש מיג לימינך
!הוא יורה
332
00:39:17,217 --> 00:39:18,981
.נפגעתי
.נפגעתי
333
00:39:20,706 --> 00:39:23,484
!נפגענו! נפגענו במנוע הימני
!אני מכבה אותו -
334
00:39:28,388 --> 00:39:29,142
.אני נכנס, אייס
335
00:39:33,946 --> 00:39:36,881
.אייס, העוין הזה עדיין מאחוריך
.אני מתמרן כדי לקבל הזדמנות לירות
336
00:39:37,093 --> 00:39:38,345
!השאר איתו, מוו
!השאר איתו
337
00:39:38,812 --> 00:39:42,055
!קח את היריה
.אייס, אני לא מצליח להנעל -
338
00:39:42,224 --> 00:39:44,097
תירה, מווריק. אני לא מסוגל
.להוריד אותו מהזנב שלי
339
00:39:48,857 --> 00:39:50,601
!נפגענו שוב
!אנחנו בסדר -
340
00:39:50,922 --> 00:39:52,276
.כל השרפות כבו
.אנחנו בסדר
341
00:39:52,525 --> 00:39:55,084
,אייס, בספירה לשלוש
.שבור חזק ימינה
342
00:39:55,775 --> 00:39:58,274
...שלוש... שתיים... אחת
343
00:39:58,734 --> 00:39:59,496
!שבור ימינה
344
00:40:03,048 --> 00:40:03,888
!אש
345
00:40:07,907 --> 00:40:08,937
.לעזאזל, פיספסתי
346
00:40:09,163 --> 00:40:11,533
!אל תתן לו להתחמק
.השאר עליו, מוו
347
00:40:12,106 --> 00:40:13,065
.עליתי עליו
348
00:40:14,992 --> 00:40:15,963
.הנה באה היריה
349
00:40:21,895 --> 00:40:22,905
!מכה שלישית
350
00:40:25,506 --> 00:40:27,624
מוו, היזהר! יש מיג
!על הזנב שלך
351
00:40:28,120 --> 00:40:29,996
,יש לנו בעיה
.נשאר לנו רק טיל אחד
352
00:40:30,252 --> 00:40:32,519
.אדוני. 177 ק"מ
.לעזאזל-
353
00:40:33,647 --> 00:40:35,273
עליתי עליו. הוא
.על הזנב שלנו
354
00:40:43,472 --> 00:40:44,899
עדיין לא איבדנו אותו
.הוא עדיין איתנו
355
00:40:49,497 --> 00:40:51,467
?!מה אתה עושה
!אתה מאט! אתה מאט
356
00:40:52,061 --> 00:40:53,534
.אני מקרב אותו אלינו, מרלין
357
00:40:53,693 --> 00:40:54,912
?!...אתה מה
358
00:40:59,769 --> 00:41:00,916
!זה מספיק, מווריק
359
00:41:01,529 --> 00:41:03,592
,אני אפעיל את המעצורים
.הוא יחלוף ממש לידינו
360
00:41:03,771 --> 00:41:05,053
שיט! הוא הולך
!להינעל עלינו
361
00:41:08,174 --> 00:41:08,996
!!!עכשיו
362
00:41:14,557 --> 00:41:16,141
.יש לי נעליה טובה
.יורה
363
00:41:21,005 --> 00:41:22,444
!מכה רביעית
364
00:41:26,971 --> 00:41:30,523
מוסטנג, זהו וודו 3. המיגים
.הנותרים משתפנים החוצה
365
00:41:45,781 --> 00:41:48,787
,מוסטנג, זהו מווריק
.מבקש רשות למחלף קרוב
366
00:41:49,035 --> 00:41:51,065
.שלילי, רוכב צלצלים
.המסלולים מלאים
367
00:41:53,916 --> 00:41:56,047
סלח לי. יש משהו
?שאני צריך לדעת עליו
368
00:42:08,555 --> 00:42:09,703
.תודה
369
00:42:15,579 --> 00:42:16,726
.לעזאזל עם הבחור הזה
370
00:43:13,094 --> 00:43:14,139
!אתה
371
00:43:17,980 --> 00:43:19,316
.אתה עדיין מסוכן
372
00:43:23,750 --> 00:43:25,743
אבל אתה יכול להיות איש
.הכנף שלי בכל עת
373
00:43:27,259 --> 00:43:29,417
שטויות! אתה
.יכול להיות שלי
374
00:44:21,993 --> 00:44:23,421
!מווריק
.אדוני -
375
00:44:24,268 --> 00:44:27,290
איך ההרגשה להיות על עמוד השער
?של כל העולם דובר האנגלית
376
00:44:28,075 --> 00:44:30,466
אפילו שהצד השני מכחיש
.את התקרית, ברכותי
377
00:44:30,689 --> 00:44:31,657
.תודה אדוני
378
00:44:31,962 --> 00:44:33,085
הם נתנו לך את
.הבחירה לתפקיד, בן
379
00:44:33,183 --> 00:44:34,990
.בכל מקום, בכל זמן
?!הייתה מאמין
380
00:44:35,953 --> 00:44:37,202
?לאן תרצה ללכת
381
00:44:38,727 --> 00:44:40,977
חשבתי על להיות
.מדריך, אדוני
382
00:44:42,121 --> 00:44:43,143
?טופ גאן
383
00:44:44,140 --> 00:44:46,436
!כן, אדוני
.אלוהים יעזור לנו -
384
00:45:22,313 --> 00:45:28,572
את כבר לעולם לא עוצמת את"
ענייך, כשאני נושק על שפתייך
385
00:45:32,114 --> 00:45:37,644
כבר אין עדינות כמו"
בעבר, בקצות עצבעותייך
386
00:45:41,836 --> 00:45:45,454
את מתאמצת מאוד"
לא להראות זאת
387
00:45:47,938 --> 00:45:58,655
.אבל בייבי. בייבי, אני יודע זאת"
איבדת את תחושת האהבה
388
00:45:59,976 --> 00:46:03,386
.תחושת האהבה"
389
00:46:04,980 --> 00:46:07,147
.איבדת את תחושת האהבה"
390
00:46:07,548 --> 00:46:08,962
.שלום, פיטי מיטשל
עכשיו היא נעלמה"-
391
00:46:09,218 --> 00:46:11,865
"נעלמה... נעלמה..."
392
00:46:13,738 --> 00:46:16,561
שמעתי שהטובים
...בטובים יחזרו לכאן, אז
393
00:46:23,220 --> 00:46:24,690
.זה יכול להיות מסובך
394
00:46:26,825 --> 00:46:30,178
,את יודעת, בפעם הראשונה
.התרסקתי לגמרי
395
00:46:32,065 --> 00:46:33,166
?ובפעם השניה
396
00:46:41,075 --> 00:46:42,172
.אני לא יודע
397
00:46:45,719 --> 00:46:47,912
.אבל זה נראה טוב עד עכשיו
398
00:49:07,864 --> 00:49:10,439
אנטוני אדווארדס
גוס
399
00:49:10,634 --> 00:49:13,385
ואל קילמר
אייס
400
00:49:13,420 --> 00:49:15,994
'ריק רוסוביץ
סליידר
401
00:49:16,029 --> 00:49:18,710
וויפ הובלאי
הוליווד
402
00:49:18,745 --> 00:49:21,389
בארי תוב
וולף-מן
403
00:49:24,043 --> 00:49:26,729
מיכאל אירונסיד
ג'סטר
404
00:49:26,764 --> 00:49:29,326
קאלי מקגיליס
צ'ארלי
405
00:49:29,361 --> 00:49:32,520
טום קרוז
מווריק
406
00:49:33,234 --> 00:49:35,460
תורגם ע"י
White_Wolf ISRAEL
407
00:49:36,296 --> 00:49:39,023
סונכרן לגרסא זו ע"י
Torec מצוות ^^Maverick^^
408
00:49:39,863 --> 00:49:42,938
סונכרן בלעדית לאתר מס' 1 לתרגומים