1 00:00:14,400 --> 00:00:16,356 !קדימה כנפי הרעם 2 00:00:20,400 --> 00:00:21,956 כנפי הרעם 15 עונה 1, פרק 3 00:01:41,240 --> 00:01:44,357 .אנחנו טסים בגובה 3,000 רגל, רבותיי 4 00:01:44,440 --> 00:01:47,989 .מתחתינו העננים, הרבה מעל הקרקע 5 00:01:48,080 --> 00:01:51,072 .נראה לכם מראה מדהים 6 00:01:54,080 --> 00:01:58,072 עיר בלהבות 7 00:02:01,080 --> 00:02:05,949 רבותיי, אתם יכולים לראות את .מגדל תומפסון החדש והגמור 8 00:02:06,040 --> 00:02:08,918 .בקרוב נטוס לאורך החלונות הפתוחים 9 00:02:26,520 --> 00:02:31,230 מגדל תומפסון הוא יותר .מסתם מבנה ענק 10 00:02:31,320 --> 00:02:33,709 .הוא עיר בפני עצמה 11 00:02:33,800 --> 00:02:39,591 ,כל חברה מסחרית אשר קיימת בעולם .יכולה לאכלס את אחת מ- 350 הקומות 12 00:02:43,600 --> 00:02:47,878 אדם יכול לחיות שנה שלמה מבלי לצאת מהחדר 13 00:02:47,960 --> 00:02:51,157 .של אחד מ- 12 המלונות אשר במגדל 14 00:02:51,240 --> 00:02:55,233 ,עם גודל של 3,600 על 800 מטרים .זהו הישג אדיר של מיומנות הנדסית 15 00:02:55,320 --> 00:02:59,916 מתחת למבנה הגדול ישנה כוורת של מסדרונות 16 00:03:00,000 --> 00:03:03,072 .ומקום חניה עבור 10,000 מכוניות 17 00:03:03,160 --> 00:03:06,232 קו רכבת תחתית המתחבר לאזור החניה .ולחנויות 18 00:03:24,800 --> 00:03:28,759 .27,000 -לחץ תרכובת החמצן עולה ל 19 00:03:28,840 --> 00:03:32,549 .456 לחץ 20 00:03:32,640 --> 00:03:37,760 .יפה. הפלדה צריכה לקרוס בכל רגע 21 00:03:37,840 --> 00:03:41,753 .הגז החדש יעזור לנו מאוד בעבודה 22 00:03:41,840 --> 00:03:46,072 .אני יודע, אדוני. אבל הוא עדיין בניסיון 23 00:03:46,160 --> 00:03:50,278 אנחנו לא יודעים איך הוא ישפיע .על המפעילים 24 00:03:50,360 --> 00:03:53,716 ,תזכרו, בנים, אם תהיה איזו בעיה .אתם יוצאים משם 25 00:03:57,480 --> 00:04:00,995 .זה עובד .הלהבה חודרת 26 00:04:01,080 --> 00:04:06,074 זה מדהים, 15 שניות. פי שלוש יותר מהיר .מהלייזר 27 00:04:06,160 --> 00:04:09,516 .טוב, זה יותר טוב ממה שציפיתי 28 00:04:09,600 --> 00:04:12,068 .נראה שהצלחת שוב, מוח 29 00:04:12,160 --> 00:04:16,711 .זה עדיין מוקדם מידי לומר, מר טרייסי .אבל הסימנים מאוד מעודדים 30 00:04:16,800 --> 00:04:20,588 ,נהדר, חבר'ה. תחתכו את כל הלוח .ולאחר מכן תעצרו 31 00:04:20,680 --> 00:04:22,432 .אוקיי, אבא 32 00:04:36,560 --> 00:04:38,835 .לחץ הדם של וירג'יל עולה 33 00:04:38,920 --> 00:04:42,276 ?אתה בסדר, וירג'יל .בטח, אבא- 34 00:04:42,360 --> 00:04:47,309 ?מדוע ישנה עליה, מוח .אולי זה בגלל הריכוז שלו, מר טרייסי- 35 00:05:04,960 --> 00:05:08,316 .נראה שהם נהנים מהעבודה 36 00:05:21,320 --> 00:05:25,916 .כמעט סיימנו, סקוט .כן, עוד כמה דקות- 37 00:05:37,760 --> 00:05:41,469 ?וירג'יל, מה קרה ?אתה בסדר 38 00:05:41,560 --> 00:05:46,236 ?וירג'יל! תענה לי. אתה בסדר ?סקוט, אתה שומע אותי 39 00:05:46,320 --> 00:05:49,517 .תענה לי, סקוט 40 00:05:55,520 --> 00:05:57,769 .הנשימה שלהם כרגיל .אבל משהו לא בסדר 41 00:06:00,400 --> 00:06:02,659 ,תסגור את בלוני הגז, מוח .ובוא נוציא אותם משם 42 00:06:03,400 --> 00:06:04,359 כן, מר טרייסי. 43 00:06:18,200 --> 00:06:22,591 .טין טין, תכיני את המרפאה .כן, מר טרייסי- 44 00:06:34,000 --> 00:06:37,913 ?מוח, יש שינוי אצל הבנים 45 00:06:38,000 --> 00:06:43,154 .לצערי לא, מר טרייסי .אבל יש לי את תוצאות הבדיקות 46 00:06:43,240 --> 00:06:46,471 ?יש לך ?היתה דליפה במסיכות 47 00:06:46,560 --> 00:06:51,031 ,לא, בדקתי אותן, מר טרייסי .והן בסדר גמור 48 00:06:51,120 --> 00:06:54,112 ,וירג'יל וסקוט בסדר מבחינה פיזית 49 00:06:54,200 --> 00:06:58,478 אבל הבדיקות מראות שהגז חדר .דרך הנקבוביות של העור שלהם 50 00:06:58,560 --> 00:07:00,516 ?יש השפעה ארוכת טווח 51 00:07:00,600 --> 00:07:06,260 .לא, אין שום סימן לכך .תראו, וירג'יל מתעורר- 52 00:07:06,960 --> 00:07:10,111 ?היי, וירג'יל, איך אתה מרגיש 53 00:07:14,720 --> 00:07:20,158 .נהדר ?היי, מה אני עושה במרפאה 54 00:07:20,240 --> 00:07:23,198 ?אתה לא זוכר את הגז .כמובן- 55 00:07:23,280 --> 00:07:28,434 .אני זוכר שהרגשתי סחרחורת .ואז אני חושב שהתעלפתי 56 00:07:28,520 --> 00:07:30,829 .סקוט גם מתעורר 57 00:07:32,640 --> 00:07:35,473 .בחיי, זאת היתה שינה טובה 58 00:07:35,560 --> 00:07:38,552 ?שלום, בן. איך אתה מרגיש עכשיו 59 00:07:38,640 --> 00:07:43,589 ?מאיפה כל הדאגה הזאת .התעלפת בחדר הניסויים- 60 00:07:43,680 --> 00:07:47,958 ?זוכר .כן... נכון- 61 00:07:48,040 --> 00:07:53,034 מה קורה עכשיו, מוח? -אני אמשיך לעבוד .כדי לשפר את תרכובת החמצן 62 00:07:53,120 --> 00:07:55,236 ?מה איתנו? אנחנו יכולים לקום 63 00:07:55,320 --> 00:07:59,359 .בסדר, אבל לאט לאט .תצאו החוצה. זה יום נפלא 64 00:08:04,520 --> 00:08:08,399 .די, יקירי .היא כנראה מתלמדת 65 00:08:08,480 --> 00:08:11,790 .היא סכנה לכולם 66 00:08:13,920 --> 00:08:16,832 .היי, זאת משטרת התנועה 67 00:08:24,000 --> 00:08:26,958 .אני חושב שזה מגיע לה 68 00:08:27,040 --> 00:08:31,477 .אנשים כמוה גורמים לתאונות .הם מהווים איום 69 00:08:31,560 --> 00:08:34,996 ?וואו! זה הוא, אבא 70 00:08:35,080 --> 00:08:39,278 .זה הוא, טומי ?נכון שהוא ענק 71 00:08:39,360 --> 00:08:44,354 .הנה הכניסה לחניה .זה מאוד רחוק מהחנויות 72 00:08:44,440 --> 00:08:49,389 .כן, שישה קילומטרים .יש שטח מאוד גדול עבור 10,000 רכבים 73 00:08:49,480 --> 00:08:51,516 .הנה אנחנו נכנסים 74 00:09:11,200 --> 00:09:15,876 .אוקיי, בואו נלך לחנות ההיא ?איך נגיע לשם- 75 00:09:15,960 --> 00:09:18,838 .נעקוב אחרי השלטים שמובילים לרכבת 76 00:09:23,240 --> 00:09:28,189 זאת חוצפה !שהמשטרה עצרה אותי ככה 77 00:09:28,280 --> 00:09:32,273 .תשכחי את זה .תתרכזי במה שאת עושה 78 00:09:32,360 --> 00:09:34,510 .הנה הכניסה 79 00:09:39,400 --> 00:09:41,960 .תאיטי .יש מחסום 80 00:09:44,120 --> 00:09:47,556 .תלחצי על הבלמים, מתוקה !אנחנו נוסעים מהר מידי 81 00:09:49,320 --> 00:09:53,074 !בלמים, למען השם !את תהרגי אותנו! תעצרי 82 00:09:58,240 --> 00:10:03,837 !תצאי מפה! המכונית עולה באש !מהר, ליציאת החירום 83 00:10:20,520 --> 00:10:24,672 ?מה זה הרעש הזה, ג'ו .אני לא יודע, בלאנש- 84 00:10:24,760 --> 00:10:27,752 .אני מנסה למצוא את הרכבת 85 00:10:27,840 --> 00:10:32,675 .השלט אומר שמכאן .וצפון, דרום, מזרח ומערב- 86 00:10:32,760 --> 00:10:35,718 .זה כמו מבוך עכברים כאן 87 00:10:35,800 --> 00:10:39,475 .אמרתי לך לקנות מדריך !בסדר! בסדר- 88 00:10:39,560 --> 00:10:42,154 .בואי מהר. היינו פה כל היום 89 00:11:08,160 --> 00:11:13,109 .שריפה באזורים אחד ושניים .תבדוק את כל ממטרות הכיבוי והאזעקות 90 00:11:13,200 --> 00:11:17,990 .המערכות שליליות .מפעיל מערכות לשעת חירום 91 00:11:20,280 --> 00:11:23,078 .זה לא מצליח. הן לא מגיבות 92 00:11:23,160 --> 00:11:25,037 .תזעיק את כל כוחות כיבוי האש 93 00:11:25,120 --> 00:11:30,433 ,חייבים להשאיר את האש בקומת המרתף .ואז לאטום אותה 94 00:11:30,520 --> 00:11:34,229 .אני רוצה שכל המסדרונות האלה ייסגרו 95 00:11:41,120 --> 00:11:43,634 .מסדרון איי-12 ריק 96 00:11:52,240 --> 00:11:54,356 .מסדרון איי-12 סגור 97 00:12:01,560 --> 00:12:05,269 .מסדרון סי-14 ריק 98 00:12:08,800 --> 00:12:11,155 .מסדרון סי-14 סגור 99 00:12:11,240 --> 00:12:13,834 ?איפה מכבי האש האלה 100 00:12:13,920 --> 00:12:17,913 .כל מי שברדיוס 80 ק"מ מגיעים לכאן 101 00:12:19,560 --> 00:12:23,519 .הם יהיו פה תוך שמונה דקות .מצויין- 102 00:12:23,600 --> 00:12:28,435 תכוון אותם למקטע 12. אנשים מהמגדל .לא יראו אותם שם 103 00:12:28,520 --> 00:12:30,988 .חיוני שלא נפחיד אף אחד 104 00:12:36,040 --> 00:12:40,113 .אמא ואבא מעבירים את הזמן 105 00:12:40,200 --> 00:12:42,668 .אבא, אני הולך להתחבא 106 00:12:42,760 --> 00:12:46,514 .בטוח שלא תמצאו אותי .כן, נמצא אותך- 107 00:12:46,600 --> 00:12:49,478 .לא, אתם לא תמצאו אותי 108 00:12:54,800 --> 00:12:58,031 .מסדרון די-49, ריק 109 00:13:01,280 --> 00:13:03,555 .מסדרון די-49, סגור 110 00:13:04,880 --> 00:13:08,555 .לא תמצאו אותי .כן, נמצא אותך- 111 00:13:12,880 --> 00:13:16,919 !אוקיי, זאת המשטרה .אנחנו נכנסים 112 00:13:17,000 --> 00:13:21,994 .לא לזוז. אנחנו באים לתפוס אותך .המקום מוקף 113 00:13:25,880 --> 00:13:31,557 .אוקיי, סגן, תכוון אליו אקדח .תזוז. אתה עצור- 114 00:13:31,640 --> 00:13:34,712 .אוקיי, אני לא אתנגד 115 00:13:41,000 --> 00:13:44,390 .מסדרון די-50 ריק 116 00:13:48,200 --> 00:13:51,351 .מסדרון די-50, סגור 117 00:13:55,080 --> 00:13:58,072 .בואו נברר איך לצאת מהמבוך הזה 118 00:14:04,440 --> 00:14:09,195 .אי אפשר ללכת מכאן. זה חסום .אמרתי לך לקנות מדריך- 119 00:14:13,520 --> 00:14:15,988 .גם מכאן הדרך חסומה 120 00:14:17,160 --> 00:14:20,789 .ג'ו, אנחנו לכודים ?מה קורה פה- 121 00:14:20,880 --> 00:14:23,474 .כל המסדרונות נבדקו ונסגרו 122 00:14:23,560 --> 00:14:28,156 .נוכל לרסן את האש שם .היא תחנוק את עצמה- 123 00:14:28,240 --> 00:14:31,198 ,תחזיק את הכבאים בכוננות .רק למקרה 124 00:14:32,640 --> 00:14:36,394 .השסתום של פתח האוורור לא פועל 125 00:14:44,560 --> 00:14:48,872 .זאת האזעקה של הבניין !מוכרחים לסגור את פתח האוורור- 126 00:14:48,960 --> 00:14:51,793 !תזעיק את הכבאים ותסגור את הפתחים 127 00:14:57,120 --> 00:14:58,588 .עוד צוותים מגיעים 128 00:14:58,680 --> 00:15:02,357 תשלח אותם למקטע 12. תתכונן להעביר .הנחייה ראשונית 129 00:15:26,560 --> 00:15:31,031 ?האוורור במצב סגירה .לא, אי אפשר להזיז את זה- 130 00:15:31,120 --> 00:15:32,838 !תנסה 131 00:15:32,920 --> 00:15:37,675 !זה תקוע! הלהבות עולות ומגיעות לבניין 132 00:15:37,760 --> 00:15:41,834 .אוקיי, תודיע למכבי האש .אי אפשר לחכות יותר 133 00:15:41,860 --> 00:15:45,753 אבל אנשים במגדל יבהלו .אם הם יראו אותם 134 00:15:45,840 --> 00:15:50,356 הם לא יראו כלום אם לא יכבו עכשיו !את השריפה. תביא אותם לכאן מיד 135 00:16:18,080 --> 00:16:20,310 !היי! תפתחו את הדלת 136 00:16:20,400 --> 00:16:23,710 !תנו לנו לצאת !ג'ו, תראה- 137 00:16:23,800 --> 00:16:29,113 !המקום עולה באש !וסגרו אותנו בפנים. תפתחו את הדלת 138 00:16:43,480 --> 00:16:48,349 .מקטע שבע, פונה .ומקטע עשר 139 00:16:48,440 --> 00:16:53,878 ,מפקד הכבאות לבקרה. המשאבות עובדות .אבל אין לנו שליטה על השריפה 140 00:17:16,480 --> 00:17:20,996 .מקטע 19, פונה .זה נשרף כמו קיסמים- 141 00:17:21,080 --> 00:17:26,279 ?למה לא נותנים לנו לצאת !הצילו! אנחנו בקומת המרתף- 142 00:17:26,360 --> 00:17:29,193 ?אמא, מאיפה בא העשן 143 00:17:29,280 --> 00:17:33,558 .אל תדאג, טומי. עוד מעט נצא מכאן .אתה תראה 144 00:17:33,640 --> 00:17:38,794 ?שומעים אותי !בבקשה, שמישהו יוציא אותנו מכאן 145 00:17:42,080 --> 00:17:46,039 .מקטע 103 ומקטע 113, פונו 146 00:17:46,120 --> 00:17:50,989 .מצויין. תבדוק את המצלמות .נראה אם השריפה התפשטה 147 00:17:51,080 --> 00:17:53,992 .מסדרון די-50, ריק 148 00:17:54,080 --> 00:17:58,437 ?רגע! איך הם נכנסו לשם 149 00:17:58,520 --> 00:18:00,511 !המסדרונות האלה היו ריקים 150 00:18:00,600 --> 00:18:05,833 .אולי, אבל עכשיו ישנם שם אנשים .חייבים להוציא אותם משם 151 00:18:05,920 --> 00:18:11,074 איך? זה בלתי אפשרי. אף אחד לא יכול .להתקרב לכניסות של הקומה הקרקעית 152 00:18:12,520 --> 00:18:13,574 .איבדנו את התמונה 153 00:18:13,640 --> 00:18:18,717 ?באיזה מסדרון הם היו .די-50, אבל אי אפשר להגיע אליו- 154 00:18:18,800 --> 00:18:24,591 ?מה נעשה .אני לא יודע. אני פשוט לא יודע- 155 00:18:24,680 --> 00:18:26,671 .זה חונק 156 00:18:26,760 --> 00:18:32,915 ?אנחנו הולכים למות, אמא ?כמובן שלא. אנחנו נמות, ג'ו- 157 00:18:33,000 --> 00:18:36,993 .לא, לא... מישהו יבוא ויחלץ אותנו 158 00:18:44,360 --> 00:18:48,638 ?איך אתם מרגישים עכשיו .הגז הזה הוא חומר מוזר ואדיר 159 00:18:48,720 --> 00:18:52,076 כן, אבל זה מעניין. אני מרגיש יותר טוב .מהרגיל 160 00:18:52,160 --> 00:18:56,312 .גם אני. אני מקווה שמוח יתקן את הליקויים .זה יביא הרבה תועלת 161 00:18:56,400 --> 00:19:01,952 .אם זה ימשיך לפגוע בכם, אז לא .היי, נראה שטין טין עושה חיים 162 00:19:05,960 --> 00:19:10,795 אני חושב שאת נמצאת במקום .יותר טוב. מאוד חם היום 163 00:19:10,880 --> 00:19:13,678 ?איך המים, טין טין .נהדרים, אלן- 164 00:19:13,760 --> 00:19:16,513 .תיכנס, זה כל כך מגניב 165 00:19:16,600 --> 00:19:20,354 אין לי זמן. אני מחליף את ג'ון .בתחנת החלל 166 00:19:20,440 --> 00:19:22,749 .המשמרת החודשית שלו הסתיימה 167 00:19:22,840 --> 00:19:26,594 .כמה נחמד .בטח הוא בודד שם למעלה 168 00:19:49,680 --> 00:19:54,754 .נשארו פחות משעתיים ואני הולך .אני לא יכול לחכות לצלילה בבריכה 169 00:19:54,840 --> 00:19:57,308 .מרגישים פה כל כך בודדים 170 00:19:57,400 --> 00:20:01,996 .כל כך שקט .טוב, לא נשאר הרבה זמן 171 00:20:07,520 --> 00:20:10,956 .קריאה לחילוץ בינלאומי 172 00:20:11,040 --> 00:20:13,190 .דיברתי יותר מידי מוקדם 173 00:20:13,280 --> 00:20:15,510 .קריאה לחילוץ בינלאומי 174 00:20:15,600 --> 00:20:19,513 ?כאן מגדל תומפסון. שומעים אותי 175 00:20:19,600 --> 00:20:22,114 .שומע אותך, חוזק חמש .דבר 176 00:20:22,200 --> 00:20:27,320 המגדל עולה באש והכבאים .לא משתלטים עליה. זקוקים לעזרתכם 177 00:20:27,400 --> 00:20:33,350 .חבר שלי אמר שצריך לקרוא לכם ?אתם התקווה היחידה. -מה המצב 178 00:20:39,160 --> 00:20:45,110 גרוע. ישנם שלושה אנשים .לכודים בקומה התת קרקעית 179 00:20:45,200 --> 00:20:47,555 .אוקיי, נבוא לעזרתכם בהקדם האפשרי 180 00:20:47,640 --> 00:20:49,949 .תודה לאל שזכרתי אותם 181 00:20:50,040 --> 00:20:54,511 .כדאי שהם ימהרו .הלהבות הגיעו עד לגג 182 00:21:10,600 --> 00:21:12,300 .דבר, ג'ון 183 00:21:12,320 --> 00:21:17,917 מגדל תומפסון עולה באש ושלושה אנשים .לכודים בקומה התת קרקעית 184 00:21:21,320 --> 00:21:26,447 .מישהו בצרה, וירג'יל .נלך לקבל תדריך. טין טין, אלן, קדימה- 185 00:21:26,590 --> 00:21:28,115 .אני כבר בא 186 00:21:34,400 --> 00:21:37,198 .מקטע 109, פונה 187 00:21:37,280 --> 00:21:40,238 .מצויין. מעניין מה המצב למטה 188 00:21:40,320 --> 00:21:43,756 .לא הייתי רוצה להיות במקומם 189 00:21:43,840 --> 00:21:47,037 .לא יודעים שאנחנו פה למטה 190 00:21:47,120 --> 00:21:50,271 .תנשום דרך זה, טומי .זה יעזור 191 00:21:50,360 --> 00:21:52,999 .הוא מפוחד עד מוות 192 00:21:53,080 --> 00:21:56,834 ?איפה הם ?למה מניחים לנו למות 193 00:21:56,920 --> 00:22:00,879 .תצא לדרך מיד, סקוט .נדע פרטים רק אחרי הבדיקה שלך 194 00:22:00,960 --> 00:22:03,190 .בסדר, אבא. אני יוצא לדרך 195 00:22:03,280 --> 00:22:08,274 יצרנו קשר עם חילוץ בינלאומי .לפני רבע שעה, ועדיין לא שמענו מהם 196 00:22:08,360 --> 00:22:13,673 .כאן חילוץ בינלאומי למגדל תומפסון 197 00:22:13,760 --> 00:22:17,799 .קיבלנו את קריאתכם לעזרה .תנו לי את כל המידע שיש לכם 198 00:22:17,880 --> 00:22:21,759 .מגדל תומפסון לחילוץ בינלאומי .זה המצב 199 00:22:44,680 --> 00:22:49,435 .אוקיי, הבנתי את תמונת המצב .כנף רעם 1 יגיע במהרה 200 00:22:49,520 --> 00:22:52,512 ,טוב, וירג'יל ."תמריא בכנף רעם 2 עם ה"חפרפרת 201 00:23:13,040 --> 00:23:15,429 .מגזר 971, פונה 202 00:23:15,520 --> 00:23:19,116 הבניין אמור להיות ריק מאנשים .תוך חמש דקות 203 00:23:19,200 --> 00:23:24,069 .זה יהיה בדיוק בזמן .המגדל לא יחזיק מעמד עוד הרבה 204 00:23:24,160 --> 00:23:28,756 ומי יודע כמה זמן יעמוד הגג .בהריסות הבוערות 205 00:23:28,840 --> 00:23:32,310 .הקירות מתחממים יותר ויותר 206 00:23:32,400 --> 00:23:35,836 .והעשן... אני בקושי יכול לראות 207 00:23:35,920 --> 00:23:43,110 .אני לא יכולה יותר, ג'ו ?ג'ו, למה הם לא באים 208 00:23:43,200 --> 00:23:45,589 ?מי, בלאנש? מי 209 00:23:45,680 --> 00:23:49,673 .עכשיו אף אחד לא יוציא אותנו מכאן 210 00:23:49,760 --> 00:23:52,752 .בטח כל מגדל תומפסון עולה באש 211 00:24:01,840 --> 00:24:05,958 .כנף רעם 1 לחילוץ בינלאומי .אני מתקרב לאזור האסון 212 00:24:06,040 --> 00:24:10,272 .בסדר, סקוט .וירג'יל נמצא תשע דקות וחצי מאחוריך 213 00:24:13,160 --> 00:24:19,109 .כנף רעם 1 לבקרת המגדל .אני עומד לנחות ואני זקוק לכוח אדם נוסף 214 00:24:19,200 --> 00:24:22,557 בסדר גמור. אבל איך אתם מתכוונים ?לבצע את החילוץ 215 00:24:22,640 --> 00:24:25,154 .תשאיר את זה לנו .כנף רעם 2 יגיע בקרוב 216 00:24:25,240 --> 00:24:30,792 .2 כנף רעם 1 לכנף רעם .אני עכשיו מעל המגדל. זה נראה לא טוב 217 00:24:30,880 --> 00:24:33,599 ?אתה יכול להגיע לכאן יותר מהר 218 00:24:33,680 --> 00:24:36,399 .אנ לא בטוח, סקוט. זה תלוי במשבי הרוח .אני אנסה 219 00:24:40,480 --> 00:24:43,233 .אני מנמיך עכשיו 220 00:25:02,720 --> 00:25:08,078 .כל הבניין מפונה .תראה! הוא מתפרק- 221 00:25:11,800 --> 00:25:14,792 .תפנה את הכבאים משם 222 00:25:14,880 --> 00:25:18,395 .בקרת הבניין למפקד מכבי האש !פנה את השטח 223 00:25:18,480 --> 00:25:20,755 !אני חוזר: פנה את האזור 224 00:26:12,080 --> 00:26:15,834 .כל כוחות הכיבוי פונו .בדיוק בזמן- 225 00:26:23,440 --> 00:26:26,557 .50 -האנשים האלו לכודים בדי 226 00:26:26,640 --> 00:26:31,077 .אנחנו צריכים לרדת כאן, כ- 800 מ' משם 227 00:26:31,160 --> 00:26:35,312 .המגדל קורס .זה גמור 228 00:26:49,720 --> 00:26:54,840 ?מה קורה .כאילו כל העולם מתמוטט- 229 00:26:54,920 --> 00:26:59,391 .נהיה יותר חם, ג'ו ?מה נעשה 230 00:26:59,480 --> 00:27:02,438 .תשמרי על קור רוח, מתוקה .תחזיקי מעמד 231 00:27:19,200 --> 00:27:22,272 .1 כנף רעם 2 לבקרת כנף רעם 232 00:27:22,360 --> 00:27:26,911 .אני אגיע אליך עוד חמש דקות .בסדר, וירג'יל- 233 00:27:27,000 --> 00:27:30,675 .המגדל קורס .זה גורם לנו לקושי רב 234 00:27:30,760 --> 00:27:37,074 וירג'יל, כנראה שנצטרך לחתוך .הרבה מאוד דלתות פלדה 235 00:27:37,160 --> 00:27:39,549 .הגז של מוח יהיה הכי אידיאלי 236 00:27:39,640 --> 00:27:44,509 ,כפי שאני מבין .הגז החדש הוא התקווה היחידה שלנו 237 00:27:44,600 --> 00:27:50,755 .אבל החומר הזה הלא בטיחותי .למעשה, הוא הכשיל אותנו בבדיקה- 238 00:27:50,840 --> 00:27:53,912 חשיפה ממושכת אליו .עלולה להיות קטלנית 239 00:27:54,000 --> 00:27:59,313 .שלושה אנשים עלולים למות אם לא נסתכן ?אז מה אתה אומר 240 00:27:59,400 --> 00:28:01,755 .הציוד נמצא איתי 241 00:28:01,840 --> 00:28:07,995 ,טוב, סקוט. אם חיי אנשים תלויים בזה .אז אנחנו חייבים לקחת סיכון 242 00:28:08,080 --> 00:28:13,279 כל הכבוד. אני אגיד למוח ולאבא .מה שאנחנו עושים 243 00:28:17,080 --> 00:28:21,596 אבא, אנחנו מתכוונים להשתמש .בגז של מוח. הוא התקווה היחידה שלנו 244 00:28:21,680 --> 00:28:24,353 ?אתה בטוח שאין דרך אחרת .כן, אבא. אנחנו יורדים באיחור- 245 00:28:24,440 --> 00:28:26,670 ,האנשים האלה ימותו .אם לא נעשה את זה 246 00:28:26,760 --> 00:28:30,150 ?מה דעתך, מוח .זה לא מוצא חן בעיני- 247 00:28:30,240 --> 00:28:34,518 .מסיכות הגז חסרות תועלת .הם בכלל לא יהיו מוגנים 248 00:28:34,600 --> 00:28:36,989 .האלטרנטיבה שלנו היא לחזור לבסיס 249 00:28:37,080 --> 00:28:42,313 אין טעם שנשב פה בחיבוק ידיים .ונחכה שהם ימותו 250 00:28:42,400 --> 00:28:46,598 .אתה צודק, סקוט. אין לכם ברירה .תשתמשו בציוד החדש 251 00:28:46,680 --> 00:28:49,717 .ותשמרו על קשר אלחוטי רצוף 252 00:28:49,800 --> 00:28:52,712 .אולי מינון קטן של הגז לא יגרום לנזק 253 00:28:53,040 --> 00:28:57,397 .אין זמן לניסיונות, טין טין .זה הכל או לא כלום 254 00:28:57,480 --> 00:28:59,789 .בסדר, תהיו זהירים שניכם 255 00:29:13,000 --> 00:29:15,912 ?אוקיי, סקוט. מה עושים 256 00:29:16,000 --> 00:29:21,028 נחפור עם ה"חפרפרת" כדי להגיע .למערכת המסדרונות 257 00:29:21,120 --> 00:29:26,911 קודם לכן, נצטרך לפנות את הצד המערבי .מההריסות הבוערות 258 00:29:27,000 --> 00:29:29,389 ?משם נתחיל לחפור 259 00:29:29,480 --> 00:29:31,994 ,כן. יש הרבה אבנים רופפות 260 00:29:32,080 --> 00:29:37,200 ,"כך שנצטרך להוציא את ה"גחלילית .ולהתחיל בפינוי. אני אצטרף אליך במהרה 261 00:29:37,280 --> 00:29:39,350 .אוקיי, סקוט. מבוצע 262 00:29:39,440 --> 00:29:42,910 .וירג'יל, בזהירות .ההריסות מאוד לוהטות 263 00:30:07,920 --> 00:30:10,593 .המקום יתמוטט עוד מעט 264 00:30:10,680 --> 00:30:13,353 !אלוהים, איזה חום 265 00:30:13,440 --> 00:30:16,910 ?ג'ו... ג'ו, מה יקרה לנו 266 00:30:17,000 --> 00:30:21,516 .תבטיח לי שאנחנו לא עומדים למות !תבטיח לי 267 00:30:21,600 --> 00:30:24,433 .תירגעי, מתוקה .שהילד לא ישמע 268 00:30:26,040 --> 00:30:28,429 .אנחנו חייבים להיות אמיצים 269 00:30:28,520 --> 00:30:34,356 .תנסי לנשום לאט .תנצלי כל טיפה של אוויר 270 00:30:37,200 --> 00:30:39,589 !טומי 271 00:31:34,480 --> 00:31:37,233 .אני מתקרב לאזור השריפה, סקוט 272 00:31:37,320 --> 00:31:41,279 הבנתי. אני הולך לכנף רעם 2 כדי ".להכין את ה"חפרפרת 273 00:31:41,360 --> 00:31:44,079 .תיקח את הרכב שלי .הוא מהיר 274 00:31:49,120 --> 00:31:54,114 !החום לא נורמלי ?ה"גחלילית" תעמוד בזה- 275 00:31:54,200 --> 00:31:57,192 .עוד מעט נגלה. אני מתחיל 276 00:32:15,200 --> 00:32:20,149 ?מה זה, לעזאזל .משהו שעוד לא ראינו בחיים- 277 00:32:20,240 --> 00:32:23,869 .תראה איך זה מפנה את ההריסות 278 00:32:23,960 --> 00:32:26,918 .כן, והחום בטח איום ונורא 279 00:33:25,840 --> 00:33:28,308 ?איך הולך, וירג'יל 280 00:33:28,400 --> 00:33:30,311 .לא כל כך טוב 281 00:33:30,400 --> 00:33:34,359 .קשה להזיז את ההריסות .אני חייב להשתמש בתותח 282 00:33:34,440 --> 00:33:37,238 .בסדר. אבל מהר ככל האפשר 283 00:35:19,960 --> 00:35:23,430 ?אתה כבר מוכן, וירג'יל .כמעט סיימתי, סקוט- 284 00:35:23,520 --> 00:35:25,875 .טוב. אני מצטרף אליך 285 00:36:38,920 --> 00:36:43,994 .לאנשי החילוץ הבינלאומי יש ציוד מעולה .כן- 286 00:36:44,080 --> 00:36:47,436 .וירג'יל, תמשיך במצב חפירה 287 00:36:47,520 --> 00:36:49,351 .בסדר 288 00:37:26,080 --> 00:37:28,435 .תתחיל לחפור, וירג'יל .תרד מכאן 289 00:37:28,520 --> 00:37:32,308 נוכל להיכנס למערכת המסדרונות .מהצד 290 00:37:32,400 --> 00:37:34,595 .בסדר. אני מתחיל 291 00:38:18,040 --> 00:38:20,190 ?מה התוכנית, סקוט 292 00:38:20,280 --> 00:38:25,274 .50 -ישנם אנשים בדי .17 -הכי קרוב שנוכל להגיע זה סי 293 00:38:25,360 --> 00:38:30,593 .למה מערכת החיתוך? -החשמל מנותק .נצטרך לחתוך את הדלתות 294 00:38:30,680 --> 00:38:33,035 !כלומר, אנחנו נעבוד בחושך 295 00:38:33,120 --> 00:38:38,194 לא. תאורת החירום נמצאת תחת .בקרת המגדל. זה היתרון היחיד 296 00:38:59,240 --> 00:39:01,595 .אוקיי, בוא ניקח את הציוד 297 00:39:21,600 --> 00:39:26,549 .זאת הדלת הראשונה .בוא נראה מה הציוד הזה יכול לעשות 298 00:39:26,640 --> 00:39:28,870 .תחזיק לי אצבעות 299 00:39:28,960 --> 00:39:33,317 הדלתות האלה לא עבות כמו הדלת .שהיתה בבדיקה 300 00:39:33,400 --> 00:39:36,631 .כן... אבל יש הרבה מהן 301 00:39:41,640 --> 00:39:44,154 .אני חושב שזה הסוף 302 00:39:58,720 --> 00:40:03,635 .תגביר את הלחץ, וירג'יל .אנחנו חייבים לעבוד יותר מהר 303 00:40:08,640 --> 00:40:13,589 ?איך אתה מרגיש .בסדר. אבל זה לא אומר כלום- 304 00:40:13,680 --> 00:40:17,275 כן, גם בפעם הקודמת חשבנו .שהיינו בסדר 305 00:40:28,600 --> 00:40:32,229 .אוקיי. דלת אחת !קדימה 306 00:41:24,240 --> 00:41:29,234 ?אתה מרגיש במשהו, וירג'יל .לא, אבל מאוד חם כאן- 307 00:41:29,320 --> 00:41:31,151 !שריפה 308 00:42:30,120 --> 00:42:37,435 תוציאו אותנו! אתם לא יכולים להשאיר !אותנו למות! הצילו 309 00:42:50,080 --> 00:42:53,038 .זהו זה 310 00:42:53,120 --> 00:42:55,953 .האש הגיעה אלינו 311 00:42:56,040 --> 00:42:58,679 .אנחנו גמורים 312 00:43:04,480 --> 00:43:07,313 ...בלאנש... טומי 313 00:43:08,520 --> 00:43:13,958 !מישהו חותך את הדלת !מצאו אותנו! ניצלנו 314 00:43:37,880 --> 00:43:43,159 .זאת האחרונה, סקוט !עשינו את זה 315 00:43:43,240 --> 00:43:45,913 .כן, אבל אל תשאל אותי איך 316 00:43:46,000 --> 00:43:50,915 .אולי למוח תהיה תשובה .הוא האזין לנו כל הזמן 317 00:43:53,360 --> 00:43:56,796 !תזוז אחורה, וירג'יל 318 00:43:56,880 --> 00:44:00,350 !קדימה, וירג'יל !הנה הם! מהר 319 00:44:00,440 --> 00:44:02,590 .אשתי והילד מחוסרי הכרה 320 00:44:02,680 --> 00:44:07,071 .אוקיי. בוא נוציא אותם .מהר. הגג מתמוטט- 321 00:44:42,760 --> 00:44:46,116 !תראה! האדמה קורסת 322 00:44:46,200 --> 00:44:49,636 .המסדרונות קרסו 323 00:45:06,880 --> 00:45:11,829 ,אנשי החילוץ הבינלאומי ניסו .אבל זה היה בלתי אפשרי 324 00:45:11,920 --> 00:45:14,388 .הם מתו בזמן שעזרו לאחרים 325 00:45:14,480 --> 00:45:16,948 .הם האנשים הכי אמיצים שהיכרתי מעולם 326 00:45:17,040 --> 00:45:20,794 !רגע! תסתכל לשם 327 00:45:38,360 --> 00:45:41,318 ?הלו? שומעים אותי ?אתם בסדר 328 00:45:41,400 --> 00:45:45,757 .כולם בריאים ושלמים .עשינו את זה בדיוק בזמן 329 00:45:45,840 --> 00:45:47,671 !איזה אנשים 330 00:45:47,760 --> 00:45:52,197 ,אף אחד לא יודע מהיכן הם באים .אבל תודה לאל שהם באים 331 00:45:58,160 --> 00:46:00,958 .כן, אין ספק בכך 332 00:46:01,040 --> 00:46:05,670 .ניצלתם בזכות החום שהיה במסדרונות ?החום? כיצד- 333 00:46:05,760 --> 00:46:09,753 .זה בטח מה שמאפיין את הגז 334 00:46:09,840 --> 00:46:12,308 בדרך כלל הגז חודר מבעד לנקבוביות .של העור 335 00:46:12,400 --> 00:46:17,713 ,אבל כאשר הטמפרטורה גבוהה מאוד .הגז מתאדה 336 00:46:17,800 --> 00:46:21,918 ?כך שאין לו אפשרות לחדור לגוף 337 00:46:22,000 --> 00:46:23,911 .בדיוק. הפיתרון פשוט 338 00:46:24,000 --> 00:46:28,869 אנחנו צריכים לחמם חשמלית .את בלוני הגז 339 00:46:28,960 --> 00:46:33,556 נהדר. זה צריך להיות ציוד סטנדרטי .בכל כנפי הרעם 340 00:46:33,640 --> 00:46:36,313 .טין טין מאוד שקטה 341 00:46:36,400 --> 00:46:38,595 ?מה את קוראת 342 00:46:38,680 --> 00:46:42,958 ג'ו, בלאנש וטומי קרטר" נחקרו בנוגע לשריפה 343 00:46:43,040 --> 00:46:46,032 .וכולם נראו בסדר גמור" 344 00:46:46,120 --> 00:46:51,035 השריפה התחילה כאשר מכונית" .התרסקה בחניון 345 00:46:51,120 --> 00:46:55,159 .אנו מודים לחילוץ בינלאומי על עזרתם" 346 00:46:55,240 --> 00:46:59,153 בלעדיהם, כל בני משפחת קרטר" ."היו נספים 347 00:46:59,240 --> 00:47:03,313 .זה מצויין .זה הופך את העבודה לכדאית 348 00:47:03,400 --> 00:47:08,872 .עוד דבר אחד, טין טין ?מי נהג במכונית, גבר או אישה 349 00:47:08,960 --> 00:47:14,318 .חששתי שתשאל אותי את זה .תנחש... זאת היתה אישה 350 00:47:17,320 --> 00:47:20,995 .המניאק הזה .האנשים האלה הם סכנה לציבור 351 00:47:21,080 --> 00:47:26,029 .את צודקת, יקירתי .את כל כך צודקת 352 00:47:28,029 --> 00:47:34,029 תרגום: שירין