1 00:00:01,042 --> 00:00:05,422 - היום הראשון - 2 00:00:27,986 --> 00:00:30,780 .היי. היי, לעזאזל 3 00:00:32,490 --> 00:00:33,450 .הנעל שלי 4 00:01:44,562 --> 00:01:46,856 .תביא לי את הנעל שלי !משטרה! משטרה- 5 00:01:50,860 --> 00:01:53,905 .זאת אי הבנה, שוטרים. אני הקורבן בסיפור 6 00:01:53,988 --> 00:01:55,698 .הוא גנב ממני. הנה, תראו 7 00:02:00,120 --> 00:02:00,954 .היי 8 00:02:14,717 --> 00:02:18,680 .מסמכים. מסמכים. ויזה. דרכון 9 00:02:33,486 --> 00:02:36,197 ?מה השם שלך 10 00:02:44,956 --> 00:02:46,583 .אני... אני לא יודע 11 00:03:37,842 --> 00:03:41,221 - היום השני - 12 00:03:52,815 --> 00:03:55,652 !היי, סוהר! בוא הנה 13 00:03:57,028 --> 00:03:58,071 !מהר 14 00:03:59,072 --> 00:04:02,075 !היי, סוהר! שמישהו יבוא לפה 15 00:04:18,925 --> 00:04:19,926 ?משהו מצחיק 16 00:04:20,593 --> 00:04:21,636 ?חה-חה 17 00:04:23,054 --> 00:04:25,932 .יפה. לנעול אותה שוב 18 00:04:26,516 --> 00:04:27,725 .את הנעל היחידה שלך 19 00:04:29,769 --> 00:04:31,562 .כן. אולי אני אוהב לדלג 20 00:04:33,481 --> 00:04:35,650 ?אם אתה דובר אנגלית, למה לא אמרת משהו קודם 21 00:04:36,526 --> 00:04:37,902 .לא היית מצחיק קודם 22 00:04:42,365 --> 00:04:44,200 ?איפה אנחנו? איך קוראים למקום הזה 23 00:04:44,993 --> 00:04:47,203 ?מה, לכלא .לעיר- 24 00:04:48,413 --> 00:04:49,664 .תגיד לי את שם העיר 25 00:04:50,790 --> 00:04:52,000 .תגיד לי איפה אני 26 00:04:53,418 --> 00:04:54,377 .סנגרדורה 27 00:04:55,503 --> 00:04:56,421 ?מקסיקו 28 00:04:57,255 --> 00:04:58,256 ,אם אתה לא יכול לזכור 29 00:04:58,339 --> 00:05:00,842 .כנראה ממש נהנית לפני שנכנסת לפה 30 00:05:04,137 --> 00:05:05,179 ?איך קוראים לך 31 00:05:08,933 --> 00:05:11,102 ?בחיי. אתה לא יודע גם את זה, מה 32 00:05:14,897 --> 00:05:16,065 .נקרא לך נעל לבנה 33 00:05:16,899 --> 00:05:18,484 ?סניור און זפאטו, מה 34 00:05:24,824 --> 00:05:28,202 ?נעל אחת, מה אתה כן יודע 35 00:05:29,662 --> 00:05:31,331 .אני יודע שאני אשתחרר מפה 36 00:05:33,333 --> 00:05:36,377 .יש לך כסף לשחד את המשטרה? כי זה מה שצריך 37 00:05:37,211 --> 00:05:39,672 אני רק צריך להגיע לטלפון .ולהתקשר לשגרירות האמריקאית 38 00:05:40,256 --> 00:05:42,008 .כן, אני מניח שהם יכולים להחזיר אותך הביתה 39 00:05:43,217 --> 00:05:44,135 ?איפה הבית שלך 40 00:05:51,601 --> 00:05:53,144 ?אתה יודע מה אני חושב, נעל לבנה 41 00:05:54,437 --> 00:05:57,065 .אולי לא הכי טוב לך לחזור הביתה 42 00:05:57,607 --> 00:05:58,900 ?למה 43 00:05:58,983 --> 00:06:00,610 .זאת לא טיחואנה או קאבו 44 00:06:01,611 --> 00:06:02,945 אנחנו רואים אמריקאים בעיר הזאת 45 00:06:03,029 --> 00:06:06,032 .רק אם הם בורחים ממשהו, ממישהו 46 00:06:07,533 --> 00:06:08,368 ...לעיר הזאת 47 00:06:09,619 --> 00:06:11,662 .אנשים כמוך מגיעים כדי להיעלם 48 00:06:12,997 --> 00:06:13,956 ?אנשים כמוני 49 00:06:15,583 --> 00:06:16,709 .אתה לא מכיר אותי 50 00:06:17,377 --> 00:06:19,545 .היי, אתה לא מכיר את עצמך 51 00:06:59,544 --> 00:07:01,170 ?אבא? אבא 52 00:07:14,809 --> 00:07:18,229 - היום השמיני - 53 00:07:37,540 --> 00:07:38,541 .דומינגו סלמרון 54 00:07:39,375 --> 00:07:40,460 .נסטור 55 00:08:13,993 --> 00:08:16,412 .היי, נעל אחת, אף אחד לא בא אליך 56 00:08:16,996 --> 00:08:18,623 ?רוצה לצאת מפה איתי 57 00:08:20,708 --> 00:08:22,293 .יש לי עבודה בשבילך 58 00:08:22,376 --> 00:08:23,461 .דומינגו 59 00:08:25,421 --> 00:08:26,714 ?איזו עבודה 60 00:08:26,797 --> 00:08:27,965 ?מה אכפת לך בכלל 61 00:08:33,554 --> 00:08:38,893 - משטרת קומיסבלה - 62 00:08:41,562 --> 00:08:44,774 .אם תעבוד קשה, אולי אני אקנה לך עוד נעל 63 00:08:45,483 --> 00:08:48,277 .ימנית, שמאלית, אתה תבחר 64 00:08:50,363 --> 00:08:52,823 !היי. פה 65 00:08:56,077 --> 00:08:58,287 .תודה. בפעם אחרת 66 00:09:00,957 --> 00:09:01,791 !היי 67 00:09:02,959 --> 00:09:04,126 !היי 68 00:09:08,297 --> 00:09:09,423 .שים לב לידיים שלך 69 00:09:11,050 --> 00:09:13,219 ?קנינו אותך, אתה מבין 70 00:09:14,053 --> 00:09:15,972 .אתה שלי כמו המכונית 71 00:09:16,889 --> 00:09:18,057 .אני אחזיר לך בכסף 72 00:09:18,140 --> 00:09:21,686 .אתה לא תגיד לי מה תעשה .אני אגיד לך מה תעשה 73 00:09:46,294 --> 00:09:48,129 .עכשיו אנחנו יודעים עליך משהו 74 00:09:50,172 --> 00:09:51,674 .אתה לא עומד במילה שלך 75 00:10:10,860 --> 00:10:13,904 - אגנטס דה סגורידד - 76 00:10:36,427 --> 00:10:37,470 ?היא מתאימה 77 00:10:37,553 --> 00:10:39,138 ?הנעל שלי 78 00:10:39,221 --> 00:10:42,016 ?מה עוד לקחת ממני ?את הארנק שלי? המסמכים שלי 79 00:10:43,100 --> 00:10:43,976 .לא 80 00:10:44,644 --> 00:10:47,730 .מה עוד לקחת ממני? תראה לי מה עוד יש לך 81 00:10:48,689 --> 00:10:50,358 !תראה לי. תראה לי 82 00:11:10,002 --> 00:11:11,170 ?דספרסידו 83 00:11:13,297 --> 00:11:14,548 ?אני דספרסידו 84 00:11:18,052 --> 00:11:18,886 ?מה זה אומר 85 00:11:19,804 --> 00:11:20,680 .אני לא מבין 86 00:12:06,392 --> 00:12:07,393 ?מה העבודה 87 00:12:10,020 --> 00:12:10,938 .אנחנו מובילים 88 00:12:12,189 --> 00:12:13,023 ?מה אתם מובילים 89 00:12:14,692 --> 00:12:19,405 .מקסיקנים, גואטמלים, לפעמים אפילו סינים 90 00:12:20,156 --> 00:12:22,241 מסיעים אותם צפונה .ומעבירים אותם את הגבול למקאלן 91 00:12:23,576 --> 00:12:27,371 .אתם מעבירים בני אדם .אל תתנשא עליי- 92 00:12:27,455 --> 00:12:30,499 .יכול להיות שכל החיים שלך גיפפת ילדים 93 00:12:40,634 --> 00:12:41,761 .תתחיל מחר 94 00:12:43,262 --> 00:12:46,056 ,הייתי מזמין אותך לשתות איתנו .אבל נסטור שונא אותך 95 00:12:47,016 --> 00:12:48,768 .ישכירו לך חדר למעלה 96 00:12:49,518 --> 00:12:50,561 .אין לי כסף 97 00:12:59,403 --> 00:13:00,529 .המשכורת של החודש הראשון 98 00:13:03,282 --> 00:13:04,742 .אל תנסה לעזוב את העיר 99 00:13:24,220 --> 00:13:25,554 ?זה אומר לך משהו 100 00:13:31,393 --> 00:13:35,439 שום דבר. חוץ מזה שיש לך משהו מכסף בכיס 101 00:13:35,523 --> 00:13:37,274 .ועדיין ביקשת ממני כסף 102 00:13:45,574 --> 00:13:46,867 ?למה אתה עושה את זה 103 00:13:47,993 --> 00:13:49,703 .זה רעיון רע, דומינגו 104 00:13:50,329 --> 00:13:52,331 .אתה לא יודע מה הוא רוצה 105 00:13:53,749 --> 00:13:55,292 .הוא רק רוצה להיזכר 106 00:13:56,168 --> 00:13:57,586 .כמו כל השאר 107 00:14:56,979 --> 00:14:57,980 .אני נחת 108 00:15:01,650 --> 00:15:03,235 .נאמן תמיד 109 00:15:34,058 --> 00:15:37,478 - היום השניים-עשר - 110 00:15:38,437 --> 00:15:42,232 .עוזר המנהל סקינר, הסוכנת סקאלי ?מה זה מה ששמעתי על מקסיקו 111 00:15:42,316 --> 00:15:45,152 .זה הגיע אתמול בלילה מהמכס האמריקאי 112 00:15:46,612 --> 00:15:50,324 זאת הגדלה של צילום ממצלמת אבטחה .במעבר הגבול בלריידו שבטקסס 113 00:15:50,908 --> 00:15:54,453 .היא צולמה ב-00:50, בבוקר הארבעה בחודש 114 00:15:54,536 --> 00:15:55,829 ?אנחנו בטוחים שזה דוגט 115 00:15:55,913 --> 00:15:58,707 ,העבירו אותו לסוכנת רייס .גם היא מאמינה שזה הוא 116 00:15:59,917 --> 00:16:02,920 .אני אומר שזה משנה את כל החקירה 117 00:16:03,003 --> 00:16:04,505 .זה הכיוון המוצק הראשון שלנו 118 00:16:05,464 --> 00:16:07,925 ברשותך, אני רוצה ליצור קשר עם המפקדה שלנו בלגאט 119 00:16:08,008 --> 00:16:10,010 .ולהרחיב את כוח המשימה שלנו דרומית לגבול 120 00:16:10,094 --> 00:16:12,554 .אני לא מרחיב את כוח המשימה. אני מפרק אותו 121 00:16:14,348 --> 00:16:16,767 ?סליחה .אני לא רואה אפשרות אחרת- 122 00:16:16,850 --> 00:16:20,229 ,בשניים-עשר הימים האחרונים ארבעים סוכנים עבדו שעות נוספות 123 00:16:20,312 --> 00:16:25,484 ,וסרקו את כל מדינת טקסס .ונראה שזה היה מאמץ מבוזבז 124 00:16:26,777 --> 00:16:30,114 ,אני לא יכול להעביר אותם למקסיקו 125 00:16:30,197 --> 00:16:31,532 .לא על סמך זה 126 00:16:33,492 --> 00:16:35,536 תעבירו את התיק .למשטרה הפדראלית של מקסיקו 127 00:16:36,787 --> 00:16:39,123 .דוגט נמצא בתחום השיפוט שלהם, לא שלנו 128 00:16:39,206 --> 00:16:40,499 .אדוני, ייתכן שהוא פצוע 129 00:16:40,582 --> 00:16:43,961 ,אם אתם מאמינים או לא .אני רוצה למצוא אותו בדיוק כמוכם 130 00:16:45,129 --> 00:16:49,299 אבל משאבי האף-בי-איי .כבר מופנים לנושאים של ביטחון לאומי 131 00:16:50,009 --> 00:16:52,177 .אני צריך להתחשב במציאות פוליטית 132 00:16:54,388 --> 00:16:55,222 ...אדוני 133 00:16:56,724 --> 00:16:59,101 .הסוכנת רייס עדיין בסן אנטוניו 134 00:16:59,977 --> 00:17:01,478 .היא גדלה במקסיקו 135 00:17:02,479 --> 00:17:04,815 .היא יכולה לעזור למשטרה הפדראלית בשטח 136 00:17:05,691 --> 00:17:07,359 .היא יכולה לעזור להם כמה שהיא רוצה 137 00:17:10,237 --> 00:17:12,906 .אבל מהצד הזה של הגבול 138 00:17:12,990 --> 00:17:15,200 .מר מולינה, קשה להשיג איתך פגישה 139 00:17:16,201 --> 00:17:18,162 .ניסיתי שבועיים 140 00:17:18,245 --> 00:17:19,496 - מפקדת האף-בי-איי, סן אנטוניו - 141 00:17:19,580 --> 00:17:22,708 ?למה אתה עסוק כל כך .מכירת טרקטורים- 142 00:17:22,791 --> 00:17:24,334 אני הבעלים של הסוכנות הכי גדולה לציוד חקלאי 143 00:17:24,418 --> 00:17:25,919 .בדרום בטקסס 144 00:17:26,003 --> 00:17:29,298 .אגקו, ג'ון דיר, ניו הולנד, קאט .מרשים- 145 00:17:29,965 --> 00:17:31,550 ?מה לגבי סמים 146 00:17:32,760 --> 00:17:34,636 ?גם הם נמצאים במלאי שלך 147 00:17:35,345 --> 00:17:39,641 ?קוקאין, אגקו, ג'ון דיר .אני מצטער, אני לא דובר ספרדית- 148 00:17:40,392 --> 00:17:41,935 .היא אומרת שאני מוכר סמים 149 00:17:43,312 --> 00:17:44,855 .בבקשה, אל תמשיכי לדבר בספרדית 150 00:17:50,736 --> 00:17:52,071 ?אתה מכיר את הוליס רייס, נכון 151 00:17:52,988 --> 00:17:55,074 ?"סגן נשיא "פאן אמריקן מרכנטייל 152 00:17:56,617 --> 00:18:00,996 .ברור. אני עובד עם הבנק שלו .אני יודע שהוא נעדר 153 00:18:01,080 --> 00:18:04,500 .ג'ון גודט, השותף שלי, חקר את היעלמותו 154 00:18:04,583 --> 00:18:06,502 .אני בטוחה שהוא הגיע אליך עם שאלות 155 00:18:07,669 --> 00:18:10,047 ?מתי זה קרה .לפני שבועיים- 156 00:18:10,923 --> 00:18:12,841 .לא, אני מצטער 157 00:18:13,759 --> 00:18:15,803 .אני לא זוכר מישהו בשם דוגט 158 00:18:15,886 --> 00:18:18,222 .סוכנת, אני לא מבין למה את מרמזת 159 00:18:18,305 --> 00:18:21,183 מר מולינה הוא איש עסקים מצוין ...ועמוד תווך של הקהיל 160 00:18:21,266 --> 00:18:22,142 ?"עמוד תווך של הקהילה" 161 00:18:22,226 --> 00:18:24,978 עוד מישהו משתמש בביטוי הזה ?חוץ מעורכי דין של מאפיונרים 162 00:18:26,313 --> 00:18:27,940 .אני אגיד לך מה ברור בעיניי 163 00:18:28,816 --> 00:18:31,693 .אתה סוג של מתווך בעסקי ההברחות 164 00:18:31,777 --> 00:18:33,654 הוליס רייס הלבין כספים לקרטל שלך 165 00:18:33,737 --> 00:18:34,571 .עד שמשהו השתבש 166 00:18:34,655 --> 00:18:36,865 ,אולי הוא נעשה חמדן .אולי הוא דיבר יותר מדי 167 00:18:36,949 --> 00:18:38,408 .הקרטל שלך העלים אותו 168 00:18:38,492 --> 00:18:41,036 ...סוכנת .גם השותף שלי נעלם- 169 00:18:41,120 --> 00:18:44,957 הוא במקסיקו. אני יודעת את זה .ואני אמצא אותו ויהי מה 170 00:18:45,040 --> 00:18:47,543 התקווה היחידה שלך לעתיד .היא שאני אמצא אותו חי 171 00:18:47,626 --> 00:18:48,627 ?איפה הוא 172 00:18:49,419 --> 00:18:53,632 .אם מרשי לא במעצר, הפגישה הזאת הסתיימה 173 00:18:57,136 --> 00:18:59,138 .לא? קדימה, מריאנו 174 00:19:03,392 --> 00:19:06,728 ,תחשוב היטב על העתיד שלך .מר עמוד תווך של הקהילה 175 00:19:19,491 --> 00:19:22,327 ?אבא? אבא 176 00:19:23,704 --> 00:19:26,206 .תקום. אני רוצה להראות לך משהו. קדימה 177 00:19:29,918 --> 00:19:33,547 .קדימה. אבא, קדימה. בבקשה 178 00:19:33,630 --> 00:19:35,799 ?זה יכול לחכות עוד שעה .לא- 179 00:19:35,883 --> 00:19:38,886 ?למה? מה קרה .הפתעה. קדימה- 180 00:19:38,969 --> 00:19:40,137 .אל תעיר את אמא שלך 181 00:19:51,231 --> 00:19:52,107 ?סניור 182 00:20:05,996 --> 00:20:07,664 ?סניור? סניור 183 00:20:10,292 --> 00:20:11,168 .תא שלוש 184 00:20:15,881 --> 00:20:18,675 .משרד פניות הציבור של הנחתים .הסמל מקורמיק מדבר 185 00:20:19,676 --> 00:20:20,761 .כן 186 00:20:20,844 --> 00:20:23,055 ...אני הבלש 187 00:20:26,850 --> 00:20:28,101 - לדטל - 188 00:20:30,229 --> 00:20:33,649 .לדטל שמתקשר ממקסיקו .קיוויתי שתוכלו לעזור לי 189 00:20:34,316 --> 00:20:35,567 .כן, אדוני. אם אני אוכל 190 00:20:35,651 --> 00:20:38,820 .יש פה נחת שנפגע ממונית 191 00:20:38,904 --> 00:20:40,489 .הוא נפגע קשה 192 00:20:41,823 --> 00:20:44,993 ,הוא לא זוכר את השם שלו .אין עליו תעודה מזהה 193 00:20:45,077 --> 00:20:46,411 .אנחנו צריכים ליצור עם המשפחה שלו 194 00:20:46,495 --> 00:20:50,082 .אני מניח שאיפשהו יש מישהו שדואג לו 195 00:20:50,666 --> 00:20:52,709 יש סיכוי שתיתן לי מספר ביטוח לאומי 196 00:20:52,793 --> 00:20:53,669 ?או תאריך לידה 197 00:20:53,752 --> 00:20:55,921 .לא. לצערי 198 00:20:56,004 --> 00:20:59,132 הדבר היחיד שיש לי .זה קעקוע על הכתף השמאלית שלו 199 00:20:59,216 --> 00:21:02,135 ".כתוב שם "24 אם-איי-יו, לא נשכח 200 00:21:03,095 --> 00:21:04,638 ?יש לך מושג מה זה אומר 201 00:21:04,721 --> 00:21:07,724 .כן, אדוני, אני יודע .יחידת הנחתים אמפיביוס 24 202 00:21:07,808 --> 00:21:11,353 מדובר על הפיגועים .בבסיסי הכוח הרב-לאומי בביירות ב-1983 203 00:21:11,436 --> 00:21:14,564 .זה מצמצם את האפשרויות .כן. יופי, יופי- 204 00:21:14,648 --> 00:21:17,651 ...הבחור הזה .גובהו כ-1.80 מ', משקלו כ-85 ק"ג 205 00:21:18,443 --> 00:21:20,821 .שיער חום, עיניים כחולות, בערך בן 40 206 00:21:21,613 --> 00:21:23,991 .אם רק תוכל להגיד מה שמו 207 00:21:24,616 --> 00:21:27,077 .אם תוכל לספר לי עליו כל דבר. כל דבר 208 00:21:28,328 --> 00:21:29,621 .נבדוק את זה 209 00:21:35,043 --> 00:21:36,670 ?בלש, יש מספר שאוכל להשיג אותך בו 210 00:21:40,674 --> 00:21:41,508 ?בלש 211 00:22:21,256 --> 00:22:22,090 .היי 212 00:22:25,510 --> 00:22:26,553 .נשמע טוב 213 00:22:27,512 --> 00:22:28,805 .נשמע טוב יותר ממה שזה נשמע 214 00:22:30,057 --> 00:22:31,933 .יישמע טוב עד שנקבל אטמים חדשים 215 00:22:41,151 --> 00:22:43,362 .תודה לאל שיש לי מישהו ששווה משהו 216 00:22:44,363 --> 00:22:45,947 .עכשיו אם רק תנהג בשבילי 217 00:22:47,699 --> 00:22:49,242 .אם יש לך כמה עבודות פה ושם, אין בעיה 218 00:22:50,118 --> 00:22:51,536 .אבל לא אעבור על החוק בשבילך 219 00:22:53,163 --> 00:22:54,289 .איש מלא עקרונות 220 00:22:55,082 --> 00:22:56,291 .עד כמה שידוע לך 221 00:22:58,835 --> 00:23:00,796 .גיליתי עליך משהו היום 222 00:23:02,506 --> 00:23:03,840 .לא תאהב את זה 223 00:23:11,932 --> 00:23:13,725 .כתוב שקוראים לך הנרי ברוק 224 00:23:14,726 --> 00:23:18,146 השוטרים הפדראליים מחפשים אותך .לגבי רצח כפול 225 00:23:20,649 --> 00:23:21,775 ,אין פרטים 226 00:23:21,858 --> 00:23:24,486 .אבל זה התיאור שלך, לדעתי 227 00:23:28,865 --> 00:23:32,744 .אל תיקח את זה קשה כל כך .אדם עושה מה שהוא עושה 228 00:23:32,828 --> 00:23:33,954 .אני לא שופט אותך 229 00:23:35,205 --> 00:23:37,457 ?רק תתרחק מהסוכנים הפדראליים, בסדר 230 00:23:42,003 --> 00:23:43,338 .נשמור עליך 231 00:24:24,379 --> 00:24:25,380 ?אני יכול לדבר איתך 232 00:24:34,973 --> 00:24:37,893 ?אתה מכיר את דומינגו, הבוס שלי 233 00:24:40,145 --> 00:24:42,898 .הוא חבר של הקרטל, כמוני 234 00:24:43,982 --> 00:24:46,776 .דומינגו לקח את אחד הנעלמים 235 00:24:47,486 --> 00:24:48,445 .אמריקאי 236 00:24:49,654 --> 00:24:52,199 ,אבל האמריקאי הזה, מי שהוא לא יהיה 237 00:24:53,074 --> 00:24:54,159 .הוא שונה 238 00:24:59,581 --> 00:25:01,750 .אני מרגיש שאני מספר לך משהו שאתה כבר יודע 239 00:25:06,046 --> 00:25:08,507 .הוא סוכן אף-בי-איי 240 00:25:14,804 --> 00:25:16,056 ?למה הוא עדיין חי 241 00:25:18,558 --> 00:25:19,976 ,כמו כולם 242 00:25:21,061 --> 00:25:23,104 .אני מקבל הוראות מהקרטל 243 00:25:25,690 --> 00:25:28,318 בהוראות שקיבלתי לא אמרו לי 244 00:25:28,401 --> 00:25:29,236 .להרוג מישהו 245 00:25:31,821 --> 00:25:35,408 ,כמובן, אם הוא ימות הלילה 246 00:25:38,537 --> 00:25:40,205 .זאת לא הבעיה שלי 247 00:25:46,378 --> 00:25:48,838 - מפקדת האף-בי-איי, סן אנטוניו, טקסס - 248 00:25:57,556 --> 00:25:58,390 .מוניקה 249 00:26:00,183 --> 00:26:02,602 .דיינה .הפתעה- 250 00:26:02,686 --> 00:26:05,272 ?איך הצלחת לחמוק מהקיצוצים של קרש 251 00:26:05,355 --> 00:26:07,232 .ראית? הוא הפסיק את העבודה שלנו 252 00:26:07,315 --> 00:26:09,317 .האמת, הוא לא יודע שאני פה 253 00:26:10,026 --> 00:26:11,903 והוא גם לא יודע שסקינר בדרך למקסיקו 254 00:26:11,987 --> 00:26:13,655 .כדי לדבר עם המשטרה הפדראלית 255 00:26:14,614 --> 00:26:15,949 .אני מקווה שהתזמון מושלם 256 00:26:16,032 --> 00:26:17,242 .תראי מה נתנו לי בדיוק 257 00:26:18,451 --> 00:26:21,580 כתוב שמישהו במקסיקו מנסה לאתר נחת לשעבר 258 00:26:21,663 --> 00:26:23,456 .שתואם לתיאור של דוגט 259 00:26:23,540 --> 00:26:27,127 כתוב שהוא עבר תאונה .ואולי הוא איבד את הזיכרון 260 00:26:30,130 --> 00:26:32,173 ?רגע, הבלש לדטל 261 00:26:32,257 --> 00:26:34,884 ?כן, הוא מי שהתקשר. זה נשמע לך מוכר 262 00:26:34,968 --> 00:26:37,429 .לדטל הוא כרטיס חיוג מקסיקני 263 00:26:39,431 --> 00:26:40,390 .נאתר את השיחה 264 00:27:06,833 --> 00:27:08,001 ?דומינגו, זה אתה 265 00:27:17,052 --> 00:27:19,095 .סיימפרה טרבאחו 266 00:27:21,222 --> 00:27:23,433 .אני דובר אנגלית, אגב 267 00:27:24,476 --> 00:27:25,310 ?כן 268 00:27:26,519 --> 00:27:27,354 .כן 269 00:27:30,649 --> 00:27:33,109 .להתראות בגיהינום, אף-בי-איי 270 00:28:37,590 --> 00:28:38,425 ?נסטור 271 00:28:41,052 --> 00:28:42,303 ?לא. נסטור 272 00:28:47,934 --> 00:28:50,937 ?אתה ?שלחת אותו אליי- 273 00:28:51,563 --> 00:28:53,690 ?מה? מה זה אומר 274 00:28:55,233 --> 00:28:56,735 ?שלחת אותו להרוג אותי 275 00:28:59,320 --> 00:29:00,321 .תגיד לי מי אני 276 00:29:01,781 --> 00:29:03,241 .אני לא יודע מי אתה 277 00:29:03,324 --> 00:29:05,076 !תגיד לי מי אני 278 00:29:05,160 --> 00:29:08,413 !אני לא יודע, בן זונה 279 00:29:08,496 --> 00:29:09,873 .אבל הרגת את החבר שלי 280 00:29:09,956 --> 00:29:12,208 .אתה רוצח. זה מי שאתה 281 00:29:17,672 --> 00:29:19,007 .דספרסידו 282 00:29:20,133 --> 00:29:22,385 .אתה אחד מהנעלמים 283 00:29:24,095 --> 00:29:25,430 ?מה זאת אומרת נעלמים 284 00:29:27,182 --> 00:29:28,767 ?מי העלים אותם 285 00:29:28,850 --> 00:29:30,477 .הקרטל 286 00:29:30,560 --> 00:29:33,938 .הם הבעלים של העיר. של כל דבר וכל אחד 287 00:29:34,022 --> 00:29:36,775 .אנשים שעושים להם בעיות, מתים 288 00:29:36,858 --> 00:29:41,279 אנשים אחרים, שיעשו יותר בעיות .במותם מאשר בחייהם, מקבלים את זה 289 00:29:42,363 --> 00:29:45,784 ?הם לקחו את הזיכרון שלי? איך 290 00:29:45,867 --> 00:29:49,913 ?איך אני אחזיר אותו .אתה לא. זה העניין- 291 00:29:57,837 --> 00:29:59,339 ?אבא? אבא 292 00:30:00,131 --> 00:30:02,133 .קום. אני רוצה להראות לך משהו. קדימה 293 00:30:03,968 --> 00:30:05,220 .זאת הפתעה. קדימה 294 00:30:28,868 --> 00:30:29,702 ?מי שואל 295 00:30:33,039 --> 00:30:34,666 .מישהי שמתעניינת 296 00:30:40,255 --> 00:30:42,173 ?אני יכול לראות תעודה מזהה 297 00:30:51,266 --> 00:30:52,642 ?את מקסיקנית 298 00:30:52,725 --> 00:30:54,102 .נולדתי וגדלתי פה 299 00:30:58,314 --> 00:31:00,191 .בבקשה, תעזור לי, אחי 300 00:31:01,818 --> 00:31:04,737 .הוא נטש אותי ואת הילדים שלי 301 00:31:14,581 --> 00:31:16,082 ,בעצם 302 00:31:16,165 --> 00:31:18,084 השוטרים במשמרת הקודמת 303 00:31:18,167 --> 00:31:19,002 .נתקלו באמריקאי 304 00:31:19,961 --> 00:31:21,588 הם דיווחו 305 00:31:21,671 --> 00:31:23,631 .שהוא ספג מכות חזקות, צר לי להגיד 306 00:31:24,966 --> 00:31:26,342 ?איפה הוא עכשיו 307 00:31:58,374 --> 00:31:59,375 .אני מתנצל 308 00:32:00,209 --> 00:32:01,711 .זה לא מי שמופיע בתמונה שלך 309 00:32:02,962 --> 00:32:05,381 .אני מניח שזה איזה אמריקאי חסר בית 310 00:32:18,394 --> 00:32:19,479 ?מה אלה 311 00:32:27,820 --> 00:32:31,199 - היום השלושה-עשר - 312 00:32:49,300 --> 00:32:50,551 ,אדוני 313 00:32:50,635 --> 00:32:52,011 .חבר שלי נסטור מת 314 00:32:58,351 --> 00:32:59,185 אני בא אליך 315 00:33:00,520 --> 00:33:02,522 כי הבנתי שנסטור 316 00:33:02,605 --> 00:33:05,274 לא היה מנסה להרוג את האמריקאי 317 00:33:05,358 --> 00:33:07,527 .ללא רשותך 318 00:33:07,610 --> 00:33:09,070 ?איפה האמריקאי עכשיו 319 00:33:09,988 --> 00:33:11,406 .השארתי אותו שוכב במוסך שלי 320 00:33:12,156 --> 00:33:14,409 .הוא כיוון אליי אקדח, אבל לקחתי לו אותו 321 00:33:15,159 --> 00:33:15,994 ?הרגת אותו 322 00:33:16,369 --> 00:33:18,830 .לא, השארתי אותו שם בשבילך 323 00:33:19,789 --> 00:33:22,291 דיברת עם האמריקאי 324 00:33:22,375 --> 00:33:25,503 ?כשהוא כיוון אליך אקדח 325 00:33:28,589 --> 00:33:30,216 ?מה אמרת לו 326 00:33:32,760 --> 00:33:33,761 .כלום 327 00:33:40,309 --> 00:33:44,480 .קשה לי להאמין 328 00:33:46,482 --> 00:33:48,943 אני חושש שאני צריך לראות את זה 329 00:33:50,486 --> 00:33:52,739 .במו עיניי 330 00:34:55,009 --> 00:34:58,679 .ג'ון. חיפשתי אותך בכל מקום 331 00:35:00,306 --> 00:35:01,641 ?מי את לעזאזל 332 00:35:01,724 --> 00:35:03,226 .אני השותפה שלך מוניקה 333 00:35:03,893 --> 00:35:07,021 .קוראים לך ג'ון דוגט ?אתה סוכן אף-בי-איי. אתה זוכר 334 00:35:09,607 --> 00:35:13,653 .ג'ון, תסמוך עליי. אנחנו צריכים לזוז 335 00:35:13,736 --> 00:35:15,863 .אני אסביר במכונית, אבל אנחנו לא בטוחים פה 336 00:36:02,827 --> 00:36:04,078 .הם אומרים לנו לצאת 337 00:36:04,162 --> 00:36:06,664 .ברור. הם רוצים שנקל עליהם 338 00:36:06,747 --> 00:36:09,167 .הקרטל שיחד את השוטרים בעיר .הם יהרגו אותנו 339 00:36:09,250 --> 00:36:10,501 .הם ינסו 340 00:36:13,504 --> 00:36:17,133 .תתפסי מחסה. מהר מאוד יימאס להם לחכות 341 00:36:20,219 --> 00:36:21,470 ?אז אנחנו שותפים, מה 342 00:36:22,471 --> 00:36:25,683 ?כמה זמן אנחנו עובדים ביחד .לא הרבה- 343 00:36:26,684 --> 00:36:28,519 .אבל אנחנו מכירים שנים 344 00:36:32,190 --> 00:36:33,316 .הם נותנים לנו דקה 345 00:36:35,985 --> 00:36:37,195 ?איך קוראים לבן שלי 346 00:36:39,363 --> 00:36:40,239 .זה מוזר 347 00:36:41,115 --> 00:36:43,451 .זה הדבר היחיד שאני יכול לזכור. שיש לי בן 348 00:36:43,534 --> 00:36:45,995 ,אני יכול לראות את הפנים שלו .אבל אני לא זוכר את שמו 349 00:36:49,040 --> 00:36:49,874 .לוק 350 00:36:53,211 --> 00:36:54,045 .לוק 351 00:36:55,838 --> 00:36:58,382 .בן כמה לוק? אני אפילו לא זוכר את זה 352 00:37:08,434 --> 00:37:09,393 .אלוהים 353 00:37:11,479 --> 00:37:12,730 .אלוהים, לא 354 00:37:16,609 --> 00:37:19,904 .הוא מת. הוא נרצח 355 00:37:19,987 --> 00:37:22,490 ?זה נכון? זה נכון 356 00:37:29,789 --> 00:37:30,957 .הוא נחטף 357 00:37:32,208 --> 00:37:34,001 ...הוא היה רק ילד קטן 358 00:37:38,172 --> 00:37:39,590 .האף-בי-איי התערב 359 00:37:41,342 --> 00:37:42,927 .מינו אותי לעבוד על התיק 360 00:37:43,761 --> 00:37:45,054 .אז נפגשנו 361 00:37:48,891 --> 00:37:49,934 .אלוהים 362 00:37:52,353 --> 00:37:53,187 .אלוהים 363 00:37:57,275 --> 00:37:58,985 .ג'ון, הם זרקו רימון עשן כדי להוציא אותנו 364 00:38:00,194 --> 00:38:03,531 .ג'ון, אני צריכה שתהיה פה .אני צריכה שתתרכז, ג'ון 365 00:38:36,314 --> 00:38:38,190 !ג'ון? ג'ון 366 00:38:39,025 --> 00:38:41,819 .אם נמות פה, אתה תמות על רגליך 367 00:38:41,902 --> 00:38:42,737 ?שמעת אותי 368 00:38:43,821 --> 00:38:44,822 ?שמעת אותי 369 00:38:50,911 --> 00:38:51,912 .תיכנסי לאוטובוס 370 00:39:08,429 --> 00:39:09,347 !תחזיקי חזק 371 00:40:14,120 --> 00:40:15,496 .אתה עובד בשביל הקרטל 372 00:40:16,455 --> 00:40:18,082 .מעלים את האויבים שלהם 373 00:40:19,750 --> 00:40:21,210 .דספרסידו 374 00:40:22,294 --> 00:40:23,379 ?אתה מבין אותי 375 00:40:23,963 --> 00:40:26,966 .אני דובר אנגלית, אבל אני לא מבין אותך 376 00:40:27,049 --> 00:40:28,300 .ממש 377 00:40:32,012 --> 00:40:33,222 ...עשית לי את אלה 378 00:40:36,225 --> 00:40:37,560 .כשלקחת את הזיכרון שלי 379 00:40:39,395 --> 00:40:40,896 ,אין לי מושג איך אתה עושה את זה 380 00:40:42,356 --> 00:40:45,776 ,אבל כל מי שאני, כל מה שיש לי 381 00:40:45,860 --> 00:40:48,779 .הזהות שלי. שדדת את זה ממני 382 00:40:48,863 --> 00:40:53,367 .אני לא יודע מי אמר לך את זה 383 00:40:54,785 --> 00:40:56,036 ?איך אתה יכול להוכיח את זה 384 00:40:57,955 --> 00:40:59,790 ,אני מחפש אדם 385 00:41:02,251 --> 00:41:03,669 .בנקאי מטקסס 386 00:41:06,046 --> 00:41:08,007 .לבנקאי קוראים הוליס רייס 387 00:41:10,134 --> 00:41:12,511 .הוא השתגע, הוא אפילו לא ידע איך קוראים לו 388 00:41:12,595 --> 00:41:13,804 .גזלת לו את זה 389 00:41:16,182 --> 00:41:18,267 .ואז ניסית לעשות לי אותו דבר 390 00:41:21,979 --> 00:41:24,190 .נכשלת, בן זונה 391 00:41:25,149 --> 00:41:26,859 .אני זוכר הכול 392 00:41:26,942 --> 00:41:28,027 .הסוכן דוגט 393 00:41:29,737 --> 00:41:30,613 .תשאיר אותו לנו 394 00:41:39,288 --> 00:41:41,457 ?למה אתה רוצה לזכור 395 00:41:44,460 --> 00:41:47,004 אתה לא יכול להגיד לי שאתה מאושר יותר עכשיו 396 00:41:47,713 --> 00:41:50,049 .כי נזכרת בחיים שלך 397 00:41:53,177 --> 00:41:54,303 .ראיתי הכול 398 00:41:55,763 --> 00:41:56,889 .כל כך הרבה כאב 399 00:42:00,809 --> 00:42:02,520 למה אתה רוצה להיאבק 400 00:42:03,354 --> 00:42:06,315 כל כך הרבה וחזק 401 00:42:07,942 --> 00:42:10,361 ?כדי שהכאב הזה יחזור 402 00:42:13,280 --> 00:42:14,865 .כי הוא שלי 403 00:42:33,300 --> 00:42:35,094 !אבא! אבא 404 00:42:44,103 --> 00:42:45,354 .תראה, אבא 405 00:42:54,989 --> 00:42:56,240 .אני יכול לעשות את זה 406 00:43:06,375 --> 00:43:07,209 ...ג'ון 407 00:43:12,256 --> 00:43:13,507 .אני כל כך מצטערת 408 00:43:14,842 --> 00:43:15,843 על לוק 409 00:43:17,219 --> 00:43:18,929 .ושהיית צריך לעבור את זה שוב 410 00:43:21,682 --> 00:43:23,976 אני אקח את הרע .כל עוד אני אוכל לזכור את הטוב 411 00:43:24,518 --> 00:43:27,521 תורגם על ידי: ליאור צוקרמן