1 00:00:50,884 --> 00:00:53,803 .יש לי הודעה דחופה לד"ר נורדלינגר 2 00:00:53,887 --> 00:00:55,680 .אני אוכל להעביר את ההודעה 3 00:00:55,764 --> 00:00:57,390 ביקשו ממני לאשר 4 00:00:57,474 --> 00:00:59,184 ...שהוא קיבל את ההודעה ולדווח 5 00:00:59,267 --> 00:01:00,310 .זה לא ההליך הנאות 6 00:01:00,393 --> 00:01:04,481 .לדווח שד"ר נורדלינגר קיבל את המסר 7 00:01:09,486 --> 00:01:10,695 ?מה קורה פה 8 00:01:10,779 --> 00:01:12,697 ,יש בלבול לגבי ההליך הנכון 9 00:01:12,781 --> 00:01:13,907 .ד"ר נורדלינגר 10 00:01:18,870 --> 00:01:20,830 .יש לי הודעה בשבילך 11 00:01:38,389 --> 00:01:41,059 .ההודעה התקבלה ואושרה, קפטן 12 00:01:43,686 --> 00:01:45,230 .אנחנו חוזרים לבסיס 13 00:01:57,826 --> 00:01:59,786 .הקצין במפורד. קפטן 14 00:02:05,542 --> 00:02:07,961 .תתכונן לשדר למפקד המבצעים 15 00:02:09,504 --> 00:02:10,797 ?לשדר מה, אדוני 16 00:02:20,098 --> 00:02:20,974 .אדוני 17 00:02:21,558 --> 00:02:23,101 ?מה המסר 18 00:02:23,434 --> 00:02:24,602 .אנחנו מגיעים 19 00:03:41,179 --> 00:03:42,805 ...בפרקים הקודמים 20 00:03:44,098 --> 00:03:47,602 ,שם ההרוג הוא קארל וורמוס .סגן מנהלן בסוכנות להגנת הסביבה 21 00:03:47,685 --> 00:03:49,604 .מישהו הביא לנו את מודעת האבל שלו 22 00:03:49,687 --> 00:03:53,524 ?כבר גילית עליי ראיות מפלילות 23 00:03:53,608 --> 00:03:56,861 .שמעתי שאתה וג'ון דוגט קרובים 24 00:03:56,945 --> 00:03:58,905 ,לא משנה מה אתה חושב עליו, בראד .הוא לא טיפש 25 00:03:58,988 --> 00:04:01,449 .מי זאת? לא ראיתי אותה לפני הבוקר 26 00:04:01,532 --> 00:04:02,367 .כעת ראיתי אותה פעמיים 27 00:04:02,450 --> 00:04:04,702 נואל רוהר אמר לי שההיריון שלך היה תוצאה 28 00:04:04,786 --> 00:04:07,455 של ניסוי של הממשל בשיבוט .כדי לנסות ליצור חייל-על 29 00:04:07,538 --> 00:04:09,916 .התינוק שלי בסדר גמור 30 00:04:09,999 --> 00:04:11,459 .אני יודעת ממה את מפחדת 31 00:04:11,542 --> 00:04:13,044 .שיש בעיה עם התינוק שלך 32 00:04:13,127 --> 00:04:15,088 .יש מלא תיקיות על כלורמין 33 00:04:16,047 --> 00:04:16,965 .קח את התיקיות ותזוז 34 00:04:18,925 --> 00:04:20,009 ?הסוכן דוגט 35 00:04:29,310 --> 00:04:30,311 ?דוגט 36 00:05:38,880 --> 00:05:39,964 .אני מצטערת שאיחרתי 37 00:05:40,840 --> 00:05:42,216 .שבי, הסוכנת רייס 38 00:05:50,224 --> 00:05:51,517 .הסוכנת רייס 39 00:05:52,143 --> 00:05:53,811 .חשבתי שאולי נשוחח 40 00:05:57,815 --> 00:05:59,150 מר סקינר 41 00:05:59,567 --> 00:06:04,155 ניסה לעזור לי להרכיב .את פרטי חקירת תיקי אקס שלך 42 00:06:05,156 --> 00:06:06,741 ?אפשר להפסיק עם כל השטויות, בראד 43 00:06:06,824 --> 00:06:07,742 ?אני לא יודע. אפשר 44 00:06:08,284 --> 00:06:09,744 .יש הרבה שטויות 45 00:06:09,827 --> 00:06:10,995 ,הסוכנת רייס 46 00:06:12,080 --> 00:06:14,832 .כדאי שתשתקי ותנסי לשתף פעולה 47 00:06:15,750 --> 00:06:17,043 ,אם את אוהבת את זה או לא 48 00:06:17,126 --> 00:06:19,462 .אני אחראי לפקח עליכם 49 00:06:19,754 --> 00:06:22,382 ?לפקח עלינו? על מה 50 00:06:22,465 --> 00:06:24,550 ,עריכת נתיחות ללא הרשאה 51 00:06:24,634 --> 00:06:27,553 ,פריצה למתקן מים של המדינה 52 00:06:27,637 --> 00:06:29,555 .שימוש לרעה בתפקידים שלכם 53 00:06:29,639 --> 00:06:32,683 אני ממש לא רוצה להיכנס לזה .בלי הנוכחות של השותף שלי 54 00:06:32,767 --> 00:06:33,893 .השותף שלך 55 00:06:33,976 --> 00:06:36,938 ,את השותף שלך, כביכול ,שמנהל את כל ההצגה הזאת 56 00:06:37,021 --> 00:06:39,023 .אי אפשר למצוא באף מקום כרגע 57 00:06:39,565 --> 00:06:41,359 ?מה אתה עושה, בראד 58 00:06:41,818 --> 00:06:45,196 נותן לך ולמר סקינר הזדמנות לעבור היטב 59 00:06:45,279 --> 00:06:47,031 .על כל הבלגן שדוגט עושה 60 00:06:47,657 --> 00:06:50,076 ,הסוכנת רייס, אם לא תשתקי 61 00:06:50,785 --> 00:06:53,871 .לפחות תכירי בכך שהוא היחיד שיכול לעזור לך 62 00:07:00,628 --> 00:07:02,588 קיבלנו טיפ 63 00:07:02,672 --> 00:07:05,174 שאנחנו מאמינים שמוביל .לקונספירציה גדולה יותר 64 00:07:05,842 --> 00:07:06,926 ?קונספירציה 65 00:07:07,677 --> 00:07:09,429 .שמעורב בה האף-בי-איי 66 00:07:09,512 --> 00:07:13,850 ג'ון דוגט ואני .מנהלים חקירה לגיטימית לגבי האף-בי-איי 67 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 ...אף אחד מאיתנו לא מרגיש .הסוכנת רייס- 68 00:07:17,478 --> 00:07:20,106 .אני מנסה לעזור לך להישאר בעבודתך 69 00:07:21,941 --> 00:07:23,359 אבל זה לא יקרה 70 00:07:23,443 --> 00:07:27,405 ,אם תתעקשי לרדוף אחר צללים .אחר קונספירציות 71 00:07:27,864 --> 00:07:29,449 ?איך אתה יודע שאין קונספירציה 72 00:07:31,117 --> 00:07:36,873 .את מתמודדת עם כל האף-בי-איי, מוניקה 73 00:07:39,041 --> 00:07:40,209 ציד המכשפות הזה 74 00:07:42,420 --> 00:07:44,755 .לא יחשוף שום דבר 75 00:07:46,466 --> 00:07:47,592 .חוץ מאשר אותך 76 00:07:48,593 --> 00:07:52,763 .אלא אם כן, תרחיקי את עצמך מג'ון דוגט 77 00:08:03,065 --> 00:08:03,983 ?מה את עושה 78 00:08:05,318 --> 00:08:08,446 .אני מרחיקה את עצמי, בראד, ממך 79 00:08:08,529 --> 00:08:10,031 .מהפוליטיקות שלך 80 00:08:10,740 --> 00:08:12,492 .אתה רק רוצה לתפוס את ג'ון דוגט 81 00:08:13,534 --> 00:08:15,203 .את עושה טעות גדולה 82 00:08:15,286 --> 00:08:18,206 כן, אני עושה טעות כזאת .בכל פעם שאני נכנסת למשרד שלך 83 00:08:37,642 --> 00:08:39,143 .תירגע, ג'ון. זה בסדר 84 00:08:40,228 --> 00:08:41,395 ?מה זה לעזאזל 85 00:08:42,897 --> 00:08:46,025 .אני שאנון. שאנון מקמהון 86 00:08:46,108 --> 00:08:48,486 .שירתנו ביחד ביחידת בראבו של הנחתים 87 00:08:50,112 --> 00:08:51,614 .ניסית ליצור איתי קשר 88 00:08:52,198 --> 00:08:53,824 ?מה את עושה פה עכשיו לכל הרוחות 89 00:08:59,455 --> 00:09:00,831 .הריאות שלך מלאות במים 90 00:09:04,544 --> 00:09:05,628 .הטבעת אותי 91 00:09:06,420 --> 00:09:07,838 .עשיתי מה שהייתי צריכה 92 00:09:08,714 --> 00:09:10,466 .החזקת אותי מתחת למים. אני זוכר 93 00:09:10,550 --> 00:09:13,636 .הם היו תופסים אותך. אולי הם הבינו 94 00:09:14,679 --> 00:09:16,264 .את מה שאתה התחלת להבין 95 00:09:18,140 --> 00:09:19,225 ?מה את 96 00:09:20,685 --> 00:09:21,978 .אתה יודע מה אני 97 00:09:24,772 --> 00:09:27,692 .אני תוצר של 50 שנות מדע צבאי 98 00:09:28,568 --> 00:09:31,612 ,התוכנית שנואל רוהר, חברך הוותיק .סיפר לך עליה 99 00:09:35,491 --> 00:09:38,077 .אני יחידת קרב מהונדסת גנטית 100 00:09:39,161 --> 00:09:42,248 .אין לי חולשות, אני לא ישנה 101 00:09:43,124 --> 00:09:44,667 .אני יכולה לנשום מתחת למים 102 00:09:46,502 --> 00:09:48,170 .ככה הצלתי את חייך, ג'ון 103 00:09:50,840 --> 00:09:53,509 ?איך את יודעת מה אני יודע ?מה נואל רוהר סיפר לי 104 00:09:54,343 --> 00:09:55,803 נואל רוהר ואני גויסנו 105 00:09:55,886 --> 00:09:57,722 .מבראבו ביחד 106 00:09:59,015 --> 00:10:00,141 ...היינו 107 00:10:01,559 --> 00:10:02,810 .כמו אדם וחווה 108 00:10:03,853 --> 00:10:05,146 .הראשונים של התוכנית 109 00:10:05,855 --> 00:10:07,356 .יש עוד הרבה יותר עכשיו 110 00:10:07,940 --> 00:10:09,567 .נואל רוהר מת 111 00:10:10,443 --> 00:10:12,695 .אתם לא יכולים להרוג אותנו .אי אפשר להרוג אותנו 112 00:10:14,905 --> 00:10:17,700 .נואל רוהר ואני דומים כמעט בכל דבר 113 00:10:20,328 --> 00:10:22,079 .ההבדל הוא שאני שונאת את מה שאני 114 00:10:24,749 --> 00:10:26,375 ?למה את אומרת לי את זה 115 00:10:27,627 --> 00:10:30,588 התוכנית מתרחבת .בדרכים שאיש לא חלם עליהן 116 00:10:32,923 --> 00:10:34,800 .אני צריכה שתעזור לי לעצור את זה, ג'ון 117 00:10:36,135 --> 00:10:37,511 ?את צריכה את עזרתי 118 00:10:39,180 --> 00:10:40,264 ?מה אני יכול לעשות 119 00:10:40,848 --> 00:10:43,309 .לחשוף את המוות של שני האנשים שהרגתי 120 00:10:44,435 --> 00:10:46,103 .מה שהם עשו 121 00:10:46,187 --> 00:10:47,480 ?מה הם עשו 122 00:10:48,272 --> 00:10:50,066 .הכינו את אספקת המים 123 00:10:51,442 --> 00:10:52,693 ?הכינו אותה למה 124 00:11:06,457 --> 00:11:07,458 ?מה אתה עושה, קפטן 125 00:11:08,501 --> 00:11:09,585 ?לאן אתה הולך 126 00:11:10,086 --> 00:11:12,004 .קיבלנו הוראות ברורות לא לעזוב את הספינה 127 00:11:12,630 --> 00:11:13,673 .תראה אותנו 128 00:11:14,507 --> 00:11:17,301 .הם שמו אותנו במעגן אזרחי בבולטימור 129 00:11:17,885 --> 00:11:18,886 ?למה 130 00:11:20,429 --> 00:11:22,056 .אני חושב שייתכן שהם עלו עלינו 131 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 .אתה רק תמשוך חשד, אם הם לא עלו עלינו 132 00:11:25,309 --> 00:11:26,727 .אתה לא יכול לעזוב את הספינה 133 00:11:26,811 --> 00:11:28,312 .לא נוכל להסתכן ולחכות 134 00:11:29,188 --> 00:11:31,524 .לא נוכל להסתכן ולא ליצור קשר עכשיו 135 00:11:34,735 --> 00:11:35,861 .אני אחזור 136 00:11:57,800 --> 00:12:00,094 .היי, סליחה על השעה 137 00:12:01,470 --> 00:12:02,847 .בדיוק הרדמתי אותו 138 00:12:06,475 --> 00:12:08,102 .לא יכולתי לדבר בטלפון 139 00:12:13,357 --> 00:12:14,316 ?מה זה 140 00:12:15,109 --> 00:12:16,402 אמרו לי 141 00:12:17,486 --> 00:12:18,779 .להניח לזה 142 00:12:20,614 --> 00:12:22,575 .את ומאלדר ביקשתם ממני להניח לזה 143 00:12:23,784 --> 00:12:25,411 .לתת למאלדר להיעלם 144 00:12:26,245 --> 00:12:27,705 חששנו לשלומם של התינוק 145 00:12:27,788 --> 00:12:28,998 .ושל מאלדר 146 00:12:31,500 --> 00:12:33,127 ?למה אני מסכן את זה עכשיו 147 00:12:34,503 --> 00:12:35,755 ?למה את 148 00:12:36,714 --> 00:12:39,216 ?למה את מתערבת בחקירה של דוגט 149 00:12:40,176 --> 00:12:41,302 .קרה משהו 150 00:12:43,679 --> 00:12:44,889 .עם התינוק שלי 151 00:12:46,056 --> 00:12:47,016 ?מה 152 00:12:50,936 --> 00:12:52,438 .אני לא יכולה להסביר 153 00:12:55,232 --> 00:12:56,233 ...זה 154 00:12:58,152 --> 00:12:59,737 .אי אפשר להסביר את זה 155 00:13:01,238 --> 00:13:02,114 ...זה 156 00:13:04,074 --> 00:13:05,284 .זה לא נורמלי 157 00:13:05,367 --> 00:13:06,702 ,לא משנה מה זה 158 00:13:08,829 --> 00:13:11,248 .אני חושב שעשית טעות איומה 159 00:13:13,584 --> 00:13:15,169 .לתת לדוגט למשוך אותך לזה 160 00:13:15,252 --> 00:13:16,921 .הוא נחוש 161 00:13:18,422 --> 00:13:21,675 .והסוכן רייס הולכת בעקבותיו 162 00:13:21,759 --> 00:13:24,053 .אני צריכה תשובות 163 00:13:25,054 --> 00:13:26,430 .אני צריכה לדעת 164 00:13:26,514 --> 00:13:30,226 .אני לא יכולה לשבת ולתהות 165 00:13:32,686 --> 00:13:35,773 .אם את לא יכולה להגיד לי, אז תגידי למאלדר 166 00:13:36,106 --> 00:13:38,484 .תגידי לו מה קרה .לא- 167 00:13:39,735 --> 00:13:41,028 .אסור שמאלדר יידע 168 00:13:43,531 --> 00:13:44,782 .אסור להחזיר אותו לזה 169 00:13:44,865 --> 00:13:46,700 .אסור להחזיר אותו לאף-בי-איי 170 00:13:48,619 --> 00:13:50,621 .זה מסוכן לו מדי עכשיו 171 00:13:58,254 --> 00:13:59,964 .זה מסוכן מדי לכולם 172 00:14:18,732 --> 00:14:21,652 עובד הסוכנות להגנת הסביבה ...שאתם מנסים להשיג 173 00:14:21,735 --> 00:14:24,405 .קארל וורמוס .לא זמין- 174 00:14:24,488 --> 00:14:27,324 ,אם אתם רוצים להשאיר הודעה קולית .הישארו על הקו 175 00:14:43,591 --> 00:14:44,633 .ערב טוב, קפטן 176 00:14:54,810 --> 00:14:56,228 .משהו לא בסדר 177 00:14:58,397 --> 00:14:59,732 .ממש לא בסדר 178 00:15:00,649 --> 00:15:01,567 ...אדוני 179 00:15:04,862 --> 00:15:06,238 ?מה זה 180 00:15:07,573 --> 00:15:08,741 ?איפה במפורד 181 00:15:09,074 --> 00:15:12,077 .צ'יף פטי אופיסר שוחרר מתפקידו, אדוני 182 00:15:14,204 --> 00:15:15,915 .אני מספר שתיים החדש שלך 183 00:15:53,077 --> 00:15:54,036 .הלו 184 00:15:54,119 --> 00:15:57,164 .דיינה, אני מצטערת אם הערתי אותך .זאת מוניקה רייס 185 00:15:57,915 --> 00:15:58,958 .דיינה 186 00:16:01,835 --> 00:16:04,213 אני חושבת שיש משהו .שאת צריכה להיות מודעת לו 187 00:16:04,672 --> 00:16:06,131 .משהו שאת צריכה לשמוע 188 00:16:06,715 --> 00:16:08,717 .משהו שאני לא בטוחה שאני מאמינה לו 189 00:16:10,010 --> 00:16:10,928 .אני מקשיבה 190 00:16:11,929 --> 00:16:13,764 .את לא צריכה לשמוע את זה ממני 191 00:16:18,060 --> 00:16:19,353 .הסוכנת סקאלי 192 00:16:21,605 --> 00:16:23,315 .ייתכן שיש לנו תשובות בשבילך 193 00:16:24,108 --> 00:16:25,359 .לגבי התינוק שלך 194 00:16:40,833 --> 00:16:42,626 .דיינה, זאת שאנון מקמהון 195 00:16:47,339 --> 00:16:48,424 .היי 196 00:16:57,141 --> 00:16:58,642 .נתחיל עם המים 197 00:16:59,727 --> 00:17:01,729 .את מדענית 198 00:17:01,812 --> 00:17:03,772 .תעריכי את המדע שמעורב בסיפור 199 00:17:04,606 --> 00:17:07,026 .מוסיפים תוסף חדש לאספקת המים 200 00:17:07,526 --> 00:17:10,529 .זה כלורמין. זה לא חדש 201 00:17:10,612 --> 00:17:13,866 .זה דווח, אבל אף אחד עוד לא שואל שאלות 202 00:17:13,949 --> 00:17:15,826 ?מה הם אמורים לשאול 203 00:17:15,909 --> 00:17:18,954 אם את רוצה להביא משהו ,לכל בית באמריקה 204 00:17:19,038 --> 00:17:21,874 יש דרך טובה יותר ?באמצעות מה שהכי מובן מאליו? מים 205 00:17:21,957 --> 00:17:25,127 שמעתי לא מעט תיאוריות ?קונספירציה מופרכות, בסדר 206 00:17:25,210 --> 00:17:27,796 .אז תפסיקי עם המסתורין ותגיעי למדע 207 00:17:29,548 --> 00:17:32,801 .כלורמין הוא רק תחליף לכלור 208 00:17:32,885 --> 00:17:35,721 .אפשר לשתות אותו והוא לא מזיק 209 00:17:35,804 --> 00:17:39,266 ,אלא אם כן .מישהו ישנה בסתר את ההרכב המולקולרי שלו 210 00:17:43,562 --> 00:17:46,774 ?מי ואיך 211 00:17:48,567 --> 00:17:50,319 .אני חושבת שתתענייני יותר בשאלה למה 212 00:17:52,196 --> 00:17:54,323 ?בסדר. למה 213 00:17:54,406 --> 00:17:58,035 כדי להכין אוכלוסייה .להוליד דור של חיילי-על 214 00:17:58,660 --> 00:18:00,954 ?על ידי הוספת משהו למים שלנו 215 00:18:01,830 --> 00:18:04,666 ,משהו שמקדם מוטציות בצאצאים 216 00:18:04,750 --> 00:18:08,170 .בפריון, בהיריון 217 00:18:08,837 --> 00:18:10,422 .מה שאת אומרת מגוחך 218 00:18:10,506 --> 00:18:11,715 ?באמת 219 00:18:11,799 --> 00:18:13,550 .זה לא יותר מגוחך ממני 220 00:18:14,384 --> 00:18:16,845 .אני אבטיפוס של הדור הראשון 221 00:18:17,513 --> 00:18:20,766 ועכשיו הם התקדמו בשבע דרגות .מהמדע שיצר אותי 222 00:18:21,892 --> 00:18:25,395 עד כדי כך שעכשיו הם הצליחו להוליד בהצלחה 223 00:18:25,479 --> 00:18:27,940 .חייל-על מביצית שעברה מוטציה 224 00:18:37,241 --> 00:18:38,951 ?איך אנחנו יכולים להאמין לזה 225 00:18:41,954 --> 00:18:42,913 ?או לך 226 00:18:44,623 --> 00:18:46,250 ?למה שאת אומרת שאת 227 00:18:50,796 --> 00:18:52,881 .לכולנו יש מוטציה סטנדרטית 228 00:19:11,108 --> 00:19:12,651 ?על מה אתה מסתכל 229 00:19:16,572 --> 00:19:17,739 .על יומני הספינה 230 00:19:20,033 --> 00:19:21,410 .היומנים האלה מסווגים 231 00:19:24,413 --> 00:19:26,915 כמספר שתיים אני אמור .להכיר את הספינה, המפקד 232 00:19:28,709 --> 00:19:30,544 .למקרה שיקרה לך משהו 233 00:19:36,175 --> 00:19:40,804 ,מה המשימה הגדולה יותר של הספינה ?אם יורשה לי לשאול, המפקד 234 00:19:44,433 --> 00:19:45,809 .אני לא שואל 235 00:19:47,477 --> 00:19:48,854 .אנחנו לא שואלים 236 00:20:00,991 --> 00:20:02,409 ?מה קורה 237 00:20:20,761 --> 00:20:22,095 .במפורד, המפקד 238 00:20:22,179 --> 00:20:23,388 .הקצין במפורד 239 00:20:50,415 --> 00:20:51,917 .זה לא הגיוני 240 00:20:52,584 --> 00:20:55,337 ?כן. אבל זה גם לא תומך בשום טיעון, נכון 241 00:20:56,088 --> 00:20:57,547 ,היא הטביעה את האיש מהסוכנות 242 00:20:57,631 --> 00:20:58,924 .היא הטביעה שני גברים 243 00:20:59,174 --> 00:21:00,425 .היא אומרת שהם חלק מהתוכנית 244 00:21:00,509 --> 00:21:03,220 שני בחורים שעבדו .כדי להכניס את החומר למים במרילנד 245 00:21:03,553 --> 00:21:05,555 .אז היא הרגה אותם כדי ליצור איתך קשר 246 00:21:05,639 --> 00:21:06,598 ?אתה מאמין לזה 247 00:21:07,140 --> 00:21:08,850 .ראית מה יש לה על הצוואר 248 00:21:08,934 --> 00:21:10,560 .אמרת שראית את זה בעבר 249 00:21:10,769 --> 00:21:12,437 .אני חושב שעלינו על משהו, מוניקה 250 00:21:12,521 --> 00:21:14,564 .זה מוזר, זה מדהים 251 00:21:14,648 --> 00:21:16,191 .אבל את חייבת להודות, בחייך 252 00:21:16,275 --> 00:21:19,278 ,אני לא מפקפקת במה שהיא .רק במה שהיא אומרת שהיא עושה 253 00:21:24,283 --> 00:21:26,326 ?מה? מה מצאת .כלום- 254 00:21:27,494 --> 00:21:30,247 .רק עיוות קטן בעמוד בשדרה 255 00:21:30,664 --> 00:21:33,292 .פיזית, היא נראית נורמלית לגמרי 256 00:21:33,375 --> 00:21:34,918 .נורמלית כמוכם וכמוני 257 00:21:38,922 --> 00:21:40,090 .אני לא מאמין 258 00:21:43,677 --> 00:21:45,262 ?למה אתה לא מאמין, הסוכן דוגט 259 00:21:47,597 --> 00:21:48,765 .הרגע בדקתי אותה 260 00:21:50,350 --> 00:21:51,643 ואני עומד פה עם שתיכן 261 00:21:51,727 --> 00:21:54,021 ואתן אומרות לי .שאתן לא רואות מה ניצב לנגד עינינו 262 00:21:54,563 --> 00:21:57,983 .היא המפתח לכול בתיק הזה, עד לאף-בי-איי 263 00:21:58,275 --> 00:22:00,027 .אני מקווה ככה, למענך 264 00:22:01,695 --> 00:22:03,322 .אבל למעני אני מקווה שזה לא נכון 265 00:22:11,747 --> 00:22:12,831 .ג'ון דוגט 266 00:22:12,914 --> 00:22:14,875 ,הסוכן דוגט .אני לא רוצה לערוך את השיחה הזאת 267 00:22:14,958 --> 00:22:18,211 .באמת שלא, אבל אני חייב 268 00:22:18,545 --> 00:22:20,005 ?על מה אתה מדבר 269 00:22:21,757 --> 00:22:23,550 ?אתה רוצה להשעות אותי עכשיו 270 00:22:23,633 --> 00:22:25,260 ?תיקח את התג והאקדח שלי 271 00:22:25,344 --> 00:22:27,971 .הסוכן דוגט, אתה לא יכול להתפרץ לפה 272 00:22:28,055 --> 00:22:29,806 ?איך זה יראה, סגן המנהל 273 00:22:29,890 --> 00:22:33,560 שאתה משעה אותי רגע לפני ?שאני תופס אותך כשותף לקונספירציה 274 00:22:33,894 --> 00:22:35,354 .אני שמח שהצלחת להגיע, מר דוגט 275 00:22:37,272 --> 00:22:38,690 .סגן המנהל פולמר 276 00:22:41,735 --> 00:22:42,903 ?אתה בראד פולמר 277 00:22:42,986 --> 00:22:45,280 בדיוק הסברתי למשנה למנהל 278 00:22:45,364 --> 00:22:47,199 ,מה הסיבות שמשעים אותך 279 00:22:47,282 --> 00:22:51,870 אבל אני חושב שהמעשים שלך פה .מדברים בעד עצמם 280 00:22:55,499 --> 00:22:56,875 .אני מבין מה קורה פה 281 00:22:57,667 --> 00:23:00,128 .זאת רק עבודת סרסור בירוקרטית 282 00:23:00,212 --> 00:23:01,755 .תשמור על הפה שלך, ג'ון 283 00:23:02,464 --> 00:23:07,552 זאת עדות לאי הציות הגדול שלך 284 00:23:07,636 --> 00:23:10,222 וההתעלמות חסרת האחריות שלך .מנהלי האף-בי-איי 285 00:23:11,306 --> 00:23:12,307 הפקודות מתחילות פה 286 00:23:12,391 --> 00:23:14,476 .ויוצאות מהפה המתרפס שלך 287 00:23:20,023 --> 00:23:22,109 .פרנויה היא בטח חלק מהעבודה 288 00:23:22,984 --> 00:23:26,321 אתה מתחיל להישמע .בדיוק כמו פוקס מאלדר, מר דוגט 289 00:23:27,531 --> 00:23:29,783 ".אל תגיד לי "מר דוגט 290 00:23:30,617 --> 00:23:32,285 .אני לא נותן לך דין וחשבון 291 00:23:32,369 --> 00:23:33,829 .אלא לסגן המנהל סקינר 292 00:23:36,665 --> 00:23:40,419 .ההשהיה נשארת בעינה, מר דוגט 293 00:23:42,379 --> 00:23:43,839 .תנסה לעצור אותי 294 00:24:10,073 --> 00:24:13,118 ?אי אפשר לדעת מי יבוא, נכון 295 00:24:13,827 --> 00:24:14,911 ?איך נכנסתם לפה 296 00:24:14,995 --> 00:24:16,121 .דרך הדלת הקדמית עם ציוד 297 00:24:16,204 --> 00:24:17,330 ?איך את 298 00:24:17,414 --> 00:24:18,874 .דרך נקודת ביקורת מאובטחת 299 00:24:20,333 --> 00:24:21,376 .משחק ילדים 300 00:24:23,753 --> 00:24:25,088 ?מה אתם עושים פה 301 00:24:25,172 --> 00:24:27,799 ,שלחת אותנו לפרוץ למחשבים כחלק מהחקירה שלך 302 00:24:27,883 --> 00:24:30,635 .אבל היה לנו פיאסקו כלכלי קטן 303 00:24:30,719 --> 00:24:32,471 .ניתקו את החיבור שלנו לאינטרנט 304 00:24:32,554 --> 00:24:35,932 אל תגידו לי שפרצתם את האבטחה .של האף-בי-איי רק כדי להתחבר 305 00:24:36,224 --> 00:24:37,392 .נראה לי שתרצי לראות את זה 306 00:24:47,027 --> 00:24:47,986 .לא את זה 307 00:24:51,323 --> 00:24:53,700 .בסדר, זה מה שהתכוונו להראות לך 308 00:24:53,783 --> 00:24:56,828 אנחנו בתוך מערכת הטלפונים .של הסוכנות להגנת הסביבה 309 00:24:56,912 --> 00:24:58,747 המספרים האדומים הם שיחות 310 00:24:58,830 --> 00:25:03,376 .לסגן המנהלן קארל וורמוס, לאחר שהוא טבע 311 00:25:04,461 --> 00:25:05,587 מי יתקשר אליו לעבודה 312 00:25:05,670 --> 00:25:07,589 ?לאחר שפרסמו בכותרות שהוא מת 313 00:25:08,131 --> 00:25:09,799 .מישהו שלא יודע את זה 314 00:25:12,677 --> 00:25:15,222 .לא משנה מי זה .הם מתקשרים אליו שוב ברגעים אלה ממש 315 00:25:15,305 --> 00:25:17,015 .לנגלי, קח כבל התחברות 316 00:25:17,849 --> 00:25:18,892 !מהר 317 00:25:24,648 --> 00:25:26,316 .תענה ?מה- 318 00:25:30,862 --> 00:25:32,739 .קארל וורמוס 319 00:25:33,698 --> 00:25:35,367 .ניסיתי להשיג אותך 320 00:25:35,784 --> 00:25:37,577 .הורו לנו לעגון בנמל 321 00:25:38,995 --> 00:25:40,163 .אחד מאנשיי מת 322 00:25:40,872 --> 00:25:43,083 .אני חושב שהם חושדים במה שאנחנו עושים 323 00:25:43,166 --> 00:25:44,167 .בסדר 324 00:25:46,169 --> 00:25:49,798 ?מה אתה צריך מאיתנו? ממני עכשיו 325 00:25:51,174 --> 00:25:52,717 .בדיוק מה שדיברנו 326 00:25:53,134 --> 00:25:54,678 .תתקשר לאף-בי-איי 327 00:25:58,265 --> 00:25:59,099 .בסדר 328 00:25:59,808 --> 00:26:01,351 אתה חייב להגיע לאף-בי-איי 329 00:26:01,977 --> 00:26:04,312 ולהגיד להם על המעבדה שיש להם על הסיפון 330 00:26:04,813 --> 00:26:06,690 .ועל הזוועות וחוסר האנושיות 331 00:26:07,899 --> 00:26:09,609 .תחשוף מי האנשים האלה באמת 332 00:26:26,042 --> 00:26:29,087 .אני צריכה לדבר איתך .יש לי פגישה- 333 00:26:30,297 --> 00:26:31,798 .אל תעשה לי את זה, בראד 334 00:26:38,430 --> 00:26:39,723 .תני לי שתי דקות 335 00:26:44,561 --> 00:26:47,439 .את שוב פה, מוניקה. נכנסת למשרד שלי 336 00:26:48,898 --> 00:26:50,066 .אני צריכה את עזרתך 337 00:26:50,984 --> 00:26:52,360 .ניסיתי לעזור לך 338 00:26:53,778 --> 00:26:55,071 .אני מבקשת ממך שוב 339 00:26:58,033 --> 00:26:59,326 .בסדר, אני מקשיב 340 00:27:00,410 --> 00:27:02,662 .יש אישה שעובדת במשרד המשפטים 341 00:27:02,746 --> 00:27:03,997 .שאנון מקמהון 342 00:27:04,748 --> 00:27:06,291 .אני צריכה את התיקיות שלה 343 00:27:07,083 --> 00:27:09,127 את אומרת את זה .כאילו אני פשוט יכול לעשות את זה 344 00:27:09,210 --> 00:27:10,086 .אבל אני לא יכול 345 00:27:11,421 --> 00:27:12,797 .זה חשוב לי 346 00:27:13,965 --> 00:27:16,509 .בקיצור, זה חשוב לך ולסוכן דוגט 347 00:27:16,593 --> 00:27:18,303 .אתה בצד הלא נכון של המאבק הזה, בראד 348 00:27:18,386 --> 00:27:20,472 .אני יכולה להראות לך .תסמכי עליי- 349 00:27:20,555 --> 00:27:22,682 מר דוגט הראה לי בעצמו 350 00:27:22,766 --> 00:27:24,100 .במשרד המשנה למנהל היום 351 00:27:24,184 --> 00:27:25,393 ?אתה מוכן להקשיב לי 352 00:27:27,771 --> 00:27:29,773 .חיים של אנשים נמצאים פה בסכנה 353 00:27:30,273 --> 00:27:31,816 .מפלילים אותו 354 00:27:31,900 --> 00:27:33,318 .מפלילים אותנו 355 00:27:33,401 --> 00:27:34,527 ?מי 356 00:27:34,611 --> 00:27:38,156 ?משרד המשפטים .לכן אני צריכה את התיקיות האלה- 357 00:27:43,244 --> 00:27:45,413 ,הייתי מבקשת שתעשה את זה רק למעני 358 00:27:47,916 --> 00:27:49,250 .אבל הוא אדם טוב 359 00:27:50,710 --> 00:27:52,504 .הוא מאמין שהוא צודק 360 00:27:54,422 --> 00:27:55,590 ?ואתה 361 00:27:57,467 --> 00:27:58,677 ?אתה תמיד צודק 362 00:28:11,523 --> 00:28:12,774 ?איפה שאנון מקמהון 363 00:28:12,857 --> 00:28:14,901 ?היא בבית שלי. למה? מה העניין 364 00:28:14,984 --> 00:28:17,195 .היא משקרת לך. היא לא מי שאתה חושב 365 00:28:18,613 --> 00:28:21,074 ?מאיפה השגת את זה .בכל מקום שאני מסתכלת- 366 00:28:21,157 --> 00:28:22,992 .היא עובדת במשרד המשפטים 367 00:28:23,076 --> 00:28:24,244 ?ידעת 368 00:28:24,536 --> 00:28:26,329 .הצצתי בתיקיות שלה 369 00:28:26,413 --> 00:28:27,747 שני האנשים שהיא הרגה 370 00:28:27,831 --> 00:28:31,292 יצרו איתה קשר במשרד המשפטים .כחושפי שחיתויות 371 00:28:31,376 --> 00:28:32,752 .היא אמרה שהם קשרו עם הממשל 372 00:28:32,836 --> 00:28:34,337 .הם היו חלק מהתוכנית 373 00:28:34,879 --> 00:28:37,590 .הרגו אותם כי הם רצו לחשוף את התוכנית 374 00:28:38,508 --> 00:28:40,301 ?אז למה היא משקרת? למה לבוא אליי 375 00:28:40,385 --> 00:28:42,387 כי עדיין יש מישהו אחד שהיא לא יכולה לסמן 376 00:28:42,470 --> 00:28:44,264 .והיא רוצה שתוביל אותה אליו 377 00:28:44,347 --> 00:28:46,433 .איך? אני אפילו לא יודע על מי את מדברת 378 00:28:46,516 --> 00:28:49,728 הוא קפטן של ספינה של הצי .שנמצאת 12 חודשים בשנה בים 379 00:28:49,811 --> 00:28:51,938 היתה לו תקשורת מוגנת עם שני האנשים שנהרגו 380 00:28:52,021 --> 00:28:53,732 .לגבי מעבדה סודית על הספינה הזאת 381 00:28:53,815 --> 00:28:55,692 כרגע, שאנון מקמהון היא הדבר הבטוח היחיד 382 00:28:55,775 --> 00:28:56,860 .שיש לנו בחקירה הזאת 383 00:28:56,943 --> 00:28:58,445 ,אם נתעלם ממנה ונגיע לספינה הזאת 384 00:28:58,528 --> 00:29:00,071 .אנחנו עלולים לצאת קירחים מכאן ומכאן 385 00:29:00,155 --> 00:29:02,782 הסוכן דוגט, אם זה נכון ,לגבי הספינה והמעבדה 386 00:29:02,866 --> 00:29:05,660 .אולי יהיו שם תשובות שאני חייבת לדעת 387 00:29:40,069 --> 00:29:41,070 ?ד"ר נורדלינגר 388 00:29:41,154 --> 00:29:42,405 .יש לך הודעה, אדוני 389 00:29:59,380 --> 00:30:00,924 .אני רוצה את כל הכוננים הקשיחים 390 00:30:01,674 --> 00:30:04,135 .כל המידע שיש בקצבייה שאתה מנהל פה 391 00:30:31,120 --> 00:30:32,831 ?איפה הקפטן הזה אמור להיות 392 00:30:33,248 --> 00:30:35,959 .אנחנו אמורים לפגוש אותו בתא טלפון ב-1:00 393 00:30:36,417 --> 00:30:37,752 .השעה עשרה לאחת 394 00:30:38,002 --> 00:30:39,379 .מישהו כבר נמצא שם 395 00:30:41,798 --> 00:30:43,466 ?הוא מתקשר או נפגש איתך 396 00:30:44,133 --> 00:30:45,718 .לא יודעת. זה לא היה ברור 397 00:30:47,470 --> 00:30:48,680 .הוא ראה אותנו 398 00:30:51,641 --> 00:30:52,809 !עצור שם 399 00:30:59,566 --> 00:31:01,234 !אמרתי לך לעצור שם 400 00:31:06,906 --> 00:31:08,408 .זה לא קפטן 401 00:31:09,993 --> 00:31:10,994 ?מי זה 402 00:31:13,288 --> 00:31:15,707 .נואל רוהר. רוצו 403 00:31:17,417 --> 00:31:18,251 !עכשיו 404 00:32:14,223 --> 00:32:15,683 .לא סמכת עליי 405 00:33:35,722 --> 00:33:37,598 ?אתן רואות מישהו .אף אחד- 406 00:33:42,854 --> 00:33:43,938 .לא יכול להיות שזה נכון 407 00:33:44,939 --> 00:33:46,441 ?מה קרה לקפטן 408 00:34:17,972 --> 00:34:19,390 .נראה לי שמצאנו את הקפטן 409 00:35:03,392 --> 00:35:04,852 .הם מטביעים את הספינה 410 00:35:06,062 --> 00:35:08,481 !הסוכנת סקאלי. הסוכנת רייס 411 00:35:20,827 --> 00:35:21,953 .זה בטח זה 412 00:35:27,458 --> 00:35:28,626 !מוניקה 413 00:35:31,420 --> 00:35:32,463 !דיינה 414 00:35:41,931 --> 00:35:45,351 !הסוכנת סקאלי! הסוכנת רייס 415 00:35:45,935 --> 00:35:46,769 .פה 416 00:35:47,812 --> 00:35:49,105 .צאו. אנחנו חייבים לצאת מפה 417 00:35:49,188 --> 00:35:50,481 ?אתה רואה מה זה 418 00:35:50,565 --> 00:35:52,191 !הסוכנת סקאלי, אנחנו חייבים לזוז 419 00:35:52,275 --> 00:35:54,360 .הסירה עומדת להתפוצץ, הסוכנת סקאלי 420 00:35:54,694 --> 00:35:59,282 .אבל הם מתמרנים ביציות .ביציות של נשים לשתילה במקום מחדש 421 00:36:03,995 --> 00:36:04,996 .תראו את השמות האלה 422 00:36:06,247 --> 00:36:07,748 .אלה הנבדקות 423 00:36:09,876 --> 00:36:11,460 קחי אותה, מוניקה. יש לנו פחות מדקה 424 00:36:11,544 --> 00:36:12,378 .כדי לצאת מפה 425 00:36:12,461 --> 00:36:13,713 .רק תן לי שנייה 426 00:36:13,796 --> 00:36:15,131 !אין לנו זמן 427 00:36:15,214 --> 00:36:16,132 .לא. עזבי 428 00:36:16,215 --> 00:36:19,552 ?תני לי לעשות את זה, בסדר .אני צריכה לראות אם השם שלי פה 429 00:36:21,470 --> 00:36:22,847 .השם שלי, השם של התינוק שלי 430 00:36:27,935 --> 00:36:29,312 ?את רוצה לראות את התינוק שלך שוב 431 00:36:30,062 --> 00:36:32,064 .אין לנו זמן, דיינה 432 00:36:34,192 --> 00:36:35,651 .נמצא דרך אחרת 433 00:37:28,454 --> 00:37:29,705 .סגן המנהל 434 00:37:32,208 --> 00:37:35,586 המקורות שלי אומרים לי .שסיימת את החקירה שלך, ג'ון 435 00:37:36,295 --> 00:37:38,297 .הדוח שלי מוכן, אדוני. כן 436 00:37:43,886 --> 00:37:45,263 ?איך אני יוצא בו 437 00:37:59,860 --> 00:38:02,613 ,חיילי-על, ספינה של הצי" 438 00:38:02,697 --> 00:38:06,867 .אישה במשרד המשפטים שהטביעה שני גברים 439 00:38:07,326 --> 00:38:11,205 כולם נעלמו עכשיו, אבל הם יוצרים קונספירציה 440 00:38:11,289 --> 00:38:14,333 ".שמתפשטת כמו סרטן בממשל האמריקאי 441 00:38:21,132 --> 00:38:22,842 .השם שלי לא מופיע שם, ג'ון 442 00:38:23,592 --> 00:38:24,802 .לא, אדוני 443 00:38:26,345 --> 00:38:28,014 .לא מצאתי עליך כלום 444 00:38:28,097 --> 00:38:31,726 .שום דבר מפליל שאני יכול לכלול בדוח שלי 445 00:38:33,436 --> 00:38:35,229 ,וכיוון שאין לי מה להפסיד 446 00:38:36,314 --> 00:38:37,648 אני אגיד שאני יודע 447 00:38:37,732 --> 00:38:40,484 .שהידיים שלך מלוכלכות מזה, אדוני, מטונפות 448 00:38:41,193 --> 00:38:42,695 .בגלל זה אתה פה 449 00:38:43,195 --> 00:38:45,823 .לתת חבטה פראית אחרונה לפני הפעמון 450 00:38:48,409 --> 00:38:51,579 .יש משהו אחד שאני לא מבין ואז אני אלך 451 00:38:53,748 --> 00:38:56,500 .למה שמת את מודעת האבל מתחת לדלת שלי 452 00:38:57,335 --> 00:38:58,461 ?אתה חושב שאני עשיתי את זה 453 00:39:00,129 --> 00:39:02,840 .חשבתי על זה שוב ושוב .זה היה חייב להיות אתה 454 00:39:03,632 --> 00:39:05,343 .רק לך הייתה סיבה 455 00:39:05,634 --> 00:39:08,179 ?מה הסיבה שלי .אתה תגיד לי- 456 00:39:08,262 --> 00:39:10,806 ?רצית רק להביא לפיטוריי או להרוג אותי 457 00:39:18,773 --> 00:39:22,610 ?שמעת על מלך ג'ורג' השלישי !תענה לשאלה שלי- 458 00:39:23,778 --> 00:39:26,364 הוא היה מלך אנגליה כשאמריקה הכריזה על עצמאות 459 00:39:26,447 --> 00:39:28,282 .ב-1776 460 00:39:29,116 --> 00:39:31,202 .המלך ג'ורג' השלישי ניהל יומן 461 00:39:31,285 --> 00:39:35,623 .ב-4 ביולי 1776, הוא כתב בו משהו 462 00:39:38,250 --> 00:39:40,044 ".לא קרה שום דבר חשוב ביום" 463 00:39:42,880 --> 00:39:45,049 ?איך זה קשור אליי לעזאזל 464 00:39:46,592 --> 00:39:47,968 .החלה מהפכה 465 00:39:49,178 --> 00:39:51,472 .דברים ששינו את העולם לנצח 466 00:39:52,556 --> 00:39:56,060 ואפילו מלכים יכולים לפספס אותם .אם הם לא שמים לב 467 00:40:00,314 --> 00:40:04,193 אתה אומר ?שהשארת את מודעת האבל כדי לעזור לי 468 00:40:04,985 --> 00:40:07,196 ?כדי לעזור לי למצוא את הדברים שמצאתי 469 00:40:08,906 --> 00:40:09,907 .לא 470 00:40:11,450 --> 00:40:13,244 ?למה שאני אאמין שתעזור לי 471 00:40:13,911 --> 00:40:15,663 .הסוכן מאלדר האמין לי 472 00:40:16,372 --> 00:40:17,331 ?מאלדר 473 00:40:18,833 --> 00:40:21,043 .על מה אתה מדבר? מאלדר עזב מזמן 474 00:40:22,336 --> 00:40:26,132 נגיד שאמרתי למאלדר .שהוא ייהרג אם הוא יישאר 475 00:40:26,757 --> 00:40:29,593 ,אותם אנשים שאיימו להרוג אותי .אם לא אשתף פעולה 476 00:40:29,677 --> 00:40:31,220 ?אתה תאמין לזה, ג'ון 477 00:40:31,303 --> 00:40:32,179 .לא 478 00:40:32,972 --> 00:40:36,016 .מאלדר לא היה מקשיב לזה .לא ממך ולא מאף אחד 479 00:40:36,100 --> 00:40:38,310 .אמרתי שאמרתי לו ללכת 480 00:40:39,228 --> 00:40:40,938 .לא אמרתי ששכנעתי אותו 481 00:40:45,901 --> 00:40:47,153 .אלוהים 482 00:40:48,988 --> 00:40:50,448 .זאת היתה סקאלי 483 00:40:53,909 --> 00:40:54,869 .סקאלי גרמה לו לעזוב 484 00:40:54,952 --> 00:40:56,078 ?זה העניין, נכון 485 00:41:23,439 --> 00:41:24,273 ?יורד למרתף 486 00:41:29,904 --> 00:41:31,655 .שמעתי שדחו את הוצאתך להורג 487 00:41:32,198 --> 00:41:33,574 .ברכותיי 488 00:41:34,825 --> 00:41:36,327 .אני בטוח שאתה מתכוון לזה 489 00:41:36,744 --> 00:41:41,123 לא, אני בטוח שהמשנה למנהל .שם אותך בדיוק במקום שהוא רוצה 490 00:41:43,417 --> 00:41:44,418 ,שלא תבין לא נכון 491 00:41:45,544 --> 00:41:47,546 .אני חבר של יחידת תיקי אקס 492 00:41:49,757 --> 00:41:52,134 .מנחם לדעת שאתה שם 493 00:41:53,761 --> 00:41:55,012 .מר דוגט 494 00:42:00,476 --> 00:42:01,977 .היי .היי- 495 00:42:05,856 --> 00:42:07,566 ,כל עוד אתה יודע איפה להשיג אותנו 496 00:42:09,276 --> 00:42:10,694 .מר פולמר 497 00:43:02,663 --> 00:43:04,331 .הכול יהיה בסדר 498 00:43:05,541 --> 00:43:07,418 ?תחזור לישון, בסדר 499 00:43:07,835 --> 00:43:10,838 תורגם על ידי: ליאור צוקרמן