1 00:00:03,545 --> 00:00:06,923 - פולאסקי, וירג'יניה, 3 ביוני 1985 - 2 00:00:42,292 --> 00:00:43,710 .עצור, ג'וקר 3 00:00:44,419 --> 00:00:46,755 .תמצאו את האסיר, תמצאו את האסיר 4 00:00:49,591 --> 00:00:50,884 .הנה, הנה 5 00:00:51,259 --> 00:00:52,093 ?מי זה 6 00:00:52,635 --> 00:00:54,971 .היתה טעות. תשיג לי עורך דין 7 00:00:56,473 --> 00:00:57,557 .קדימה, ג'וקר 8 00:01:00,185 --> 00:01:02,771 ?איפה המלך .באולם הגדול, אדוני- 9 00:01:05,190 --> 00:01:07,692 .מספיק. לעמדה שלך .כן, אדוני- 10 00:01:09,778 --> 00:01:11,404 .שיר לנץ הגדול 11 00:01:48,274 --> 00:01:50,068 .לא יכול להיות 12 00:02:00,829 --> 00:02:04,332 !לא! לא! לא שוב 13 00:02:31,568 --> 00:02:33,945 - תיקים באפלה - 14 00:03:13,193 --> 00:03:15,695 - האמת נמצאת אי שם - 15 00:03:21,951 --> 00:03:25,830 ,מתקן כליאה וטיפול דיוויס - - מריון, וירג'יניה, הווה 16 00:03:38,384 --> 00:03:41,012 .שלום, דוויין. טוב לראות אותך 17 00:03:41,679 --> 00:03:43,056 .טוב לראות גם אותך, דוקטור 18 00:03:47,060 --> 00:03:50,563 ?איך אתה מרגיש היום .טוב- 19 00:03:51,397 --> 00:03:52,941 ?אולי נשב, דוויין 20 00:03:53,858 --> 00:03:57,237 .אני רוצה לעבור איתך על כמה דברים .בסדר- 21 00:03:57,487 --> 00:03:58,321 ...טוב 22 00:03:59,530 --> 00:04:03,826 .כתוב כאן שאתה מסרב לקחת את התרופה שלך 23 00:04:06,037 --> 00:04:07,830 .אני לא אוהב את ההרגשה שהיא נותנת לי 24 00:04:08,373 --> 00:04:10,583 .טוב. בסדר 25 00:04:11,376 --> 00:04:12,669 .בוא נדבר על זה 26 00:04:14,087 --> 00:04:16,506 כי יש סיבה שאנחנו נותנים .לך את התרופה הזאת, דוויין 27 00:04:17,215 --> 00:04:18,466 .בגלל ההתנהגות שלך 28 00:04:19,008 --> 00:04:20,635 .אני יודע, אני יודע 29 00:04:21,052 --> 00:04:23,263 .כי אנחנו לא רוצים שתפגע במישהו שוב 30 00:04:26,391 --> 00:04:27,642 ?אתה עדיין שומע קולות 31 00:04:28,893 --> 00:04:30,311 .אני לא משוגע, דוקטור 32 00:04:31,646 --> 00:04:33,523 .דוויין בארי לא כמו האנשים האחרים האלה 33 00:04:34,315 --> 00:04:36,025 .לא. כל אחד כאן הוא שונה 34 00:04:37,026 --> 00:04:38,319 .הם באים שוב 35 00:04:39,654 --> 00:04:41,447 .הם באים שוב, אני יכול להרגיש את זה 36 00:04:42,532 --> 00:04:45,285 .הם ייקחו את דוויין בארי אל המקום 37 00:04:45,827 --> 00:04:46,953 .אף אחד לא בא, דוויין 38 00:04:49,664 --> 00:04:50,957 .איש לא יכול לעצור אותם 39 00:04:54,919 --> 00:04:56,504 .אתן לך זריקה 40 00:04:58,881 --> 00:05:01,217 .אני חושב שאתה רק צריך מנוחה 41 00:05:01,759 --> 00:05:03,845 .זה ירדים אותך 42 00:05:04,637 --> 00:05:08,224 .וכשתתעורר, תראה שלא נתנו לאף אחד לפגוע בך 43 00:05:09,100 --> 00:05:10,059 ?בסדר, דוויין 44 00:05:13,271 --> 00:05:14,105 ?דוויין 45 00:05:21,863 --> 00:05:22,905 !דוויין 46 00:05:23,614 --> 00:05:25,575 .תתרחק. תתרחק 47 00:05:26,200 --> 00:05:27,577 .תניח את האקדח, דוויין 48 00:05:27,994 --> 00:05:29,829 .תן לי את המפתחות ...דוויין- 49 00:05:30,204 --> 00:05:32,040 !תן לי כבר את המפתחות 50 00:05:36,836 --> 00:05:38,338 !לא! לא 51 00:05:39,589 --> 00:05:42,383 .בכל מקרה, דוקטור, נצא מכאן ביחד 52 00:05:42,467 --> 00:05:45,178 !חבר'ה, בוא נלך! זוזו, זוזו, זוזו 53 00:05:45,887 --> 00:05:48,014 - וושינגטון די סי, 7 באוגוסט 1994 - 54 00:05:57,273 --> 00:05:58,399 .הסוכן מאלדר 55 00:06:00,777 --> 00:06:02,570 ?קרייצ'ק, מה קורה 56 00:06:06,240 --> 00:06:09,577 .יש לנו מצב. הם רוצים אותך שם מיד 57 00:06:09,702 --> 00:06:10,912 ?איזה מצב 58 00:06:12,914 --> 00:06:14,582 .משא ומתן עם בני ערובה 59 00:06:15,124 --> 00:06:16,834 ?והם רוצים אותי .כן- 60 00:06:17,210 --> 00:06:20,171 ?בשביל מה .הבחור ברח ממוסד לחולי נפש- 61 00:06:20,254 --> 00:06:22,715 הוא מחזיק ארבעה אנשים .באיומי אקדח בבניין משרדים 62 00:06:22,799 --> 00:06:24,425 .הוא טוען שהוא נשלט על ידי חייזרים 63 00:06:27,553 --> 00:06:29,680 ,העיר תחתית ריצ'מונד - - וירג'יניה, 7 באוגוסט 1994 64 00:06:29,764 --> 00:06:31,099 .הישארו מאחורי המחסום 65 00:06:33,309 --> 00:06:34,143 !זוזו 66 00:06:38,648 --> 00:06:41,359 .קרייצ'ק, מאלדר, אף-בי-איי .מכאן, אדוני- 67 00:06:51,077 --> 00:06:53,287 .כן, אדוני. בסדר, זה מולי 68 00:06:53,371 --> 00:06:54,205 ?לוסי 69 00:07:05,258 --> 00:07:06,551 ?הסוכן מאלדר .כן- 70 00:07:06,634 --> 00:07:08,928 .לוסי קאזדין, מפקדת משא ומתן. תודה שבאת 71 00:07:09,011 --> 00:07:11,305 .זה הסוכן קרייצ'ק .אראה לכם מה יש לנו- 72 00:07:17,228 --> 00:07:18,604 .שמו דוויין בארי 73 00:07:18,688 --> 00:07:21,190 ,הוא חמוש באקדח סמית' ווסון תשעה מ"מ 74 00:07:21,274 --> 00:07:23,025 .מחסנית עם תשעה כדורים 75 00:07:23,234 --> 00:07:26,237 אנחנו מאמינים שהוא מוכן .להשתמש באקדח ולא מפחד למות 76 00:07:26,737 --> 00:07:27,572 ?מה הוא רוצה 77 00:07:28,114 --> 00:07:29,240 מעבר בטוח לעצמו 78 00:07:29,323 --> 00:07:32,034 .ולבן הערובה המקורי שלו, פסיכולוג בשם האקי 79 00:07:32,326 --> 00:07:33,411 ?מעבר לאן 80 00:07:34,245 --> 00:07:37,123 הוא נחוש לקחת את הרופא ,איתו לאתר של חטיפת חייזרים 81 00:07:37,206 --> 00:07:38,749 ,אבל הוא לא זוכר היכן האתר 82 00:07:38,833 --> 00:07:40,543 .לכן הוא עצר בסוכנות נסיעות 83 00:07:41,377 --> 00:07:42,211 ?הוא צלול 84 00:07:42,295 --> 00:07:45,047 כן, אבל הוא לא לקח את .התרופה שלו, אז הוא מטורף 85 00:07:45,256 --> 00:07:48,176 הוא מתלונן על צלקות חטיפה על גופו, מכשירי ביות 86 00:07:48,259 --> 00:07:49,677 .והרבה שטויות אחרות 87 00:07:49,760 --> 00:07:50,678 ?כמו מה 88 00:07:50,761 --> 00:07:53,806 ,כל העסק של חטיפת חייזרים .שנראה לי שאתה יודע משהו עליו 89 00:07:54,265 --> 00:07:57,477 כן, כן, אבל מעולם לא הייתי .במשא ומתן על בני ערובה 90 00:07:57,560 --> 00:07:58,769 .נלמד אותך 91 00:07:58,853 --> 00:08:02,148 הסוכן ריץ' הוא המפקד היועץ .שלנו. הוא ואני נאמן אותך 92 00:08:02,231 --> 00:08:04,358 .מר בארי צריך כרגע חבר 93 00:08:04,442 --> 00:08:08,112 מישהו שנראה כמבין אותו .ויכול לפנות להיגיון שלו 94 00:08:09,864 --> 00:08:12,408 ?ידוע לנו משהו על חוויות החטיפה שלו 95 00:08:15,495 --> 00:08:17,371 ?אתה באמת מאמין בדברים האלה, הסוכן מאלדר 96 00:08:18,289 --> 00:08:19,457 ?זאת בעיה 97 00:08:21,834 --> 00:08:23,211 .אנחנו כאן כדי להציל חיים 98 00:08:23,669 --> 00:08:25,588 .תתחיל במשא ומתן מיד 99 00:08:26,130 --> 00:08:29,091 כל שלוש שעות נעריך את ההתקדמות שלך 100 00:08:29,175 --> 00:08:32,845 וניתן למפקד הטקטי לייעץ .ולעדכן לגבי שימוש בכוח 101 00:08:43,356 --> 00:08:44,774 ,אם האיש הזה חטוף 102 00:08:44,857 --> 00:08:47,527 ,אני צריך לדעת עליו יותר .על ההיסטוריה האישית שלו 103 00:08:47,610 --> 00:08:49,695 .כל מקרה חטיפה הוא שונה 104 00:08:50,112 --> 00:08:52,532 .החומר הזה לא ניתן לנו 105 00:08:52,907 --> 00:08:55,243 איש לא חשב להתקשר לבית ?החולים ולבקש את התיק שלו 106 00:08:55,785 --> 00:08:58,955 .תראה, הסוכן מאלדר, האיש הזה משוגע 107 00:08:59,247 --> 00:09:01,249 .המטרה שלך היא שהוא ימשיך לדבר בטלפון 108 00:09:01,541 --> 00:09:04,919 ככל שתדבר איתו, כך גדל .הסיכוי שהוא לא יהרוג מישה 109 00:09:05,419 --> 00:09:07,004 ,אם נעצור לניתוח פרוידיאני 110 00:09:07,088 --> 00:09:09,465 .יהיו לנו ארבעה בני ערובה מתים 111 00:09:10,341 --> 00:09:14,720 אז תמציא כל מה שאתה יכולה ,על אנשי חלל או עב"מים 112 00:09:15,179 --> 00:09:16,681 .רק תמשיך לדבר איתו בטלפון 113 00:09:22,687 --> 00:09:25,523 ?נשב ככה על הרצפה כל הלילה 114 00:09:28,776 --> 00:09:30,403 .אמרתי לך לשתוק 115 00:09:31,404 --> 00:09:33,698 .לכולנו יש משפחות, למען האל 116 00:09:40,246 --> 00:09:42,999 ?דוויין, אל תפגע באף אחד. בבקשה 117 00:09:43,457 --> 00:09:45,293 ,לא אפגע בך, דוקטור 118 00:09:47,795 --> 00:09:50,673 ...כי הפעם אתה תלך עם דוויין בארי 119 00:09:52,592 --> 00:09:54,135 ...כדי שתוכל לראות איך זה 120 00:09:56,220 --> 00:09:57,555 !שזה אמיתי 121 00:10:08,399 --> 00:10:09,233 ?דוויין 122 00:10:09,942 --> 00:10:10,776 ?כן 123 00:10:11,360 --> 00:10:13,487 .זה הסוכן המיוחד פוקס מאלדר 124 00:10:14,614 --> 00:10:16,157 .אני רוצה לנסות לעזור לך 125 00:10:16,532 --> 00:10:18,242 ...כן? טוב 126 00:10:19,869 --> 00:10:23,039 .אנחנו יושבים ומחכים לתוכניות הנסיעה 127 00:10:24,081 --> 00:10:26,125 .אני חושב שאני יודע מה עובר עליך, דוויין 128 00:10:26,917 --> 00:10:28,669 אני רק רוצה לוודא שתקבל את מה שאתה רוצה 129 00:10:28,753 --> 00:10:33,424 .ושבוב, קימברלי, גוון וד"ר האקי לא ייפגעו 130 00:10:34,216 --> 00:10:35,843 ?אתה יודע מה עובר עליי 131 00:10:37,386 --> 00:10:40,681 ?אתה חושב שאתה יודע מה עובר על דוויין בארי 132 00:10:41,515 --> 00:10:42,850 !אתה לא יודע כלום 133 00:10:44,393 --> 00:10:46,103 ,אני יודע שאתה פוחד, דוויין 134 00:10:47,229 --> 00:10:49,231 .ושאתה רוצה שהתוצאה תהיה טובה 135 00:10:49,649 --> 00:10:50,816 .כן, בטח 136 00:10:51,859 --> 00:10:57,031 כדי שיחזירו אותי לבית .המשוגעים, שאליו אני שייך 137 00:10:57,573 --> 00:11:01,535 אנחנו דואגים רק לבטיחות .שלך, דוויין, שלך ושל האחרים 138 00:11:04,455 --> 00:11:08,459 ?מה שמך? מולדר 139 00:11:10,544 --> 00:11:11,921 .אני יודע איך זה הולך 140 00:11:14,340 --> 00:11:18,678 .יושר, הכלה, פיוס 141 00:11:19,720 --> 00:11:21,138 ?פספסתי משהו 142 00:11:21,764 --> 00:11:23,683 .אתה צריך מישהו לבטוח בו, דוויין 143 00:11:24,350 --> 00:11:27,061 .אני מכיר הרבה אנשים שעברו חוויות דומות 144 00:11:27,853 --> 00:11:30,564 ?אתה רוצה לעשות משהו בשבילי, הסוכן מאלדר 145 00:11:31,190 --> 00:11:32,900 .תשאיר את הכלבים שלך קשורים 146 00:11:33,734 --> 00:11:36,404 ,אם תנסו לרסס אותי בגז או לעשות משהו טיפשי 147 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 .האנשים האלה ימותו 148 00:11:38,989 --> 00:11:40,908 .הם לא ייקחו אותי שוב 149 00:11:41,283 --> 00:11:42,326 ?הבנת 150 00:11:43,911 --> 00:11:45,496 .הם יכולים לקחת מישהו אחר 151 00:11:45,579 --> 00:11:47,665 .אף אחד לא ינסה כלום, דוויין 152 00:11:48,999 --> 00:11:49,917 ?מיהו הבחור הזה 153 00:11:51,127 --> 00:11:54,296 ?הוא מהאף-בי-איי, נכון .אף-בי-איי לשעבר- 154 00:11:54,880 --> 00:11:56,298 ?ולא חשבת לציין את זה 155 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 .הוא יצא מהבולשת ב-1982 156 00:11:59,051 --> 00:12:02,388 הוא אושפז לסירוגין במשך .יותר מעשר שנים. זאת לא הנקודה 157 00:12:02,471 --> 00:12:05,307 הנקודה היא שהבולשת רוצה .למזער את המבוכה שלה 158 00:12:05,391 --> 00:12:07,893 ?זה הקטע, אנחנו דואגים לעצמנו 159 00:12:08,602 --> 00:12:11,564 הם רוצים שזה ייעשה בצורה .מסודרת ונקייה ככל האפשר 160 00:12:11,647 --> 00:12:13,858 .הם התחילו בצורה מעולה 161 00:12:14,525 --> 00:12:16,986 .משא ומתן הוא תהליך, הסוכן מאלדר 162 00:12:17,069 --> 00:12:19,113 ,אם רציתם מישהו שיבוא ויקרא את התסריט 163 00:12:19,196 --> 00:12:20,364 .לא הייתם צריכים להביא אותי 164 00:12:20,448 --> 00:12:22,908 השיטה הזאת זכתה להצלחה רבה 165 00:12:22,992 --> 00:12:24,660 .בהשגת אמון אצל החוטף 166 00:12:24,744 --> 00:12:26,912 .לא, לא. האיש הזה פוחד 167 00:12:26,996 --> 00:12:28,456 והדרך היחידה להשיג את האמון שלו 168 00:12:28,539 --> 00:12:30,249 .היא לנסות להבין ממה הוא פוחד 169 00:12:31,542 --> 00:12:34,462 ?דיברת פעם עם חטוף, הסוכנת קאזדין 170 00:12:34,545 --> 00:12:37,256 שמעת אותם מתארים איך המוח שלהם נוקז דרך הנחיריים 171 00:12:37,339 --> 00:12:39,175 ?כשהם ערים במהלך החוויה 172 00:12:39,258 --> 00:12:41,093 ?את רוצה לדעת מה הם עושים לשחלות של נשים 173 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 .לא ממש 174 00:12:42,553 --> 00:12:45,765 אז תבינו שאולי תצטרכו .לשנות את הגישה במקרה הזה 175 00:12:54,148 --> 00:12:55,191 ?אוכל לעשות משהו 176 00:12:56,484 --> 00:12:58,277 ?כן. מה שמך שוב 177 00:12:58,736 --> 00:12:59,987 .קרייצ'ק .קרייצ'ק- 178 00:13:00,070 --> 00:13:02,114 ?יש לך מחברת .כן- 179 00:13:03,282 --> 00:13:05,910 .קפה גרנדה, שני אחוזים קפוצ'ינו עם וניל 180 00:13:05,993 --> 00:13:07,286 ?'הסוכן ריץ 181 00:13:11,624 --> 00:13:14,877 בני הערובה. כפי שאתה ...רואה, קרל, צוות הימ"ם 182 00:13:18,506 --> 00:13:21,008 .סקאלי .זה אני. אני בווירג'יניה- 183 00:13:21,091 --> 00:13:24,011 כן, אני יודעת. אני צופה בזה ?בטלוויזיה. מה קורה שם 184 00:13:24,094 --> 00:13:25,387 ?מה אומרים בתקשורת 185 00:13:26,096 --> 00:13:27,389 חולה נפש שנמלט 186 00:13:27,473 --> 00:13:30,017 .מחזיק בארבעה בני ערובה בסוכנות נסיעות 187 00:13:30,309 --> 00:13:32,436 ,הם לא מספרים שהוא היה באף-בי-איי 188 00:13:32,520 --> 00:13:34,605 .וטוען שהוא נחטף על ידי חייזרים 189 00:13:34,688 --> 00:13:36,816 ?ברצינות .כן. שמו דוויין בארי- 190 00:13:36,899 --> 00:13:38,067 .סקאלי, אני צריך שתעזרי לי 191 00:13:38,150 --> 00:13:40,027 .אני צריך שתגלי מה קרה לו 192 00:13:40,110 --> 00:13:43,197 כל דבר, תמלילים של טיפולים ,פסיכולוגיים, היפנוזות רגרסיות 193 00:13:43,280 --> 00:13:45,449 .כל דבר שקשור לחוויה החטיפה שלו 194 00:13:47,660 --> 00:13:50,120 ?מאלדר .האורות כבו כאן- 195 00:13:53,833 --> 00:13:55,376 ?מה לעזאזל קורה 196 00:14:04,718 --> 00:14:08,430 ?יחידה טקטית, מה אתם זוממים .כלום. ממש כלום, המפקד- 197 00:14:08,514 --> 00:14:09,348 ...מה 198 00:14:12,476 --> 00:14:14,311 .תתכופפו. כולם, תתכופפו 199 00:14:14,395 --> 00:14:17,231 .פיקוד טקטי. יריות נורו. אתר ודווח 200 00:14:17,314 --> 00:14:19,233 .חזור, אתר ודווח 201 00:14:26,240 --> 00:14:29,618 .שלילי, איבדתי את התקשורת !חכה! אנחנו מטפלים בזה, המפקד- 202 00:14:29,702 --> 00:14:31,161 .איבדנו את הקו 203 00:14:31,245 --> 00:14:34,081 .נורו ארבע או חמש יריות 204 00:14:34,164 --> 00:14:35,749 ?מה המספר שם .2804-555- 205 00:14:35,833 --> 00:14:39,461 .אני חוזר, נורו ארבע או חמש יריות 206 00:14:39,962 --> 00:14:41,881 .יש תקלה בתחנת משנה חשמלית 207 00:14:41,964 --> 00:14:43,966 .אין חשמל בכל הבלוק ?דוויין- 208 00:14:44,717 --> 00:14:45,551 .אמרתי לך 209 00:14:45,634 --> 00:14:47,094 ?כולם בסדר, דוויין 210 00:14:47,678 --> 00:14:48,721 ?לא האמנת לי, נכון 211 00:14:48,804 --> 00:14:52,474 לא, אני מאמין לך, אני פשוט .צריך לדעת אם מישהו נורה 212 00:14:54,768 --> 00:14:57,730 .אני צריכה מגבות. קימברלי 213 00:14:58,606 --> 00:15:02,109 .קימברלי. הוא ידמם למוות 214 00:15:03,110 --> 00:15:05,112 .נראה לי שנצטרך רופא 215 00:15:13,954 --> 00:15:16,916 יהיה לך אובדן שמיעה סביבתית .כמעט מלא באוזן הזאת 216 00:15:16,999 --> 00:15:18,959 ,ייתכן ששיווי המשקל שלך יושפע קלות 217 00:15:19,043 --> 00:15:23,130 .במיוחד אם תזוז במהירות או תהיה במצב פיזי 218 00:15:23,672 --> 00:15:26,592 ,אם תילכד או תוחזק בבניין מסיבה כלשהי 219 00:15:26,675 --> 00:15:29,261 .נוכל להזהיר אותך אם תהיה מתקפה טקטית 220 00:15:29,887 --> 00:15:33,390 .זכור, נשארו לו ארבעה או חמישה כדורים 221 00:15:33,974 --> 00:15:37,019 מיקרופון אלחוטי מוסתר .בחלק העליון של אפוד המגן 222 00:15:37,102 --> 00:15:38,896 ,אם תדבר בטון רגיל 223 00:15:38,979 --> 00:15:41,649 .'נוכל לשמוע כל דבר שתאמר עד למרחק של 90 מ 224 00:15:41,732 --> 00:15:44,234 .נסה ככל האפשר להסתיר את המכשירים האלה 225 00:15:44,318 --> 00:15:46,320 ,אם תשים שפופרת טלפון רגילה ליד האוזן 226 00:15:46,403 --> 00:15:48,322 היא תגרום למשוב ותחשוף .שאתה נושא מכשירי ציתות 227 00:15:48,405 --> 00:15:50,115 ?אתה באמת רוצה לעשות את זה .כן- 228 00:15:50,449 --> 00:15:52,993 העבודה שלך היא לספק .עזרה רפואית לבן הערובה 229 00:15:53,077 --> 00:15:56,038 .כל דבר אחר הוא בונוס .אתה צריך להיכנס ולצאת 230 00:15:56,121 --> 00:15:58,040 .אל תסכן את חייך 231 00:15:58,123 --> 00:16:00,584 ...ולא משנה במה אתה מאמין .לא להיכנס להזיה שלו- 232 00:16:00,668 --> 00:16:03,087 לא אוכל לנהל משא ומתן איתו .אם הוא יחשוב שאני מאמין לו 233 00:16:03,170 --> 00:16:04,171 .נכון 234 00:16:05,130 --> 00:16:07,257 .זה הסוכן ג'אנוס. הוא חובש מוסמך 235 00:16:07,341 --> 00:16:08,926 .הוא יטפל בבן הערובה 236 00:16:09,218 --> 00:16:10,970 .אתה תגרום לדוויין בארי לדבר 237 00:16:11,053 --> 00:16:13,681 ,כמו שאמרתי, אם הוא ידבר ,הוא לא יירה באף אחד 238 00:16:13,764 --> 00:16:14,890 .כולל בך 239 00:16:18,268 --> 00:16:19,937 יש לי שלושה צלפים בחוץ 240 00:16:20,354 --> 00:16:22,564 עשה כל מה שאפשר כדי .שהוא יעמוד מול הדלת הראשית 241 00:16:22,648 --> 00:16:25,234 .אנחנו צריכים רק ירייה אחת למוח המוארך 242 00:16:30,614 --> 00:16:33,534 ,פיקוד טקטי, כאן גג אפס שתיים .אני רואה אותם בכוונת 243 00:16:34,827 --> 00:16:37,413 הם עוברים ליד המזרקה ומתקרבים .לכניסה הראשית עכשיו 244 00:16:47,548 --> 00:16:49,883 .פתחי את הדלת. זוזי לאחור 245 00:16:59,685 --> 00:17:00,978 ?דוויין .ידיים למעלה- 246 00:17:02,855 --> 00:17:04,857 .שים את התיק על הרצפה לאט 247 00:17:05,482 --> 00:17:06,734 .אנחנו לא חמושים 248 00:17:08,027 --> 00:17:10,654 .אנחנו רק רוצים לעזור לפצועים .לכאן- 249 00:17:13,407 --> 00:17:14,575 .תפנו לדלת 250 00:17:15,743 --> 00:17:16,577 .בדיוק 251 00:17:24,334 --> 00:17:27,337 ?לא חמושים? אתם אף-בי-איי, לא 252 00:17:28,422 --> 00:17:30,632 ?יש לכם אקדח בתיק .לא- 253 00:17:31,175 --> 00:17:35,095 ?יש לכם מכשיר ציתות .לא. באנו רק כדי לעזור- 254 00:17:39,808 --> 00:17:40,726 .בסדר 255 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 .אף אחד לא ינסה כלום, דוויין 256 00:17:43,645 --> 00:17:46,023 .נכון. יופי. אתה רוצה לעבוד איתו 257 00:17:46,231 --> 00:17:48,108 .אנחנו רק רוצים לוודא שאף אחד אחר לא נפצע 258 00:17:49,443 --> 00:17:51,445 .עשו את הדברים שלכם וצאו 259 00:18:02,206 --> 00:18:04,333 ?מה מצבו .לא טוב- 260 00:18:06,376 --> 00:18:09,421 .הי, שמי ג'אנוס, אני חובש. חכה 261 00:18:09,505 --> 00:18:10,881 .נטפל בך 262 00:18:10,964 --> 00:18:14,718 ,הם רוצים לעבוד איתך, דוויין .אבל אתה צריך לעבוד איתם 263 00:18:15,594 --> 00:18:18,639 ?אולי תיתן לאחרים ללכת .הרופא הולך איתי- 264 00:18:19,181 --> 00:18:20,349 .אז תן לנשים ללכת 265 00:18:24,353 --> 00:18:25,687 ?הם היו כאן, דוויין 266 00:18:27,231 --> 00:18:29,108 ?האור, אלה היו הם 267 00:18:30,901 --> 00:18:32,569 .אל תנסה לעבוד על דוויין בארי 268 00:18:32,903 --> 00:18:34,154 .איבדנו זמן 269 00:18:35,114 --> 00:18:38,033 .בדקתי את השעון שלי ?זה מה שקורה? הזמן נעצר 270 00:18:39,201 --> 00:18:40,536 ?לא 271 00:18:41,620 --> 00:18:42,788 ?דוויין 272 00:19:18,323 --> 00:19:19,241 .אתה ממציא את זה 273 00:19:19,533 --> 00:19:21,493 ?זה לא מה שאמרו לך, דוויין 274 00:19:22,369 --> 00:19:23,328 ?שאתה ממציא את זה 275 00:19:24,163 --> 00:19:25,747 .אמרו שהכול בראש שלי 276 00:19:26,540 --> 00:19:28,709 .הם רק רוצים לתת לי עוד תרופות 277 00:19:29,209 --> 00:19:30,210 .אני שומע אותך, דוויין 278 00:19:30,627 --> 00:19:32,212 .אתה שומע אותי כי יש לי אקדח 279 00:19:32,296 --> 00:19:34,715 .לא. אני מאמין לסיפור שלך 280 00:19:35,007 --> 00:19:37,509 .לא. אתה מזין את הפסיכוזה שלו 281 00:19:37,593 --> 00:19:38,886 .אני יודע שאתה פוחד 282 00:19:38,969 --> 00:19:41,889 .אני מכיר את הפחד והכאב שאתה בטח מרגיש 283 00:19:42,097 --> 00:19:43,182 .תקשיב לי 284 00:19:43,640 --> 00:19:45,309 .אל תנסה להזדהות איתו 285 00:19:45,392 --> 00:19:47,102 .דיברתי עם אנשים, דוויין 286 00:19:47,686 --> 00:19:50,355 .אנשים כמוך, שאף אחד לא רוצה להאמין להם 287 00:19:53,609 --> 00:19:56,236 .האיש הזה ימות אם לא נביא אותו לבית חולים 288 00:19:57,738 --> 00:19:59,323 ?אולי תיתן לו ללכת, דוויין 289 00:20:01,867 --> 00:20:03,994 .אין סיבה שהאיש הזה ימות 290 00:20:05,537 --> 00:20:08,332 .קדימה, דוויין. הכוח בידיך. תן לו ללכת 291 00:20:12,127 --> 00:20:12,961 .בסדר 292 00:20:14,880 --> 00:20:18,300 .יופי. קיבלת החלטה נכונה 293 00:20:18,592 --> 00:20:20,677 .נעביר אותו בזהירות אל הדלת 294 00:20:20,761 --> 00:20:23,972 .לא. הקירח יכול ללכת 295 00:20:25,766 --> 00:20:26,975 .אבל אתה נשאר 296 00:20:28,435 --> 00:20:30,354 .אני מחליף אותך באיש הקירח 297 00:20:32,231 --> 00:20:33,232 .לעזאזל 298 00:20:38,612 --> 00:20:40,239 .אתה תהיה בסדר, אדוני 299 00:20:47,454 --> 00:20:49,706 .עכשיו נראה כמה אתה שקרן טוב 300 00:20:50,499 --> 00:20:52,251 .אני אומר את האמת, דוויין 301 00:20:53,585 --> 00:20:56,421 ?איך אתה יכול לדעת מה עבר על דוויין בארי 302 00:21:01,134 --> 00:21:02,803 ?איך מישהו יכול לדעת 303 00:21:04,221 --> 00:21:05,931 .זה קרה לאחותי 304 00:21:12,396 --> 00:21:14,773 אל תחשוב שאתה יכול לשקר .כדי להציל את החיים שלהם 305 00:21:15,941 --> 00:21:17,401 !אני רוצה יושר 306 00:21:18,610 --> 00:21:20,153 !אני רוצה כבוד 307 00:21:27,077 --> 00:21:28,996 .נמאס לי מכל הבולשיט 308 00:21:30,455 --> 00:21:31,748 ?איך זה קורה, דוויין 309 00:21:32,666 --> 00:21:34,126 ?אתה נוהג במכונית 310 00:21:34,793 --> 00:21:36,211 ?לבד במיטה בלילה 311 00:21:37,462 --> 00:21:38,755 ?מתי הם באים לקחת אותך 312 00:21:40,007 --> 00:21:41,466 ?אתה משותק, נכון 313 00:21:42,342 --> 00:21:43,593 .אתה לא יכול לזוז 314 00:21:44,261 --> 00:21:46,054 .לפעמים אתה אפילו לא יכול לנשום 315 00:21:46,305 --> 00:21:48,140 ,אתה מרגיש שזרם חשמלי עובר בכל גופך 316 00:21:48,223 --> 00:21:49,308 .ואז הם שם 317 00:21:49,391 --> 00:21:51,727 .הוא ידחוף אותו מעבר לקצה 318 00:21:52,144 --> 00:21:54,479 .אני צריכה תמונה ברורה כדי לדעת מה קורה שם 319 00:21:54,563 --> 00:21:55,397 .מיד 320 00:21:59,026 --> 00:22:02,029 .אתה בוחר במסלול מסוכן, הסוכן מאלדר 321 00:22:02,279 --> 00:22:03,989 ?אלה ישויות, נכון, דוויין 322 00:22:04,698 --> 00:22:08,410 ?הם גבוהים או נמוכים? מוקטנים !לא! לא- 323 00:22:15,000 --> 00:22:17,919 .הם לוקחים אותך, דוויין, נגד רצונך 324 00:22:18,170 --> 00:22:19,338 .הוא יהרוג אותנו 325 00:22:19,963 --> 00:22:23,383 אתה חסר אונים. לפעמים .אתה אפילו לא יכול לדבר 326 00:22:24,259 --> 00:22:26,428 .זה תמיד אותו הדבר .אף אחד לא יכול לעזור לך 327 00:22:28,263 --> 00:22:29,806 ?לאן הם לוקחים אותך, דוויין 328 00:22:30,932 --> 00:22:32,100 ?יש ספינה 329 00:22:33,101 --> 00:22:34,811 ?הם לוקחים אותך לספינה, דוויין 330 00:22:35,729 --> 00:22:36,855 ?איך אתה מגיע לשם 331 00:22:37,773 --> 00:22:39,775 ?אתה בהכרה כשמשגרים אותך 332 00:23:04,841 --> 00:23:05,926 ...הם 333 00:23:08,345 --> 00:23:10,430 .הם אומרים דברים לדוויין בארי 334 00:23:13,558 --> 00:23:15,143 .אבל הם לא מדברים 335 00:23:18,980 --> 00:23:20,524 .הוא יכול לשמוע מה הם אומרים 336 00:23:23,860 --> 00:23:26,571 .הם יכולים לקרוא את המחשבות שלו 337 00:23:28,490 --> 00:23:29,408 .נכון 338 00:23:30,075 --> 00:23:33,662 חטופים קוראים לזה סריקת .מוח. זה סוג של טלפתיה 339 00:23:36,415 --> 00:23:38,166 .אני אומר להם שאני לא רוצה ללכת 340 00:23:40,710 --> 00:23:42,170 .אבל הם אף פעם לא מקשיבים 341 00:23:44,423 --> 00:23:45,966 .הם מבינים מה אני אומר 342 00:23:50,720 --> 00:23:51,847 ...אבל הם רק 343 00:23:54,182 --> 00:23:56,435 .ממשיכים בעסק שלהם 344 00:24:06,278 --> 00:24:07,946 .תגיד לו מה העסק שלהם 345 00:24:12,784 --> 00:24:13,702 .תגיד לו 346 00:24:15,996 --> 00:24:20,041 .הם לוקחים אותך לספינה כדי לבצע את הבדיקות 347 00:24:26,882 --> 00:24:31,219 .הם... קדחו בשיניים שלי 348 00:24:31,720 --> 00:24:34,598 !הם קדחו חורים בשיניים שלי 349 00:25:36,326 --> 00:25:37,160 ?כן 350 00:25:38,912 --> 00:25:41,206 ?מי כאן יכול לדבר עם הסוכנת סקאלי 351 00:25:44,918 --> 00:25:46,628 .הסוכנת סקאלי, זה אלכס קרייצ'ק 352 00:25:47,504 --> 00:25:48,421 ?איפה מאלדר 353 00:25:49,506 --> 00:25:51,424 .הוא החליף מקום עם אחד מבני הערובה 354 00:25:51,675 --> 00:25:53,760 ?מה .הוא עם דוויין בארי- 355 00:25:55,178 --> 00:25:57,430 .אתה חייב להוציא אותו משם .הם עובדים על זה- 356 00:25:57,514 --> 00:26:00,600 לא, אתה חייב להוציא אותו .משם מיד או שהוא ייהרג 357 00:26:00,684 --> 00:26:01,768 ?איך את בטוחה 358 00:26:02,269 --> 00:26:05,480 .כי דוויין בארי אינו מה שמאלדר חושב 359 00:26:14,239 --> 00:26:16,199 ?בת כמה היתה אחותך כשהם לקחו אותה 360 00:26:18,535 --> 00:26:19,661 .היא היתה בת שמונה 361 00:26:21,705 --> 00:26:24,374 .ראיתי ילדים לפעמים, ילדות קטנות 362 00:26:26,334 --> 00:26:27,711 ?מה הם עושים להם 363 00:26:28,503 --> 00:26:29,504 .בדיקות 364 00:26:30,755 --> 00:26:34,509 .אתה יודע... בודקים אותן 365 00:26:44,311 --> 00:26:45,979 .אני אומר להן לא לבכות 366 00:26:47,522 --> 00:26:51,318 ?הם פוגעים בהן .כן- 367 00:26:53,403 --> 00:26:54,654 ...לפעמים 368 00:26:56,364 --> 00:26:58,033 ...לפעמים זה כואב כל כך 369 00:26:58,950 --> 00:27:00,035 ...ו 370 00:27:01,870 --> 00:27:03,580 ?אתה רק רוצה למות, אתה מבין 371 00:27:05,206 --> 00:27:06,416 ?אתה יודע איך זה, אדוני 372 00:27:10,086 --> 00:27:12,047 ...כמו לחיות עם אקדח מכוון לראש שלך 373 00:27:14,007 --> 00:27:16,051 .בלי לדעת מתי תהיה הירייה 374 00:27:16,718 --> 00:27:18,637 .אתה יכול לשחרר את האחרים, דוויין 375 00:27:22,265 --> 00:27:24,059 .שחרר את האחרים וקח אותי 376 00:27:27,354 --> 00:27:29,981 .אם הם שמעו אותך מדבר ככה, הם יענישו אותך 377 00:27:32,442 --> 00:27:34,069 .לא אכפת לי מזה, דוויין 378 00:27:37,113 --> 00:27:39,616 .לא. לא הייתי רוצה לעשות לך את זה 379 00:27:42,744 --> 00:27:45,455 .חוץ מזה, לי ולדוקטור יש פגישה 380 00:27:46,581 --> 00:27:47,624 ?נכון, דוקטור 381 00:28:08,603 --> 00:28:09,729 .יש לנו תמונה 382 00:28:10,146 --> 00:28:12,148 .מאלדר כאן, מול הרופא 383 00:28:12,232 --> 00:28:14,943 הנשים בקיר הצפוני. אנחנו .לא רואים את הקיר המזרחי 384 00:28:15,026 --> 00:28:16,653 .דוויין בארי בטח נמצא שם .חכה רגע- 385 00:28:16,736 --> 00:28:19,030 לא, אני לא חושבת שאתה .מבין מה אני אומרת לך 386 00:28:19,114 --> 00:28:21,741 ...הרגע טסתי לכאן מוושינגטון .יש לנו מצב בהתהוות- 387 00:28:21,825 --> 00:28:23,451 .בסדר, אז תן לי לדבר עם האחראי 388 00:28:23,535 --> 00:28:24,703 .את מדברת איתו .תירגעי, סקאלי- 389 00:28:24,786 --> 00:28:26,663 אל תגיד לי להירגע. לא אירגע 390 00:28:26,746 --> 00:28:29,582 .עד שאדבר עם מישהו שיקשיב למה שאני אומרת 391 00:28:29,791 --> 00:28:30,959 ?מה הבעיה כאן 392 00:28:31,751 --> 00:28:33,211 ,אני הסוכנת המיוחדת דיינה סקאלי 393 00:28:33,294 --> 00:28:36,756 .ויש לי מידע שהוא חיוני למשא ומתן שלכם 394 00:28:36,840 --> 00:28:37,716 ?מה המידע 395 00:28:37,799 --> 00:28:40,552 .אני חושבת שיש טעות קריטית בשיקול הדעת כאן 396 00:28:40,844 --> 00:28:43,471 ,האיש הזה, שטוען שהוא תחת השפעת חייזרים 397 00:28:43,555 --> 00:28:47,517 ההיסטוריה של הבריאות הנפשית .שלו מתארת פסיכוזה נדירה 398 00:28:48,351 --> 00:28:50,478 ,כפי שאת רואה בתיק הרפואי שלו 399 00:28:50,562 --> 00:28:54,899 ב-1982 דוויין בארי נורה במילוי תפקידו, כשהכדור חדר 400 00:28:54,983 --> 00:28:57,360 .דרך האונות הקדמיות שלו .כן- 401 00:28:57,694 --> 00:29:01,448 בגלל הפציעה הוא כמעט .ולא יכול לתפקד בחברה 402 00:29:01,531 --> 00:29:04,659 .היא השמידה בעצם את המרכז המוסרי במוחו 403 00:29:05,410 --> 00:29:08,079 לפני כמאה שנה היה מקרה מפורסם 404 00:29:08,163 --> 00:29:11,541 .של אדם בשם גייג' שמוט חדר לאותו אזור 405 00:29:11,833 --> 00:29:13,168 ?ואיזו השפעה היתה לו 406 00:29:14,043 --> 00:29:18,089 .הוא הפך לשקרן פתולוגי שסבל מהזיות חריפות 407 00:29:18,173 --> 00:29:21,843 ,ההתנהגות שלו אופיינה כמוזרה ואלימה 408 00:29:22,051 --> 00:29:24,345 .עם נטייה להגשים את הפנטזיות שלו 409 00:29:26,681 --> 00:29:28,683 ?איך נהיית מעורבת במקרה הזה 410 00:29:29,809 --> 00:29:32,604 .הסוכן מאלדר התקשר אליי. נהגנו לעבוד יחד 411 00:29:34,272 --> 00:29:35,982 ,אם זה נכון 412 00:29:36,232 --> 00:29:38,860 .הוא שיטה לחלוטין בשותף שלך לשעבר 413 00:29:39,360 --> 00:29:41,863 ?יש דרך שבה אוכל למסור לו את המידע הזה 414 00:29:47,118 --> 00:29:48,953 .הממשל יודע על זה, אתה יודע 415 00:29:49,746 --> 00:29:53,583 .הם אפילו משתתפים בזה לפעמים .הם שם בחדר כשהם באים 416 00:29:54,876 --> 00:29:56,169 ...הם עובדים יחד 417 00:29:57,962 --> 00:30:01,466 .בשיתוף פעולה סודי 418 00:30:09,724 --> 00:30:10,975 ?מי בממשל 419 00:30:12,060 --> 00:30:15,897 .איש, הצבא. כולם עובדים יחד 420 00:30:18,274 --> 00:30:23,363 הממשל יודע למה הם כאן, אבל .לא מעזים לתת לאמת להתפרסם 421 00:30:23,446 --> 00:30:24,781 .אז הם משתפים פעולה 422 00:30:26,658 --> 00:30:29,786 תצטרך להתמודד עם פתרון ,של המצב הזה, דוויין 423 00:30:30,286 --> 00:30:31,579 .במוקדם או מאוחר 424 00:30:32,580 --> 00:30:33,748 .אני עייף 425 00:30:36,125 --> 00:30:37,627 .אין כל דרך אחרת לצאת 426 00:30:38,503 --> 00:30:40,755 .אתה חייב לומר להם מה אתה רוצה לעשות 427 00:30:42,507 --> 00:30:44,634 .אני רק רוצה לחזור אל המקום 428 00:30:44,717 --> 00:30:45,802 ?איזה מקום 429 00:30:46,344 --> 00:30:49,013 שבו זה התחיל. שבו הם באו .ולקחו אותי בפעם הראשונה 430 00:30:49,097 --> 00:30:50,390 ?איפה זה 431 00:30:54,602 --> 00:30:55,687 .הר 432 00:30:57,313 --> 00:31:02,277 .עלינו למעלה 433 00:31:03,444 --> 00:31:04,612 ...טיפסנו 434 00:31:06,322 --> 00:31:08,032 .טיפסנו לכוכבים 435 00:31:10,201 --> 00:31:11,327 .אני לא הולך שוב 436 00:31:16,249 --> 00:31:18,459 .מאלדר, זאת אני 437 00:31:19,794 --> 00:31:20,879 .תקשיב לי 438 00:31:21,588 --> 00:31:23,339 .אתה לא יכול לבטוח בדוויין בארי 439 00:31:23,423 --> 00:31:26,342 .הוא פסיכופת עם נזק מוחי שקיבל כדור בראש 440 00:31:26,426 --> 00:31:29,345 .הוא לא מי שאתה חושב שהוא ?מה- 441 00:31:31,306 --> 00:31:33,141 ?איך הם מוצאים אותך כל פעם 442 00:31:34,100 --> 00:31:35,143 ...שתלים 443 00:31:36,895 --> 00:31:39,439 ...החניכיים שלי, חללי הסינוס 444 00:31:41,357 --> 00:31:44,903 .והטבור שלי. מכשירי מעקב 445 00:31:44,986 --> 00:31:47,572 .מאלדר, הוא עלול להתפרץ בכל רגע 446 00:31:47,655 --> 00:31:50,199 יש לו היסטוריה של התנהגות .לא רציונלית ואלימה 447 00:31:50,283 --> 00:31:52,785 .אתה חייב לעבוד כדי לפתור את זה 448 00:31:53,161 --> 00:31:54,829 .זכית באמון שלו 449 00:31:55,413 --> 00:31:57,665 .אתה חייב לנסות לנהל איתו משא ומתן 450 00:32:00,710 --> 00:32:02,462 ?למה שלא תשחרר את הנשים, דוויין 451 00:32:03,546 --> 00:32:05,715 .הם יטפלו בך אם תיתן לנשים ללכת 452 00:32:05,798 --> 00:32:07,842 .זה טוב. זה טוב, מאלדר 453 00:32:07,926 --> 00:32:08,885 .תגרום לו להמשיך לדבר 454 00:32:09,218 --> 00:32:10,929 ,יחידת החילוץ של בני ערובה מתמקמת 455 00:32:11,012 --> 00:32:13,806 ,ואלא אם תוכל לגרום לו לשחרר את בני הערובה 456 00:32:13,890 --> 00:32:16,100 .הם יבצעו תוכנית טקטית 457 00:32:18,603 --> 00:32:20,647 .לנשים אין השלכות בשבילך 458 00:32:21,856 --> 00:32:22,774 .תן להן ללכת 459 00:32:24,192 --> 00:32:25,944 .זה הדבר הנכון לעשות, דוויין 460 00:32:28,947 --> 00:32:30,281 .בסדר, אבל הוא נשאר 461 00:32:40,291 --> 00:32:41,542 .קדימה, צאו מכאן 462 00:32:43,670 --> 00:32:46,965 .קומו. קדימה, צאו מכאן. קדימה 463 00:32:54,097 --> 00:32:54,931 ...אני 464 00:32:56,557 --> 00:32:58,726 .אני רוצה לומר שאני מאמינה לך 465 00:33:16,995 --> 00:33:18,079 .הנשים בטוחות 466 00:33:18,955 --> 00:33:23,543 ...אני רואה אותו, עומד במרכז החדר, זז 467 00:33:28,715 --> 00:33:31,092 .זאת הספירה לאחור, מאלדר. הם באים אליכם 468 00:33:38,099 --> 00:33:40,351 .עמדה אחת מוכנה .הם באים אליך, מספר אחת- 469 00:33:41,561 --> 00:33:42,937 .נצטרך תחבורה 470 00:33:43,312 --> 00:33:47,442 ?מה אתה רוצה, דוויין? מכונית .אני לא יודע- 471 00:33:48,317 --> 00:33:49,444 ?אתה יודע לאן אתה רוצה לנסוע 472 00:33:53,489 --> 00:33:54,490 .הם יגידו לי 473 00:33:55,324 --> 00:33:57,785 דוויין, לא תוכל ללכת מכאן אם .אתה לא יודע לאן אתה רוצה ללכת 474 00:33:59,829 --> 00:34:00,663 !דוויין 475 00:34:00,747 --> 00:34:02,040 ?מה .בוא הנה- 476 00:34:02,665 --> 00:34:04,292 .נצור אש, איבדת את קו הירי 477 00:34:09,839 --> 00:34:11,174 .אני רוצה לשאול אותך משהו 478 00:34:11,257 --> 00:34:12,175 ?מה 479 00:34:15,511 --> 00:34:16,929 .לא האמנת לי 480 00:34:18,347 --> 00:34:19,891 .הייתי צריך לזכות באמון שלך 481 00:34:21,142 --> 00:34:22,727 .עכשיו יש משהו שאני חייב לעשות 482 00:34:24,103 --> 00:34:25,730 ?אתה ממציא את זה 483 00:34:36,032 --> 00:34:41,079 ?אתה... קורא לדוויין בארי שקרן 484 00:34:44,040 --> 00:34:44,874 .לא 485 00:34:46,793 --> 00:34:48,419 ?אתה חושב שהמצאתי את הכול 486 00:34:49,837 --> 00:34:52,215 .לא. אני מצטער 487 00:34:53,549 --> 00:34:54,634 ?אתה מצטער 488 00:34:55,218 --> 00:34:56,844 ?דוויין, אתה מוכן להקשיב לי 489 00:34:58,012 --> 00:34:59,430 ?אתה כמו כל האחרים, נכון 490 00:34:59,514 --> 00:35:00,890 .דוויין .אתה אומר שאתה מאמין לי- 491 00:35:00,973 --> 00:35:02,433 .דוויין, אני באמת מאמין לך .אבל אתה לא- 492 00:35:02,517 --> 00:35:05,228 !אני מאמין לך! לא! אני מאמין לך, דוויין !אתה משקר כמו כל האחרים- 493 00:35:10,233 --> 00:35:12,610 !בטחתי בך! בטחתי בך כמו אידיוט 494 00:35:12,693 --> 00:35:14,987 ?אני יכול... אני יכול לומר משהו 495 00:35:15,071 --> 00:35:17,073 ?דוויין, אני יכול לומר משהו 496 00:35:17,156 --> 00:35:18,407 ,אני יודע שאתה עייף 497 00:35:18,658 --> 00:35:20,409 .אבל יש משהו ששכחת לעשות 498 00:35:22,537 --> 00:35:25,665 .כשנתת לנשים לצאת, שכחת לנעול את הדלת 499 00:35:28,167 --> 00:35:30,962 .לך לנעול את הדלת, דוויין .לך לנעול את הדלת 500 00:35:32,004 --> 00:35:34,757 .לך לנעול את הדלת. דוויין, לך לנעול אותה 501 00:35:37,635 --> 00:35:39,303 .הם יכולים להיכנס. תנעל את הדלת 502 00:36:05,371 --> 00:36:07,165 !הסוכן מאלדר! ד"ר האקי 503 00:36:07,248 --> 00:36:08,875 !הוא נפל! הוא נפל 504 00:36:27,393 --> 00:36:31,189 .בלוק 1400, דרום פרקר .קוד שלוש. אני חוזר, קוד שלוש 505 00:36:45,828 --> 00:36:46,787 ?אתה בסדר, מאלדר 506 00:36:48,789 --> 00:36:49,624 .כן 507 00:36:52,460 --> 00:36:54,003 ,לא משנה מה אתה מרגיש 508 00:36:55,171 --> 00:36:56,464 .עשית את הדבר הנכון 509 00:36:58,382 --> 00:37:02,428 .כן, אבל האמנתי לו 510 00:37:05,640 --> 00:37:07,516 ,לפעמים, כשאתה רוצה להאמין כל כך 511 00:37:07,600 --> 00:37:11,187 .אתה מחפש יותר מדי 512 00:37:20,905 --> 00:37:23,532 בית החולים ג'פרסון - - ממוריאל, ריצ'מונד, וירג'יניה 513 00:37:24,533 --> 00:37:26,994 .הסוכן מאלדר, תודה שבאת 514 00:37:27,078 --> 00:37:28,871 .לא, הופתעתי לקבל שיחה ממך 515 00:37:28,955 --> 00:37:30,998 ,כן, כפי שמתברר 516 00:37:31,499 --> 00:37:33,709 ,לא משנה מה היה הרושם שלך מהטיפול במצב 517 00:37:34,252 --> 00:37:36,212 לא הודיתי לך שיצאת לשם 518 00:37:36,295 --> 00:37:37,713 .והסתכנת 519 00:37:39,465 --> 00:37:40,299 ?מה 520 00:37:40,758 --> 00:37:42,718 אני לא יודע. כנראה חשבתי שקראת לי לכאן 521 00:37:42,802 --> 00:37:43,844 .כדי לנזוף בי 522 00:37:45,596 --> 00:37:47,723 ?מה שלומו ?דוויין- 523 00:37:48,015 --> 00:37:50,393 .הם כמעט איבדו אותו, אבל מצבו התייצב 524 00:37:50,935 --> 00:37:53,271 .הוא עדיין מוגדר במצב קריטי 525 00:38:04,865 --> 00:38:08,119 .בדקתי את התיק שלו בבולשת .הוא היה סוכן מצטיין 526 00:38:08,911 --> 00:38:10,913 .התאונה שלו היא תעלומה 527 00:38:11,706 --> 00:38:15,751 ,הוא נורה על ידי הנשק שלו במארב סמים .והשאירו אותו ביער כי חשבו שהוא מת 528 00:38:16,127 --> 00:38:19,547 .הוא לעולם לא חזר לעצמו ...הוא איבד הכול, אישה, ילדים, בית 529 00:38:20,715 --> 00:38:22,466 .עצם שפיותו 530 00:38:26,012 --> 00:38:29,015 האמת, קראתי לך לכאן .מסיבה אחרת, הסוכן מאלדר 531 00:38:35,479 --> 00:38:39,567 בצילומי הרנטגן הרופא ...מצא מספר פיסות מתכת 532 00:38:40,568 --> 00:38:45,614 .בחניכיים, בחלל הסינוס ואחד בבטן שלו 533 00:38:47,366 --> 00:38:49,869 ,שלחתי אותם לבדיקה. חשבתי שתרצה לדעת 534 00:38:50,328 --> 00:38:55,875 והיו חורי קדיחה זעירים בטוחנות .האחוריות שלו משמאל ומימין 535 00:38:56,584 --> 00:38:57,918 רופא שיניים שבדק אותן אמר 536 00:38:58,002 --> 00:39:01,380 שאי אפשר לבצע אותם .באמצעות הציוד שקיים כיום 537 00:39:02,048 --> 00:39:04,759 .לא בלי לסדוק את השן או לפגוע בה 538 00:39:05,718 --> 00:39:08,095 .בכל מקרה, חשבתי שאתה צריך לדעת 539 00:39:27,198 --> 00:39:31,744 .זאת יכולה להיות חתיכת רסס .דוויין בארי שירת בווייטנאם 540 00:39:32,161 --> 00:39:34,330 .היא היתה במקום שבו הוא אמר, סקאלי 541 00:39:34,413 --> 00:39:36,499 .יחד עם אלה בחניכיים ובסינוס שלו 542 00:39:38,292 --> 00:39:40,044 ?ואתה חושב שהם הושתלו 543 00:39:40,544 --> 00:39:44,423 .אם כן, זה אומר שדוויין בארי דובר אמת 544 00:39:45,591 --> 00:39:47,551 .או גרסה כלשהי של האמת 545 00:39:55,142 --> 00:39:59,980 .אקח את זה לבליסטיקה .נוכל לברר את זה תוך שנייה 546 00:40:14,578 --> 00:40:16,622 .אבצע שינוי קל 547 00:40:16,705 --> 00:40:17,706 - מטה האף-בי-איי - 548 00:40:23,045 --> 00:40:23,963 ?מה דעתך 549 00:40:25,506 --> 00:40:29,009 .זה יכול להיות תרמיל או רסיס ארטילריה קטן 550 00:40:29,468 --> 00:40:32,263 הקצוות קהים, אבל ייתכן .שהוא להט כשהוא נכנס לגוף 551 00:40:32,555 --> 00:40:33,973 .נשמע הגיוני 552 00:40:35,391 --> 00:40:36,434 .אבל תראי את זה 553 00:40:37,435 --> 00:40:40,980 ?מה ?הסימונים הקטנים האלה, את רואה אותם- 554 00:40:42,565 --> 00:40:44,400 .נראה כמו חותמת 555 00:40:44,984 --> 00:40:46,902 .כאילו שזה נעשה עם כלי או נצרב 556 00:40:47,778 --> 00:40:48,988 .עבודה עדינה מאוד 557 00:40:49,405 --> 00:40:52,158 רוחבו של הריבוע שאנחנו רואים .הוא עשרה מיקרומטרים בלבד 558 00:40:52,658 --> 00:40:53,576 .מוזר 559 00:41:16,515 --> 00:41:17,725 .11.14 דולר 560 00:41:29,361 --> 00:41:30,196 .תודה 561 00:41:40,706 --> 00:41:43,959 .מיד אבוא. אני צריכה לפדות את המגרה 562 00:42:03,270 --> 00:42:05,564 ?מה קרה? נגעת במשהו 563 00:42:06,524 --> 00:42:07,733 .אני לא יודעת מה קרה 564 00:43:37,448 --> 00:43:40,117 .הלו, כאן פוקס מאלדר. נא להשאיר הודעה 565 00:43:40,534 --> 00:43:41,910 .מאלדר, זאת אני 566 00:43:42,578 --> 00:43:45,456 .משהו מוזר ביותר קרה לי הרגע 567 00:43:46,332 --> 00:43:48,542 ,חתיכת המתכת שהוציאו מדוויין בארי 568 00:43:48,626 --> 00:43:50,419 .יש עליה מעין קוד 569 00:43:50,669 --> 00:43:53,922 .העברתי אותו בסורק, ומספר סידורי הופיע 570 00:43:54,590 --> 00:43:57,134 ...מה זה, מאלדר? כמעט כאילו 571 00:43:59,887 --> 00:44:03,098 כמעט כאילו שמישהו .השתמש בזה כדי לקטלג אותו 572 00:44:18,280 --> 00:44:20,240 ?בואי, בסדר !מאלדר- 573 00:44:20,491 --> 00:44:24,787 !בואי !תעזור לי! מאלדר- 574 00:44:25,412 --> 00:44:30,542 - המשך יבוא - 575 00:44:30,626 --> 00:44:32,002 !מאלדר 576 00:45:06,036 --> 00:45:08,038 תורגם על ידי: יפית אלשייך