1 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 WEB-DL / WEBRip / WEB אורך: 2:15:35 23.976 :FPS 2 00:00:09,188 --> 00:00:15,188 :הובא וסונכרן על ידי אריאל אפרתי 3 00:00:15,339 --> 00:00:20,339 !צפייה נעימה 4 00:01:04,789 --> 00:01:08,209 "הרוזנת הלבנה" 5 00:01:24,058 --> 00:01:32,066 - שנגחאי 1936 - 6 00:01:43,912 --> 00:01:47,832 בושה וחרפה. מי העלה ,בדעתו, כשבני נישא לה 7 00:01:47,957 --> 00:01:51,753 שיום יבוא ?והיא תחלל כך את זכרו 8 00:01:52,003 --> 00:01:54,589 ,ברגע זה ממש, היא שם בפנים .מורחת את הפודרה 9 00:01:54,672 --> 00:01:56,758 .האל רואה את מעשיה .היא תבוא על עונשה 10 00:01:56,841 --> 00:01:59,260 .זה לא יימשך .אני אאסור זאת 11 00:01:59,636 --> 00:02:01,763 .זה נמשך די והותר ?גרושנקה, את שומעת אותי 12 00:02:01,846 --> 00:02:05,934 .כלו כל הקצים .אל דאגה, אמא. האל יעניש אותה- 13 00:02:06,893 --> 00:02:09,521 .דודתך ואני שוחחנו על כך .הגענו להחלטה 14 00:02:09,604 --> 00:02:13,942 אנחנו נדרוש ממנה להפסיק .ואם היא תסרב, ננדה אותה 15 00:02:14,025 --> 00:02:16,402 ?לא כן, ורה .אל תוסיפי לחשוב על כך, אמא- 16 00:02:16,528 --> 00:02:18,696 .הסירי דאגה מלבך .זה רק יסב לך צער 17 00:02:18,780 --> 00:02:21,658 .האל יעניש אותה על מעשיה .את תיענשי- 18 00:02:21,783 --> 00:02:23,785 ?למה את מדברת כך על אמא 19 00:02:23,868 --> 00:02:26,788 למה את תמיד אומרת עליה .דברים איומים? -שתקי, ילדה 20 00:02:26,871 --> 00:02:29,999 .את לא מבינה בעניינים האלה .תודה לאל שלא 21 00:02:30,125 --> 00:02:33,503 ,אלמלא יצאה אמא לעבוד .את היית נאלצת לעבוד במקומה 22 00:02:33,586 --> 00:02:36,548 ?ואז מי היתה הרעה !שקט- 23 00:02:36,714 --> 00:02:39,134 ?לאן את חושבת שאת הולכת .אני רוצה ללכת לשחק- 24 00:02:39,217 --> 00:02:42,011 לא. היא רוצה לשחק .עם היהודים המחרידים למטה 25 00:02:42,095 --> 00:02:43,805 ?זה מה שאת רוצה לעשות .תניחי לי- 26 00:02:46,516 --> 00:02:49,227 ?אני יכולה לרדת, אמא .כן, כמובן- 27 00:02:51,146 --> 00:02:55,191 לא ראוי שתיגעי בה .כשאת הולכת לעבודתך 28 00:02:55,859 --> 00:02:58,027 ?אבל קטיה צודקת, לא 29 00:02:58,194 --> 00:03:03,533 ,לולא פרנסתי אותנו .את היית צריכה למצוא פרנסה 30 00:03:03,908 --> 00:03:06,077 .ולא היה לך קל 31 00:03:07,162 --> 00:03:08,496 .שחקו במשהו אחר 32 00:03:08,621 --> 00:03:11,499 אתם לא חייבים לשחק בזה .כל הזמן. שחקו במה שתרצו 33 00:03:12,500 --> 00:03:15,587 שלום. בתך ירדה .זה עתה, ידעת? -כן 34 00:03:15,712 --> 00:03:18,923 .אני מקווה שאין לך התנגדות .שלח אותה הביתה כשתימאס עליך 35 00:03:19,048 --> 00:03:22,385 ?תרצי להישאר לרגע .תראי את השובבים האלה 36 00:03:22,510 --> 00:03:25,847 .אני אכין לך תה. -לא, לא .אני מוכרחה ללכת. אני אאחר 37 00:03:27,724 --> 00:03:30,894 .שמרי על עצמך .העיר מסוכנת בלילה 38 00:03:31,144 --> 00:03:36,399 .אני מסוגלת לשמור על עצמי .שלום. -להתראות 39 00:03:57,003 --> 00:03:58,630 ?את מדברת צרפתית 40 00:04:01,174 --> 00:04:02,383 .ברור 41 00:04:04,928 --> 00:04:06,471 .נו, תגידי משהו 42 00:04:08,848 --> 00:04:10,725 החלק הזה של העיר .משעמם כל כך 43 00:04:12,018 --> 00:04:15,647 .בואי לרובע הצרפתי .הרבה יותר נעים שם 44 00:04:17,398 --> 00:04:19,400 .יש יותר הנאה, יותר עליצות 45 00:04:21,319 --> 00:04:23,488 .נו, בואי 46 00:04:26,449 --> 00:04:28,326 .שב .תודה, אדוני- 47 00:04:31,204 --> 00:04:35,041 בואי איתי. אני אשלם לך .בעין יפה. לא תצטערי 48 00:04:35,583 --> 00:04:39,129 .מצפים לי בעבודה .לא תחסרי להם הלילה- 49 00:04:41,422 --> 00:04:42,757 .אני עשיר 50 00:04:43,091 --> 00:04:46,511 האומנם? לא ידעתי .שעשירים נוסעים בחשמלית 51 00:04:46,594 --> 00:04:47,887 .כולם נוסעים בחשמלית 52 00:04:49,305 --> 00:04:52,475 ראיתי בטלוויזיה את סונג .בכבודו ובעצמו בחשמלית לא מזמן 53 00:04:52,809 --> 00:04:54,561 .חוץ מזה, יש לי לימוזינה 54 00:04:54,978 --> 00:04:56,938 היא מחכה ממש כאן .בתחנה הבאה 55 00:04:57,439 --> 00:04:58,940 .נהג צמוד וכל המותרות 56 00:04:59,899 --> 00:05:03,111 .רדי ואקח אותך למחוז חפצך 57 00:05:07,240 --> 00:05:08,575 .בואי 58 00:05:32,223 --> 00:05:38,772 .בפעם אחרת .היי, אל תלכי- 59 00:05:42,442 --> 00:05:45,111 .אנחנו חייבות להישאר מאוחדות 60 00:05:46,863 --> 00:05:50,533 .לא רק משום שאנחנו רוסיות .זו אינה הסיבה היחידה 61 00:06:11,471 --> 00:06:14,057 ?מה שלום הקטנה שלך .יותר טוב, תודה. הרבה יותר טוב- 62 00:06:15,058 --> 00:06:19,687 זו, היא הלכה הביתה עם הגרמני .אתמול. ידעתי שהיא תלך איתו 63 00:06:19,771 --> 00:06:21,731 .עדיף שתרד לכביש 64 00:06:21,815 --> 00:06:23,650 .זו הפעם השלישית השבוע 65 00:06:24,567 --> 00:06:27,987 ?את תשבי איתי הלילה .שלום. -שלום- 66 00:06:29,197 --> 00:06:32,784 ,בושה וכלימה .איך כמה בנות מתנהגות 67 00:06:33,660 --> 00:06:38,331 ?אין להן שום בושה .במה אנחנו שונות מהן? את ואני- 68 00:06:39,749 --> 00:06:44,170 ,אם את מתכוונת לאדון ורדרן .את יודעת שזה היה שונה 69 00:06:44,671 --> 00:06:51,928 .גם אצלך. את מלאת להט .האהבה סוחפת אותך 70 00:06:52,178 --> 00:06:53,763 .לנו, הנשים, אין שליטה על כך 71 00:06:53,847 --> 00:06:57,642 מאשה, כולנו כאן צריכות .להתאהב מדי פעם 72 00:06:57,725 --> 00:07:03,148 ,כדי להביא אוכל לילדים .לאמהות ולאחיות 73 00:07:05,275 --> 00:07:09,070 ,אנא ממך .אני מתחננת, שבי איתי 74 00:07:09,195 --> 00:07:12,866 .אל תדאגי. אני אשב איתך .זה בסדר 75 00:07:25,044 --> 00:07:31,676 .היי, אמרתי לך לקנות שמלה חדשה .כן. מצאתי שמלה- 76 00:07:31,801 --> 00:07:35,013 .שומרים לי אותה בחנות .זה מה שאמרת בשבוע שעבר- 77 00:07:35,096 --> 00:07:36,389 .את נראית מוזנחת 78 00:07:36,514 --> 00:07:42,395 אני מצטערת. אני אקבל אותה .מחר בוודאות. -ראי הוזהרת 79 00:07:42,812 --> 00:07:45,732 היי, היי. אתם לא יודעים .מה השעה? די לפטפוטים 80 00:07:45,815 --> 00:07:47,400 .אורות 81 00:07:47,609 --> 00:07:49,778 .את יושבת במקום הלא נכון 82 00:07:55,700 --> 00:07:58,286 אני מבין היטב ,את חששותיו של מר רוברטסון 83 00:07:58,369 --> 00:08:01,623 והוא צודק כמובן .שהוא מביע אותם 84 00:08:01,706 --> 00:08:07,420 .אני יכול לשאול את אותן שאלות ברצוני להדגיש שהבעיות 85 00:08:07,545 --> 00:08:12,091 בנוגע למשלוחי התה .אינן שייכות לעניין 86 00:08:13,051 --> 00:08:18,431 היקף המסחר שלנו בטקסטיל נותר הגדול ביותר במזרח הרחוק 87 00:08:18,556 --> 00:08:24,646 ואנו ממשיכים ליהנות מההערכה המיוחדת 88 00:08:24,813 --> 00:08:31,236 שאנו וההיסטוריה שלנו .כאן זוכים לה. -בהחלט 89 00:08:39,369 --> 00:08:41,788 .היפנים אוהבים לעשות פוזות 90 00:08:41,871 --> 00:08:45,375 במקרה זה, אני סבור .שזו אינה הצהרת כוונות רצינית 91 00:08:45,500 --> 00:08:50,380 .זה רק מפגן כוח .הפגנת אומץ סמוראית כביכול 92 00:08:52,882 --> 00:08:58,096 .ג'קסון בכבודו ובעצמו .אנו משוחחים על כוונות היפנים 93 00:08:58,304 --> 00:09:01,349 .אולי תרצה להאיר את עינינו 94 00:09:01,474 --> 00:09:04,352 לצערי, אין לי תובנות .להציע לכם בימים אלה 95 00:09:04,477 --> 00:09:07,480 אני יודע רק מה שהעוזר שלי .מקריא לי מהעיתון 96 00:09:07,564 --> 00:09:11,025 ואני משתדל לצמצם זאת .למינימום ההכרחי 97 00:09:12,277 --> 00:09:15,822 ,אם תסלחו לי .שיהיה לכולם ערב נעים 98 00:09:15,905 --> 00:09:18,032 .ערב טוב .ערב טוב. -ערב טוב- 99 00:09:18,324 --> 00:09:21,035 .תודה. אני אסתדר. ערב טוב 100 00:09:23,371 --> 00:09:25,290 .זה אני .סליחה- 101 00:09:26,291 --> 00:09:32,088 דומה כי הגיעה העת לפרידה עצובה .בין מר ג'קסון לחברה הישנה 102 00:09:32,255 --> 00:09:36,551 ,אי אפשר להשליך אותו עדיין .קשישא. לא אחרי מה שאירע לו 103 00:09:40,472 --> 00:09:41,890 .אני בסדר 104 00:09:45,727 --> 00:09:49,355 ,קח אותי בבקשה למועדון קטן .דה לנד אוף בלמונטיס 105 00:09:51,816 --> 00:09:53,234 .הדלת כאן 106 00:10:08,958 --> 00:10:10,043 .סליחה 107 00:10:11,461 --> 00:10:13,254 .סליחה. סליחה 108 00:10:13,963 --> 00:10:19,219 .מר ג'קסון .תומס! איזו הפתעה- 109 00:10:19,302 --> 00:10:22,889 לא ציפיתי לפגוש אותך .במקום כזה 110 00:10:23,348 --> 00:10:27,143 ?מוטב שלא נספר לאביך, מה .באתי לחפש אותך, אדוני- 111 00:10:27,477 --> 00:10:33,441 חשבתי שאולי תרצה .קצת חברה. -יפה מצדך 112 00:10:35,985 --> 00:10:39,614 מר ג'קסון, מה אתה עושה ?כאן, במקום כזה 113 00:10:41,282 --> 00:10:43,535 .זה מועדון מפוקפק 114 00:10:43,701 --> 00:10:50,125 מועדון מפוקפק? אמנם בית העסק ,הזה לא מושלם, אני מודע לכך 115 00:10:50,250 --> 00:10:54,420 אך לדעתי, זה מקום .מרשים מאוד אף על פי כן 116 00:10:54,504 --> 00:10:59,425 ...איש בעל שם טוב כמוך .זו שנגחאי, תומס- 117 00:10:59,551 --> 00:11:02,887 אדם יכול לעשות ככל העולה ...על רוחו. -אולי זה נוח יותר 118 00:11:03,012 --> 00:11:05,932 ?תומס, אולי תלך הביתה לישון 119 00:11:06,015 --> 00:11:09,227 אני לא רוצה שתסתובב .באזור זה של העיר 120 00:11:09,310 --> 00:11:12,272 אני חש אחריות כלפיך .בגלל אביך 121 00:11:12,605 --> 00:11:15,900 ,אם יקרה לך כאן משהו .אני אשא באשמה 122 00:11:16,317 --> 00:11:20,905 ,לך הביתה לישון. באשר לי .יש לי כמה דברים לעשות כאן 123 00:11:25,743 --> 00:11:27,912 .ערב טוב, אדוני .ערב טוב, תומס- 124 00:11:28,538 --> 00:11:29,456 .סליחה 125 00:11:31,249 --> 00:11:32,417 .סלח לי 126 00:11:38,590 --> 00:11:41,968 .מה שלומך? -טוב .מה שלומך? -בסדר 127 00:11:43,636 --> 00:11:45,054 .דיגן, בבקשה 128 00:11:45,472 --> 00:11:48,808 .תודה. להתראות .להתראות- 129 00:11:50,477 --> 00:11:54,481 ,סלח לי, אדוני .אבל לא יכולתי שלא לשמוע 130 00:11:55,440 --> 00:12:00,570 ,הבחור הצעיר .האם הוא בן חסותך? -ממש לא 131 00:12:00,904 --> 00:12:06,910 ,הוא, כמו מרבית האנשים .אינו רואה את התמונה הכוללת 132 00:12:07,744 --> 00:12:16,127 .אני נוטה להסכים לדעתך ,בית העסק הזה לא מושלם 133 00:12:16,252 --> 00:12:20,840 אך הוא ללא ספק אחד הטובים .ביותר שיש לשנגחאי להציע כרגע 134 00:12:40,485 --> 00:12:47,450 .דומני שראיתי אותך כאן קודם .זה בהחלט אפשרי- 135 00:12:48,034 --> 00:12:51,996 אין שום דבר שמשתווה לזה .ביפן, אפילו לא בטוקיו 136 00:12:52,789 --> 00:12:55,083 .שנגחאי יוצאת מן הכלל בימים אלה 137 00:12:55,834 --> 00:12:59,295 .יש כמה מקומות ברמה דומה 138 00:12:59,546 --> 00:13:03,049 המקומות שלדבריך ,הם ברמה דומה 139 00:13:03,133 --> 00:13:07,595 ?על אילו מקומות חשבת .לא רחוק מכאן, נייבי בר- 140 00:13:07,762 --> 00:13:10,056 .נייבי בר .אני אישית חושב שהוא מעניין- 141 00:13:11,015 --> 00:13:14,477 כמו כן, ישנו הווא קים .במובלעת הצרפתית 142 00:13:15,478 --> 00:13:20,150 ולאסט צ'אנס .ברח' פוצ'או 143 00:13:20,275 --> 00:13:24,654 הייתי מוסיף לרשימה את .צ'ינג לינג. -צ'ינג לינג, אני תוהה 144 00:13:24,779 --> 00:13:30,452 ?צ'ינג לינג אינו לטעמך הוא מעניין, אך לדעתי האישית- 145 00:13:32,203 --> 00:13:39,961 .הוא נופל ברמתו מכאן, למשל ייתכן שאתה צודק- 146 00:13:42,172 --> 00:13:44,299 .אך הוא מוצא חן בעיניי עד מאוד 147 00:13:54,142 --> 00:14:00,899 ...נעים להכיר אותך, מר .מטסודה. -מטסודה- 148 00:14:00,982 --> 00:14:07,530 ,ואתה, כמדומני, מר טוד ג'קסון .הדיפלומט האמריקאי הדגול 149 00:14:09,657 --> 00:14:11,659 .לא כל כך דגול 150 00:14:11,743 --> 00:14:17,123 אותו טוד ג'קסון ששר החוץ הבריטי אמר פעם 151 00:14:17,290 --> 00:14:21,294 כי הוא התקווה האחרונה .של ליגת האומות 152 00:14:21,377 --> 00:14:23,713 .זה היה לפני שנים .הרבה דברים קרו מאז 153 00:14:25,840 --> 00:14:29,969 אין לי עוד מחלוקת .עם בני ארצך, מר מטסודה 154 00:14:30,512 --> 00:14:31,763 .ולא עם אף אחד אחר 155 00:14:32,764 --> 00:14:36,476 חוץ מזה, באתי לכאן .כדי לברוח מכל זה 156 00:14:36,893 --> 00:14:38,978 .אני מסכים לגמרי, מר ג'קסון 157 00:14:39,813 --> 00:14:47,237 במקום כזה מותר לנו לשכוח .מהעולם שבחוץ וקשייו המרובים 158 00:14:48,321 --> 00:14:50,031 .לפחות עד הבוקר 159 00:15:19,644 --> 00:15:23,148 אני בטוח שלא היית .במקום הזה. בוא 160 00:15:23,565 --> 00:15:25,400 לאן? -לכאן. הרשה לי .להראות לך משהו 161 00:15:28,319 --> 00:15:31,739 שומרי הסף כאן .לא טובים. תקשיב 162 00:15:31,865 --> 00:15:36,578 בבר של חלומותיי יהיה צוות ...שומרי הסף הטובים בעיר 163 00:15:36,661 --> 00:15:40,665 באסיה כולה. הם ייבחרו .בקפידה ויהיו מאומנים היטב 164 00:15:40,832 --> 00:15:43,418 רק כך אפשר לשלוט ?בנעשה. אתה רואה 165 00:15:44,836 --> 00:15:49,799 .שומרי הסף הם כמו המחוגים שלך .בעזרתם אתה שולט באווירה 166 00:15:49,924 --> 00:15:51,634 .אפשר לסובב אותם לכאן או לכאן 167 00:15:52,218 --> 00:15:56,848 עם צוות שומרים טוב אפשר .לנהל את המקום כמו תזמורת 168 00:16:14,741 --> 00:16:21,206 אתה יודע באיזה בר הייתי ?הכי רוצה לבקר כרגע? -לא. איזה 169 00:16:22,832 --> 00:16:27,712 ,בבר שלך ."הבר של חלומותיך" 170 00:16:28,296 --> 00:16:31,299 ,מי יודע .אולי באחד הימים תבקר בו 171 00:16:32,425 --> 00:16:35,345 .אני לא עשיר. חסכתי קצת 172 00:16:37,639 --> 00:16:39,641 .לפעמים אני חושב על זה 173 00:16:39,974 --> 00:16:42,894 אז יש סיכוי ממשי ?שתקים את העסק הזה 174 00:16:43,478 --> 00:16:45,105 ?הבר של חלומותיך 175 00:16:45,230 --> 00:16:49,150 כרגע אין לי מספיק, אך בעיר .כזאת, המזל עשוי לשחק לי 176 00:16:50,151 --> 00:16:53,613 אני שוקל לקום בוקר אחד ולקחת כל אגורה שיש לי 177 00:16:53,738 --> 00:16:56,658 .וללכת להמר על סוס 178 00:17:35,238 --> 00:17:38,324 כמובן, יש לבחור .את הנשים בקפידה רבה 179 00:17:38,867 --> 00:17:41,327 בקפידה לא פחות ?מאת שומרי הסף, מה 180 00:17:41,453 --> 00:17:46,875 דרוש מעין איזון .בין האירוטי לטרגי 181 00:17:47,876 --> 00:17:51,754 חשוב לבחור .את הנשים המתאימות 182 00:17:55,133 --> 00:18:00,346 .סלח לי, אך אני מוכרח לזוז .הנהג שלי מחכה לי 183 00:18:01,222 --> 00:18:04,017 ,מר ג'קסון ?אולי אפשר להציע לך הסעה 184 00:18:04,142 --> 00:18:07,270 לא, תודה. המשרת שלי יבוא .לחפש אותי עוד מעט 185 00:18:07,353 --> 00:18:10,398 ,הוא תמיד מוצא אותי בסוף .למרות ניסיונותיי לחמוק ממנו 186 00:18:10,482 --> 00:18:14,027 אז הרשה לי להודות לך .על ערב מהנה ויוצא דופן 187 00:18:14,110 --> 00:18:17,238 מר מטסודה, זה היה .תענוג אמיתי. באמת ובתמים 188 00:18:17,447 --> 00:18:22,368 .אני מקווה שניפגש שוב .גם אני. לילה טוב. -לילה טוב- 189 00:18:57,278 --> 00:19:01,241 סליחה. דומני שיש לי הכבוד לברך לשלום את הרוזנת 190 00:19:01,324 --> 00:19:03,284 .סופיה אלכסייבנה בלינסקאיה 191 00:19:04,369 --> 00:19:09,457 סלחי לי. ייתכן שלא תזכרי .אותי, אך היינו חברים 192 00:19:10,208 --> 00:19:12,961 ,זאת אומרת לפעמים שיחקנו טניס יחד 193 00:19:13,128 --> 00:19:18,133 .בבית סקופיצ'נקוס בפטרסבורג .מן הסתם, הייתי קטן אז 194 00:19:18,591 --> 00:19:21,970 ,אני בטוח שלא תזכרי אותי .אבל... -לא! כמובן 195 00:19:22,804 --> 00:19:26,808 איך אוכל לשכוח את הרוזן ?איליה ולדימירוביץ' ליטבנוף 196 00:19:27,725 --> 00:19:32,730 .תמיד הבסת אותי .באמת מחמיא לי שאת זוכרת- 197 00:19:34,649 --> 00:19:36,609 .כמה נעים לראותך שוב 198 00:19:42,073 --> 00:19:47,620 צר לי, אני נאלץ לשוב .לעבודתי. -גם אני 199 00:19:47,912 --> 00:19:52,375 .היה יפה מצדך לגשת אליי כך .פשוט ראיתי אותך במקרה- 200 00:19:54,752 --> 00:19:56,921 .אנא, סלחי לי 201 00:22:01,212 --> 00:22:04,841 .הנה, תחזיק את ידי .צא איתי 202 00:22:04,924 --> 00:22:08,720 עלמתי, אם כוונתך היתה ,לעזור לעיוור, אני מודה לך 203 00:22:08,803 --> 00:22:10,180 .אבל אני מסתדר היטב 204 00:22:10,388 --> 00:22:14,851 ,אם הצעת משהו שונה לגמרי עליי לומר לך שדבר כזה 205 00:22:14,934 --> 00:22:19,355 .לא מעניין אותי כל כך כרגע .לא הצעתי שום דבר כזה- 206 00:22:19,898 --> 00:22:25,570 ,אך אם תצא מכאן לבד ,יש שם שני פושעים שיעקבו אחריך 207 00:22:25,945 --> 00:22:30,408 יחבטו בראשך באלה שבידם 208 00:22:30,492 --> 00:22:35,455 ויגנבו את הארנק .ואולי גם את הנעליים שלך 209 00:22:36,331 --> 00:22:41,169 לא רצוי שתנעל נעליים משובחות .כל כך כשאתה בא לכאן 210 00:22:41,753 --> 00:22:46,716 ?את באמת חושבת שאני בסכנה ,אני יודעת בוודאות- 211 00:22:46,925 --> 00:22:50,470 ,אך אם תצא איתי .לא תישקף לך סכנה 212 00:22:51,096 --> 00:22:55,725 הם יחשבו שאתה לקוח שלי, והם .לא מעיזים להפריע בדברים כאלה 213 00:22:56,226 --> 00:22:57,977 ?למה 214 00:22:59,479 --> 00:23:03,066 .אל דאגה. אתה תהיה בטוח 215 00:23:03,733 --> 00:23:08,613 .מפניהם ומפניי .בסדר- 216 00:23:16,996 --> 00:23:19,332 את מציעה שאנעל ?נעליים בלויות יותר 217 00:23:19,457 --> 00:23:22,460 בלויות הרבה יותר, ונסה .להיראות כאילו יש לך חברים 218 00:23:23,002 --> 00:23:24,587 .חברים מסוכנים 219 00:23:27,215 --> 00:23:30,009 .תודה על העצה .אני חב לך 220 00:23:30,135 --> 00:23:33,471 ?את מרוסיה .כן- 221 00:23:34,305 --> 00:23:37,725 הקשבתי הרגע .כשדיברת עם חברך 222 00:23:37,851 --> 00:23:41,521 ,אני מתנצל ,אין זה יאה לצותת 223 00:23:41,813 --> 00:23:46,860 אך מאז שאיבדתי את מאור עיניי .איני יכול... -לא, לא. זה בסדר 224 00:23:48,570 --> 00:23:51,448 אני יודע .שהתקופה הזו קשה לכם 225 00:23:51,531 --> 00:23:55,702 .גורשתם מארצכם .אין מדינה שתסכים לקבל אתכם 226 00:23:56,619 --> 00:24:01,666 רק רציתי שתדעי .שאני מבין מדוע את... -לא חשוב 227 00:24:03,209 --> 00:24:07,422 .אנחנו ממשיכים הלאה .הוא מצא אותי. כמו תמיד- 228 00:24:07,755 --> 00:24:11,092 .הערב חילצת אותי מצרה .אני מודה לך על כך 229 00:24:11,342 --> 00:24:13,720 תמיד גיליתי נטייה .לביטחון עצמי מופרז 230 00:24:13,803 --> 00:24:16,639 אני זקוק למישהו .שישגיח עליי מפעם לפעם 231 00:24:16,723 --> 00:24:19,642 ?יש לך מישהו כזה .אינני יודע- 232 00:24:20,268 --> 00:24:23,438 אני מניח שבעבר .רעייתי מילאה את התפקיד 233 00:24:24,314 --> 00:24:27,025 כיום ישנו .רק המשרת שלי, לו, שם 234 00:24:27,108 --> 00:24:30,069 הוא בחור פיקח, אך אני משער שתפקידו אינו למנוע ממני 235 00:24:30,153 --> 00:24:34,491 .לשים את עצמי ללעג .אבל הערב עזרת לי 236 00:24:35,533 --> 00:24:38,870 .תודה .בשמחה- 237 00:24:40,205 --> 00:24:42,957 .לילה טוב .לילה טוב- 238 00:24:54,094 --> 00:24:56,930 .אמרת שתהיה כאן ב-11 וחצי ?למי אכפת מה אמרתי- 239 00:24:57,013 --> 00:24:59,599 .עכשיו השעה 17 אחרי חצות ?מה אתה, שירות רכבות- 240 00:25:00,225 --> 00:25:02,310 .אמרת 11 וחצי ?אתה רואה אותה- 241 00:25:02,435 --> 00:25:04,312 אתה רואה אותה? האשה ?ששוחחתי איתה? הרוזנת 242 00:25:04,395 --> 00:25:07,357 ?האשה שעמה שוחחתי זה עתה ?היא עדיין שם. -היא עדיין שם- 243 00:25:08,399 --> 00:25:09,984 .היא האחת 244 00:25:11,444 --> 00:25:16,407 ,לו צ'י. היא האחת .האחת שחיפשתי. -כן, כן 245 00:27:32,585 --> 00:27:34,420 .ילדונת, חזרי הנה ?את שומעת אותי 246 00:27:34,921 --> 00:27:38,675 .אמא .חזרי הנה, בבקשה- 247 00:27:39,134 --> 00:27:41,845 ,בואי הנה, ילדונת. -אמא ?אפשר בבקשה לבוא איתך לשוק 248 00:27:42,178 --> 00:27:46,224 כן, יקירתי, אבל תנמיכי .את הקול, הדוד פיטר ישן 249 00:27:46,683 --> 00:27:49,644 ,הוא לא ישן .הוא רק עושה את עצמו 250 00:27:50,186 --> 00:27:53,523 מתי הולכים? -אני צריכה .לישון קודם. אני נורא עייפה 251 00:27:53,690 --> 00:27:56,693 אמא, אני רוצה ללכת לראות .את הספינות לפני שיפליגו 252 00:27:57,193 --> 00:27:59,571 בסדר, אבל אני צריכה .לישון קודם 253 00:27:59,654 --> 00:28:01,406 .קטיה, גשי הנה, בבקשה 254 00:28:06,536 --> 00:28:09,539 .אמרתי לך להישאר כאן ?שמעת אותי 255 00:28:10,582 --> 00:28:12,208 .המיטה שלך פנויה 256 00:28:29,142 --> 00:28:31,144 .היתה הרבה עבודה הלילה 257 00:28:47,994 --> 00:28:49,829 .בוקר טוב .בוקר אור- 258 00:28:53,958 --> 00:28:57,796 ,סופיה אלכסייבנה היקרה .תישני על זה 259 00:29:01,424 --> 00:29:02,675 .כה רך 260 00:29:06,596 --> 00:29:08,389 .דודתי היקרה 261 00:29:38,294 --> 00:29:41,881 .אבל הבטחת לי. הבטחת .ועמדתי בהבטחתי- 262 00:29:41,965 --> 00:29:44,050 .שמרתי לך את השמלה .הרבה לקוחות רצו אותה 263 00:29:44,134 --> 00:29:46,261 .שמרתי אותה בשבילך .עכשיו עלייך לשלם 5 דולרים 264 00:29:46,344 --> 00:29:49,806 .אך הבטחת לי שאקבל אותה ב-3 .לא הבטחתי לך דבר כזה- 265 00:29:49,931 --> 00:29:52,183 .זה כל מה שיש לי היום 266 00:29:52,267 --> 00:29:53,852 אני צריך לבוא הנה .מדי יום ביומו 267 00:29:53,977 --> 00:29:57,939 אני מגיע ב-4 וחצי לפנות בוקר .וחוזר ב-11 וחצי בלילה 268 00:29:58,022 --> 00:30:01,443 אני צריך לעבוד קשה .כדי להאכיל את ילדיי 269 00:30:01,568 --> 00:30:05,029 .קיבלת את השמלה .היא מרהיבה. הצבע שלה יפה 270 00:30:12,120 --> 00:30:14,622 ?את שטה בסירה .בטח- 271 00:30:16,124 --> 00:30:18,793 ?לאן תפליגו .לסוצ'או- 272 00:30:19,169 --> 00:30:22,005 .כדאי גם לך לנסוע .אנחנו נוסעים בקרוב- 273 00:30:23,173 --> 00:30:24,632 .היי שלום 274 00:30:26,176 --> 00:30:29,095 ?אפשר להסתכל .בבקשה- 275 00:31:32,951 --> 00:31:33,868 !קטיה 276 00:31:34,661 --> 00:31:38,414 .בואי, חמדתי. הגיע הזמן ללכת .אמא, השגת את השמלה- 277 00:31:40,458 --> 00:31:41,835 .השגתי אותה 278 00:32:24,711 --> 00:32:25,670 .בבקשה 279 00:32:26,212 --> 00:32:30,717 אתה יודע, אדוני, חשבתי .לעשות הימור קטן. -יפה, יפה 280 00:32:30,842 --> 00:32:33,845 אני שמח לראות שנכנסה בך .קצת רוח הרפתקנות, תומס 281 00:32:33,928 --> 00:32:36,055 .העיר מתחילה להשפיע עליך 282 00:32:36,347 --> 00:32:37,891 .אני שמח לראות אותך עליז כל כך 283 00:32:38,016 --> 00:32:42,061 ,למען האמת, אני מעט מתוח ...מפני שבאתי לכאן ל 284 00:32:43,605 --> 00:32:46,149 באתי לכאן כדי לעשות .הימור קטן בעצמי 285 00:32:46,232 --> 00:32:49,903 ?אתה שוקל... הימור גדול .גדול למדי- 286 00:32:50,904 --> 00:32:54,032 ,תודה, ג'ימי. אתה יודע תומס, מגיע היום שבו 287 00:32:54,157 --> 00:32:57,285 אתה מדבר ,על שאיפותיך בחיים 288 00:32:57,702 --> 00:32:59,746 אך לא תגשים אותן .אם לא תסתכן 289 00:33:00,038 --> 00:33:04,584 תחזיק את כל מה שיש לך .ביד ותעז להסתכן 290 00:33:04,751 --> 00:33:08,296 אדוני, אתה מתכוון להמר ?על סכום גדול מאוד 291 00:33:08,880 --> 00:33:11,841 יש אנשים בעיר שבעיניהם ,זה לא ייחשב סכום גדול 292 00:33:11,925 --> 00:33:15,345 .אך זה בעצם כל הוני 293 00:33:17,889 --> 00:33:20,141 ...אך לדעתי .לא, אנחנו לא בוורמונט, תומס- 294 00:33:20,225 --> 00:33:22,185 אל תצקצק בדאגה .כמו סבתא זקנה 295 00:33:22,310 --> 00:33:24,771 ?מר ג'קסון? מר ג'קסון 296 00:33:25,271 --> 00:33:28,149 .אני פו צ'ואן פאנג .נפגשנו בננג'ינג 297 00:33:28,358 --> 00:33:30,235 .בוועידה של ליגת האומות 298 00:33:30,985 --> 00:33:32,946 הצטערתי לשמוע .על האסון שפקד אותך 299 00:33:33,071 --> 00:33:38,243 .תודה. זה ידידי, תומס קריין .נעים מאוד, מר קריין- 300 00:33:40,036 --> 00:33:45,750 רבותיי, הרשו לי להציג את הגנרל .סן יינצ'ו ואת הגנרל ג'י דינג 301 00:33:50,839 --> 00:33:55,051 ,למרות איחור של שנים רבות ברצוני להודות לך מעומק הלב 302 00:33:55,176 --> 00:33:58,138 על המסירות שבה חתרת .לפתרון צודק לבעיות מדינתנו 303 00:33:58,346 --> 00:34:03,309 מר ג'קסון היה .חבר אמיתי לכל הסינים 304 00:34:04,811 --> 00:34:07,897 .פתרון צודק לבעיות מדינתכם 305 00:34:09,858 --> 00:34:14,863 ולאן זה הוביל אותנו, ההתערבות ?החכמה שלנו, המדינאים, בזמנו 306 00:34:14,988 --> 00:34:17,574 עכשיו שוררת .במדינתכם אנדרלמוסיה 307 00:34:18,199 --> 00:34:23,204 ,היפנים כובשים את הצפון .עמכם נתון במלחמת אזרחים 308 00:34:25,707 --> 00:34:29,878 ,סלחו לי, רבותיי .אני מוכרח לגשת להמר 309 00:35:41,199 --> 00:35:42,325 .מר ג'קסון 310 00:35:44,119 --> 00:35:48,414 .שלום, מר ג'קסון .מר... מר... -מטסודה- 311 00:35:48,498 --> 00:35:50,708 .בדיוק .נעים לראות אותך שוב 312 00:35:50,792 --> 00:35:53,837 ואני שמח במיוחד ,להיתקל בך, מר ג'קסון 313 00:35:54,462 --> 00:35:56,631 מפני שאני עוזב .את שנגחאי מחר 314 00:35:56,798 --> 00:35:59,050 .ניתנה לי הזדמנות להיפרד ממך 315 00:35:59,426 --> 00:36:04,013 ,למרות היכרותנו הקצרה .נהניתי מאוד משיחתנו באותו הערב 316 00:36:04,139 --> 00:36:08,226 .גם אני. חבל שאתה עוזב .אני מקווה לשוב בעוד שנה- 317 00:36:08,977 --> 00:36:12,147 אולי יתאפשר לנו .להמשיך בתחקיר שלנו אז 318 00:36:12,230 --> 00:36:16,693 למעשה, אני מקווה ,שאם תשוב לשנגחאי בעוד שנה 319 00:36:16,776 --> 00:36:21,030 נוכל לעשות משהו טוב יותר .מסתם להמשיך בתחקיר 320 00:36:21,614 --> 00:36:25,535 ...היום המזל שיחק לי קצת ו 321 00:36:28,329 --> 00:36:35,628 .חי נפשי, המזל שיחק לי בגדול .הבנתי- 322 00:36:35,712 --> 00:36:37,714 ,מר מטסודה ,לא אכפת לי לומר לך ברגע זה 323 00:36:37,797 --> 00:36:41,301 .אני מפוחד עד מאוד 324 00:36:41,426 --> 00:36:46,639 ,הרשה לי לומר לך היום ,אם תשוב לשנגחאי בעוד שנה 325 00:36:47,307 --> 00:36:52,604 .תהיה אורח רצוי בעסק שלי .הבר של חלומותיך- 326 00:36:53,688 --> 00:36:56,316 אז ייתכן שייפול בחלקי .העונג, ככלות הכול 327 00:36:57,776 --> 00:36:59,944 .הבר של חלומותיי 328 00:38:33,496 --> 00:38:36,082 ,אתה נחמד אליי .אבל אתה מכיר את הכללים 329 00:38:36,207 --> 00:38:39,586 .את שוברת את לבי .בבקשה, עליך לרכוש כרטיס- 330 00:38:39,919 --> 00:38:42,839 ,בפעם הבאה שתבוא .תבקש אותי 331 00:38:42,964 --> 00:38:45,675 .שלום ?סליחה. את זוכרת אותי- 332 00:38:45,967 --> 00:38:49,220 הגנת עליי לפני כמה ימים .והערכתי זאת מאוד 333 00:38:49,304 --> 00:38:53,016 שמחתי לעזור. אני רואה .ששמעת בעצתי בנוגע לנעליים 334 00:38:53,099 --> 00:38:55,268 ,נעליים? הו, לא .לא היתה לי כוונה כזאת 335 00:38:55,477 --> 00:38:58,855 אני חושב שהנעליים התבלו .קצת בלי ששמתי לב 336 00:39:02,859 --> 00:39:06,946 ?אז... הנרקוד 337 00:39:07,113 --> 00:39:13,995 האמת היא שתהיתי אם נוכל לשבת .ולדבר במשך הריקוד. -בוודאי 338 00:39:14,954 --> 00:39:16,873 ?אולי ניגש לכאן 339 00:39:21,461 --> 00:39:23,379 .סלחי לי לרגע 340 00:39:33,389 --> 00:39:38,937 ?את מרגישה בנוח .כן, ממש נעים כאן. -יופי- 341 00:39:39,687 --> 00:39:43,817 ...הביטי, יש 342 00:39:44,442 --> 00:39:52,033 .יש לי הצעה בשבילך .הבנתי- 343 00:39:52,117 --> 00:39:55,495 .לא, לא .לא הצעה כזאת. לא 344 00:39:56,329 --> 00:40:02,210 העניין הוא .שאני מתכוון להקים עסק 345 00:40:02,293 --> 00:40:08,508 זה דבר שאני מתכנן זה זמן מה .וזה לא יצליח בלעדייך 346 00:40:08,633 --> 00:40:11,803 ?זה לא יצליח בלעדיי ?מה זאת אומרת 347 00:40:12,595 --> 00:40:18,768 המקום שאני עומד לפתוח ,הוא בר שיש בו ריקודים ומוזיקה 348 00:40:19,894 --> 00:40:24,107 .אך הוא לא יהיה כזה .הוא יהיה שונה לחלוטין 349 00:40:24,357 --> 00:40:31,322 הבר שלי יהיה בדיוק .כפי שראיתי אותו כאן, בראש 350 00:40:34,325 --> 00:40:37,787 ואני רוצה שתהיי .האטרקציה העיקרית שלי 351 00:40:37,912 --> 00:40:45,712 ?ומה אעשה בשבילך בדיוק ,רק תהיי שם ותרקדי עם לקוחות- 352 00:40:45,837 --> 00:40:52,844 .תשוחחי אתם ותארחי אותם .זה כל מה שאבקש, ותו לא 353 00:40:53,261 --> 00:41:00,894 אני אדאג שתתוגמלי היטב ולא .תצטרכי להתפרנס בדרך אחרת 354 00:41:01,978 --> 00:41:06,858 הלוא אתה מבין שאינני הרוזנת הרוסייה היחידה בשנגחאי 355 00:41:06,941 --> 00:41:10,195 .שהידרדרה לחיים כאלה .אני יודע זאת, אני יודע- 356 00:41:10,987 --> 00:41:16,993 .אבל זו את .את... את מושלמת 357 00:41:17,619 --> 00:41:19,996 .את הנך מה שנחוץ לי 358 00:41:22,957 --> 00:41:24,793 ?אני מושלמת 359 00:41:25,919 --> 00:41:28,379 ?אבל מנין לך לדעת איך אני 360 00:41:29,964 --> 00:41:31,508 .ובכן, נפגשנו לפני כמה ערבים 361 00:41:33,343 --> 00:41:35,804 ,האמיני לי .אני יודע מה אני מחפש 362 00:41:42,143 --> 00:41:44,938 ?האם תשקלי את ההצעה ?לשקול אותה- 363 00:41:47,732 --> 00:41:52,195 איעתר בשמחה, אם אני באמת ,מושלמת כל כך בעיניך 364 00:41:52,278 --> 00:41:56,366 .אך אתה אפילו לא רואה אותי 365 00:41:56,449 --> 00:42:00,787 מן הראוי שלפחות תנסה .להרגיש איך אני נראית 366 00:42:01,538 --> 00:42:03,748 ?עיוורים עושים זאת, לא 367 00:42:07,460 --> 00:42:09,921 .לא, לא. אין צורך 368 00:42:10,046 --> 00:42:15,552 זה מיותר. אני יודע .בדיוק איזה אדם את 369 00:42:16,052 --> 00:42:24,811 .את, הבר, הכול כאן בפנים 370 00:42:28,481 --> 00:42:32,527 ,אך במקום זאת .אולי נוכל לרקוד 371 00:42:32,652 --> 00:42:37,407 ,אתה רוקד בסדר? -למען הכנות לא ניסיתי מאז אבד מאור עיניי 372 00:42:37,490 --> 00:42:40,827 אך נראה לי .שבעזרתך אני אסתדר 373 00:42:42,287 --> 00:42:44,289 .אז הבה נרקוד 374 00:43:09,731 --> 00:43:11,399 .סליחה .סליחה- 375 00:43:17,030 --> 00:43:19,199 ?מה את עושה ?סליחה- 376 00:43:19,282 --> 00:43:23,119 .את רוקדת עם עיוור .נסה לעצור בעדנו- 377 00:43:25,371 --> 00:43:28,208 .לעיוורים יש שמיעה חדה 378 00:43:28,833 --> 00:43:32,712 ,אתה לא יכול לרקוד כאן .גם אם אתה מדבר סינית 379 00:43:33,254 --> 00:43:35,215 .אתה תפריע לאורחים האחרים 380 00:43:36,174 --> 00:43:39,135 ,אם יש לך הסתייגויות .אנא, בטובך, לך לכל הרוחות 381 00:43:39,594 --> 00:43:43,223 .תעמידי אותו במקומו .טוב, נלך לחפש את האנשים 382 00:43:43,389 --> 00:43:45,600 אני לא צריכה עוד .לחשוש מפניו 383 00:43:58,363 --> 00:44:03,993 - כעבור שנה - 384 00:44:20,135 --> 00:44:22,512 טיבו דה פסבנט .נמצא כאן בשנגחאי 385 00:44:22,595 --> 00:44:25,098 האחות אנסטסיה סיפרה לי .את זה אתמול אחרי התפילה 386 00:44:25,223 --> 00:44:30,645 ?טיבו דה פסבנט .איזה איש מקסים. איש נפלא- 387 00:44:30,770 --> 00:44:34,482 ?את בטוחה שהוא כאן בשנגחאי .האחות אנסטסיה היתה בטוחה- 388 00:44:34,607 --> 00:44:38,069 .הוא הגיע לפני 4 חודשים לפחות .הוא הוצב בקונסוליה הצרפתית 389 00:44:38,194 --> 00:44:41,739 ,הלוואי שיכולנו לראות אותו .אך הוא אינו יכול לבוא לכאן 390 00:44:41,823 --> 00:44:45,827 ,אולגה, יקירה, חשבתי על זה .המצב השתנה לגמרי 391 00:44:45,994 --> 00:44:51,833 .אולי כדאי שנבקר את טיבו .לא, יקירתי, לא- 392 00:44:51,958 --> 00:44:53,168 .לא נראה לי 393 00:44:53,251 --> 00:44:56,963 .הוא יצטרך לבוא לבקר אותנו .זו הדרך הנכונה. -כן, כמובן 394 00:44:57,172 --> 00:45:00,383 ,אך הכול שונה כל כך בימינו 395 00:45:00,467 --> 00:45:03,219 אז אולי נוכל לבקר אותו .במקום זאת. -לא, יקירה 396 00:45:03,428 --> 00:45:04,804 .זה לא הולם 397 00:45:04,888 --> 00:45:08,141 לא נוכל להקדים ולבקר אותו .והוא אינו יכול לבקר אצלנו כאן 398 00:45:08,349 --> 00:45:11,394 ?פיטר, מה דעתך .לא, יקירתי- 399 00:45:11,519 --> 00:45:14,063 .איננו יכולות לבקר אצלו .סוף פסוק 400 00:45:14,230 --> 00:45:17,066 ,בבקשה .אל תתייסרי, דודה ורה 401 00:45:17,525 --> 00:45:21,905 כשנגיע להונג קונג .חברינו ישובו לבקר אותנו 402 00:45:21,988 --> 00:45:26,284 ,את תופיעי, יהיו מסיבות קלפים .הכול ישוב לקדמותו 403 00:45:30,371 --> 00:45:31,748 ?מה קרה 404 00:45:33,917 --> 00:45:38,379 משפחת אובלומוב. כשהם היו .כאן, הם נאלצו לחיות כמונו 405 00:45:38,505 --> 00:45:40,673 ,עכשיו תראי אותם .הם שבו לאורח חייהם הקודם 406 00:45:40,799 --> 00:45:44,677 ?איך את יודעת .הם כתבו לנו- 407 00:45:45,970 --> 00:45:50,100 .אנה ניקולייבנה כתבה לנו .את קראת את המכתב שלה 408 00:45:51,476 --> 00:45:53,603 את רוצה ?שאקריא לך אותו שוב 409 00:45:55,730 --> 00:45:59,192 ?אמא, היכן המכתב מאנה ?היכן הנחת אותו 410 00:46:04,197 --> 00:46:08,743 היא טרחה לכתוב לנו .רק כדי לספר גיבוב של שקרים 411 00:46:18,586 --> 00:46:20,130 .הסירי דאגה מלבך, דודה ורה 412 00:46:20,213 --> 00:46:23,049 ,כשנגיע להונג קונג .המצב יהיה כראוי 413 00:46:23,174 --> 00:46:25,260 .איזו הקלה זו תהיה 414 00:46:25,385 --> 00:46:28,721 להשתחרר מהקלון .שהומט על משפחתנו 415 00:46:29,139 --> 00:46:33,601 מזל שבני לא חי .ולא נאלץ לראות זאת 416 00:46:41,025 --> 00:46:44,154 ?את בסדר .כן, כן, בסדר גמור- 417 00:46:44,237 --> 00:46:47,115 .אני צריכה קצת אוויר ?קטיה בסדר 418 00:46:47,782 --> 00:46:49,409 .היא נהנית 419 00:46:52,162 --> 00:46:56,332 .הנה. שבי. תירגעי 420 00:46:58,835 --> 00:47:04,382 אנא, סלחי לי. אני מוכרח לגמור .את המעילים עד 5. -כן, כמובן 421 00:47:51,596 --> 00:47:52,806 .מר מטסודה 422 00:48:19,791 --> 00:48:25,422 המוזג. פגשתי אותו בקיץ שעבר .בבר ליד שדרת ג'ופרה 423 00:48:26,339 --> 00:48:28,925 ,ובאשר לבחורים הכוחנים ,שומרי הסף 424 00:48:29,050 --> 00:48:31,803 ובכן, נדרש לי .זמן רב לבחור אותם 425 00:48:32,095 --> 00:48:34,180 אלה בחורים שונים .שראיתי במקומות שונים 426 00:48:34,305 --> 00:48:38,518 תמיד שמרתי בזיכרוני את אלו .שבבוא היום ארצה להעסיק 427 00:48:38,768 --> 00:48:44,065 אלימות ברורה תהרוס כהרף עין אווירה הרמונית לגמרי 428 00:48:44,190 --> 00:48:50,613 אך אפשרות עמומה תמידית .של אלימות היא דבר אחר. זה יעיל 429 00:48:51,448 --> 00:48:53,241 בעזרת צוות טוב וכוחני .אפשר לעשות זאת 430 00:48:53,324 --> 00:48:55,368 הייתי משוכנע בכך .לכל אורך הדרך 431 00:48:55,452 --> 00:48:58,204 ,אתה מגייס בריונים .אך מרסן אותם 432 00:48:58,788 --> 00:49:03,001 המרכיב החשוב הנוסף ?הוא... איך להגדיר זאת 433 00:49:04,252 --> 00:49:09,090 מיניות. ההבטחה המעורפלת .למפגש אינטימי 434 00:49:13,094 --> 00:49:17,557 .אך דרושה דקות הבחנה .יש לבחור נשים בקפידה רבה 435 00:49:37,869 --> 00:49:40,163 ?אז האשה הזאת, היא רוסייה 436 00:49:40,914 --> 00:49:46,586 אולי בת אצולה שהחליטה לעזוב .את מולדתה? -החליטה? לא 437 00:49:46,669 --> 00:49:49,881 .זו הסיבה לשם שנתת לבר .כן, ירדת לסוף דעתי- 438 00:49:50,006 --> 00:49:54,677 היא הרוזנת סופיה .אלכסייבנה בלינסקאיה 439 00:49:55,512 --> 00:49:57,722 יש לה כל מה שרציתי .בשביל המקום 440 00:49:57,806 --> 00:50:02,894 .יש בה קסם, טרגדיה, לאות 441 00:50:04,229 --> 00:50:10,235 היא יודעת שלהיסטוריה .אין מקום עוד לבני מינה 442 00:50:12,779 --> 00:50:16,407 .היא מושלמת .גולת הכותרת שלי 443 00:50:16,866 --> 00:50:19,119 ,אתה ודאי איש מאושר .מר ג'קסון 444 00:50:20,120 --> 00:50:24,666 בתוך קצת יותר משנה .הצלחת להגשים את חלומך 445 00:50:24,749 --> 00:50:28,711 ,חשבתי זמן מה שאכן כך ,שהשגתי מה שתמיד רציתי 446 00:50:28,837 --> 00:50:31,131 .אך לא הייתי ממש מאושר 447 00:50:32,173 --> 00:50:34,384 במשך תקופה ארוכה ,לא יכולתי לקבוע מדוע 448 00:50:34,592 --> 00:50:37,679 .רק ידעתי שחסר משהו 449 00:50:38,638 --> 00:50:42,016 לפני כמה ימים .הבנתי מה זה 450 00:50:44,102 --> 00:50:48,314 .אין כאן מתח פוליטי 451 00:50:52,402 --> 00:50:57,157 אתה אומר שללא הממד ,הפוליטי, הבר שלך... -לא 452 00:50:57,282 --> 00:51:00,702 הוא לעולם לא יהיה יותר .מקישוט. סתם קישוט יפה 453 00:51:01,369 --> 00:51:04,372 ,כמה קומוניסטים סינים ,כמה מאויביהם הלאומנים 454 00:51:04,456 --> 00:51:08,418 ,כמה מבני ארצך .אולי כמה מבני ארצי 455 00:51:08,501 --> 00:51:11,463 .אני רואה זאת .אני רואה הכול כאן 456 00:51:12,464 --> 00:51:14,674 אך כרגע .איני מוצא דרך להתקדם 457 00:51:15,508 --> 00:51:18,678 איך אפשר להביא את כל האנשים ?האלה לכאן בו-זמנית 458 00:51:19,262 --> 00:51:22,932 כלומר, אי אפשר לאנוס אותם .להיכנס באיומי אקדח 459 00:52:20,907 --> 00:52:23,576 .מר ג'קסון, תיזהר, בבקשה 460 00:52:24,452 --> 00:52:26,121 .לא, לא. עצור .בסדר- 461 00:52:26,204 --> 00:52:28,665 כמה פעמים אני צריך לומר לך .שאני מסתדר? -כן, כן 462 00:52:28,790 --> 00:52:32,043 אבל לא הבוקר. העובדים .הזיזו הכול. הכול שונה 463 00:52:32,127 --> 00:52:35,713 .טוב, הזהרת אותי .עכשיו שבי והמשיכי לנגן 464 00:52:36,840 --> 00:52:39,634 .אני רק צריך משהו לשבת עליו 465 00:52:40,969 --> 00:52:42,095 .זהירות 466 00:52:52,689 --> 00:52:55,233 .זה העיר אותי 467 00:52:56,192 --> 00:52:58,653 סליחה. לא ידעתי .שאתה עדיין כאן 468 00:53:00,321 --> 00:53:02,699 למה אתה שוב ?ישן כאן, בכל אופן 469 00:53:03,658 --> 00:53:07,954 .יש לך בית יפה ללכת אליו .ושוב ישנת בבגדים שלך 470 00:53:08,037 --> 00:53:10,999 ?מה איתך ?למה את לא בביתך במיטה 471 00:53:11,082 --> 00:53:14,627 אין לי מיטה ...עד הבוקר, ובתי 472 00:53:17,881 --> 00:53:24,804 .סליחה, שכחתי את ההסכם בינינו .אמרתי לך, אין הסכם- 473 00:53:25,221 --> 00:53:30,769 רק אמרתי פעם שניטיב להסתדר .אם נגביל את ידידותנו למקום הזה 474 00:53:31,269 --> 00:53:34,481 והייתי אומר .שזה הסתדר די טוב עד כה 475 00:53:34,773 --> 00:53:38,026 ואם תשמע על חיי מחוץ למקום הזה, אני מניחה שזה יקלקל 476 00:53:38,151 --> 00:53:40,111 את האופן שבו .אני מצטיירת בעיניך 477 00:53:40,528 --> 00:53:43,156 את הדמות המושלמת .שיש בראשך 478 00:53:43,323 --> 00:53:45,033 אין לי מושג .מה נכנס בך הבוקר 479 00:53:45,575 --> 00:53:49,704 את מגיעה ומיד מתחילה לנגן .בפסנתר. כל הדיבורים הללו 480 00:53:49,829 --> 00:53:52,082 אני מצטערת. לא ידעתי .שאתה למעלה. -לא נורא 481 00:53:52,207 --> 00:53:54,417 .דווקא נחמד להתעורר ככה 482 00:53:54,542 --> 00:53:58,004 .זה נשמע יפה, מה שניגנת אני מכיר אותך שנה שלמה 483 00:53:58,088 --> 00:54:00,381 ולא היה לי מושג .שאת מיטיבה כל כך לנגן 484 00:54:00,507 --> 00:54:06,971 .דודתי ורה לימדה אותי .היא היתה פסנתרנית נפלאה 485 00:54:07,430 --> 00:54:09,057 .שכחתי את הרוב 486 00:54:11,142 --> 00:54:14,479 חברינו נהגו לשלוח .את ילדיהם ללמוד אצלה 487 00:54:16,898 --> 00:54:19,567 אני לא יודעת אפילו .אם היא זוכרת איך לנגן 488 00:54:22,070 --> 00:54:24,280 .שנים היא לא נגעה בפסנתר 489 00:54:28,076 --> 00:54:29,869 .אני מצטערת. מוטב שאלך 490 00:54:30,120 --> 00:54:32,872 מיטתי אמורה להיות מוכנה .ואני צריכה לישון 491 00:54:33,456 --> 00:54:35,667 .ובכן, נתראה בערב 492 00:54:38,044 --> 00:54:40,547 אני מכירה אותך שנה שלמה ועדיין איני יודעת 493 00:54:40,630 --> 00:54:42,298 .איך איבדת את מאור עיניך 494 00:54:43,716 --> 00:54:46,010 קרתה לי תאונה .לפני כמה שנים 495 00:54:46,386 --> 00:54:48,888 ,אך כפי שאת רואה .איני מניח לזה להפריע לי 496 00:54:50,014 --> 00:54:52,225 ?איזו מין תאונה 497 00:54:53,268 --> 00:54:56,271 .זה יהיה בניגוד להסכם שלנו 498 00:55:06,823 --> 00:55:08,867 למה יש לך דלתות ?כבדות כל כך 499 00:55:08,992 --> 00:55:13,413 אתה חושב שהן ישאירו .את העולם בחוץ? -זו הכוונה שלי 500 00:55:15,457 --> 00:55:16,916 .נתראה הערב 501 00:55:46,613 --> 00:55:47,906 .זו הכוונה שלי 502 00:56:10,261 --> 00:56:11,638 ?היכן משפחתי 503 00:56:19,729 --> 00:56:21,439 מרתה פאר ג'קסון" 1901-1929 504 00:56:21,606 --> 00:56:24,526 רעייתו האהובה" "של טוד ג'קסון 505 00:56:26,361 --> 00:56:27,821 .כבר עברו 3 שנים 506 00:56:28,613 --> 00:56:31,950 ,במובנים מסוימים .זה נראה הרבה יותר 507 00:56:33,243 --> 00:56:39,499 אבא, אפשר לבקש ממך ?משהו? הבטחה 508 00:57:05,108 --> 00:57:09,070 בשביל הזכות לקחת... .את זה הביתה, אדוני 509 00:57:09,237 --> 00:57:15,493 ,צעיף נהדר, מעיל נהדר .‏120 ליש"ט 510 00:57:16,703 --> 00:57:19,622 ,זה מחיר נהדר ...כפי שג'ורג' נהג לומר 511 00:57:21,040 --> 00:57:23,042 ספרי לי .על המורה שלך לאנגלית 512 00:57:23,168 --> 00:57:26,296 הוא היה מאנגליה. הוא לא היה .קפדן כמו גב' הנדרסון 513 00:57:26,379 --> 00:57:28,673 ואת צריכה ...לשקוד יותר על הקריאה 514 00:57:28,757 --> 00:57:31,426 ?לארי, מה דעתך .אז היא לא תכעס עלייך כל כך- 515 00:57:31,551 --> 00:57:34,262 ישלחו אותי לכלא .אם אומר מה דעתי 516 00:57:40,226 --> 00:57:41,269 .שלום 517 00:57:42,145 --> 00:57:42,896 .שלום 518 00:57:44,189 --> 00:57:46,441 .נעים מאוד !קטיה- 519 00:57:47,400 --> 00:57:48,485 .בואי 520 00:57:50,403 --> 00:57:52,030 .קדימה 521 00:57:53,323 --> 00:57:56,534 ?זה היה הוא, נכון .בואי, קטיה. אנחנו נאחר- 522 00:57:56,618 --> 00:58:02,707 ?העיוור. זה היה העיוור שלנו .כן. בואי כבר, קטיה- 523 00:58:04,125 --> 00:58:05,960 ?למה הוא לא דיבר איתנו 524 00:58:07,504 --> 00:58:11,758 .הוא פשוט לא דיבר .אמרת שהוא אדם נחמד- 525 00:58:12,217 --> 00:58:16,429 .הוא באמת אדם נחמד ?אז למה הוא לא דיבר איתנו- 526 00:58:17,305 --> 00:58:20,058 ,בואי, קטיה .גב' הנדרסון מחכה 527 00:58:21,434 --> 00:58:26,272 .קטיה. קטיה. קטיה 528 00:58:29,567 --> 00:58:33,321 שלום. -והוא הביט בי שוב .ואמר: אוי ואבוי, אוי ואבוי 529 00:58:34,364 --> 00:58:36,032 :הוא אמר .אתה לא יודע שאתה שמן 530 00:58:36,116 --> 00:58:37,534 .אתה לא חייב לעשות זאת .הוא אמר: אתה לא חייב 531 00:58:37,617 --> 00:58:39,661 .אמרתי: דווקא כן .הוא אמר: אתה חייב? לא נכון 532 00:58:41,329 --> 00:58:44,582 .הוא אמר: לא תאריך ימים ...אמרתי: מי לא? הוא השיב 533 00:58:45,125 --> 00:58:48,294 ,ובכן, גברתי הצעירה !מה שלומך? -קטיה 534 00:58:49,921 --> 00:58:52,257 אמא אומרת .שאתה רגזן לפעמים 535 00:58:53,174 --> 00:58:58,221 ...טוב, אני משער .אני משער שהיא צודקת 536 00:58:59,180 --> 00:59:01,141 ?לכן לא דיברת איתנו קודם 537 00:59:01,224 --> 00:59:05,937 אני מניח שזה לא היה מנומס .מצדי. אני מתנצל 538 00:59:06,312 --> 00:59:08,982 גב' הנדרסון מלמדת אותי .לקרוא ולכתוב באנגלית 539 00:59:09,065 --> 00:59:12,026 .באחד הימים אכתוב לך מכתב ?תכתבי לי מכתב- 540 00:59:13,653 --> 00:59:16,322 לא ייתכן שזו הסיבה היחידה ?לכך שאת לומדת אנגלית, נכון 541 00:59:16,406 --> 00:59:18,825 אבל אני מוכרחה לכתוב לך .מכתב. זה חשוב מאוד 542 00:59:18,908 --> 00:59:21,619 מדוע חשוב כל כך ?שתכתבי לי, יקירתי 543 00:59:21,745 --> 00:59:25,790 כי אתה חייב לקחת אותנו .להפלגה. -הפלגה? -בנהר 544 00:59:25,999 --> 00:59:27,917 .לסוצ'או .קטיה, די- 545 00:59:28,168 --> 00:59:31,296 ?הפלגה לסוצ'או ?אתה מוכן לקחת אותנו- 546 00:59:31,379 --> 00:59:35,133 ?אותי, את אמא ואת דודה ורה .קדימה, עלינו ללכת- 547 00:59:35,467 --> 00:59:38,261 .שלום, איש עיוור .להתראות- 548 00:59:40,930 --> 00:59:44,434 ?אפשר לבקש ממך משהו .כמובן. -הבטחה- 549 00:59:44,976 --> 00:59:46,728 .תלוי במה מדובר 550 00:59:47,437 --> 00:59:53,151 כשאגדל ואתחתן ,ויהיו לי ילדים משלי 551 00:59:54,068 --> 00:59:56,404 .תבטיח שתישאר איתנו 552 00:59:56,821 --> 00:59:59,032 .תבטיח שתחיה איתי לנצח 553 00:59:59,532 --> 01:00:02,702 את לא חושבת שלבעלך ?יהיה מה להגיד בעניין 554 01:00:02,911 --> 01:00:12,629 .לא. בבקשה, תבטיח לי .בסדר. אם זה רצונך- 555 01:00:13,046 --> 01:00:15,048 ?הוא אמר: איזה לא .השבתי: זה לא 556 01:00:15,131 --> 01:00:17,050 ?הוא שאל: זה לא .עניתי: כן, זה לא 557 01:00:17,759 --> 01:00:20,136 אמרתי, אבל תיזהר .כשאתה בודק אותה, היא טסה 558 01:00:20,261 --> 01:00:23,598 ,אם תקנה אותה .זו מציאה, שמע בעצתי 559 01:00:24,641 --> 01:00:26,851 - מעשי התגרות מצד היפנים - 560 01:00:30,271 --> 01:00:33,817 ,את יודעת, אולגה יקירה .אני תוהה אם אנחנו שוגות 561 01:00:33,942 --> 01:00:37,112 ?במה .את יודעת במה- 562 01:00:38,113 --> 01:00:39,697 .טיבו דה פסבנט 563 01:00:43,910 --> 01:00:47,205 .בכל זאת, הוא שגריר עכשיו .לא, רק קונסול, יקירה- 564 01:00:49,374 --> 01:00:52,127 ?פיטר, חביבי, מה דעתך 565 01:00:52,252 --> 01:00:55,630 לא כדאי שנערוך ביקור קטן ?בשגרירות צרפת 566 01:00:55,713 --> 01:01:00,677 .זו קונסוליה .זו רק קונסוליה- 567 01:01:02,929 --> 01:01:07,767 אולגה, יקירה, יש גרגרי .שעועית גדולים וקטנים 568 01:01:11,187 --> 01:01:12,230 .סופיה 569 01:01:14,983 --> 01:01:16,359 .אני צריכה לדבר איתך 570 01:01:22,282 --> 01:01:26,035 אתמול בלילה בהיעדרך מצאתי .את קטיה משחקת בסומק שלך 571 01:01:27,495 --> 01:01:29,247 .היא מרחה קצת על פניה 572 01:01:31,082 --> 01:01:33,668 ?ומה בכך .ילדים צריכים לשחק 573 01:01:33,793 --> 01:01:37,922 .הסומק שלך ?את לא מזועזעת 574 01:01:38,590 --> 01:01:41,885 .דיברנו על כך בעבר .עלייך להקפיד יותר 575 01:01:41,968 --> 01:01:46,473 ,בערבים, כשאת לבושה כך .אל תניחי לקטיה להתקרב אלייך 576 01:01:47,515 --> 01:01:49,559 אבל איך אוכל .לעשות זאת? היא בתי 577 01:01:49,642 --> 01:01:51,561 ?את לא רואה לאן זה מוביל 578 01:01:52,228 --> 01:01:54,189 ?אני חייבת לומר מפורשות 579 01:01:54,647 --> 01:01:57,150 ,אם את אוהבת אותה .את יודעת שדבריי נכונים 580 01:01:59,360 --> 01:02:04,616 ?מה את אומרת .אני מניחה שאת צודקת- 581 01:02:05,033 --> 01:02:06,868 .אם כך, עלייך לעשות את חלקך 582 01:02:07,660 --> 01:02:10,789 אסור לה להתקרב אלייך .כשאת נראית כך 583 01:02:18,213 --> 01:02:21,049 .גרושנקה, אעשה כדברייך .את צודקת, אני מבינה 584 01:02:21,174 --> 01:02:24,677 .אך עלייך להבטיח לי משהו 585 01:02:25,136 --> 01:02:29,307 ,אם יקרה לי משהו ?את תאהבי אותה 586 01:02:29,432 --> 01:02:32,310 זאת אומרת, תנהגי בה ?ברכות ובנועם כל הזמן 587 01:02:33,144 --> 01:02:37,023 .הישבעי לי עכשיו שכך תנהגי .הישבעי. -ברור 588 01:02:37,690 --> 01:02:41,945 .היא בתו של אחי ...היא דומה לו. עיניו 589 01:02:42,028 --> 01:02:45,240 הישבעי שתאהבי אותה .ותתייחסי אליה ברכות 590 01:02:45,365 --> 01:02:46,574 .אני נשבעת 591 01:02:48,576 --> 01:02:49,744 .תודה 592 01:02:55,959 --> 01:02:57,460 .תודה, גרושנקה 593 01:03:02,841 --> 01:03:08,221 ?אבא. למה איחרת כל כך .לא כל כך מאוחר- 594 01:03:28,700 --> 01:03:30,368 .טוב מאוד. תראי לאמא 595 01:03:35,039 --> 01:03:36,583 ?אמא? אמא 596 01:03:38,126 --> 01:03:40,795 .תני לי להיכנס .בואי הנה, קטיה- 597 01:03:40,879 --> 01:03:43,715 .תני לי להיכנס .ציירתי לך ציור חדש 598 01:03:44,382 --> 01:03:47,927 ?למה נעלת את הדלת .קטיה, בואי הנה- 599 01:03:48,803 --> 01:03:51,639 .היא עסוקה. תני לי לראות 600 01:03:52,640 --> 01:03:55,018 ?איזה יופי. זה חייל 601 01:03:55,602 --> 01:04:00,774 ?זה אחד משומרי הצאר שלנו .אילו מדים מצחיקים הוא לובש 602 01:04:40,230 --> 01:04:41,606 .את שקטה מאוד הערב 603 01:04:43,441 --> 01:04:48,196 תהיתי אם כשאהיה מבוגרת ,מכדי להיות כאן כך 604 01:04:48,321 --> 01:04:54,160 .בתי תהיה כאן במקומי .סתם הרהרתי, זה הכול 605 01:04:54,828 --> 01:04:58,164 אני בטוח שהיא... -אבל אתה .לא רוצה לשמוע דיבורים כאלה 606 01:04:58,998 --> 01:05:01,876 ככלות הכול, יש לנו הסכם ואני מצטערת על מה שקרה 607 01:05:01,960 --> 01:05:07,507 ,בבית הקפה אחר הצהריים .על שהפרענו לך כך כשהאזנת לרדיו 608 01:05:08,550 --> 01:05:12,720 את ובתך, אתן הולכות ?בדרך הזאת לעתים קרובות 609 01:05:13,388 --> 01:05:16,015 ?דרך הרובע הצרפתי .כן- 610 01:05:16,724 --> 01:05:20,937 .אני מרבה לשבת בבית הקפה הזה ...לא תמיד בחוץ ככה, אבל אני 611 01:05:23,189 --> 01:05:26,401 .אני שם הרבה .בסדר- 612 01:07:08,044 --> 01:07:10,046 היפנים מכחישים - - כוונות תקיפה 613 01:07:17,512 --> 01:07:19,806 סטודנטים שמאלנים חוסמים - - את הכביש לננג'ינג 614 01:07:27,397 --> 01:07:28,940 ,לדברי צ'יאנג - - אין מקום לקומוניסטים בסין 615 01:07:31,359 --> 01:07:33,069 ציד חסר רחמים - - "של "אדומים 616 01:08:07,103 --> 01:08:08,229 ?מר ג'קסון 617 01:08:09,272 --> 01:08:13,276 ,אנא, סלח לי .אך אמרו לי שאמצא אותך כאן 618 01:08:13,610 --> 01:08:18,907 מר מטסודה, אולי תצטרף .אליי לקפה? -לא, תודה 619 01:08:19,365 --> 01:08:24,537 אבל ברשותך, אני אכפה .את עצמי עליך לרגע קט 620 01:08:24,621 --> 01:08:26,039 .תתיישב בבקשה 621 01:08:31,044 --> 01:08:36,424 ,מר ג'קסון .חשבתי על העסק שלך 622 01:08:36,800 --> 01:08:40,845 מה שאמרת בערב שבו ביקרתי ...אצלך שם... -על כך שחסר בו 623 01:08:40,970 --> 01:08:43,139 .מתח פוליטי, קראת לזה 624 01:08:44,099 --> 01:08:47,477 איך ליצור מתח פוליטי ?בעסק שלך 625 01:08:48,394 --> 01:08:51,731 הרעיון נראה לי בזמנו מעט משונה 626 01:08:51,898 --> 01:08:58,613 .אך זה ריתק אותי מאז .אני סבור שישנה דרך 627 01:08:58,780 --> 01:09:01,699 ?מה? מהי, מר מטסודה 628 01:09:02,158 --> 01:09:10,291 ,אני בקשר עם אדם מסוים .סיני בעל השפעת-מה בשנגחאי 629 01:09:10,917 --> 01:09:13,795 .ייתכן שהוא יוכל לעזור 630 01:09:14,045 --> 01:09:16,965 ?איך בדיוק הוא יעשה זאת 631 01:09:17,048 --> 01:09:24,013 המכר שלי מסוגל לשכנע .רבים לעשות כבקשתו 632 01:09:25,598 --> 01:09:29,310 ?כלומר, הוא בריון .אפשר לומר- 633 01:09:32,355 --> 01:09:37,235 והוא יכול לשכנע את הפלגים ?השונים שאני רוצה לבוא לבר 634 01:09:37,735 --> 01:09:39,404 .זה רק רעיון 635 01:09:41,239 --> 01:09:43,491 מאיזו סיבה ?הוא ירצה לעזור לי 636 01:09:43,658 --> 01:09:51,666 ,מאיזו סיבה? באותה נימה .לי יש אמצעים לשכנע אותו 637 01:09:53,710 --> 01:09:58,381 ?במה אתה עוסק, מר מטסודה 638 01:09:58,465 --> 01:10:01,593 ,בבקשה .אני רוצה מאוד לעזור לך 639 01:10:01,801 --> 01:10:06,806 ...בייחוד עכשיו, כש .אני מבין מה אפשר להשיג 640 01:10:07,599 --> 01:10:10,268 .זה עשוי להיות נפלא 641 01:10:11,102 --> 01:10:14,939 אני מציע שתכניס קודם .כמה קומוניסטים 642 01:10:15,023 --> 01:10:18,777 כמובן, לא חברי מפלגה .ידועים. זה יהיה מוגזם 643 01:10:19,110 --> 01:10:21,654 אני יכול להציע לך .אנשים מסוימים 644 01:10:21,780 --> 01:10:27,494 ,עורכי עיתונים, סופרים .אנשים הנחשדים בקומוניסטים 645 01:10:27,744 --> 01:10:32,665 אז לאחר זמן מה, כשחברינו ,הקומוניסטים יחושו בנוח 646 01:10:33,083 --> 01:10:38,213 תוכל להכניס אנשים מסוימים .שקשורים לקואו מונטנג 647 01:10:38,463 --> 01:10:42,884 תן נא לשני המחנות זמן רב להתרגל זה לזה 648 01:10:43,051 --> 01:10:49,224 ,ורק אז תוסיף חיילים סינים ,כמה ימאים סוחרים יפנים 649 01:10:49,641 --> 01:10:54,479 ,אולי איש עסקים יפני או שניים .אבל אנא, היזהר 650 01:10:54,646 --> 01:10:58,441 .יהיה קשה ליצור איזון 651 01:11:29,431 --> 01:11:33,601 ,האולם הזה, האנשים הללו .הם התזמורת שלך 652 01:11:33,685 --> 01:11:37,313 .לא הייתי מצליח בלי עזרתך .לא, לא עשיתי מאומה- 653 01:11:37,814 --> 01:11:41,693 .עזרתך היתה הכול .תמיד אהיה חייב לך 654 01:11:42,652 --> 01:11:45,530 .זה הישג נפלא, מר ג'קסון 655 01:11:46,322 --> 01:11:49,325 אבל תמהני אם זה יהיה ?מספיק. -מספיק 656 01:11:49,409 --> 01:11:54,914 אני תוהה אם מקץ זמן קצר .תרצה לחזור לבד ציור רחב יותר 657 01:11:55,039 --> 01:11:56,541 ?בד ציור רחב יותר 658 01:11:57,208 --> 01:12:00,837 אין בד ציור רחב יותר .בנמצא, מר מטסודה 659 01:12:08,094 --> 01:12:13,224 סיפרו לי שהיית בוורסאי .בזמן החוזה הגדול 660 01:12:13,391 --> 01:12:18,146 אכן כן. הייתי צעיר מאוד .וזוטר, אך הייתי שם, כן 661 01:12:18,229 --> 01:12:21,274 גם אני רק התחלתי .את הקריירה שלי בזמנו 662 01:12:22,358 --> 01:12:25,945 חלמתי שירשו לי .להצטרף למשלחת שלנו 663 01:12:26,029 --> 01:12:28,990 ,כמזכיר, כמשרת .לא משנה מה 664 01:12:29,199 --> 01:12:34,329 .חלמתי על כך .כמובן, הדבר לא עלה בידי 665 01:12:34,496 --> 01:12:37,540 אך עד עכשיו .אני חושב על ורסאי 666 01:12:37,957 --> 01:12:41,711 לאחר זוועות המלחמה הנוראה, גדולי המנהיגים 667 01:12:41,836 --> 01:12:47,801 מהמדינות הגדולות בעולם התאספו יחדיו והניחו את היסודות 668 01:12:47,884 --> 01:12:50,428 .לתרבות העתידית שלנו 669 01:12:50,762 --> 01:12:54,599 איזה בר מזל היית .שזכית להיות שם 670 01:12:54,682 --> 01:12:56,392 .כל זה עבר ונשכח מבחינתי 671 01:12:58,186 --> 01:13:02,232 בעולם שוררת עכשיו .אנדרלמוסיה 672 01:13:03,108 --> 01:13:07,987 ,חשדנות, רמייה, שנאה .אכזריות ואנדרלמוסיה 673 01:13:08,238 --> 01:13:10,949 .אין בד ציור רחב יותר בחוץ 674 01:13:11,116 --> 01:13:15,328 שום דבר שאפשר .ליצור עליו ציור יפה 675 01:13:19,749 --> 01:13:24,754 מה שהשגת כאן בתחומי המקום .הזה בהחלט מספק מאוד 676 01:13:27,465 --> 01:13:31,428 אך באשר לי עצמי, אני עדיין .חולם על בד ציור רחב יותר 677 01:13:31,553 --> 01:13:35,473 מה תרצה לצייר ?על בד הציור שלך 678 01:13:35,640 --> 01:13:37,559 .אני עצמי לא צייר דגול 679 01:13:38,393 --> 01:13:40,895 .אני מקווה רק למלא תפקיד צנוע 680 01:13:41,396 --> 01:13:47,485 אך משאלתי, חלומי היקר הוא לחזות בהפיכתה של יפן 681 01:13:47,610 --> 01:13:54,325 ,למדינה חשובה באמת .חשובה כמו בריטניה או צרפת 682 01:13:54,451 --> 01:13:56,786 .או כמו מדינתך, מר ג'קסון 683 01:14:11,342 --> 01:14:14,429 אך דברים מעין אלה .לא צריכים להדאיג אותנו כאן 684 01:14:15,096 --> 01:14:22,812 עונג גדול הוא לי לבוא ולהירגע ,באווירה הנהדרת הזאת 685 01:14:23,229 --> 01:14:27,525 .לשכוח את חובותיי 686 01:15:01,392 --> 01:15:03,812 .חיפשתי בכל מקום .איני מוצאת אותו 687 01:15:05,939 --> 01:15:07,816 אני משוכנעת .שאולגה איבדה אותו 688 01:15:08,566 --> 01:15:12,862 ?מה לך, דודה ורה? מה קרה .הכובע- 689 01:15:13,947 --> 01:15:17,450 הברונית סנטכיארי .נתנה אותו לאמך בפריז 690 01:15:17,659 --> 01:15:19,411 .אני בטוחה שהיא איבדה אותו 691 01:15:19,577 --> 01:15:22,539 ,גרושנקה, יקירה ?ידוע לך היכן הוא 692 01:15:22,997 --> 01:15:25,250 .אני בטוחה שאמא לא איבדה אותו 693 01:15:26,000 --> 01:15:30,296 אך לשם מה נחוץ לך ?דבר כזה? כובע כזה 694 01:15:30,463 --> 01:15:33,716 ,אם היא לא איבדה אותו .זה מה שאחבוש 695 01:15:34,092 --> 01:15:36,302 ?מה זאת אומרת ?לאן תחבשי אותו 696 01:15:36,469 --> 01:15:39,597 אחבוש אותו .לקונסוליה הצרפתית, מחר 697 01:15:39,681 --> 01:15:42,976 דודה ורה, אנחנו .לא הולכים לקונסוליה 698 01:15:43,101 --> 01:15:46,855 פיטר ואני נלך .לקונסוליה. נלך מחר 699 01:15:46,980 --> 01:15:50,650 ...יקירתי, עלייך להבין .אינך יכולה למנוע מאיתנו- 700 01:15:51,025 --> 01:15:55,572 .ואמך לא תמנע מאיתנו .פיטר ואני נחושים בדעתנו 701 01:15:55,655 --> 01:15:58,241 .דודה ורה, הכול שונה עכשיו 702 01:15:58,366 --> 01:16:01,035 .הם ילעגו לך על הכובע הזה 703 01:16:01,286 --> 01:16:04,247 .לא אתחבא יותר 704 01:16:04,372 --> 01:16:09,294 אמנם ענייה אנוכי, אך אני הנסיכה .ורה ארטלינובנה בלינסקאיה 705 01:16:09,461 --> 01:16:14,716 אלך לקונסוליה לביקור נימוסין ,אצל חבר המשפחה משכבר הימים 706 01:16:14,924 --> 01:16:17,218 .מיסייה לה קונט דה פסבנט 707 01:16:37,072 --> 01:16:41,451 ?פיטר, לאן להסתכל .הביטי. שם- 708 01:17:07,477 --> 01:17:08,728 .פיטר 709 01:17:12,107 --> 01:17:14,109 .כן, גברתי ?איך אפשר לעזור לך 710 01:17:44,097 --> 01:17:46,891 ...סלחו לי. אתם לא 711 01:17:49,060 --> 01:17:52,313 .כן, ידעתי .הנסיך והנסיכה בלינסקי 712 01:17:54,524 --> 01:17:57,610 כמה מדהים. עברתי .על פניכם כשנכנסתם 713 01:17:57,736 --> 01:18:01,281 ,לא האמנתי שאלו אתם .אך אכן כך. -כן 714 01:18:01,531 --> 01:18:05,577 .זה אנטואן. אנטואן הצעיר 715 01:18:06,286 --> 01:18:09,914 .אנטואן ז'קייה ?אנטואן ז'קייה- 716 01:18:12,709 --> 01:18:14,377 .אנטואן הצעיר 717 01:18:15,587 --> 01:18:19,340 ?הייתכן שזה באמת אתה .נסיכתי היקרה- 718 01:18:21,718 --> 01:18:24,929 .נסיכי היקר .כמה מלבב לראות אתכם כאן 719 01:18:25,054 --> 01:18:26,347 ?אולם מה מעשיכם כאן 720 01:18:26,473 --> 01:18:29,726 באנו לבקר .אצל מר פסבנט לרגל בואו 721 01:18:30,143 --> 01:18:33,188 אך איזו הפתעה .למצוא אותך כאן בשנגחאי 722 01:18:33,563 --> 01:18:37,066 האם זכור לך שבאת אליי ?בימי שלישי וחמישי 723 01:18:37,192 --> 01:18:39,778 ?המשכת לנגן בפסנתר 724 01:18:39,986 --> 01:18:43,907 למרבה הצער, איבדתי .את המיומנות. את תכעסי עליי 725 01:18:44,115 --> 01:18:48,411 נהגת לגעור בי .כשלא התאמנתי. לא שכחתי 726 01:18:49,079 --> 01:18:55,376 .היית רק בן עשר .אנטואן. ידעתי שזה הוא- 727 01:18:55,502 --> 01:18:59,714 נהגתם בי בטוב לב .ובנדיבות רבה 728 01:19:00,090 --> 01:19:04,928 .אני חושב עליכם לעתים קרובות ...הבית הנהדר, משפחתכם 729 01:19:06,805 --> 01:19:10,266 .אך כעת אתם... אתם כאן 730 01:19:29,536 --> 01:19:31,454 ?את זקוקה לעזרה, גברתי 731 01:19:34,165 --> 01:19:38,169 .בסדר. על לא דבר .יום נעים 732 01:19:44,134 --> 01:19:44,968 .גרושנקה 733 01:20:01,025 --> 01:20:04,404 ורה ופיטר פגשו חבר ותיק שלהם .היום בקונסוליה הצרפתית 734 01:20:04,696 --> 01:20:07,699 זה היה באקראי .אך הוא הבטיח לעזור לנו 735 01:20:08,491 --> 01:20:12,120 ,זה נראה אמיתי לגמרי .המכתב שלו נמצא בידי 736 01:20:15,081 --> 01:20:16,374 ?הוא יעזור לנו 737 01:20:16,499 --> 01:20:20,044 .לדבריו, הוא יכול לארגן הכול ,דרכונים, מסמכים 738 01:20:20,170 --> 01:20:24,257 ,כרטיסי הפלגה להונג קונג .אפילו מכתבי היכרות. הכול 739 01:20:26,134 --> 01:20:29,554 .כמובן, דברים כאלה עולים כסף 740 01:20:31,055 --> 01:20:34,476 הכסף אינו למר ז'קייה .עצמו, הוא מדגיש זאת 741 01:20:35,018 --> 01:20:37,604 .הוא מנה את כל העלויות 742 01:20:47,906 --> 01:20:51,451 סופיה, אולי לא תהיה לנו .הזדמנות נוספת 743 01:20:56,372 --> 01:21:01,461 זה זמן רב, מאז התחלתי לעבוד ...בעבודה הזאת, לא נאלצתי ל 744 01:21:03,671 --> 01:21:07,675 .חשבי על קטיה .זו אולי ההזדמנות האחרונה שלה 745 01:21:13,765 --> 01:21:16,184 ,אני לא מבטיחה .אך אשתדל 746 01:21:16,309 --> 01:21:18,186 .אנשים פוחדים מהיפנים 747 01:21:19,229 --> 01:21:22,315 ייתכן שעד השבוע הבא .המצב ייצא משליטתו 748 01:21:26,361 --> 01:21:27,529 .אעשה מה שאוכל 749 01:22:30,300 --> 01:22:31,342 .תיזהר 750 01:23:03,333 --> 01:23:07,087 ?מר ג'קסון? אדוני .לא להאמין, תומס- 751 01:23:07,879 --> 01:23:11,299 .מזמן לא ראיתיך .תיפח רוחי 752 01:23:11,508 --> 01:23:14,052 ,ובכן, אדוני .רבים מאיתנו אומרים כך עליך 753 01:23:14,177 --> 01:23:17,388 איננו רואים אותך הרבה ?לאחרונה. -לא 754 01:23:21,434 --> 01:23:26,981 מר ג'קסון, רציתי להחליף איתך ?כמה מילים. -כן? עכשיו 755 01:23:27,357 --> 01:23:33,196 למען האמת, מנהלי החברה ...מביעים דאגה זה זמן מה ביחס 756 01:23:34,781 --> 01:23:36,825 .ובכן, ביחס לאורח חייך 757 01:23:37,033 --> 01:23:41,788 .סביר להניח שאתה ער לכך ?אורח חיי? מהו- 758 01:23:43,164 --> 01:23:48,002 ?כוונתך לכל זה .אני משער שכן- 759 01:23:51,631 --> 01:23:54,509 ?אתה לא רואה את זה, מה 760 01:23:55,009 --> 01:23:59,431 כלומר, אתה מסתכל .ולא רואה דבר 761 01:24:02,392 --> 01:24:03,351 .שום דבר 762 01:24:12,152 --> 01:24:15,780 אחה"צ נערכה .ישיבת דירקטוריון 763 01:24:15,905 --> 01:24:20,326 אנשים מסוימים חשים שהקשר שלך ...עם החברה אינו עוד בהכרח 764 01:24:28,710 --> 01:24:32,297 כמובן, ישנו העניין .של הבחור היפני 765 01:24:33,214 --> 01:24:36,050 ?מר מטסודה .מטסודה, כן- 766 01:24:36,760 --> 01:24:38,094 .אני לא מבין, קריין 767 01:24:38,178 --> 01:24:42,307 ,ככל הידוע לי .ארה"ב ויפן עדיין בעלות ברית 768 01:24:43,767 --> 01:24:47,687 ,אך כפי שאתה ודאי יודע .מר מטסודה אינו יפני מן השורה 769 01:24:47,771 --> 01:24:50,732 ?מה זאת אומרת ?לא ידעת- 770 01:24:52,734 --> 01:24:56,362 היחסים שלי איתו הם .ברמה האישית בלבד 771 01:25:00,033 --> 01:25:05,830 מר מטסודה הוא אדם שרשויות סין .חוששות ממנו ומתעבות אותו 772 01:25:05,997 --> 01:25:08,958 .בצפון סין זוכרים אותו היטב 773 01:25:09,042 --> 01:25:13,713 ,כל אימת שהוא הופיע .פלישה יפנית לא איחרה לבוא 774 01:25:13,838 --> 01:25:16,800 ,לכן, כפי שאתה מבין נוכחותו של חברך בשנגחאי 775 01:25:16,925 --> 01:25:20,261 .לא בדיוק נחשבת סימן טוב 776 01:25:20,345 --> 01:25:23,098 אפילו היפנים כאן לא ששים .להיראות במחיצתו 777 01:25:32,732 --> 01:25:38,613 מר מטסודה ואני חולקים .תחומי עניין מסוימים, תחביבים 778 01:25:38,738 --> 01:25:40,198 .נעשינו חברים 779 01:25:40,407 --> 01:25:44,411 ,אין לכך כל קשר לפוליטיקה .לצבאות או ללחימה 780 01:25:44,494 --> 01:25:47,330 .כל זה שייך לעולם שבחוץ 781 01:25:48,206 --> 01:25:52,627 ,ובאשר לשאר, הישיבות שלכם ,הארוחות, קבלות הפנים 782 01:25:52,752 --> 01:25:56,256 מעולם לא רציתי .להיות איש עסקים 783 01:25:56,381 --> 01:25:59,134 הם רצו לנצל את שמי ,כדי להגדיל את רווחיהם 784 01:25:59,217 --> 01:26:00,343 .אז הרשיתי להם, זה הכול 785 01:26:00,468 --> 01:26:03,221 ,אם המצב השתנה .שילכו לכל הרוחות 786 01:26:04,806 --> 01:26:07,100 אדוני, אני מבין ...שאין לך כוונות ל 787 01:26:07,183 --> 01:26:09,894 .נכון מאוד, אין לי כוונות .אין לי שום כוונות 788 01:26:10,603 --> 01:26:14,065 .תומס, התבונן סביבך ?אתה לא רואה את כל זה 789 01:26:18,153 --> 01:26:19,070 ?כל זה 790 01:26:20,989 --> 01:26:26,411 ...אינך ?אינך רואה את היופי 791 01:26:28,830 --> 01:26:32,667 מר ג'קסון, לפני שבאתי הנה .שמעתי רבות עליך 792 01:26:36,045 --> 01:26:38,214 באתי לכאן .בתקווה ללמוד ממך 793 01:26:40,884 --> 01:26:42,802 ...דומני שאתה מנסה לומר לי 794 01:26:44,053 --> 01:26:47,348 האם אתה מנסה לומר ?שאתה מאוכזב ממני במידת מה 795 01:26:50,810 --> 01:26:56,566 למען הכנות, איני מאמין שאתה .אותו אדם שאבי מכבד כל כך 796 01:26:59,861 --> 01:27:01,029 .ערב טוב, אדוני 797 01:27:16,920 --> 01:27:19,255 אז כאן את מתחבאת .בימים אלה 798 01:27:21,382 --> 01:27:24,677 את זוכרת אותי? ראיתי אותך .מדי פעם בחשמלית 799 01:27:25,136 --> 01:27:28,014 חשבתי שאתה הולך .רק לרובע הצרפתי 800 01:27:28,264 --> 01:27:30,809 אני הולך לכל מקום .שיש בו צחוק ושמחה 801 01:27:30,934 --> 01:27:33,061 לכל מקום שיש בו .נשים מקסימות ויפות תואר 802 01:27:33,853 --> 01:27:37,982 ,ואני מוכרח לומר, יקירתי .שאת מקסימה במיוחד הערב 803 01:27:38,233 --> 01:27:39,734 .חן חן 804 01:27:40,026 --> 01:27:43,613 ובכן, מה לדעתך ?התזמורת הקטנה שם תנגן כעת 805 01:27:44,030 --> 01:27:47,951 ,אם זה קטע אטי .אני עומד על כך שתרקדי איתי 806 01:27:48,451 --> 01:27:50,036 .אך רק אם זה אטי 807 01:27:50,620 --> 01:27:54,499 עם נשים מסוימות .רצוי לרקוד באטיות 808 01:27:54,916 --> 01:27:56,709 .ואת, יקירתי, נמנית עמן 809 01:27:56,876 --> 01:27:59,045 עם מי לעזאזל ?אתה חושב שאתה מדבר 810 01:27:59,129 --> 01:28:00,505 ?מי הכניס אותך לכאן 811 01:28:00,839 --> 01:28:03,299 ?סליחה, אמרתי משהו לא במקום ?אתה חושב שאיני שומע- 812 01:28:03,383 --> 01:28:05,427 אני שומע כל מילה .שאתה אומר לה 813 01:28:05,510 --> 01:28:06,928 אם כך, אתה ודאי יודע .שלא אמרתי דבר 814 01:28:07,011 --> 01:28:08,138 ?מה אתה חושב שהיא 815 01:28:08,304 --> 01:28:11,599 לרקוד איתה? אתה לא ראוי .לנשום את האוויר שסביבה 816 01:28:11,724 --> 01:28:14,060 .צא מכאן. הסתלק 817 01:28:14,227 --> 01:28:17,689 ?צא מכאן. מי הכניס אותך .אני לא רוצה שתהיה כאן 818 01:28:18,940 --> 01:28:21,609 .צא מכאן. צא 819 01:28:21,818 --> 01:28:23,111 .הסתלק 820 01:28:23,611 --> 01:28:25,280 .הסתלק מכאן, צרפתי ארור 821 01:28:28,742 --> 01:28:29,993 .אני מסתדר 822 01:28:57,353 --> 01:28:58,104 .הנה 823 01:29:12,368 --> 01:29:16,122 ,אניח לך לנפשך .אך תישאר כאן ותישן 824 01:29:19,459 --> 01:29:21,878 נראה לי .שאתה לא ישן מספיק 825 01:30:08,383 --> 01:30:11,010 ?מה שלומו עכשיו .תן לו לנוח- 826 01:30:30,697 --> 01:30:32,657 ?אתה מרגיש טוב יותר .כן- 827 01:30:35,827 --> 01:30:39,664 .הנה .אני אסיר תודה לך- 828 01:30:41,332 --> 01:30:45,920 .אכזבתי את עצמי .אכזבתי את כולנו 829 01:30:49,382 --> 01:30:53,970 .אתה שונה לאחרונה .אינך כתמול שלשום 830 01:30:54,053 --> 01:30:55,722 .אני מניח שזה נכון 831 01:30:55,805 --> 01:31:00,894 במקרה שמתי לב שגם את אינך .כתמול שלשום בערבים האחרונים 832 01:31:03,980 --> 01:31:09,986 ?בתך בסדר .כן, היא בסדר גמור- 833 01:31:15,950 --> 01:31:21,581 חשבתי לאחרונה שאולי קרובי משפחתי צודקים, שעשיתי 834 01:31:21,706 --> 01:31:27,337 ,מה שהיה עליי לעשות למען קטיה אך כעת אולי אני מזיקה לה 835 01:31:28,129 --> 01:31:31,216 .בעצם קרבתי אליה .את לא צריכה לחשוב כך- 836 01:31:33,051 --> 01:31:40,934 ,אך היא מחקה אותי .ואני לא רוצה שיהיו לה חיי עצב 837 01:31:41,309 --> 01:31:44,270 אסור לך לחשוב .מחשבות כאלה אפילו לרגע 838 01:31:45,105 --> 01:31:47,399 .מקומכן יחד 839 01:31:49,734 --> 01:31:51,694 .היתה לי בת 840 01:31:54,155 --> 01:31:55,198 .איבדתי אותה 841 01:31:56,825 --> 01:32:02,872 ,שאלת אותי פעם, לפני זמן מה .איך התעוורתי. -כן 842 01:32:03,081 --> 01:32:07,210 ?את רוצה לדעת .כן, אני רוצה לדעת- 843 01:32:08,503 --> 01:32:14,592 בתי, כריסטינה, היתה .בגיל של בתך קטיה היום 844 01:32:14,676 --> 01:32:16,302 לא, אולי היא היתה .קצת יותר גדולה 845 01:32:18,346 --> 01:32:20,557 .הבטחתי לה משהו פעם 846 01:32:21,391 --> 01:32:27,856 הבטחתי לה הבטחה מטופשת .מפני שלא יכולתי לקיימה 847 01:32:28,022 --> 01:32:33,403 כשאגדל ואתחתן ?ויהיו לי ילדים משלי... -כן 848 01:32:33,903 --> 01:32:39,659 .תבטיח שתישאר איתי .תבטיח שתחיה איתי לעד 849 01:33:00,054 --> 01:33:01,097 .כריסטינה 850 01:33:05,894 --> 01:33:10,482 ?זה היה מיידי. זה מה שאתה אומר .היא לא סבלה- 851 01:33:12,609 --> 01:33:21,826 פחדתי... את מבינה, פחדתי .שהיה לה קצת זמן כששכבה שם 852 01:33:24,746 --> 01:33:33,379 .זמן להבין שאכזבתי אותה שוב .אך זה לא קרה- 853 01:33:40,345 --> 01:33:43,515 .את יודעת, חשבתי .הייתי רוצה לפגוש את קטיה שוב 854 01:33:44,390 --> 01:33:49,270 .אולי הפעם נכיר כיאות חשבתי, אם תרצי, ששלושתנו 855 01:33:49,479 --> 01:33:52,982 נלך לגנים הציבוריים ביום ראשון אחה"צ 856 01:33:54,359 --> 01:33:56,319 .ונאזין לתזמורת כלי הנשיפה 857 01:33:56,986 --> 01:34:04,452 ?נראה לך שקטיה תרצה .כן, כנראה- 858 01:34:04,661 --> 01:34:07,872 .יופי .גם אני- 859 01:34:15,797 --> 01:34:21,010 ...כשהיית דיאיפלומט .דיפלומט. דיפ-לו-מט- 860 01:34:21,177 --> 01:34:23,680 .יש האומרים מדינאי 861 01:34:23,763 --> 01:34:26,349 תמיד היית דיפלומט ?כשהיית צעיר 862 01:34:26,474 --> 01:34:30,937 לא. לפני כן עבדתי .במשרד החוץ של ארה"ב 863 01:34:31,312 --> 01:34:34,524 זאת אומרת, שעבדתי .בשירות נשיא ארה"ב 864 01:34:34,649 --> 01:34:39,696 ואז באתי הנה לסין .משום שרציתי להיות דיפלומט 865 01:34:39,946 --> 01:34:43,074 כשהיית דיפלומט ?יצאת להפלגות 866 01:34:43,158 --> 01:34:44,492 ?הפלגות .קטיה, די- 867 01:34:44,576 --> 01:34:48,329 באוניות שמפליגות לסוצ'או ?ומקומות דומים. הפלגת פעם 868 01:34:48,455 --> 01:34:52,709 כן, הפלגנו. הפלגנו .כמה פעמים, למעשה 869 01:34:53,084 --> 01:34:56,755 .זה היה טוב .נהנינו בסוצ'או 870 01:34:58,798 --> 01:35:02,135 ?האם תיקח אותנו בקרוב .אותי ואת אמא... -היי 871 01:35:02,260 --> 01:35:04,512 .גם את דודה ורה .אתה לא חייב לקחת את האחרים 872 01:35:04,637 --> 01:35:07,682 .קטיה, חדלי להציק למר ג'קסון .אני לא מציקה לו- 873 01:35:07,766 --> 01:35:13,897 .לא, היא לא מציקה לי .נראה, אולי יום אחד נעשה זאת 874 01:35:14,147 --> 01:35:19,402 ?נשוט בספינה. למה לא .נעים מאוד במעלה הנהר 875 01:35:19,486 --> 01:35:23,448 ?אתה תיקח אותנו .אמך ואני נדבר על כך- 876 01:35:23,573 --> 01:35:28,495 .הפלגה .אני לא מבטיח שום דבר- 877 01:35:52,435 --> 01:35:55,397 לפני כמה ימים .שאלת אותי מה מטריד אותי 878 01:35:56,398 --> 01:35:59,317 .רצית שאספר לך .כן- 879 01:36:00,693 --> 01:36:07,075 .עליי לגייס 300 דולר .במהרה 880 01:36:09,077 --> 01:36:14,124 ,זה מה שהטריד אותי .נוסף על כל הדברים הרגילים 881 01:36:19,921 --> 01:36:22,298 איך את מתכוונת ?לגייס את הכסף 882 01:36:26,594 --> 01:36:28,763 .ארוויח אותו באיזו דרך 883 01:36:31,057 --> 01:36:34,602 ?זה למטרה חשובה, מה .כן- 884 01:36:37,272 --> 01:36:40,358 .אני מניח שלא תגלי לי למה 885 01:36:46,322 --> 01:36:48,658 .לא תרצה לשמוע על כך 886 01:37:11,514 --> 01:37:12,766 .מר פינשטיין 887 01:37:15,018 --> 01:37:19,814 ?קטיה, מתוקתי. מה שלומך 888 01:37:22,692 --> 01:37:26,905 ,סמואל? -הרוזנת סופיה ...יום טוב. -זה המעסיק שלי 889 01:37:27,072 --> 01:37:33,078 .ידידי והמעסיק שלי, מר ג'קסון .זה שכננו, מר סמואל פינשטיין 890 01:37:33,369 --> 01:37:36,331 ,נעים מאוד להכיר .מר ג'קסון 891 01:37:36,414 --> 01:37:40,418 .שמעתי רבות עליך מקטיה כאן .האומנם? נעים מאוד- 892 01:37:40,585 --> 01:37:44,881 ,אם תסלחו לי לרגע .רק אלך להשגיח על החנות 893 01:37:46,424 --> 01:37:48,635 ?זו קטיה ?את מוכנה להוביל, ידידתי 894 01:37:49,135 --> 01:37:49,969 .תודה 895 01:37:52,180 --> 01:37:54,599 .יהודי! חלאה, יהודי מלוכלך 896 01:37:54,933 --> 01:37:58,895 .זה היה יום לא טוב .יום לא טוב כלל. היו הרבה ויכוחים 897 01:37:59,562 --> 01:38:02,232 אני כה שמח .שהרוזנת מצאה מעסיק טוב 898 01:38:02,315 --> 01:38:05,985 ?אתה סובל מזה הרבה כאן ?מישהו צעק דברי גנאי- 899 01:38:06,569 --> 01:38:10,573 .לא הקשבתי .למרבה המזל, אני כבד שמיעה 900 01:38:11,366 --> 01:38:14,828 הנסיעה בגרוטאה הישנה .הורסת את עור התוף 901 01:38:16,746 --> 01:38:18,373 .אולי מוטב כך 902 01:38:18,581 --> 01:38:21,626 אני מניח שעזבת את אירופה .כדי לברוח מדברים כאלה 903 01:38:21,835 --> 01:38:23,545 ?לברוח מדברים כאלה 904 01:38:25,046 --> 01:38:28,133 היתה לנו נסיעה .רוויית תלאות בדרך לכאן 905 01:38:28,383 --> 01:38:31,177 הילדים איבדו .את אמם היקרה ואת סבם 906 01:38:31,553 --> 01:38:34,139 .אך אנחנו כאן עכשיו .בטוח כאן 907 01:38:34,472 --> 01:38:38,101 הם יכולים .ללמוד ולשחק ולגדול 908 01:38:38,518 --> 01:38:44,065 דברים כאלה. מה זה בהשוואה .למה שסבלנו? כאין וכאפס 909 01:38:44,315 --> 01:38:47,277 .איני שומע את זה .הילדים אינם שומעים את זה 910 01:39:03,960 --> 01:39:09,758 .סופיה .כן? אני כאן- 911 01:39:10,800 --> 01:39:15,889 שמתי את זה בתיק הקטן והמרופט .מפני שלא רציתי שישדדו אותך 912 01:39:33,156 --> 01:39:35,325 .אני לא הרה 913 01:39:37,494 --> 01:39:41,122 .אני מבינה שחשבת כך .איני רוצה להוליך אותך שולל 914 01:39:41,581 --> 01:39:42,999 .זה לא לשם כך .לא, לא- 915 01:39:43,166 --> 01:39:45,877 לא חשבתי .שזה נועד לדבר כזה 916 01:39:46,836 --> 01:39:54,677 ברור לי שאני כנראה עוזר לך .ללכת מכאן. ללכת ממני 917 01:39:56,679 --> 01:40:00,016 ...תבין .לא, תניחי לזה ככה- 918 01:40:00,934 --> 01:40:03,603 .בלי שאלות, בלי תשובות 919 01:40:05,438 --> 01:40:08,817 ?עוד כמה זמן תסתתר כאן 920 01:40:10,026 --> 01:40:15,657 גדלתי עם אנשים שהאמינו .בדלתות גדולות וכבדות כמוך 921 01:40:16,783 --> 01:40:20,537 אך הדלתות לא היו חזקות .כל כך בסוף. -אני יודע 922 01:40:23,498 --> 01:40:29,295 כשנפגשנו לראשונה הצעת לי לגעת בפנייך 923 01:40:29,379 --> 01:40:37,554 .כדי שארגיש איך את נראית .זוכרת? -כן, אני זוכרת 924 01:40:39,139 --> 01:40:46,563 תהיתי אם אוכל לקבל .את הצעתך עכשיו 925 01:40:49,524 --> 01:40:53,445 .בסדר. אם אתה רוצה 926 01:41:24,768 --> 01:41:33,485 מוזר לחשוב שכל הזמן הזה .לא ידעתי עד כמה את יפה 927 01:41:38,114 --> 01:41:42,660 .אבל אני עיוור 928 01:41:52,587 --> 01:41:53,963 .תודה 929 01:42:39,509 --> 01:42:43,430 .ההודעה התקבלה אתמול בקושי עבר שבוע מאז הכריז 930 01:42:43,555 --> 01:42:48,101 סר ג'יימס כי אי אפשר שהמעצמות הגדולות יעמדו מנגד 931 01:42:48,268 --> 01:42:51,104 ויפקירו את העיר .לחסדי החיילים היפנים 932 01:42:51,646 --> 01:42:53,815 :השאלה הנשאלת כעת היא 933 01:42:53,940 --> 01:42:58,027 אילו פעולות יכולות ?המעצמות לנקוט 934 01:42:59,070 --> 01:43:04,367 האם זה אכן מעשי שבריטניה ,או צרפת, או למעשה ארה"ב 935 01:43:04,451 --> 01:43:06,536 ?ייצאו למלחמה בשעה זו 936 01:43:54,584 --> 01:43:55,502 .אמא 937 01:43:56,461 --> 01:43:59,130 .אנחנו נוסעים להונג קונג .יש ספינה הערב 938 01:43:59,214 --> 01:44:02,383 הערב? -קטיה, עלינו לארוז .את חפצינו. בואי ועזרי לי 939 01:44:11,684 --> 01:44:13,269 .הספינה יוצאת הערב 940 01:44:13,478 --> 01:44:17,607 אין לנו הרבה זמן, אך עלינו .לעלות לספינה, לא תהיה אחרת 941 01:44:18,483 --> 01:44:25,115 סופיה, הוחלט .שאת תחכי כאן עוד קצת 942 01:44:26,991 --> 01:44:31,913 ?הוחלט? מי החליט .המשפחה- 943 01:44:33,289 --> 01:44:36,584 הונג קונג היא בריטית. קשה .להשיג את המסמכים הנכונים 944 01:44:36,709 --> 01:44:41,756 בסופו של דבר, לא הצלחנו .לקנות מסמכים גם בשבילך 945 01:44:46,970 --> 01:44:49,556 ?אתם משאירים אותי מאחור ,רק לזמן קצר- 946 01:44:49,639 --> 01:44:51,307 .ואז נשלח מישהו להביא אותך 947 01:44:51,725 --> 01:44:55,854 ,את תהיי בסדר .יקירתי. זה לטובה 948 01:44:56,062 --> 01:44:59,816 בהונג קונג יש למשפחה .הזדמנות לפתוח דף חדש 949 01:44:59,899 --> 01:45:03,445 .יש לנו חברים ותיקים שם .אנחנו נתקבל בחברה 950 01:45:03,987 --> 01:45:07,699 .לקטיה יהיה שם עתיד .עתיד של ממש 951 01:45:08,158 --> 01:45:12,454 אך זה לא יהיה אפשרי .אם תהיי איתנו 952 01:45:13,538 --> 01:45:20,211 .ודאי חשבת על כך .במהרה ייוודע מה שעשית כאן 953 01:45:48,948 --> 01:45:56,039 .מוטב שנחזור .לפנינו ערב של עבודה- 954 01:45:57,665 --> 01:46:01,544 .כדאי שנחזור מיד ?מה קרה לך היום- 955 01:46:01,669 --> 01:46:06,091 "מוטב שלא נלך ל"רוזנת הלבנה .הערב. לא יבואו לקוחות 956 01:46:06,216 --> 01:46:09,636 הבט, לו, אני אחליט .לאן ללכת ולאן לא 957 01:46:15,266 --> 01:46:19,562 מר ג'קסון, זמן רב עשיתי ,מה שרצית שאעשה 958 01:46:19,729 --> 01:46:21,773 ,ראיתי מה שרצית שאראה 959 01:46:21,898 --> 01:46:26,444 אבל היום אני אומר לך .שהגיע הזמן להפסיק. לא עוד 960 01:46:26,694 --> 01:46:28,196 .אנחנו חוזרים 961 01:46:29,197 --> 01:46:36,162 ,בסדר, אם אתה נחוש בדעתך .פשוט אגיע לשם בעצמי 962 01:46:36,329 --> 01:46:37,539 .מר ג'קסון 963 01:46:38,540 --> 01:46:40,417 .מר ג'קסון 964 01:46:43,086 --> 01:46:44,379 .מר ג'קסון 965 01:46:44,504 --> 01:46:46,881 .מר ג'קסון 966 01:47:06,276 --> 01:47:07,402 .מר ג'קסון 967 01:47:27,338 --> 01:47:28,965 .מר פינשטיין 968 01:47:29,924 --> 01:47:33,636 .קטיה. -אנחנו עוזבים .אנחנו נוסעים להונג קונג 969 01:48:15,178 --> 01:48:18,264 ?למה לא הלכת איתם ?למה נשארת כאן 970 01:48:19,599 --> 01:48:21,768 .זה בסדר. זה לטובה 971 01:48:26,815 --> 01:48:28,024 .הם נטשו אותך 972 01:48:34,447 --> 01:48:37,117 ?וקטיה, מה הם אמרו לה 973 01:48:37,951 --> 01:48:42,622 .הרוזנת סופיה, השיבי לי ?היכן קטיה חושבת שאת 974 01:48:43,373 --> 01:48:50,964 הם אמרו לה שאני באה מיד .אחריהם ושאפגוש אותם ברציף 975 01:48:51,589 --> 01:48:53,341 .גם אני אמרתי לה 976 01:48:53,466 --> 01:48:56,594 ,הרוזנת סופיה .את חייבת להחזיר אותה 977 01:48:56,678 --> 01:49:02,767 ,זה לטובה. אחרת .איזה עתיד מצפה לה? -לא 978 01:49:02,892 --> 01:49:07,856 את חייבת להחזיר אותה. אז שתיכן .תעזבו את שנגחאי איתנו, הלילה 979 01:49:08,440 --> 01:49:12,444 ?לעזוב? לאן לעזוב .למקאו- 980 01:49:12,610 --> 01:49:16,239 את מוכרחה להחזיר .את קטיה ולעזוב איתנו 981 01:49:17,657 --> 01:49:18,575 ?אבל איך 982 01:49:22,746 --> 01:49:24,247 .כוס, בבקשה, רבותיי 983 01:50:15,173 --> 01:50:15,924 .תיזהרי 984 01:51:35,170 --> 01:51:39,883 .מר ג'קסון .אה, מר מטסודה- 985 01:51:40,925 --> 01:51:45,513 נראה שחסרים לך .עובדים הערב. -כנראה 986 01:51:46,139 --> 01:51:52,771 .אני משער שמשהו קורה בחוץ .מר ג'קסון, המכונית שלי בחוץ- 987 01:51:54,147 --> 01:51:56,441 אנא, הרשה לי לקחת אותך .למקום מבטחים 988 01:51:56,566 --> 01:52:00,195 ,יפה מצדך, אדוני .אך עליי לטפל בלקוחות שלי 989 01:52:02,989 --> 01:52:06,326 .וזה בד הציור הרחב שלך 990 01:52:08,369 --> 01:52:12,749 ,מר מטסודה .נדמה ששמת אותי ללעג 991 01:52:13,500 --> 01:52:18,213 במשך כל הזמן שעזרת לי ללטש את המיניאטורה הקטנה כאן 992 01:52:18,838 --> 01:52:23,384 היית עסוק בחוץ .בבד הציור הרחב שלך 993 01:52:23,510 --> 01:52:30,225 מר ג'קסון, היה לכך ערך רב בעיניי שלרגע קט בחיינו 994 01:52:32,477 --> 01:52:37,607 יכולנו להיות חברים .וליצור דבר יפה כאן יחדיו 995 01:52:41,528 --> 01:52:44,823 יצער אותי לחשוב .שאתה מאמין שהוניתי אותך 996 01:52:44,989 --> 01:52:48,618 ,בסדר, אולי איני חושב כך .ובכל זאת אני חש כאוויל 997 01:52:48,743 --> 01:52:53,289 בקרוב בד הציור הרחב שלך יבוא .ויחריב את העולם הקטן שלי כאן 998 01:52:53,873 --> 01:52:58,294 כפי שהוא מחריב את כל העולמות .הקטנים האחרים ברגע זה 999 01:52:58,545 --> 01:53:01,005 .אך זהו טבע הדברים 1000 01:53:03,716 --> 01:53:09,264 ,כעת, אנא .מר ג'קסון, הזמן דוחק 1001 01:53:09,806 --> 01:53:15,854 .אני מפציר בך לעזוב איתי לאלתר .לא, תודה, מר מטסודה- 1002 01:53:16,521 --> 01:53:19,941 .כאן דרכינו נפרדות 1003 01:53:21,860 --> 01:53:27,615 .אם כך, אברך אותך לשלום 1004 01:53:40,587 --> 01:53:48,762 ,מאחר שכנראה לא ניפגש שוב .אולי תרשה לי לומר לך משהו אישי 1005 01:53:50,221 --> 01:53:51,347 .בבקשה 1006 01:53:52,140 --> 01:53:58,229 ,אני מבין שאני חודר לפרטיותך אך היתה לי זכות לעקוב אחריך 1007 01:53:58,313 --> 01:54:00,315 מקרוב זמן מה 1008 01:54:01,524 --> 01:54:08,073 ואני תוהה אם הגיעה העת .שתחשוב על הקמת עולם אחר 1009 01:54:09,365 --> 01:54:11,910 .אולי עולם עם הרוזנת שלך 1010 01:54:12,786 --> 01:54:16,831 "הרוזנת הלבנה" .האמיתית, הרוזנת סופיה 1011 01:54:17,957 --> 01:54:23,797 ,באשר ל"רוזנת" הזאת .חוששני שימיה ספורים 1012 01:54:23,880 --> 01:54:29,094 .מאוחר מדי, מר מטסודה .נתתי לה ללכת 1013 01:54:30,136 --> 01:54:33,598 האל יודע .היכן היא וקטיה עכשיו 1014 01:54:33,681 --> 01:54:38,311 .אולי לא מאוחר מדי .ראיתי את הרוזנת בדרכי לכאן 1015 01:54:38,770 --> 01:54:45,944 כשאר ההמון, היא הלכה .לעבר רציפי הים לפני דקות בודדות 1016 01:54:46,945 --> 01:54:54,077 ,כעת, אדוני, ברשותך .אני מאחל לך כל טוב 1017 01:55:57,974 --> 01:56:00,518 ,סליחה ?באיזה כיוון הרציפים 1018 01:56:01,895 --> 01:56:06,858 ?באיזה כיוון הרציפים .הרציף? מכאן- 1019 01:57:14,759 --> 01:57:19,055 ,סליחה, רבותיי .אני רק מנסה למצוא את דרכי 1020 01:57:25,603 --> 01:57:26,646 .תודה 1021 01:57:43,121 --> 01:57:44,372 .קטיה 1022 01:57:46,875 --> 01:57:47,876 .קטיה 1023 01:57:52,130 --> 01:57:54,591 .קטיה. קטיה 1024 01:57:55,341 --> 01:57:57,635 ,אל דאגה, מחמדי .היא תכף תבוא 1025 01:57:57,719 --> 01:58:03,099 .למה היא לא כאן? הבטחת .הבטחת שהיא תחכה כאן 1026 01:58:21,534 --> 01:58:25,538 ,סליחה ?ראיתם משפחה רוסית 1027 01:58:27,040 --> 01:58:29,084 .ילדה קטנה, רוסייה 1028 01:58:37,550 --> 01:58:41,179 .מר ג'קסון, מר ג'קסון 1029 01:58:44,265 --> 01:58:48,395 .איננו יכולים לעזוב ?היא באה, לא 1030 01:58:49,646 --> 01:58:51,815 ?איפה אמא, דודה ורה 1031 01:58:53,900 --> 01:58:55,485 !אמא 1032 01:58:56,945 --> 01:59:00,240 .מר ג'קסון .מר ג'קסון, זה אני 1033 01:59:00,365 --> 01:59:04,744 ,מי? -פינשטיין .השכן של הרוזנת. -כן, כן 1034 01:59:04,994 --> 01:59:09,833 .הם לוקחים את קטיה .מי לוקח אותה? -המשפחה- 1035 01:59:10,291 --> 01:59:14,212 הם השאירו את הרוזנת סופיה .מאחור. היא מחפשת אותה למטה 1036 01:59:18,842 --> 01:59:23,012 .לא, רגע. קטיה 1037 01:59:23,096 --> 01:59:25,390 .אמא. אמא 1038 01:59:26,558 --> 01:59:29,978 .אמא .רדי, ילדתי- 1039 01:59:30,145 --> 01:59:32,439 ?למה אמא מאחרת כל כך .היא מוכרחה להזדרז 1040 01:59:32,647 --> 01:59:34,149 .היא תגיע עוד מעט 1041 01:59:34,524 --> 01:59:37,152 ,ואם היא לא תבוא .נמתין לה בסירה 1042 01:59:37,277 --> 01:59:39,154 .היא תגיע בסירה אחרת 1043 01:59:39,738 --> 01:59:44,325 .יש כאן כמה מדרגות .פנה ימינה. סליחה 1044 01:59:46,911 --> 01:59:48,371 .אמא 1045 01:59:49,372 --> 01:59:50,707 .אמא 1046 01:59:51,624 --> 01:59:56,296 .מדרגה. מדרגה .מר פינשטיין. דיפלומט. -קטיה- 1047 01:59:57,922 --> 01:59:59,924 .בואי ברגע זה. שבי מיד .קטיה- 1048 02:00:03,678 --> 02:00:06,056 .קטיה, אמך איתי .היא לא באה 1049 02:00:06,181 --> 02:00:09,017 .תניח לזה, יהודי מלוכלך .תסתלק מכאן. -אל תקשיבי להם 1050 02:00:10,060 --> 02:00:12,020 .אמך לא באה איתכם 1051 02:00:13,772 --> 02:00:14,814 .בואי איתי 1052 02:00:14,939 --> 02:00:17,025 ?מה אתה רוצה מאיתנו .אל תקשיבי להם- 1053 02:00:18,276 --> 02:00:21,821 .חזור לביבים .סיראי, סע, סע- 1054 02:00:21,905 --> 02:00:25,325 .רדי מהסירה. אמך לא מגיעה .היא איתי. אמך איתי 1055 02:00:25,700 --> 02:00:27,368 ?מה אתה רוצה מאיתנו .הביטי- 1056 02:00:27,452 --> 02:00:30,330 .בואי. אמך מחכה 1057 02:00:32,749 --> 02:00:36,753 .הגיע הזמן לצאת להפלגה .תושיטי לי יד. -ההפלגה שלנו- 1058 02:00:36,878 --> 02:00:39,130 .קטיה. קטיה 1059 02:00:40,465 --> 02:00:44,010 .אמא. -קטיה .אמא. -קטיה- 1060 02:00:45,637 --> 02:00:50,266 .קטיה. קטיה, מחמל נפשי 1061 02:00:51,684 --> 02:00:52,977 ?אמא, היכן היית 1062 02:00:53,144 --> 02:00:56,022 ,אני מצטערת כל כך .אמא טעתה 1063 02:00:56,272 --> 02:00:58,400 .נלך יחד למקום אחר 1064 02:01:02,153 --> 02:01:07,659 .קטיה. קטיה 1065 02:01:09,160 --> 02:01:17,585 .קטיה. קטיה בלינסקאיה .תינוקת שלי 1066 02:01:18,378 --> 02:01:20,213 .קטיה 1067 02:02:06,968 --> 02:02:10,388 .נסו לישון .עצמו את העיניים 1068 02:02:54,432 --> 02:02:55,725 .אנחנו נלך בקרוב 1069 02:03:01,856 --> 02:03:04,734 ?מר פינשטיין .כן, אני כאן, מר ג'קסון- 1070 02:03:05,235 --> 02:03:08,029 .בבקשה .תודה רבה- 1071 02:03:09,697 --> 02:03:12,826 ?מה אתה עושה ?למה אתה לא נשאר במקומך 1072 02:03:12,909 --> 02:03:14,953 .למען האמת, חיפשתי אותך 1073 02:03:15,745 --> 02:03:18,498 ?למה אתה חייב לשוטט .תקרה לך תאונה מטופשת 1074 02:03:18,581 --> 02:03:21,251 ,הצדק איתך. אני מצטער .אני נוהג בחוסר אחריות 1075 02:03:22,627 --> 02:03:23,461 .בוא 1076 02:03:31,803 --> 02:03:33,847 .קחי. זה בשבילך 1077 02:03:39,644 --> 02:03:42,480 .תודה שבאת לעזור לנו קודם 1078 02:03:43,440 --> 02:03:49,404 .לא ציפיתי לראות אותך שם .זו היתה הפתעה 1079 02:03:50,363 --> 02:03:54,367 ,למעשה .באתי לא רק כדי לעזור 1080 02:03:55,118 --> 02:03:56,244 ...קיוויתי 1081 02:03:58,037 --> 02:03:59,622 ...אני מבין ש 1082 02:04:00,331 --> 02:04:07,714 הביטי בי. איש עיוור לבד .בחוץ בעולם המסוכן 1083 02:04:08,631 --> 02:04:13,470 ...תהיתי אם את ...כלומר, את וקטיה 1084 02:04:13,636 --> 02:04:17,265 .חשבתי שאולי תרצו לעזור לי 1085 02:04:19,768 --> 02:04:23,897 ואם תעשו זאת, אני אעשה .כמיטב יכולתי לעזור לכן 1086 02:04:25,523 --> 02:04:30,070 נהיר לי שאין זה העיתוי .האידיאלי לשוחח על נושא כזה 1087 02:04:30,153 --> 02:04:34,199 .לא, זה עיתוי טוב .עיתוי טוב 1088 02:04:35,366 --> 02:04:37,494 ,כפי שאמרת .נוכל לעזור זה לזה 1089 02:04:39,370 --> 02:04:46,127 ונתחיל בכך שתישאר כאן ולא .תעשה משהו שיסבך אותנו בצרה 1090 02:04:48,171 --> 02:04:51,758 .בסדר. בסדר, הרוזנת 1091 02:04:53,718 --> 02:04:55,720 .אני לא אזוז מכאן 1092 02:05:17,450 --> 02:05:19,035 !קומו! עורו 1093 02:05:19,369 --> 02:05:21,204 !הזדרזו 1094 02:06:32,608 --> 02:06:34,026 .זו רק אני 1095 02:06:38,489 --> 02:06:43,660 זו לא בדיוק ההפלגה .שעליה דיברנו. צר לי 1096 02:08:15,361 --> 02:08:18,361 "הרוזנת הלבנה" 1097 02:08:18,512 --> 02:08:22,512 :תרגום שרית אלקיס 1098 02:08:28,664 --> 02:08:34,664 :הובא וסונכרן על ידי אריאל אפרתי