1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
WEB-DL / WEBRip / WEB
אורך: 2:15:35 23.976 :FPS
2
00:00:09,188 --> 00:00:15,188
:הובא וסונכרן על ידי
אריאל אפרתי
3
00:00:15,339 --> 00:00:20,339
!צפייה נעימה
4
00:01:04,789 --> 00:01:08,209
"הרוזנת הלבנה"
5
00:01:24,058 --> 00:01:32,066
- שנגחאי 1936 -
6
00:01:43,912 --> 00:01:47,832
בושה וחרפה. מי העלה
,בדעתו, כשבני נישא לה
7
00:01:47,957 --> 00:01:51,753
שיום יבוא
?והיא תחלל כך את זכרו
8
00:01:52,003 --> 00:01:54,589
,ברגע זה ממש, היא שם בפנים
.מורחת את הפודרה
9
00:01:54,672 --> 00:01:56,758
.האל רואה את מעשיה
.היא תבוא על עונשה
10
00:01:56,841 --> 00:01:59,260
.זה לא יימשך
.אני אאסור זאת
11
00:01:59,636 --> 00:02:01,763
.זה נמשך די והותר
?גרושנקה, את שומעת אותי
12
00:02:01,846 --> 00:02:05,934
.כלו כל הקצים
.אל דאגה, אמא. האל יעניש אותה-
13
00:02:06,893 --> 00:02:09,521
.דודתך ואני שוחחנו על כך
.הגענו להחלטה
14
00:02:09,604 --> 00:02:13,942
אנחנו נדרוש ממנה להפסיק
.ואם היא תסרב, ננדה אותה
15
00:02:14,025 --> 00:02:16,402
?לא כן, ורה
.אל תוסיפי לחשוב על כך, אמא-
16
00:02:16,528 --> 00:02:18,696
.הסירי דאגה מלבך
.זה רק יסב לך צער
17
00:02:18,780 --> 00:02:21,658
.האל יעניש אותה על מעשיה
.את תיענשי-
18
00:02:21,783 --> 00:02:23,785
?למה את מדברת כך על אמא
19
00:02:23,868 --> 00:02:26,788
למה את תמיד אומרת עליה
.דברים איומים? -שתקי, ילדה
20
00:02:26,871 --> 00:02:29,999
.את לא מבינה בעניינים האלה
.תודה לאל שלא
21
00:02:30,125 --> 00:02:33,503
,אלמלא יצאה אמא לעבוד
.את היית נאלצת לעבוד במקומה
22
00:02:33,586 --> 00:02:36,548
?ואז מי היתה הרעה
!שקט-
23
00:02:36,714 --> 00:02:39,134
?לאן את חושבת שאת הולכת
.אני רוצה ללכת לשחק-
24
00:02:39,217 --> 00:02:42,011
לא. היא רוצה לשחק
.עם היהודים המחרידים למטה
25
00:02:42,095 --> 00:02:43,805
?זה מה שאת רוצה לעשות
.תניחי לי-
26
00:02:46,516 --> 00:02:49,227
?אני יכולה לרדת, אמא
.כן, כמובן-
27
00:02:51,146 --> 00:02:55,191
לא ראוי שתיגעי בה
.כשאת הולכת לעבודתך
28
00:02:55,859 --> 00:02:58,027
?אבל קטיה צודקת, לא
29
00:02:58,194 --> 00:03:03,533
,לולא פרנסתי אותנו
.את היית צריכה למצוא פרנסה
30
00:03:03,908 --> 00:03:06,077
.ולא היה לך קל
31
00:03:07,162 --> 00:03:08,496
.שחקו במשהו אחר
32
00:03:08,621 --> 00:03:11,499
אתם לא חייבים לשחק בזה
.כל הזמן. שחקו במה שתרצו
33
00:03:12,500 --> 00:03:15,587
שלום. בתך ירדה
.זה עתה, ידעת? -כן
34
00:03:15,712 --> 00:03:18,923
.אני מקווה שאין לך התנגדות
.שלח אותה הביתה כשתימאס עליך
35
00:03:19,048 --> 00:03:22,385
?תרצי להישאר לרגע
.תראי את השובבים האלה
36
00:03:22,510 --> 00:03:25,847
.אני אכין לך תה. -לא, לא
.אני מוכרחה ללכת. אני אאחר
37
00:03:27,724 --> 00:03:30,894
.שמרי על עצמך
.העיר מסוכנת בלילה
38
00:03:31,144 --> 00:03:36,399
.אני מסוגלת לשמור על עצמי
.שלום. -להתראות
39
00:03:57,003 --> 00:03:58,630
?את מדברת צרפתית
40
00:04:01,174 --> 00:04:02,383
.ברור
41
00:04:04,928 --> 00:04:06,471
.נו, תגידי משהו
42
00:04:08,848 --> 00:04:10,725
החלק הזה של העיר
.משעמם כל כך
43
00:04:12,018 --> 00:04:15,647
.בואי לרובע הצרפתי
.הרבה יותר נעים שם
44
00:04:17,398 --> 00:04:19,400
.יש יותר הנאה, יותר עליצות
45
00:04:21,319 --> 00:04:23,488
.נו, בואי
46
00:04:26,449 --> 00:04:28,326
.שב
.תודה, אדוני-
47
00:04:31,204 --> 00:04:35,041
בואי איתי. אני אשלם לך
.בעין יפה. לא תצטערי
48
00:04:35,583 --> 00:04:39,129
.מצפים לי בעבודה
.לא תחסרי להם הלילה-
49
00:04:41,422 --> 00:04:42,757
.אני עשיר
50
00:04:43,091 --> 00:04:46,511
האומנם? לא ידעתי
.שעשירים נוסעים בחשמלית
51
00:04:46,594 --> 00:04:47,887
.כולם נוסעים בחשמלית
52
00:04:49,305 --> 00:04:52,475
ראיתי בטלוויזיה את סונג
.בכבודו ובעצמו בחשמלית לא מזמן
53
00:04:52,809 --> 00:04:54,561
.חוץ מזה, יש לי לימוזינה
54
00:04:54,978 --> 00:04:56,938
היא מחכה ממש כאן
.בתחנה הבאה
55
00:04:57,439 --> 00:04:58,940
.נהג צמוד וכל המותרות
56
00:04:59,899 --> 00:05:03,111
.רדי ואקח אותך למחוז חפצך
57
00:05:07,240 --> 00:05:08,575
.בואי
58
00:05:32,223 --> 00:05:38,772
.בפעם אחרת
.היי, אל תלכי-
59
00:05:42,442 --> 00:05:45,111
.אנחנו חייבות להישאר מאוחדות
60
00:05:46,863 --> 00:05:50,533
.לא רק משום שאנחנו רוסיות
.זו אינה הסיבה היחידה
61
00:06:11,471 --> 00:06:14,057
?מה שלום הקטנה שלך
.יותר טוב, תודה. הרבה יותר טוב-
62
00:06:15,058 --> 00:06:19,687
זו, היא הלכה הביתה עם הגרמני
.אתמול. ידעתי שהיא תלך איתו
63
00:06:19,771 --> 00:06:21,731
.עדיף שתרד לכביש
64
00:06:21,815 --> 00:06:23,650
.זו הפעם השלישית השבוע
65
00:06:24,567 --> 00:06:27,987
?את תשבי איתי הלילה
.שלום. -שלום-
66
00:06:29,197 --> 00:06:32,784
,בושה וכלימה
.איך כמה בנות מתנהגות
67
00:06:33,660 --> 00:06:38,331
?אין להן שום בושה
.במה אנחנו שונות מהן? את ואני-
68
00:06:39,749 --> 00:06:44,170
,אם את מתכוונת לאדון ורדרן
.את יודעת שזה היה שונה
69
00:06:44,671 --> 00:06:51,928
.גם אצלך. את מלאת להט
.האהבה סוחפת אותך
70
00:06:52,178 --> 00:06:53,763
.לנו, הנשים, אין שליטה על כך
71
00:06:53,847 --> 00:06:57,642
מאשה, כולנו כאן צריכות
.להתאהב מדי פעם
72
00:06:57,725 --> 00:07:03,148
,כדי להביא אוכל לילדים
.לאמהות ולאחיות
73
00:07:05,275 --> 00:07:09,070
,אנא ממך
.אני מתחננת, שבי איתי
74
00:07:09,195 --> 00:07:12,866
.אל תדאגי. אני אשב איתך
.זה בסדר
75
00:07:25,044 --> 00:07:31,676
.היי, אמרתי לך לקנות שמלה חדשה
.כן. מצאתי שמלה-
76
00:07:31,801 --> 00:07:35,013
.שומרים לי אותה בחנות
.זה מה שאמרת בשבוע שעבר-
77
00:07:35,096 --> 00:07:36,389
.את נראית מוזנחת
78
00:07:36,514 --> 00:07:42,395
אני מצטערת. אני אקבל אותה
.מחר בוודאות. -ראי הוזהרת
79
00:07:42,812 --> 00:07:45,732
היי, היי. אתם לא יודעים
.מה השעה? די לפטפוטים
80
00:07:45,815 --> 00:07:47,400
.אורות
81
00:07:47,609 --> 00:07:49,778
.את יושבת במקום הלא נכון
82
00:07:55,700 --> 00:07:58,286
אני מבין היטב
,את חששותיו של מר רוברטסון
83
00:07:58,369 --> 00:08:01,623
והוא צודק כמובן
.שהוא מביע אותם
84
00:08:01,706 --> 00:08:07,420
.אני יכול לשאול את אותן שאלות
ברצוני להדגיש שהבעיות
85
00:08:07,545 --> 00:08:12,091
בנוגע למשלוחי התה
.אינן שייכות לעניין
86
00:08:13,051 --> 00:08:18,431
היקף המסחר שלנו בטקסטיל נותר
הגדול ביותר במזרח הרחוק
87
00:08:18,556 --> 00:08:24,646
ואנו ממשיכים ליהנות
מההערכה המיוחדת
88
00:08:24,813 --> 00:08:31,236
שאנו וההיסטוריה שלנו
.כאן זוכים לה. -בהחלט
89
00:08:39,369 --> 00:08:41,788
.היפנים אוהבים לעשות פוזות
90
00:08:41,871 --> 00:08:45,375
במקרה זה, אני סבור
.שזו אינה הצהרת כוונות רצינית
91
00:08:45,500 --> 00:08:50,380
.זה רק מפגן כוח
.הפגנת אומץ סמוראית כביכול
92
00:08:52,882 --> 00:08:58,096
.ג'קסון בכבודו ובעצמו
.אנו משוחחים על כוונות היפנים
93
00:08:58,304 --> 00:09:01,349
.אולי תרצה להאיר את עינינו
94
00:09:01,474 --> 00:09:04,352
לצערי, אין לי תובנות
.להציע לכם בימים אלה
95
00:09:04,477 --> 00:09:07,480
אני יודע רק מה שהעוזר שלי
.מקריא לי מהעיתון
96
00:09:07,564 --> 00:09:11,025
ואני משתדל לצמצם זאת
.למינימום ההכרחי
97
00:09:12,277 --> 00:09:15,822
,אם תסלחו לי
.שיהיה לכולם ערב נעים
98
00:09:15,905 --> 00:09:18,032
.ערב טוב
.ערב טוב. -ערב טוב-
99
00:09:18,324 --> 00:09:21,035
.תודה. אני אסתדר. ערב טוב
100
00:09:23,371 --> 00:09:25,290
.זה אני
.סליחה-
101
00:09:26,291 --> 00:09:32,088
דומה כי הגיעה העת לפרידה עצובה
.בין מר ג'קסון לחברה הישנה
102
00:09:32,255 --> 00:09:36,551
,אי אפשר להשליך אותו עדיין
.קשישא. לא אחרי מה שאירע לו
103
00:09:40,472 --> 00:09:41,890
.אני בסדר
104
00:09:45,727 --> 00:09:49,355
,קח אותי בבקשה למועדון קטן
.דה לנד אוף בלמונטיס
105
00:09:51,816 --> 00:09:53,234
.הדלת כאן
106
00:10:08,958 --> 00:10:10,043
.סליחה
107
00:10:11,461 --> 00:10:13,254
.סליחה. סליחה
108
00:10:13,963 --> 00:10:19,219
.מר ג'קסון
.תומס! איזו הפתעה-
109
00:10:19,302 --> 00:10:22,889
לא ציפיתי לפגוש אותך
.במקום כזה
110
00:10:23,348 --> 00:10:27,143
?מוטב שלא נספר לאביך, מה
.באתי לחפש אותך, אדוני-
111
00:10:27,477 --> 00:10:33,441
חשבתי שאולי תרצה
.קצת חברה. -יפה מצדך
112
00:10:35,985 --> 00:10:39,614
מר ג'קסון, מה אתה עושה
?כאן, במקום כזה
113
00:10:41,282 --> 00:10:43,535
.זה מועדון מפוקפק
114
00:10:43,701 --> 00:10:50,125
מועדון מפוקפק? אמנם בית העסק
,הזה לא מושלם, אני מודע לכך
115
00:10:50,250 --> 00:10:54,420
אך לדעתי, זה מקום
.מרשים מאוד אף על פי כן
116
00:10:54,504 --> 00:10:59,425
...איש בעל שם טוב כמוך
.זו שנגחאי, תומס-
117
00:10:59,551 --> 00:11:02,887
אדם יכול לעשות ככל העולה
...על רוחו. -אולי זה נוח יותר
118
00:11:03,012 --> 00:11:05,932
?תומס, אולי תלך הביתה לישון
119
00:11:06,015 --> 00:11:09,227
אני לא רוצה שתסתובב
.באזור זה של העיר
120
00:11:09,310 --> 00:11:12,272
אני חש אחריות כלפיך
.בגלל אביך
121
00:11:12,605 --> 00:11:15,900
,אם יקרה לך כאן משהו
.אני אשא באשמה
122
00:11:16,317 --> 00:11:20,905
,לך הביתה לישון. באשר לי
.יש לי כמה דברים לעשות כאן
123
00:11:25,743 --> 00:11:27,912
.ערב טוב, אדוני
.ערב טוב, תומס-
124
00:11:28,538 --> 00:11:29,456
.סליחה
125
00:11:31,249 --> 00:11:32,417
.סלח לי
126
00:11:38,590 --> 00:11:41,968
.מה שלומך? -טוב
.מה שלומך? -בסדר
127
00:11:43,636 --> 00:11:45,054
.דיגן, בבקשה
128
00:11:45,472 --> 00:11:48,808
.תודה. להתראות
.להתראות-
129
00:11:50,477 --> 00:11:54,481
,סלח לי, אדוני
.אבל לא יכולתי שלא לשמוע
130
00:11:55,440 --> 00:12:00,570
,הבחור הצעיר
.האם הוא בן חסותך? -ממש לא
131
00:12:00,904 --> 00:12:06,910
,הוא, כמו מרבית האנשים
.אינו רואה את התמונה הכוללת
132
00:12:07,744 --> 00:12:16,127
.אני נוטה להסכים לדעתך
,בית העסק הזה לא מושלם
133
00:12:16,252 --> 00:12:20,840
אך הוא ללא ספק אחד הטובים
.ביותר שיש לשנגחאי להציע כרגע
134
00:12:40,485 --> 00:12:47,450
.דומני שראיתי אותך כאן קודם
.זה בהחלט אפשרי-
135
00:12:48,034 --> 00:12:51,996
אין שום דבר שמשתווה לזה
.ביפן, אפילו לא בטוקיו
136
00:12:52,789 --> 00:12:55,083
.שנגחאי יוצאת מן הכלל בימים אלה
137
00:12:55,834 --> 00:12:59,295
.יש כמה מקומות ברמה דומה
138
00:12:59,546 --> 00:13:03,049
המקומות שלדבריך
,הם ברמה דומה
139
00:13:03,133 --> 00:13:07,595
?על אילו מקומות חשבת
.לא רחוק מכאן, נייבי בר-
140
00:13:07,762 --> 00:13:10,056
.נייבי בר
.אני אישית חושב שהוא מעניין-
141
00:13:11,015 --> 00:13:14,477
כמו כן, ישנו הווא קים
.במובלעת הצרפתית
142
00:13:15,478 --> 00:13:20,150
ולאסט צ'אנס
.ברח' פוצ'או
143
00:13:20,275 --> 00:13:24,654
הייתי מוסיף לרשימה את
.צ'ינג לינג. -צ'ינג לינג, אני תוהה
144
00:13:24,779 --> 00:13:30,452
?צ'ינג לינג אינו לטעמך
הוא מעניין, אך לדעתי האישית-
145
00:13:32,203 --> 00:13:39,961
.הוא נופל ברמתו מכאן, למשל
ייתכן שאתה צודק-
146
00:13:42,172 --> 00:13:44,299
.אך הוא מוצא חן בעיניי עד מאוד
147
00:13:54,142 --> 00:14:00,899
...נעים להכיר אותך, מר
.מטסודה. -מטסודה-
148
00:14:00,982 --> 00:14:07,530
,ואתה, כמדומני, מר טוד ג'קסון
.הדיפלומט האמריקאי הדגול
149
00:14:09,657 --> 00:14:11,659
.לא כל כך דגול
150
00:14:11,743 --> 00:14:17,123
אותו טוד ג'קסון
ששר החוץ הבריטי אמר פעם
151
00:14:17,290 --> 00:14:21,294
כי הוא התקווה האחרונה
.של ליגת האומות
152
00:14:21,377 --> 00:14:23,713
.זה היה לפני שנים
.הרבה דברים קרו מאז
153
00:14:25,840 --> 00:14:29,969
אין לי עוד מחלוקת
.עם בני ארצך, מר מטסודה
154
00:14:30,512 --> 00:14:31,763
.ולא עם אף אחד אחר
155
00:14:32,764 --> 00:14:36,476
חוץ מזה, באתי לכאן
.כדי לברוח מכל זה
156
00:14:36,893 --> 00:14:38,978
.אני מסכים לגמרי, מר ג'קסון
157
00:14:39,813 --> 00:14:47,237
במקום כזה מותר לנו לשכוח
.מהעולם שבחוץ וקשייו המרובים
158
00:14:48,321 --> 00:14:50,031
.לפחות עד הבוקר
159
00:15:19,644 --> 00:15:23,148
אני בטוח שלא היית
.במקום הזה. בוא
160
00:15:23,565 --> 00:15:25,400
לאן? -לכאן. הרשה לי
.להראות לך משהו
161
00:15:28,319 --> 00:15:31,739
שומרי הסף כאן
.לא טובים. תקשיב
162
00:15:31,865 --> 00:15:36,578
בבר של חלומותיי יהיה צוות
...שומרי הסף הטובים בעיר
163
00:15:36,661 --> 00:15:40,665
באסיה כולה. הם ייבחרו
.בקפידה ויהיו מאומנים היטב
164
00:15:40,832 --> 00:15:43,418
רק כך אפשר לשלוט
?בנעשה. אתה רואה
165
00:15:44,836 --> 00:15:49,799
.שומרי הסף הם כמו המחוגים שלך
.בעזרתם אתה שולט באווירה
166
00:15:49,924 --> 00:15:51,634
.אפשר לסובב אותם לכאן או לכאן
167
00:15:52,218 --> 00:15:56,848
עם צוות שומרים טוב אפשר
.לנהל את המקום כמו תזמורת
168
00:16:14,741 --> 00:16:21,206
אתה יודע באיזה בר הייתי
?הכי רוצה לבקר כרגע? -לא. איזה
169
00:16:22,832 --> 00:16:27,712
,בבר שלך
."הבר של חלומותיך"
170
00:16:28,296 --> 00:16:31,299
,מי יודע
.אולי באחד הימים תבקר בו
171
00:16:32,425 --> 00:16:35,345
.אני לא עשיר. חסכתי קצת
172
00:16:37,639 --> 00:16:39,641
.לפעמים אני חושב על זה
173
00:16:39,974 --> 00:16:42,894
אז יש סיכוי ממשי
?שתקים את העסק הזה
174
00:16:43,478 --> 00:16:45,105
?הבר של חלומותיך
175
00:16:45,230 --> 00:16:49,150
כרגע אין לי מספיק, אך בעיר
.כזאת, המזל עשוי לשחק לי
176
00:16:50,151 --> 00:16:53,613
אני שוקל לקום בוקר אחד
ולקחת כל אגורה שיש לי
177
00:16:53,738 --> 00:16:56,658
.וללכת להמר על סוס
178
00:17:35,238 --> 00:17:38,324
כמובן, יש לבחור
.את הנשים בקפידה רבה
179
00:17:38,867 --> 00:17:41,327
בקפידה לא פחות
?מאת שומרי הסף, מה
180
00:17:41,453 --> 00:17:46,875
דרוש מעין איזון
.בין האירוטי לטרגי
181
00:17:47,876 --> 00:17:51,754
חשוב לבחור
.את הנשים המתאימות
182
00:17:55,133 --> 00:18:00,346
.סלח לי, אך אני מוכרח לזוז
.הנהג שלי מחכה לי
183
00:18:01,222 --> 00:18:04,017
,מר ג'קסון
?אולי אפשר להציע לך הסעה
184
00:18:04,142 --> 00:18:07,270
לא, תודה. המשרת שלי יבוא
.לחפש אותי עוד מעט
185
00:18:07,353 --> 00:18:10,398
,הוא תמיד מוצא אותי בסוף
.למרות ניסיונותיי לחמוק ממנו
186
00:18:10,482 --> 00:18:14,027
אז הרשה לי להודות לך
.על ערב מהנה ויוצא דופן
187
00:18:14,110 --> 00:18:17,238
מר מטסודה, זה היה
.תענוג אמיתי. באמת ובתמים
188
00:18:17,447 --> 00:18:22,368
.אני מקווה שניפגש שוב
.גם אני. לילה טוב. -לילה טוב-
189
00:18:57,278 --> 00:19:01,241
סליחה. דומני שיש לי הכבוד
לברך לשלום את הרוזנת
190
00:19:01,324 --> 00:19:03,284
.סופיה אלכסייבנה בלינסקאיה
191
00:19:04,369 --> 00:19:09,457
סלחי לי. ייתכן שלא תזכרי
.אותי, אך היינו חברים
192
00:19:10,208 --> 00:19:12,961
,זאת אומרת
לפעמים שיחקנו טניס יחד
193
00:19:13,128 --> 00:19:18,133
.בבית סקופיצ'נקוס בפטרסבורג
.מן הסתם, הייתי קטן אז
194
00:19:18,591 --> 00:19:21,970
,אני בטוח שלא תזכרי אותי
.אבל... -לא! כמובן
195
00:19:22,804 --> 00:19:26,808
איך אוכל לשכוח את הרוזן
?איליה ולדימירוביץ' ליטבנוף
196
00:19:27,725 --> 00:19:32,730
.תמיד הבסת אותי
.באמת מחמיא לי שאת זוכרת-
197
00:19:34,649 --> 00:19:36,609
.כמה נעים לראותך שוב
198
00:19:42,073 --> 00:19:47,620
צר לי, אני נאלץ לשוב
.לעבודתי. -גם אני
199
00:19:47,912 --> 00:19:52,375
.היה יפה מצדך לגשת אליי כך
.פשוט ראיתי אותך במקרה-
200
00:19:54,752 --> 00:19:56,921
.אנא, סלחי לי
201
00:22:01,212 --> 00:22:04,841
.הנה, תחזיק את ידי
.צא איתי
202
00:22:04,924 --> 00:22:08,720
עלמתי, אם כוונתך היתה
,לעזור לעיוור, אני מודה לך
203
00:22:08,803 --> 00:22:10,180
.אבל אני מסתדר היטב
204
00:22:10,388 --> 00:22:14,851
,אם הצעת משהו שונה לגמרי
עליי לומר לך שדבר כזה
205
00:22:14,934 --> 00:22:19,355
.לא מעניין אותי כל כך כרגע
.לא הצעתי שום דבר כזה-
206
00:22:19,898 --> 00:22:25,570
,אך אם תצא מכאן לבד
,יש שם שני פושעים שיעקבו אחריך
207
00:22:25,945 --> 00:22:30,408
יחבטו בראשך באלה שבידם
208
00:22:30,492 --> 00:22:35,455
ויגנבו את הארנק
.ואולי גם את הנעליים שלך
209
00:22:36,331 --> 00:22:41,169
לא רצוי שתנעל נעליים משובחות
.כל כך כשאתה בא לכאן
210
00:22:41,753 --> 00:22:46,716
?את באמת חושבת שאני בסכנה
,אני יודעת בוודאות-
211
00:22:46,925 --> 00:22:50,470
,אך אם תצא איתי
.לא תישקף לך סכנה
212
00:22:51,096 --> 00:22:55,725
הם יחשבו שאתה לקוח שלי, והם
.לא מעיזים להפריע בדברים כאלה
213
00:22:56,226 --> 00:22:57,977
?למה
214
00:22:59,479 --> 00:23:03,066
.אל דאגה. אתה תהיה בטוח
215
00:23:03,733 --> 00:23:08,613
.מפניהם ומפניי
.בסדר-
216
00:23:16,996 --> 00:23:19,332
את מציעה שאנעל
?נעליים בלויות יותר
217
00:23:19,457 --> 00:23:22,460
בלויות הרבה יותר, ונסה
.להיראות כאילו יש לך חברים
218
00:23:23,002 --> 00:23:24,587
.חברים מסוכנים
219
00:23:27,215 --> 00:23:30,009
.תודה על העצה
.אני חב לך
220
00:23:30,135 --> 00:23:33,471
?את מרוסיה
.כן-
221
00:23:34,305 --> 00:23:37,725
הקשבתי הרגע
.כשדיברת עם חברך
222
00:23:37,851 --> 00:23:41,521
,אני מתנצל
,אין זה יאה לצותת
223
00:23:41,813 --> 00:23:46,860
אך מאז שאיבדתי את מאור עיניי
.איני יכול... -לא, לא. זה בסדר
224
00:23:48,570 --> 00:23:51,448
אני יודע
.שהתקופה הזו קשה לכם
225
00:23:51,531 --> 00:23:55,702
.גורשתם מארצכם
.אין מדינה שתסכים לקבל אתכם
226
00:23:56,619 --> 00:24:01,666
רק רציתי שתדעי
.שאני מבין מדוע את... -לא חשוב
227
00:24:03,209 --> 00:24:07,422
.אנחנו ממשיכים הלאה
.הוא מצא אותי. כמו תמיד-
228
00:24:07,755 --> 00:24:11,092
.הערב חילצת אותי מצרה
.אני מודה לך על כך
229
00:24:11,342 --> 00:24:13,720
תמיד גיליתי נטייה
.לביטחון עצמי מופרז
230
00:24:13,803 --> 00:24:16,639
אני זקוק למישהו
.שישגיח עליי מפעם לפעם
231
00:24:16,723 --> 00:24:19,642
?יש לך מישהו כזה
.אינני יודע-
232
00:24:20,268 --> 00:24:23,438
אני מניח שבעבר
.רעייתי מילאה את התפקיד
233
00:24:24,314 --> 00:24:27,025
כיום ישנו
.רק המשרת שלי, לו, שם
234
00:24:27,108 --> 00:24:30,069
הוא בחור פיקח, אך אני משער
שתפקידו אינו למנוע ממני
235
00:24:30,153 --> 00:24:34,491
.לשים את עצמי ללעג
.אבל הערב עזרת לי
236
00:24:35,533 --> 00:24:38,870
.תודה
.בשמחה-
237
00:24:40,205 --> 00:24:42,957
.לילה טוב
.לילה טוב-
238
00:24:54,094 --> 00:24:56,930
.אמרת שתהיה כאן ב-11 וחצי
?למי אכפת מה אמרתי-
239
00:24:57,013 --> 00:24:59,599
.עכשיו השעה 17 אחרי חצות
?מה אתה, שירות רכבות-
240
00:25:00,225 --> 00:25:02,310
.אמרת 11 וחצי
?אתה רואה אותה-
241
00:25:02,435 --> 00:25:04,312
אתה רואה אותה? האשה
?ששוחחתי איתה? הרוזנת
242
00:25:04,395 --> 00:25:07,357
?האשה שעמה שוחחתי זה עתה
?היא עדיין שם. -היא עדיין שם-
243
00:25:08,399 --> 00:25:09,984
.היא האחת
244
00:25:11,444 --> 00:25:16,407
,לו צ'י. היא האחת
.האחת שחיפשתי. -כן, כן
245
00:27:32,585 --> 00:27:34,420
.ילדונת, חזרי הנה
?את שומעת אותי
246
00:27:34,921 --> 00:27:38,675
.אמא
.חזרי הנה, בבקשה-
247
00:27:39,134 --> 00:27:41,845
,בואי הנה, ילדונת. -אמא
?אפשר בבקשה לבוא איתך לשוק
248
00:27:42,178 --> 00:27:46,224
כן, יקירתי, אבל תנמיכי
.את הקול, הדוד פיטר ישן
249
00:27:46,683 --> 00:27:49,644
,הוא לא ישן
.הוא רק עושה את עצמו
250
00:27:50,186 --> 00:27:53,523
מתי הולכים? -אני צריכה
.לישון קודם. אני נורא עייפה
251
00:27:53,690 --> 00:27:56,693
אמא, אני רוצה ללכת לראות
.את הספינות לפני שיפליגו
252
00:27:57,193 --> 00:27:59,571
בסדר, אבל אני צריכה
.לישון קודם
253
00:27:59,654 --> 00:28:01,406
.קטיה, גשי הנה, בבקשה
254
00:28:06,536 --> 00:28:09,539
.אמרתי לך להישאר כאן
?שמעת אותי
255
00:28:10,582 --> 00:28:12,208
.המיטה שלך פנויה
256
00:28:29,142 --> 00:28:31,144
.היתה הרבה עבודה הלילה
257
00:28:47,994 --> 00:28:49,829
.בוקר טוב
.בוקר אור-
258
00:28:53,958 --> 00:28:57,796
,סופיה אלכסייבנה היקרה
.תישני על זה
259
00:29:01,424 --> 00:29:02,675
.כה רך
260
00:29:06,596 --> 00:29:08,389
.דודתי היקרה
261
00:29:38,294 --> 00:29:41,881
.אבל הבטחת לי. הבטחת
.ועמדתי בהבטחתי-
262
00:29:41,965 --> 00:29:44,050
.שמרתי לך את השמלה
.הרבה לקוחות רצו אותה
263
00:29:44,134 --> 00:29:46,261
.שמרתי אותה בשבילך
.עכשיו עלייך לשלם 5 דולרים
264
00:29:46,344 --> 00:29:49,806
.אך הבטחת לי שאקבל אותה ב-3
.לא הבטחתי לך דבר כזה-
265
00:29:49,931 --> 00:29:52,183
.זה כל מה שיש לי היום
266
00:29:52,267 --> 00:29:53,852
אני צריך לבוא הנה
.מדי יום ביומו
267
00:29:53,977 --> 00:29:57,939
אני מגיע ב-4 וחצי לפנות בוקר
.וחוזר ב-11 וחצי בלילה
268
00:29:58,022 --> 00:30:01,443
אני צריך לעבוד קשה
.כדי להאכיל את ילדיי
269
00:30:01,568 --> 00:30:05,029
.קיבלת את השמלה
.היא מרהיבה. הצבע שלה יפה
270
00:30:12,120 --> 00:30:14,622
?את שטה בסירה
.בטח-
271
00:30:16,124 --> 00:30:18,793
?לאן תפליגו
.לסוצ'או-
272
00:30:19,169 --> 00:30:22,005
.כדאי גם לך לנסוע
.אנחנו נוסעים בקרוב-
273
00:30:23,173 --> 00:30:24,632
.היי שלום
274
00:30:26,176 --> 00:30:29,095
?אפשר להסתכל
.בבקשה-
275
00:31:32,951 --> 00:31:33,868
!קטיה
276
00:31:34,661 --> 00:31:38,414
.בואי, חמדתי. הגיע הזמן ללכת
.אמא, השגת את השמלה-
277
00:31:40,458 --> 00:31:41,835
.השגתי אותה
278
00:32:24,711 --> 00:32:25,670
.בבקשה
279
00:32:26,212 --> 00:32:30,717
אתה יודע, אדוני, חשבתי
.לעשות הימור קטן. -יפה, יפה
280
00:32:30,842 --> 00:32:33,845
אני שמח לראות שנכנסה בך
.קצת רוח הרפתקנות, תומס
281
00:32:33,928 --> 00:32:36,055
.העיר מתחילה להשפיע עליך
282
00:32:36,347 --> 00:32:37,891
.אני שמח לראות אותך עליז כל כך
283
00:32:38,016 --> 00:32:42,061
,למען האמת, אני מעט מתוח
...מפני שבאתי לכאן ל
284
00:32:43,605 --> 00:32:46,149
באתי לכאן כדי לעשות
.הימור קטן בעצמי
285
00:32:46,232 --> 00:32:49,903
?אתה שוקל... הימור גדול
.גדול למדי-
286
00:32:50,904 --> 00:32:54,032
,תודה, ג'ימי. אתה יודע
תומס, מגיע היום שבו
287
00:32:54,157 --> 00:32:57,285
אתה מדבר
,על שאיפותיך בחיים
288
00:32:57,702 --> 00:32:59,746
אך לא תגשים אותן
.אם לא תסתכן
289
00:33:00,038 --> 00:33:04,584
תחזיק את כל מה שיש לך
.ביד ותעז להסתכן
290
00:33:04,751 --> 00:33:08,296
אדוני, אתה מתכוון להמר
?על סכום גדול מאוד
291
00:33:08,880 --> 00:33:11,841
יש אנשים בעיר שבעיניהם
,זה לא ייחשב סכום גדול
292
00:33:11,925 --> 00:33:15,345
.אך זה בעצם כל הוני
293
00:33:17,889 --> 00:33:20,141
...אך לדעתי
.לא, אנחנו לא בוורמונט, תומס-
294
00:33:20,225 --> 00:33:22,185
אל תצקצק בדאגה
.כמו סבתא זקנה
295
00:33:22,310 --> 00:33:24,771
?מר ג'קסון? מר ג'קסון
296
00:33:25,271 --> 00:33:28,149
.אני פו צ'ואן פאנג
.נפגשנו בננג'ינג
297
00:33:28,358 --> 00:33:30,235
.בוועידה של ליגת האומות
298
00:33:30,985 --> 00:33:32,946
הצטערתי לשמוע
.על האסון שפקד אותך
299
00:33:33,071 --> 00:33:38,243
.תודה. זה ידידי, תומס קריין
.נעים מאוד, מר קריין-
300
00:33:40,036 --> 00:33:45,750
רבותיי, הרשו לי להציג את הגנרל
.סן יינצ'ו ואת הגנרל ג'י דינג
301
00:33:50,839 --> 00:33:55,051
,למרות איחור של שנים רבות
ברצוני להודות לך מעומק הלב
302
00:33:55,176 --> 00:33:58,138
על המסירות שבה חתרת
.לפתרון צודק לבעיות מדינתנו
303
00:33:58,346 --> 00:34:03,309
מר ג'קסון היה
.חבר אמיתי לכל הסינים
304
00:34:04,811 --> 00:34:07,897
.פתרון צודק לבעיות מדינתכם
305
00:34:09,858 --> 00:34:14,863
ולאן זה הוביל אותנו, ההתערבות
?החכמה שלנו, המדינאים, בזמנו
306
00:34:14,988 --> 00:34:17,574
עכשיו שוררת
.במדינתכם אנדרלמוסיה
307
00:34:18,199 --> 00:34:23,204
,היפנים כובשים את הצפון
.עמכם נתון במלחמת אזרחים
308
00:34:25,707 --> 00:34:29,878
,סלחו לי, רבותיי
.אני מוכרח לגשת להמר
309
00:35:41,199 --> 00:35:42,325
.מר ג'קסון
310
00:35:44,119 --> 00:35:48,414
.שלום, מר ג'קסון
.מר... מר... -מטסודה-
311
00:35:48,498 --> 00:35:50,708
.בדיוק
.נעים לראות אותך שוב
312
00:35:50,792 --> 00:35:53,837
ואני שמח במיוחד
,להיתקל בך, מר ג'קסון
313
00:35:54,462 --> 00:35:56,631
מפני שאני עוזב
.את שנגחאי מחר
314
00:35:56,798 --> 00:35:59,050
.ניתנה לי הזדמנות להיפרד ממך
315
00:35:59,426 --> 00:36:04,013
,למרות היכרותנו הקצרה
.נהניתי מאוד משיחתנו באותו הערב
316
00:36:04,139 --> 00:36:08,226
.גם אני. חבל שאתה עוזב
.אני מקווה לשוב בעוד שנה-
317
00:36:08,977 --> 00:36:12,147
אולי יתאפשר לנו
.להמשיך בתחקיר שלנו אז
318
00:36:12,230 --> 00:36:16,693
למעשה, אני מקווה
,שאם תשוב לשנגחאי בעוד שנה
319
00:36:16,776 --> 00:36:21,030
נוכל לעשות משהו טוב יותר
.מסתם להמשיך בתחקיר
320
00:36:21,614 --> 00:36:25,535
...היום המזל שיחק לי קצת ו
321
00:36:28,329 --> 00:36:35,628
.חי נפשי, המזל שיחק לי בגדול
.הבנתי-
322
00:36:35,712 --> 00:36:37,714
,מר מטסודה
,לא אכפת לי לומר לך ברגע זה
323
00:36:37,797 --> 00:36:41,301
.אני מפוחד עד מאוד
324
00:36:41,426 --> 00:36:46,639
,הרשה לי לומר לך היום
,אם תשוב לשנגחאי בעוד שנה
325
00:36:47,307 --> 00:36:52,604
.תהיה אורח רצוי בעסק שלי
.הבר של חלומותיך-
326
00:36:53,688 --> 00:36:56,316
אז ייתכן שייפול בחלקי
.העונג, ככלות הכול
327
00:36:57,776 --> 00:36:59,944
.הבר של חלומותיי
328
00:38:33,496 --> 00:38:36,082
,אתה נחמד אליי
.אבל אתה מכיר את הכללים
329
00:38:36,207 --> 00:38:39,586
.את שוברת את לבי
.בבקשה, עליך לרכוש כרטיס-
330
00:38:39,919 --> 00:38:42,839
,בפעם הבאה שתבוא
.תבקש אותי
331
00:38:42,964 --> 00:38:45,675
.שלום
?סליחה. את זוכרת אותי-
332
00:38:45,967 --> 00:38:49,220
הגנת עליי לפני כמה ימים
.והערכתי זאת מאוד
333
00:38:49,304 --> 00:38:53,016
שמחתי לעזור. אני רואה
.ששמעת בעצתי בנוגע לנעליים
334
00:38:53,099 --> 00:38:55,268
,נעליים? הו, לא
.לא היתה לי כוונה כזאת
335
00:38:55,477 --> 00:38:58,855
אני חושב שהנעליים התבלו
.קצת בלי ששמתי לב
336
00:39:02,859 --> 00:39:06,946
?אז... הנרקוד
337
00:39:07,113 --> 00:39:13,995
האמת היא שתהיתי אם נוכל לשבת
.ולדבר במשך הריקוד. -בוודאי
338
00:39:14,954 --> 00:39:16,873
?אולי ניגש לכאן
339
00:39:21,461 --> 00:39:23,379
.סלחי לי לרגע
340
00:39:33,389 --> 00:39:38,937
?את מרגישה בנוח
.כן, ממש נעים כאן. -יופי-
341
00:39:39,687 --> 00:39:43,817
...הביטי, יש
342
00:39:44,442 --> 00:39:52,033
.יש לי הצעה בשבילך
.הבנתי-
343
00:39:52,117 --> 00:39:55,495
.לא, לא
.לא הצעה כזאת. לא
344
00:39:56,329 --> 00:40:02,210
העניין הוא
.שאני מתכוון להקים עסק
345
00:40:02,293 --> 00:40:08,508
זה דבר שאני מתכנן זה זמן מה
.וזה לא יצליח בלעדייך
346
00:40:08,633 --> 00:40:11,803
?זה לא יצליח בלעדיי
?מה זאת אומרת
347
00:40:12,595 --> 00:40:18,768
המקום שאני עומד לפתוח
,הוא בר שיש בו ריקודים ומוזיקה
348
00:40:19,894 --> 00:40:24,107
.אך הוא לא יהיה כזה
.הוא יהיה שונה לחלוטין
349
00:40:24,357 --> 00:40:31,322
הבר שלי יהיה בדיוק
.כפי שראיתי אותו כאן, בראש
350
00:40:34,325 --> 00:40:37,787
ואני רוצה שתהיי
.האטרקציה העיקרית שלי
351
00:40:37,912 --> 00:40:45,712
?ומה אעשה בשבילך בדיוק
,רק תהיי שם ותרקדי עם לקוחות-
352
00:40:45,837 --> 00:40:52,844
.תשוחחי אתם ותארחי אותם
.זה כל מה שאבקש, ותו לא
353
00:40:53,261 --> 00:41:00,894
אני אדאג שתתוגמלי היטב ולא
.תצטרכי להתפרנס בדרך אחרת
354
00:41:01,978 --> 00:41:06,858
הלוא אתה מבין שאינני הרוזנת
הרוסייה היחידה בשנגחאי
355
00:41:06,941 --> 00:41:10,195
.שהידרדרה לחיים כאלה
.אני יודע זאת, אני יודע-
356
00:41:10,987 --> 00:41:16,993
.אבל זו את
.את... את מושלמת
357
00:41:17,619 --> 00:41:19,996
.את הנך מה שנחוץ לי
358
00:41:22,957 --> 00:41:24,793
?אני מושלמת
359
00:41:25,919 --> 00:41:28,379
?אבל מנין לך לדעת איך אני
360
00:41:29,964 --> 00:41:31,508
.ובכן, נפגשנו לפני כמה ערבים
361
00:41:33,343 --> 00:41:35,804
,האמיני לי
.אני יודע מה אני מחפש
362
00:41:42,143 --> 00:41:44,938
?האם תשקלי את ההצעה
?לשקול אותה-
363
00:41:47,732 --> 00:41:52,195
איעתר בשמחה, אם אני באמת
,מושלמת כל כך בעיניך
364
00:41:52,278 --> 00:41:56,366
.אך אתה אפילו לא רואה אותי
365
00:41:56,449 --> 00:42:00,787
מן הראוי שלפחות תנסה
.להרגיש איך אני נראית
366
00:42:01,538 --> 00:42:03,748
?עיוורים עושים זאת, לא
367
00:42:07,460 --> 00:42:09,921
.לא, לא. אין צורך
368
00:42:10,046 --> 00:42:15,552
זה מיותר. אני יודע
.בדיוק איזה אדם את
369
00:42:16,052 --> 00:42:24,811
.את, הבר, הכול כאן בפנים
370
00:42:28,481 --> 00:42:32,527
,אך במקום זאת
.אולי נוכל לרקוד
371
00:42:32,652 --> 00:42:37,407
,אתה רוקד בסדר? -למען הכנות
לא ניסיתי מאז אבד מאור עיניי
372
00:42:37,490 --> 00:42:40,827
אך נראה לי
.שבעזרתך אני אסתדר
373
00:42:42,287 --> 00:42:44,289
.אז הבה נרקוד
374
00:43:09,731 --> 00:43:11,399
.סליחה
.סליחה-
375
00:43:17,030 --> 00:43:19,199
?מה את עושה
?סליחה-
376
00:43:19,282 --> 00:43:23,119
.את רוקדת עם עיוור
.נסה לעצור בעדנו-
377
00:43:25,371 --> 00:43:28,208
.לעיוורים יש שמיעה חדה
378
00:43:28,833 --> 00:43:32,712
,אתה לא יכול לרקוד כאן
.גם אם אתה מדבר סינית
379
00:43:33,254 --> 00:43:35,215
.אתה תפריע לאורחים האחרים
380
00:43:36,174 --> 00:43:39,135
,אם יש לך הסתייגויות
.אנא, בטובך, לך לכל הרוחות
381
00:43:39,594 --> 00:43:43,223
.תעמידי אותו במקומו
.טוב, נלך לחפש את האנשים
382
00:43:43,389 --> 00:43:45,600
אני לא צריכה עוד
.לחשוש מפניו
383
00:43:58,363 --> 00:44:03,993
- כעבור שנה -
384
00:44:20,135 --> 00:44:22,512
טיבו דה פסבנט
.נמצא כאן בשנגחאי
385
00:44:22,595 --> 00:44:25,098
האחות אנסטסיה סיפרה לי
.את זה אתמול אחרי התפילה
386
00:44:25,223 --> 00:44:30,645
?טיבו דה פסבנט
.איזה איש מקסים. איש נפלא-
387
00:44:30,770 --> 00:44:34,482
?את בטוחה שהוא כאן בשנגחאי
.האחות אנסטסיה היתה בטוחה-
388
00:44:34,607 --> 00:44:38,069
.הוא הגיע לפני 4 חודשים לפחות
.הוא הוצב בקונסוליה הצרפתית
389
00:44:38,194 --> 00:44:41,739
,הלוואי שיכולנו לראות אותו
.אך הוא אינו יכול לבוא לכאן
390
00:44:41,823 --> 00:44:45,827
,אולגה, יקירה, חשבתי על זה
.המצב השתנה לגמרי
391
00:44:45,994 --> 00:44:51,833
.אולי כדאי שנבקר את טיבו
.לא, יקירתי, לא-
392
00:44:51,958 --> 00:44:53,168
.לא נראה לי
393
00:44:53,251 --> 00:44:56,963
.הוא יצטרך לבוא לבקר אותנו
.זו הדרך הנכונה. -כן, כמובן
394
00:44:57,172 --> 00:45:00,383
,אך הכול שונה כל כך בימינו
395
00:45:00,467 --> 00:45:03,219
אז אולי נוכל לבקר אותו
.במקום זאת. -לא, יקירה
396
00:45:03,428 --> 00:45:04,804
.זה לא הולם
397
00:45:04,888 --> 00:45:08,141
לא נוכל להקדים ולבקר אותו
.והוא אינו יכול לבקר אצלנו כאן
398
00:45:08,349 --> 00:45:11,394
?פיטר, מה דעתך
.לא, יקירתי-
399
00:45:11,519 --> 00:45:14,063
.איננו יכולות לבקר אצלו
.סוף פסוק
400
00:45:14,230 --> 00:45:17,066
,בבקשה
.אל תתייסרי, דודה ורה
401
00:45:17,525 --> 00:45:21,905
כשנגיע להונג קונג
.חברינו ישובו לבקר אותנו
402
00:45:21,988 --> 00:45:26,284
,את תופיעי, יהיו מסיבות קלפים
.הכול ישוב לקדמותו
403
00:45:30,371 --> 00:45:31,748
?מה קרה
404
00:45:33,917 --> 00:45:38,379
משפחת אובלומוב. כשהם היו
.כאן, הם נאלצו לחיות כמונו
405
00:45:38,505 --> 00:45:40,673
,עכשיו תראי אותם
.הם שבו לאורח חייהם הקודם
406
00:45:40,799 --> 00:45:44,677
?איך את יודעת
.הם כתבו לנו-
407
00:45:45,970 --> 00:45:50,100
.אנה ניקולייבנה כתבה לנו
.את קראת את המכתב שלה
408
00:45:51,476 --> 00:45:53,603
את רוצה
?שאקריא לך אותו שוב
409
00:45:55,730 --> 00:45:59,192
?אמא, היכן המכתב מאנה
?היכן הנחת אותו
410
00:46:04,197 --> 00:46:08,743
היא טרחה לכתוב לנו
.רק כדי לספר גיבוב של שקרים
411
00:46:18,586 --> 00:46:20,130
.הסירי דאגה מלבך, דודה ורה
412
00:46:20,213 --> 00:46:23,049
,כשנגיע להונג קונג
.המצב יהיה כראוי
413
00:46:23,174 --> 00:46:25,260
.איזו הקלה זו תהיה
414
00:46:25,385 --> 00:46:28,721
להשתחרר מהקלון
.שהומט על משפחתנו
415
00:46:29,139 --> 00:46:33,601
מזל שבני לא חי
.ולא נאלץ לראות זאת
416
00:46:41,025 --> 00:46:44,154
?את בסדר
.כן, כן, בסדר גמור-
417
00:46:44,237 --> 00:46:47,115
.אני צריכה קצת אוויר
?קטיה בסדר
418
00:46:47,782 --> 00:46:49,409
.היא נהנית
419
00:46:52,162 --> 00:46:56,332
.הנה. שבי. תירגעי
420
00:46:58,835 --> 00:47:04,382
אנא, סלחי לי. אני מוכרח לגמור
.את המעילים עד 5. -כן, כמובן
421
00:47:51,596 --> 00:47:52,806
.מר מטסודה
422
00:48:19,791 --> 00:48:25,422
המוזג. פגשתי אותו בקיץ שעבר
.בבר ליד שדרת ג'ופרה
423
00:48:26,339 --> 00:48:28,925
,ובאשר לבחורים הכוחנים
,שומרי הסף
424
00:48:29,050 --> 00:48:31,803
ובכן, נדרש לי
.זמן רב לבחור אותם
425
00:48:32,095 --> 00:48:34,180
אלה בחורים שונים
.שראיתי במקומות שונים
426
00:48:34,305 --> 00:48:38,518
תמיד שמרתי בזיכרוני את אלו
.שבבוא היום ארצה להעסיק
427
00:48:38,768 --> 00:48:44,065
אלימות ברורה תהרוס כהרף עין
אווירה הרמונית לגמרי
428
00:48:44,190 --> 00:48:50,613
אך אפשרות עמומה תמידית
.של אלימות היא דבר אחר. זה יעיל
429
00:48:51,448 --> 00:48:53,241
בעזרת צוות טוב וכוחני
.אפשר לעשות זאת
430
00:48:53,324 --> 00:48:55,368
הייתי משוכנע בכך
.לכל אורך הדרך
431
00:48:55,452 --> 00:48:58,204
,אתה מגייס בריונים
.אך מרסן אותם
432
00:48:58,788 --> 00:49:03,001
המרכיב החשוב הנוסף
?הוא... איך להגדיר זאת
433
00:49:04,252 --> 00:49:09,090
מיניות. ההבטחה המעורפלת
.למפגש אינטימי
434
00:49:13,094 --> 00:49:17,557
.אך דרושה דקות הבחנה
.יש לבחור נשים בקפידה רבה
435
00:49:37,869 --> 00:49:40,163
?אז האשה הזאת, היא רוסייה
436
00:49:40,914 --> 00:49:46,586
אולי בת אצולה שהחליטה לעזוב
.את מולדתה? -החליטה? לא
437
00:49:46,669 --> 00:49:49,881
.זו הסיבה לשם שנתת לבר
.כן, ירדת לסוף דעתי-
438
00:49:50,006 --> 00:49:54,677
היא הרוזנת סופיה
.אלכסייבנה בלינסקאיה
439
00:49:55,512 --> 00:49:57,722
יש לה כל מה שרציתי
.בשביל המקום
440
00:49:57,806 --> 00:50:02,894
.יש בה קסם, טרגדיה, לאות
441
00:50:04,229 --> 00:50:10,235
היא יודעת שלהיסטוריה
.אין מקום עוד לבני מינה
442
00:50:12,779 --> 00:50:16,407
.היא מושלמת
.גולת הכותרת שלי
443
00:50:16,866 --> 00:50:19,119
,אתה ודאי איש מאושר
.מר ג'קסון
444
00:50:20,120 --> 00:50:24,666
בתוך קצת יותר משנה
.הצלחת להגשים את חלומך
445
00:50:24,749 --> 00:50:28,711
,חשבתי זמן מה שאכן כך
,שהשגתי מה שתמיד רציתי
446
00:50:28,837 --> 00:50:31,131
.אך לא הייתי ממש מאושר
447
00:50:32,173 --> 00:50:34,384
במשך תקופה ארוכה
,לא יכולתי לקבוע מדוע
448
00:50:34,592 --> 00:50:37,679
.רק ידעתי שחסר משהו
449
00:50:38,638 --> 00:50:42,016
לפני כמה ימים
.הבנתי מה זה
450
00:50:44,102 --> 00:50:48,314
.אין כאן מתח פוליטי
451
00:50:52,402 --> 00:50:57,157
אתה אומר שללא הממד
,הפוליטי, הבר שלך... -לא
452
00:50:57,282 --> 00:51:00,702
הוא לעולם לא יהיה יותר
.מקישוט. סתם קישוט יפה
453
00:51:01,369 --> 00:51:04,372
,כמה קומוניסטים סינים
,כמה מאויביהם הלאומנים
454
00:51:04,456 --> 00:51:08,418
,כמה מבני ארצך
.אולי כמה מבני ארצי
455
00:51:08,501 --> 00:51:11,463
.אני רואה זאת
.אני רואה הכול כאן
456
00:51:12,464 --> 00:51:14,674
אך כרגע
.איני מוצא דרך להתקדם
457
00:51:15,508 --> 00:51:18,678
איך אפשר להביא את כל האנשים
?האלה לכאן בו-זמנית
458
00:51:19,262 --> 00:51:22,932
כלומר, אי אפשר לאנוס אותם
.להיכנס באיומי אקדח
459
00:52:20,907 --> 00:52:23,576
.מר ג'קסון, תיזהר, בבקשה
460
00:52:24,452 --> 00:52:26,121
.לא, לא. עצור
.בסדר-
461
00:52:26,204 --> 00:52:28,665
כמה פעמים אני צריך לומר לך
.שאני מסתדר? -כן, כן
462
00:52:28,790 --> 00:52:32,043
אבל לא הבוקר. העובדים
.הזיזו הכול. הכול שונה
463
00:52:32,127 --> 00:52:35,713
.טוב, הזהרת אותי
.עכשיו שבי והמשיכי לנגן
464
00:52:36,840 --> 00:52:39,634
.אני רק צריך משהו לשבת עליו
465
00:52:40,969 --> 00:52:42,095
.זהירות
466
00:52:52,689 --> 00:52:55,233
.זה העיר אותי
467
00:52:56,192 --> 00:52:58,653
סליחה. לא ידעתי
.שאתה עדיין כאן
468
00:53:00,321 --> 00:53:02,699
למה אתה שוב
?ישן כאן, בכל אופן
469
00:53:03,658 --> 00:53:07,954
.יש לך בית יפה ללכת אליו
.ושוב ישנת בבגדים שלך
470
00:53:08,037 --> 00:53:10,999
?מה איתך
?למה את לא בביתך במיטה
471
00:53:11,082 --> 00:53:14,627
אין לי מיטה
...עד הבוקר, ובתי
472
00:53:17,881 --> 00:53:24,804
.סליחה, שכחתי את ההסכם בינינו
.אמרתי לך, אין הסכם-
473
00:53:25,221 --> 00:53:30,769
רק אמרתי פעם שניטיב להסתדר
.אם נגביל את ידידותנו למקום הזה
474
00:53:31,269 --> 00:53:34,481
והייתי אומר
.שזה הסתדר די טוב עד כה
475
00:53:34,773 --> 00:53:38,026
ואם תשמע על חיי מחוץ למקום
הזה, אני מניחה שזה יקלקל
476
00:53:38,151 --> 00:53:40,111
את האופן שבו
.אני מצטיירת בעיניך
477
00:53:40,528 --> 00:53:43,156
את הדמות המושלמת
.שיש בראשך
478
00:53:43,323 --> 00:53:45,033
אין לי מושג
.מה נכנס בך הבוקר
479
00:53:45,575 --> 00:53:49,704
את מגיעה ומיד מתחילה לנגן
.בפסנתר. כל הדיבורים הללו
480
00:53:49,829 --> 00:53:52,082
אני מצטערת. לא ידעתי
.שאתה למעלה. -לא נורא
481
00:53:52,207 --> 00:53:54,417
.דווקא נחמד להתעורר ככה
482
00:53:54,542 --> 00:53:58,004
.זה נשמע יפה, מה שניגנת
אני מכיר אותך שנה שלמה
483
00:53:58,088 --> 00:54:00,381
ולא היה לי מושג
.שאת מיטיבה כל כך לנגן
484
00:54:00,507 --> 00:54:06,971
.דודתי ורה לימדה אותי
.היא היתה פסנתרנית נפלאה
485
00:54:07,430 --> 00:54:09,057
.שכחתי את הרוב
486
00:54:11,142 --> 00:54:14,479
חברינו נהגו לשלוח
.את ילדיהם ללמוד אצלה
487
00:54:16,898 --> 00:54:19,567
אני לא יודעת אפילו
.אם היא זוכרת איך לנגן
488
00:54:22,070 --> 00:54:24,280
.שנים היא לא נגעה בפסנתר
489
00:54:28,076 --> 00:54:29,869
.אני מצטערת. מוטב שאלך
490
00:54:30,120 --> 00:54:32,872
מיטתי אמורה להיות מוכנה
.ואני צריכה לישון
491
00:54:33,456 --> 00:54:35,667
.ובכן, נתראה בערב
492
00:54:38,044 --> 00:54:40,547
אני מכירה אותך שנה שלמה
ועדיין איני יודעת
493
00:54:40,630 --> 00:54:42,298
.איך איבדת את מאור עיניך
494
00:54:43,716 --> 00:54:46,010
קרתה לי תאונה
.לפני כמה שנים
495
00:54:46,386 --> 00:54:48,888
,אך כפי שאת רואה
.איני מניח לזה להפריע לי
496
00:54:50,014 --> 00:54:52,225
?איזו מין תאונה
497
00:54:53,268 --> 00:54:56,271
.זה יהיה בניגוד להסכם שלנו
498
00:55:06,823 --> 00:55:08,867
למה יש לך דלתות
?כבדות כל כך
499
00:55:08,992 --> 00:55:13,413
אתה חושב שהן ישאירו
.את העולם בחוץ? -זו הכוונה שלי
500
00:55:15,457 --> 00:55:16,916
.נתראה הערב
501
00:55:46,613 --> 00:55:47,906
.זו הכוונה שלי
502
00:56:10,261 --> 00:56:11,638
?היכן משפחתי
503
00:56:19,729 --> 00:56:21,439
מרתה פאר ג'קסון"
1901-1929
504
00:56:21,606 --> 00:56:24,526
רעייתו האהובה"
"של טוד ג'קסון
505
00:56:26,361 --> 00:56:27,821
.כבר עברו 3 שנים
506
00:56:28,613 --> 00:56:31,950
,במובנים מסוימים
.זה נראה הרבה יותר
507
00:56:33,243 --> 00:56:39,499
אבא, אפשר לבקש ממך
?משהו? הבטחה
508
00:57:05,108 --> 00:57:09,070
בשביל הזכות לקחת...
.את זה הביתה, אדוני
509
00:57:09,237 --> 00:57:15,493
,צעיף נהדר, מעיל נהדר
.120 ליש"ט
510
00:57:16,703 --> 00:57:19,622
,זה מחיר נהדר
...כפי שג'ורג' נהג לומר
511
00:57:21,040 --> 00:57:23,042
ספרי לי
.על המורה שלך לאנגלית
512
00:57:23,168 --> 00:57:26,296
הוא היה מאנגליה. הוא לא היה
.קפדן כמו גב' הנדרסון
513
00:57:26,379 --> 00:57:28,673
ואת צריכה
...לשקוד יותר על הקריאה
514
00:57:28,757 --> 00:57:31,426
?לארי, מה דעתך
.אז היא לא תכעס עלייך כל כך-
515
00:57:31,551 --> 00:57:34,262
ישלחו אותי לכלא
.אם אומר מה דעתי
516
00:57:40,226 --> 00:57:41,269
.שלום
517
00:57:42,145 --> 00:57:42,896
.שלום
518
00:57:44,189 --> 00:57:46,441
.נעים מאוד
!קטיה-
519
00:57:47,400 --> 00:57:48,485
.בואי
520
00:57:50,403 --> 00:57:52,030
.קדימה
521
00:57:53,323 --> 00:57:56,534
?זה היה הוא, נכון
.בואי, קטיה. אנחנו נאחר-
522
00:57:56,618 --> 00:58:02,707
?העיוור. זה היה העיוור שלנו
.כן. בואי כבר, קטיה-
523
00:58:04,125 --> 00:58:05,960
?למה הוא לא דיבר איתנו
524
00:58:07,504 --> 00:58:11,758
.הוא פשוט לא דיבר
.אמרת שהוא אדם נחמד-
525
00:58:12,217 --> 00:58:16,429
.הוא באמת אדם נחמד
?אז למה הוא לא דיבר איתנו-
526
00:58:17,305 --> 00:58:20,058
,בואי, קטיה
.גב' הנדרסון מחכה
527
00:58:21,434 --> 00:58:26,272
.קטיה. קטיה. קטיה
528
00:58:29,567 --> 00:58:33,321
שלום. -והוא הביט בי שוב
.ואמר: אוי ואבוי, אוי ואבוי
529
00:58:34,364 --> 00:58:36,032
:הוא אמר
.אתה לא יודע שאתה שמן
530
00:58:36,116 --> 00:58:37,534
.אתה לא חייב לעשות זאת
.הוא אמר: אתה לא חייב
531
00:58:37,617 --> 00:58:39,661
.אמרתי: דווקא כן
.הוא אמר: אתה חייב? לא נכון
532
00:58:41,329 --> 00:58:44,582
.הוא אמר: לא תאריך ימים
...אמרתי: מי לא? הוא השיב
533
00:58:45,125 --> 00:58:48,294
,ובכן, גברתי הצעירה
!מה שלומך? -קטיה
534
00:58:49,921 --> 00:58:52,257
אמא אומרת
.שאתה רגזן לפעמים
535
00:58:53,174 --> 00:58:58,221
...טוב, אני משער
.אני משער שהיא צודקת
536
00:58:59,180 --> 00:59:01,141
?לכן לא דיברת איתנו קודם
537
00:59:01,224 --> 00:59:05,937
אני מניח שזה לא היה מנומס
.מצדי. אני מתנצל
538
00:59:06,312 --> 00:59:08,982
גב' הנדרסון מלמדת אותי
.לקרוא ולכתוב באנגלית
539
00:59:09,065 --> 00:59:12,026
.באחד הימים אכתוב לך מכתב
?תכתבי לי מכתב-
540
00:59:13,653 --> 00:59:16,322
לא ייתכן שזו הסיבה היחידה
?לכך שאת לומדת אנגלית, נכון
541
00:59:16,406 --> 00:59:18,825
אבל אני מוכרחה לכתוב לך
.מכתב. זה חשוב מאוד
542
00:59:18,908 --> 00:59:21,619
מדוע חשוב כל כך
?שתכתבי לי, יקירתי
543
00:59:21,745 --> 00:59:25,790
כי אתה חייב לקחת אותנו
.להפלגה. -הפלגה? -בנהר
544
00:59:25,999 --> 00:59:27,917
.לסוצ'או
.קטיה, די-
545
00:59:28,168 --> 00:59:31,296
?הפלגה לסוצ'או
?אתה מוכן לקחת אותנו-
546
00:59:31,379 --> 00:59:35,133
?אותי, את אמא ואת דודה ורה
.קדימה, עלינו ללכת-
547
00:59:35,467 --> 00:59:38,261
.שלום, איש עיוור
.להתראות-
548
00:59:40,930 --> 00:59:44,434
?אפשר לבקש ממך משהו
.כמובן. -הבטחה-
549
00:59:44,976 --> 00:59:46,728
.תלוי במה מדובר
550
00:59:47,437 --> 00:59:53,151
כשאגדל ואתחתן
,ויהיו לי ילדים משלי
551
00:59:54,068 --> 00:59:56,404
.תבטיח שתישאר איתנו
552
00:59:56,821 --> 00:59:59,032
.תבטיח שתחיה איתי לנצח
553
00:59:59,532 --> 01:00:02,702
את לא חושבת שלבעלך
?יהיה מה להגיד בעניין
554
01:00:02,911 --> 01:00:12,629
.לא. בבקשה, תבטיח לי
.בסדר. אם זה רצונך-
555
01:00:13,046 --> 01:00:15,048
?הוא אמר: איזה לא
.השבתי: זה לא
556
01:00:15,131 --> 01:00:17,050
?הוא שאל: זה לא
.עניתי: כן, זה לא
557
01:00:17,759 --> 01:00:20,136
אמרתי, אבל תיזהר
.כשאתה בודק אותה, היא טסה
558
01:00:20,261 --> 01:00:23,598
,אם תקנה אותה
.זו מציאה, שמע בעצתי
559
01:00:24,641 --> 01:00:26,851
- מעשי התגרות מצד היפנים -
560
01:00:30,271 --> 01:00:33,817
,את יודעת, אולגה יקירה
.אני תוהה אם אנחנו שוגות
561
01:00:33,942 --> 01:00:37,112
?במה
.את יודעת במה-
562
01:00:38,113 --> 01:00:39,697
.טיבו דה פסבנט
563
01:00:43,910 --> 01:00:47,205
.בכל זאת, הוא שגריר עכשיו
.לא, רק קונסול, יקירה-
564
01:00:49,374 --> 01:00:52,127
?פיטר, חביבי, מה דעתך
565
01:00:52,252 --> 01:00:55,630
לא כדאי שנערוך ביקור קטן
?בשגרירות צרפת
566
01:00:55,713 --> 01:01:00,677
.זו קונסוליה
.זו רק קונסוליה-
567
01:01:02,929 --> 01:01:07,767
אולגה, יקירה, יש גרגרי
.שעועית גדולים וקטנים
568
01:01:11,187 --> 01:01:12,230
.סופיה
569
01:01:14,983 --> 01:01:16,359
.אני צריכה לדבר איתך
570
01:01:22,282 --> 01:01:26,035
אתמול בלילה בהיעדרך מצאתי
.את קטיה משחקת בסומק שלך
571
01:01:27,495 --> 01:01:29,247
.היא מרחה קצת על פניה
572
01:01:31,082 --> 01:01:33,668
?ומה בכך
.ילדים צריכים לשחק
573
01:01:33,793 --> 01:01:37,922
.הסומק שלך
?את לא מזועזעת
574
01:01:38,590 --> 01:01:41,885
.דיברנו על כך בעבר
.עלייך להקפיד יותר
575
01:01:41,968 --> 01:01:46,473
,בערבים, כשאת לבושה כך
.אל תניחי לקטיה להתקרב אלייך
576
01:01:47,515 --> 01:01:49,559
אבל איך אוכל
.לעשות זאת? היא בתי
577
01:01:49,642 --> 01:01:51,561
?את לא רואה לאן זה מוביל
578
01:01:52,228 --> 01:01:54,189
?אני חייבת לומר מפורשות
579
01:01:54,647 --> 01:01:57,150
,אם את אוהבת אותה
.את יודעת שדבריי נכונים
580
01:01:59,360 --> 01:02:04,616
?מה את אומרת
.אני מניחה שאת צודקת-
581
01:02:05,033 --> 01:02:06,868
.אם כך, עלייך לעשות את חלקך
582
01:02:07,660 --> 01:02:10,789
אסור לה להתקרב אלייך
.כשאת נראית כך
583
01:02:18,213 --> 01:02:21,049
.גרושנקה, אעשה כדברייך
.את צודקת, אני מבינה
584
01:02:21,174 --> 01:02:24,677
.אך עלייך להבטיח לי משהו
585
01:02:25,136 --> 01:02:29,307
,אם יקרה לי משהו
?את תאהבי אותה
586
01:02:29,432 --> 01:02:32,310
זאת אומרת, תנהגי בה
?ברכות ובנועם כל הזמן
587
01:02:33,144 --> 01:02:37,023
.הישבעי לי עכשיו שכך תנהגי
.הישבעי. -ברור
588
01:02:37,690 --> 01:02:41,945
.היא בתו של אחי
...היא דומה לו. עיניו
589
01:02:42,028 --> 01:02:45,240
הישבעי שתאהבי אותה
.ותתייחסי אליה ברכות
590
01:02:45,365 --> 01:02:46,574
.אני נשבעת
591
01:02:48,576 --> 01:02:49,744
.תודה
592
01:02:55,959 --> 01:02:57,460
.תודה, גרושנקה
593
01:03:02,841 --> 01:03:08,221
?אבא. למה איחרת כל כך
.לא כל כך מאוחר-
594
01:03:28,700 --> 01:03:30,368
.טוב מאוד. תראי לאמא
595
01:03:35,039 --> 01:03:36,583
?אמא? אמא
596
01:03:38,126 --> 01:03:40,795
.תני לי להיכנס
.בואי הנה, קטיה-
597
01:03:40,879 --> 01:03:43,715
.תני לי להיכנס
.ציירתי לך ציור חדש
598
01:03:44,382 --> 01:03:47,927
?למה נעלת את הדלת
.קטיה, בואי הנה-
599
01:03:48,803 --> 01:03:51,639
.היא עסוקה. תני לי לראות
600
01:03:52,640 --> 01:03:55,018
?איזה יופי. זה חייל
601
01:03:55,602 --> 01:04:00,774
?זה אחד משומרי הצאר שלנו
.אילו מדים מצחיקים הוא לובש
602
01:04:40,230 --> 01:04:41,606
.את שקטה מאוד הערב
603
01:04:43,441 --> 01:04:48,196
תהיתי אם כשאהיה מבוגרת
,מכדי להיות כאן כך
604
01:04:48,321 --> 01:04:54,160
.בתי תהיה כאן במקומי
.סתם הרהרתי, זה הכול
605
01:04:54,828 --> 01:04:58,164
אני בטוח שהיא... -אבל אתה
.לא רוצה לשמוע דיבורים כאלה
606
01:04:58,998 --> 01:05:01,876
ככלות הכול, יש לנו הסכם
ואני מצטערת על מה שקרה
607
01:05:01,960 --> 01:05:07,507
,בבית הקפה אחר הצהריים
.על שהפרענו לך כך כשהאזנת לרדיו
608
01:05:08,550 --> 01:05:12,720
את ובתך, אתן הולכות
?בדרך הזאת לעתים קרובות
609
01:05:13,388 --> 01:05:16,015
?דרך הרובע הצרפתי
.כן-
610
01:05:16,724 --> 01:05:20,937
.אני מרבה לשבת בבית הקפה הזה
...לא תמיד בחוץ ככה, אבל אני
611
01:05:23,189 --> 01:05:26,401
.אני שם הרבה
.בסדר-
612
01:07:08,044 --> 01:07:10,046
היפנים מכחישים -
- כוונות תקיפה
613
01:07:17,512 --> 01:07:19,806
סטודנטים שמאלנים חוסמים -
- את הכביש לננג'ינג
614
01:07:27,397 --> 01:07:28,940
,לדברי צ'יאנג -
- אין מקום לקומוניסטים בסין
615
01:07:31,359 --> 01:07:33,069
ציד חסר רחמים -
- "של "אדומים
616
01:08:07,103 --> 01:08:08,229
?מר ג'קסון
617
01:08:09,272 --> 01:08:13,276
,אנא, סלח לי
.אך אמרו לי שאמצא אותך כאן
618
01:08:13,610 --> 01:08:18,907
מר מטסודה, אולי תצטרף
.אליי לקפה? -לא, תודה
619
01:08:19,365 --> 01:08:24,537
אבל ברשותך, אני אכפה
.את עצמי עליך לרגע קט
620
01:08:24,621 --> 01:08:26,039
.תתיישב בבקשה
621
01:08:31,044 --> 01:08:36,424
,מר ג'קסון
.חשבתי על העסק שלך
622
01:08:36,800 --> 01:08:40,845
מה שאמרת בערב שבו ביקרתי
...אצלך שם... -על כך שחסר בו
623
01:08:40,970 --> 01:08:43,139
.מתח פוליטי, קראת לזה
624
01:08:44,099 --> 01:08:47,477
איך ליצור מתח פוליטי
?בעסק שלך
625
01:08:48,394 --> 01:08:51,731
הרעיון נראה לי בזמנו
מעט משונה
626
01:08:51,898 --> 01:08:58,613
.אך זה ריתק אותי מאז
.אני סבור שישנה דרך
627
01:08:58,780 --> 01:09:01,699
?מה? מהי, מר מטסודה
628
01:09:02,158 --> 01:09:10,291
,אני בקשר עם אדם מסוים
.סיני בעל השפעת-מה בשנגחאי
629
01:09:10,917 --> 01:09:13,795
.ייתכן שהוא יוכל לעזור
630
01:09:14,045 --> 01:09:16,965
?איך בדיוק הוא יעשה זאת
631
01:09:17,048 --> 01:09:24,013
המכר שלי מסוגל לשכנע
.רבים לעשות כבקשתו
632
01:09:25,598 --> 01:09:29,310
?כלומר, הוא בריון
.אפשר לומר-
633
01:09:32,355 --> 01:09:37,235
והוא יכול לשכנע את הפלגים
?השונים שאני רוצה לבוא לבר
634
01:09:37,735 --> 01:09:39,404
.זה רק רעיון
635
01:09:41,239 --> 01:09:43,491
מאיזו סיבה
?הוא ירצה לעזור לי
636
01:09:43,658 --> 01:09:51,666
,מאיזו סיבה? באותה נימה
.לי יש אמצעים לשכנע אותו
637
01:09:53,710 --> 01:09:58,381
?במה אתה עוסק, מר מטסודה
638
01:09:58,465 --> 01:10:01,593
,בבקשה
.אני רוצה מאוד לעזור לך
639
01:10:01,801 --> 01:10:06,806
...בייחוד עכשיו, כש
.אני מבין מה אפשר להשיג
640
01:10:07,599 --> 01:10:10,268
.זה עשוי להיות נפלא
641
01:10:11,102 --> 01:10:14,939
אני מציע שתכניס קודם
.כמה קומוניסטים
642
01:10:15,023 --> 01:10:18,777
כמובן, לא חברי מפלגה
.ידועים. זה יהיה מוגזם
643
01:10:19,110 --> 01:10:21,654
אני יכול להציע לך
.אנשים מסוימים
644
01:10:21,780 --> 01:10:27,494
,עורכי עיתונים, סופרים
.אנשים הנחשדים בקומוניסטים
645
01:10:27,744 --> 01:10:32,665
אז לאחר זמן מה, כשחברינו
,הקומוניסטים יחושו בנוח
646
01:10:33,083 --> 01:10:38,213
תוכל להכניס אנשים מסוימים
.שקשורים לקואו מונטנג
647
01:10:38,463 --> 01:10:42,884
תן נא לשני המחנות זמן רב
להתרגל זה לזה
648
01:10:43,051 --> 01:10:49,224
,ורק אז תוסיף חיילים סינים
,כמה ימאים סוחרים יפנים
649
01:10:49,641 --> 01:10:54,479
,אולי איש עסקים יפני או שניים
.אבל אנא, היזהר
650
01:10:54,646 --> 01:10:58,441
.יהיה קשה ליצור איזון
651
01:11:29,431 --> 01:11:33,601
,האולם הזה, האנשים הללו
.הם התזמורת שלך
652
01:11:33,685 --> 01:11:37,313
.לא הייתי מצליח בלי עזרתך
.לא, לא עשיתי מאומה-
653
01:11:37,814 --> 01:11:41,693
.עזרתך היתה הכול
.תמיד אהיה חייב לך
654
01:11:42,652 --> 01:11:45,530
.זה הישג נפלא, מר ג'קסון
655
01:11:46,322 --> 01:11:49,325
אבל תמהני אם זה יהיה
?מספיק. -מספיק
656
01:11:49,409 --> 01:11:54,914
אני תוהה אם מקץ זמן קצר
.תרצה לחזור לבד ציור רחב יותר
657
01:11:55,039 --> 01:11:56,541
?בד ציור רחב יותר
658
01:11:57,208 --> 01:12:00,837
אין בד ציור רחב יותר
.בנמצא, מר מטסודה
659
01:12:08,094 --> 01:12:13,224
סיפרו לי שהיית בוורסאי
.בזמן החוזה הגדול
660
01:12:13,391 --> 01:12:18,146
אכן כן. הייתי צעיר מאוד
.וזוטר, אך הייתי שם, כן
661
01:12:18,229 --> 01:12:21,274
גם אני רק התחלתי
.את הקריירה שלי בזמנו
662
01:12:22,358 --> 01:12:25,945
חלמתי שירשו לי
.להצטרף למשלחת שלנו
663
01:12:26,029 --> 01:12:28,990
,כמזכיר, כמשרת
.לא משנה מה
664
01:12:29,199 --> 01:12:34,329
.חלמתי על כך
.כמובן, הדבר לא עלה בידי
665
01:12:34,496 --> 01:12:37,540
אך עד עכשיו
.אני חושב על ורסאי
666
01:12:37,957 --> 01:12:41,711
לאחר זוועות המלחמה
הנוראה, גדולי המנהיגים
667
01:12:41,836 --> 01:12:47,801
מהמדינות הגדולות בעולם
התאספו יחדיו והניחו את היסודות
668
01:12:47,884 --> 01:12:50,428
.לתרבות העתידית שלנו
669
01:12:50,762 --> 01:12:54,599
איזה בר מזל היית
.שזכית להיות שם
670
01:12:54,682 --> 01:12:56,392
.כל זה עבר ונשכח מבחינתי
671
01:12:58,186 --> 01:13:02,232
בעולם שוררת עכשיו
.אנדרלמוסיה
672
01:13:03,108 --> 01:13:07,987
,חשדנות, רמייה, שנאה
.אכזריות ואנדרלמוסיה
673
01:13:08,238 --> 01:13:10,949
.אין בד ציור רחב יותר בחוץ
674
01:13:11,116 --> 01:13:15,328
שום דבר שאפשר
.ליצור עליו ציור יפה
675
01:13:19,749 --> 01:13:24,754
מה שהשגת כאן בתחומי המקום
.הזה בהחלט מספק מאוד
676
01:13:27,465 --> 01:13:31,428
אך באשר לי עצמי, אני עדיין
.חולם על בד ציור רחב יותר
677
01:13:31,553 --> 01:13:35,473
מה תרצה לצייר
?על בד הציור שלך
678
01:13:35,640 --> 01:13:37,559
.אני עצמי לא צייר דגול
679
01:13:38,393 --> 01:13:40,895
.אני מקווה רק למלא תפקיד צנוע
680
01:13:41,396 --> 01:13:47,485
אך משאלתי, חלומי היקר הוא
לחזות בהפיכתה של יפן
681
01:13:47,610 --> 01:13:54,325
,למדינה חשובה באמת
.חשובה כמו בריטניה או צרפת
682
01:13:54,451 --> 01:13:56,786
.או כמו מדינתך, מר ג'קסון
683
01:14:11,342 --> 01:14:14,429
אך דברים מעין אלה
.לא צריכים להדאיג אותנו כאן
684
01:14:15,096 --> 01:14:22,812
עונג גדול הוא לי לבוא ולהירגע
,באווירה הנהדרת הזאת
685
01:14:23,229 --> 01:14:27,525
.לשכוח את חובותיי
686
01:15:01,392 --> 01:15:03,812
.חיפשתי בכל מקום
.איני מוצאת אותו
687
01:15:05,939 --> 01:15:07,816
אני משוכנעת
.שאולגה איבדה אותו
688
01:15:08,566 --> 01:15:12,862
?מה לך, דודה ורה? מה קרה
.הכובע-
689
01:15:13,947 --> 01:15:17,450
הברונית סנטכיארי
.נתנה אותו לאמך בפריז
690
01:15:17,659 --> 01:15:19,411
.אני בטוחה שהיא איבדה אותו
691
01:15:19,577 --> 01:15:22,539
,גרושנקה, יקירה
?ידוע לך היכן הוא
692
01:15:22,997 --> 01:15:25,250
.אני בטוחה שאמא לא איבדה אותו
693
01:15:26,000 --> 01:15:30,296
אך לשם מה נחוץ לך
?דבר כזה? כובע כזה
694
01:15:30,463 --> 01:15:33,716
,אם היא לא איבדה אותו
.זה מה שאחבוש
695
01:15:34,092 --> 01:15:36,302
?מה זאת אומרת
?לאן תחבשי אותו
696
01:15:36,469 --> 01:15:39,597
אחבוש אותו
.לקונסוליה הצרפתית, מחר
697
01:15:39,681 --> 01:15:42,976
דודה ורה, אנחנו
.לא הולכים לקונסוליה
698
01:15:43,101 --> 01:15:46,855
פיטר ואני נלך
.לקונסוליה. נלך מחר
699
01:15:46,980 --> 01:15:50,650
...יקירתי, עלייך להבין
.אינך יכולה למנוע מאיתנו-
700
01:15:51,025 --> 01:15:55,572
.ואמך לא תמנע מאיתנו
.פיטר ואני נחושים בדעתנו
701
01:15:55,655 --> 01:15:58,241
.דודה ורה, הכול שונה עכשיו
702
01:15:58,366 --> 01:16:01,035
.הם ילעגו לך על הכובע הזה
703
01:16:01,286 --> 01:16:04,247
.לא אתחבא יותר
704
01:16:04,372 --> 01:16:09,294
אמנם ענייה אנוכי, אך אני הנסיכה
.ורה ארטלינובנה בלינסקאיה
705
01:16:09,461 --> 01:16:14,716
אלך לקונסוליה לביקור נימוסין
,אצל חבר המשפחה משכבר הימים
706
01:16:14,924 --> 01:16:17,218
.מיסייה לה קונט דה פסבנט
707
01:16:37,072 --> 01:16:41,451
?פיטר, לאן להסתכל
.הביטי. שם-
708
01:17:07,477 --> 01:17:08,728
.פיטר
709
01:17:12,107 --> 01:17:14,109
.כן, גברתי
?איך אפשר לעזור לך
710
01:17:44,097 --> 01:17:46,891
...סלחו לי. אתם לא
711
01:17:49,060 --> 01:17:52,313
.כן, ידעתי
.הנסיך והנסיכה בלינסקי
712
01:17:54,524 --> 01:17:57,610
כמה מדהים. עברתי
.על פניכם כשנכנסתם
713
01:17:57,736 --> 01:18:01,281
,לא האמנתי שאלו אתם
.אך אכן כך. -כן
714
01:18:01,531 --> 01:18:05,577
.זה אנטואן. אנטואן הצעיר
715
01:18:06,286 --> 01:18:09,914
.אנטואן ז'קייה
?אנטואן ז'קייה-
716
01:18:12,709 --> 01:18:14,377
.אנטואן הצעיר
717
01:18:15,587 --> 01:18:19,340
?הייתכן שזה באמת אתה
.נסיכתי היקרה-
718
01:18:21,718 --> 01:18:24,929
.נסיכי היקר
.כמה מלבב לראות אתכם כאן
719
01:18:25,054 --> 01:18:26,347
?אולם מה מעשיכם כאן
720
01:18:26,473 --> 01:18:29,726
באנו לבקר
.אצל מר פסבנט לרגל בואו
721
01:18:30,143 --> 01:18:33,188
אך איזו הפתעה
.למצוא אותך כאן בשנגחאי
722
01:18:33,563 --> 01:18:37,066
האם זכור לך שבאת אליי
?בימי שלישי וחמישי
723
01:18:37,192 --> 01:18:39,778
?המשכת לנגן בפסנתר
724
01:18:39,986 --> 01:18:43,907
למרבה הצער, איבדתי
.את המיומנות. את תכעסי עליי
725
01:18:44,115 --> 01:18:48,411
נהגת לגעור בי
.כשלא התאמנתי. לא שכחתי
726
01:18:49,079 --> 01:18:55,376
.היית רק בן עשר
.אנטואן. ידעתי שזה הוא-
727
01:18:55,502 --> 01:18:59,714
נהגתם בי בטוב לב
.ובנדיבות רבה
728
01:19:00,090 --> 01:19:04,928
.אני חושב עליכם לעתים קרובות
...הבית הנהדר, משפחתכם
729
01:19:06,805 --> 01:19:10,266
.אך כעת אתם... אתם כאן
730
01:19:29,536 --> 01:19:31,454
?את זקוקה לעזרה, גברתי
731
01:19:34,165 --> 01:19:38,169
.בסדר. על לא דבר
.יום נעים
732
01:19:44,134 --> 01:19:44,968
.גרושנקה
733
01:20:01,025 --> 01:20:04,404
ורה ופיטר פגשו חבר ותיק שלהם
.היום בקונסוליה הצרפתית
734
01:20:04,696 --> 01:20:07,699
זה היה באקראי
.אך הוא הבטיח לעזור לנו
735
01:20:08,491 --> 01:20:12,120
,זה נראה אמיתי לגמרי
.המכתב שלו נמצא בידי
736
01:20:15,081 --> 01:20:16,374
?הוא יעזור לנו
737
01:20:16,499 --> 01:20:20,044
.לדבריו, הוא יכול לארגן הכול
,דרכונים, מסמכים
738
01:20:20,170 --> 01:20:24,257
,כרטיסי הפלגה להונג קונג
.אפילו מכתבי היכרות. הכול
739
01:20:26,134 --> 01:20:29,554
.כמובן, דברים כאלה עולים כסף
740
01:20:31,055 --> 01:20:34,476
הכסף אינו למר ז'קייה
.עצמו, הוא מדגיש זאת
741
01:20:35,018 --> 01:20:37,604
.הוא מנה את כל העלויות
742
01:20:47,906 --> 01:20:51,451
סופיה, אולי לא תהיה לנו
.הזדמנות נוספת
743
01:20:56,372 --> 01:21:01,461
זה זמן רב, מאז התחלתי לעבוד
...בעבודה הזאת, לא נאלצתי ל
744
01:21:03,671 --> 01:21:07,675
.חשבי על קטיה
.זו אולי ההזדמנות האחרונה שלה
745
01:21:13,765 --> 01:21:16,184
,אני לא מבטיחה
.אך אשתדל
746
01:21:16,309 --> 01:21:18,186
.אנשים פוחדים מהיפנים
747
01:21:19,229 --> 01:21:22,315
ייתכן שעד השבוע הבא
.המצב ייצא משליטתו
748
01:21:26,361 --> 01:21:27,529
.אעשה מה שאוכל
749
01:22:30,300 --> 01:22:31,342
.תיזהר
750
01:23:03,333 --> 01:23:07,087
?מר ג'קסון? אדוני
.לא להאמין, תומס-
751
01:23:07,879 --> 01:23:11,299
.מזמן לא ראיתיך
.תיפח רוחי
752
01:23:11,508 --> 01:23:14,052
,ובכן, אדוני
.רבים מאיתנו אומרים כך עליך
753
01:23:14,177 --> 01:23:17,388
איננו רואים אותך הרבה
?לאחרונה. -לא
754
01:23:21,434 --> 01:23:26,981
מר ג'קסון, רציתי להחליף איתך
?כמה מילים. -כן? עכשיו
755
01:23:27,357 --> 01:23:33,196
למען האמת, מנהלי החברה
...מביעים דאגה זה זמן מה ביחס
756
01:23:34,781 --> 01:23:36,825
.ובכן, ביחס לאורח חייך
757
01:23:37,033 --> 01:23:41,788
.סביר להניח שאתה ער לכך
?אורח חיי? מהו-
758
01:23:43,164 --> 01:23:48,002
?כוונתך לכל זה
.אני משער שכן-
759
01:23:51,631 --> 01:23:54,509
?אתה לא רואה את זה, מה
760
01:23:55,009 --> 01:23:59,431
כלומר, אתה מסתכל
.ולא רואה דבר
761
01:24:02,392 --> 01:24:03,351
.שום דבר
762
01:24:12,152 --> 01:24:15,780
אחה"צ נערכה
.ישיבת דירקטוריון
763
01:24:15,905 --> 01:24:20,326
אנשים מסוימים חשים שהקשר שלך
...עם החברה אינו עוד בהכרח
764
01:24:28,710 --> 01:24:32,297
כמובן, ישנו העניין
.של הבחור היפני
765
01:24:33,214 --> 01:24:36,050
?מר מטסודה
.מטסודה, כן-
766
01:24:36,760 --> 01:24:38,094
.אני לא מבין, קריין
767
01:24:38,178 --> 01:24:42,307
,ככל הידוע לי
.ארה"ב ויפן עדיין בעלות ברית
768
01:24:43,767 --> 01:24:47,687
,אך כפי שאתה ודאי יודע
.מר מטסודה אינו יפני מן השורה
769
01:24:47,771 --> 01:24:50,732
?מה זאת אומרת
?לא ידעת-
770
01:24:52,734 --> 01:24:56,362
היחסים שלי איתו הם
.ברמה האישית בלבד
771
01:25:00,033 --> 01:25:05,830
מר מטסודה הוא אדם שרשויות סין
.חוששות ממנו ומתעבות אותו
772
01:25:05,997 --> 01:25:08,958
.בצפון סין זוכרים אותו היטב
773
01:25:09,042 --> 01:25:13,713
,כל אימת שהוא הופיע
.פלישה יפנית לא איחרה לבוא
774
01:25:13,838 --> 01:25:16,800
,לכן, כפי שאתה מבין
נוכחותו של חברך בשנגחאי
775
01:25:16,925 --> 01:25:20,261
.לא בדיוק נחשבת סימן טוב
776
01:25:20,345 --> 01:25:23,098
אפילו היפנים כאן לא ששים
.להיראות במחיצתו
777
01:25:32,732 --> 01:25:38,613
מר מטסודה ואני חולקים
.תחומי עניין מסוימים, תחביבים
778
01:25:38,738 --> 01:25:40,198
.נעשינו חברים
779
01:25:40,407 --> 01:25:44,411
,אין לכך כל קשר לפוליטיקה
.לצבאות או ללחימה
780
01:25:44,494 --> 01:25:47,330
.כל זה שייך לעולם שבחוץ
781
01:25:48,206 --> 01:25:52,627
,ובאשר לשאר, הישיבות שלכם
,הארוחות, קבלות הפנים
782
01:25:52,752 --> 01:25:56,256
מעולם לא רציתי
.להיות איש עסקים
783
01:25:56,381 --> 01:25:59,134
הם רצו לנצל את שמי
,כדי להגדיל את רווחיהם
784
01:25:59,217 --> 01:26:00,343
.אז הרשיתי להם, זה הכול
785
01:26:00,468 --> 01:26:03,221
,אם המצב השתנה
.שילכו לכל הרוחות
786
01:26:04,806 --> 01:26:07,100
אדוני, אני מבין
...שאין לך כוונות ל
787
01:26:07,183 --> 01:26:09,894
.נכון מאוד, אין לי כוונות
.אין לי שום כוונות
788
01:26:10,603 --> 01:26:14,065
.תומס, התבונן סביבך
?אתה לא רואה את כל זה
789
01:26:18,153 --> 01:26:19,070
?כל זה
790
01:26:20,989 --> 01:26:26,411
...אינך
?אינך רואה את היופי
791
01:26:28,830 --> 01:26:32,667
מר ג'קסון, לפני שבאתי הנה
.שמעתי רבות עליך
792
01:26:36,045 --> 01:26:38,214
באתי לכאן
.בתקווה ללמוד ממך
793
01:26:40,884 --> 01:26:42,802
...דומני שאתה מנסה לומר לי
794
01:26:44,053 --> 01:26:47,348
האם אתה מנסה לומר
?שאתה מאוכזב ממני במידת מה
795
01:26:50,810 --> 01:26:56,566
למען הכנות, איני מאמין שאתה
.אותו אדם שאבי מכבד כל כך
796
01:26:59,861 --> 01:27:01,029
.ערב טוב, אדוני
797
01:27:16,920 --> 01:27:19,255
אז כאן את מתחבאת
.בימים אלה
798
01:27:21,382 --> 01:27:24,677
את זוכרת אותי? ראיתי אותך
.מדי פעם בחשמלית
799
01:27:25,136 --> 01:27:28,014
חשבתי שאתה הולך
.רק לרובע הצרפתי
800
01:27:28,264 --> 01:27:30,809
אני הולך לכל מקום
.שיש בו צחוק ושמחה
801
01:27:30,934 --> 01:27:33,061
לכל מקום שיש בו
.נשים מקסימות ויפות תואר
802
01:27:33,853 --> 01:27:37,982
,ואני מוכרח לומר, יקירתי
.שאת מקסימה במיוחד הערב
803
01:27:38,233 --> 01:27:39,734
.חן חן
804
01:27:40,026 --> 01:27:43,613
ובכן, מה לדעתך
?התזמורת הקטנה שם תנגן כעת
805
01:27:44,030 --> 01:27:47,951
,אם זה קטע אטי
.אני עומד על כך שתרקדי איתי
806
01:27:48,451 --> 01:27:50,036
.אך רק אם זה אטי
807
01:27:50,620 --> 01:27:54,499
עם נשים מסוימות
.רצוי לרקוד באטיות
808
01:27:54,916 --> 01:27:56,709
.ואת, יקירתי, נמנית עמן
809
01:27:56,876 --> 01:27:59,045
עם מי לעזאזל
?אתה חושב שאתה מדבר
810
01:27:59,129 --> 01:28:00,505
?מי הכניס אותך לכאן
811
01:28:00,839 --> 01:28:03,299
?סליחה, אמרתי משהו לא במקום
?אתה חושב שאיני שומע-
812
01:28:03,383 --> 01:28:05,427
אני שומע כל מילה
.שאתה אומר לה
813
01:28:05,510 --> 01:28:06,928
אם כך, אתה ודאי יודע
.שלא אמרתי דבר
814
01:28:07,011 --> 01:28:08,138
?מה אתה חושב שהיא
815
01:28:08,304 --> 01:28:11,599
לרקוד איתה? אתה לא ראוי
.לנשום את האוויר שסביבה
816
01:28:11,724 --> 01:28:14,060
.צא מכאן. הסתלק
817
01:28:14,227 --> 01:28:17,689
?צא מכאן. מי הכניס אותך
.אני לא רוצה שתהיה כאן
818
01:28:18,940 --> 01:28:21,609
.צא מכאן. צא
819
01:28:21,818 --> 01:28:23,111
.הסתלק
820
01:28:23,611 --> 01:28:25,280
.הסתלק מכאן, צרפתי ארור
821
01:28:28,742 --> 01:28:29,993
.אני מסתדר
822
01:28:57,353 --> 01:28:58,104
.הנה
823
01:29:12,368 --> 01:29:16,122
,אניח לך לנפשך
.אך תישאר כאן ותישן
824
01:29:19,459 --> 01:29:21,878
נראה לי
.שאתה לא ישן מספיק
825
01:30:08,383 --> 01:30:11,010
?מה שלומו עכשיו
.תן לו לנוח-
826
01:30:30,697 --> 01:30:32,657
?אתה מרגיש טוב יותר
.כן-
827
01:30:35,827 --> 01:30:39,664
.הנה
.אני אסיר תודה לך-
828
01:30:41,332 --> 01:30:45,920
.אכזבתי את עצמי
.אכזבתי את כולנו
829
01:30:49,382 --> 01:30:53,970
.אתה שונה לאחרונה
.אינך כתמול שלשום
830
01:30:54,053 --> 01:30:55,722
.אני מניח שזה נכון
831
01:30:55,805 --> 01:31:00,894
במקרה שמתי לב שגם את אינך
.כתמול שלשום בערבים האחרונים
832
01:31:03,980 --> 01:31:09,986
?בתך בסדר
.כן, היא בסדר גמור-
833
01:31:15,950 --> 01:31:21,581
חשבתי לאחרונה שאולי
קרובי משפחתי צודקים, שעשיתי
834
01:31:21,706 --> 01:31:27,337
,מה שהיה עליי לעשות למען קטיה
אך כעת אולי אני מזיקה לה
835
01:31:28,129 --> 01:31:31,216
.בעצם קרבתי אליה
.את לא צריכה לחשוב כך-
836
01:31:33,051 --> 01:31:40,934
,אך היא מחקה אותי
.ואני לא רוצה שיהיו לה חיי עצב
837
01:31:41,309 --> 01:31:44,270
אסור לך לחשוב
.מחשבות כאלה אפילו לרגע
838
01:31:45,105 --> 01:31:47,399
.מקומכן יחד
839
01:31:49,734 --> 01:31:51,694
.היתה לי בת
840
01:31:54,155 --> 01:31:55,198
.איבדתי אותה
841
01:31:56,825 --> 01:32:02,872
,שאלת אותי פעם, לפני זמן מה
.איך התעוורתי. -כן
842
01:32:03,081 --> 01:32:07,210
?את רוצה לדעת
.כן, אני רוצה לדעת-
843
01:32:08,503 --> 01:32:14,592
בתי, כריסטינה, היתה
.בגיל של בתך קטיה היום
844
01:32:14,676 --> 01:32:16,302
לא, אולי היא היתה
.קצת יותר גדולה
845
01:32:18,346 --> 01:32:20,557
.הבטחתי לה משהו פעם
846
01:32:21,391 --> 01:32:27,856
הבטחתי לה הבטחה מטופשת
.מפני שלא יכולתי לקיימה
847
01:32:28,022 --> 01:32:33,403
כשאגדל ואתחתן
?ויהיו לי ילדים משלי... -כן
848
01:32:33,903 --> 01:32:39,659
.תבטיח שתישאר איתי
.תבטיח שתחיה איתי לעד
849
01:33:00,054 --> 01:33:01,097
.כריסטינה
850
01:33:05,894 --> 01:33:10,482
?זה היה מיידי. זה מה שאתה אומר
.היא לא סבלה-
851
01:33:12,609 --> 01:33:21,826
פחדתי... את מבינה, פחדתי
.שהיה לה קצת זמן כששכבה שם
852
01:33:24,746 --> 01:33:33,379
.זמן להבין שאכזבתי אותה שוב
.אך זה לא קרה-
853
01:33:40,345 --> 01:33:43,515
.את יודעת, חשבתי
.הייתי רוצה לפגוש את קטיה שוב
854
01:33:44,390 --> 01:33:49,270
.אולי הפעם נכיר כיאות
חשבתי, אם תרצי, ששלושתנו
855
01:33:49,479 --> 01:33:52,982
נלך לגנים הציבוריים
ביום ראשון אחה"צ
856
01:33:54,359 --> 01:33:56,319
.ונאזין לתזמורת כלי הנשיפה
857
01:33:56,986 --> 01:34:04,452
?נראה לך שקטיה תרצה
.כן, כנראה-
858
01:34:04,661 --> 01:34:07,872
.יופי
.גם אני-
859
01:34:15,797 --> 01:34:21,010
...כשהיית דיאיפלומט
.דיפלומט. דיפ-לו-מט-
860
01:34:21,177 --> 01:34:23,680
.יש האומרים מדינאי
861
01:34:23,763 --> 01:34:26,349
תמיד היית דיפלומט
?כשהיית צעיר
862
01:34:26,474 --> 01:34:30,937
לא. לפני כן עבדתי
.במשרד החוץ של ארה"ב
863
01:34:31,312 --> 01:34:34,524
זאת אומרת, שעבדתי
.בשירות נשיא ארה"ב
864
01:34:34,649 --> 01:34:39,696
ואז באתי הנה לסין
.משום שרציתי להיות דיפלומט
865
01:34:39,946 --> 01:34:43,074
כשהיית דיפלומט
?יצאת להפלגות
866
01:34:43,158 --> 01:34:44,492
?הפלגות
.קטיה, די-
867
01:34:44,576 --> 01:34:48,329
באוניות שמפליגות לסוצ'או
?ומקומות דומים. הפלגת פעם
868
01:34:48,455 --> 01:34:52,709
כן, הפלגנו. הפלגנו
.כמה פעמים, למעשה
869
01:34:53,084 --> 01:34:56,755
.זה היה טוב
.נהנינו בסוצ'או
870
01:34:58,798 --> 01:35:02,135
?האם תיקח אותנו בקרוב
.אותי ואת אמא... -היי
871
01:35:02,260 --> 01:35:04,512
.גם את דודה ורה
.אתה לא חייב לקחת את האחרים
872
01:35:04,637 --> 01:35:07,682
.קטיה, חדלי להציק למר ג'קסון
.אני לא מציקה לו-
873
01:35:07,766 --> 01:35:13,897
.לא, היא לא מציקה לי
.נראה, אולי יום אחד נעשה זאת
874
01:35:14,147 --> 01:35:19,402
?נשוט בספינה. למה לא
.נעים מאוד במעלה הנהר
875
01:35:19,486 --> 01:35:23,448
?אתה תיקח אותנו
.אמך ואני נדבר על כך-
876
01:35:23,573 --> 01:35:28,495
.הפלגה
.אני לא מבטיח שום דבר-
877
01:35:52,435 --> 01:35:55,397
לפני כמה ימים
.שאלת אותי מה מטריד אותי
878
01:35:56,398 --> 01:35:59,317
.רצית שאספר לך
.כן-
879
01:36:00,693 --> 01:36:07,075
.עליי לגייס 300 דולר
.במהרה
880
01:36:09,077 --> 01:36:14,124
,זה מה שהטריד אותי
.נוסף על כל הדברים הרגילים
881
01:36:19,921 --> 01:36:22,298
איך את מתכוונת
?לגייס את הכסף
882
01:36:26,594 --> 01:36:28,763
.ארוויח אותו באיזו דרך
883
01:36:31,057 --> 01:36:34,602
?זה למטרה חשובה, מה
.כן-
884
01:36:37,272 --> 01:36:40,358
.אני מניח שלא תגלי לי למה
885
01:36:46,322 --> 01:36:48,658
.לא תרצה לשמוע על כך
886
01:37:11,514 --> 01:37:12,766
.מר פינשטיין
887
01:37:15,018 --> 01:37:19,814
?קטיה, מתוקתי. מה שלומך
888
01:37:22,692 --> 01:37:26,905
,סמואל? -הרוזנת סופיה
...יום טוב. -זה המעסיק שלי
889
01:37:27,072 --> 01:37:33,078
.ידידי והמעסיק שלי, מר ג'קסון
.זה שכננו, מר סמואל פינשטיין
890
01:37:33,369 --> 01:37:36,331
,נעים מאוד להכיר
.מר ג'קסון
891
01:37:36,414 --> 01:37:40,418
.שמעתי רבות עליך מקטיה כאן
.האומנם? נעים מאוד-
892
01:37:40,585 --> 01:37:44,881
,אם תסלחו לי לרגע
.רק אלך להשגיח על החנות
893
01:37:46,424 --> 01:37:48,635
?זו קטיה
?את מוכנה להוביל, ידידתי
894
01:37:49,135 --> 01:37:49,969
.תודה
895
01:37:52,180 --> 01:37:54,599
.יהודי! חלאה, יהודי מלוכלך
896
01:37:54,933 --> 01:37:58,895
.זה היה יום לא טוב
.יום לא טוב כלל. היו הרבה ויכוחים
897
01:37:59,562 --> 01:38:02,232
אני כה שמח
.שהרוזנת מצאה מעסיק טוב
898
01:38:02,315 --> 01:38:05,985
?אתה סובל מזה הרבה כאן
?מישהו צעק דברי גנאי-
899
01:38:06,569 --> 01:38:10,573
.לא הקשבתי
.למרבה המזל, אני כבד שמיעה
900
01:38:11,366 --> 01:38:14,828
הנסיעה בגרוטאה הישנה
.הורסת את עור התוף
901
01:38:16,746 --> 01:38:18,373
.אולי מוטב כך
902
01:38:18,581 --> 01:38:21,626
אני מניח שעזבת את אירופה
.כדי לברוח מדברים כאלה
903
01:38:21,835 --> 01:38:23,545
?לברוח מדברים כאלה
904
01:38:25,046 --> 01:38:28,133
היתה לנו נסיעה
.רוויית תלאות בדרך לכאן
905
01:38:28,383 --> 01:38:31,177
הילדים איבדו
.את אמם היקרה ואת סבם
906
01:38:31,553 --> 01:38:34,139
.אך אנחנו כאן עכשיו
.בטוח כאן
907
01:38:34,472 --> 01:38:38,101
הם יכולים
.ללמוד ולשחק ולגדול
908
01:38:38,518 --> 01:38:44,065
דברים כאלה. מה זה בהשוואה
.למה שסבלנו? כאין וכאפס
909
01:38:44,315 --> 01:38:47,277
.איני שומע את זה
.הילדים אינם שומעים את זה
910
01:39:03,960 --> 01:39:09,758
.סופיה
.כן? אני כאן-
911
01:39:10,800 --> 01:39:15,889
שמתי את זה בתיק הקטן והמרופט
.מפני שלא רציתי שישדדו אותך
912
01:39:33,156 --> 01:39:35,325
.אני לא הרה
913
01:39:37,494 --> 01:39:41,122
.אני מבינה שחשבת כך
.איני רוצה להוליך אותך שולל
914
01:39:41,581 --> 01:39:42,999
.זה לא לשם כך
.לא, לא-
915
01:39:43,166 --> 01:39:45,877
לא חשבתי
.שזה נועד לדבר כזה
916
01:39:46,836 --> 01:39:54,677
ברור לי שאני כנראה עוזר לך
.ללכת מכאן. ללכת ממני
917
01:39:56,679 --> 01:40:00,016
...תבין
.לא, תניחי לזה ככה-
918
01:40:00,934 --> 01:40:03,603
.בלי שאלות, בלי תשובות
919
01:40:05,438 --> 01:40:08,817
?עוד כמה זמן תסתתר כאן
920
01:40:10,026 --> 01:40:15,657
גדלתי עם אנשים שהאמינו
.בדלתות גדולות וכבדות כמוך
921
01:40:16,783 --> 01:40:20,537
אך הדלתות לא היו חזקות
.כל כך בסוף. -אני יודע
922
01:40:23,498 --> 01:40:29,295
כשנפגשנו לראשונה
הצעת לי לגעת בפנייך
923
01:40:29,379 --> 01:40:37,554
.כדי שארגיש איך את נראית
.זוכרת? -כן, אני זוכרת
924
01:40:39,139 --> 01:40:46,563
תהיתי אם אוכל לקבל
.את הצעתך עכשיו
925
01:40:49,524 --> 01:40:53,445
.בסדר. אם אתה רוצה
926
01:41:24,768 --> 01:41:33,485
מוזר לחשוב שכל הזמן הזה
.לא ידעתי עד כמה את יפה
927
01:41:38,114 --> 01:41:42,660
.אבל אני עיוור
928
01:41:52,587 --> 01:41:53,963
.תודה
929
01:42:39,509 --> 01:42:43,430
.ההודעה התקבלה אתמול
בקושי עבר שבוע מאז הכריז
930
01:42:43,555 --> 01:42:48,101
סר ג'יימס כי אי אפשר
שהמעצמות הגדולות יעמדו מנגד
931
01:42:48,268 --> 01:42:51,104
ויפקירו את העיר
.לחסדי החיילים היפנים
932
01:42:51,646 --> 01:42:53,815
:השאלה הנשאלת כעת היא
933
01:42:53,940 --> 01:42:58,027
אילו פעולות יכולות
?המעצמות לנקוט
934
01:42:59,070 --> 01:43:04,367
האם זה אכן מעשי שבריטניה
,או צרפת, או למעשה ארה"ב
935
01:43:04,451 --> 01:43:06,536
?ייצאו למלחמה בשעה זו
936
01:43:54,584 --> 01:43:55,502
.אמא
937
01:43:56,461 --> 01:43:59,130
.אנחנו נוסעים להונג קונג
.יש ספינה הערב
938
01:43:59,214 --> 01:44:02,383
הערב? -קטיה, עלינו לארוז
.את חפצינו. בואי ועזרי לי
939
01:44:11,684 --> 01:44:13,269
.הספינה יוצאת הערב
940
01:44:13,478 --> 01:44:17,607
אין לנו הרבה זמן, אך עלינו
.לעלות לספינה, לא תהיה אחרת
941
01:44:18,483 --> 01:44:25,115
סופיה, הוחלט
.שאת תחכי כאן עוד קצת
942
01:44:26,991 --> 01:44:31,913
?הוחלט? מי החליט
.המשפחה-
943
01:44:33,289 --> 01:44:36,584
הונג קונג היא בריטית. קשה
.להשיג את המסמכים הנכונים
944
01:44:36,709 --> 01:44:41,756
בסופו של דבר, לא הצלחנו
.לקנות מסמכים גם בשבילך
945
01:44:46,970 --> 01:44:49,556
?אתם משאירים אותי מאחור
,רק לזמן קצר-
946
01:44:49,639 --> 01:44:51,307
.ואז נשלח מישהו להביא אותך
947
01:44:51,725 --> 01:44:55,854
,את תהיי בסדר
.יקירתי. זה לטובה
948
01:44:56,062 --> 01:44:59,816
בהונג קונג יש למשפחה
.הזדמנות לפתוח דף חדש
949
01:44:59,899 --> 01:45:03,445
.יש לנו חברים ותיקים שם
.אנחנו נתקבל בחברה
950
01:45:03,987 --> 01:45:07,699
.לקטיה יהיה שם עתיד
.עתיד של ממש
951
01:45:08,158 --> 01:45:12,454
אך זה לא יהיה אפשרי
.אם תהיי איתנו
952
01:45:13,538 --> 01:45:20,211
.ודאי חשבת על כך
.במהרה ייוודע מה שעשית כאן
953
01:45:48,948 --> 01:45:56,039
.מוטב שנחזור
.לפנינו ערב של עבודה-
954
01:45:57,665 --> 01:46:01,544
.כדאי שנחזור מיד
?מה קרה לך היום-
955
01:46:01,669 --> 01:46:06,091
"מוטב שלא נלך ל"רוזנת הלבנה
.הערב. לא יבואו לקוחות
956
01:46:06,216 --> 01:46:09,636
הבט, לו, אני אחליט
.לאן ללכת ולאן לא
957
01:46:15,266 --> 01:46:19,562
מר ג'קסון, זמן רב עשיתי
,מה שרצית שאעשה
958
01:46:19,729 --> 01:46:21,773
,ראיתי מה שרצית שאראה
959
01:46:21,898 --> 01:46:26,444
אבל היום אני אומר לך
.שהגיע הזמן להפסיק. לא עוד
960
01:46:26,694 --> 01:46:28,196
.אנחנו חוזרים
961
01:46:29,197 --> 01:46:36,162
,בסדר, אם אתה נחוש בדעתך
.פשוט אגיע לשם בעצמי
962
01:46:36,329 --> 01:46:37,539
.מר ג'קסון
963
01:46:38,540 --> 01:46:40,417
.מר ג'קסון
964
01:46:43,086 --> 01:46:44,379
.מר ג'קסון
965
01:46:44,504 --> 01:46:46,881
.מר ג'קסון
966
01:47:06,276 --> 01:47:07,402
.מר ג'קסון
967
01:47:27,338 --> 01:47:28,965
.מר פינשטיין
968
01:47:29,924 --> 01:47:33,636
.קטיה. -אנחנו עוזבים
.אנחנו נוסעים להונג קונג
969
01:48:15,178 --> 01:48:18,264
?למה לא הלכת איתם
?למה נשארת כאן
970
01:48:19,599 --> 01:48:21,768
.זה בסדר. זה לטובה
971
01:48:26,815 --> 01:48:28,024
.הם נטשו אותך
972
01:48:34,447 --> 01:48:37,117
?וקטיה, מה הם אמרו לה
973
01:48:37,951 --> 01:48:42,622
.הרוזנת סופיה, השיבי לי
?היכן קטיה חושבת שאת
974
01:48:43,373 --> 01:48:50,964
הם אמרו לה שאני באה מיד
.אחריהם ושאפגוש אותם ברציף
975
01:48:51,589 --> 01:48:53,341
.גם אני אמרתי לה
976
01:48:53,466 --> 01:48:56,594
,הרוזנת סופיה
.את חייבת להחזיר אותה
977
01:48:56,678 --> 01:49:02,767
,זה לטובה. אחרת
.איזה עתיד מצפה לה? -לא
978
01:49:02,892 --> 01:49:07,856
את חייבת להחזיר אותה. אז שתיכן
.תעזבו את שנגחאי איתנו, הלילה
979
01:49:08,440 --> 01:49:12,444
?לעזוב? לאן לעזוב
.למקאו-
980
01:49:12,610 --> 01:49:16,239
את מוכרחה להחזיר
.את קטיה ולעזוב איתנו
981
01:49:17,657 --> 01:49:18,575
?אבל איך
982
01:49:22,746 --> 01:49:24,247
.כוס, בבקשה, רבותיי
983
01:50:15,173 --> 01:50:15,924
.תיזהרי
984
01:51:35,170 --> 01:51:39,883
.מר ג'קסון
.אה, מר מטסודה-
985
01:51:40,925 --> 01:51:45,513
נראה שחסרים לך
.עובדים הערב. -כנראה
986
01:51:46,139 --> 01:51:52,771
.אני משער שמשהו קורה בחוץ
.מר ג'קסון, המכונית שלי בחוץ-
987
01:51:54,147 --> 01:51:56,441
אנא, הרשה לי לקחת אותך
.למקום מבטחים
988
01:51:56,566 --> 01:52:00,195
,יפה מצדך, אדוני
.אך עליי לטפל בלקוחות שלי
989
01:52:02,989 --> 01:52:06,326
.וזה בד הציור הרחב שלך
990
01:52:08,369 --> 01:52:12,749
,מר מטסודה
.נדמה ששמת אותי ללעג
991
01:52:13,500 --> 01:52:18,213
במשך כל הזמן שעזרת לי ללטש
את המיניאטורה הקטנה כאן
992
01:52:18,838 --> 01:52:23,384
היית עסוק בחוץ
.בבד הציור הרחב שלך
993
01:52:23,510 --> 01:52:30,225
מר ג'קסון, היה לכך ערך רב
בעיניי שלרגע קט בחיינו
994
01:52:32,477 --> 01:52:37,607
יכולנו להיות חברים
.וליצור דבר יפה כאן יחדיו
995
01:52:41,528 --> 01:52:44,823
יצער אותי לחשוב
.שאתה מאמין שהוניתי אותך
996
01:52:44,989 --> 01:52:48,618
,בסדר, אולי איני חושב כך
.ובכל זאת אני חש כאוויל
997
01:52:48,743 --> 01:52:53,289
בקרוב בד הציור הרחב שלך יבוא
.ויחריב את העולם הקטן שלי כאן
998
01:52:53,873 --> 01:52:58,294
כפי שהוא מחריב את כל העולמות
.הקטנים האחרים ברגע זה
999
01:52:58,545 --> 01:53:01,005
.אך זהו טבע הדברים
1000
01:53:03,716 --> 01:53:09,264
,כעת, אנא
.מר ג'קסון, הזמן דוחק
1001
01:53:09,806 --> 01:53:15,854
.אני מפציר בך לעזוב איתי לאלתר
.לא, תודה, מר מטסודה-
1002
01:53:16,521 --> 01:53:19,941
.כאן דרכינו נפרדות
1003
01:53:21,860 --> 01:53:27,615
.אם כך, אברך אותך לשלום
1004
01:53:40,587 --> 01:53:48,762
,מאחר שכנראה לא ניפגש שוב
.אולי תרשה לי לומר לך משהו אישי
1005
01:53:50,221 --> 01:53:51,347
.בבקשה
1006
01:53:52,140 --> 01:53:58,229
,אני מבין שאני חודר לפרטיותך
אך היתה לי זכות לעקוב אחריך
1007
01:53:58,313 --> 01:54:00,315
מקרוב זמן מה
1008
01:54:01,524 --> 01:54:08,073
ואני תוהה אם הגיעה העת
.שתחשוב על הקמת עולם אחר
1009
01:54:09,365 --> 01:54:11,910
.אולי עולם עם הרוזנת שלך
1010
01:54:12,786 --> 01:54:16,831
"הרוזנת הלבנה"
.האמיתית, הרוזנת סופיה
1011
01:54:17,957 --> 01:54:23,797
,באשר ל"רוזנת" הזאת
.חוששני שימיה ספורים
1012
01:54:23,880 --> 01:54:29,094
.מאוחר מדי, מר מטסודה
.נתתי לה ללכת
1013
01:54:30,136 --> 01:54:33,598
האל יודע
.היכן היא וקטיה עכשיו
1014
01:54:33,681 --> 01:54:38,311
.אולי לא מאוחר מדי
.ראיתי את הרוזנת בדרכי לכאן
1015
01:54:38,770 --> 01:54:45,944
כשאר ההמון, היא הלכה
.לעבר רציפי הים לפני דקות בודדות
1016
01:54:46,945 --> 01:54:54,077
,כעת, אדוני, ברשותך
.אני מאחל לך כל טוב
1017
01:55:57,974 --> 01:56:00,518
,סליחה
?באיזה כיוון הרציפים
1018
01:56:01,895 --> 01:56:06,858
?באיזה כיוון הרציפים
.הרציף? מכאן-
1019
01:57:14,759 --> 01:57:19,055
,סליחה, רבותיי
.אני רק מנסה למצוא את דרכי
1020
01:57:25,603 --> 01:57:26,646
.תודה
1021
01:57:43,121 --> 01:57:44,372
.קטיה
1022
01:57:46,875 --> 01:57:47,876
.קטיה
1023
01:57:52,130 --> 01:57:54,591
.קטיה. קטיה
1024
01:57:55,341 --> 01:57:57,635
,אל דאגה, מחמדי
.היא תכף תבוא
1025
01:57:57,719 --> 01:58:03,099
.למה היא לא כאן? הבטחת
.הבטחת שהיא תחכה כאן
1026
01:58:21,534 --> 01:58:25,538
,סליחה
?ראיתם משפחה רוסית
1027
01:58:27,040 --> 01:58:29,084
.ילדה קטנה, רוסייה
1028
01:58:37,550 --> 01:58:41,179
.מר ג'קסון, מר ג'קסון
1029
01:58:44,265 --> 01:58:48,395
.איננו יכולים לעזוב
?היא באה, לא
1030
01:58:49,646 --> 01:58:51,815
?איפה אמא, דודה ורה
1031
01:58:53,900 --> 01:58:55,485
!אמא
1032
01:58:56,945 --> 01:59:00,240
.מר ג'קסון
.מר ג'קסון, זה אני
1033
01:59:00,365 --> 01:59:04,744
,מי? -פינשטיין
.השכן של הרוזנת. -כן, כן
1034
01:59:04,994 --> 01:59:09,833
.הם לוקחים את קטיה
.מי לוקח אותה? -המשפחה-
1035
01:59:10,291 --> 01:59:14,212
הם השאירו את הרוזנת סופיה
.מאחור. היא מחפשת אותה למטה
1036
01:59:18,842 --> 01:59:23,012
.לא, רגע. קטיה
1037
01:59:23,096 --> 01:59:25,390
.אמא. אמא
1038
01:59:26,558 --> 01:59:29,978
.אמא
.רדי, ילדתי-
1039
01:59:30,145 --> 01:59:32,439
?למה אמא מאחרת כל כך
.היא מוכרחה להזדרז
1040
01:59:32,647 --> 01:59:34,149
.היא תגיע עוד מעט
1041
01:59:34,524 --> 01:59:37,152
,ואם היא לא תבוא
.נמתין לה בסירה
1042
01:59:37,277 --> 01:59:39,154
.היא תגיע בסירה אחרת
1043
01:59:39,738 --> 01:59:44,325
.יש כאן כמה מדרגות
.פנה ימינה. סליחה
1044
01:59:46,911 --> 01:59:48,371
.אמא
1045
01:59:49,372 --> 01:59:50,707
.אמא
1046
01:59:51,624 --> 01:59:56,296
.מדרגה. מדרגה
.מר פינשטיין. דיפלומט. -קטיה-
1047
01:59:57,922 --> 01:59:59,924
.בואי ברגע זה. שבי מיד
.קטיה-
1048
02:00:03,678 --> 02:00:06,056
.קטיה, אמך איתי
.היא לא באה
1049
02:00:06,181 --> 02:00:09,017
.תניח לזה, יהודי מלוכלך
.תסתלק מכאן. -אל תקשיבי להם
1050
02:00:10,060 --> 02:00:12,020
.אמך לא באה איתכם
1051
02:00:13,772 --> 02:00:14,814
.בואי איתי
1052
02:00:14,939 --> 02:00:17,025
?מה אתה רוצה מאיתנו
.אל תקשיבי להם-
1053
02:00:18,276 --> 02:00:21,821
.חזור לביבים
.סיראי, סע, סע-
1054
02:00:21,905 --> 02:00:25,325
.רדי מהסירה. אמך לא מגיעה
.היא איתי. אמך איתי
1055
02:00:25,700 --> 02:00:27,368
?מה אתה רוצה מאיתנו
.הביטי-
1056
02:00:27,452 --> 02:00:30,330
.בואי. אמך מחכה
1057
02:00:32,749 --> 02:00:36,753
.הגיע הזמן לצאת להפלגה
.תושיטי לי יד. -ההפלגה שלנו-
1058
02:00:36,878 --> 02:00:39,130
.קטיה. קטיה
1059
02:00:40,465 --> 02:00:44,010
.אמא. -קטיה
.אמא. -קטיה-
1060
02:00:45,637 --> 02:00:50,266
.קטיה. קטיה, מחמל נפשי
1061
02:00:51,684 --> 02:00:52,977
?אמא, היכן היית
1062
02:00:53,144 --> 02:00:56,022
,אני מצטערת כל כך
.אמא טעתה
1063
02:00:56,272 --> 02:00:58,400
.נלך יחד למקום אחר
1064
02:01:02,153 --> 02:01:07,659
.קטיה. קטיה
1065
02:01:09,160 --> 02:01:17,585
.קטיה. קטיה בלינסקאיה
.תינוקת שלי
1066
02:01:18,378 --> 02:01:20,213
.קטיה
1067
02:02:06,968 --> 02:02:10,388
.נסו לישון
.עצמו את העיניים
1068
02:02:54,432 --> 02:02:55,725
.אנחנו נלך בקרוב
1069
02:03:01,856 --> 02:03:04,734
?מר פינשטיין
.כן, אני כאן, מר ג'קסון-
1070
02:03:05,235 --> 02:03:08,029
.בבקשה
.תודה רבה-
1071
02:03:09,697 --> 02:03:12,826
?מה אתה עושה
?למה אתה לא נשאר במקומך
1072
02:03:12,909 --> 02:03:14,953
.למען האמת, חיפשתי אותך
1073
02:03:15,745 --> 02:03:18,498
?למה אתה חייב לשוטט
.תקרה לך תאונה מטופשת
1074
02:03:18,581 --> 02:03:21,251
,הצדק איתך. אני מצטער
.אני נוהג בחוסר אחריות
1075
02:03:22,627 --> 02:03:23,461
.בוא
1076
02:03:31,803 --> 02:03:33,847
.קחי. זה בשבילך
1077
02:03:39,644 --> 02:03:42,480
.תודה שבאת לעזור לנו קודם
1078
02:03:43,440 --> 02:03:49,404
.לא ציפיתי לראות אותך שם
.זו היתה הפתעה
1079
02:03:50,363 --> 02:03:54,367
,למעשה
.באתי לא רק כדי לעזור
1080
02:03:55,118 --> 02:03:56,244
...קיוויתי
1081
02:03:58,037 --> 02:03:59,622
...אני מבין ש
1082
02:04:00,331 --> 02:04:07,714
הביטי בי. איש עיוור לבד
.בחוץ בעולם המסוכן
1083
02:04:08,631 --> 02:04:13,470
...תהיתי אם את
...כלומר, את וקטיה
1084
02:04:13,636 --> 02:04:17,265
.חשבתי שאולי תרצו לעזור לי
1085
02:04:19,768 --> 02:04:23,897
ואם תעשו זאת, אני אעשה
.כמיטב יכולתי לעזור לכן
1086
02:04:25,523 --> 02:04:30,070
נהיר לי שאין זה העיתוי
.האידיאלי לשוחח על נושא כזה
1087
02:04:30,153 --> 02:04:34,199
.לא, זה עיתוי טוב
.עיתוי טוב
1088
02:04:35,366 --> 02:04:37,494
,כפי שאמרת
.נוכל לעזור זה לזה
1089
02:04:39,370 --> 02:04:46,127
ונתחיל בכך שתישאר כאן ולא
.תעשה משהו שיסבך אותנו בצרה
1090
02:04:48,171 --> 02:04:51,758
.בסדר. בסדר, הרוזנת
1091
02:04:53,718 --> 02:04:55,720
.אני לא אזוז מכאן
1092
02:05:17,450 --> 02:05:19,035
!קומו! עורו
1093
02:05:19,369 --> 02:05:21,204
!הזדרזו
1094
02:06:32,608 --> 02:06:34,026
.זו רק אני
1095
02:06:38,489 --> 02:06:43,660
זו לא בדיוק ההפלגה
.שעליה דיברנו. צר לי
1096
02:08:15,361 --> 02:08:18,361
"הרוזנת הלבנה"
1097
02:08:18,512 --> 02:08:22,512
:תרגום
שרית אלקיס
1098
02:08:28,664 --> 02:08:34,664
:הובא וסונכרן על ידי
אריאל אפרתי