1
00:00:12,700 --> 00:00:19,700
<i>SnoWhite :תרגום</i>

2
00:00:58,701 --> 00:01:03,701
<i>-על חבל דק-</i>

3
00:01:07,702 --> 00:01:10,702
<i>-מבוסס על סיפור אמיתי-</i>

4
00:01:13,200 --> 00:01:14,671
?למה

5
00:01:14,672 --> 00:01:17,334
זו השאלה אותה
.האנשים שואלים אותי הכי הרבה

6
00:01:17,745 --> 00:01:21,278
למה? בשביל מה? למה
?אתה הולך על החבל

7
00:01:21,279 --> 00:01:22,819
?למה אתה מתגרה בגורל

8
00:01:22,820 --> 00:01:25,622
?למה אתה מסתכן במוות

9
00:01:26,023 --> 00:01:31,338
.אבל איני חושב על זה ככה
".אני לעולם לא אומר את המילה "מוות

10
00:01:31,839 --> 00:01:34,170
,בסדר, אמרתי אותה פעם

11
00:01:34,171 --> 00:01:36,343
או אולי שלוש פעמים
.עכשיו, אבל תראו

12
00:01:36,344 --> 00:01:40,557
.לא אומר אותה שוב
.במקום זאת, אשתמש במילה הנגדית

13
00:01:40,558 --> 00:01:41,918
.חיים

14
00:01:41,919 --> 00:01:45,862
עבורי, ההליכה
.על החבל היא החיים

15
00:01:47,365 --> 00:01:48,365
.החיים

16
00:01:48,366 --> 00:01:52,579
,אז, תדמיינו איתי. השנה 1974
,ניו יורק סיטי

17
00:01:52,680 --> 00:01:57,454
.ואני מאוהב בשני בניינים
,שני מגדלים. או שכפי שכולם מכנים אותם

18
00:01:57,555 --> 00:02:00,397
מגדלי התאומים
.של מרכז הסחר העולמי

19
00:02:00,498 --> 00:02:05,072
.המגדלים האלה קוראים לי
,הם מעוררים משהו בתוכי

20
00:02:05,132 --> 00:02:06,673
...והם מעוררים בי
.חלום

21
00:02:06,700 --> 00:02:13,350
חלומי הוא לתלות חבל בין מגדלי
.התאומים וללכת עליו

22
00:02:13,491 --> 00:02:16,563
.כמובן שזה בלתי אפשרי

23
00:02:16,564 --> 00:02:18,925
.שלא לומר, בלתי חוקי

24
00:02:19,126 --> 00:02:24,070
?אז למה לנסות את הבלתי אפשרי
?למה לרדוף אחר חלומך

25
00:02:24,642 --> 00:02:27,283
.איני יכול לענות על השאלות האלה
.לא במילים

26
00:02:27,284 --> 00:02:30,587
אבל אני כן יכול להראות
.לכם כיצד זה קרה

27
00:02:30,588 --> 00:02:33,760
לכן, עלינו לחזור בזמן
.ולחצות את הים

28
00:02:33,861 --> 00:02:36,933
מפני שהרומן שלי עם המגדלים
.היפים האלה לא החל בניו יורק

29
00:02:37,134 --> 00:02:39,606
,למקרה שלא שמתם לב
.אני לא מכאן. לא

30
00:02:39,700 --> 00:02:44,281
סיפורי מתחיל בעיר יפה אחרת
.בעולם

31
00:02:49,282 --> 00:02:51,282
<i>-פריז, צרפת-</i>

32
00:03:09,126 --> 00:03:11,067
<i>.אז כעת תדמיינו את פריז</i>

33
00:03:11,168 --> 00:03:15,411
<i>הנה אני, הולך על חבל עצמאי
.שלאף אחד לא אכפת ממנו</i>

34
00:03:15,512 --> 00:03:18,615
<i>,שורד כטרובדור
מופיע ברחובות</i>

35
00:03:18,886 --> 00:03:22,158
<i>.יצרתי דמות עם מגבעת
.אני לובש רק שחור</i>

36
00:03:22,259 --> 00:03:24,560
<i>אני מלמד את עצמי לצייר מעגל
,מושלם על הרצפה</i>

37
00:03:24,661 --> 00:03:27,664
<i>.ובתוך המעגל, אני אף פעם לא מדבר
.אף לא מילה</i>

38
00:03:33,210 --> 00:03:37,383
<i>.המעגל הוא הממלכה שלי
.אני לא מאפשר אפילו לחצי אצבע להיכנס</i>

39
00:03:39,056 --> 00:03:42,628
<i>ואם הצופים ימשיכו לחולל
,את החלל הקדוש שלי</i>

40
00:03:42,629 --> 00:03:45,532
<i>יהיה עליי להשתמש באמצעים
.קיצוניים יותר</i>

41
00:03:49,846 --> 00:03:53,289
<i>אני מופיע לפני כל מי שמסכים
.לצפות בי והאנשים אוהבים את זה</i>

42
00:03:53,290 --> 00:03:55,191
<i>,גברים, נשים, צעירים
.זקנים. כולם</i>

43
00:03:55,192 --> 00:03:58,294
<i>.מלבד כמובן המשטרה</i>

44
00:04:04,041 --> 00:04:07,013
<i>.איני מאמין בהשגת אישור</i>

45
00:04:09,146 --> 00:04:13,429
<i>אבל לא משנה לאן הלכתי
,או מה עשיתי</i>

46
00:04:13,430 --> 00:04:17,734
<i>תמיד חיפשתי את המקום המושלם
.לתלות את החבל שלי</i>

47
00:05:18,758 --> 00:05:19,881
.בוקר טוב, גברת

48
00:05:19,882 --> 00:05:22,705
!יש לי כאב נוראי בשן
!אני צריך רופא שיניים דחוף

49
00:05:22,706 --> 00:05:26,753
?קבעת תור
.לא. אין לי טלפון-

50
00:05:26,754 --> 00:05:30,701
.אז תצטרך לחכות בסבלנות
.סבלנות? אין לי סבלנות-

51
00:05:30,702 --> 00:05:32,725
.יש תור פנוי בעוד שעתיים

52
00:05:32,726 --> 00:05:35,530
גברתי! את לא מצפה
...ממני ש

53
00:05:35,531 --> 00:05:37,890
שאסבול את הכאב הנוראי
!הזה במשך שעתיים

54
00:05:39,440 --> 00:05:41,720
.בסדר גמור. אחכה

55
00:05:42,250 --> 00:05:44,970
!ובואי נקווה שלא אתמוטט מהכאב

56
00:05:59,698 --> 00:06:02,198
.בוקר טוב, אדוני
?מה שלומך

57
00:06:02,722 --> 00:06:05,022
.גם אני שמח להכיר אותך

58
00:06:21,017 --> 00:06:23,919
.לפתע, קפאתי

59
00:06:27,223 --> 00:06:29,494
<i>.הכאב בשן נעלם</i>

60
00:06:29,495 --> 00:06:33,338
<i>במגזין היה כתבה
.עם אילוסטרציה של המגדלים</i>

61
00:06:33,339 --> 00:06:36,141
<i>הם עדיין לא מוכנים, אך במגזין
,נכתב שברגע שהם יהיו מוכנים</i>

62
00:06:36,142 --> 00:06:39,244
<i>הם יהיו המגדלים
.הכי גבוהים בעולם</i>

63
00:07:09,245 --> 00:07:12,247
<i>,ועם משיכת עפרון אחת קטנה</i>

64
00:07:12,248 --> 00:07:14,589
<i>.גורלי נחרץ</i>

65
00:07:14,590 --> 00:07:18,193
<i>.זו הייתה ההתחלה של חלומי</i>

66
00:07:57,773 --> 00:08:02,077
<i>בפעם הראשונה שראיתי מהלך
.על חבל הייתי בן 8</i>

67
00:08:08,524 --> 00:08:10,295
<i>,הקרקס הגיע לעיר שלי</i>

68
00:08:10,296 --> 00:08:12,967
<i>והוא הציג את להקת משפחת
אומנקובסקי, אחת מהלהקות</i>

69
00:08:12,968 --> 00:08:15,810
<i>המהלכים על החבל
.הגדולות בעולם</i>

70
00:08:15,811 --> 00:08:18,173
<i>.השדים הלבנים</i>

71
00:09:54,670 --> 00:09:58,070
...בני, ליצן הקרקס

72
00:09:58,283 --> 00:10:00,845
<i>ולימדתי את עצמי
.ללכת על החבל הזה</i>

73
00:10:00,846 --> 00:10:04,789
ומסתבר שהיה לי כשרון טיפוס
.איזון ואפילו להטוטנות

74
00:10:04,790 --> 00:10:06,961
.אבל רציתי לדעת יותר

75
00:11:19,800 --> 00:11:22,200
?מה אתה עושה על הציוד שלי

76
00:11:22,685 --> 00:11:27,750
!רד משם
!רד מהציוד שלי

77
00:11:27,751 --> 00:11:31,000
?בסדר! בסדר! -אתה רוצה להתאבד
!אידיוט

78
00:11:31,200 --> 00:11:32,640
!מהר יותר

79
00:11:32,660 --> 00:11:34,120
אחרת אטפס
!ואזרוק אותך משם

80
00:11:34,269 --> 00:11:37,971
<i>וכך פגשתי את רודי
,אומנקובסקי הותיק</i>

81
00:11:37,972 --> 00:11:41,014
<i>הפטריאך של משפחת המהלכים
,על החבלים, השדים הלבנים</i>

82
00:11:41,015 --> 00:11:43,156
<i>".אותו כולם כינו "פאפא רודי</i>

83
00:11:43,157 --> 00:11:47,391
<i>.הוא מעולם לא אמר מהיכן הוא
.הוא בהחלט לא היה מצרפת</i>

84
00:12:06,631 --> 00:12:11,405
<i>,פאפא רודי היה מהלך על חבל עילאי
.לוליין ולהטוטן</i>

85
00:12:13,648 --> 00:12:17,621
<i>ובאותו הרגע, אני מניח
.שהוא מצא בי משהו</i>

86
00:12:17,622 --> 00:12:19,593
!פליפ

87
00:12:20,130 --> 00:12:21,530
?אתה שומע אותי

88
00:12:21,550 --> 00:12:23,550
,כן, אני שומע מצוין
.אבל אני לא מדבר צ'כית

89
00:12:26,511 --> 00:12:28,772
.אני מדבר אנגלית
.בסדר-

90
00:12:29,784 --> 00:12:31,314
,היום

91
00:12:31,315 --> 00:12:34,157
.תלמד איך לבצע כניסה מרשימה

92
00:12:34,158 --> 00:12:39,030
".עליך ללמוד איך "להשלים
?להשלים? מה זה-

93
00:12:39,303 --> 00:12:44,437
,להשלים זה מסר שקט
הוראה לקהל

94
00:12:44,438 --> 00:12:47,050
,לשים לב
ולאחר המופע

95
00:12:47,051 --> 00:12:51,525
ההשלמה היא גם
.הכרת טובה

96
00:12:51,526 --> 00:12:53,126
.ברכה

97
00:12:54,127 --> 00:12:57,127
.ברכה. -בסדר, בסדר
?הבנת-

98
00:13:01,776 --> 00:13:05,479
.לא, פליפ
.זה היה נוראי

99
00:13:07,291 --> 00:13:09,823
.אתה מתאמץ מדי

100
00:13:10,094 --> 00:13:12,696
.אל תעשה כלום
.עכשיו תנסה שוב

101
00:13:16,670 --> 00:13:20,183
.לא. אמרתי שלא תעשה כלום
.אתה עדיין מתאמץ מדי

102
00:13:20,184 --> 00:13:21,544
.אתה נראה כמו פחדן

103
00:13:21,545 --> 00:13:24,357
הקהל חייב להרגיש
.תמיד שאתה בשליטה

104
00:13:24,358 --> 00:13:26,319
.תפסיק להתאמץ כל כך

105
00:13:27,962 --> 00:13:29,793
.אל תעשה כלום
.תעשה את זה שוב

106
00:13:31,165 --> 00:13:33,036
?איפה הכבוד
.לא עשית כלום

107
00:13:33,037 --> 00:13:37,080
.אמרת לא לעשות כלום
.כן. כלום מבחינה חיצונית-

108
00:13:38,552 --> 00:13:41,985
,בפנים, בלבך
.אתה חייב לברך

109
00:13:41,986 --> 00:13:44,057
!?בלבי
?מה לעזאזל

110
00:13:44,128 --> 00:13:49,342
השחקן חייב להראות כבוד אמיתי
.והכרת תודה עבור הקהל

111
00:13:49,343 --> 00:13:52,415
?למה שאכבד את הקהל
.אני זה שנמצא על החבל

112
00:13:52,416 --> 00:13:57,709
אתה תברך את הקהל
.ותיתן לו כבוד

113
00:13:57,791 --> 00:14:00,823
,אם לא תבין את זה
.לעולם לא תופיע בקרקס

114
00:14:00,824 --> 00:14:03,536
יופי. בסדר. אני לא רוצה
.להופיע בקרקס

115
00:14:03,537 --> 00:14:07,410
,אני לא ליצן מגוחך מהקרקס
.אני אמן

116
00:14:09,583 --> 00:14:16,089
אז פשוט ככה, פאפא רודי זרק את הישבן
.האומנותי שלי לרחוב

117
00:14:17,231 --> 00:14:18,815
...וזמן קצת לאחר מכן

118
00:14:18,910 --> 00:14:20,810
לעולם לא תשיג שום דבר
!מזה שתעשה תכסיסי קרקס מטופשים

119
00:14:20,830 --> 00:14:23,530
ההליכה על החבל
!לא תשים לחם על שולחנך

120
00:14:23,560 --> 00:14:25,760
!אדמונד, עליך לשקול את זה שוב
!תן לו הזדמנות

121
00:14:25,780 --> 00:14:28,610
!לא! הגזרים שלו מבושלים
!בדיוק-

122
00:14:29,030 --> 00:14:30,730
!הגזרים מבושלים

123
00:14:39,032 --> 00:14:42,145
הגזרים היו מבושלים. לא נותר
,מה לעשות

124
00:14:42,406 --> 00:14:44,317
.אז נשלחתי לדרכי

125
00:14:44,318 --> 00:14:46,819
לא ידעתי בכלל
,מה אני מחפש

126
00:14:46,820 --> 00:14:50,323
אבל הנחתי
.שאמצא אותו בפריז

127
00:16:06,930 --> 00:16:09,330
הסתדרתי מצוין
!עד שבאת

128
00:16:41,460 --> 00:16:44,380
?אתה גאה בעצמך
?ממתי פנטומימאים מדברים-

129
00:16:44,480 --> 00:16:47,480
לא. אני לא פנטומימאית. ואני
!לא מסתתרת מאחורי קיר דמיוני

130
00:16:47,510 --> 00:16:51,110
.בבקשה אל תעליבי את המעגל שלי
.זה מקום קדוש

131
00:16:51,111 --> 00:16:52,811
.תודה

132
00:16:54,377 --> 00:16:59,751
.אודה לכם אם תסתלקו
.זו שיחה פרטית

133
00:16:59,752 --> 00:17:02,584
מה את אומרת! חשבנו
!שאתם עושים מופע

134
00:17:02,585 --> 00:17:04,256
.זה לא מופע

135
00:17:04,257 --> 00:17:07,199
.זה בשביל שניכם
.תודה רבה לכם-

136
00:17:10,073 --> 00:17:13,576
.אני מת על האנגלית שלך
.היא נשמעת ממש אמריקאית

137
00:17:13,577 --> 00:17:16,819
.אתה גנב
.אני חושב שאני מעדיף את האנגלית-

138
00:17:16,990 --> 00:17:19,651
?מי אתה חושב שאתה, טיפש
.כן, אני בהחלט מעדיף את האנגלית-

139
00:17:19,652 --> 00:17:22,764
תקשיב, להטוטן. גנבת את הקהל
.הכי טוב שלי מזה שבועות

140
00:17:22,765 --> 00:17:25,097
?ובשביל מה
?בשביל תעלול זול

141
00:17:25,098 --> 00:17:27,509
אני מצטער, אבל אנשים
.אוהבים את החבל הגבוה שלי

142
00:17:27,510 --> 00:17:29,391
?אתה קורא לזה חבל גבוה

143
00:17:29,572 --> 00:17:31,883
זה היה החבל הכי נמוך
.שאי פעם ראיתי

144
00:17:31,884 --> 00:17:35,157
את צודקת, עלמתי, אבל זה מפני
ששני העצים הכי גבוהים בכיכר

145
00:17:35,158 --> 00:17:37,859
היו במרחב ההופעות שלך

146
00:17:37,860 --> 00:17:41,633
ואני לעולם לא אפלוש
.למרחב של אמן אחר

147
00:17:43,136 --> 00:17:45,037
.עומד לרדת גשם

148
00:18:09,852 --> 00:18:11,763
היי, מוזיקאית רחוב
.כועסת

149
00:18:11,764 --> 00:18:14,636
.ארצה לעשות איתך הסכם

150
00:18:14,637 --> 00:18:18,570
אופיע בכיכר הזה
.רק כשלא תהיי שם

151
00:18:18,571 --> 00:18:20,812
זה קורה בכל סוף שבוע
.ובכל שלישי שני

152
00:18:20,813 --> 00:18:23,585
.בסדר. עשינו עסק
.שמי פליפ

153
00:18:23,586 --> 00:18:25,487
.אנני
.אנני, איזה שם נחמד-

154
00:18:25,488 --> 00:18:29,661
.למה באנגלית? -כי אני מתרגל
.אני נוסע לניו יורק

155
00:18:29,662 --> 00:18:31,633
.ניו יורק
.זה ממש מרגש

156
00:18:31,634 --> 00:18:34,406
.כן. אולי תבואי איתי
.אולי-

157
00:18:34,607 --> 00:18:37,279
.אני אוהב את השירה שלך
.היא טובה מאוד

158
00:18:37,680 --> 00:18:41,152
.לא הקשבת לי כששרתי
.שיחקת עם אש על חבל

159
00:18:41,153 --> 00:18:42,784
.לא, לפני כן
.הייתי פה מקודם

160
00:18:42,785 --> 00:18:46,428
אולי לא ראית אותי, אבל אני ראיתי
.אותך ושמעתי אותך שרה. זה היה יפה

161
00:18:47,069 --> 00:18:48,770
.תודה לך

162
00:18:48,871 --> 00:18:50,502
?אנני, אוכל להזמין אותך לכוס יין

163
00:18:50,503 --> 00:18:53,945
.לא, אני לא חושבת שזה רעיון טוב
.אעשה איתך הסכם-

164
00:18:54,617 --> 00:18:57,619
,אם תתני לי להזמין אותך לכוס יין
לעולם לא אתלה את החבל שלי

165
00:18:57,620 --> 00:19:00,352
.בשום מקום ברובע הלטיני

166
00:19:01,393 --> 00:19:03,735
?אתה לא מתייאש, נכון

167
00:19:03,736 --> 00:19:06,598
...לא. אני מאוד
.עקשן

168
00:19:15,658 --> 00:19:17,528
.החלום שלי

169
00:19:17,529 --> 00:19:19,430
.וזה אתה
.כן-

170
00:19:19,431 --> 00:19:22,834
להיות מהלך על חבל
.הכי מהולל בהיסטוריה

171
00:19:23,205 --> 00:19:26,608
וכמה גבוה החבל צריך להיות
?כדי שתהיה כזה מהולל

172
00:19:26,609 --> 00:19:29,010
.בגובה של יותר מ-100 קומות

173
00:19:30,823 --> 00:19:33,084
?והיכן עצים כאלה גדלים

174
00:19:34,196 --> 00:19:36,628
.אלה לא עצים

175
00:19:37,129 --> 00:19:39,931
.שני מגדלים מרשימים

176
00:19:40,032 --> 00:19:43,304
הם גבוהים ב-100 מטרים
.ממגדל אייפל

177
00:19:43,305 --> 00:19:47,218
.אני מבינה
?מה דעתך-

178
00:19:47,219 --> 00:19:50,652
.אני לא יודעת
...זה נראה כל כך

179
00:19:51,964 --> 00:19:54,165
...כל כך
?יפה-

180
00:19:54,897 --> 00:19:56,537
.יפה, כן

181
00:19:56,538 --> 00:19:59,641
...ומסוכן, ו

182
00:19:59,741 --> 00:20:03,314
.מטורף לגמרי
?אתה משוגע

183
00:20:03,385 --> 00:20:06,087
.כן, אני מטורף על זה
.זה החלום שלי

184
00:20:07,429 --> 00:20:09,690
אם זה החלום שלך
.אז עליך לעשות את זה

185
00:20:09,691 --> 00:20:12,703
אפילו אם כולם אומרים שאני מטורף? -לא
.כדאי שיהיה אכפת לך ממה שאחרים חושבים

186
00:20:12,704 --> 00:20:15,827
.אבל אכפת לי מה את חושבת

187
00:20:17,109 --> 00:20:19,480
.יש לי מזל
?כן-

188
00:20:19,481 --> 00:20:21,482
כן. -את רוצה לדעת
?מה אני חושב עלייך

189
00:20:21,483 --> 00:20:22,783
.לא
?לא-

190
00:20:22,784 --> 00:20:24,555
?אפילו לא קצת
.לא-

191
00:20:26,628 --> 00:20:28,870
אתה יכול לספר לי
.אבל לא יהיה אכפת לי

192
00:20:44,266 --> 00:20:48,239
אני מכירה מקום שבו
.יש שני עצים יפים

193
00:20:49,741 --> 00:20:55,516
<i>לא הבנתי את זה בזמנו, אך אנני
.הפכה לשותפה הראשונה שלי לדבר העבירה</i>

194
00:20:59,161 --> 00:21:01,332
.אנני
?כן-

195
00:21:01,333 --> 00:21:05,376
חשבתי שכדאי שתעלי
.לכאן איתי

196
00:21:05,377 --> 00:21:07,808
.לא, לא נראה לי

197
00:21:07,809 --> 00:21:10,411
כן, זה יהיה טקס
.ההטבלה שלך של החבל

198
00:21:10,412 --> 00:21:13,855
.לא
.קדימה, אנני. תסמכי עליי-

199
00:21:17,499 --> 00:21:19,300
.בסדר

200
00:21:24,676 --> 00:21:29,890
<i>ובהחלט היו שני עצים יפים שגדלו בפארק
,שבו נמצא בית הספר לאומנות של אנני</i>

201
00:21:29,891 --> 00:21:32,593
<i>והיא סידרה שאתלה
.את החבל שלי שם</i>

202
00:21:32,594 --> 00:21:37,899
<i>זה היה מושלם. יכולתי לתרגל
.כל יום וגם לראות את אנני</i>

203
00:21:42,914 --> 00:21:45,356
<i>,ואז, יום אחד
,בזמן שהייתי על החבל שלי</i>

204
00:21:45,357 --> 00:21:48,920
<i>התקרב אליי בחור צעיר
.בעל מראה מאוד רציני</i>

205
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
אכפת לך אם אצלם
?כמה תמונות

206
00:21:52,420 --> 00:21:55,650
?למה
.שמי פליפ

207
00:21:56,070 --> 00:21:58,370
.שלום
.ז'אן לואי

208
00:21:58,550 --> 00:22:01,852
?ז'אן לואי, אתה מדבר אנגלית
?כן, למה-

209
00:22:01,853 --> 00:22:04,495
מפני שעליי לתרגל, אני נוסע
.לאמריקה

210
00:22:04,496 --> 00:22:07,128
?כדי להופיע
.בדיוק-

211
00:22:07,999 --> 00:22:11,132
אבל ההופעה שלי
.לא תהיה סתם מופע

212
00:22:11,443 --> 00:22:15,275
.היא תהיה הפיכה
?הפיכה-

213
00:22:15,276 --> 00:22:18,589
...כן. אני מתכוון לחבר את החבל שלי

214
00:22:18,590 --> 00:22:23,524
בסודיות, אל הבמה
.הכי מדהימה בעולם

215
00:22:24,636 --> 00:22:26,797
...ואז בלי אזהרה

216
00:22:27,569 --> 00:22:32,512
אופיע ואבצע
:את ההפתעה שלי

217
00:22:32,513 --> 00:22:35,856
.הליכה לא חוקית על חבל

218
00:22:35,857 --> 00:22:40,231
אם זה יעבוד, זו תהיה הפיכה
.אומנותית של המאה

219
00:22:40,491 --> 00:22:46,176
וואו! ובכן, חברי, תוכל לראות
.את התמונות שלי בכל עת

220
00:22:46,177 --> 00:22:52,653
הן מאוד מרדניות. -אז אתה לא רק
?צלם, אלא אנרכיסט

221
00:22:52,654 --> 00:22:54,284
כל האמנים הם אנרכיסטים
.בדרגה כלשהי

222
00:22:54,285 --> 00:22:56,727
?אינך מסכים

223
00:22:56,998 --> 00:23:01,742
כן. ואתה, חברי
...האמן האנרכיסט

224
00:23:01,743 --> 00:23:08,078
תוכל להיות... הצלם
.הרשמי שלי

225
00:23:18,109 --> 00:23:23,484
<i>,אז כך התחברתי לז'אן לואי
.שותפי השני לדבר העבירה</i>

226
00:23:24,685 --> 00:23:30,190
,אם זה יקרה במהלך ההפיכה שלך
.זה יהיה האסון האומנותי של המאה

227
00:23:39,810 --> 00:23:43,535
.אני צריך לדעת יותר
!אתה צריך ללמוד לדפוק-

228
00:23:48,329 --> 00:23:50,800
אני רוצה שתלמד אותי
.איך לחבר חבל גבוה

229
00:23:50,801 --> 00:23:53,974
?בשביל מה
.אתה להטוטן רחוב

230
00:23:54,305 --> 00:23:57,477
עליי לדעת איך לקשור
.את הקשרים הנכונים

231
00:23:57,478 --> 00:24:00,750
.עליי לדעת באיזה חבל להשתמש
...המשקל, העובי

232
00:24:00,751 --> 00:24:03,693
.כח המעמסה
,אז-

233
00:24:03,694 --> 00:24:08,699
אתה רוצה שפשוט
.אספר לך את סודותיי

234
00:24:09,110 --> 00:24:12,212
סודות אותם
.למדתי כל חיי

235
00:24:12,213 --> 00:24:15,045
.סודות שסיפרתי רק לבנים שלי

236
00:24:15,716 --> 00:24:18,959
אתה רוצה שפשוט
.אמסור לך אותם

237
00:24:22,403 --> 00:24:27,277
.אני יכול לשלם לך. יש לי כסף
.לא אכפת לי מה המחיר

238
00:24:30,080 --> 00:24:34,684
.תפגוש אותי בקרקס
.בזריחה

239
00:24:35,055 --> 00:24:39,169
.תביא את כסף הלהטוטנות שלך

240
00:24:39,170 --> 00:24:41,871
תניח את העצים בין החבל
.לבין התורן

241
00:24:41,872 --> 00:24:43,603
.בסדר

242
00:24:44,645 --> 00:24:47,347
,לוחות העצים פועלים כחוצצים

243
00:24:47,348 --> 00:24:51,351
,כך כשהתורן נפתח
.החבל לא יישבר

244
00:24:51,352 --> 00:24:55,465
ותמיד, תמיד תבדוק
.את הציוד בעצמך

245
00:24:55,466 --> 00:25:01,641
לעולם אל תדרוך על חבל, אם לא
.בדקת את כל הציוד בעצמך

246
00:25:01,642 --> 00:25:03,313
?קאפיש
.בסדר-

247
00:25:03,314 --> 00:25:08,257
,היה פעם בחור פולני נהדר
.מהלך על חבל. רומן

248
00:25:08,258 --> 00:25:12,261
הוא אמר שהוא יכל לדעת
מתי חבל מתוח כמו שצריך

249
00:25:12,262 --> 00:25:15,165
.באמצעות הישבן והאוזן שלו

250
00:25:15,706 --> 00:25:23,909
,מתחת לחבל, דרך החבל
.תנעל את זה, תחזק ו... תשלם

251
00:25:25,626 --> 00:25:28,898
!נתת לי כסף קרוע
.זה בסדר-

252
00:25:28,899 --> 00:25:30,499
!זה קרוע
.זה בסדר-

253
00:25:32,072 --> 00:25:34,844
<i>אז פאפא רודי נתן לי
.לנסוע עם הלהקה שלו</i>

254
00:25:34,845 --> 00:25:37,347
<i>כמובן שמעולם
.לא הופעתי איתם</i>

255
00:25:37,618 --> 00:25:43,523
<i>,אבל בכל פעם שהבמה הגבוהה הייתה ריקה
.הייתי מתאמן על החבל</i>

256
00:26:41,111 --> 00:26:45,715
רוב המהלכים על החבל
.מתים כשהם מגיעים

257
00:26:46,116 --> 00:26:50,219
,הם חושבים שהם הגיעו
.אבל הם עדיין על החבל

258
00:26:51,331 --> 00:26:53,663
אם יש לך שלושה
,צעדים לעשות

259
00:26:53,864 --> 00:26:56,706
.תעשה את הצעדים האלה ביהירות

260
00:26:56,877 --> 00:27:01,250
,אם אתה חושב שאתה בלתי מנוצח
.אתה תמות

261
00:27:06,526 --> 00:27:09,358
.את זה אתן לך בחינם

262
00:27:11,259 --> 00:27:12,859
.תודה

263
00:27:13,003 --> 00:27:15,844
כמה שבועות לאחר מכן, ביצעתי
,את ההליכה הראשונה שלי בציבור

264
00:27:15,845 --> 00:27:19,788
<i>בכפר קטן, הוא כל כך קטן
.כך שבכלל לא הופיע במפה</i>

265
00:27:19,789 --> 00:27:22,591
<i>,אבל ראש הכפר הזה
,בכל אביב הוא עורך פסטיבל</i>

266
00:27:22,592 --> 00:27:25,524
<i>ופאפא רודי שכנע אותו
שייתן לי ללכת על החבל</i>

267
00:27:25,525 --> 00:27:28,898
<i>,מעל אגם קטן
.שהיה יותר כמו ביצה</i>

268
00:27:28,899 --> 00:27:32,912
הכל בסדר? -תגיד לי באמצעות
.הישבן והרגליים שלך

269
00:27:36,216 --> 00:27:39,789
<i>אנני הגיעה, היא הציבה
,פטיפון עבור המוזיקה</i>

270
00:27:42,061 --> 00:27:44,934
<i>וז'אן לואי הגיע
.לצלם תמונות</i>

271
00:27:45,905 --> 00:27:50,379
<i>.וכך התחלתי את הופעתי
.הכל הלך נהדר</i>

272
00:27:59,699 --> 00:28:04,973
<i>אבל אז התחלתי לשמוע
.מלמולים וצחוקים</i>

273
00:28:04,974 --> 00:28:08,617
<i>ומסתבר שהיה גם תחרות
,דייג באותו אחר הצהריים</i>

274
00:28:08,618 --> 00:28:10,719
<i>,באגם הזה
,שהיה יותר כמו ביצה</i>

275
00:28:10,720 --> 00:28:15,364
<i>,והדייגים שתו יין
...צעקו עלבונות, צחקו עליי</i>

276
00:28:15,365 --> 00:28:17,436
<i>!בזמן שניסיתי לעבוד</i>

277
00:28:26,616 --> 00:28:29,888
<i>העבודה על החבל היא נפשית
.בדיוק כמו שהיא פיזית</i>

278
00:28:29,889 --> 00:28:32,691
<i>,אם תאבדו את הריכוז
!תאבדו את שיווי המשקל</i>

279
00:28:32,832 --> 00:28:34,733
!פליפ

280
00:28:47,196 --> 00:28:52,301
<i>,אז הנה אני, בבוץ שמגיע עד ברכיי
.מבצע את ה"השלמה" של פאפא רודי</i>

281
00:28:54,974 --> 00:28:56,975
זו הייתה ההופעה
.הראשונה שלי

282
00:28:56,976 --> 00:28:58,577
!כשלון מוחלט

283
00:28:58,578 --> 00:29:00,148
...ולאחר מכן

284
00:29:00,149 --> 00:29:02,251
.לא הרגשתי כל כך טוב

285
00:29:09,408 --> 00:29:14,112
ואז יום אחד, הלכתי לאורן הסיין
,וריחמתי על עצמי

286
00:29:14,313 --> 00:29:19,217
כשהרמתי את מבטי וראיתי
.את מגדלי הנוטרדאם

287
00:29:19,218 --> 00:29:24,092
ואמרתי: "כאן עליי
".לתלות את החבל שלי

288
00:29:24,133 --> 00:29:28,076
.כך אגאל את עצמי

289
00:29:29,108 --> 00:29:32,510
<i>וכך, תחת מעטה החשיכה
,ועם מפתח מזויף</i>

290
00:29:32,511 --> 00:29:34,622
<i>ז'אן לואי ואני התגנבנו
.לתוך הקתדרלה</i>

291
00:29:34,623 --> 00:29:36,995
<i>קשרתי חוט דיג אל אחד
,מכדורי הלהטוטנות שלי</i>

292
00:29:36,996 --> 00:29:40,359
<i>,וזרקתי אותו לצד השני
.שבו ז'אן לואי חיכה</i>

293
00:29:41,731 --> 00:29:44,142
<i>ואז חיברנו את חוט הדיג
,אל חבל קטן</i>

294
00:29:44,143 --> 00:29:47,415
<i>,והעברנו אותו דרך המגדלים
,ואז העברנו חבל גדול יותר</i>

295
00:29:47,416 --> 00:29:50,388
<i>ואז חיברנו חבל גדול יותר
.אל גמלון מפלדה</i>

296
00:29:50,389 --> 00:29:52,120
<i>אז ז'אן לואי ואני
,נשארנו ערים כל הלילה</i>

297
00:29:52,121 --> 00:29:55,364
<i>וחיברנו את החבל בין
,שני המגדלים העתיקים האלה</i>

298
00:29:57,236 --> 00:30:00,608
<i>וכשהתיירים הראשונים החלו
...להגיע בבוקר</i>

299
00:30:00,609 --> 00:30:02,711
<i>.התחלתי</i>

300
00:30:25,584 --> 00:30:31,769
והצלחתי. ביצעתי את ההליכה הראשונה
.והלא חוקית שלי על חבל גבוה

301
00:30:31,770 --> 00:30:35,473
זו הייתה גם הפעם הראשונה
.שחשתי התרגשות גדולה

302
00:30:35,474 --> 00:30:39,988
הרגשה שבה אני עובר
.אל עולם אחר לגמרי

303
00:30:39,989 --> 00:30:43,191
.ונגאלתי

304
00:30:43,522 --> 00:30:45,664
.או כך חשבתי

305
00:30:52,111 --> 00:30:56,084
.הפריזאים האלה יודעים רק לבזות
.הם מסרבים להעריך את היופי

306
00:30:56,085 --> 00:31:00,888
,בכל מדינה אחרת, בגרמניה, בספרד
.באנגליה ואפילו רוסיה, הם העריכו אותי

307
00:31:00,889 --> 00:31:03,701
,הם כינו אותי מאסטרו
.פייטן צעיר ואמיץ

308
00:31:03,702 --> 00:31:05,503
!אבל לא, לא הצרפתים

309
00:31:06,335 --> 00:31:09,107
,הם כינו אותי עבריין
.ברברי

310
00:31:09,638 --> 00:31:11,549
.תראה

311
00:31:17,826 --> 00:31:20,058
.זה סימן

312
00:31:20,869 --> 00:31:24,802
זה אותו עיתון שבו הופיעה הכתבה
.על נוטרדאם. זו השגחה עליונה

313
00:31:24,803 --> 00:31:28,015
הם כמעט מוכנים. הקומות הראשונות
.כבר תפוסות

314
00:31:28,016 --> 00:31:29,948
.אנני, עלינו לארוז

315
00:31:36,895 --> 00:31:40,338
!הם ענקיים
.כן-

316
00:31:41,209 --> 00:31:43,471
.הם מפלצתיים

317
00:32:12,571 --> 00:32:15,653
הם הרבה יותר
.גבוהים משדמיינתי. -כן

318
00:32:30,308 --> 00:32:31,909
.זה מגוחך

319
00:32:31,910 --> 00:32:34,011
.מגוחך לגמרי

320
00:32:56,424 --> 00:32:58,286
.זה לא אמיתי

321
00:32:58,657 --> 00:33:00,898
.אי אפשר לטפס על המגדלים האלה

322
00:33:00,899 --> 00:33:04,101
.הם פשוט מתרוממים ולא מפסיקים
.זה לא אנושי

323
00:33:04,142 --> 00:33:06,573
.זה נגמר. זה נגמר
.זה גמור

324
00:33:06,574 --> 00:33:09,977
?מה גמור
!ההפיכה! החלום שלי נהרס-

325
00:33:09,978 --> 00:33:11,678
!?את רואה את המפלצת הזו

326
00:33:12,420 --> 00:33:14,391
!חיות! חיות

327
00:33:14,392 --> 00:33:16,263
!הירגעי
!תגידי לי שזה בלתי אפשרי-

328
00:33:16,264 --> 00:33:20,668
.ושום דבר אחר אין סימן לאפשרות
!שום דבר לא אומר לי שאפשר לעשות זאת

329
00:33:25,283 --> 00:33:27,945
?היי. מה קורה

330
00:33:40,778 --> 00:33:43,981
.יש מדרגות עד למעלה
.תחזרי למלון

331
00:33:43,982 --> 00:33:47,124
,אם לא אחזור תוך חמש שעות
.תחפשי אותי בתחנת המשטרה

332
00:34:07,635 --> 00:34:11,298
<i>.הגעתי לפסגה
.אף אחד לא עצר אותי</i>

333
00:34:14,342 --> 00:34:18,485
<i>,מצאתי את עצמי עומד על אי
,מרחף באוויר</i>

334
00:34:18,486 --> 00:34:20,688
<i>.על קצה החלל</i>

335
00:34:51,689 --> 00:34:54,761
<i>כמובן שבאופן אוטומטי
.הסתכלתי על המגדל השני</i>

336
00:34:54,762 --> 00:34:58,365
<i>אבל אז, הייתי צריך
...להעז ולהסתכל</i>

337
00:34:58,366 --> 00:35:00,237
<i>.למטה</i>

338
00:35:12,360 --> 00:35:17,304
<i>אני חושב שאני מכיר את החלל. אני מהלך
.על חבל. החלל הוא הממלכה שלי</i>

339
00:35:17,605 --> 00:35:19,936
<i>.כן. אבל לא החלל הזה</i>

340
00:35:19,937 --> 00:35:23,410
<i>אך עדיין אני אוזר אומץ
.ולוחש</i>

341
00:35:23,411 --> 00:35:26,623
<i>לחשתי כך שהשדים
.לא ישמעו אותי</i>

342
00:35:27,425 --> 00:35:29,456
.זה בלתי אפשרי

343
00:35:29,927 --> 00:35:32,229
.אבל אעשה זאת

344
00:35:48,030 --> 00:35:48,930
!זה מגוחך לגמרי

345
00:35:49,066 --> 00:35:52,138
אנגלית. רק באנגלית. עלינו
.להישמע כמו תושבי ניו יורק

346
00:35:52,139 --> 00:35:54,911
ה"הפיכה" שלך
.היא עבודה מגוחכת

347
00:35:54,912 --> 00:35:58,114
.הנה. באנגלית
.בגלל זה תכננתי הכל-

348
00:35:58,115 --> 00:35:59,115
?תכננת

349
00:35:59,156 --> 00:36:03,289
על מי אתה עובד? אין לך מושג
.מה יש על הגג השני

350
00:36:03,290 --> 00:36:06,963
אתה לא יודע מתי צוותי הבניה
.מגיעים, או מתי הם עוזבים

351
00:36:06,964 --> 00:36:13,509
אין לך מושג מה המרחק בין הבניינים
.או היכן העוגן יתקע

352
00:36:13,510 --> 00:36:16,753
איך? אין שום מקום
.לחבר אותם לבניין

353
00:36:17,224 --> 00:36:20,897
ודרך אגב, כמה ימים לקח לך
?לבנות את הדגם הזה

354
00:36:20,898 --> 00:36:23,029
.בחייך
?זה יפהפה, נכון

355
00:36:23,030 --> 00:36:25,842
?לאן תקשור את מוטות החיזוק
.לכבלים האלה-

356
00:36:25,843 --> 00:36:29,546
".פאפא רודי מכנה אותם "עוגן
.הם מייצבים את חבל ההליכה

357
00:36:29,977 --> 00:36:31,748
.חבל ההליכה

358
00:36:32,419 --> 00:36:34,891
איך אתה מתכוון להעביר
?את הכבל דרך החלל

359
00:36:34,892 --> 00:36:37,393
.כפי שעשינו בנוטרדאם
,התחלנו עם חוט דיג

360
00:36:37,394 --> 00:36:39,495
שהיה מחובר לחבל
.שהיה מחובר לכבל

361
00:36:39,496 --> 00:36:42,038
ואיך נעביר את חוט הדיג
?בין הבניינים

362
00:36:42,039 --> 00:36:45,041
כן, זה רחוק מדי מכדי לזרוק את
כדור הלהטוטנות. אבל חשבתי

363
00:36:45,042 --> 00:36:48,184
שנוכל להשיג מטוס
,שנשלט על ידי רדיו

364
00:36:48,185 --> 00:36:50,586
.ולהטיס את החוט מבניין אחד לשני
.זה יהיה נהדר

365
00:36:50,587 --> 00:36:54,901
פליפ, לוקח שנים ללמוד להטיס
?מטוס. אתה מבין את זה

366
00:36:54,902 --> 00:36:56,632
!עלינו להשלים את זה

367
00:36:56,633 --> 00:36:59,275
!הבניינים כמעט מוכנים
!הזמן אוזל

368
00:36:59,276 --> 00:37:02,008
.אני רוצה שתעזור לי לעשות זאת
!תחשוב מה יהיה כשנצליח

369
00:37:02,009 --> 00:37:05,321
זו יכולה להיות עבודת
!האומנות הכי נועזת אי פעם

370
00:37:05,322 --> 00:37:06,722
!?נועזת
!זה טירוף

371
00:37:06,723 --> 00:37:12,168
כן, זה טירוף. אף אדם שפוי לא ינסה
.לעשות את זה. לכן זה עליי לעשות זאת

372
00:37:12,169 --> 00:37:15,741
.כי מעולם לא עשו את זה
.וכן, אני מודה, אני מטורף

373
00:37:15,742 --> 00:37:16,772
?כן
!כן, אני מטורף

374
00:37:16,773 --> 00:37:19,173
!השתגעת
!כן, השתגעתי לגמרי-

375
00:37:19,174 --> 00:37:20,974
!לגמרי
!כן, בגלל זה אני אוהב אותך-

376
00:37:21,077 --> 00:37:25,852
!כן, אתה אוהב אותי כי אני מטורף
!אני משוגע! משוגע לגמרי

377
00:37:26,263 --> 00:37:30,496
עליי ללכת. אברר איך להעביר
!את הכבל. -כן

378
00:37:30,497 --> 00:37:33,469
אתה תבין איך לעגון
.את מוטות החיזוק. -בסדר

379
00:37:33,470 --> 00:37:35,311
?עשינו עסק
.עשינו עסק-

380
00:37:36,513 --> 00:37:39,585
מוטות החיזוק אינם יכולים
.להיות אנכיים

381
00:37:39,586 --> 00:37:43,729
,הם חייבים להיות אופקיים
.מקבילים אל חבל ההליכה

382
00:37:43,730 --> 00:37:45,831
?מקבילים
,זה לא יהיה יפה-

383
00:37:45,832 --> 00:37:48,304
אבל זה ימנע
.מהחבל להתנדנד

384
00:37:48,305 --> 00:37:52,578
ועליך להשתמש בשלושה ברגים
.על מלחצת הלוחות, ולא בשניים

385
00:37:52,579 --> 00:37:56,051
מרווח רחב כזה ילחץ בצורה
.נוראית על הלוחות

386
00:37:56,052 --> 00:37:58,925
וכשאתה הולך, המשקל שלך
.יכול לסדוק לוחית חיזוק

387
00:38:00,797 --> 00:38:05,601
ולוחות עץ. עליך לזכור לשים
לוחות עץ בין החבל

388
00:38:05,602 --> 00:38:07,703
.לבין קורות הבניין

389
00:38:07,704 --> 00:38:09,815
,באופן הזה
,כשהבניינים ינשמו

390
00:38:09,816 --> 00:38:14,190
הלוחות ישברו אבל החבל
.לא יתפוצץ ויקרע אותך לשניים

391
00:38:14,451 --> 00:38:16,221
.בסדר

392
00:38:16,222 --> 00:38:19,465
.לוחות עץ
,בנוסף

393
00:38:20,937 --> 00:38:23,239
,הנה מה שתעשה
:פליפ

394
00:38:23,440 --> 00:38:28,514
אתה תלבש חגורת בטיחות מתחת
,לתלבושת שלך, שיחובר לכבל בטיחות

395
00:38:28,515 --> 00:38:30,185
.שיחובר לקרבינר

396
00:38:30,186 --> 00:38:33,028
?כבל בטיחות
?קרבינר

397
00:38:33,029 --> 00:38:35,601
לא אבצע את ההליכה
!הזו עם כבל בטיחות

398
00:38:35,602 --> 00:38:39,104
!מהגובה הזה זה יהיה בלתי נמנע
!לאף אחד לא יהיה מושג

399
00:38:39,105 --> 00:38:41,336
?ומה אעשה כשאגיע ללוח הראשון

400
00:38:41,337 --> 00:38:46,121
.אתה שחקן. תכרע ברך על החבל
תשתחרר מצד אחד

401
00:38:46,122 --> 00:38:47,783
.ותהדק אותו לצד השני
.הקהל יחשוב שאתה מברך

402
00:38:47,784 --> 00:38:50,396
!לעולם לא אעשה זאת
?אז למה באת לכאן-

403
00:38:51,127 --> 00:38:53,929
!כי אתה יודע כל כך הרבה
?אתה אומר לי שאני טועה

404
00:38:53,930 --> 00:38:57,643
לא! כי אני צריך שתאמר לי
,איך לקשור את הכבל הזה

405
00:38:57,644 --> 00:39:00,616
,ולא לבצע הליכה מצחיקה
!כמו פחדן

406
00:39:01,717 --> 00:39:04,217
.פליפ, תקשיב לעצמך
.שניכם מתנהגים כמו ילדים

407
00:39:04,320 --> 00:39:07,162
הוא לא מבין
.מה אני מנסה לעשות

408
00:39:07,163 --> 00:39:09,995
החבל הגבוה שלי והחבל הגבוה
.שלו הם לא אותו הדבר

409
00:39:09,996 --> 00:39:11,266
.לך תדבר איתו

410
00:39:11,267 --> 00:39:13,508
?את רוצה שאדבר איתו
.כן. לך תדבר איתו-

411
00:39:13,509 --> 00:39:15,070
.לך תתנצל
!לא אתנצל-

412
00:39:15,071 --> 00:39:17,683
.כן, תתנצל. אין לך ברירה
.אתה יודע זאת

413
00:39:36,683 --> 00:39:39,184
.תראה, פאפא רודי
,אני מצטער

414
00:39:39,555 --> 00:39:42,027
אבל אם אבצע את ההליכה
,עם כבל בטיחות

415
00:39:42,028 --> 00:39:45,070
.זה יהפוך לחסר משמעות

416
00:39:45,902 --> 00:39:50,315
פליפ, הבנים שלי
.הם מהלכים על חבל מושלמים

417
00:39:50,316 --> 00:39:55,421
אבל לעולם לא אאפשר להם לבצע הליכה
.כזו ללא כבל בטיחות

418
00:39:55,661 --> 00:40:00,165
כן, אבל האם אתה היית
?הולך עם כבל בטיחות

419
00:40:11,517 --> 00:40:15,531
לפני כמה שנים, כשרק התחלת
,ללמד אותי בבית הזה

420
00:40:15,902 --> 00:40:19,704
,הייתי ילד קטן וטיפש
.ולא הקשבתי לך

421
00:40:19,705 --> 00:40:22,678
אבל לימדת אותי משהו
.שתמיד אזכור

422
00:40:23,509 --> 00:40:26,912
אמרת: "אסור לשקר
,על הבמה

423
00:40:27,283 --> 00:40:31,056
הקהל תמיד ידע"
".מה בלבך

424
00:40:32,768 --> 00:40:35,230
.אני חושב שאני מבין עכשיו

425
00:40:37,403 --> 00:40:39,875
,אתה יודע
...פליפ

426
00:40:41,047 --> 00:40:45,050
ייתכן שלא אבין
...את מה שאתה עושה

427
00:40:46,892 --> 00:40:48,563
...אבל זה

428
00:40:50,436 --> 00:40:52,097
...זה

429
00:40:52,208 --> 00:40:54,469
.משהו

430
00:40:57,083 --> 00:40:59,544
.משהו יפה

431
00:41:14,350 --> 00:41:19,484
.זה היה של סבי
.אתה תצטרך את זה

432
00:41:20,926 --> 00:41:23,158
.ואתה תצטרך את זה

433
00:41:33,889 --> 00:41:37,462
כעת הסודות שלי
.הם הסודות שלך

434
00:41:39,495 --> 00:41:41,536
.תודה

435
00:41:47,413 --> 00:41:50,445
<i>.מהר יותר. חזק יותר</i>

436
00:41:53,589 --> 00:41:55,230
.מהר יותר

437
00:41:55,461 --> 00:41:57,462
.חזק יותר

438
00:41:57,833 --> 00:41:59,874
!אני מנסה

439
00:41:59,875 --> 00:42:05,780
את רוחות ההוריקן הנוראיות
!שנושבות בין המגדלים

440
00:42:11,657 --> 00:42:13,568
!שלום
?מה שלומך

441
00:42:13,569 --> 00:42:15,230
.שלום, שלום

442
00:42:17,654 --> 00:42:19,677
.זה חברי הטוב, ז'אן פרנסואה

443
00:42:19,678 --> 00:42:21,701
הוא רוצה להיות
.שותף להפיכה

444
00:42:21,702 --> 00:42:23,725
.הוא בא לחפש הרפתקה

445
00:42:23,726 --> 00:42:26,226
.אנני
.ז'אן פרנסואה

446
00:42:26,227 --> 00:42:28,627
.ז'אן פרנסואה
.זה פליפ. -נעים מאוד

447
00:42:29,728 --> 00:42:30,928
.אתה יכול לקרוא לי ג'ף

448
00:42:31,036 --> 00:42:32,967
!שם אנגלי
!אני אוהב את זה

449
00:42:32,968 --> 00:42:35,439
.ברוך הבא, ג'ף
.ברוך הבא להפיכה

450
00:42:35,440 --> 00:42:39,984
כעת, תאמר לי, האם פעם... -לרוע
.המזל, ג'ף לא מדבר אנגלית. -לא? -לא

451
00:42:39,985 --> 00:42:42,285
.אני יודע כמה משפטים פשוטים

452
00:42:42,357 --> 00:42:43,928
שש כפול שש שווה 36
.למשל

453
00:42:43,929 --> 00:42:47,702
.אז האנגלית שלו לא רעה
.כן. אבל רק במספרים-

454
00:42:47,703 --> 00:42:50,104
הוא מלמד מתמטיקה
.בתיכון

455
00:42:50,776 --> 00:42:52,807
...הוא גם

456
00:42:53,478 --> 00:42:55,650
.הוא גם מפחד מגבהים

457
00:42:56,121 --> 00:42:58,152
.נהדר

458
00:42:58,253 --> 00:43:00,425
.אני מפחד מאלגברה

459
00:43:00,426 --> 00:43:03,426
.בסדר, ג'ף
.ברוך הבא להפיכה. -כן

460
00:43:04,499 --> 00:43:09,504
תאמר לי, כמה זה 81
?לחלק ל-27

461
00:43:09,728 --> 00:43:11,699
.שלוש
.בדיוק-

462
00:43:11,700 --> 00:43:13,500
!אתה תהיה שותף נהדר

463
00:43:13,724 --> 00:43:15,747
?כעת כמה זה 11 כפול 10

464
00:43:15,748 --> 00:43:16,771
.110
.בדיוק-

465
00:43:16,772 --> 00:43:19,499
.מאה ועשר קומות
.זה הגובה של המגדלים

466
00:43:19,534 --> 00:43:23,107
היי, חבר'ה. אני מאמין שקיימתי
.את החלק שלי בעסקה

467
00:43:23,108 --> 00:43:24,869
?מה זה, חץ וקשת

468
00:43:24,870 --> 00:43:28,612
בסדר, זה לא סנסציוני כמו מטוס
,שנשלט על ידי רדיו

469
00:43:28,613 --> 00:43:30,785
.אבל זה הרבה יותר שקט

470
00:43:54,169 --> 00:43:56,540
!זה עובד
!זה עובד

471
00:43:56,541 --> 00:44:01,245
אז עכשיו יש לי מספיק כסף, יש לי
.שותפים, יש לי תוכנית כלשהי

472
00:44:01,246 --> 00:44:03,347
הדבר היחיד שנותר
.הוא לבחור תאריך

473
00:44:03,348 --> 00:44:05,949
<i>זה חייב להיות
,לפני שמתקרר</i>

474
00:44:05,950 --> 00:44:07,861
<i>ולפני שבניית
.המגדלים תושלם</i>

475
00:44:07,862 --> 00:44:12,396
.אז בחרתי את השישי לאוגוסט
.אני בוחר את השישי לאוגוסט

476
00:44:12,637 --> 00:44:14,608
.זה שלושה חודשים מהיום

477
00:44:14,609 --> 00:44:17,541
ג'ף וז'אן לואי יטוסו
.לניו יורק בסוף יולי

478
00:44:17,542 --> 00:44:19,913
בינתיים, נתחיל לחפש
.שותפים אמריקאים

479
00:44:19,914 --> 00:44:21,485
...אז

480
00:44:21,486 --> 00:44:23,317
.השישי לאוגוסט

481
00:44:23,858 --> 00:44:28,402
חבלי פוליפרופילן, חבלי קנבוס
,עם שלוש גלגלות וחבלים

482
00:44:28,403 --> 00:44:30,765
,גלגלת עם חבל אחד

483
00:44:30,835 --> 00:44:34,077
,מתלים, כבל מפלדה
,כבל בעובי של חצי מטר

484
00:44:34,078 --> 00:44:37,281
שסתומים לגלגלת, כפפות
,מגן, מפתח אנגלי

485
00:44:37,282 --> 00:44:41,926
מטר ומוט מאזן
.בארבעה אזורים

486
00:44:42,297 --> 00:44:43,897
?ובשביל מה כל זה

487
00:44:43,898 --> 00:44:49,173
אני מתכוון לתלות חבל בין
.מגדלי התאומים וללכת עליו

488
00:44:51,346 --> 00:44:54,819
.קדימה תלך
!הבא בתור

489
00:44:59,794 --> 00:45:02,966
<i>,ברגע שחזרנו לניו יורק
.התחלתי בעבודת הריגול שלי</i>

490
00:45:02,967 --> 00:45:05,008
<i>,הלכתי למגדלים בכל יום
.לפעמים בשש בבוקר</i>

491
00:45:05,009 --> 00:45:07,942
<i>ובכל יום לבשתי
.תחפושת שונה</i>

492
00:45:13,187 --> 00:45:17,391
צילמתי הכל וכתבתי הערות מפורטות
.של כל ס"מ במגדלים

493
00:45:24,449 --> 00:45:27,751
כפי שאתם יודעים, המגדל הצפוני
,מוכן לגמרי כבר שנתיים

494
00:45:27,752 --> 00:45:30,994
והמגדל הדרומי בנוי
.עד הקומה השמונים

495
00:45:30,995 --> 00:45:33,366
.שני המגדלים פתוחים לעסקים
.מר טוזולי, סלח לי-

496
00:45:33,367 --> 00:45:36,129
".אני מהמגזין "ארכיטקט
תוכל לומר לי בבקשה

497
00:45:36,130 --> 00:45:38,542
מה המרחק המדויק בין הפינה
הצפונית של המגדל הדרומי

498
00:45:38,543 --> 00:45:40,343
לבין הפינה הדרומית
?של המגדל הצפוני

499
00:45:40,344 --> 00:45:41,875
?מה

500
00:45:41,876 --> 00:45:45,089
המרחק המדויק
.בין המגדלים

501
00:45:45,520 --> 00:45:48,522
?לו

502
00:45:48,663 --> 00:45:50,564
.מטר ‎42

503
00:45:57,211 --> 00:46:00,153
<i>,עליתי במעליות. במעלית המקומית
במעלית המהירה, במעלית המהירה</i>

504
00:46:00,154 --> 00:46:01,685
<i>,שמובילה אל הלובי העליון
המעלית המהירה</i>

505
00:46:01,686 --> 00:46:03,386
<i>,שמובילה אל הלובי התחתון
.עליתי בהן מאות פעם</i>

506
00:46:03,387 --> 00:46:05,989
<i>,ריגלתי אחר אנשי האחזקה
,רציפי העמסה</i>

507
00:46:05,990 --> 00:46:08,201
<i>צפיתי במשאיות בזמן שהן הורידו
את המשלוחים, כתבתי באיזו שעה</i>

508
00:46:08,202 --> 00:46:13,277
<i>,הן הגיעו, כמה זמן הן נשארו
.כמה ניירת הוחלפה ביניהם</i>

509
00:46:16,280 --> 00:46:20,854
<i>.התחפושת הכי טובה שלי הייתה כארכיטקט
,ענבתי עניבה ונשאתי שרטוטים</i>

510
00:46:20,855 --> 00:46:24,528
<i>.וניסיתי להיראות חשוב
.הם נתנו לי גישה לכל מה שנמצא בבניה</i>

511
00:46:35,449 --> 00:46:38,161
פליפ, זה נראה ממש רע. אולי
כדאי שתלך לבית חולים

512
00:46:38,162 --> 00:46:40,533
.ושיתפרו לך את זה
.לא, זה יהיה בסדר-

513
00:46:40,534 --> 00:46:41,865
.תראי את התאריך

514
00:46:41,866 --> 00:46:45,368
,ההפיכה תתקיים בעוד שלושה שבועות
.וז'אן לואי וג'ף מגיעים בשבוע הבא

515
00:46:45,369 --> 00:46:48,171
ועדיין אין לי גישה לגג
.של המגדל הצפוני

516
00:46:48,382 --> 00:46:50,583
תוכל ללכת על החבל
?עם הרגל הזו

517
00:46:50,584 --> 00:46:53,356
כן, היא תחלים עד אז. אבל
?מה אעשה מחר

518
00:46:53,357 --> 00:46:56,990
איך אמשיך בעבודת הריגול
?שלי עם הרגל ההרוסה הזו

519
00:46:57,101 --> 00:47:00,133
?אתה צריך קביים
...לא, אני לא צריך קביים-

520
00:47:00,134 --> 00:47:02,876
!כן, כן
!קביים

521
00:47:05,479 --> 00:47:08,251
.תן לי לפתוח לך את הדלת
.תודה-

522
00:47:11,525 --> 00:47:14,097
.תן לי לעזור לך עם הקביים

523
00:47:14,098 --> 00:47:17,600
.בבקשה, אדוני. מעלית אקספרס
.תודה-

524
00:47:17,601 --> 00:47:20,443
.אני מקווה שתחלים בקרוב

525
00:47:20,444 --> 00:47:22,215
ארגיש הרבה יותר טוב
.בעוד כמה שבועות

526
00:47:24,288 --> 00:47:27,691
?איזו קומה
.בבקשה ,‎85-

527
00:47:30,794 --> 00:47:37,240
,סלח לי, אך האם אוכל לשאול
?מה אתה עושה כאן

528
00:47:38,642 --> 00:47:40,984
.אתה לא שייך לכאן

529
00:47:42,386 --> 00:47:44,858
.כן. נראה שצדקתי

530
00:47:46,530 --> 00:47:49,062
,אתה לא שייך לכאן בכלל

531
00:47:50,735 --> 00:47:53,276
?נכון... פליפ

532
00:47:53,607 --> 00:47:57,310
,ידעתי את זה! פליפ פטי
.המהלך הנועז על החבל

533
00:47:57,621 --> 00:48:01,394
,ראיתי אותך בפריז
.על פסגת הנוטרדאם

534
00:48:01,395 --> 00:48:03,026
.כן, כן
.וואו-

535
00:48:03,557 --> 00:48:06,128
לשוטרים לא היה מושג
.מה לעשות איתך

536
00:48:06,129 --> 00:48:07,600
.הם אף פעם לא יודעים

537
00:48:07,601 --> 00:48:09,972
.ברי. ברי גרינהאוס
.שלום, אדוני-

538
00:48:09,973 --> 00:48:11,914
.זה שמי. כן

539
00:48:11,915 --> 00:48:14,387
?אז תופיע כאן, בניו יורק

540
00:48:14,388 --> 00:48:19,092
?כן, כן. ואתה עובד כאן
.כן-

541
00:48:19,323 --> 00:48:21,024
".ווייט אינשורנס"

542
00:48:21,365 --> 00:48:24,507
האדם הזה עובד
.בקומה 82

543
00:48:24,508 --> 00:48:27,380
<i>,זה יכול להיות מאוד חשוב
אם אוכל איכשהו לפתות אותו</i>

544
00:48:27,381 --> 00:48:30,112
<i>.ולגרום לו להפוך לשותף
.הוא עובד במגדל הצפוני</i>

545
00:48:30,113 --> 00:48:34,217
<i>,יש לו גישה למדרגות
.ולגג של המגדל הצפוני</i>

546
00:48:35,789 --> 00:48:38,200
!חכה! ברי
!רק רגע

547
00:48:38,201 --> 00:48:41,204
<i>אז אנני ואני הזמנו אותו
.לארוחת ערב</i>

548
00:48:43,477 --> 00:48:46,479
<i>,הבאתי את הספר של עבודת המרגלים שלי
,ואת קטע העיתון של נוטרדאם</i>

549
00:48:46,480 --> 00:48:49,622
<i>,אותו הוא כבר ראה
.אז הוא ידע שאני רציני</i>

550
00:48:49,623 --> 00:48:52,925
<i>ולאט לאט, ציירתי
.לו תמונה</i>

551
00:48:54,027 --> 00:48:56,199
,וכשהשמש תזרח

552
00:48:58,772 --> 00:49:00,673
.אלך

553
00:49:02,576 --> 00:49:05,047
,זה בהחלט לא חוקי
.זה בטוח

554
00:49:05,048 --> 00:49:09,051
.ומאוד חתרני, שלא לומר מסוכן

555
00:49:09,793 --> 00:49:17,009
,זה משהו שרק אדם מעוות, לא חברותי
.אנרכיסט, עצבני וממורמר יעשה

556
00:49:17,881 --> 00:49:20,283
!יש לך איש מבפנים

557
00:49:25,689 --> 00:49:27,330
!פליפ

558
00:49:28,531 --> 00:49:31,904
.ברוך הבא
.ברוך הבא, ג'ף

559
00:49:32,936 --> 00:49:34,637
?טוב מאוד. מה שלומך
.טוב-

560
00:49:34,848 --> 00:49:36,749
!חברי
.היי-

561
00:49:37,750 --> 00:49:39,050
?מה שלומך
.טוב מאוד-

562
00:49:39,983 --> 00:49:42,525
.אז הנה הם
.וואו-

563
00:49:47,771 --> 00:49:50,803
זה יכול להיות אסון. למה אנחנו
?מחכים ללילה כדי לטפס לגג

564
00:49:50,804 --> 00:49:53,375
כי במהלך היום
.קרוב לוודאי שנפגוש אנשים

565
00:49:53,376 --> 00:49:55,918
,אבל בלילה אם יראו אותנו
.לא תהיה לנו סיבה להיות שם

566
00:49:55,919 --> 00:49:58,020
,במהלך היום
בוודאות נפגש עם אנשים

567
00:49:58,021 --> 00:49:59,491
.שישאלו אותנו לאן אנחנו הולכים

568
00:49:59,492 --> 00:50:04,597
במהלך היום אתה תאמר: "אני הולך למשרד
.איקס", אבל בלילה לא יהיה לך תירוץ

569
00:50:05,210 --> 00:50:09,850
?היי, ג'ף, למה אתה רועד
.יש לי פחד גבהים-

570
00:50:10,100 --> 00:50:11,200
.אין סיבה לבהלה

571
00:50:12,149 --> 00:50:14,600
,אל תדאג
.אהיה בסדר

572
00:50:14,888 --> 00:50:16,288
?ומה עם השומר

573
00:50:16,289 --> 00:50:19,731
יש רק שומר אחד. בלילה, הוא נשאר
.בקומות התחתוניות

574
00:50:19,732 --> 00:50:21,673
לא תהיה בעיה
.להתחמק ממנו

575
00:50:21,674 --> 00:50:24,006
.והוא לא עולה לגג
,פליפ-

576
00:50:24,007 --> 00:50:26,949
?פליפ, לאן אתה הולך
.אנחנו צריכים להשיג טלפון פנימי-

577
00:50:27,550 --> 00:50:29,451
.זה מה שאתה רוצה

578
00:50:29,923 --> 00:50:32,824
.אתה רוצה ווקי-טוקי
.לא, אני רוצה טלפון פנימי-

579
00:50:32,825 --> 00:50:34,196
.כמו זה, עם כבל
?זה-

580
00:50:34,197 --> 00:50:35,497
.כן
?זה שכאן-

581
00:50:35,498 --> 00:50:38,040
.כן, בבקשה
.אתה לא רוצה אותו-

582
00:50:38,041 --> 00:50:41,103
.הטלפון החוטי מיושן
.מה שאתה כן רוצה... תסתכל על זה

583
00:50:41,104 --> 00:50:44,076
?אלחוטי
.לא, אני רוצה את זה-

584
00:50:44,077 --> 00:50:45,847
.חבר, אתה לא מקשיב לי
.אני מנסה לעשות לך טובה

585
00:50:45,848 --> 00:50:48,190
,הטלפון הזה יצא משימוש
.מה שאומר שלא תהיה לך אחריות

586
00:50:48,191 --> 00:50:54,066
לא אכפת לי. אני רוצה את הטלפון
.הזה, עם הכבל. בבקשה

587
00:50:54,837 --> 00:50:57,339
.כן. מה שתרצה
.תודה-

588
00:50:57,340 --> 00:50:58,971
.אתה הבוס
.בסדר-

589
00:51:00,595 --> 00:51:02,980
.הבחור הזה חושב שאנחנו טיפשים
.הוא מנסה לשדוד אותנו-

590
00:51:03,520 --> 00:51:04,850
?מה הבעיה עם הווקי טוקי

591
00:51:04,919 --> 00:51:07,790
אנחנו צריכים טלפון קווי
.כדי שהמשטרה לא תשמע אותנו

592
00:51:09,930 --> 00:51:11,999
חבר'ה! אם אתם מוכרים
..סמים, או

593
00:51:12,034 --> 00:51:14,069
,שודדים בנק
?כך תהיה לכם פחות תשומת לב, נכון

594
00:51:17,550 --> 00:51:21,193
חשבתם שאתם היחידים שמדברים
?צרפתית בניו יורק

595
00:51:22,825 --> 00:51:24,319
.זה בסדר, דרך אגב

596
00:51:24,320 --> 00:51:26,620
.אני מתמצא בשדידת בנקים

597
00:51:31,073 --> 00:51:33,415
אני אומר שנזמין
.אותו לארוחת ערב

598
00:51:33,776 --> 00:51:37,089
.אני פליפ
.ז'אן פייר-

599
00:51:37,290 --> 00:51:39,051
.מכנים אותי ג'יי-פי באמריקה

600
00:51:39,122 --> 00:51:40,922
,ג'יי-פי

601
00:51:40,923 --> 00:51:45,267
ברוך הבא לתעשיית הגידור
.של חברת פישר מניו ג'רזי

602
00:51:45,408 --> 00:51:48,540
?זה נראה אמיתי. מי הכין את זה
.זה סיפור ארוך-

603
00:51:48,541 --> 00:51:51,913
?אני בטוח. אז יש לי מקצוע
,כן. כי גרת בניו יורק הכי הרבה-

604
00:51:52,714 --> 00:51:56,057
.אני הופך אותך למנהל אישי
.מגניב. אני אוהב את זה-

605
00:51:56,158 --> 00:51:58,760
?מה עליי לעשות
.למצוא עוד שותפים-

606
00:52:00,963 --> 00:52:04,375
.יש לי בחור מושלם לתפקיד
.אוכל לעזור עם החבל-

607
00:52:04,376 --> 00:52:08,079
.אני מצטיין בקשירת קשרים
.נהגתי לעבוד על סירת חסילונים

608
00:52:08,180 --> 00:52:10,882
.כן, גבר
.גם אני בפנים

609
00:52:11,123 --> 00:52:15,396
במיוחד אם החבל הזה
?ממש... גבוה. אתה מבין

610
00:52:15,397 --> 00:52:18,699
!אתה מבין את זה
!ממש גבוה

611
00:52:18,700 --> 00:52:20,902
?למה דווקא מגדלי התאומים

612
00:52:20,903 --> 00:52:26,377
.כולם שונאים את המגדלים המכוערים האלה
.הם כמו שני ארוני תיקים גדולים

613
00:52:27,189 --> 00:52:30,591
יודע מה? למה שלא נטפס
?על בניין קרייזלר

614
00:52:30,592 --> 00:52:31,425
?זו תהיה חתיכת עליה, נכון

615
00:52:31,460 --> 00:52:35,089
.זה רע
.אני לא סומך על הטיפשים האלה

616
00:52:35,250 --> 00:52:36,250
.במיוחד על הזועף הזה ששם

617
00:52:39,830 --> 00:52:41,600
?אתה סומך עליהם

618
00:52:41,650 --> 00:52:44,440
?סומך עליהם
,זה שני אלה

619
00:52:44,540 --> 00:52:45,319
?או מי עוד

620
00:52:50,932 --> 00:52:55,036
.מחר
.ההפיכה מחר

621
00:52:55,037 --> 00:52:57,808
.מחר הוא היום הגדול
.כולכם מכירים את התכנית

622
00:52:57,809 --> 00:52:59,650
,הפועלים מתחילים להגיע בשבע

623
00:52:59,651 --> 00:53:02,553
.אז עליי להיות על החבל בשש בבוקר
.אתם לא מקשיבים

624
00:53:02,554 --> 00:53:06,427
?למה אף אחד לא מקשיב לי
?אתם מקשיבים

625
00:53:06,462 --> 00:53:07,089
.תאכל משהו

626
00:53:07,100 --> 00:53:09,750
!אני לא רוצה לאכול
!אני רוצה לעבור על התכנית

627
00:53:09,971 --> 00:53:12,503
עברנו על התכנית
.עשרים פעם

628
00:53:14,616 --> 00:53:16,748
.אז הנה הפעם ה-21

629
00:53:16,948 --> 00:53:20,761
בשתיים בצהריים, אנחנו מעמיסים
.את הטנדר. ג'יי-פי נוהג

630
00:53:20,762 --> 00:53:23,934
אנחנו מורידים את ז'אן לואי, אנני
.ואדולף במגדל הצפוני

631
00:53:23,935 --> 00:53:26,537
.אתם תפגשו עם ברי
הוא יסתיר אתכם בקומה שלו

632
00:53:26,538 --> 00:53:29,009
עד שהוא יוכל להכניס
.אתכם למדרגות שמובילות לגג

633
00:53:29,010 --> 00:53:32,283
,השאר, ג'יי-פי, אתה
...ג'ף ואתה, דיוויד

634
00:53:32,284 --> 00:53:36,457
בתחפושות הפועלים שלנו
נעלה כבלים וציוד

635
00:53:36,458 --> 00:53:38,188
.דרך מעלית הפועלים

636
00:53:38,189 --> 00:53:41,662
על פי עבודת הריגול שלי, נצליח
.להגיע לקומה ה-82

637
00:53:41,663 --> 00:53:43,904
,וכשהשטח יהיה פנוי
,מהר ככל האפשר

638
00:53:43,905 --> 00:53:46,347
נעלה את כל הציוד אל הגג
.ונתחיל לחבר את החבל

639
00:53:46,348 --> 00:53:50,120
.עד חצות נסיים
!שמעתם אותי? בחצות

640
00:53:50,121 --> 00:53:53,624
זה ייתן לי זמן להתגנב למגדל
.הדרומי ולבדוק את הציוד

641
00:53:53,625 --> 00:53:57,628
כי חייב שיהיה לי זמן לבדוק
.את הציוד בשני הבניינים

642
00:53:57,829 --> 00:54:00,741
,ואז בזריחה
,בשש בבוקר

643
00:54:00,742 --> 00:54:02,943
.אקח את הצעד הראשון שלי

644
00:54:07,248 --> 00:54:08,990
.פליפ
.כן-

645
00:54:09,014 --> 00:54:11,061
.אני חושב שכדאי שנחכה
!לא-

646
00:54:11,062 --> 00:54:15,400
.ונמצא עוד שותפים מיומנים
!הגזרים מבושלים-

647
00:54:17,610 --> 00:54:18,980
,זה עכשיו או לעולם לא
.חברי

648
00:54:22,850 --> 00:54:23,850
.הגזרים מבושלים

649
00:54:26,728 --> 00:54:28,760
.הגזרים מבושלים

650
00:54:39,521 --> 00:54:42,523
?גזרים מבושלים
?על מה מדובר לעזאזל

651
00:54:42,524 --> 00:54:44,955
.זה בצרפתית
.מטאפורה קולינרית

652
00:54:44,956 --> 00:54:47,968
,זו מדינה עם 365 סוגי גבינה שונים
,גבינה אחת לכל יום בשנה

653
00:54:47,969 --> 00:54:51,052
אז כמובן שהם ישתמשו
.במטאפורה של ירק

654
00:54:51,087 --> 00:54:51,600
.הגזרים מבושלים

655
00:54:52,001 --> 00:54:54,201
.הגזרים מבושלים

656
00:54:54,816 --> 00:54:56,687
.הפור נפל
.אין דרך חזרה

657
00:54:56,688 --> 00:55:00,060
?חברה, מה אנחנו עושים כאן
,אני חושב שזה מגניב

658
00:55:00,061 --> 00:55:02,122
אבל אני לא רוצה
.ללכת לכלא

659
00:55:02,123 --> 00:55:05,937
במיוחד לא בגלל צרפתי אחד
.שיש לו אובססיה לירקות

660
00:55:07,038 --> 00:55:12,212
.זה מבאס, גבר
.ברור שהבחור הזה משוגע

661
00:55:12,213 --> 00:55:16,727
?אז פשוט נצפה בו כשהוא מת
?הוא בכלל יודע ללכת על חבל

662
00:55:16,728 --> 00:55:18,959
,הוא יודע ללכת על חבל
.זו לא הבעיה

663
00:55:18,960 --> 00:55:21,362
.הבעיה היא שהוא משתגע

664
00:55:21,363 --> 00:55:23,273
,ייתכן שהוא משתגע
.אבל הוא לא יוותר

665
00:55:23,274 --> 00:55:25,906
.הוא לעולם לא מוותר
.הוא רק צריך את עזרתנו

666
00:55:25,907 --> 00:55:31,282
,אני חושב שהוא יכול לעשות את זה
?זה יהיה מאוד... יפי

667
00:55:31,423 --> 00:55:33,224
.יפה

668
00:55:35,457 --> 00:55:39,300
...כן. זה יהיה מאוד
.יפה

669
00:55:52,994 --> 00:55:56,697
<i>,זה היה הלילה שלפני ההפיכה
.וכמובן שלא יכולתי להירדם</i>

670
00:56:09,190 --> 00:56:14,935
<i>.שכחתי משהו מאוד חשוב
.שכחתי למסמר את ארון הקבורה</i>

671
00:56:19,210 --> 00:56:22,422
<i>.האמת שלא היה ארון קבורה
.זו הייתה תיבה שמחזיקה את החבל</i>

672
00:56:22,423 --> 00:56:26,897
<i>אבל במוחי, הפכתי את התיבה
.הזו לארון קבורה</i>

673
00:56:27,939 --> 00:56:29,539
!פליפ

674
00:56:29,540 --> 00:56:31,802
?מה אתה עושה
!אתה תעיר את כל השכונה

675
00:56:31,803 --> 00:56:35,215
.שכחתי למסמר את ארון הקבורה
!תפסיק לקרוא לזה ככה-

676
00:56:35,216 --> 00:56:39,189
.ייתכן שזה מה שזה יהיה
?זה לא מצחיק! מה הבעיה שלך-

677
00:56:39,250 --> 00:56:42,022
?אתה רוצה למות, או משהו
!אל תגידי את המילה הזו-

678
00:56:42,023 --> 00:56:43,493
!לעולם אל תגידי את המילה הזו

679
00:56:43,494 --> 00:56:46,837
,בחייך. מוות, ארון קבורה, למות
.הכל אותו דבר

680
00:56:46,838 --> 00:56:48,738
?למה את עושה את זה
?למה את נגדי פתאום

681
00:56:48,739 --> 00:56:52,012
?נגדך
!אין מישהו תומך יותר ממני

682
00:56:52,013 --> 00:56:53,453
אז למה את אומרת
?את המילה הזו

683
00:56:53,454 --> 00:56:56,386
למה את מכניסה את זה לראשי
?בלילה שלפני העבודה הכי מסוכנת שלי

684
00:56:56,387 --> 00:56:59,259
?למה את לא מתחשבת
?לא מתחשבת-

685
00:56:59,460 --> 00:57:03,874
...אתה הכי אנוכי ויהיר
!כן, אני יהיר! אני חייב להיות כזה-

686
00:57:03,875 --> 00:57:06,006
,כדי ללכת על החבל
.כדי לצוות על החבל

687
00:57:06,007 --> 00:57:08,678
,ומה עם השותפים שלך
?השותפים שלך לפשע

688
00:57:08,679 --> 00:57:11,851
!לא הודית להם אפילו פעם אחת

689
00:57:11,852 --> 00:57:14,594
!הם יודעים שאני מעריך אותם
?באמת-

690
00:57:14,595 --> 00:57:17,227
כן! את רוצה שאלך לשם
?עכשיו ואודה להם

691
00:57:17,228 --> 00:57:20,450
אני יכול להעיר אותם
.ולומר: "תודה לכולם", תודה

692
00:57:23,144 --> 00:57:25,945
.לך לישון. אתה מותש
.אנני-

693
00:57:25,946 --> 00:57:28,919
.הראש שלי מלא ספקות
...אני לא יודע אם

694
00:57:29,820 --> 00:57:32,692
,כשאתעמת עם החלל
,כשיגיע הזמן לדרוך על החבל

695
00:57:32,693 --> 00:57:35,165
אני לא יודע אם אוכל
.לקחת את הצעד הראשון

696
00:57:37,538 --> 00:57:42,082
.לבך יאמר לך מה לעשות
.אנני-

697
00:57:42,383 --> 00:57:44,314
את היחידה
.שבאמת מכירה אותי

698
00:57:44,315 --> 00:57:49,289
.בזכותך אוכל לבצע את ההליכה הזו
,את נותנת לי כוח

699
00:57:49,290 --> 00:57:51,161
.את היכולת
.בלעדייך לא אוכל לעשות זאת

700
00:57:53,504 --> 00:57:55,605
.אתה תהיה בסדר

701
00:58:17,618 --> 00:58:20,820
!כולם להתעורר
!להתעורר! להתעורר

702
00:58:20,821 --> 00:58:22,292
יש משהו
,שעליי לומר לכם

703
00:58:22,293 --> 00:58:24,564
.ואותו לא אמרתי מקודם
.זה חשוב

704
00:58:24,765 --> 00:58:27,596
.תודה
.תודה

705
00:58:28,439 --> 00:58:31,371
.עכשיו, תנוחו
.יש לנו יום גדול מחר

706
00:58:34,355 --> 00:58:37,487
?רואה
.הוא השתגע

707
00:58:57,201 --> 00:58:59,303
<i>ברגע שכולנו
,נמצאים בטנדר</i>

708
00:58:59,504 --> 00:59:01,504
<i>.אני חושב לעצמי: בסדר</i>

709
00:59:01,975 --> 00:59:04,147
<i>.עכשיו זה מתחיל</i>

710
00:59:05,888 --> 00:59:07,888
<i>.ההפיכה החלה</i>

711
00:59:08,889 --> 00:59:12,462
<i>.החיים שלי כבר לא בשליטתי</i>

712
00:59:22,983 --> 00:59:26,555
!קדימה, תמהרו
!אני לא יכול לעצור כאן

713
00:59:26,556 --> 00:59:30,499
<i>,עם עזרתו של ברי, האיש שלנו מבפנים
אנו מורידים את אלברט וז'אן לואי</i>

714
00:59:30,500 --> 00:59:34,934
<i>במגדל הצפוני. התוכנית הייתה שברי
.יסתיר אותם במשרדו עד רדת הלילה</i>

715
00:59:34,935 --> 00:59:36,676
.אסור לעצור כאן

716
00:59:38,249 --> 00:59:40,312
.להתראות
!אסור לעצור כאן-

717
00:59:40,347 --> 00:59:41,600
.היזהר

718
00:59:42,969 --> 00:59:46,746
.אני אוהבת אותך
.ואני אותך-

719
00:59:56,747 --> 01:00:00,019
<i>אלברט וז'אן לואי לבושים
.כמו ארכיטקטים מושלמים</i>

720
01:00:00,020 --> 01:00:03,993
<i>הם נושאים תיקי מסמכים כבדים
.כי יש בתוכם ציוד</i>

721
01:00:03,994 --> 01:00:07,997
<i>והם נושאים גליל המכיל
.את החץ וקשת</i>

722
01:00:08,108 --> 01:00:13,752
אני חש במדרון של הרמפה בעוד שאנו
,בדרך אל רציף העמסה של המגדל הדרומי

723
01:00:13,753 --> 01:00:17,517
<i>!וידעתי, ידעתי
.שיתפסו אותנו שם</i>

724
01:00:17,557 --> 01:00:19,659
.עצור שם, קאובוי

725
01:00:22,062 --> 01:00:24,303
.תהיו בשקט שם

726
01:00:42,142 --> 01:00:46,115
.השוטר הזה נראה ממש חשדן
.כמעט חרבנתי במכנסיים

727
01:00:52,992 --> 01:00:56,295
!היי! אין מעבר
!אין מעבר

728
01:00:56,296 --> 01:00:59,568
,יש לנו משלוח לקומה ה-82
.לחברת הגידור פישר

729
01:00:59,569 --> 01:01:02,211
לא. לא. רק משלוחים
.רשומים עולים למעלה

730
01:01:02,212 --> 01:01:04,383
.כל המעליות תפוסות היום

731
01:01:04,384 --> 01:01:06,255
.תחזרו שבוע הבא
?שבוע הבא-

732
01:01:06,256 --> 01:01:09,628
.כן. שבוע הבא
.קדימה, לכו הביתה

733
01:01:10,552 --> 01:01:12,875
?שמעת את זה? שמעת אותו
!אין מעבר היום

734
01:01:13,299 --> 01:01:15,000
עלינו להישאר כאן ולחשוב
.על דרך אחרת

735
01:01:15,299 --> 01:01:18,405
.בסדר? קח הפסקה
.הפסקת עובדים

736
01:01:20,009 --> 01:01:22,621
סלח לי, אדוני, לפני שאפריע
?לך, תאמר לי מה שמך

737
01:01:22,622 --> 01:01:24,523
.פרנק סילבני
?זה שם סיציליאני-

738
01:01:24,524 --> 01:01:26,425
.קלבריאני
.יופי-

739
01:01:26,426 --> 01:01:28,727
כי יש לי שני שכנים סיציליאנים
.שגרים שתי קומות מתחתיי

740
01:01:28,728 --> 01:01:31,801
הם תמיד מבשלים קלמארי. כל
.הבניין מסריח נורא. -הם עושים את זה

741
01:01:34,274 --> 01:01:36,775
?היית מאמין לאידיוט הזה, ניקסון
,אם זה היה תלוי בי-

742
01:01:36,776 --> 01:01:39,047
.הבן זונה הזה היה בכלא כל חייו

743
01:01:39,048 --> 01:01:42,090
אתה נשמע בדיוק כמו אבי. הוא אמר
שהמדינה הזו הלכה לעזאזל

744
01:01:42,091 --> 01:01:45,133
.ביום שבו קנדי נורה
.זה בטוח-

745
01:01:45,134 --> 01:01:46,735
?מה אמרת ששמך
.ג'יי-פי-

746
01:01:46,736 --> 01:01:49,197
.על שם ג'יי-פי מורגן

747
01:01:56,255 --> 01:01:59,458
<i>,אז אני יושב שם, חסר אונים
.וצופה בעובדים האלה</i>

748
01:02:04,904 --> 01:02:09,178
<i>ובמוחי הנסער, נראה שהעובדים
.האלה זזים כמו חלזונות</i>

749
01:02:17,126 --> 01:02:18,857
.לילה טוב, בנים

750
01:02:19,128 --> 01:02:21,470
.יום גדול
.שיהיה לכם לילה טוב

751
01:02:23,042 --> 01:02:25,404
?אתם עדיין כאן, חנונים

752
01:02:26,045 --> 01:02:28,887
.מר סילביאני, אהיה כן איתך
,אם לא נמסור את המשלוח הזה

753
01:02:28,888 --> 01:02:32,561
.יפטרו אותנו
.ביל הוא ברווז מת בוודאות

754
01:02:33,462 --> 01:02:36,195
?מה יש לכם ולאן אתם עולים
.לקומה ה-82-

755
01:02:37,296 --> 01:02:40,639
ג'ימי! קח את אלה
.לקומה ה-82

756
01:02:40,640 --> 01:02:43,211
?אתה צוחק, נכון
!קדימה, זה המשלוח האחרון שלך-

757
01:02:43,212 --> 01:02:44,983
?בסדר
!בסדר, תודה, אדוני-

758
01:02:44,984 --> 01:02:47,286
.כן, כן. קדימה
.מהר

759
01:02:58,377 --> 01:03:00,949
?איזו קומה
.לקומה ה-110-

760
01:03:01,020 --> 01:03:04,252
?110
.אין שם כלום

761
01:03:04,253 --> 01:03:07,395
.יש שם רק מכונות
.כן, אבל זה מושלם עבורנו-

762
01:03:07,396 --> 01:03:10,929
.עלינו להיות קרובים לגג
?לגג. למה לגג-

763
01:03:11,170 --> 01:03:13,571
כי יש לנו את כל החלקים
,של האנטנה

764
01:03:13,572 --> 01:03:16,714
ושל התורן, ושל הגדר
,החשמלית

765
01:03:16,715 --> 01:03:18,646
.יש לנו את כל מרכיבי המבודדים

766
01:03:18,647 --> 01:03:22,150
...עלינו למדוד
.כן, ואסור לנו לגעת בחיווט-

767
01:03:23,122 --> 01:03:25,263
.כל המערכת מפגרת בארבעה חודשים
.זה האח הגדול-

768
01:03:25,264 --> 01:03:27,626
.שיהיה
.זהירות על האצבעות

769
01:03:36,250 --> 01:03:38,735
,ג'יי-פי
,כשנגיע לקומה ה-110

770
01:03:38,770 --> 01:03:40,790
תזמין את הבחור
.הזה לשתות למטה

771
01:03:40,825 --> 01:03:44,700
.הוא ודאי רעב וצמא
.זה יהיה קשה-

772
01:03:44,839 --> 01:03:47,799
!אני רוצה שהוא יעוף מכאן
!אני לא רוצה הפרעות

773
01:03:50,309 --> 01:03:54,522
היה לנו מזל. המעלית הזו
.לוקחת אותנו לקומה ה-110

774
01:03:54,523 --> 01:03:59,067
אבל זה אומר שג'יי-פי חייב להוריד
.את המפעיל של המעלית למטה

775
01:03:59,068 --> 01:04:01,710
,אם הוא יישאר איתנו
.ההפיכה גמורה

776
01:04:05,274 --> 01:04:06,875
.110

777
01:04:15,194 --> 01:04:17,766
.ג'ימי, אנחנו ממש מעריכים את זה

778
01:04:17,936 --> 01:04:20,768
.היי. תן לי להזמין אותך לבירה
,הבחורים צריכים לפרוק את המטען

779
01:04:20,769 --> 01:04:22,680
.עליהם לערוך רשימת מצאי
.זה ייקח נצח

780
01:04:22,681 --> 01:04:24,342
.הם יסתדרו בדרך למטה

781
01:04:24,853 --> 01:04:28,056
.שיהיה. זהירות על האצבעות
!בסדר-

782
01:04:28,487 --> 01:04:30,788
?מז. מה זה ביוונית

783
01:04:30,789 --> 01:04:34,432
יש לי שכן יווני שגר שתי קומות
.מתחתיי. הוא תמיד אוכל טלה

784
01:04:34,603 --> 01:04:36,404
.אין כמו טלה

785
01:04:45,594 --> 01:04:48,596
.אלוהים
.זה נהיה יותר ויותר מבאס

786
01:04:49,868 --> 01:04:55,503
.נפרוק כאן
.בסדר

787
01:05:06,965 --> 01:05:11,369
ניקח את הכבל קודם. אם מישהו
.יעצור אותנו, נגיד שזה לאנטנה

788
01:05:12,010 --> 01:05:14,442
.זה ממש כבד
.תהיה בשקט-

789
01:05:15,484 --> 01:05:19,217
!ממש כבד
!איזה שטויות

790
01:05:20,489 --> 01:05:24,102
יש לי תחושה
.ממש רעה, גבר

791
01:05:24,803 --> 01:05:27,805
.לעזאזל
!גבר, החזירים כאן

792
01:05:27,806 --> 01:05:32,580
!אלוהים, החזירים כאן
.אלוהים. אלוהים

793
01:05:34,653 --> 01:05:37,525
!זה מפחיד אותי, גבר
!תהיה בשקט-

794
01:05:38,266 --> 01:05:42,600
.אני לא יכול לעשות את זה, גבר
!אני מת מפחד, גבר

795
01:05:42,601 --> 01:05:43,841
.פשוט תקשיב

796
01:05:43,842 --> 01:05:46,974
.אנחנו לא צריכים אותך
.תלך, בסדר? פשוט תלך

797
01:05:47,716 --> 01:05:53,360
.לא, לא מכאן, שם המדרגות
.בקומה השניה יש מעלית

798
01:05:53,361 --> 01:05:54,692
,תקשיב, גבר

799
01:05:54,693 --> 01:05:57,935
אני ממש רוצה לעזור לכם לעשות
...משהו קיצוני, אבל אתה יודע

800
01:05:58,567 --> 01:06:02,339
.אלוהים. אלוהים
!אני מת מפחד, גבר

801
01:06:54,112 --> 01:06:57,054
תקוותנו היחידה הייתה לקוות
,שהשומר הזה יעבור לקומה אחרת

802
01:06:57,055 --> 01:07:00,297
או שאולי אחרי שיחשיך
...נוכל לחמוק ממנו, אבל

803
01:07:00,328 --> 01:07:02,930
,עליי להודות
בזמן הזה כבר התחלתי להיות מודאג

804
01:07:02,931 --> 01:07:05,362
.שההפיכה כבר גמורה

805
01:07:07,605 --> 01:07:09,076
!היי, אנני

806
01:07:09,077 --> 01:07:11,879
.חיפשתי אותך בכל מקום
?הכל בסדר-

807
01:07:12,320 --> 01:07:14,521
,היה לנו מכשול קטן
.אבל אני חושב שהכל בסדר

808
01:07:14,522 --> 01:07:16,183
.בסדר

809
01:07:31,607 --> 01:07:33,507
!אלוהים אדירים

810
01:07:34,631 --> 01:07:36,931
אני לא מאמין שלא חוסמים
.את הפיר הזה

811
01:07:37,655 --> 01:07:39,955
.מישהו יהרג

812
01:07:46,284 --> 01:07:50,387
<i>אז שם ישבנו, מאוזנים על קורת
.הפלדה הזו לנצח</i>

813
01:07:50,388 --> 01:07:52,299
<i>,והחלק הכי גרוע
,החלק הכי כואב</i>

814
01:07:52,300 --> 01:07:55,763
<i>היה שנעלי הפועלים הכבדות
.שלנו הרגו אותנו</i>

815
01:09:24,582 --> 01:09:27,784
<i>,אני רואה את מכשירי הווקי טוקי
.אבל אני לא רואה את השומר</i>

816
01:09:27,785 --> 01:09:30,587
?אז מה זה אומר
?האם השומר הלך

817
01:09:30,728 --> 01:09:33,429
,האם הוא עדיין שם
?ואני פשוט לא רואה אותו

818
01:09:33,430 --> 01:09:36,833
הוא לא ישאיר את הווקי טוקי
?שלו ללא השגחה, נכון

819
01:09:36,834 --> 01:09:38,875
.הסתובבתי אל ג'ף

820
01:09:38,876 --> 01:09:44,280
<i>,ואני רואה את האימה על פניו
.והאימה שלו מתחילה לחדור למוחי</i>

821
01:09:44,281 --> 01:09:48,124
ואני מתחיל לחשוב
.את המחשבות הנוראיות האלה בעצמי

822
01:10:01,088 --> 01:10:04,090
.הזמן חולף
,אני ממשיך להסתכל ולהסתכל

823
01:10:04,091 --> 01:10:06,292
,ומכשירי הקשר האלה פשוט יושבים שם
,ואני תוהה

824
01:10:06,293 --> 01:10:10,597
מה קורה עם המאבטח
?והווקי טוקי שלו

825
01:10:10,808 --> 01:10:15,041
הוא משחק איתי? הוא מחכה
?שאצא כדי שיצחק עליי

826
01:10:15,042 --> 01:10:17,683
?האם הוא ישן

827
01:10:17,684 --> 01:10:20,256
ואז, כשעה
,לאחר רדת הלילה

828
01:10:32,780 --> 01:10:35,080
.הוא נעלם

829
01:11:09,639 --> 01:11:10,529
?כמה זמן היינו שם מתחת

830
01:11:15,300 --> 01:11:17,599
.שלוש וחצי שעות

831
01:11:48,620 --> 01:11:52,550
?מה הוא עושה
?לוקח תנומה קצרה אולי-

832
01:12:17,652 --> 01:12:19,952
!תראה! הם הצליחו

833
01:12:21,476 --> 01:12:24,776
!אני לא מאמין
!לך תשמור על השומר ותהיה בשקט

834
01:12:28,274 --> 01:12:30,986
<i>ז'אן לואי ואני עבדנו
.על סימוני ידיים</i>

835
01:12:30,987 --> 01:12:33,689
<i>אז כעת הוא אמר לי
.שהוא מוכן לירות בחץ וקשת</i>

836
01:12:33,690 --> 01:12:37,263
<i>הוא אמור לסמן ואז חמש שניות
.לאחר מכן, הוא יורה</i>

837
01:12:43,610 --> 01:12:47,042
<i>,אבל אחרי חמש שניות
.לא קרה דבר</i>

838
01:12:48,585 --> 01:12:52,285
<i>,חיפשתי את קול החץ
.אבל לא שמעתי דבר</i>

839
01:12:52,428 --> 01:12:56,632
<i>.הבטתי סביב. לא ראיתי דבר
.אולי החץ עף רחוק מדי</i>

840
01:12:56,633 --> 01:13:02,347
<i>אז נופפתי בידיי וקיוויתי שאחוש
.בחוט הדיג הבלתי נראה</i>

841
01:13:02,348 --> 01:13:04,250
<i>.אבל לא הרגשתי דבר</i>

842
01:13:18,774 --> 01:13:21,721
?השתגעת? מה אתה עושה
!אני מחפש את חוט הדיג-

843
01:13:21,722 --> 01:13:28,645
<i>אז הורדתי את בגדיי וחשבתי שככל
.שהעור יהיה חשוף כך ארגיש את החוט</i>

844
01:13:28,646 --> 01:13:31,700
?מצאת אותו
!לא! שים לב לשומר-

845
01:13:58,701 --> 01:14:00,701
!פליפ

846
01:14:01,794 --> 01:14:04,694
.תראה, השומר הלך

847
01:14:05,575 --> 01:14:09,017
<i>,אז לבשתי את בגדיי
,והעלינו במהירות את הציוד לגג</i>

848
01:14:09,018 --> 01:14:10,789
<i>.מהר ככל האפשר</i>

849
01:14:32,501 --> 01:14:35,573
אני חושב שכדאי שננוח
.ונחזור לפני הזריחה

850
01:14:35,574 --> 01:14:38,636
.לך אתה. אני נשארת
.כל הלילה? -כן-

851
01:14:39,278 --> 01:14:43,151
.לא תוכלי לעשות דבר מכאן
.או שהוא יצליח, או שלא

852
01:14:43,152 --> 01:14:46,875
חוץ מזה, זה נראה מאוד חשוד
.שאת עומדת כאן עם משקפת על צווארך

853
01:14:47,496 --> 01:14:49,227
.אמשיך לזוז

854
01:14:49,228 --> 01:14:52,440
.ניו יורק מסוכנת
.אסתדר-

855
01:14:56,475 --> 01:14:59,117
מעניין אם פליפ יודע
.שאת עדיין כאן

856
01:15:03,862 --> 01:15:07,696
?להביא לך דונאט בבוקר
.תודה-

857
01:15:39,897 --> 01:15:41,697
.לעזאזל
.תמשוך

858
01:16:02,541 --> 01:16:06,054
?שלום, שלום, אתה שומע אותי
.חזק וברור-

859
01:16:06,315 --> 01:16:07,885
.בסדר, יופי
.יש לנו תקשורת

860
01:16:07,886 --> 01:16:11,029
,אני אמדוד את החבל
.אתם תבררו היכן לשים את לוחות החיזוק

861
01:16:13,332 --> 01:16:18,376
.זה מאוד חשוב לי
.אשמור עליו היטב-

862
01:17:16,154 --> 01:17:18,796
<i>?דבורסקי. אתה ער</i>

863
01:17:19,898 --> 01:17:24,341
מצחיק מאוד. -אני רוצה שתבדוק
.משהו בקומה 37

864
01:17:24,342 --> 01:17:25,973
?כן, מה יש לך

865
01:17:25,974 --> 01:17:30,087
<i>מה דעתך על פפרוני עם רוטב
?ותוספת גבינה</i>

866
01:17:30,288 --> 01:17:32,149
.עכשיו אתה מדבר

867
01:17:53,673 --> 01:17:58,873
?אתה חושב שהוא הלך
.אנחנו צריכים סימול של אזעקה

868
01:18:13,801 --> 01:18:17,744
בסדר, הלוחות במקום. אנחנו מוכנים
?להעביר את הכבל. אתם מוכנים

869
01:18:17,745 --> 01:18:20,387
.כן
.בסדר. קודם אעביר את החבל הכבד-

870
01:18:20,388 --> 01:18:21,388
.ואז את חבל ההליכה

871
01:18:29,337 --> 01:18:31,008
<i>.קיבלנו את החבל</i>

872
01:18:31,039 --> 01:18:33,140
בסדר, אנחנו שולחים
.את הכבל

873
01:18:45,841 --> 01:18:47,541
.זהירות

874
01:19:13,921 --> 01:19:16,193
.בסדר. בסדר

875
01:19:26,794 --> 01:19:29,194
!לך תתפוס אותו
!לך תתפוס אותו

876
01:20:25,302 --> 01:20:30,105
יש לנו בעיה. -נעשה הכל
.כדי למשוך את הכבל

877
01:20:31,208 --> 01:20:33,850
נותרו רק עוד כמה
.שעות עד הזריחה

878
01:20:35,893 --> 01:20:38,495
<i>.נעשה כל מה שאפשר</i>

879
01:20:51,618 --> 01:20:54,360
<i>זה מטורף. לעולם לא נסיים
.בקצב הזה</i>

880
01:20:54,361 --> 01:20:57,794
.כן, נסיים. נסיים
!לא. לא נסיים-

881
01:20:57,795 --> 01:21:03,009
<i>כולנו נתפס ונלך לכלא. ואני לא רוצה
.ללכת לכלא. והחבל לא בטוח</i>

882
01:21:03,010 --> 01:21:05,812
<i>.לא אצפה בך נופל
.אני עוזב, בסדר? אני פורש</i>

883
01:21:05,813 --> 01:21:08,685
.אלברט, תקשיב לי. כן

884
01:21:08,926 --> 01:21:13,700
ואם החבל לא יהיה מוכן
,עד הזריחה, וכל הציוד לא יהיה בטוח

885
01:21:13,831 --> 01:21:15,532
.אז אוותר

886
01:21:27,895 --> 01:21:30,326
היי, תראו מי שרדה
.את הלילה

887
01:21:30,827 --> 01:21:33,299
.קניתי לך דונאט
.תודה-

888
01:21:33,871 --> 01:21:37,874
!היי, החבל מוכן
.כן, אבל הוא עדיין לא קשור חזק-

889
01:21:38,115 --> 01:21:40,016
.משהו לא בסדר

890
01:21:44,421 --> 01:21:47,163
<i>?פליפ, אתה שם
.כן, אני כאן-</i>

891
01:21:47,164 --> 01:21:50,636
<i>החדשות הטובות הן שהכבל
.קשור ומאובטח בקצה</i>

892
01:21:50,637 --> 01:21:53,179
<i>החדשות הרעות הן
.שאלברט פרש</i>

893
01:21:53,180 --> 01:21:56,112
<i>אלברט פרש. הוא אמר שהשמש זרחה
.וההפיכה מבוטלת</i>

894
01:21:56,113 --> 01:21:58,584
האם שמת לוחות עץ בין נקודת
?העגינה לבין הכבל

895
01:21:58,585 --> 01:22:00,826
?שמעת אותי
.אלברט שובת

896
01:22:00,827 --> 01:22:03,829
<i>.הוא לא מוכן לעזור לי יותר
,ולא רק זה</i>

897
01:22:03,830 --> 01:22:07,603
<i>.הוא הבריח לכאן מצלמה
.הוא מתכוון לצלם תמונות ולשלוח אותן</i>

898
01:22:07,604 --> 01:22:10,606
<i>ידעתי את זה. אמרתי לך
.שאי אפשר לסמוך עליו</i>

899
01:22:10,630 --> 01:22:13,830
?אתה יודע מה אומרים
.נותרנו רק שנינו, חברי

900
01:22:16,954 --> 01:22:18,554
,ודבר נוסף

901
01:22:18,555 --> 01:22:21,027
.תמיד תהיה הצלם הרשמי שלי

902
01:22:28,928 --> 01:22:30,028
!זה עובד

903
01:22:36,790 --> 01:22:38,891
!הכבלים זזים

904
01:22:41,715 --> 01:22:43,715
!הוא הולך על זה

905
01:22:44,739 --> 01:22:46,739
.תראה. זה זז

906
01:23:08,099 --> 01:23:09,599
!היי! הגלגל
!הגלגל

907
01:23:12,660 --> 01:23:13,899
!מהר, בוא איתי

908
01:23:14,700 --> 01:23:16,500
עלינו לרדת לכאן
!ולחזק את החבלים המכוונים האלה

909
01:23:17,120 --> 01:23:19,720
!זה גבוה מדי! אני לא יכול
!זה מסוכן מדי

910
01:23:19,769 --> 01:23:21,950
!עלינו לחזק את הקרבינרות
!אני מת מפחד-

911
01:23:22,010 --> 01:23:24,010
!פליפ, אני לא יכול לעשות זאת

912
01:23:24,779 --> 01:23:27,080
?ג'ף, חברי
!תקשיב

913
01:23:27,399 --> 01:23:29,099
עלינו לרדת למטה
!אחרת עבדנו לשווא

914
01:23:29,134 --> 01:23:30,634
!אני לא יכול לעשות את זה

915
01:23:30,635 --> 01:23:32,935
!כן, אתה יכול
!אתה יכול לעשות את זה

916
01:23:33,750 --> 01:23:35,779
!הנה, אעזור לך

917
01:23:35,783 --> 01:23:38,730
!שבע כפול שבע
!49-

918
01:23:38,731 --> 01:23:40,854
!תשע כפול שמונה

919
01:23:40,855 --> 01:23:43,155
!72
.בסדר-

920
01:23:44,670 --> 01:23:46,370
!תראה

921
01:23:46,700 --> 01:23:48,300
?רואה

922
01:23:55,439 --> 01:23:57,139
אלך לתקן את האחר
?שבצד השני, בסדר

923
01:23:57,739 --> 01:23:59,300
!אל תשאיר אותי לבד

924
01:24:03,703 --> 01:24:07,027
!שבע כפול שמונה
!56-

925
01:24:07,651 --> 01:24:09,674
.תשעים ושש לחלק לשמונה

926
01:24:09,675 --> 01:24:11,675
!12

927
01:24:15,676 --> 01:24:18,676
?אתה בסדר
.כן-

928
01:24:21,649 --> 01:24:22,599
.היית נהדר, תודה

929
01:24:23,900 --> 01:24:26,600
!הגלגל

930
01:26:20,649 --> 01:26:22,599
?מה אתה מתכוון לעשות עם זה

931
01:26:22,790 --> 01:26:23,700
?עם מה

932
01:26:28,320 --> 01:26:33,054
<i>ואת הרגע הזה של ההרפתקה שלי
".אני מכנה "המבקר המסתורי</i>

933
01:26:33,055 --> 01:26:36,197
.אין לי מושג מי הוא
.לעולם לא ראיתי אותו שוב

934
01:26:36,498 --> 01:26:39,341
ואני רק יכול לדמיין
.מה הוא חשב

935
01:26:47,189 --> 01:26:51,032
<i>.כעת הגיע הזמן לשים את התחפושת
.אבל עליי לעשות זאת בפרטיות</i>

936
01:26:51,033 --> 01:26:53,865
<i>אז חדר ההלבשה שלי
,הוא קצה הבניין</i>

937
01:26:53,866 --> 01:26:56,267
<i>לא ניתן לראות אותו
.מרחובות מנהטן</i>

938
01:26:56,408 --> 01:27:00,081
<i>חדר ההלבשה הוא גם משהו
.שפאפא רודי לימד אותי</i>

939
01:27:00,082 --> 01:27:02,514
<i>.שם הטרנספורמציה מתרחשת</i>

940
01:27:02,554 --> 01:27:07,798
<i>,שם המתחזה, הרמאי
.הפולש הופך לשחקן</i>

941
01:27:07,799 --> 01:27:09,501
.האמן

942
01:27:10,472 --> 01:27:12,734
!אלוהים, הוא נופל

943
01:27:14,576 --> 01:27:17,378
.לא, לא. זו רק החולצה שלו

944
01:27:17,950 --> 01:27:20,021
.זו רק החולצה

945
01:27:21,793 --> 01:27:24,325
?היי. עדיין כלום, נכון

946
01:27:25,968 --> 01:27:27,768
.כדאי שימהר

947
01:27:28,569 --> 01:27:31,069
<i>.נא לא לגעת בציוד של ההולך על החבל
.הפרעה קטנה תסכן את חייו</i>

948
01:27:34,886 --> 01:27:37,048
!איבדתי את התלבושת שלי

949
01:27:37,159 --> 01:27:40,431
זה היום הכי גדול בחיי
!ואיבדתי את התלבושת שלי

950
01:27:40,432 --> 01:27:42,857
!זה נפל מהקצה. אין לי תלבושת
?אז-

951
01:27:42,858 --> 01:27:45,958
!איבדתי את התלבושת שלי
!לא אוכל להופיע בלעדיה

952
01:27:47,379 --> 01:27:49,480
?מה נעשה

953
01:27:53,255 --> 01:27:55,186
.נעשה את זה
.נעשה את זה בכל מקרה

954
01:27:55,187 --> 01:27:58,129
,אלך עם הגופיה המגוחכת הזו
.אבל נעשה זאת

955
01:28:58,780 --> 01:29:02,523
<i>,שמתי רגל אחת על הבניין
.ורגל אחת על החבל</i>

956
01:29:03,194 --> 01:29:06,897
<i>והעולם החיצון
.מתחיל להיעלם</i>

957
01:29:16,618 --> 01:29:19,190
<i>.ג'ף לא קיים יותר</i>

958
01:29:20,221 --> 01:29:22,793
<i>.המגדל שלי היה נטוש</i>

959
01:29:35,687 --> 01:29:38,428
<i>לא שמעתי יותר
.את קולותיה של ניו יורק</i>

960
01:29:38,429 --> 01:29:40,761
<i>.הכל השתתק</i>

961
01:29:43,474 --> 01:29:49,280
<i>,כל מה שראיתי היה את החבל
.מרחף בקו ישר עד אין סוף</i>

962
01:29:55,997 --> 01:30:01,942
<i>,ואם אשנה את משקלי
.אהפוך למהלך על החבל</i>

963
01:31:15,626 --> 01:31:18,858
<i>ברגע שכל המשקל
,שלי היה על החבל</i>

964
01:31:18,859 --> 01:31:22,732
<i>מיד אני מרגיש
.תחושה שאני מכיר בעל פה</i>

965
01:31:22,733 --> 01:31:25,205
<i>.אני מרגיש שהחבל תומך בי</i>

966
01:31:25,206 --> 01:31:27,948
<i>אני מרגיש שהמגדלים
.תומכים בחבל</i>

967
01:31:28,379 --> 01:31:30,380
,אלוהים
.הוא עושה את זה

968
01:31:30,381 --> 01:31:31,821
!הוא עושה את זה

969
01:31:31,822 --> 01:31:34,294
!רואה? אלוהים

970
01:31:34,425 --> 01:31:36,096
!הוא עושה את זה

971
01:31:36,166 --> 01:31:38,398
!כולם! תראו

972
01:31:38,399 --> 01:31:40,700
!תראו את ההולך על החבל
!תראו

973
01:32:08,198 --> 01:32:12,702
<i>,התקרבתי לנקודת החיזוק הראשונה
.והיא הייתה הפוכה</i>

974
01:32:14,004 --> 01:32:18,808
<i>,אבל הסתכלתי מקרוב יותר
.וזה נראה בסדר</i>

975
01:32:26,667 --> 01:32:30,470
<i>תודה לך, פאפא רודי, שהצעת
.שאשים שלושה ברגים</i>

976
01:33:04,604 --> 01:33:08,147
.שים לב מה אתה עושה
.אתה עושה את זה, פליפ

977
01:33:32,592 --> 01:33:37,606
הגעתי למגדל הצפוני
.עם הרגשת שמחה נועזת

978
01:33:37,607 --> 01:33:42,111
היה זה הסיפוק הכי עמוק
.שחשתי בחיי

979
01:33:42,112 --> 01:33:43,953
.פליפ
.קדימה, פליפ

980
01:33:44,684 --> 01:33:46,786
.בסדר, כן
.זה עובד עכשיו

981
01:33:46,987 --> 01:33:49,108
.ועכשיו מעבר לכתף ימין

982
01:33:49,429 --> 01:33:51,330
.פליפ, תחייך

983
01:33:55,775 --> 01:33:58,508
.חברי. תודה

984
01:34:19,559 --> 01:34:23,833
<i>.סיימתי את המעבר שלי
.ההפיכה הסתיימה</i>

985
01:34:24,594 --> 01:34:27,707
<i>אבל אז הבטתי
,אל המגדל הדרומי</i>

986
01:34:28,308 --> 01:34:30,639
<i>.והוא עדיין קרא לי</i>

987
01:34:35,785 --> 01:34:38,357
<i>...אז אני חושב</i>

988
01:34:39,028 --> 01:34:41,861
<i>.אולי כדאי שאחזור לחבל שלי</i>

989
01:34:43,633 --> 01:34:45,434
.הוא חוזר

990
01:35:25,655 --> 01:35:29,928
<i>ואז, אני מרגיש
...משהו שאולי</i>

991
01:35:30,329 --> 01:35:33,162
<i>.מעולם לא הרגשתי באמת</i>

992
01:35:36,375 --> 01:35:38,447
<i>.אני מרגיש אסיר תודה</i>

993
01:35:43,623 --> 01:35:48,827
<i>,אז אני יורד על ברך אחת
.ומברך</i>

994
01:35:48,898 --> 01:35:51,470
<i>,קודם אני מברך את החבל</i>

995
01:35:52,441 --> 01:35:54,643
<i>.ואז את המגדלים</i>

996
01:35:55,474 --> 01:35:59,748
<i>ואז אני מברך את העיר
.האדירה ניו יורק</i>

997
01:36:25,504 --> 01:36:28,346
<i>,ואז, בעודי עומד
!אני רואה שני לובשי מדים</i>

998
01:36:28,347 --> 01:36:30,148
<i>!השוטרים</i>

999
01:36:31,650 --> 01:36:33,722
?מה זה לעזאזל

1000
01:36:34,854 --> 01:36:36,264
!שים עליו אזיקים
!היי-

1001
01:36:36,265 --> 01:36:39,137
!שים את הידיים על הראש
!רד למטה

1002
01:36:39,138 --> 01:36:41,299
!שים את הידיים על הראש
!רד למטה

1003
01:36:44,513 --> 01:36:47,575
!אלוהים, הוא צפרדע
!צרפתי! אני צרפתי-

1004
01:36:56,465 --> 01:37:00,509
...תראה. חבר. רק
.בוא לכאן

1005
01:37:01,740 --> 01:37:04,282
?ונדבר על זה, בסדר

1006
01:37:04,914 --> 01:37:07,825
.בסדר, חבר. קדימה
.בוא הנה

1007
01:37:07,826 --> 01:37:12,500
.כן. המופע נגמר
.בסדר, קדימה

1008
01:37:12,501 --> 01:37:15,003
?אתה מדבר אנגלית

1009
01:37:23,222 --> 01:37:25,423
.אלוהים
!לעזאזל-

1010
01:37:25,424 --> 01:37:29,337
<i>.השוטרים האלה, שהאל יברך אותם
הם מזכירים לי</i>

1011
01:37:29,338 --> 01:37:32,170
<i>את הימים שבהם הייתי צריך לברוח
...מהמשטרה. אבל</i>

1012
01:37:32,171 --> 01:37:34,172
<i>.הם לא יכולים לרדוף אחריי כאן</i>

1013
01:37:34,173 --> 01:37:35,944
?מה לעזאזל נעשה עכשיו

1014
01:37:57,856 --> 01:38:02,600
<i>כעת אני כבר מבחין באנשים
.שעל הקרקע, צופים</i>

1015
01:38:02,601 --> 01:38:04,432
<i>.הקהל שלי</i>

1016
01:38:04,673 --> 01:38:08,206
<i>ועל אף שזה משהו שמהלך על חוט
...לעולם לא אמור לעשות</i>

1017
01:38:08,207 --> 01:38:11,249
<i>.אני מביט... למטה</i>

1018
01:38:37,666 --> 01:38:40,468
...וזה היה

1019
01:38:42,781 --> 01:38:47,485
.שליו
.רגוע ושקט

1020
01:38:47,486 --> 01:38:50,458
.לא מסוכן

1021
01:38:55,003 --> 01:38:56,734
?שמעת את זה

1022
01:38:56,905 --> 01:38:58,506
.מישהו מגיע
!זוז, זוז, זוז

1023
01:38:58,507 --> 01:39:01,379
!זוז, זוז, זוז
!זוז, זוז, זוז

1024
01:39:20,380 --> 01:39:22,980
.היי, תראו את זה
.הוא יצא מדעתו-

1025
01:39:23,131 --> 01:39:25,462
היי, חבר, כדאי שתרד
?מהחבל הזה, בסדר

1026
01:39:25,463 --> 01:39:27,265
?למה אתה עושה את זה

1027
01:39:28,167 --> 01:39:31,779
!קדימה
!בסדר, היי! אל תבזבז את זמננו-

1028
01:39:31,780 --> 01:39:35,353
!קדימה. תרד מהחבל עכשיו
.תפסיק להשתטות

1029
01:39:39,928 --> 01:39:41,999
!לעזאזל. היי, היי
.אל תיפול-

1030
01:39:42,100 --> 01:39:43,861
!אל תיפול

1031
01:39:44,202 --> 01:39:46,704
!אני לא מאמין לאפס הזה

1032
01:39:47,345 --> 01:39:49,677
<i>כעת כשהשוטרים
,היו על שני הגגות</i>

1033
01:39:49,678 --> 01:39:52,350
<i>.לא הייתה לי ברירה
.הייתי חייב להישאר על החבל</i>

1034
01:39:53,952 --> 01:39:55,723
.חבר

1035
01:40:23,912 --> 01:40:26,113
!לא יאומן

1036
01:40:46,965 --> 01:40:49,826
.בסדר. תפוס אותו
.אני מחפה עליך

1037
01:40:49,827 --> 01:40:51,298
?אתה תופס אותי
.אני תופס אותך-

1038
01:40:51,299 --> 01:40:54,241
?אתה תופס אותי, כן
.בסדר, קדימה

1039
01:40:54,242 --> 01:40:56,783
.זהו זה. לאט ובזהירות
.קדימה-

1040
01:40:56,784 --> 01:40:58,826
.זהו זה. לאט לאט
.קדימה, חבר. זהו זה

1041
01:40:59,087 --> 01:41:01,488
.בסדר. הנה

1042
01:41:03,321 --> 01:41:08,065
.הנה
.הנה. כן

1043
01:41:08,506 --> 01:41:12,710
.בסדר, גבר
.כן. הנה

1044
01:41:12,711 --> 01:41:14,111
.בסדר, עוד צעד אחד

1045
01:41:15,153 --> 01:41:16,653
?מה אתה עושה
!לעזאזל

1046
01:41:16,654 --> 01:41:18,485
?מה אתה עושה

1047
01:41:19,327 --> 01:41:21,998
!בן זונה
!בחייך-

1048
01:41:21,999 --> 01:41:24,231
.לא יאומן

1049
01:42:08,786 --> 01:42:11,628
.כעת ראיתי הכל
.בהחלט-

1050
01:42:11,629 --> 01:42:15,332
!הבחור הזה נפלא
.כדאי שהוא יסיים-

1051
01:42:15,367 --> 01:42:16,920
.סערה מתקרבת

1052
01:42:16,921 --> 01:42:19,921
,בסדר, פליפ
.הגיע הזמן לסיים

1053
01:42:23,921 --> 01:42:28,364
<i>,שם כשהייתי שכוב על גבי
.כל מה שראיתי היו השמיים</i>

1054
01:42:28,365 --> 01:42:30,127
<i>.העננים</i>

1055
01:42:31,539 --> 01:42:33,500
<i>.הם כמו מוזיקה</i>

1056
01:42:36,013 --> 01:42:39,116
<i>.ואז משהו הופיע</i>

1057
01:42:41,218 --> 01:42:44,090
<i>.התגלות. ציפור</i>

1058
01:42:45,392 --> 01:42:51,538
<i>,הציפור הזו מסתכלת עליי
.ואני מרגיש איום קל</i>

1059
01:43:01,128 --> 01:43:04,030
.זהירות. זהירות

1060
01:43:10,577 --> 01:43:14,020
<i>.לפתע, אני מתמלא ספקות
אני חושב שאולי</i>

1061
01:43:14,021 --> 01:43:16,222
<i>.החבל התעייף מלתמוך בי</i>

1062
01:43:16,223 --> 01:43:19,766
<i>?מה אם המגדלים מדברים אחד עם השני
?מה אם נמאס להם</i>

1063
01:43:19,767 --> 01:43:21,868
<i>מה אם הם החליטו
?לדחות אותי</i>

1064
01:43:26,273 --> 01:43:30,717
אני חושב שהגיע הזמן
.לסיים את הסגת הגבול הזו

1065
01:43:39,306 --> 01:43:42,208
<i>.משטרת רשות הנמלים</i>

1066
01:43:43,881 --> 01:43:50,887
<i>רד מהחבל מיד. אתה מפר כ-100
.חוקים של העיר</i>

1067
01:43:56,970 --> 01:44:04,479
<i>רד מהחבל מיד, או שנצטרך
.לעשות זאת בכוח</i>

1068
01:44:08,519 --> 01:44:10,220
!אתה חייב להגיע

1069
01:44:10,750 --> 01:44:12,200
!הבהרת את הנקודה שלך

1070
01:44:17,290 --> 01:44:19,290
!פליפ, בבקשה תבוא עכשיו
!זה נגמר

1071
01:44:20,229 --> 01:44:21,519
!עשית את זה

1072
01:44:25,920 --> 01:44:27,220
!פליפ

1073
01:44:27,340 --> 01:44:31,340
!בבקשה! עליך להגיע לכאן
!זה נגמר! זה לא שווה את זה

1074
01:44:33,940 --> 01:44:38,083
<i>,אבל לא אוכל לסיים את ההליכה
.אם יש לי ספקות</i>

1075
01:44:38,084 --> 01:44:41,157
<i>עם כתפיים נטויות
.וראש זקוף</i>

1076
01:44:42,199 --> 01:44:44,029
<i>.החלטתי</i>

1077
01:44:44,030 --> 01:44:47,473
<i>אעזוב את החבל
...ואת המגדלים שלי, רק</i>

1078
01:44:47,844 --> 01:44:49,946
<i>.כמנצח</i>

1079
01:45:50,527 --> 01:45:53,439
,שוטרי משטרת ניו יורק

1080
01:45:54,501 --> 01:45:56,211
.תודה על סבלנותכם

1081
01:45:56,212 --> 01:45:58,374
<i>.הכרזתי את הגעתי למשטרה</i>

1082
01:45:58,645 --> 01:46:02,187
<i>.אמרתי להם שעבודתי הסתיימה
.סיימתי-</i>

1083
01:46:02,258 --> 01:46:04,519
<i>אך העבודה שלי
.לא הסתיימה</i>

1084
01:46:04,520 --> 01:46:06,892
עדיין נותרו לי עוד שלושה
.צעדים להתקדם

1085
01:46:17,893 --> 01:46:19,693
?פליפ! מה קורה

1086
01:46:19,726 --> 01:46:21,687
?אתה בסדר

1087
01:46:21,688 --> 01:46:23,688
!זהירות

1088
01:46:39,889 --> 01:46:41,489
.בסדר, קדימה

1089
01:46:44,040 --> 01:46:45,640
.תפסתם את זה
.תפסתם את זה

1090
01:46:45,641 --> 01:46:48,213
.שמי פליפ פטי
.אני מהלך על חבל

1091
01:46:48,721 --> 01:46:50,421
!היי
!על הרצפה-

1092
01:46:50,422 --> 01:46:52,422
.חכמולוג
.המופע נגמר-

1093
01:46:52,423 --> 01:46:53,423
.קדימה, שים עליו אזיקים

1094
01:47:27,423 --> 01:47:30,365
.לא. לא. אל תחתוך את החבל
!אל תחתוך את החבל שלי

1095
01:47:30,366 --> 01:47:33,568
לאף אחד לא אכפת
!מהחבל שלך

1096
01:47:33,569 --> 01:47:35,810
!הוא יקרע
!הוא יפגע במישהו

1097
01:47:35,811 --> 01:47:37,412
.אתם חייבים להאמין לי
.חכו, חבר'ה-

1098
01:47:37,513 --> 01:47:39,084
.יש עליו ציוד מסוכן
.הוא צודק-

1099
01:47:39,085 --> 01:47:42,948
?היכן הידית
.היא מוסתרת בחור בקיר-

1100
01:48:40,866 --> 01:48:42,767
.זהירות על האצבעות

1101
01:49:08,353 --> 01:49:12,127
.עליי לומר לך
.מה שעשית היה משהו

1102
01:49:12,798 --> 01:49:15,770
אני יודע שלעולם לא אראה
.דבר כזה בחיי

1103
01:49:17,142 --> 01:49:19,073
.יש לך אומץ, חבר

1104
01:49:19,515 --> 01:49:21,186
.עבודה טובה

1105
01:49:42,497 --> 01:49:44,759
.העולם רוצה לדעת

1106
01:49:44,760 --> 01:49:46,831
?למה אתה עושה את זה

1107
01:49:46,832 --> 01:49:49,674
למה אתה מנסה לעשות
?משהו מסוכן כל כך

1108
01:49:49,675 --> 01:49:52,307
.אין שום סיבה
...רק מפני ש

1109
01:49:53,919 --> 01:49:57,391
כשאני רואה מקום טוב לחבר אליו
.את החבל שלי, אני לא יכול להתנגד

1110
01:49:57,392 --> 01:50:02,266
<i>מאוחר יותר היום, שופט גזר על פטי
.להלך שוב על החבל</i>

1111
01:50:02,267 --> 01:50:05,339
<i>אך הפעם בסנטרל פארק
,עבור קהל של ילדים</i>

1112
01:50:05,340 --> 01:50:08,272
<i>ורק בגובה של כמה מטרים
.מעל הקרקע</i>

1113
01:50:09,044 --> 01:50:12,847
סיפור ההפיכה הופיע
!בחדשות בכל העולם

1114
01:50:12,888 --> 01:50:15,359
<i>בצרפת, כשפאפא רודי
,קרא על כך</i>

1115
01:50:15,360 --> 01:50:18,132
<i>הוא הפך לפאפא רודי
.הכי מאושר שיש</i>

1116
01:50:18,133 --> 01:50:20,604
<i>,וכשפאפא רודי כועס
.הוא נורא כועס</i>

1117
01:50:20,605 --> 01:50:25,640
<i>אבל כשפאפא רודי מאושר, הכלבים שלו
.מקבלים מנה נוספת של אוכל</i>

1118
01:50:30,585 --> 01:50:32,897
<i>הרגע הכי נהדר עבורי</i>

1119
01:50:32,898 --> 01:50:37,131
היה כשראיתי אותך נענה
.לקריאת הירי שלי

1120
01:50:37,132 --> 01:50:39,643
ברגע זה ידעתי
.שההפיכה תהיה מוצלחת

1121
01:50:39,644 --> 01:50:43,087
.למה? כמעט איבדנו את החץ
.הוא היה על קצה הבניין

1122
01:50:43,218 --> 01:50:45,549
לא, הוא היה בדיוק במקום
.שאליו כיוונתי אותו

1123
01:50:45,550 --> 01:50:48,793
אז אתה מודה בכך. רצית לראות
.אותו עירום

1124
01:50:51,266 --> 01:50:54,939
.בסדר, בסדר
.אני רוצה להרים כוסית

1125
01:50:56,511 --> 01:50:59,173
.לחיי כולכם
.השותפים שלי

1126
01:50:59,174 --> 01:51:01,485
...אני יודע שאני יכול להיות

1127
01:51:02,217 --> 01:51:04,358
.קצת בעייתי

1128
01:51:05,120 --> 01:51:07,491
...אבל

1129
01:51:07,492 --> 01:51:09,894
.מעולם לא ויתרתם עליי

1130
01:51:10,605 --> 01:51:13,507
ובזכות זה
.הצלחתי ללכת על החבל

1131
01:51:14,078 --> 01:51:16,450
אז על כך שאפשרתם
...לי לזכות בכבוד הזה

1132
01:51:16,451 --> 01:51:18,412
.תודה

1133
01:51:20,913 --> 01:51:22,213
!לחיים

1134
01:51:22,557 --> 01:51:25,599
!לחיים

1135
01:51:26,901 --> 01:51:28,672
!תראו את זה

1136
01:51:28,673 --> 01:51:34,108
עשינו זאת. הראינו
.לעולם שהכל אפשרי

1137
01:51:34,219 --> 01:51:35,749
.הם שונים

1138
01:51:35,750 --> 01:51:37,651
,היי, פליפ
.הם שונים עכשיו

1139
01:51:37,652 --> 01:51:42,166
כן, זה נכון. הם שונים
.כי הלכת שם

1140
01:51:43,238 --> 01:51:47,101
כל תושב ניו יורק שדיברתי איתו
.אומר שכעת הוא אוהב את המגדלים

1141
01:51:50,084 --> 01:51:52,486
.אולי הקמת אותם לתחיה

1142
01:51:52,817 --> 01:51:54,989
.נתת להם נשמה

1143
01:52:13,398 --> 01:52:16,500
ז'אן לואי וג'ף חזרו
.מיד לאחר מכן לצרפת

1144
01:52:16,501 --> 01:52:18,272
.אבל אני נשארתי

1145
01:52:18,302 --> 01:52:21,775
הייתי גאה
.להיות תושב ניו יורק

1146
01:52:21,776 --> 01:52:25,078
כעת על מנת שאוכל להישאר, הייתי
.חייב לשלם את חובי לחברה

1147
01:52:25,079 --> 01:52:29,663
אז שופט קבע שאבצע הליכה
.חופשית בסנטרל פארק

1148
01:52:29,664 --> 01:52:31,745
כמובן שהייתי שמח
.לעשות זאת

1149
01:52:33,437 --> 01:52:35,199
...אנני

1150
01:52:35,700 --> 01:52:38,112
,לרוע המזל
.אנני חזרה לצרפת

1151
01:52:42,736 --> 01:52:44,736
.חכי, חכי

1152
01:52:47,760 --> 01:52:51,500
?את בטוחה
.כן, בטוחה-

1153
01:52:52,236 --> 01:52:56,779
.מצאת את מקומך
.כעת הגיע הזמן שאמצא את מקומי

1154
01:53:02,700 --> 01:53:04,700
.להתראות

1155
01:53:09,700 --> 01:53:12,700
.להתראות

1156
01:53:16,701 --> 01:53:18,201
.אנני

1157
01:53:18,953 --> 01:53:22,466
.תודה לך
.על הכל

1158
01:53:25,339 --> 01:53:27,941
.אני שמחה שהמגדלים תפסו אותך

1159
01:53:49,924 --> 01:53:52,756
.זה היה מדהים
.רק אל תעשה את זה יותר

1160
01:53:52,757 --> 01:53:53,757
.לעולם לא

1161
01:53:54,598 --> 01:53:57,230
<i>,אתם זוכרים את גיא טוזולי
,ממסיבת העיתונאים</i>

1162
01:53:57,231 --> 01:53:59,272
<i>.אחד מהיוצרים של המגדלים</i>

1163
01:53:59,273 --> 01:54:02,545
<i>הוא אהב את ההליכה ונתן לי
,אישור להיכנס אל אזור התצפית</i>

1164
01:54:02,546 --> 01:54:05,048
<i>כך שיכולתי להיכנס
.מתי שארצה</i>

1165
01:54:05,179 --> 01:54:07,981
<i>והלכתי לשם
.פעמים רבות לבד</i>

1166
01:54:23,517 --> 01:54:26,319
<i>,מצאתי את עצמי שם
,מביט אל החלל</i>

1167
01:54:26,930 --> 01:54:29,031
<i>ורואה איך כל המחשבות
.מציפות אותי חזרה</i>

1168
01:54:29,032 --> 01:54:31,194
<i>.וההרגשה חזרה</i>

1169
01:54:49,873 --> 01:54:51,875
...כי זה היה

1170
01:54:53,146 --> 01:54:55,648
.יום יפהפה

1171
01:54:55,919 --> 01:54:57,951
ואתם יודעים, האישור
...הזה שניתן לי

1172
01:54:58,292 --> 01:55:00,493
לאישורים האלה
.יש תאריך

1173
01:55:00,494 --> 01:55:05,538
תאריך פקיעת תוקף. אך על האישור
,שלי, מר טוזולי מחק את התאריך

1174
01:55:06,740 --> 01:55:08,471
?והוא כתב עליו

1175
01:55:09,042 --> 01:55:11,214
".לנצח"

1176
01:55:23,215 --> 01:55:30,215
<i>SnoWhite :תרגום</i>

1177
01:55:52,117 --> 01:55:54,917
<i>:במאי
.רוברט זמקיס</i>

1178
01:56:00,218 --> 01:56:02,718
<i>מבוסס על הספר: "להגיע
.לעננים" של פליפ פטי</i>

1179
01:56:24,919 --> 01:56:27,419
<i>-ג'וזף גורדון לוויט-</i>

1180
01:56:28,720 --> 01:56:31,420
<i>-בן קינגסלי-</i>

1181
01:56:32,921 --> 01:56:35,121
<i>-שארלוט לה בון-</i>

1182
01:56:36,722 --> 01:56:39,122
<i>-ג'יימס באדג' דייל-</i>

1183
01:57:09,923 --> 01:57:13,123
<i>-על חבל דק-</i>