1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
<i>SnoWhite :תרגום</i>

2
00:00:56,001 --> 00:01:01,001
<i>-על חבל דק-</i>

3
00:01:05,002 --> 00:01:08,002
<i>-מבוסס על סיפור אמיתי-</i>

4
00:01:10,500 --> 00:01:11,971
?למה

5
00:01:11,972 --> 00:01:14,634
זו השאלה אותה
.האנשים שואלים אותי הכי הרבה

6
00:01:15,045 --> 00:01:18,578
למה? בשביל מה? למה
?אתה הולך על החבל

7
00:01:18,579 --> 00:01:20,119
?למה אתה מתגרה בגורל

8
00:01:20,120 --> 00:01:22,922
?למה אתה מסתכן במוות

9
00:01:23,323 --> 00:01:28,638
.אבל איני חושב על זה ככה
".אני לעולם לא אומר את המילה "מוות

10
00:01:29,139 --> 00:01:31,470
,בסדר, אמרתי אותה פעם

11
00:01:31,471 --> 00:01:33,643
או אולי שלוש פעמים
.עכשיו, אבל תראו

12
00:01:33,644 --> 00:01:37,857
.לא אומר אותה שוב
.במקום זאת, אשתמש במילה הנגדית

13
00:01:37,858 --> 00:01:39,218
.חיים

14
00:01:39,219 --> 00:01:43,162
עבורי, ההליכה
.על החבל היא החיים

15
00:01:44,665 --> 00:01:45,665
.החיים

16
00:01:45,666 --> 00:01:49,879
,אז, תדמיינו איתי. השנה 1974
,ניו יורק סיטי

17
00:01:49,980 --> 00:01:54,754
.ואני מאוהב בשני בניינים
,שני מגדלים. או שכפי שכולם מכנים אותם

18
00:01:54,855 --> 00:01:57,697
מגדלי התאומים
.של מרכז הסחר העולמי

19
00:01:57,798 --> 00:02:02,372
.המגדלים האלה קוראים לי
,הם מעוררים משהו בתוכי

20
00:02:02,432 --> 00:02:03,973
...והם מעוררים בי
.חלום

21
00:02:04,000 --> 00:02:10,650
חלומי הוא לתלות חבל בין מגדלי
.התאומים וללכת עליו

22
00:02:10,791 --> 00:02:13,863
.כמובן שזה בלתי אפשרי

23
00:02:13,864 --> 00:02:16,225
.שלא לומר, בלתי חוקי

24
00:02:16,426 --> 00:02:21,370
?אז למה לנסות את הבלתי אפשרי
?למה לרדוף אחר חלומך

25
00:02:21,942 --> 00:02:24,583
.איני יכול לענות על השאלות האלה
.לא במילים

26
00:02:24,584 --> 00:02:27,887
אבל אני כן יכול להראות
.לכם כיצד זה קרה

27
00:02:27,888 --> 00:02:31,060
לכן, עלינו לחזור בזמן
.ולחצות את הים

28
00:02:31,161 --> 00:02:34,233
מפני שהרומן שלי עם המגדלים
.היפים האלה לא החל בניו יורק

29
00:02:34,434 --> 00:02:36,906
,למקרה שלא שמתם לב
.אני לא מכאן. לא

30
00:02:37,000 --> 00:02:41,581
סיפורי מתחיל בעיר יפה אחרת
.בעולם

31
00:02:46,582 --> 00:02:48,582
<i>-פריז, צרפת-</i>

32
00:03:06,426 --> 00:03:08,367
<i>.אז כעת תדמיינו את פריז</i>

33
00:03:08,468 --> 00:03:12,711
<i>הנה אני, הולך על חבל עצמאי
.שלאף אחד לא אכפת ממנו</i>

34
00:03:12,812 --> 00:03:15,915
<i>,שורד כטרובדור
מופיע ברחובות</i>

35
00:03:16,186 --> 00:03:19,458
<i>.יצרתי דמות עם מגבעת
.אני לובש רק שחור</i>

36
00:03:19,559 --> 00:03:21,860
<i>אני מלמד את עצמי לצייר מעגל
,מושלם על הרצפה</i>

37
00:03:21,961 --> 00:03:24,964
<i>.ובתוך המעגל, אני אף פעם לא מדבר
.אף לא מילה</i>

38
00:03:30,510 --> 00:03:34,683
<i>.המעגל הוא הממלכה שלי
.אני לא מאפשר אפילו לחצי אצבע להיכנס</i>

39
00:03:36,356 --> 00:03:39,928
<i>ואם הצופים ימשיכו לחולל
,את החלל הקדוש שלי</i>

40
00:03:39,929 --> 00:03:42,832
<i>יהיה עליי להשתמש באמצעים
.קיצוניים יותר</i>

41
00:03:47,146 --> 00:03:50,589
<i>אני מופיע לפני כל מי שמסכים
.לצפות בי והאנשים אוהבים את זה</i>

42
00:03:50,590 --> 00:03:52,491
<i>,גברים, נשים, צעירים
.זקנים. כולם</i>

43
00:03:52,492 --> 00:03:55,594
<i>.מלבד כמובן המשטרה</i>

44
00:04:01,341 --> 00:04:04,313
<i>.איני מאמין בהשגת אישור</i>

45
00:04:06,446 --> 00:04:10,729
<i>אבל לא משנה לאן הלכתי
,או מה עשיתי</i>

46
00:04:10,730 --> 00:04:15,034
<i>תמיד חיפשתי את המקום המושלם
.לתלות את החבל שלי</i>

47
00:05:16,058 --> 00:05:17,181
.בוקר טוב, גברת

48
00:05:17,182 --> 00:05:20,005
!יש לי כאב נוראי בשן
!אני צריך רופא שיניים דחוף

49
00:05:20,006 --> 00:05:24,053
?קבעת תור
.לא. אין לי טלפון-

50
00:05:24,054 --> 00:05:28,001
.אז תצטרך לחכות בסבלנות
.סבלנות? אין לי סבלנות-

51
00:05:28,002 --> 00:05:30,025
.יש תור פנוי בעוד שעתיים

52
00:05:30,026 --> 00:05:32,830
גברתי! את לא מצפה
...ממני ש

53
00:05:32,831 --> 00:05:35,190
שאסבול את הכאב הנוראי
!הזה במשך שעתיים

54
00:05:36,740 --> 00:05:39,020
.בסדר גמור. אחכה

55
00:05:39,550 --> 00:05:42,270
!ובואי נקווה שלא אתמוטט מהכאב

56
00:05:56,998 --> 00:05:59,498
.בוקר טוב, אדוני
?מה שלומך

57
00:06:00,022 --> 00:06:02,322
.גם אני שמח להכיר אותך

58
00:06:18,317 --> 00:06:21,219
.לפתע, קפאתי

59
00:06:24,523 --> 00:06:26,794
<i>.הכאב בשן נעלם</i>

60
00:06:26,795 --> 00:06:30,638
<i>במגזין היה כתבה
.עם אילוסטרציה של המגדלים</i>

61
00:06:30,639 --> 00:06:33,441
<i>הם עדיין לא מוכנים, אך במגזין
,נכתב שברגע שהם יהיו מוכנים</i>

62
00:06:33,442 --> 00:06:36,544
<i>הם יהיו המגדלים
.הכי גבוהים בעולם</i>

63
00:07:06,545 --> 00:07:09,547
<i>,ועם משיכת עפרון אחת קטנה</i>

64
00:07:09,548 --> 00:07:11,889
<i>.גורלי נחרץ</i>

65
00:07:11,890 --> 00:07:15,493
<i>.זו הייתה ההתחלה של חלומי</i>

66
00:07:55,073 --> 00:07:59,377
<i>בפעם הראשונה שראיתי מהלך
.על חבל הייתי בן 8</i>

67
00:08:05,824 --> 00:08:07,595
<i>,הקרקס הגיע לעיר שלי</i>

68
00:08:07,596 --> 00:08:10,267
<i>והוא הציג את להקת משפחת
אומנקובסקי, אחת מהלהקות</i>

69
00:08:10,268 --> 00:08:13,110
<i>המהלכים על החבל
.הגדולות בעולם</i>

70
00:08:13,111 --> 00:08:15,473
<i>.השדים הלבנים</i>

71
00:09:51,970 --> 00:09:55,370
...בני, ליצן הקרקס

72
00:09:55,583 --> 00:09:58,145
<i>ולימדתי את עצמי
.ללכת על החבל הזה</i>

73
00:09:58,146 --> 00:10:02,089
ומסתבר שהיה לי כשרון טיפוס
.איזון ואפילו להטוטנות

74
00:10:02,090 --> 00:10:04,261
.אבל רציתי לדעת יותר

75
00:11:17,100 --> 00:11:19,500
?מה אתה עושה על הציוד שלי

76
00:11:19,985 --> 00:11:25,050
!רד משם
!רד מהציוד שלי

77
00:11:25,051 --> 00:11:28,300
?בסדר! בסדר! -אתה רוצה להתאבד
!אידיוט

78
00:11:28,500 --> 00:11:29,940
!מהר יותר

79
00:11:29,960 --> 00:11:31,420
אחרת אטפס
!ואזרוק אותך משם

80
00:11:31,569 --> 00:11:35,271
<i>וכך פגשתי את רודי
,אומנקובסקי הותיק</i>

81
00:11:35,272 --> 00:11:38,314
<i>הפטריאך של משפחת המהלכים
,על החבלים, השדים הלבנים</i>

82
00:11:38,315 --> 00:11:40,456
<i>".אותו כולם כינו "פאפא רודי</i>

83
00:11:40,457 --> 00:11:44,691
<i>.הוא מעולם לא אמר מהיכן הוא
.הוא בהחלט לא היה מצרפת</i>

84
00:12:03,931 --> 00:12:08,705
<i>,פאפא רודי היה מהלך על חבל עילאי
.לוליין ולהטוטן</i>

85
00:12:10,948 --> 00:12:14,921
<i>ובאותו הרגע, אני מניח
.שהוא מצא בי משהו</i>

86
00:12:14,922 --> 00:12:16,893
!פליפ

87
00:12:17,430 --> 00:12:18,830
?אתה שומע אותי

88
00:12:18,850 --> 00:12:20,850
,כן, אני שומע מצוין
.אבל אני לא מדבר צ'כית

89
00:12:23,811 --> 00:12:26,072
.אני מדבר אנגלית
.בסדר-

90
00:12:27,084 --> 00:12:28,614
,היום

91
00:12:28,615 --> 00:12:31,457
.תלמד איך לבצע כניסה מרשימה

92
00:12:31,458 --> 00:12:36,330
".עליך ללמוד איך "להשלים
?להשלים? מה זה-

93
00:12:36,603 --> 00:12:41,737
,להשלים זה מסר שקט
הוראה לקהל

94
00:12:41,738 --> 00:12:44,350
,לשים לב
ולאחר המופע

95
00:12:44,351 --> 00:12:48,825
ההשלמה היא גם
.הכרת טובה

96
00:12:48,826 --> 00:12:50,426
.ברכה

97
00:12:51,427 --> 00:12:54,427
.ברכה. -בסדר, בסדר
?הבנת-

98
00:12:59,076 --> 00:13:02,779
.לא, פליפ
.זה היה נוראי

99
00:13:04,591 --> 00:13:07,123
.אתה מתאמץ מדי

100
00:13:07,394 --> 00:13:09,996
.אל תעשה כלום
.עכשיו תנסה שוב

101
00:13:13,970 --> 00:13:17,483
.לא. אמרתי שלא תעשה כלום
.אתה עדיין מתאמץ מדי

102
00:13:17,484 --> 00:13:18,844
.אתה נראה כמו פחדן

103
00:13:18,845 --> 00:13:21,657
הקהל חייב להרגיש
.תמיד שאתה בשליטה

104
00:13:21,658 --> 00:13:23,619
.תפסיק להתאמץ כל כך

105
00:13:25,262 --> 00:13:27,093
.אל תעשה כלום
.תעשה את זה שוב

106
00:13:28,465 --> 00:13:30,336
?איפה הכבוד
.לא עשית כלום

107
00:13:30,337 --> 00:13:34,380
.אמרת לא לעשות כלום
.כן. כלום מבחינה חיצונית-

108
00:13:35,852 --> 00:13:39,285
,בפנים, בלבך
.אתה חייב לברך

109
00:13:39,286 --> 00:13:41,357
!?בלבי
?מה לעזאזל

110
00:13:41,428 --> 00:13:46,642
השחקן חייב להראות כבוד אמיתי
.והכרת תודה עבור הקהל

111
00:13:46,643 --> 00:13:49,715
?למה שאכבד את הקהל
.אני זה שנמצא על החבל

112
00:13:49,716 --> 00:13:55,009
אתה תברך את הקהל
.ותיתן לו כבוד

113
00:13:55,091 --> 00:13:58,123
,אם לא תבין את זה
.לעולם לא תופיע בקרקס

114
00:13:58,124 --> 00:14:00,836
יופי. בסדר. אני לא רוצה
.להופיע בקרקס

115
00:14:00,837 --> 00:14:04,710
,אני לא ליצן מגוחך מהקרקס
.אני אמן

116
00:14:06,883 --> 00:14:13,389
אז פשוט ככה, פאפא רודי זרק את הישבן
.האומנותי שלי לרחוב

117
00:14:14,531 --> 00:14:16,115
...וזמן קצת לאחר מכן

118
00:14:16,210 --> 00:14:18,110
לעולם לא תשיג שום דבר
!מזה שתעשה תכסיסי קרקס מטופשים

119
00:14:18,130 --> 00:14:20,830
ההליכה על החבל
!לא תשים לחם על שולחנך

120
00:14:20,860 --> 00:14:23,060
!אדמונד, עליך לשקול את זה שוב
!תן לו הזדמנות

121
00:14:23,080 --> 00:14:25,910
!לא! הגזרים שלו מבושלים
!בדיוק-

122
00:14:26,330 --> 00:14:28,030
!הגזרים מבושלים

123
00:14:36,332 --> 00:14:39,445
הגזרים היו מבושלים. לא נותר
,מה לעשות

124
00:14:39,706 --> 00:14:41,617
.אז נשלחתי לדרכי

125
00:14:41,618 --> 00:14:44,119
לא ידעתי בכלל
,מה אני מחפש

126
00:14:44,120 --> 00:14:47,623
אבל הנחתי
.שאמצא אותו בפריז

127
00:16:04,230 --> 00:16:06,630
הסתדרתי מצוין
!עד שבאת

128
00:16:38,760 --> 00:16:41,680
?אתה גאה בעצמך
?ממתי פנטומימאים מדברים-

129
00:16:41,780 --> 00:16:44,780
לא. אני לא פנטומימאית. ואני
!לא מסתתרת מאחורי קיר דמיוני

130
00:16:44,810 --> 00:16:48,410
.בבקשה אל תעליבי את המעגל שלי
.זה מקום קדוש

131
00:16:48,411 --> 00:16:50,111
.תודה

132
00:16:51,677 --> 00:16:57,051
.אודה לכם אם תסתלקו
.זו שיחה פרטית

133
00:16:57,052 --> 00:16:59,884
מה את אומרת! חשבנו
!שאתם עושים מופע

134
00:16:59,885 --> 00:17:01,556
.זה לא מופע

135
00:17:01,557 --> 00:17:04,499
.זה בשביל שניכם
.תודה רבה לכם-

136
00:17:07,373 --> 00:17:10,876
.אני מת על האנגלית שלך
.היא נשמעת ממש אמריקאית

137
00:17:10,877 --> 00:17:14,119
.אתה גנב
.אני חושב שאני מעדיף את האנגלית-

138
00:17:14,290 --> 00:17:16,951
?מי אתה חושב שאתה, טיפש
.כן, אני בהחלט מעדיף את האנגלית-

139
00:17:16,952 --> 00:17:20,064
תקשיב, להטוטן. גנבת את הקהל
.הכי טוב שלי מזה שבועות

140
00:17:20,065 --> 00:17:22,397
?ובשביל מה
?בשביל תעלול זול

141
00:17:22,398 --> 00:17:24,809
אני מצטער, אבל אנשים
.אוהבים את החבל הגבוה שלי

142
00:17:24,810 --> 00:17:26,691
?אתה קורא לזה חבל גבוה

143
00:17:26,872 --> 00:17:29,183
זה היה החבל הכי נמוך
.שאי פעם ראיתי

144
00:17:29,184 --> 00:17:32,457
את צודקת, עלמתי, אבל זה מפני
ששני העצים הכי גבוהים בכיכר

145
00:17:32,458 --> 00:17:35,159
היו במרחב ההופעות שלך

146
00:17:35,160 --> 00:17:38,933
ואני לעולם לא אפלוש
.למרחב של אמן אחר

147
00:17:40,436 --> 00:17:42,337
.עומד לרדת גשם

148
00:18:07,152 --> 00:18:09,063
היי, מוזיקאית רחוב
.כועסת

149
00:18:09,064 --> 00:18:11,936
.ארצה לעשות איתך הסכם

150
00:18:11,937 --> 00:18:15,870
אופיע בכיכר הזה
.רק כשלא תהיי שם

151
00:18:15,871 --> 00:18:18,112
זה קורה בכל סוף שבוע
.ובכל שלישי שני

152
00:18:18,113 --> 00:18:20,885
.בסדר. עשינו עסק
.שמי פליפ

153
00:18:20,886 --> 00:18:22,787
.אנני
.אנני, איזה שם נחמד-

154
00:18:22,788 --> 00:18:26,961
.למה באנגלית? -כי אני מתרגל
.אני נוסע לניו יורק

155
00:18:26,962 --> 00:18:28,933
.ניו יורק
.זה ממש מרגש

156
00:18:28,934 --> 00:18:31,706
.כן. אולי תבואי איתי
.אולי-

157
00:18:31,907 --> 00:18:34,579
.אני אוהב את השירה שלך
.היא טובה מאוד

158
00:18:34,980 --> 00:18:38,452
.לא הקשבת לי כששרתי
.שיחקת עם אש על חבל

159
00:18:38,453 --> 00:18:40,084
.לא, לפני כן
.הייתי פה מקודם

160
00:18:40,085 --> 00:18:43,728
אולי לא ראית אותי, אבל אני ראיתי
.אותך ושמעתי אותך שרה. זה היה יפה

161
00:18:44,369 --> 00:18:46,070
.תודה לך

162
00:18:46,171 --> 00:18:47,802
?אנני, אוכל להזמין אותך לכוס יין

163
00:18:47,803 --> 00:18:51,245
.לא, אני לא חושבת שזה רעיון טוב
.אעשה איתך הסכם-

164
00:18:51,917 --> 00:18:54,919
,אם תתני לי להזמין אותך לכוס יין
לעולם לא אתלה את החבל שלי

165
00:18:54,920 --> 00:18:57,652
.בשום מקום ברובע הלטיני

166
00:18:58,693 --> 00:19:01,035
?אתה לא מתייאש, נכון

167
00:19:01,036 --> 00:19:03,898
...לא. אני מאוד
.עקשן

168
00:19:12,958 --> 00:19:14,828
.החלום שלי

169
00:19:14,829 --> 00:19:16,730
.וזה אתה
.כן-

170
00:19:16,731 --> 00:19:20,134
להיות מהלך על חבל
.הכי מהולל בהיסטוריה

171
00:19:20,505 --> 00:19:23,908
וכמה גבוה החבל צריך להיות
?כדי שתהיה כזה מהולל

172
00:19:23,909 --> 00:19:26,310
.בגובה של יותר מ-100 קומות

173
00:19:28,123 --> 00:19:30,384
?והיכן עצים כאלה גדלים

174
00:19:31,496 --> 00:19:33,928
.אלה לא עצים

175
00:19:34,429 --> 00:19:37,231
.שני מגדלים מרשימים

176
00:19:37,332 --> 00:19:40,604
הם גבוהים ב-100 מטרים
.ממגדל אייפל

177
00:19:40,605 --> 00:19:44,518
.אני מבינה
?מה דעתך-

178
00:19:44,519 --> 00:19:47,952
.אני לא יודעת
...זה נראה כל כך

179
00:19:49,264 --> 00:19:51,465
...כל כך
?יפה-

180
00:19:52,197 --> 00:19:53,837
.יפה, כן

181
00:19:53,838 --> 00:19:56,941
...ומסוכן, ו

182
00:19:57,041 --> 00:20:00,614
.מטורף לגמרי
?אתה משוגע

183
00:20:00,685 --> 00:20:03,387
.כן, אני מטורף על זה
.זה החלום שלי

184
00:20:04,729 --> 00:20:06,990
אם זה החלום שלך
.אז עליך לעשות את זה

185
00:20:06,991 --> 00:20:10,003
אפילו אם כולם אומרים שאני מטורף? -לא
.כדאי שיהיה אכפת לך ממה שאחרים חושבים

186
00:20:10,004 --> 00:20:13,127
.אבל אכפת לי מה את חושבת

187
00:20:14,409 --> 00:20:16,780
.יש לי מזל
?כן-

188
00:20:16,781 --> 00:20:18,782
כן. -את רוצה לדעת
?מה אני חושב עלייך

189
00:20:18,783 --> 00:20:20,083
.לא
?לא-

190
00:20:20,084 --> 00:20:21,855
?אפילו לא קצת
.לא-

191
00:20:23,928 --> 00:20:26,170
אתה יכול לספר לי
.אבל לא יהיה אכפת לי

192
00:20:41,566 --> 00:20:45,539
אני מכירה מקום שבו
.יש שני עצים יפים

193
00:20:47,041 --> 00:20:52,816
<i>לא הבנתי את זה בזמנו, אך אנני
.הפכה לשותפה הראשונה שלי לדבר העבירה</i>

194
00:20:56,461 --> 00:20:58,632
.אנני
?כן-

195
00:20:58,633 --> 00:21:02,676
חשבתי שכדאי שתעלי
.לכאן איתי

196
00:21:02,677 --> 00:21:05,108
.לא, לא נראה לי

197
00:21:05,109 --> 00:21:07,711
כן, זה יהיה טקס
.ההטבלה שלך של החבל

198
00:21:07,712 --> 00:21:11,155
.לא
.קדימה, אנני. תסמכי עליי-

199
00:21:14,799 --> 00:21:16,600
.בסדר

200
00:21:21,976 --> 00:21:27,190
<i>ובהחלט היו שני עצים יפים שגדלו בפארק
,שבו נמצא בית הספר לאומנות של אנני</i>

201
00:21:27,191 --> 00:21:29,893
<i>והיא סידרה שאתלה
.את החבל שלי שם</i>

202
00:21:29,894 --> 00:21:35,199
<i>זה היה מושלם. יכולתי לתרגל
.כל יום וגם לראות את אנני</i>

203
00:21:40,214 --> 00:21:42,656
<i>,ואז, יום אחד
,בזמן שהייתי על החבל שלי</i>

204
00:21:42,657 --> 00:21:46,220
<i>התקרב אליי בחור צעיר
.בעל מראה מאוד רציני</i>

205
00:21:46,900 --> 00:21:48,900
אכפת לך אם אצלם
?כמה תמונות

206
00:21:49,720 --> 00:21:52,950
?למה
.שמי פליפ

207
00:21:53,370 --> 00:21:55,670
.שלום
.ז'אן לואי

208
00:21:55,850 --> 00:21:59,152
?ז'אן לואי, אתה מדבר אנגלית
?כן, למה-

209
00:21:59,153 --> 00:22:01,795
מפני שעליי לתרגל, אני נוסע
.לאמריקה

210
00:22:01,796 --> 00:22:04,428
?כדי להופיע
.בדיוק-

211
00:22:05,299 --> 00:22:08,432
אבל ההופעה שלי
.לא תהיה סתם מופע

212
00:22:08,743 --> 00:22:12,575
.היא תהיה הפיכה
?הפיכה-

213
00:22:12,576 --> 00:22:15,889
...כן. אני מתכוון לחבר את החבל שלי

214
00:22:15,890 --> 00:22:20,824
בסודיות, אל הבמה
.הכי מדהימה בעולם

215
00:22:21,936 --> 00:22:24,097
...ואז בלי אזהרה

216
00:22:24,869 --> 00:22:29,812
אופיע ואבצע
:את ההפתעה שלי

217
00:22:29,813 --> 00:22:33,156
.הליכה לא חוקית על חבל

218
00:22:33,157 --> 00:22:37,531
אם זה יעבוד, זו תהיה הפיכה
.אומנותית של המאה

219
00:22:37,791 --> 00:22:43,476
וואו! ובכן, חברי, תוכל לראות
.את התמונות שלי בכל עת

220
00:22:43,477 --> 00:22:49,953
הן מאוד מרדניות. -אז אתה לא רק
?צלם, אלא אנרכיסט

221
00:22:49,954 --> 00:22:51,584
כל האמנים הם אנרכיסטים
.בדרגה כלשהי

222
00:22:51,585 --> 00:22:54,027
?אינך מסכים

223
00:22:54,298 --> 00:22:59,042
כן. ואתה, חברי
...האמן האנרכיסט

224
00:22:59,043 --> 00:23:05,378
תוכל להיות... הצלם
.הרשמי שלי

225
00:23:15,409 --> 00:23:20,784
<i>,אז כך התחברתי לז'אן לואי
.שותפי השני לדבר העבירה</i>

226
00:23:21,985 --> 00:23:27,490
,אם זה יקרה במהלך ההפיכה שלך
.זה יהיה האסון האומנותי של המאה

227
00:23:37,110 --> 00:23:40,835
.אני צריך לדעת יותר
!אתה צריך ללמוד לדפוק-

228
00:23:45,629 --> 00:23:48,100
אני רוצה שתלמד אותי
.איך לחבר חבל גבוה

229
00:23:48,101 --> 00:23:51,274
?בשביל מה
.אתה להטוטן רחוב

230
00:23:51,605 --> 00:23:54,777
עליי לדעת איך לקשור
.את הקשרים הנכונים

231
00:23:54,778 --> 00:23:58,050
.עליי לדעת באיזה חבל להשתמש
...המשקל, העובי

232
00:23:58,051 --> 00:24:00,993
.כח המעמסה
,אז-

233
00:24:00,994 --> 00:24:05,999
אתה רוצה שפשוט
.אספר לך את סודותיי

234
00:24:06,410 --> 00:24:09,512
סודות אותם
.למדתי כל חיי

235
00:24:09,513 --> 00:24:12,345
.סודות שסיפרתי רק לבנים שלי

236
00:24:13,016 --> 00:24:16,259
אתה רוצה שפשוט
.אמסור לך אותם

237
00:24:19,703 --> 00:24:24,577
.אני יכול לשלם לך. יש לי כסף
.לא אכפת לי מה המחיר

238
00:24:27,380 --> 00:24:31,984
.תפגוש אותי בקרקס
.בזריחה

239
00:24:32,355 --> 00:24:36,469
.תביא את כסף הלהטוטנות שלך

240
00:24:36,470 --> 00:24:39,171
תניח את העצים בין החבל
.לבין התורן

241
00:24:39,172 --> 00:24:40,903
.בסדר

242
00:24:41,945 --> 00:24:44,647
,לוחות העצים פועלים כחוצצים

243
00:24:44,648 --> 00:24:48,651
,כך כשהתורן נפתח
.החבל לא יישבר

244
00:24:48,652 --> 00:24:52,765
ותמיד, תמיד תבדוק
.את הציוד בעצמך

245
00:24:52,766 --> 00:24:58,941
לעולם אל תדרוך על חבל, אם לא
.בדקת את כל הציוד בעצמך

246
00:24:58,942 --> 00:25:00,613
?קאפיש
.בסדר-

247
00:25:00,614 --> 00:25:05,557
,היה פעם בחור פולני נהדר
.מהלך על חבל. רומן

248
00:25:05,558 --> 00:25:09,561
הוא אמר שהוא יכל לדעת
מתי חבל מתוח כמו שצריך

249
00:25:09,562 --> 00:25:12,465
.באמצעות הישבן והאוזן שלו

250
00:25:13,006 --> 00:25:21,209
,מתחת לחבל, דרך החבל
.תנעל את זה, תחזק ו... תשלם

251
00:25:22,926 --> 00:25:26,198
!נתת לי כסף קרוע
.זה בסדר-

252
00:25:26,199 --> 00:25:27,799
!זה קרוע
.זה בסדר-

253
00:25:29,372 --> 00:25:32,144
<i>אז פאפא רודי נתן לי
.לנסוע עם הלהקה שלו</i>

254
00:25:32,145 --> 00:25:34,647
<i>כמובן שמעולם
.לא הופעתי איתם</i>

255
00:25:34,918 --> 00:25:40,823
<i>,אבל בכל פעם שהבמה הגבוהה הייתה ריקה
.הייתי מתאמן על החבל</i>

256
00:26:38,411 --> 00:26:43,015
רוב המהלכים על החבל
.מתים כשהם מגיעים

257
00:26:43,416 --> 00:26:47,519
,הם חושבים שהם הגיעו
.אבל הם עדיין על החבל

258
00:26:48,631 --> 00:26:50,963
אם יש לך שלושה
,צעדים לעשות

259
00:26:51,164 --> 00:26:54,006
.תעשה את הצעדים האלה ביהירות

260
00:26:54,177 --> 00:26:58,550
,אם אתה חושב שאתה בלתי מנוצח
.אתה תמות

261
00:27:03,826 --> 00:27:06,658
.את זה אתן לך בחינם

262
00:27:08,559 --> 00:27:10,159
.תודה

263
00:27:10,303 --> 00:27:13,144
כמה שבועות לאחר מכן, ביצעתי
,את ההליכה הראשונה שלי בציבור

264
00:27:13,145 --> 00:27:17,088
<i>בכפר קטן, הוא כל כך קטן
.כך שבכלל לא הופיע במפה</i>

265
00:27:17,089 --> 00:27:19,891
<i>,אבל ראש הכפר הזה
,בכל אביב הוא עורך פסטיבל</i>

266
00:27:19,892 --> 00:27:22,824
<i>ופאפא רודי שכנע אותו
שייתן לי ללכת על החבל</i>

267
00:27:22,825 --> 00:27:26,198
<i>,מעל אגם קטן
.שהיה יותר כמו ביצה</i>

268
00:27:26,199 --> 00:27:30,212
הכל בסדר? -תגיד לי באמצעות
.הישבן והרגליים שלך

269
00:27:33,516 --> 00:27:37,089
<i>אנני הגיעה, היא הציבה
,פטיפון עבור המוזיקה</i>

270
00:27:39,361 --> 00:27:42,234
<i>וז'אן לואי הגיע
.לצלם תמונות</i>

271
00:27:43,205 --> 00:27:47,679
<i>.וכך התחלתי את הופעתי
.הכל הלך נהדר</i>

272
00:27:56,999 --> 00:28:02,273
<i>אבל אז התחלתי לשמוע
.מלמולים וצחוקים</i>

273
00:28:02,274 --> 00:28:05,917
<i>ומסתבר שהיה גם תחרות
,דייג באותו אחר הצהריים</i>

274
00:28:05,918 --> 00:28:08,019
<i>,באגם הזה
,שהיה יותר כמו ביצה</i>

275
00:28:08,020 --> 00:28:12,664
<i>,והדייגים שתו יין
...צעקו עלבונות, צחקו עליי</i>

276
00:28:12,665 --> 00:28:14,736
<i>!בזמן שניסיתי לעבוד</i>

277
00:28:23,916 --> 00:28:27,188
<i>העבודה על החבל היא נפשית
.בדיוק כמו שהיא פיזית</i>

278
00:28:27,189 --> 00:28:29,991
<i>,אם תאבדו את הריכוז
!תאבדו את שיווי המשקל</i>

279
00:28:30,132 --> 00:28:32,033
!פליפ

280
00:28:44,496 --> 00:28:49,601
<i>,אז הנה אני, בבוץ שמגיע עד ברכיי
.מבצע את ה"השלמה" של פאפא רודי</i>

281
00:28:52,274 --> 00:28:54,275
זו הייתה ההופעה
.הראשונה שלי

282
00:28:54,276 --> 00:28:55,877
!כשלון מוחלט

283
00:28:55,878 --> 00:28:57,448
...ולאחר מכן

284
00:28:57,449 --> 00:28:59,551
.לא הרגשתי כל כך טוב

285
00:29:06,708 --> 00:29:11,412
ואז יום אחד, הלכתי לאורן הסיין
,וריחמתי על עצמי

286
00:29:11,613 --> 00:29:16,517
כשהרמתי את מבטי וראיתי
.את מגדלי הנוטרדאם

287
00:29:16,518 --> 00:29:21,392
ואמרתי: "כאן עליי
".לתלות את החבל שלי

288
00:29:21,433 --> 00:29:25,376
.כך אגאל את עצמי

289
00:29:26,408 --> 00:29:29,810
<i>וכך, תחת מעטה החשיכה
,ועם מפתח מזויף</i>

290
00:29:29,811 --> 00:29:31,922
<i>ז'אן לואי ואני התגנבנו
.לתוך הקתדרלה</i>

291
00:29:31,923 --> 00:29:34,295
<i>קשרתי חוט דיג אל אחד
,מכדורי הלהטוטנות שלי</i>

292
00:29:34,296 --> 00:29:37,659
<i>,וזרקתי אותו לצד השני
.שבו ז'אן לואי חיכה</i>

293
00:29:39,031 --> 00:29:41,442
<i>ואז חיברנו את חוט הדיג
,אל חבל קטן</i>

294
00:29:41,443 --> 00:29:44,715
<i>,והעברנו אותו דרך המגדלים
,ואז העברנו חבל גדול יותר</i>

295
00:29:44,716 --> 00:29:47,688
<i>ואז חיברנו חבל גדול יותר
.אל גמלון מפלדה</i>

296
00:29:47,689 --> 00:29:49,420
<i>אז ז'אן לואי ואני
,נשארנו ערים כל הלילה</i>

297
00:29:49,421 --> 00:29:52,664
<i>וחיברנו את החבל בין
,שני המגדלים העתיקים האלה</i>

298
00:29:54,536 --> 00:29:57,908
<i>וכשהתיירים הראשונים החלו
...להגיע בבוקר</i>

299
00:29:57,909 --> 00:30:00,011
<i>.התחלתי</i>

300
00:30:22,884 --> 00:30:29,069
והצלחתי. ביצעתי את ההליכה הראשונה
.והלא חוקית שלי על חבל גבוה

301
00:30:29,070 --> 00:30:32,773
זו הייתה גם הפעם הראשונה
.שחשתי התרגשות גדולה

302
00:30:32,774 --> 00:30:37,288
הרגשה שבה אני עובר
.אל עולם אחר לגמרי

303
00:30:37,289 --> 00:30:40,491
.ונגאלתי

304
00:30:40,822 --> 00:30:42,964
.או כך חשבתי

305
00:30:49,411 --> 00:30:53,384
.הפריזאים האלה יודעים רק לבזות
.הם מסרבים להעריך את היופי

306
00:30:53,385 --> 00:30:58,188
,בכל מדינה אחרת, בגרמניה, בספרד
.באנגליה ואפילו רוסיה, הם העריכו אותי

307
00:30:58,189 --> 00:31:01,001
,הם כינו אותי מאסטרו
.פייטן צעיר ואמיץ

308
00:31:01,002 --> 00:31:02,803
!אבל לא, לא הצרפתים

309
00:31:03,635 --> 00:31:06,407
,הם כינו אותי עבריין
.ברברי

310
00:31:06,938 --> 00:31:08,849
.תראה

311
00:31:15,126 --> 00:31:17,358
.זה סימן

312
00:31:18,169 --> 00:31:22,102
זה אותו עיתון שבו הופיעה הכתבה
.על נוטרדאם. זו השגחה עליונה

313
00:31:22,103 --> 00:31:25,315
הם כמעט מוכנים. הקומות הראשונות
.כבר תפוסות

314
00:31:25,316 --> 00:31:27,248
.אנני, עלינו לארוז

315
00:31:34,195 --> 00:31:37,638
!הם ענקיים
.כן-

316
00:31:38,509 --> 00:31:40,771
.הם מפלצתיים

317
00:32:09,871 --> 00:32:12,953
הם הרבה יותר
.גבוהים משדמיינתי. -כן

318
00:32:27,608 --> 00:32:29,209
.זה מגוחך

319
00:32:29,210 --> 00:32:31,311
.מגוחך לגמרי

320
00:32:53,724 --> 00:32:55,586
.זה לא אמיתי

321
00:32:55,957 --> 00:32:58,198
.אי אפשר לטפס על המגדלים האלה

322
00:32:58,199 --> 00:33:01,401
.הם פשוט מתרוממים ולא מפסיקים
.זה לא אנושי

323
00:33:01,442 --> 00:33:03,873
.זה נגמר. זה נגמר
.זה גמור

324
00:33:03,874 --> 00:33:07,277
?מה גמור
!ההפיכה! החלום שלי נהרס-

325
00:33:07,278 --> 00:33:08,978
!?את רואה את המפלצת הזו

326
00:33:09,720 --> 00:33:11,691
!חיות! חיות

327
00:33:11,692 --> 00:33:13,563
!הירגעי
!תגידי לי שזה בלתי אפשרי-

328
00:33:13,564 --> 00:33:17,968
.ושום דבר אחר אין סימן לאפשרות
!שום דבר לא אומר לי שאפשר לעשות זאת

329
00:33:22,583 --> 00:33:25,245
?היי. מה קורה

330
00:33:38,078 --> 00:33:41,281
.יש מדרגות עד למעלה
.תחזרי למלון

331
00:33:41,282 --> 00:33:44,424
,אם לא אחזור תוך חמש שעות
.תחפשי אותי בתחנת המשטרה

332
00:34:04,935 --> 00:34:08,598
<i>.הגעתי לפסגה
.אף אחד לא עצר אותי</i>

333
00:34:11,642 --> 00:34:15,785
<i>,מצאתי את עצמי עומד על אי
,מרחף באוויר</i>

334
00:34:15,786 --> 00:34:17,988
<i>.על קצה החלל</i>

335
00:34:48,989 --> 00:34:52,061
<i>כמובן שבאופן אוטומטי
.הסתכלתי על המגדל השני</i>

336
00:34:52,062 --> 00:34:55,665
<i>אבל אז, הייתי צריך
...להעז ולהסתכל</i>

337
00:34:55,666 --> 00:34:57,537
<i>.למטה</i>

338
00:35:09,660 --> 00:35:14,604
<i>אני חושב שאני מכיר את החלל. אני מהלך
.על חבל. החלל הוא הממלכה שלי</i>

339
00:35:14,905 --> 00:35:17,236
<i>.כן. אבל לא החלל הזה</i>

340
00:35:17,237 --> 00:35:20,710
<i>אך עדיין אני אוזר אומץ
.ולוחש</i>

341
00:35:20,711 --> 00:35:23,923
<i>לחשתי כך שהשדים
.לא ישמעו אותי</i>

342
00:35:24,725 --> 00:35:26,756
.זה בלתי אפשרי

343
00:35:27,227 --> 00:35:29,529
.אבל אעשה זאת

344
00:35:45,330 --> 00:35:46,230
!זה מגוחך לגמרי

345
00:35:46,366 --> 00:35:49,438
אנגלית. רק באנגלית. עלינו
.להישמע כמו תושבי ניו יורק

346
00:35:49,439 --> 00:35:52,211
ה"הפיכה" שלך
.היא עבודה מגוחכת

347
00:35:52,212 --> 00:35:55,414
.הנה. באנגלית
.בגלל זה תכננתי הכל-

348
00:35:55,415 --> 00:35:56,415
?תכננת

349
00:35:56,456 --> 00:36:00,589
על מי אתה עובד? אין לך מושג
.מה יש על הגג השני

350
00:36:00,590 --> 00:36:04,263
אתה לא יודע מתי צוותי הבניה
.מגיעים, או מתי הם עוזבים

351
00:36:04,264 --> 00:36:10,809
אין לך מושג מה המרחק בין הבניינים
.או היכן העוגן יתקע

352
00:36:10,810 --> 00:36:14,053
איך? אין שום מקום
.לחבר אותם לבניין

353
00:36:14,524 --> 00:36:18,197
ודרך אגב, כמה ימים לקח לך
?לבנות את הדגם הזה

354
00:36:18,198 --> 00:36:20,329
.בחייך
?זה יפהפה, נכון

355
00:36:20,330 --> 00:36:23,142
?לאן תקשור את מוטות החיזוק
.לכבלים האלה-

356
00:36:23,143 --> 00:36:26,846
".פאפא רודי מכנה אותם "עוגן
.הם מייצבים את חבל ההליכה

357
00:36:27,277 --> 00:36:29,048
.חבל ההליכה

358
00:36:29,719 --> 00:36:32,191
איך אתה מתכוון להעביר
?את הכבל דרך החלל

359
00:36:32,192 --> 00:36:34,693
.כפי שעשינו בנוטרדאם
,התחלנו עם חוט דיג

360
00:36:34,694 --> 00:36:36,795
שהיה מחובר לחבל
.שהיה מחובר לכבל

361
00:36:36,796 --> 00:36:39,338
ואיך נעביר את חוט הדיג
?בין הבניינים

362
00:36:39,339 --> 00:36:42,341
כן, זה רחוק מדי מכדי לזרוק את
כדור הלהטוטנות. אבל חשבתי

363
00:36:42,342 --> 00:36:45,484
שנוכל להשיג מטוס
,שנשלט על ידי רדיו

364
00:36:45,485 --> 00:36:47,886
.ולהטיס את החוט מבניין אחד לשני
.זה יהיה נהדר

365
00:36:47,887 --> 00:36:52,201
פליפ, לוקח שנים ללמוד להטיס
?מטוס. אתה מבין את זה

366
00:36:52,202 --> 00:36:53,932
!עלינו להשלים את זה

367
00:36:53,933 --> 00:36:56,575
!הבניינים כמעט מוכנים
!הזמן אוזל

368
00:36:56,576 --> 00:36:59,308
.אני רוצה שתעזור לי לעשות זאת
!תחשוב מה יהיה כשנצליח

369
00:36:59,309 --> 00:37:02,621
זו יכולה להיות עבודת
!האומנות הכי נועזת אי פעם

370
00:37:02,622 --> 00:37:04,022
!?נועזת
!זה טירוף

371
00:37:04,023 --> 00:37:09,468
כן, זה טירוף. אף אדם שפוי לא ינסה
.לעשות את זה. לכן זה עליי לעשות זאת

372
00:37:09,469 --> 00:37:13,041
.כי מעולם לא עשו את זה
.וכן, אני מודה, אני מטורף

373
00:37:13,042 --> 00:37:14,072
?כן
!כן, אני מטורף

374
00:37:14,073 --> 00:37:16,473
!השתגעת
!כן, השתגעתי לגמרי-

375
00:37:16,474 --> 00:37:18,274
!לגמרי
!כן, בגלל זה אני אוהב אותך-

376
00:37:18,377 --> 00:37:23,152
!כן, אתה אוהב אותי כי אני מטורף
!אני משוגע! משוגע לגמרי

377
00:37:23,563 --> 00:37:27,796
עליי ללכת. אברר איך להעביר
!את הכבל. -כן

378
00:37:27,797 --> 00:37:30,769
אתה תבין איך לעגון
.את מוטות החיזוק. -בסדר

379
00:37:30,770 --> 00:37:32,611
?עשינו עסק
.עשינו עסק-

380
00:37:33,813 --> 00:37:36,885
מוטות החיזוק אינם יכולים
.להיות אנכיים

381
00:37:36,886 --> 00:37:41,029
,הם חייבים להיות אופקיים
.מקבילים אל חבל ההליכה

382
00:37:41,030 --> 00:37:43,131
?מקבילים
,זה לא יהיה יפה-

383
00:37:43,132 --> 00:37:45,604
אבל זה ימנע
.מהחבל להתנדנד

384
00:37:45,605 --> 00:37:49,878
ועליך להשתמש בשלושה ברגים
.על מלחצת הלוחות, ולא בשניים

385
00:37:49,879 --> 00:37:53,351
מרווח רחב כזה ילחץ בצורה
.נוראית על הלוחות

386
00:37:53,352 --> 00:37:56,225
וכשאתה הולך, המשקל שלך
.יכול לסדוק לוחית חיזוק

387
00:37:58,097 --> 00:38:02,901
ולוחות עץ. עליך לזכור לשים
לוחות עץ בין החבל

388
00:38:02,902 --> 00:38:05,003
.לבין קורות הבניין

389
00:38:05,004 --> 00:38:07,115
,באופן הזה
,כשהבניינים ינשמו

390
00:38:07,116 --> 00:38:11,490
הלוחות ישברו אבל החבל
.לא יתפוצץ ויקרע אותך לשניים

391
00:38:11,751 --> 00:38:13,521
.בסדר

392
00:38:13,522 --> 00:38:16,765
.לוחות עץ
,בנוסף

393
00:38:18,237 --> 00:38:20,539
,הנה מה שתעשה
:פליפ

394
00:38:20,740 --> 00:38:25,814
אתה תלבש חגורת בטיחות מתחת
,לתלבושת שלך, שיחובר לכבל בטיחות

395
00:38:25,815 --> 00:38:27,485
.שיחובר לקרבינר

396
00:38:27,486 --> 00:38:30,328
?כבל בטיחות
?קרבינר

397
00:38:30,329 --> 00:38:32,901
לא אבצע את ההליכה
!הזו עם כבל בטיחות

398
00:38:32,902 --> 00:38:36,404
!מהגובה הזה זה יהיה בלתי נמנע
!לאף אחד לא יהיה מושג

399
00:38:36,405 --> 00:38:38,636
?ומה אעשה כשאגיע ללוח הראשון

400
00:38:38,637 --> 00:38:43,421
.אתה שחקן. תכרע ברך על החבל
תשתחרר מצד אחד

401
00:38:43,422 --> 00:38:45,083
.ותהדק אותו לצד השני
.הקהל יחשוב שאתה מברך

402
00:38:45,084 --> 00:38:47,696
!לעולם לא אעשה זאת
?אז למה באת לכאן-

403
00:38:48,427 --> 00:38:51,229
!כי אתה יודע כל כך הרבה
?אתה אומר לי שאני טועה

404
00:38:51,230 --> 00:38:54,943
לא! כי אני צריך שתאמר לי
,איך לקשור את הכבל הזה

405
00:38:54,944 --> 00:38:57,916
,ולא לבצע הליכה מצחיקה
!כמו פחדן

406
00:38:59,017 --> 00:39:01,517
.פליפ, תקשיב לעצמך
.שניכם מתנהגים כמו ילדים

407
00:39:01,620 --> 00:39:04,462
הוא לא מבין
.מה אני מנסה לעשות

408
00:39:04,463 --> 00:39:07,295
החבל הגבוה שלי והחבל הגבוה
.שלו הם לא אותו הדבר

409
00:39:07,296 --> 00:39:08,566
.לך תדבר איתו

410
00:39:08,567 --> 00:39:10,808
?את רוצה שאדבר איתו
.כן. לך תדבר איתו-

411
00:39:10,809 --> 00:39:12,370
.לך תתנצל
!לא אתנצל-

412
00:39:12,371 --> 00:39:14,983
.כן, תתנצל. אין לך ברירה
.אתה יודע זאת

413
00:39:33,983 --> 00:39:36,484
.תראה, פאפא רודי
,אני מצטער

414
00:39:36,855 --> 00:39:39,327
אבל אם אבצע את ההליכה
,עם כבל בטיחות

415
00:39:39,328 --> 00:39:42,370
.זה יהפוך לחסר משמעות

416
00:39:43,202 --> 00:39:47,615
פליפ, הבנים שלי
.הם מהלכים על חבל מושלמים

417
00:39:47,616 --> 00:39:52,721
אבל לעולם לא אאפשר להם לבצע הליכה
.כזו ללא כבל בטיחות

418
00:39:52,961 --> 00:39:57,465
כן, אבל האם אתה היית
?הולך עם כבל בטיחות

419
00:40:08,817 --> 00:40:12,831
לפני כמה שנים, כשרק התחלת
,ללמד אותי בבית הזה

420
00:40:13,202 --> 00:40:17,004
,הייתי ילד קטן וטיפש
.ולא הקשבתי לך

421
00:40:17,005 --> 00:40:19,978
אבל לימדת אותי משהו
.שתמיד אזכור

422
00:40:20,809 --> 00:40:24,212
אמרת: "אסור לשקר
,על הבמה

423
00:40:24,583 --> 00:40:28,356
הקהל תמיד ידע"
".מה בלבך

424
00:40:30,068 --> 00:40:32,530
.אני חושב שאני מבין עכשיו

425
00:40:34,703 --> 00:40:37,175
,אתה יודע
...פליפ

426
00:40:38,347 --> 00:40:42,350
ייתכן שלא אבין
...את מה שאתה עושה

427
00:40:44,192 --> 00:40:45,863
...אבל זה

428
00:40:47,736 --> 00:40:49,397
...זה

429
00:40:49,508 --> 00:40:51,769
.משהו

430
00:40:54,383 --> 00:40:56,844
.משהו יפה

431
00:41:11,650 --> 00:41:16,784
.זה היה של סבי
.אתה תצטרך את זה

432
00:41:18,226 --> 00:41:20,458
.ואתה תצטרך את זה

433
00:41:31,189 --> 00:41:34,762
כעת הסודות שלי
.הם הסודות שלך

434
00:41:36,795 --> 00:41:38,836
.תודה

435
00:41:44,713 --> 00:41:47,745
<i>.מהר יותר. חזק יותר</i>

436
00:41:50,889 --> 00:41:52,530
.מהר יותר

437
00:41:52,761 --> 00:41:54,762
.חזק יותר

438
00:41:55,133 --> 00:41:57,174
!אני מנסה

439
00:41:57,175 --> 00:42:03,080
את רוחות ההוריקן הנוראיות
!שנושבות בין המגדלים

440
00:42:08,957 --> 00:42:10,868
!שלום
?מה שלומך

441
00:42:10,869 --> 00:42:12,530
.שלום, שלום

442
00:42:14,954 --> 00:42:16,977
.זה חברי הטוב, ז'אן פרנסואה

443
00:42:16,978 --> 00:42:19,001
הוא רוצה להיות
.שותף להפיכה

444
00:42:19,002 --> 00:42:21,025
.הוא בא לחפש הרפתקה

445
00:42:21,026 --> 00:42:23,526
.אנני
.ז'אן פרנסואה

446
00:42:23,527 --> 00:42:25,927
.ז'אן פרנסואה
.זה פליפ. -נעים מאוד

447
00:42:27,028 --> 00:42:28,228
.אתה יכול לקרוא לי ג'ף

448
00:42:28,336 --> 00:42:30,267
!שם אנגלי
!אני אוהב את זה

449
00:42:30,268 --> 00:42:32,739
.ברוך הבא, ג'ף
.ברוך הבא להפיכה

450
00:42:32,740 --> 00:42:37,284
כעת, תאמר לי, האם פעם... -לרוע
.המזל, ג'ף לא מדבר אנגלית. -לא? -לא

451
00:42:37,285 --> 00:42:39,585
.אני יודע כמה משפטים פשוטים

452
00:42:39,657 --> 00:42:41,228
שש כפול שש שווה 36
.למשל

453
00:42:41,229 --> 00:42:45,002
.אז האנגלית שלו לא רעה
.כן. אבל רק במספרים-

454
00:42:45,003 --> 00:42:47,404
הוא מלמד מתמטיקה
.בתיכון

455
00:42:48,076 --> 00:42:50,107
...הוא גם

456
00:42:50,778 --> 00:42:52,950
.הוא גם מפחד מגבהים

457
00:42:53,421 --> 00:42:55,452
.נהדר

458
00:42:55,553 --> 00:42:57,725
.אני מפחד מאלגברה

459
00:42:57,726 --> 00:43:00,726
.בסדר, ג'ף
.ברוך הבא להפיכה. -כן

460
00:43:01,799 --> 00:43:06,804
תאמר לי, כמה זה 81
?לחלק ל-27

461
00:43:07,028 --> 00:43:08,999
.שלוש
.בדיוק-

462
00:43:09,000 --> 00:43:10,800
!אתה תהיה שותף נהדר

463
00:43:11,024 --> 00:43:13,047
?כעת כמה זה 11 כפול 10

464
00:43:13,048 --> 00:43:14,071
.110
.בדיוק-

465
00:43:14,072 --> 00:43:16,799
.מאה ועשר קומות
.זה הגובה של המגדלים

466
00:43:16,834 --> 00:43:20,407
היי, חבר'ה. אני מאמין שקיימתי
.את החלק שלי בעסקה

467
00:43:20,408 --> 00:43:22,169
?מה זה, חץ וקשת

468
00:43:22,170 --> 00:43:25,912
בסדר, זה לא סנסציוני כמו מטוס
,שנשלט על ידי רדיו

469
00:43:25,913 --> 00:43:28,085
.אבל זה הרבה יותר שקט

470
00:43:51,469 --> 00:43:53,840
!זה עובד
!זה עובד

471
00:43:53,841 --> 00:43:58,545
אז עכשיו יש לי מספיק כסף, יש לי
.שותפים, יש לי תוכנית כלשהי

472
00:43:58,546 --> 00:44:00,647
הדבר היחיד שנותר
.הוא לבחור תאריך

473
00:44:00,648 --> 00:44:03,249
<i>זה חייב להיות
,לפני שמתקרר</i>

474
00:44:03,250 --> 00:44:05,161
<i>ולפני שבניית
.המגדלים תושלם</i>

475
00:44:05,162 --> 00:44:09,696
.אז בחרתי את השישי לאוגוסט
.אני בוחר את השישי לאוגוסט

476
00:44:09,937 --> 00:44:11,908
.זה שלושה חודשים מהיום

477
00:44:11,909 --> 00:44:14,841
ג'ף וז'אן לואי יטוסו
.לניו יורק בסוף יולי

478
00:44:14,842 --> 00:44:17,213
בינתיים, נתחיל לחפש
.שותפים אמריקאים

479
00:44:17,214 --> 00:44:18,785
...אז

480
00:44:18,786 --> 00:44:20,617
.השישי לאוגוסט

481
00:44:21,158 --> 00:44:25,702
חבלי פוליפרופילן, חבלי קנבוס
,עם שלוש גלגלות וחבלים

482
00:44:25,703 --> 00:44:28,065
,גלגלת עם חבל אחד

483
00:44:28,135 --> 00:44:31,377
,מתלים, כבל מפלדה
,כבל בעובי של חצי מטר

484
00:44:31,378 --> 00:44:34,581
שסתומים לגלגלת, כפפות
,מגן, מפתח אנגלי

485
00:44:34,582 --> 00:44:39,226
מטר ומוט מאזן
.בארבעה אזורים

486
00:44:39,597 --> 00:44:41,197
?ובשביל מה כל זה

487
00:44:41,198 --> 00:44:46,473
אני מתכוון לתלות חבל בין
.מגדלי התאומים וללכת עליו

488
00:44:48,646 --> 00:44:52,119
.קדימה תלך
!הבא בתור

489
00:44:57,094 --> 00:45:00,266
<i>,ברגע שחזרנו לניו יורק
.התחלתי בעבודת הריגול שלי</i>

490
00:45:00,267 --> 00:45:02,308
<i>,הלכתי למגדלים בכל יום
.לפעמים בשש בבוקר</i>

491
00:45:02,309 --> 00:45:05,242
<i>ובכל יום לבשתי
.תחפושת שונה</i>

492
00:45:10,487 --> 00:45:14,691
צילמתי הכל וכתבתי הערות מפורטות
.של כל ס"מ במגדלים

493
00:45:21,749 --> 00:45:25,051
כפי שאתם יודעים, המגדל הצפוני
,מוכן לגמרי כבר שנתיים

494
00:45:25,052 --> 00:45:28,294
והמגדל הדרומי בנוי
.עד הקומה השמונים

495
00:45:28,295 --> 00:45:30,666
.שני המגדלים פתוחים לעסקים
.מר טוזולי, סלח לי-

496
00:45:30,667 --> 00:45:33,429
".אני מהמגזין "ארכיטקט
תוכל לומר לי בבקשה

497
00:45:33,430 --> 00:45:35,842
מה המרחק המדויק בין הפינה
הצפונית של המגדל הדרומי

498
00:45:35,843 --> 00:45:37,643
לבין הפינה הדרומית
?של המגדל הצפוני

499
00:45:37,644 --> 00:45:39,175
?מה

500
00:45:39,176 --> 00:45:42,389
המרחק המדויק
.בין המגדלים

501
00:45:42,820 --> 00:45:45,822
?לו

502
00:45:45,963 --> 00:45:47,864
.מטר ‎42

503
00:45:54,511 --> 00:45:57,453
<i>,עליתי במעליות. במעלית המקומית
במעלית המהירה, במעלית המהירה</i>

504
00:45:57,454 --> 00:45:58,985
<i>,שמובילה אל הלובי העליון
המעלית המהירה</i>

505
00:45:58,986 --> 00:46:00,686
<i>,שמובילה אל הלובי התחתון
.עליתי בהן מאות פעם</i>

506
00:46:00,687 --> 00:46:03,289
<i>,ריגלתי אחר אנשי האחזקה
,רציפי העמסה</i>

507
00:46:03,290 --> 00:46:05,501
<i>צפיתי במשאיות בזמן שהן הורידו
את המשלוחים, כתבתי באיזו שעה</i>

508
00:46:05,502 --> 00:46:10,577
<i>,הן הגיעו, כמה זמן הן נשארו
.כמה ניירת הוחלפה ביניהם</i>

509
00:46:13,580 --> 00:46:18,154
<i>.התחפושת הכי טובה שלי הייתה כארכיטקט
,ענבתי עניבה ונשאתי שרטוטים</i>

510
00:46:18,155 --> 00:46:21,828
<i>.וניסיתי להיראות חשוב
.הם נתנו לי גישה לכל מה שנמצא בבניה</i>

511
00:46:32,749 --> 00:46:35,461
פליפ, זה נראה ממש רע. אולי
כדאי שתלך לבית חולים

512
00:46:35,462 --> 00:46:37,833
.ושיתפרו לך את זה
.לא, זה יהיה בסדר-

513
00:46:37,834 --> 00:46:39,165
.תראי את התאריך

514
00:46:39,166 --> 00:46:42,668
,ההפיכה תתקיים בעוד שלושה שבועות
.וז'אן לואי וג'ף מגיעים בשבוע הבא

515
00:46:42,669 --> 00:46:45,471
ועדיין אין לי גישה לגג
.של המגדל הצפוני

516
00:46:45,682 --> 00:46:47,883
תוכל ללכת על החבל
?עם הרגל הזו

517
00:46:47,884 --> 00:46:50,656
כן, היא תחלים עד אז. אבל
?מה אעשה מחר

518
00:46:50,657 --> 00:46:54,290
איך אמשיך בעבודת הריגול
?שלי עם הרגל ההרוסה הזו

519
00:46:54,401 --> 00:46:57,433
?אתה צריך קביים
...לא, אני לא צריך קביים-

520
00:46:57,434 --> 00:47:00,176
!כן, כן
!קביים

521
00:47:02,779 --> 00:47:05,551
.תן לי לפתוח לך את הדלת
.תודה-

522
00:47:08,825 --> 00:47:11,397
.תן לי לעזור לך עם הקביים

523
00:47:11,398 --> 00:47:14,900
.בבקשה, אדוני. מעלית אקספרס
.תודה-

524
00:47:14,901 --> 00:47:17,743
.אני מקווה שתחלים בקרוב

525
00:47:17,744 --> 00:47:19,515
ארגיש הרבה יותר טוב
.בעוד כמה שבועות

526
00:47:21,588 --> 00:47:24,991
?איזו קומה
.בבקשה ,‎85-

527
00:47:28,094 --> 00:47:34,540
,סלח לי, אך האם אוכל לשאול
?מה אתה עושה כאן

528
00:47:35,942 --> 00:47:38,284
.אתה לא שייך לכאן

529
00:47:39,686 --> 00:47:42,158
.כן. נראה שצדקתי

530
00:47:43,830 --> 00:47:46,362
,אתה לא שייך לכאן בכלל

531
00:47:48,035 --> 00:47:50,576
?נכון... פליפ

532
00:47:50,907 --> 00:47:54,610
,ידעתי את זה! פליפ פטי
.המהלך הנועז על החבל

533
00:47:54,921 --> 00:47:58,694
,ראיתי אותך בפריז
.על פסגת הנוטרדאם

534
00:47:58,695 --> 00:48:00,326
.כן, כן
.וואו-

535
00:48:00,857 --> 00:48:03,428
לשוטרים לא היה מושג
.מה לעשות איתך

536
00:48:03,429 --> 00:48:04,900
.הם אף פעם לא יודעים

537
00:48:04,901 --> 00:48:07,272
.ברי. ברי גרינהאוס
.שלום, אדוני-

538
00:48:07,273 --> 00:48:09,214
.זה שמי. כן

539
00:48:09,215 --> 00:48:11,687
?אז תופיע כאן, בניו יורק

540
00:48:11,688 --> 00:48:16,392
?כן, כן. ואתה עובד כאן
.כן-

541
00:48:16,623 --> 00:48:18,324
".ווייט אינשורנס"

542
00:48:18,665 --> 00:48:21,807
האדם הזה עובד
.בקומה 82

543
00:48:21,808 --> 00:48:24,680
<i>,זה יכול להיות מאוד חשוב
אם אוכל איכשהו לפתות אותו</i>

544
00:48:24,681 --> 00:48:27,412
<i>.ולגרום לו להפוך לשותף
.הוא עובד במגדל הצפוני</i>

545
00:48:27,413 --> 00:48:31,517
<i>,יש לו גישה למדרגות
.ולגג של המגדל הצפוני</i>

546
00:48:33,089 --> 00:48:35,500
!חכה! ברי
!רק רגע

547
00:48:35,501 --> 00:48:38,504
<i>אז אנני ואני הזמנו אותו
.לארוחת ערב</i>

548
00:48:40,777 --> 00:48:43,779
<i>,הבאתי את הספר של עבודת המרגלים שלי
,ואת קטע העיתון של נוטרדאם</i>

549
00:48:43,780 --> 00:48:46,922
<i>,אותו הוא כבר ראה
.אז הוא ידע שאני רציני</i>

550
00:48:46,923 --> 00:48:50,225
<i>ולאט לאט, ציירתי
.לו תמונה</i>

551
00:48:51,327 --> 00:48:53,499
,וכשהשמש תזרח

552
00:48:56,072 --> 00:48:57,973
.אלך

553
00:48:59,876 --> 00:49:02,347
,זה בהחלט לא חוקי
.זה בטוח

554
00:49:02,348 --> 00:49:06,351
.ומאוד חתרני, שלא לומר מסוכן

555
00:49:07,093 --> 00:49:14,309
,זה משהו שרק אדם מעוות, לא חברותי
.אנרכיסט, עצבני וממורמר יעשה

556
00:49:15,181 --> 00:49:17,583
!יש לך איש מבפנים

557
00:49:22,989 --> 00:49:24,630
!פליפ

558
00:49:25,831 --> 00:49:29,204
.ברוך הבא
.ברוך הבא, ג'ף

559
00:49:30,236 --> 00:49:31,937
?טוב מאוד. מה שלומך
.טוב-

560
00:49:32,148 --> 00:49:34,049
!חברי
.היי-

561
00:49:35,050 --> 00:49:36,350
?מה שלומך
.טוב מאוד-

562
00:49:37,283 --> 00:49:39,825
.אז הנה הם
.וואו-

563
00:49:45,071 --> 00:49:48,103
זה יכול להיות אסון. למה אנחנו
?מחכים ללילה כדי לטפס לגג

564
00:49:48,104 --> 00:49:50,675
כי במהלך היום
.קרוב לוודאי שנפגוש אנשים

565
00:49:50,676 --> 00:49:53,218
,אבל בלילה אם יראו אותנו
.לא תהיה לנו סיבה להיות שם

566
00:49:53,219 --> 00:49:55,320
,במהלך היום
בוודאות נפגש עם אנשים

567
00:49:55,321 --> 00:49:56,791
.שישאלו אותנו לאן אנחנו הולכים

568
00:49:56,792 --> 00:50:01,897
במהלך היום אתה תאמר: "אני הולך למשרד
.איקס", אבל בלילה לא יהיה לך תירוץ

569
00:50:02,510 --> 00:50:07,150
?היי, ג'ף, למה אתה רועד
.יש לי פחד גבהים-

570
00:50:07,400 --> 00:50:08,500
.אין סיבה לבהלה

571
00:50:09,449 --> 00:50:11,900
,אל תדאג
.אהיה בסדר

572
00:50:12,188 --> 00:50:13,588
?ומה עם השומר

573
00:50:13,589 --> 00:50:17,031
יש רק שומר אחד. בלילה, הוא נשאר
.בקומות התחתוניות

574
00:50:17,032 --> 00:50:18,973
לא תהיה בעיה
.להתחמק ממנו

575
00:50:18,974 --> 00:50:21,306
.והוא לא עולה לגג
,פליפ-

576
00:50:21,307 --> 00:50:24,249
?פליפ, לאן אתה הולך
.אנחנו צריכים להשיג טלפון פנימי-

577
00:50:24,850 --> 00:50:26,751
.זה מה שאתה רוצה

578
00:50:27,223 --> 00:50:30,124
.אתה רוצה ווקי-טוקי
.לא, אני רוצה טלפון פנימי-

579
00:50:30,125 --> 00:50:31,496
.כמו זה, עם כבל
?זה-

580
00:50:31,497 --> 00:50:32,797
.כן
?זה שכאן-

581
00:50:32,798 --> 00:50:35,340
.כן, בבקשה
.אתה לא רוצה אותו-

582
00:50:35,341 --> 00:50:38,403
.הטלפון החוטי מיושן
.מה שאתה כן רוצה... תסתכל על זה

583
00:50:38,404 --> 00:50:41,376
?אלחוטי
.לא, אני רוצה את זה-

584
00:50:41,377 --> 00:50:43,147
.חבר, אתה לא מקשיב לי
.אני מנסה לעשות לך טובה

585
00:50:43,148 --> 00:50:45,490
,הטלפון הזה יצא משימוש
.מה שאומר שלא תהיה לך אחריות

586
00:50:45,491 --> 00:50:51,366
לא אכפת לי. אני רוצה את הטלפון
.הזה, עם הכבל. בבקשה

587
00:50:52,137 --> 00:50:54,639
.כן. מה שתרצה
.תודה-

588
00:50:54,640 --> 00:50:56,271
.אתה הבוס
.בסדר-

589
00:50:57,895 --> 00:51:00,280
.הבחור הזה חושב שאנחנו טיפשים
.הוא מנסה לשדוד אותנו-

590
00:51:00,820 --> 00:51:02,150
?מה הבעיה עם הווקי טוקי

591
00:51:02,219 --> 00:51:05,090
אנחנו צריכים טלפון קווי
.כדי שהמשטרה לא תשמע אותנו

592
00:51:07,230 --> 00:51:09,299
חבר'ה! אם אתם מוכרים
..סמים, או

593
00:51:09,334 --> 00:51:11,369
,שודדים בנק
?כך תהיה לכם פחות תשומת לב, נכון

594
00:51:14,850 --> 00:51:18,493
חשבתם שאתם היחידים שמדברים
?צרפתית בניו יורק

595
00:51:20,125 --> 00:51:21,619
.זה בסדר, דרך אגב

596
00:51:21,620 --> 00:51:23,920
.אני מתמצא בשדידת בנקים

597
00:51:28,373 --> 00:51:30,715
אני אומר שנזמין
.אותו לארוחת ערב

598
00:51:31,076 --> 00:51:34,389
.אני פליפ
.ז'אן פייר-

599
00:51:34,590 --> 00:51:36,351
.מכנים אותי ג'יי-פי באמריקה

600
00:51:36,422 --> 00:51:38,222
,ג'יי-פי

601
00:51:38,223 --> 00:51:42,567
ברוך הבא לתעשיית הגידור
.של חברת פישר מניו ג'רזי

602
00:51:42,708 --> 00:51:45,840
?זה נראה אמיתי. מי הכין את זה
.זה סיפור ארוך-

603
00:51:45,841 --> 00:51:49,213
?אני בטוח. אז יש לי מקצוע
,כן. כי גרת בניו יורק הכי הרבה-

604
00:51:50,014 --> 00:51:53,357
.אני הופך אותך למנהל אישי
.מגניב. אני אוהב את זה-

605
00:51:53,458 --> 00:51:56,060
?מה עליי לעשות
.למצוא עוד שותפים-

606
00:51:58,263 --> 00:52:01,675
.יש לי בחור מושלם לתפקיד
.אוכל לעזור עם החבל-

607
00:52:01,676 --> 00:52:05,379
.אני מצטיין בקשירת קשרים
.נהגתי לעבוד על סירת חסילונים

608
00:52:05,480 --> 00:52:08,182
.כן, גבר
.גם אני בפנים

609
00:52:08,423 --> 00:52:12,696
במיוחד אם החבל הזה
?ממש... גבוה. אתה מבין

610
00:52:12,697 --> 00:52:15,999
!אתה מבין את זה
!ממש גבוה

611
00:52:16,000 --> 00:52:18,202
?למה דווקא מגדלי התאומים

612
00:52:18,203 --> 00:52:23,677
.כולם שונאים את המגדלים המכוערים האלה
.הם כמו שני ארוני תיקים גדולים

613
00:52:24,489 --> 00:52:27,891
יודע מה? למה שלא נטפס
?על בניין קרייזלר

614
00:52:27,892 --> 00:52:28,725
?זו תהיה חתיכת עליה, נכון

615
00:52:28,760 --> 00:52:32,389
.זה רע
.אני לא סומך על הטיפשים האלה

616
00:52:32,550 --> 00:52:33,550
.במיוחד על הזועף הזה ששם

617
00:52:37,130 --> 00:52:38,900
?אתה סומך עליהם

618
00:52:38,950 --> 00:52:41,740
?סומך עליהם
,זה שני אלה

619
00:52:41,840 --> 00:52:42,619
?או מי עוד

620
00:52:48,232 --> 00:52:52,336
.מחר
.ההפיכה מחר

621
00:52:52,337 --> 00:52:55,108
.מחר הוא היום הגדול
.כולכם מכירים את התכנית

622
00:52:55,109 --> 00:52:56,950
,הפועלים מתחילים להגיע בשבע

623
00:52:56,951 --> 00:52:59,853
.אז עליי להיות על החבל בשש בבוקר
.אתם לא מקשיבים

624
00:52:59,854 --> 00:53:03,727
?למה אף אחד לא מקשיב לי
?אתם מקשיבים

625
00:53:03,762 --> 00:53:04,389
.תאכל משהו

626
00:53:04,400 --> 00:53:07,050
!אני לא רוצה לאכול
!אני רוצה לעבור על התכנית

627
00:53:07,271 --> 00:53:09,803
עברנו על התכנית
.עשרים פעם

628
00:53:11,916 --> 00:53:14,048
.אז הנה הפעם ה-21

629
00:53:14,248 --> 00:53:18,061
בשתיים בצהריים, אנחנו מעמיסים
.את הטנדר. ג'יי-פי נוהג

630
00:53:18,062 --> 00:53:21,234
אנחנו מורידים את ז'אן לואי, אנני
.ואדולף במגדל הצפוני

631
00:53:21,235 --> 00:53:23,837
.אתם תפגשו עם ברי
הוא יסתיר אתכם בקומה שלו

632
00:53:23,838 --> 00:53:26,309
עד שהוא יוכל להכניס
.אתכם למדרגות שמובילות לגג

633
00:53:26,310 --> 00:53:29,583
,השאר, ג'יי-פי, אתה
...ג'ף ואתה, דיוויד

634
00:53:29,584 --> 00:53:33,757
בתחפושות הפועלים שלנו
נעלה כבלים וציוד

635
00:53:33,758 --> 00:53:35,488
.דרך מעלית הפועלים

636
00:53:35,489 --> 00:53:38,962
על פי עבודת הריגול שלי, נצליח
.להגיע לקומה ה-82

637
00:53:38,963 --> 00:53:41,204
,וכשהשטח יהיה פנוי
,מהר ככל האפשר

638
00:53:41,205 --> 00:53:43,647
נעלה את כל הציוד אל הגג
.ונתחיל לחבר את החבל

639
00:53:43,648 --> 00:53:47,420
.עד חצות נסיים
!שמעתם אותי? בחצות

640
00:53:47,421 --> 00:53:50,924
זה ייתן לי זמן להתגנב למגדל
.הדרומי ולבדוק את הציוד

641
00:53:50,925 --> 00:53:54,928
כי חייב שיהיה לי זמן לבדוק
.את הציוד בשני הבניינים

642
00:53:55,129 --> 00:53:58,041
,ואז בזריחה
,בשש בבוקר

643
00:53:58,042 --> 00:54:00,243
.אקח את הצעד הראשון שלי

644
00:54:04,548 --> 00:54:06,290
.פליפ
.כן-

645
00:54:06,314 --> 00:54:08,361
.אני חושב שכדאי שנחכה
!לא-

646
00:54:08,362 --> 00:54:12,700
.ונמצא עוד שותפים מיומנים
!הגזרים מבושלים-

647
00:54:14,910 --> 00:54:16,280
,זה עכשיו או לעולם לא
.חברי

648
00:54:20,150 --> 00:54:21,150
.הגזרים מבושלים

649
00:54:24,028 --> 00:54:26,060
.הגזרים מבושלים

650
00:54:36,821 --> 00:54:39,823
?גזרים מבושלים
?על מה מדובר לעזאזל

651
00:54:39,824 --> 00:54:42,255
.זה בצרפתית
.מטאפורה קולינרית

652
00:54:42,256 --> 00:54:45,268
,זו מדינה עם 365 סוגי גבינה שונים
,גבינה אחת לכל יום בשנה

653
00:54:45,269 --> 00:54:48,352
אז כמובן שהם ישתמשו
.במטאפורה של ירק

654
00:54:48,387 --> 00:54:48,900
.הגזרים מבושלים

655
00:54:49,301 --> 00:54:51,501
.הגזרים מבושלים

656
00:54:52,116 --> 00:54:53,987
.הפור נפל
.אין דרך חזרה

657
00:54:53,988 --> 00:54:57,360
?חברה, מה אנחנו עושים כאן
,אני חושב שזה מגניב

658
00:54:57,361 --> 00:54:59,422
אבל אני לא רוצה
.ללכת לכלא

659
00:54:59,423 --> 00:55:03,237
במיוחד לא בגלל צרפתי אחד
.שיש לו אובססיה לירקות

660
00:55:04,338 --> 00:55:09,512
.זה מבאס, גבר
.ברור שהבחור הזה משוגע

661
00:55:09,513 --> 00:55:14,027
?אז פשוט נצפה בו כשהוא מת
?הוא בכלל יודע ללכת על חבל

662
00:55:14,028 --> 00:55:16,259
,הוא יודע ללכת על חבל
.זו לא הבעיה

663
00:55:16,260 --> 00:55:18,662
.הבעיה היא שהוא משתגע

664
00:55:18,663 --> 00:55:20,573
,ייתכן שהוא משתגע
.אבל הוא לא יוותר

665
00:55:20,574 --> 00:55:23,206
.הוא לעולם לא מוותר
.הוא רק צריך את עזרתנו

666
00:55:23,207 --> 00:55:28,582
,אני חושב שהוא יכול לעשות את זה
?זה יהיה מאוד... יפי

667
00:55:28,723 --> 00:55:30,524
.יפה

668
00:55:32,757 --> 00:55:36,600
...כן. זה יהיה מאוד
.יפה

669
00:55:50,294 --> 00:55:53,997
<i>,זה היה הלילה שלפני ההפיכה
.וכמובן שלא יכולתי להירדם</i>

670
00:56:06,490 --> 00:56:12,235
<i>.שכחתי משהו מאוד חשוב
.שכחתי למסמר את ארון הקבורה</i>

671
00:56:16,510 --> 00:56:19,722
<i>.האמת שלא היה ארון קבורה
.זו הייתה תיבה שמחזיקה את החבל</i>

672
00:56:19,723 --> 00:56:24,197
<i>אבל במוחי, הפכתי את התיבה
.הזו לארון קבורה</i>

673
00:56:25,239 --> 00:56:26,839
!פליפ

674
00:56:26,840 --> 00:56:29,102
?מה אתה עושה
!אתה תעיר את כל השכונה

675
00:56:29,103 --> 00:56:32,515
.שכחתי למסמר את ארון הקבורה
!תפסיק לקרוא לזה ככה-

676
00:56:32,516 --> 00:56:36,489
.ייתכן שזה מה שזה יהיה
?זה לא מצחיק! מה הבעיה שלך-

677
00:56:36,550 --> 00:56:39,322
?אתה רוצה למות, או משהו
!אל תגידי את המילה הזו-

678
00:56:39,323 --> 00:56:40,793
!לעולם אל תגידי את המילה הזו

679
00:56:40,794 --> 00:56:44,137
,בחייך. מוות, ארון קבורה, למות
.הכל אותו דבר

680
00:56:44,138 --> 00:56:46,038
?למה את עושה את זה
?למה את נגדי פתאום

681
00:56:46,039 --> 00:56:49,312
?נגדך
!אין מישהו תומך יותר ממני

682
00:56:49,313 --> 00:56:50,753
אז למה את אומרת
?את המילה הזו

683
00:56:50,754 --> 00:56:53,686
למה את מכניסה את זה לראשי
?בלילה שלפני העבודה הכי מסוכנת שלי

684
00:56:53,687 --> 00:56:56,559
?למה את לא מתחשבת
?לא מתחשבת-

685
00:56:56,760 --> 00:57:01,174
...אתה הכי אנוכי ויהיר
!כן, אני יהיר! אני חייב להיות כזה-

686
00:57:01,175 --> 00:57:03,306
,כדי ללכת על החבל
.כדי לצוות על החבל

687
00:57:03,307 --> 00:57:05,978
,ומה עם השותפים שלך
?השותפים שלך לפשע

688
00:57:05,979 --> 00:57:09,151
!לא הודית להם אפילו פעם אחת

689
00:57:09,152 --> 00:57:11,894
!הם יודעים שאני מעריך אותם
?באמת-

690
00:57:11,895 --> 00:57:14,527
כן! את רוצה שאלך לשם
?עכשיו ואודה להם

691
00:57:14,528 --> 00:57:17,750
אני יכול להעיר אותם
.ולומר: "תודה לכולם", תודה

692
00:57:20,444 --> 00:57:23,245
.לך לישון. אתה מותש
.אנני-

693
00:57:23,246 --> 00:57:26,219
.הראש שלי מלא ספקות
...אני לא יודע אם

694
00:57:27,120 --> 00:57:29,992
,כשאתעמת עם החלל
,כשיגיע הזמן לדרוך על החבל

695
00:57:29,993 --> 00:57:32,465
אני לא יודע אם אוכל
.לקחת את הצעד הראשון

696
00:57:34,838 --> 00:57:39,382
.לבך יאמר לך מה לעשות
.אנני-

697
00:57:39,683 --> 00:57:41,614
את היחידה
.שבאמת מכירה אותי

698
00:57:41,615 --> 00:57:46,589
.בזכותך אוכל לבצע את ההליכה הזו
,את נותנת לי כוח

699
00:57:46,590 --> 00:57:48,461
.את היכולת
.בלעדייך לא אוכל לעשות זאת

700
00:57:50,804 --> 00:57:52,905
.אתה תהיה בסדר

701
00:58:14,918 --> 00:58:18,120
!כולם להתעורר
!להתעורר! להתעורר

702
00:58:18,121 --> 00:58:19,592
יש משהו
,שעליי לומר לכם

703
00:58:19,593 --> 00:58:21,864
.ואותו לא אמרתי מקודם
.זה חשוב

704
00:58:22,065 --> 00:58:24,896
.תודה
.תודה

705
00:58:25,739 --> 00:58:28,671
.עכשיו, תנוחו
.יש לנו יום גדול מחר

706
00:58:31,655 --> 00:58:34,787
?רואה
.הוא השתגע

707
00:58:54,501 --> 00:58:56,603
<i>ברגע שכולנו
,נמצאים בטנדר</i>

708
00:58:56,804 --> 00:58:58,804
<i>.אני חושב לעצמי: בסדר</i>

709
00:58:59,275 --> 00:59:01,447
<i>.עכשיו זה מתחיל</i>

710
00:59:03,188 --> 00:59:05,188
<i>.ההפיכה החלה</i>

711
00:59:06,189 --> 00:59:09,762
<i>.החיים שלי כבר לא בשליטתי</i>

712
00:59:20,283 --> 00:59:23,855
!קדימה, תמהרו
!אני לא יכול לעצור כאן

713
00:59:23,856 --> 00:59:27,799
<i>,עם עזרתו של ברי, האיש שלנו מבפנים
אנו מורידים את אלברט וז'אן לואי</i>

714
00:59:27,800 --> 00:59:32,234
<i>במגדל הצפוני. התוכנית הייתה שברי
.יסתיר אותם במשרדו עד רדת הלילה</i>

715
00:59:32,235 --> 00:59:33,976
.אסור לעצור כאן

716
00:59:35,549 --> 00:59:37,612
.להתראות
!אסור לעצור כאן-

717
00:59:37,647 --> 00:59:38,900
.היזהר

718
00:59:40,269 --> 00:59:44,046
.אני אוהבת אותך
.ואני אותך-

719
00:59:54,047 --> 00:59:57,319
<i>אלברט וז'אן לואי לבושים
.כמו ארכיטקטים מושלמים</i>

720
00:59:57,320 --> 01:00:01,293
<i>הם נושאים תיקי מסמכים כבדים
.כי יש בתוכם ציוד</i>

721
01:00:01,294 --> 01:00:05,297
<i>והם נושאים גליל המכיל
.את החץ וקשת</i>

722
01:00:05,408 --> 01:00:11,052
אני חש במדרון של הרמפה בעוד שאנו
,בדרך אל רציף העמסה של המגדל הדרומי

723
01:00:11,053 --> 01:00:14,817
<i>!וידעתי, ידעתי
.שיתפסו אותנו שם</i>

724
01:00:14,857 --> 01:00:16,959
.עצור שם, קאובוי

725
01:00:19,362 --> 01:00:21,603
.תהיו בשקט שם

726
01:00:39,442 --> 01:00:43,415
.השוטר הזה נראה ממש חשדן
.כמעט חרבנתי במכנסיים

727
01:00:50,292 --> 01:00:53,595
!היי! אין מעבר
!אין מעבר

728
01:00:53,596 --> 01:00:56,868
,יש לנו משלוח לקומה ה-82
.לחברת הגידור פישר

729
01:00:56,869 --> 01:00:59,511
לא. לא. רק משלוחים
.רשומים עולים למעלה

730
01:00:59,512 --> 01:01:01,683
.כל המעליות תפוסות היום

731
01:01:01,684 --> 01:01:03,555
.תחזרו שבוע הבא
?שבוע הבא-

732
01:01:03,556 --> 01:01:06,928
.כן. שבוע הבא
.קדימה, לכו הביתה

733
01:01:07,852 --> 01:01:10,175
?שמעת את זה? שמעת אותו
!אין מעבר היום

734
01:01:10,599 --> 01:01:12,300
עלינו להישאר כאן ולחשוב
.על דרך אחרת

735
01:01:12,599 --> 01:01:15,705
.בסדר? קח הפסקה
.הפסקת עובדים

736
01:01:17,309 --> 01:01:19,921
סלח לי, אדוני, לפני שאפריע
?לך, תאמר לי מה שמך

737
01:01:19,922 --> 01:01:21,823
.פרנק סילבני
?זה שם סיציליאני-

738
01:01:21,824 --> 01:01:23,725
.קלבריאני
.יופי-

739
01:01:23,726 --> 01:01:26,027
כי יש לי שני שכנים סיציליאנים
.שגרים שתי קומות מתחתיי

740
01:01:26,028 --> 01:01:29,101
הם תמיד מבשלים קלמארי. כל
.הבניין מסריח נורא. -הם עושים את זה

741
01:01:31,574 --> 01:01:34,075
?היית מאמין לאידיוט הזה, ניקסון
,אם זה היה תלוי בי-

742
01:01:34,076 --> 01:01:36,347
.הבן זונה הזה היה בכלא כל חייו

743
01:01:36,348 --> 01:01:39,390
אתה נשמע בדיוק כמו אבי. הוא אמר
שהמדינה הזו הלכה לעזאזל

744
01:01:39,391 --> 01:01:42,433
.ביום שבו קנדי נורה
.זה בטוח-

745
01:01:42,434 --> 01:01:44,035
?מה אמרת ששמך
.ג'יי-פי-

746
01:01:44,036 --> 01:01:46,497
.על שם ג'יי-פי מורגן

747
01:01:53,555 --> 01:01:56,758
<i>,אז אני יושב שם, חסר אונים
.וצופה בעובדים האלה</i>

748
01:02:02,204 --> 01:02:06,478
<i>ובמוחי הנסער, נראה שהעובדים
.האלה זזים כמו חלזונות</i>

749
01:02:14,426 --> 01:02:16,157
.לילה טוב, בנים

750
01:02:16,428 --> 01:02:18,770
.יום גדול
.שיהיה לכם לילה טוב

751
01:02:20,342 --> 01:02:22,704
?אתם עדיין כאן, חנונים

752
01:02:23,345 --> 01:02:26,187
.מר סילביאני, אהיה כן איתך
,אם לא נמסור את המשלוח הזה

753
01:02:26,188 --> 01:02:29,861
.יפטרו אותנו
.ביל הוא ברווז מת בוודאות

754
01:02:30,762 --> 01:02:33,495
?מה יש לכם ולאן אתם עולים
.לקומה ה-82-

755
01:02:34,596 --> 01:02:37,939
ג'ימי! קח את אלה
.לקומה ה-82

756
01:02:37,940 --> 01:02:40,511
?אתה צוחק, נכון
!קדימה, זה המשלוח האחרון שלך-

757
01:02:40,512 --> 01:02:42,283
?בסדר
!בסדר, תודה, אדוני-

758
01:02:42,284 --> 01:02:44,586
.כן, כן. קדימה
.מהר

759
01:02:55,677 --> 01:02:58,249
?איזו קומה
.לקומה ה-110-

760
01:02:58,320 --> 01:03:01,552
?110
.אין שם כלום

761
01:03:01,553 --> 01:03:04,695
.יש שם רק מכונות
.כן, אבל זה מושלם עבורנו-

762
01:03:04,696 --> 01:03:08,229
.עלינו להיות קרובים לגג
?לגג. למה לגג-

763
01:03:08,470 --> 01:03:10,871
כי יש לנו את כל החלקים
,של האנטנה

764
01:03:10,872 --> 01:03:14,014
ושל התורן, ושל הגדר
,החשמלית

765
01:03:14,015 --> 01:03:15,946
.יש לנו את כל מרכיבי המבודדים

766
01:03:15,947 --> 01:03:19,450
...עלינו למדוד
.כן, ואסור לנו לגעת בחיווט-

767
01:03:20,422 --> 01:03:22,563
.כל המערכת מפגרת בארבעה חודשים
.זה האח הגדול-

768
01:03:22,564 --> 01:03:24,926
.שיהיה
.זהירות על האצבעות

769
01:03:33,550 --> 01:03:36,035
,ג'יי-פי
,כשנגיע לקומה ה-110

770
01:03:36,070 --> 01:03:38,090
תזמין את הבחור
.הזה לשתות למטה

771
01:03:38,125 --> 01:03:42,000
.הוא ודאי רעב וצמא
.זה יהיה קשה-

772
01:03:42,139 --> 01:03:45,099
!אני רוצה שהוא יעוף מכאן
!אני לא רוצה הפרעות

773
01:03:47,609 --> 01:03:51,822
היה לנו מזל. המעלית הזו
.לוקחת אותנו לקומה ה-110

774
01:03:51,823 --> 01:03:56,367
אבל זה אומר שג'יי-פי חייב להוריד
.את המפעיל של המעלית למטה

775
01:03:56,368 --> 01:03:59,010
,אם הוא יישאר איתנו
.ההפיכה גמורה

776
01:04:02,574 --> 01:04:04,175
.110

777
01:04:12,494 --> 01:04:15,066
.ג'ימי, אנחנו ממש מעריכים את זה

778
01:04:15,236 --> 01:04:18,068
.היי. תן לי להזמין אותך לבירה
,הבחורים צריכים לפרוק את המטען

779
01:04:18,069 --> 01:04:19,980
.עליהם לערוך רשימת מצאי
.זה ייקח נצח

780
01:04:19,981 --> 01:04:21,642
.הם יסתדרו בדרך למטה

781
01:04:22,153 --> 01:04:25,356
.שיהיה. זהירות על האצבעות
!בסדר-

782
01:04:25,787 --> 01:04:28,088
?מז. מה זה ביוונית

783
01:04:28,089 --> 01:04:31,732
יש לי שכן יווני שגר שתי קומות
.מתחתיי. הוא תמיד אוכל טלה

784
01:04:31,903 --> 01:04:33,704
.אין כמו טלה

785
01:04:42,894 --> 01:04:45,896
.אלוהים
.זה נהיה יותר ויותר מבאס

786
01:04:47,168 --> 01:04:52,803
.נפרוק כאן
.בסדר

787
01:05:04,265 --> 01:05:08,669
ניקח את הכבל קודם. אם מישהו
.יעצור אותנו, נגיד שזה לאנטנה

788
01:05:09,310 --> 01:05:11,742
.זה ממש כבד
.תהיה בשקט-

789
01:05:12,784 --> 01:05:16,517
!ממש כבד
!איזה שטויות

790
01:05:17,789 --> 01:05:21,402
יש לי תחושה
.ממש רעה, גבר

791
01:05:22,103 --> 01:05:25,105
.לעזאזל
!גבר, החזירים כאן

792
01:05:25,106 --> 01:05:29,880
!אלוהים, החזירים כאן
.אלוהים. אלוהים

793
01:05:31,953 --> 01:05:34,825
!זה מפחיד אותי, גבר
!תהיה בשקט-

794
01:05:35,566 --> 01:05:39,900
.אני לא יכול לעשות את זה, גבר
!אני מת מפחד, גבר

795
01:05:39,901 --> 01:05:41,141
.פשוט תקשיב

796
01:05:41,142 --> 01:05:44,274
.אנחנו לא צריכים אותך
.תלך, בסדר? פשוט תלך

797
01:05:45,016 --> 01:05:50,660
.לא, לא מכאן, שם המדרגות
.בקומה השניה יש מעלית

798
01:05:50,661 --> 01:05:51,992
,תקשיב, גבר

799
01:05:51,993 --> 01:05:55,235
אני ממש רוצה לעזור לכם לעשות
...משהו קיצוני, אבל אתה יודע

800
01:05:55,867 --> 01:05:59,639
.אלוהים. אלוהים
!אני מת מפחד, גבר

801
01:06:51,412 --> 01:06:54,354
תקוותנו היחידה הייתה לקוות
,שהשומר הזה יעבור לקומה אחרת

802
01:06:54,355 --> 01:06:57,597
או שאולי אחרי שיחשיך
...נוכל לחמוק ממנו, אבל

803
01:06:57,628 --> 01:07:00,230
,עליי להודות
בזמן הזה כבר התחלתי להיות מודאג

804
01:07:00,231 --> 01:07:02,662
.שההפיכה כבר גמורה

805
01:07:04,905 --> 01:07:06,376
!היי, אנני

806
01:07:06,377 --> 01:07:09,179
.חיפשתי אותך בכל מקום
?הכל בסדר-

807
01:07:09,620 --> 01:07:11,821
,היה לנו מכשול קטן
.אבל אני חושב שהכל בסדר

808
01:07:11,822 --> 01:07:13,483
.בסדר

809
01:07:28,907 --> 01:07:30,807
!אלוהים אדירים

810
01:07:31,931 --> 01:07:34,231
אני לא מאמין שלא חוסמים
.את הפיר הזה

811
01:07:34,955 --> 01:07:37,255
.מישהו יהרג

812
01:07:43,584 --> 01:07:47,687
<i>אז שם ישבנו, מאוזנים על קורת
.הפלדה הזו לנצח</i>

813
01:07:47,688 --> 01:07:49,599
<i>,והחלק הכי גרוע
,החלק הכי כואב</i>

814
01:07:49,600 --> 01:07:53,063
<i>היה שנעלי הפועלים הכבדות
.שלנו הרגו אותנו</i>

815
01:09:21,882 --> 01:09:25,084
<i>,אני רואה את מכשירי הווקי טוקי
.אבל אני לא רואה את השומר</i>

816
01:09:25,085 --> 01:09:27,887
?אז מה זה אומר
?האם השומר הלך

817
01:09:28,028 --> 01:09:30,729
,האם הוא עדיין שם
?ואני פשוט לא רואה אותו

818
01:09:30,730 --> 01:09:34,133
הוא לא ישאיר את הווקי טוקי
?שלו ללא השגחה, נכון

819
01:09:34,134 --> 01:09:36,175
.הסתובבתי אל ג'ף

820
01:09:36,176 --> 01:09:41,580
<i>,ואני רואה את האימה על פניו
.והאימה שלו מתחילה לחדור למוחי</i>

821
01:09:41,581 --> 01:09:45,424
ואני מתחיל לחשוב
.את המחשבות הנוראיות האלה בעצמי

822
01:09:58,388 --> 01:10:01,390
.הזמן חולף
,אני ממשיך להסתכל ולהסתכל

823
01:10:01,391 --> 01:10:03,592
,ומכשירי הקשר האלה פשוט יושבים שם
,ואני תוהה

824
01:10:03,593 --> 01:10:07,897
מה קורה עם המאבטח
?והווקי טוקי שלו

825
01:10:08,108 --> 01:10:12,341
הוא משחק איתי? הוא מחכה
?שאצא כדי שיצחק עליי

826
01:10:12,342 --> 01:10:14,983
?האם הוא ישן

827
01:10:14,984 --> 01:10:17,556
ואז, כשעה
,לאחר רדת הלילה

828
01:10:30,080 --> 01:10:32,380
.הוא נעלם

829
01:11:06,939 --> 01:11:07,829
?כמה זמן היינו שם מתחת

830
01:11:12,600 --> 01:11:14,899
.שלוש וחצי שעות

831
01:11:45,920 --> 01:11:49,850
?מה הוא עושה
?לוקח תנומה קצרה אולי-

832
01:12:14,952 --> 01:12:17,252
!תראה! הם הצליחו

833
01:12:18,776 --> 01:12:22,076
!אני לא מאמין
!לך תשמור על השומר ותהיה בשקט

834
01:12:25,574 --> 01:12:28,286
<i>ז'אן לואי ואני עבדנו
.על סימוני ידיים</i>

835
01:12:28,287 --> 01:12:30,989
<i>אז כעת הוא אמר לי
.שהוא מוכן לירות בחץ וקשת</i>

836
01:12:30,990 --> 01:12:34,563
<i>הוא אמור לסמן ואז חמש שניות
.לאחר מכן, הוא יורה</i>

837
01:12:40,910 --> 01:12:44,342
<i>,אבל אחרי חמש שניות
.לא קרה דבר</i>

838
01:12:45,885 --> 01:12:49,585
<i>,חיפשתי את קול החץ
.אבל לא שמעתי דבר</i>

839
01:12:49,728 --> 01:12:53,932
<i>.הבטתי סביב. לא ראיתי דבר
.אולי החץ עף רחוק מדי</i>

840
01:12:53,933 --> 01:12:59,647
<i>אז נופפתי בידיי וקיוויתי שאחוש
.בחוט הדיג הבלתי נראה</i>

841
01:12:59,648 --> 01:13:01,550
<i>.אבל לא הרגשתי דבר</i>

842
01:13:16,074 --> 01:13:19,021
?השתגעת? מה אתה עושה
!אני מחפש את חוט הדיג-

843
01:13:19,022 --> 01:13:25,945
<i>אז הורדתי את בגדיי וחשבתי שככל
.שהעור יהיה חשוף כך ארגיש את החוט</i>

844
01:13:25,946 --> 01:13:29,000
?מצאת אותו
!לא! שים לב לשומר-

845
01:13:56,001 --> 01:13:58,001
!פליפ

846
01:13:59,094 --> 01:14:01,994
.תראה, השומר הלך

847
01:14:02,875 --> 01:14:06,317
<i>,אז לבשתי את בגדיי
,והעלינו במהירות את הציוד לגג</i>

848
01:14:06,318 --> 01:14:08,089
<i>.מהר ככל האפשר</i>

849
01:14:29,801 --> 01:14:32,873
אני חושב שכדאי שננוח
.ונחזור לפני הזריחה

850
01:14:32,874 --> 01:14:35,936
.לך אתה. אני נשארת
.כל הלילה? -כן-

851
01:14:36,578 --> 01:14:40,451
.לא תוכלי לעשות דבר מכאן
.או שהוא יצליח, או שלא

852
01:14:40,452 --> 01:14:44,175
חוץ מזה, זה נראה מאוד חשוד
.שאת עומדת כאן עם משקפת על צווארך

853
01:14:44,796 --> 01:14:46,527
.אמשיך לזוז

854
01:14:46,528 --> 01:14:49,740
.ניו יורק מסוכנת
.אסתדר-

855
01:14:53,775 --> 01:14:56,417
מעניין אם פליפ יודע
.שאת עדיין כאן

856
01:15:01,162 --> 01:15:04,996
?להביא לך דונאט בבוקר
.תודה-

857
01:15:37,197 --> 01:15:38,997
.לעזאזל
.תמשוך

858
01:15:59,841 --> 01:16:03,354
?שלום, שלום, אתה שומע אותי
.חזק וברור-

859
01:16:03,615 --> 01:16:05,185
.בסדר, יופי
.יש לנו תקשורת

860
01:16:05,186 --> 01:16:08,329
,אני אמדוד את החבל
.אתם תבררו היכן לשים את לוחות החיזוק

861
01:16:10,632 --> 01:16:15,676
.זה מאוד חשוב לי
.אשמור עליו היטב-

862
01:17:13,454 --> 01:17:16,096
<i>?דבורסקי. אתה ער</i>

863
01:17:17,198 --> 01:17:21,641
מצחיק מאוד. -אני רוצה שתבדוק
.משהו בקומה 37

864
01:17:21,642 --> 01:17:23,273
?כן, מה יש לך

865
01:17:23,274 --> 01:17:27,387
<i>מה דעתך על פפרוני עם רוטב
?ותוספת גבינה</i>

866
01:17:27,588 --> 01:17:29,449
.עכשיו אתה מדבר

867
01:17:50,973 --> 01:17:56,173
?אתה חושב שהוא הלך
.אנחנו צריכים סימול של אזעקה

868
01:18:11,101 --> 01:18:15,044
בסדר, הלוחות במקום. אנחנו מוכנים
?להעביר את הכבל. אתם מוכנים

869
01:18:15,045 --> 01:18:17,687
.כן
.בסדר. קודם אעביר את החבל הכבד-

870
01:18:17,688 --> 01:18:18,688
.ואז את חבל ההליכה

871
01:18:26,637 --> 01:18:28,308
<i>.קיבלנו את החבל</i>

872
01:18:28,339 --> 01:18:30,440
בסדר, אנחנו שולחים
.את הכבל

873
01:18:43,141 --> 01:18:44,841
.זהירות

874
01:19:11,221 --> 01:19:13,493
.בסדר. בסדר

875
01:19:24,094 --> 01:19:26,494
!לך תתפוס אותו
!לך תתפוס אותו

876
01:20:22,602 --> 01:20:27,405
יש לנו בעיה. -נעשה הכל
.כדי למשוך את הכבל

877
01:20:28,508 --> 01:20:31,150
נותרו רק עוד כמה
.שעות עד הזריחה

878
01:20:33,193 --> 01:20:35,795
<i>.נעשה כל מה שאפשר</i>

879
01:20:48,918 --> 01:20:51,660
<i>זה מטורף. לעולם לא נסיים
.בקצב הזה</i>

880
01:20:51,661 --> 01:20:55,094
.כן, נסיים. נסיים
!לא. לא נסיים-

881
01:20:55,095 --> 01:21:00,309
<i>כולנו נתפס ונלך לכלא. ואני לא רוצה
.ללכת לכלא. והחבל לא בטוח</i>

882
01:21:00,310 --> 01:21:03,112
<i>.לא אצפה בך נופל
.אני עוזב, בסדר? אני פורש</i>

883
01:21:03,113 --> 01:21:05,985
.אלברט, תקשיב לי. כן

884
01:21:06,226 --> 01:21:11,000
ואם החבל לא יהיה מוכן
,עד הזריחה, וכל הציוד לא יהיה בטוח

885
01:21:11,131 --> 01:21:12,832
.אז אוותר

886
01:21:25,195 --> 01:21:27,626
היי, תראו מי שרדה
.את הלילה

887
01:21:28,127 --> 01:21:30,599
.קניתי לך דונאט
.תודה-

888
01:21:31,171 --> 01:21:35,174
!היי, החבל מוכן
.כן, אבל הוא עדיין לא קשור חזק-

889
01:21:35,415 --> 01:21:37,316
.משהו לא בסדר

890
01:21:41,721 --> 01:21:44,463
<i>?פליפ, אתה שם
.כן, אני כאן-</i>

891
01:21:44,464 --> 01:21:47,936
<i>החדשות הטובות הן שהכבל
.קשור ומאובטח בקצה</i>

892
01:21:47,937 --> 01:21:50,479
<i>החדשות הרעות הן
.שאלברט פרש</i>

893
01:21:50,480 --> 01:21:53,412
<i>אלברט פרש. הוא אמר שהשמש זרחה
.וההפיכה מבוטלת</i>

894
01:21:53,413 --> 01:21:55,884
האם שמת לוחות עץ בין נקודת
?העגינה לבין הכבל

895
01:21:55,885 --> 01:21:58,126
?שמעת אותי
.אלברט שובת

896
01:21:58,127 --> 01:22:01,129
<i>.הוא לא מוכן לעזור לי יותר
,ולא רק זה</i>

897
01:22:01,130 --> 01:22:04,903
<i>.הוא הבריח לכאן מצלמה
.הוא מתכוון לצלם תמונות ולשלוח אותן</i>

898
01:22:04,904 --> 01:22:07,906
<i>ידעתי את זה. אמרתי לך
.שאי אפשר לסמוך עליו</i>

899
01:22:07,930 --> 01:22:11,130
?אתה יודע מה אומרים
.נותרנו רק שנינו, חברי

900
01:22:14,254 --> 01:22:15,854
,ודבר נוסף

901
01:22:15,855 --> 01:22:18,327
.תמיד תהיה הצלם הרשמי שלי

902
01:22:26,228 --> 01:22:27,328
!זה עובד

903
01:22:34,090 --> 01:22:36,191
!הכבלים זזים

904
01:22:39,015 --> 01:22:41,015
!הוא הולך על זה

905
01:22:42,039 --> 01:22:44,039
.תראה. זה זז

906
01:23:05,399 --> 01:23:06,899
!היי! הגלגל
!הגלגל

907
01:23:09,960 --> 01:23:11,199
!מהר, בוא איתי

908
01:23:12,000 --> 01:23:13,800
עלינו לרדת לכאן
!ולחזק את החבלים המכוונים האלה

909
01:23:14,420 --> 01:23:17,020
!זה גבוה מדי! אני לא יכול
!זה מסוכן מדי

910
01:23:17,069 --> 01:23:19,250
!עלינו לחזק את הקרבינרות
!אני מת מפחד-

911
01:23:19,310 --> 01:23:21,310
!פליפ, אני לא יכול לעשות זאת

912
01:23:22,079 --> 01:23:24,380
?ג'ף, חברי
!תקשיב

913
01:23:24,699 --> 01:23:26,399
עלינו לרדת למטה
!אחרת עבדנו לשווא

914
01:23:26,434 --> 01:23:27,934
!אני לא יכול לעשות את זה

915
01:23:27,935 --> 01:23:30,235
!כן, אתה יכול
!אתה יכול לעשות את זה

916
01:23:31,050 --> 01:23:33,079
!הנה, אעזור לך

917
01:23:33,083 --> 01:23:36,030
!שבע כפול שבע
!49-

918
01:23:36,031 --> 01:23:38,154
!תשע כפול שמונה

919
01:23:38,155 --> 01:23:40,455
!72
.בסדר-

920
01:23:41,970 --> 01:23:43,670
!תראה

921
01:23:44,000 --> 01:23:45,600
?רואה

922
01:23:52,739 --> 01:23:54,439
אלך לתקן את האחר
?שבצד השני, בסדר

923
01:23:55,039 --> 01:23:56,600
!אל תשאיר אותי לבד

924
01:24:01,003 --> 01:24:04,327
!שבע כפול שמונה
!56-

925
01:24:04,951 --> 01:24:06,974
.תשעים ושש לחלק לשמונה

926
01:24:06,975 --> 01:24:08,975
!12

927
01:24:12,976 --> 01:24:15,976
?אתה בסדר
.כן-

928
01:24:18,949 --> 01:24:19,899
.היית נהדר, תודה

929
01:24:21,200 --> 01:24:23,900
!הגלגל

930
01:26:17,949 --> 01:26:19,899
?מה אתה מתכוון לעשות עם זה

931
01:26:20,090 --> 01:26:21,000
?עם מה

932
01:26:25,620 --> 01:26:30,354
<i>ואת הרגע הזה של ההרפתקה שלי
".אני מכנה "המבקר המסתורי</i>

933
01:26:30,355 --> 01:26:33,497
.אין לי מושג מי הוא
.לעולם לא ראיתי אותו שוב

934
01:26:33,798 --> 01:26:36,641
ואני רק יכול לדמיין
.מה הוא חשב

935
01:26:44,489 --> 01:26:48,332
<i>.כעת הגיע הזמן לשים את התחפושת
.אבל עליי לעשות זאת בפרטיות</i>

936
01:26:48,333 --> 01:26:51,165
<i>אז חדר ההלבשה שלי
,הוא קצה הבניין</i>

937
01:26:51,166 --> 01:26:53,567
<i>לא ניתן לראות אותו
.מרחובות מנהטן</i>

938
01:26:53,708 --> 01:26:57,381
<i>חדר ההלבשה הוא גם משהו
.שפאפא רודי לימד אותי</i>

939
01:26:57,382 --> 01:26:59,814
<i>.שם הטרנספורמציה מתרחשת</i>

940
01:26:59,854 --> 01:27:05,098
<i>,שם המתחזה, הרמאי
.הפולש הופך לשחקן</i>

941
01:27:05,099 --> 01:27:06,801
.האמן

942
01:27:07,772 --> 01:27:10,034
!אלוהים, הוא נופל

943
01:27:11,876 --> 01:27:14,678
.לא, לא. זו רק החולצה שלו

944
01:27:15,250 --> 01:27:17,321
.זו רק החולצה

945
01:27:19,093 --> 01:27:21,625
?היי. עדיין כלום, נכון

946
01:27:23,268 --> 01:27:25,068
.כדאי שימהר

947
01:27:25,869 --> 01:27:28,369
<i>.נא לא לגעת בציוד של ההולך על החבל
.הפרעה קטנה תסכן את חייו</i>

948
01:27:32,186 --> 01:27:34,348
!איבדתי את התלבושת שלי

949
01:27:34,459 --> 01:27:37,731
זה היום הכי גדול בחיי
!ואיבדתי את התלבושת שלי

950
01:27:37,732 --> 01:27:40,157
!זה נפל מהקצה. אין לי תלבושת
?אז-

951
01:27:40,158 --> 01:27:43,258
!איבדתי את התלבושת שלי
!לא אוכל להופיע בלעדיה

952
01:27:44,679 --> 01:27:46,780
?מה נעשה

953
01:27:50,555 --> 01:27:52,486
.נעשה את זה
.נעשה את זה בכל מקרה

954
01:27:52,487 --> 01:27:55,429
,אלך עם הגופיה המגוחכת הזו
.אבל נעשה זאת

955
01:28:56,080 --> 01:28:59,823
<i>,שמתי רגל אחת על הבניין
.ורגל אחת על החבל</i>

956
01:29:00,494 --> 01:29:04,197
<i>והעולם החיצון
.מתחיל להיעלם</i>

957
01:29:13,918 --> 01:29:16,490
<i>.ג'ף לא קיים יותר</i>

958
01:29:17,521 --> 01:29:20,093
<i>.המגדל שלי היה נטוש</i>

959
01:29:32,987 --> 01:29:35,728
<i>לא שמעתי יותר
.את קולותיה של ניו יורק</i>

960
01:29:35,729 --> 01:29:38,061
<i>.הכל השתתק</i>

961
01:29:40,774 --> 01:29:46,580
<i>,כל מה שראיתי היה את החבל
.מרחף בקו ישר עד אין סוף</i>

962
01:29:53,297 --> 01:29:59,242
<i>,ואם אשנה את משקלי
.אהפוך למהלך על החבל</i>

963
01:31:12,926 --> 01:31:16,158
<i>ברגע שכל המשקל
,שלי היה על החבל</i>

964
01:31:16,159 --> 01:31:20,032
<i>מיד אני מרגיש
.תחושה שאני מכיר בעל פה</i>

965
01:31:20,033 --> 01:31:22,505
<i>.אני מרגיש שהחבל תומך בי</i>

966
01:31:22,506 --> 01:31:25,248
<i>אני מרגיש שהמגדלים
.תומכים בחבל</i>

967
01:31:25,679 --> 01:31:27,680
,אלוהים
.הוא עושה את זה

968
01:31:27,681 --> 01:31:29,121
!הוא עושה את זה

969
01:31:29,122 --> 01:31:31,594
!רואה? אלוהים

970
01:31:31,725 --> 01:31:33,396
!הוא עושה את זה

971
01:31:33,466 --> 01:31:35,698
!כולם! תראו

972
01:31:35,699 --> 01:31:38,000
!תראו את ההולך על החבל
!תראו

973
01:32:05,498 --> 01:32:10,002
<i>,התקרבתי לנקודת החיזוק הראשונה
.והיא הייתה הפוכה</i>

974
01:32:11,304 --> 01:32:16,108
<i>,אבל הסתכלתי מקרוב יותר
.וזה נראה בסדר</i>

975
01:32:23,967 --> 01:32:27,770
<i>תודה לך, פאפא רודי, שהצעת
.שאשים שלושה ברגים</i>

976
01:33:01,904 --> 01:33:05,447
.שים לב מה אתה עושה
.אתה עושה את זה, פליפ

977
01:33:29,892 --> 01:33:34,906
הגעתי למגדל הצפוני
.עם הרגשת שמחה נועזת

978
01:33:34,907 --> 01:33:39,411
היה זה הסיפוק הכי עמוק
.שחשתי בחיי

979
01:33:39,412 --> 01:33:41,253
.פליפ
.קדימה, פליפ

980
01:33:41,984 --> 01:33:44,086
.בסדר, כן
.זה עובד עכשיו

981
01:33:44,287 --> 01:33:46,408
.ועכשיו מעבר לכתף ימין

982
01:33:46,729 --> 01:33:48,630
.פליפ, תחייך

983
01:33:53,075 --> 01:33:55,808
.חברי. תודה

984
01:34:16,859 --> 01:34:21,133
<i>.סיימתי את המעבר שלי
.ההפיכה הסתיימה</i>

985
01:34:21,894 --> 01:34:25,007
<i>אבל אז הבטתי
,אל המגדל הדרומי</i>

986
01:34:25,608 --> 01:34:27,939
<i>.והוא עדיין קרא לי</i>

987
01:34:33,085 --> 01:34:35,657
<i>...אז אני חושב</i>

988
01:34:36,328 --> 01:34:39,161
<i>.אולי כדאי שאחזור לחבל שלי</i>

989
01:34:40,933 --> 01:34:42,734
.הוא חוזר

990
01:35:22,955 --> 01:35:27,228
<i>ואז, אני מרגיש
...משהו שאולי</i>

991
01:35:27,629 --> 01:35:30,462
<i>.מעולם לא הרגשתי באמת</i>

992
01:35:33,675 --> 01:35:35,747
<i>.אני מרגיש אסיר תודה</i>

993
01:35:40,923 --> 01:35:46,127
<i>,אז אני יורד על ברך אחת
.ומברך</i>

994
01:35:46,198 --> 01:35:48,770
<i>,קודם אני מברך את החבל</i>

995
01:35:49,741 --> 01:35:51,943
<i>.ואז את המגדלים</i>

996
01:35:52,774 --> 01:35:57,048
<i>ואז אני מברך את העיר
.האדירה ניו יורק</i>

997
01:36:22,804 --> 01:36:25,646
<i>,ואז, בעודי עומד
!אני רואה שני לובשי מדים</i>

998
01:36:25,647 --> 01:36:27,448
<i>!השוטרים</i>

999
01:36:28,950 --> 01:36:31,022
?מה זה לעזאזל

1000
01:36:32,154 --> 01:36:33,564
!שים עליו אזיקים
!היי-

1001
01:36:33,565 --> 01:36:36,437
!שים את הידיים על הראש
!רד למטה

1002
01:36:36,438 --> 01:36:38,599
!שים את הידיים על הראש
!רד למטה

1003
01:36:41,813 --> 01:36:44,875
!אלוהים, הוא צפרדע
!צרפתי! אני צרפתי-

1004
01:36:53,765 --> 01:36:57,809
...תראה. חבר. רק
.בוא לכאן

1005
01:36:59,040 --> 01:37:01,582
?ונדבר על זה, בסדר

1006
01:37:02,214 --> 01:37:05,125
.בסדר, חבר. קדימה
.בוא הנה

1007
01:37:05,126 --> 01:37:09,800
.כן. המופע נגמר
.בסדר, קדימה

1008
01:37:09,801 --> 01:37:12,303
?אתה מדבר אנגלית

1009
01:37:20,522 --> 01:37:22,723
.אלוהים
!לעזאזל-

1010
01:37:22,724 --> 01:37:26,637
<i>.השוטרים האלה, שהאל יברך אותם
הם מזכירים לי</i>

1011
01:37:26,638 --> 01:37:29,470
<i>את הימים שבהם הייתי צריך לברוח
...מהמשטרה. אבל</i>

1012
01:37:29,471 --> 01:37:31,472
<i>.הם לא יכולים לרדוף אחריי כאן</i>

1013
01:37:31,473 --> 01:37:33,244
?מה לעזאזל נעשה עכשיו

1014
01:37:55,156 --> 01:37:59,900
<i>כעת אני כבר מבחין באנשים
.שעל הקרקע, צופים</i>

1015
01:37:59,901 --> 01:38:01,732
<i>.הקהל שלי</i>

1016
01:38:01,973 --> 01:38:05,506
<i>ועל אף שזה משהו שמהלך על חוט
...לעולם לא אמור לעשות</i>

1017
01:38:05,507 --> 01:38:08,549
<i>.אני מביט... למטה</i>

1018
01:38:34,966 --> 01:38:37,768
...וזה היה

1019
01:38:40,081 --> 01:38:44,785
.שליו
.רגוע ושקט

1020
01:38:44,786 --> 01:38:47,758
.לא מסוכן

1021
01:38:52,303 --> 01:38:54,034
?שמעת את זה

1022
01:38:54,205 --> 01:38:55,806
.מישהו מגיע
!זוז, זוז, זוז

1023
01:38:55,807 --> 01:38:58,679
!זוז, זוז, זוז
!זוז, זוז, זוז

1024
01:39:17,680 --> 01:39:20,280
.היי, תראו את זה
.הוא יצא מדעתו-

1025
01:39:20,431 --> 01:39:22,762
היי, חבר, כדאי שתרד
?מהחבל הזה, בסדר

1026
01:39:22,763 --> 01:39:24,565
?למה אתה עושה את זה

1027
01:39:25,467 --> 01:39:29,079
!קדימה
!בסדר, היי! אל תבזבז את זמננו-

1028
01:39:29,080 --> 01:39:32,653
!קדימה. תרד מהחבל עכשיו
.תפסיק להשתטות

1029
01:39:37,228 --> 01:39:39,299
!לעזאזל. היי, היי
.אל תיפול-

1030
01:39:39,400 --> 01:39:41,161
!אל תיפול

1031
01:39:41,502 --> 01:39:44,004
!אני לא מאמין לאפס הזה

1032
01:39:44,645 --> 01:39:46,977
<i>כעת כשהשוטרים
,היו על שני הגגות</i>

1033
01:39:46,978 --> 01:39:49,650
<i>.לא הייתה לי ברירה
.הייתי חייב להישאר על החבל</i>

1034
01:39:51,252 --> 01:39:53,023
.חבר

1035
01:40:21,212 --> 01:40:23,413
!לא יאומן

1036
01:40:44,265 --> 01:40:47,126
.בסדר. תפוס אותו
.אני מחפה עליך

1037
01:40:47,127 --> 01:40:48,598
?אתה תופס אותי
.אני תופס אותך-

1038
01:40:48,599 --> 01:40:51,541
?אתה תופס אותי, כן
.בסדר, קדימה

1039
01:40:51,542 --> 01:40:54,083
.זהו זה. לאט ובזהירות
.קדימה-

1040
01:40:54,084 --> 01:40:56,126
.זהו זה. לאט לאט
.קדימה, חבר. זהו זה

1041
01:40:56,387 --> 01:40:58,788
.בסדר. הנה

1042
01:41:00,621 --> 01:41:05,365
.הנה
.הנה. כן

1043
01:41:05,806 --> 01:41:10,010
.בסדר, גבר
.כן. הנה

1044
01:41:10,011 --> 01:41:11,411
.בסדר, עוד צעד אחד

1045
01:41:12,453 --> 01:41:13,953
?מה אתה עושה
!לעזאזל

1046
01:41:13,954 --> 01:41:15,785
?מה אתה עושה

1047
01:41:16,627 --> 01:41:19,298
!בן זונה
!בחייך-

1048
01:41:19,299 --> 01:41:21,531
.לא יאומן

1049
01:42:06,086 --> 01:42:08,928
.כעת ראיתי הכל
.בהחלט-

1050
01:42:08,929 --> 01:42:12,632
!הבחור הזה נפלא
.כדאי שהוא יסיים-

1051
01:42:12,667 --> 01:42:14,220
.סערה מתקרבת

1052
01:42:14,221 --> 01:42:17,221
,בסדר, פליפ
.הגיע הזמן לסיים

1053
01:42:21,221 --> 01:42:25,664
<i>,שם כשהייתי שכוב על גבי
.כל מה שראיתי היו השמיים</i>

1054
01:42:25,665 --> 01:42:27,427
<i>.העננים</i>

1055
01:42:28,839 --> 01:42:30,800
<i>.הם כמו מוזיקה</i>

1056
01:42:33,313 --> 01:42:36,416
<i>.ואז משהו הופיע</i>

1057
01:42:38,518 --> 01:42:41,390
<i>.התגלות. ציפור</i>

1058
01:42:42,692 --> 01:42:48,838
<i>,הציפור הזו מסתכלת עליי
.ואני מרגיש איום קל</i>

1059
01:42:58,428 --> 01:43:01,330
.זהירות. זהירות

1060
01:43:07,877 --> 01:43:11,320
<i>.לפתע, אני מתמלא ספקות
אני חושב שאולי</i>

1061
01:43:11,321 --> 01:43:13,522
<i>.החבל התעייף מלתמוך בי</i>

1062
01:43:13,523 --> 01:43:17,066
<i>?מה אם המגדלים מדברים אחד עם השני
?מה אם נמאס להם</i>

1063
01:43:17,067 --> 01:43:19,168
<i>מה אם הם החליטו
?לדחות אותי</i>

1064
01:43:23,573 --> 01:43:28,017
אני חושב שהגיע הזמן
.לסיים את הסגת הגבול הזו

1065
01:43:36,606 --> 01:43:39,508
<i>.משטרת רשות הנמלים</i>

1066
01:43:41,181 --> 01:43:48,187
<i>רד מהחבל מיד. אתה מפר כ-100
.חוקים של העיר</i>

1067
01:43:54,270 --> 01:44:01,779
<i>רד מהחבל מיד, או שנצטרך
.לעשות זאת בכוח</i>

1068
01:44:05,819 --> 01:44:07,520
!אתה חייב להגיע

1069
01:44:08,050 --> 01:44:09,500
!הבהרת את הנקודה שלך

1070
01:44:14,590 --> 01:44:16,590
!פליפ, בבקשה תבוא עכשיו
!זה נגמר

1071
01:44:17,529 --> 01:44:18,819
!עשית את זה

1072
01:44:23,220 --> 01:44:24,520
!פליפ

1073
01:44:24,640 --> 01:44:28,640
!בבקשה! עליך להגיע לכאן
!זה נגמר! זה לא שווה את זה

1074
01:44:31,240 --> 01:44:35,383
<i>,אבל לא אוכל לסיים את ההליכה
.אם יש לי ספקות</i>

1075
01:44:35,384 --> 01:44:38,457
<i>עם כתפיים נטויות
.וראש זקוף</i>

1076
01:44:39,499 --> 01:44:41,329
<i>.החלטתי</i>

1077
01:44:41,330 --> 01:44:44,773
<i>אעזוב את החבל
...ואת המגדלים שלי, רק</i>

1078
01:44:45,144 --> 01:44:47,246
<i>.כמנצח</i>

1079
01:45:47,827 --> 01:45:50,739
,שוטרי משטרת ניו יורק

1080
01:45:51,801 --> 01:45:53,511
.תודה על סבלנותכם

1081
01:45:53,512 --> 01:45:55,674
<i>.הכרזתי את הגעתי למשטרה</i>

1082
01:45:55,945 --> 01:45:59,487
<i>.אמרתי להם שעבודתי הסתיימה
.סיימתי-</i>

1083
01:45:59,558 --> 01:46:01,819
<i>אך העבודה שלי
.לא הסתיימה</i>

1084
01:46:01,820 --> 01:46:04,192
עדיין נותרו לי עוד שלושה
.צעדים להתקדם

1085
01:46:15,193 --> 01:46:16,993
?פליפ! מה קורה

1086
01:46:17,026 --> 01:46:18,987
?אתה בסדר

1087
01:46:18,988 --> 01:46:20,988
!זהירות

1088
01:46:37,189 --> 01:46:38,789
.בסדר, קדימה

1089
01:46:41,340 --> 01:46:42,940
.תפסתם את זה
.תפסתם את זה

1090
01:46:42,941 --> 01:46:45,513
.שמי פליפ פטי
.אני מהלך על חבל

1091
01:46:46,021 --> 01:46:47,721
!היי
!על הרצפה-

1092
01:46:47,722 --> 01:46:49,722
.חכמולוג
.המופע נגמר-

1093
01:46:49,723 --> 01:46:50,723
.קדימה, שים עליו אזיקים

1094
01:47:24,723 --> 01:47:27,665
.לא. לא. אל תחתוך את החבל
!אל תחתוך את החבל שלי

1095
01:47:27,666 --> 01:47:30,868
לאף אחד לא אכפת
!מהחבל שלך

1096
01:47:30,869 --> 01:47:33,110
!הוא יקרע
!הוא יפגע במישהו

1097
01:47:33,111 --> 01:47:34,712
.אתם חייבים להאמין לי
.חכו, חבר'ה-

1098
01:47:34,813 --> 01:47:36,384
.יש עליו ציוד מסוכן
.הוא צודק-

1099
01:47:36,385 --> 01:47:40,248
?היכן הידית
.היא מוסתרת בחור בקיר-

1100
01:48:38,166 --> 01:48:40,067
.זהירות על האצבעות

1101
01:49:05,653 --> 01:49:09,427
.עליי לומר לך
.מה שעשית היה משהו

1102
01:49:10,098 --> 01:49:13,070
אני יודע שלעולם לא אראה
.דבר כזה בחיי

1103
01:49:14,442 --> 01:49:16,373
.יש לך אומץ, חבר

1104
01:49:16,815 --> 01:49:18,486
.עבודה טובה

1105
01:49:39,797 --> 01:49:42,059
.העולם רוצה לדעת

1106
01:49:42,060 --> 01:49:44,131
?למה אתה עושה את זה

1107
01:49:44,132 --> 01:49:46,974
למה אתה מנסה לעשות
?משהו מסוכן כל כך

1108
01:49:46,975 --> 01:49:49,607
.אין שום סיבה
...רק מפני ש

1109
01:49:51,219 --> 01:49:54,691
כשאני רואה מקום טוב לחבר אליו
.את החבל שלי, אני לא יכול להתנגד

1110
01:49:54,692 --> 01:49:59,566
<i>מאוחר יותר היום, שופט גזר על פטי
.להלך שוב על החבל</i>

1111
01:49:59,567 --> 01:50:02,639
<i>אך הפעם בסנטרל פארק
,עבור קהל של ילדים</i>

1112
01:50:02,640 --> 01:50:05,572
<i>ורק בגובה של כמה מטרים
.מעל הקרקע</i>

1113
01:50:06,344 --> 01:50:10,147
סיפור ההפיכה הופיע
!בחדשות בכל העולם

1114
01:50:10,188 --> 01:50:12,659
<i>בצרפת, כשפאפא רודי
,קרא על כך</i>

1115
01:50:12,660 --> 01:50:15,432
<i>הוא הפך לפאפא רודי
.הכי מאושר שיש</i>

1116
01:50:15,433 --> 01:50:17,904
<i>,וכשפאפא רודי כועס
.הוא נורא כועס</i>

1117
01:50:17,905 --> 01:50:22,940
<i>אבל כשפאפא רודי מאושר, הכלבים שלו
.מקבלים מנה נוספת של אוכל</i>

1118
01:50:27,885 --> 01:50:30,197
<i>הרגע הכי נהדר עבורי</i>

1119
01:50:30,198 --> 01:50:34,431
היה כשראיתי אותך נענה
.לקריאת הירי שלי

1120
01:50:34,432 --> 01:50:36,943
ברגע זה ידעתי
.שההפיכה תהיה מוצלחת

1121
01:50:36,944 --> 01:50:40,387
.למה? כמעט איבדנו את החץ
.הוא היה על קצה הבניין

1122
01:50:40,518 --> 01:50:42,849
לא, הוא היה בדיוק במקום
.שאליו כיוונתי אותו

1123
01:50:42,850 --> 01:50:46,093
אז אתה מודה בכך. רצית לראות
.אותו עירום

1124
01:50:48,566 --> 01:50:52,239
.בסדר, בסדר
.אני רוצה להרים כוסית

1125
01:50:53,811 --> 01:50:56,473
.לחיי כולכם
.השותפים שלי

1126
01:50:56,474 --> 01:50:58,785
...אני יודע שאני יכול להיות

1127
01:50:59,517 --> 01:51:01,658
.קצת בעייתי

1128
01:51:02,420 --> 01:51:04,791
...אבל

1129
01:51:04,792 --> 01:51:07,194
.מעולם לא ויתרתם עליי

1130
01:51:07,905 --> 01:51:10,807
ובזכות זה
.הצלחתי ללכת על החבל

1131
01:51:11,378 --> 01:51:13,750
אז על כך שאפשרתם
...לי לזכות בכבוד הזה

1132
01:51:13,751 --> 01:51:15,712
.תודה

1133
01:51:18,213 --> 01:51:19,513
!לחיים

1134
01:51:19,857 --> 01:51:22,899
!לחיים

1135
01:51:24,201 --> 01:51:25,972
!תראו את זה

1136
01:51:25,973 --> 01:51:31,408
עשינו זאת. הראינו
.לעולם שהכל אפשרי

1137
01:51:31,519 --> 01:51:33,049
.הם שונים

1138
01:51:33,050 --> 01:51:34,951
,היי, פליפ
.הם שונים עכשיו

1139
01:51:34,952 --> 01:51:39,466
כן, זה נכון. הם שונים
.כי הלכת שם

1140
01:51:40,538 --> 01:51:44,401
כל תושב ניו יורק שדיברתי איתו
.אומר שכעת הוא אוהב את המגדלים

1141
01:51:47,384 --> 01:51:49,786
.אולי הקמת אותם לתחיה

1142
01:51:50,117 --> 01:51:52,289
.נתת להם נשמה

1143
01:52:10,698 --> 01:52:13,800
ז'אן לואי וג'ף חזרו
.מיד לאחר מכן לצרפת

1144
01:52:13,801 --> 01:52:15,572
.אבל אני נשארתי

1145
01:52:15,602 --> 01:52:19,075
הייתי גאה
.להיות תושב ניו יורק

1146
01:52:19,076 --> 01:52:22,378
כעת על מנת שאוכל להישאר, הייתי
.חייב לשלם את חובי לחברה

1147
01:52:22,379 --> 01:52:26,963
אז שופט קבע שאבצע הליכה
.חופשית בסנטרל פארק

1148
01:52:26,964 --> 01:52:29,045
כמובן שהייתי שמח
.לעשות זאת

1149
01:52:30,737 --> 01:52:32,499
...אנני

1150
01:52:33,000 --> 01:52:35,412
,לרוע המזל
.אנני חזרה לצרפת

1151
01:52:40,036 --> 01:52:42,036
.חכי, חכי

1152
01:52:45,060 --> 01:52:48,800
?את בטוחה
.כן, בטוחה-

1153
01:52:49,536 --> 01:52:54,079
.מצאת את מקומך
.כעת הגיע הזמן שאמצא את מקומי

1154
01:53:00,000 --> 01:53:02,000
.להתראות

1155
01:53:07,000 --> 01:53:10,000
.להתראות

1156
01:53:14,001 --> 01:53:15,501
.אנני

1157
01:53:16,253 --> 01:53:19,766
.תודה לך
.על הכל

1158
01:53:22,639 --> 01:53:25,241
.אני שמחה שהמגדלים תפסו אותך

1159
01:53:47,224 --> 01:53:50,056
.זה היה מדהים
.רק אל תעשה את זה יותר

1160
01:53:50,057 --> 01:53:51,057
.לעולם לא

1161
01:53:51,898 --> 01:53:54,530
<i>,אתם זוכרים את גיא טוזולי
,ממסיבת העיתונאים</i>

1162
01:53:54,531 --> 01:53:56,572
<i>.אחד מהיוצרים של המגדלים</i>

1163
01:53:56,573 --> 01:53:59,845
<i>הוא אהב את ההליכה ונתן לי
,אישור להיכנס אל אזור התצפית</i>

1164
01:53:59,846 --> 01:54:02,348
<i>כך שיכולתי להיכנס
.מתי שארצה</i>

1165
01:54:02,479 --> 01:54:05,281
<i>והלכתי לשם
.פעמים רבות לבד</i>

1166
01:54:20,817 --> 01:54:23,619
<i>,מצאתי את עצמי שם
,מביט אל החלל</i>

1167
01:54:24,230 --> 01:54:26,331
<i>ורואה איך כל המחשבות
.מציפות אותי חזרה</i>

1168
01:54:26,332 --> 01:54:28,494
<i>.וההרגשה חזרה</i>

1169
01:54:47,173 --> 01:54:49,175
...כי זה היה

1170
01:54:50,446 --> 01:54:52,948
.יום יפהפה

1171
01:54:53,219 --> 01:54:55,251
ואתם יודעים, האישור
...הזה שניתן לי

1172
01:54:55,592 --> 01:54:57,793
לאישורים האלה
.יש תאריך

1173
01:54:57,794 --> 01:55:02,838
תאריך פקיעת תוקף. אך על האישור
,שלי, מר טוזולי מחק את התאריך

1174
01:55:04,040 --> 01:55:05,771
?והוא כתב עליו

1175
01:55:06,342 --> 01:55:08,514
".לנצח"

1176
01:55:20,515 --> 01:55:27,515
<i>SnoWhite :תרגום</i>

1177
01:55:49,417 --> 01:55:52,217
<i>:במאי
.רוברט זמקיס</i>

1178
01:55:57,518 --> 01:56:00,018
<i>מבוסס על הספר: "להגיע
.לעננים" של פליפ פטי</i>

1179
01:56:22,219 --> 01:56:24,719
<i>-ג'וזף גורדון לוויט-</i>

1180
01:56:26,020 --> 01:56:28,720
<i>-בן קינגסלי-</i>

1181
01:56:30,221 --> 01:56:32,421
<i>-שארלוט לה בון-</i>

1182
01:56:34,022 --> 01:56:36,422
<i>-ג'יימס באדג' דייל-</i>

1183
01:57:07,223 --> 01:57:10,423
<i>-על חבל דק-</i>