1 00:00:09,406 --> 00:00:11,073 ?חשבת על צ'אמפ 2 00:00:12,073 --> 00:00:13,531 .היא לא יכולה לאבד אותך 3 00:00:15,323 --> 00:00:18,156 אתה רוצה שהיא תעביר את ?החיים שלה יחד איתך במחבוא 4 00:00:25,948 --> 00:00:27,115 .תסגיר את עצמך איתי 5 00:00:29,948 --> 00:00:31,447 !תפסיק עם זה !צא החוצה! צא החוצה 6 00:00:31,448 --> 00:00:32,281 !אנחנו לא הולכים לראות את אמא שלך 7 00:00:32,365 --> 00:00:33,574 !אתה כל כך אנוכי 8 00:00:34,074 --> 00:00:36,030 אם היית חושב על !המשפחה שלך לא היית כאן 9 00:00:36,031 --> 00:00:37,032 .ואתה קורא לעצמך אבא 10 00:00:37,366 --> 00:00:38,574 !אין לך שום זכות דיבור 11 00:00:45,032 --> 00:00:45,449 !יונג 12 00:00:45,532 --> 00:00:47,074 !יונג, תפסיק עם זה 13 00:00:47,282 --> 00:00:49,282 !יונג! עצור 14 00:00:49,741 --> 00:00:51,657 ...תפסיקו, שניכם 15 00:00:52,407 --> 00:00:53,699 ...עצור 16 00:00:53,949 --> 00:00:56,657 .תפסיקו 17 00:01:02,282 --> 00:01:03,532 !תפסיקו 18 00:01:05,699 --> 00:01:09,366 זו אשמתי. לא הייתי .מספיק טוב אף פעם 19 00:01:09,574 --> 00:01:12,616 .בגלל זה אמא שלך עזבה אותי ואת יונג 20 00:01:13,407 --> 00:01:15,199 ...האם היא אי פעם חשבה 21 00:01:15,699 --> 00:01:19,407 שמראה שבורה לא יכולה ?להתאחות שוב אף פעם 22 00:01:20,324 --> 00:01:23,617 .אחיך ואני בחרנו את אותה הדרך 23 00:01:25,200 --> 00:01:26,492 ,הוא גנב 24 00:01:26,992 --> 00:01:29,408 ,אבל הוא גנב עם מצפון 25 00:01:29,658 --> 00:01:32,408 .שדואג היטב לצ'אמפ ולי 26 00:01:34,325 --> 00:01:36,492 .אני זה שאחראי למצב 27 00:01:36,992 --> 00:01:39,992 .לקחתי מכם שנים של אהבה בין אחים 28 00:01:40,325 --> 00:01:41,450 ...ג'ון 29 00:01:42,617 --> 00:01:44,992 .אתה חייב לסלוח לו 30 00:01:47,450 --> 00:01:50,492 .אני לא יכול .אני שוטר 31 00:01:56,408 --> 00:01:57,575 ...ג'ון 32 00:01:59,117 --> 00:02:00,325 ?מה קרה, ג'ון 33 00:02:06,033 --> 00:02:08,076 .פנה את העובדים מתחנת הרכבת עכשיו 34 00:02:08,201 --> 00:02:10,034 אנחנו נעצור את הבורחים .ברגע שהרכבת תעצור 35 00:02:22,951 --> 00:02:24,409 !תעכבו את השוטרים האלו 36 00:02:34,243 --> 00:02:36,076 .אבא, משהו לא כשורה .אנחנו חייבים לזוז 37 00:02:44,034 --> 00:02:45,159 .שמור על עצמך 38 00:03:16,119 --> 00:03:17,369 !משטרה. לא לזוז 39 00:03:18,077 --> 00:03:19,035 .קח את צ'אמפ והתחבאו 40 00:03:25,202 --> 00:03:26,994 ...פורעי החוק שעל הרכבת 41 00:03:27,202 --> 00:03:28,577 .אתם מוקפים על ידי המשטרה 42 00:03:28,952 --> 00:03:31,410 .מיסרו את הנשק שלכם והיכנעו עכשיו 43 00:03:50,078 --> 00:03:51,078 !עצור 44 00:03:52,161 --> 00:03:53,286 !אל תפגע במשפחה שלי 45 00:04:05,161 --> 00:04:07,370 !יונג! קח את צ'אמפ וברח 46 00:04:07,578 --> 00:04:09,578 .תשאיר את מאחור .אני לא יכול להשתחרר 47 00:04:10,370 --> 00:04:11,370 !מהר 48 00:04:12,203 --> 00:04:13,328 .צאי החוצה, צ'אמפ 49 00:04:13,995 --> 00:04:14,620 !לכו 50 00:04:14,745 --> 00:04:15,745 .כסי את האוזניים שלך 51 00:04:18,245 --> 00:04:19,578 !זוזו! זוזו 52 00:04:21,578 --> 00:04:22,703 !לכו 53 00:04:27,245 --> 00:04:28,161 .צ'אמפ, רדי למטה 54 00:04:30,411 --> 00:04:31,037 !צ'אמפ 55 00:04:31,204 --> 00:04:32,412 ...הצילו 56 00:04:33,162 --> 00:04:33,954 !צ'אמפ 57 00:05:52,330 --> 00:05:53,580 !ידיים למעלה 58 00:06:11,081 --> 00:06:13,039 .למאן יונג יש הרבה מקומות מחבוא .אני הולך לחפש אותו 59 00:06:13,498 --> 00:06:14,498 .תחביא את הילדה 60 00:06:14,581 --> 00:06:15,206 .כן, המפקד 61 00:06:15,207 --> 00:06:16,123 .כנסי 62 00:07:34,457 --> 00:07:37,707 בכל מקרה, לא היית .צריך לברוח עם אחיך 63 00:07:39,082 --> 00:07:43,041 אתה עכשיו חשוד בחקירת .המרכז האסייתי לבקרת מחלות 64 00:07:44,458 --> 00:07:46,208 ,אני מאמין שלא היית עושה את זה 65 00:07:46,375 --> 00:07:48,415 .אבל רק אני מאמין לך 66 00:07:48,416 --> 00:07:51,958 ,כל עוד אחיך במנוסה .אתה מעורב בעניין 67 00:07:54,583 --> 00:07:58,041 .רק אל תיתן שיקרה משהו לאחי 68 00:07:59,041 --> 00:08:00,458 .אבל הוא פושע מועד 69 00:08:00,583 --> 00:08:02,041 ?איך אני יכול לעזור לו 70 00:08:10,250 --> 00:08:12,541 .לעזאזל, הוא האח של יונג 71 00:08:12,666 --> 00:08:14,958 ההצהרה המילולית שלו .מצביעה על המעורבות שלנו 72 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 אל תדאגו, עברנו כבר .מחצית הדרך בעניין הזה 73 00:08:19,291 --> 00:08:22,458 .כשיהיה שקט בבית החולים, הרוג אותו 74 00:08:23,333 --> 00:08:25,083 ,שון, אני רוצה לדבר איתך 75 00:08:25,208 --> 00:08:27,208 .לגבי השותף לשעבר שלך ג'ון מאן 76 00:08:51,417 --> 00:08:53,126 ?דוקטור, למה כל כך מאוחר 77 00:10:19,461 --> 00:10:20,503 ?אתה רוצה להרוג אותי 78 00:10:20,753 --> 00:10:23,336 ,תן לי את הבת שלי חזרה .ואני אתן לך את הדברים 79 00:10:40,669 --> 00:10:42,211 ?מהר. היכן אתם מחזיקים אותה 80 00:10:45,169 --> 00:10:46,086 !דבר 81 00:10:48,086 --> 00:10:49,253 .היא בבניין הישן ברחוב פודו 82 00:10:56,962 --> 00:10:58,045 ?היכן הבת שלי 83 00:10:58,920 --> 00:10:59,587 ??היכן הבת שלי 84 00:10:59,670 --> 00:11:01,045 ...אני אהרוג את הבת שלך 85 00:11:02,587 --> 00:11:03,420 ??היכן הבת שלי 86 00:11:03,421 --> 00:11:05,087 ...אני אקח אותך לשם 87 00:11:37,254 --> 00:11:38,130 !היי 88 00:11:46,046 --> 00:11:47,630 !הצילו 89 00:11:48,421 --> 00:11:50,021 ...הצילו 90 00:11:57,921 --> 00:12:00,421 ?היכן הבת שלי 91 00:12:22,921 --> 00:12:25,089 אתמול בלילה, מישהו ניסה .להרוג אותי בבית החולים 92 00:12:25,547 --> 00:12:26,714 .הם היו האנשים של ראסל 93 00:12:27,172 --> 00:12:28,422 .אין טעם לספר לי את זה עכשיו 94 00:12:28,589 --> 00:12:31,922 ,אתה ברשימת המבוקשים ביותר .יש הוראה לירות כדי להרוג 95 00:12:32,172 --> 00:12:35,088 תעשה לי טובה ג'ון, תסגיר .את עצמך. היכנע 96 00:12:35,089 --> 00:12:37,172 עדיין לא. אני יודע .היכן נמצאת צ'אמפ 97 00:12:38,922 --> 00:12:39,672 .אל תהיה פזיז 98 00:12:55,422 --> 00:12:56,339 ?ג'ון 99 00:12:58,464 --> 00:12:59,506 .וולטר, רוס 100 00:13:21,590 --> 00:13:23,090 .לכו לאבטח את הכניסה 101 00:13:52,215 --> 00:13:53,465 ...אתה יודע 102 00:13:56,298 --> 00:13:58,257 ,מעולם לא אמרתי לראסל להרע לך 103 00:13:58,590 --> 00:14:00,383 .הוא זה שבגד בך 104 00:14:01,341 --> 00:14:02,591 .תביאו את הכסף 105 00:14:18,383 --> 00:14:21,674 ,אלו 600 אלף דולר .בוא נעשה את זה פשוט 106 00:14:22,383 --> 00:14:26,591 ,תן לי מה שאני רוצה .ואתה תוכל לקבל את הבת שלך חזרה 107 00:14:27,424 --> 00:14:28,591 .יש לך את המילה שלי 108 00:14:33,174 --> 00:14:34,924 .לך תגיד לקיט להביא את הילדה לכאן 109 00:14:36,633 --> 00:14:38,383 .תביא את דוקטור קאן ואת אמא שלה 110 00:14:43,633 --> 00:14:45,049 ?איפה הדברים שלי 111 00:14:58,009 --> 00:15:02,467 דוקטור קאן, יש דיסק און קי על .השולחן שהנוסחה נמצאת בו 112 00:15:02,592 --> 00:15:07,467 את צריכה להוציא את הדי.אנ.אי של האבעבועות ואת האר.אנ.אי של הקרנוט 113 00:15:07,550 --> 00:15:08,975 .שמצוין בנוסחה ?האם זה מובן 114 00:15:09,092 --> 00:15:11,592 שלבי אותם יחד כדי .ליצור את וירוס המוטציה 115 00:15:11,675 --> 00:15:15,092 אני יודע איך הצורה ,שלו אמורה להיראות 116 00:15:15,300 --> 00:15:17,134 .אז בבקשה אל תנסי להערים עליי 117 00:15:17,425 --> 00:15:20,509 אם זה לא תואם, את .תחזי במותה של אמא שלך 118 00:17:49,970 --> 00:17:51,178 .עכשיו שחרר אותנו 119 00:17:53,595 --> 00:17:55,345 ,את מומחית לוירוסים 120 00:17:57,178 --> 00:18:00,388 את יודעת שהגוף האנושי .הוא המדגרה האידיאלית 121 00:18:01,596 --> 00:18:02,596 ?מה אתה רוצה 122 00:18:07,929 --> 00:18:10,096 ...בבקשה אל תפגע באמא שלי 123 00:18:10,221 --> 00:18:12,179 ...נתתי לך את כל מה שאתה רוצה 124 00:18:14,513 --> 00:18:15,596 !עצור 125 00:18:21,388 --> 00:18:22,638 !מיסרו את הנשקים שלכם 126 00:18:23,721 --> 00:18:25,638 .שון, רק שני אצבעות 127 00:18:30,471 --> 00:18:32,263 ?אתה יודע שאני יותר מהר ממך, נכון 128 00:18:34,596 --> 00:18:36,096 .תוריד את המעיל שלך 129 00:18:43,929 --> 00:18:48,347 ...היי, אני ואתה .אנחנו דומים 130 00:18:49,972 --> 00:18:51,389 .כל מה שאנחנו רוצים זה את הכסף 131 00:18:53,472 --> 00:18:55,264 ,אבל אם תיתן לו להרוס את הכל 132 00:18:56,347 --> 00:18:58,347 ,לא רק שתאבד את הכסף 133 00:18:58,722 --> 00:19:00,430 .לא תראה יותר את הבת שלך 134 00:19:01,430 --> 00:19:02,472 .לעולם 135 00:19:06,597 --> 00:19:09,264 .אנחנו נציל את צ'אמפ .אל תיתן לו ללכת 136 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 !התכופפו 137 00:21:38,475 --> 00:21:40,225 !מאן יונג, עצור 138 00:22:40,601 --> 00:22:42,269 !שון, תלך אתה ראשון 139 00:23:23,269 --> 00:23:24,394 ?למה עשית את זה 140 00:23:24,560 --> 00:23:26,477 .אייס הייתה נזק משני 141 00:23:27,144 --> 00:23:28,477 .זה נגמר 142 00:23:28,727 --> 00:23:32,728 .רק לי יש את הנוגדן בכל העולם 143 00:23:34,061 --> 00:23:37,895 שחרר אותי או שהיא .תהפוך לנזק המשני הבא 144 00:23:42,561 --> 00:23:45,978 .תביא את דוקטור קאן למען הנערה .אני אתקשר אלייך 145 00:24:06,645 --> 00:24:08,936 !מאן יונג !תפסיק לברוח 146 00:24:16,353 --> 00:24:17,437 .כנס 147 00:24:28,437 --> 00:24:30,604 ?הם עדיין מחזיקים בצ'אמפ 148 00:24:32,396 --> 00:24:33,937 .אתה תמות אם לא תגיע לבית חולים 149 00:24:34,021 --> 00:24:35,437 !לא אלך 150 00:24:38,146 --> 00:24:39,271 ...אחי 151 00:24:40,437 --> 00:24:41,687 ...עזור לי 152 00:24:43,271 --> 00:24:44,562 .רק הפעם 153 00:26:19,606 --> 00:26:21,273 יותר מ-20 שנה עברו מאז ראינו אחד את השני 154 00:26:22,023 --> 00:26:25,314 .לא הייתי מנחש שתראה אותי כך 155 00:26:33,398 --> 00:26:34,689 ...כשהיינו ילדים 156 00:26:35,648 --> 00:26:37,023 ?איך היינו 157 00:26:38,273 --> 00:26:41,440 ,אתה היית שמן כמו שניים .היית כמו גוש של טופו 158 00:26:44,440 --> 00:26:46,482 .הכינוי שלך היה טופו 159 00:26:47,607 --> 00:26:49,149 .אמא סיפרה לי 160 00:26:50,107 --> 00:26:51,690 .תמיד אהבתי לאכול את מרק הטופו שלה 161 00:26:55,440 --> 00:26:58,107 .אח, סלח לאמא 162 00:26:59,690 --> 00:27:01,065 .היא מרגישה כל כך אשמה 163 00:27:02,357 --> 00:27:04,065 .היינו פרודים במשך כל כך הרבה זמן 164 00:27:05,399 --> 00:27:09,482 .אין לי רגשות כלפיה .היא זרה 165 00:27:12,607 --> 00:27:16,149 לא הרגשתי שום דבר .כלפי אבא כשרק הגעתי 166 00:27:17,274 --> 00:27:18,982 ...היה ללא אב במשך יותר מ-20 שנה 167 00:27:23,107 --> 00:27:25,565 ,אבל כשהוא נפל מולי 168 00:27:26,232 --> 00:27:27,650 .הרגשתי משהו זז בתוכי 169 00:27:37,608 --> 00:27:41,441 .מה שהיה לי ולאבא שונה ממך 170 00:27:42,983 --> 00:27:46,191 .אבא הביא אותי הנה כשהייתי בן 12 171 00:27:46,441 --> 00:27:48,066 .הוא עדיין אהב להמר 172 00:27:48,983 --> 00:27:50,400 .שנאתי אותו 173 00:27:52,025 --> 00:27:53,439 ,הייתי נחוש לעשות משהו עם עצמי 174 00:27:53,440 --> 00:27:54,733 .כדי שאף אחד לא יתעב אותי 175 00:27:55,066 --> 00:27:57,275 .בחרתי בדרך הזאת כשהייתי בן 16 176 00:27:58,025 --> 00:28:01,066 .כמה שנים אחרי, גנבתי מהבוס שלי 177 00:28:12,566 --> 00:28:14,609 !לא 178 00:28:14,692 --> 00:28:17,650 ...מאתיים אלף דולר !תודה לך 179 00:28:17,651 --> 00:28:20,234 !תודה לך בוס שחסת על חייו 180 00:28:20,692 --> 00:28:23,151 ,יש לך מזל שהבאת את הכסף .חתיכת מהמר מטומטם 181 00:28:23,276 --> 00:28:25,609 .הוא היה יכול למות כאן הלילה 182 00:28:25,692 --> 00:28:29,067 אני מבטיח לך שהבן שלי לא .יגע בדברים שלך יותר לעולם 183 00:28:29,234 --> 00:28:30,317 .תודה לך 184 00:28:30,401 --> 00:28:32,567 .לא בדרך ההיא... בדרך הזאת 185 00:28:33,567 --> 00:28:36,026 .גואי אמר שאתה תהיה עדין איתנו 186 00:28:36,192 --> 00:28:37,276 .הוא צודק 187 00:28:37,442 --> 00:28:39,317 ?אחרת למה לקחתי את הכסף שלך 188 00:28:39,442 --> 00:28:41,151 .יש לי מוניטין לשמור עליו 189 00:28:41,276 --> 00:28:43,151 .זו רק הקומה השישית 190 00:28:43,609 --> 00:28:45,526 ,אם שניכם תקפצו 191 00:28:45,651 --> 00:28:47,484 .אני אשכח מכל העניין הזה 192 00:28:59,109 --> 00:29:01,401 .בני, תהיה אמיץ 193 00:29:02,568 --> 00:29:04,318 .שנינו קשוחים 194 00:29:04,443 --> 00:29:05,568 !בוא נלך 195 00:29:14,068 --> 00:29:16,693 ...אל תמות 196 00:29:19,402 --> 00:29:22,110 .יונג, אל תמות 197 00:29:25,110 --> 00:29:28,443 .מה שחוויתי עם אבא לעולם לא תבין 198 00:29:36,318 --> 00:29:38,650 .מוקד, יש רכב של פושע חשוד 199 00:29:38,651 --> 00:29:39,443 .מבקש אישור 200 00:29:40,610 --> 00:29:42,110 .אני יודע שאבא היה שוטר מושחת 201 00:29:43,110 --> 00:29:46,568 .הפכתי לשוטר כדי שאמא תסלח לו 202 00:29:47,693 --> 00:29:49,444 ...אבל לעולם לא דמיינתי לעצמי 203 00:29:50,653 --> 00:29:52,444 .שאמא תתגעגע אליכם כל כך 204 00:29:56,986 --> 00:29:58,236 .בבקשה לך לראות אותה 205 00:30:00,194 --> 00:30:02,028 ?איך אני יכול עם מה שאני עכשיו 206 00:30:09,736 --> 00:30:11,069 .זה מאמא 207 00:30:15,444 --> 00:30:16,611 .אל תחמיר את המצב עבורך 208 00:30:25,278 --> 00:30:27,361 !עצור! עצור! אל תזוז 209 00:30:31,986 --> 00:30:34,361 ,לקחת את הבת שלי ?מה אתה רוצה 210 00:30:34,569 --> 00:30:36,444 .קודם תעשה משהו בשבילי 211 00:30:36,779 --> 00:30:39,437 בשעה 10 בבוקר דוקטור קאן תלווה על ידי יחידת ההגנה הבין-לאומית 212 00:30:39,438 --> 00:30:41,738 .לבסיס המשטרה האוירית 213 00:30:41,195 --> 00:30:44,029 חסל אותה ואז פגוש אותי .בשעה 10 וחצי במשולש הזהב 214 00:30:58,945 --> 00:31:03,070 .יונג, אני יודעת שלא תסלח לי 215 00:31:04,971 --> 00:31:06,171 *מרכז ההגנה המשטרתי* 216 00:31:06,445 --> 00:31:08,612 ?שון רוצה אותי בתמורה לאחיינית שלך 217 00:31:09,112 --> 00:31:11,529 הם יכולים לעבד את .הוירוס בעזרת הגוף שלה 218 00:31:12,112 --> 00:31:14,612 .אבל הם צריכים אותך .כנראה שיש עניינים לא סגורים 219 00:31:15,404 --> 00:31:16,487 .אני גם דואגת לצ'אמפ 220 00:31:16,612 --> 00:31:19,112 .הוירוס נמצא בתוכה כבר 24 שעות 221 00:31:19,279 --> 00:31:21,612 אם לא יזריקו לה את ,הנוגדן תוך 10 שעות 222 00:31:22,362 --> 00:31:23,279 .היא תמות 223 00:31:23,612 --> 00:31:27,070 יחידת ההגנה הבין-לאומית לוקחת ,אותי למרכז הרפואי בסינגפור 224 00:31:27,071 --> 00:31:29,196 ,כדי שאוכל לחקור ולייצר נוגדן 225 00:31:29,405 --> 00:31:32,113 אבל אנחנו לא יכולים לסיים .את העבודה עליו תוך 10 שעות 226 00:31:32,280 --> 00:31:36,321 .וכך אני הופכת להיות שותפה לרצח שלה 227 00:31:39,071 --> 00:31:40,988 .דוקטור קאן, אנחנו צריכים ללכת 228 00:31:41,071 --> 00:31:42,113 .רוס 229 00:31:42,446 --> 00:31:43,446 !רוס 230 00:31:44,196 --> 00:31:47,113 ,שון עדיין צריך את רייצ'ל .אני לא יכול לפתות אותו להופיע 231 00:31:47,238 --> 00:31:48,280 .שחרר אותי 232 00:31:48,446 --> 00:31:51,280 ג'ון, אפילו שההצהרה של ,דוקטור קאן כתובה לטובתך 233 00:31:51,446 --> 00:31:52,405 .הם לא הולכים לשחרר אותך 234 00:31:52,613 --> 00:31:54,363 .זה לא השטח שלנו 235 00:31:56,280 --> 00:31:59,571 הם הולכים להעביר אותך .לכלא בסיווג ביטחוני גבוה 236 00:31:59,655 --> 00:32:02,613 אני מנסה כל דרך לאתר .את שון ואת אחיך 237 00:32:02,696 --> 00:32:05,155 אני חייב להגיע אליהם לפני .שאני משחרר אותך מכאן 238 00:32:05,488 --> 00:32:06,321 .חכה לי 239 00:32:06,446 --> 00:32:07,446 !נגמר לי הזמן 240 00:32:07,655 --> 00:32:09,238 !אתה יודע שאין לי זמן 241 00:32:12,114 --> 00:32:14,447 !רוס! רוס 242 00:32:17,989 --> 00:32:19,697 .מסוק 4 עוד 3 דקות למגדל 243 00:33:39,657 --> 00:33:40,615 .זה פשע חמור ביותר 244 00:33:40,698 --> 00:33:41,615 .אין לי ברירה 245 00:33:41,698 --> 00:33:43,032 .את חייבת לעזור לי 246 00:33:44,115 --> 00:33:45,615 .רק את יכולה לעזור לי למצוא את שון 247 00:33:47,366 --> 00:33:48,283 .בבקשה 248 00:34:35,242 --> 00:34:36,284 !תרדי 249 00:34:37,450 --> 00:34:39,617 !מאן יונג! תוריד את הנשק 250 00:34:40,950 --> 00:34:43,075 .ג'ון ברח. הוא בדרך לכאן 251 00:35:33,035 --> 00:35:34,410 .ממה שעשית הרגע, אין דרך חזרה 252 00:35:49,285 --> 00:35:51,368 .מסוק 1, מסוק 2, מוכן להמראה 253 00:35:51,451 --> 00:35:54,993 .מסוק 4 נלקח כבן ערובה .היכונו למרדף אחר מסוק 4 254 00:35:55,118 --> 00:35:57,201 .מוקד, נא אתר את מסוק 4 עכשיו 255 00:35:58,160 --> 00:35:59,576 .נחת במשולש הזהב 256 00:36:00,951 --> 00:36:02,035 שון רוצה שאני אמסור .את בת הערובה שם 257 00:36:03,618 --> 00:36:06,243 מסוק 4 נמצא מעל בוקיט בינטאנג .וטס אל עבר פוצ'ונג 258 00:36:11,952 --> 00:36:13,036 !טיסה טקטית נמוכה 259 00:36:18,661 --> 00:36:21,661 .כאן מסוק 1, מסוק 4 שינה כיוון 260 00:36:22,119 --> 00:36:24,327 כל יחידות הקרקע שנו .כיוון אל עבר משולש הזהב 261 00:36:28,619 --> 00:36:30,327 .צלול למטה .מהר יותר 262 00:37:12,537 --> 00:37:14,494 .שימו לב כל יחידות הקרקע 263 00:37:14,495 --> 00:37:18,161 המסוק שנחטף בידי החשוד כבר שינה כיוון 264 00:37:18,162 --> 00:37:19,620 .ופונה אל עבר משולש הזהב 265 00:37:19,787 --> 00:37:22,287 .בבקשה תגיעו אל המקום במיידי 266 00:37:25,787 --> 00:37:27,037 !חתוך שמאלה 267 00:38:07,079 --> 00:38:08,454 .שימו לב כל יחידות הקרקע 268 00:38:08,538 --> 00:38:11,204 תגיעו במיידית אל .אזור פארק טון ראזאק 269 00:38:11,329 --> 00:38:15,413 .המסוק עם החשוד ינחת שם עוד מעט .תתמקדו באזור הזה 270 00:38:15,496 --> 00:38:19,121 כל השוטרים מאזור א' ו- ב' .תגיעו במהירות לאזור 271 00:38:20,288 --> 00:38:22,413 .תלבשי את זה .אוכל לאתר אותך אם יקרה משהו 272 00:38:30,163 --> 00:38:32,039 .שון, אנחנו במשולש הזהב 273 00:38:32,205 --> 00:38:34,328 ישנם שני רכבים שחונים .בשולי המדרכה מעבר לרחוב 274 00:38:34,329 --> 00:38:35,455 .לכו לשם ותחכו 275 00:41:10,292 --> 00:41:11,667 .מזלך שהגעת בזמן 276 00:41:13,333 --> 00:41:14,167 ...אל תדאג 277 00:41:14,292 --> 00:41:16,625 עדיין יש זמן לראות היכן תמוקם .ברשימת עשרת עשירי העולם 278 00:41:32,500 --> 00:41:34,958 .כדאי שתדעי כמה זמן נשאר לילדה 279 00:41:36,292 --> 00:41:40,083 ישנם 11 נוסחאות של קנר .בתוך מחשב כף היד הזה 280 00:41:40,375 --> 00:41:41,668 ,את יצרת את הוירוס הזה 281 00:41:42,001 --> 00:41:44,459 אף אחד לא מכיר את .המשתנים שלהם יותר ממך 282 00:41:45,126 --> 00:41:48,293 נתחי כל נוסחה כדי להגיע ,אל השילוב הנכון 283 00:41:48,418 --> 00:41:50,709 .כדי ליצור את התרופה ואת החיסון 284 00:41:51,126 --> 00:41:52,459 .הכל תלוי בך, דוקטור 285 00:41:52,959 --> 00:41:54,543 .תודיע לקפטן להתניע את המנועים 286 00:41:54,709 --> 00:41:55,626 .בסדר 287 00:42:22,668 --> 00:42:24,418 .מארק, עובדים כבר על החיסון 288 00:42:24,709 --> 00:42:25,584 .הילדה חסרת ערך 289 00:42:25,668 --> 00:42:26,626 .היפטר ממנה 290 00:42:54,710 --> 00:42:57,169 ...צ'אמפ, צ'אמפ 291 00:44:03,128 --> 00:44:04,171 ...צ'אמפ 292 00:44:05,296 --> 00:44:06,421 ...צ'אמפ 293 00:44:07,462 --> 00:44:08,462 !יונג 294 00:44:22,379 --> 00:44:23,296 ...שון, שון 295 00:44:39,129 --> 00:44:40,004 .אל תפתח את זה 296 00:44:40,337 --> 00:44:42,129 .שון הזריק את הוירוס אל צ'אמפ 297 00:44:49,962 --> 00:44:52,630 שמעתי אותם אומרים שדוקטור .קאן מכינה את הנוגדן 298 00:44:54,963 --> 00:44:56,588 ,תחביא את צ'אמפ .אני אלך למצוא את רייצ'ל 299 00:44:56,713 --> 00:44:58,422 לך אל חדר המנועים ותעצור .אותם מלהתניע את המנועים 300 00:45:01,297 --> 00:45:02,130 .תיזהר 301 00:45:03,547 --> 00:45:04,463 .הישאר בקשר 302 00:45:52,714 --> 00:45:55,548 ?מייק, למה לא התחלנו לזוז עדיין 303 00:45:56,506 --> 00:45:57,964 .אז לך תברר מה קורה 304 00:46:27,382 --> 00:46:28,257 !רימון 305 00:46:32,424 --> 00:46:33,257 .רייצ'ל 306 00:46:42,507 --> 00:46:43,674 .כל הנוסחאות לנוגדן נמצאים כאן 307 00:46:43,757 --> 00:46:44,715 .אל תאבדי את זה .לכי, מהר 308 00:46:54,174 --> 00:46:54,965 !לכי 309 00:47:00,507 --> 00:47:01,549 ?אתה בסדר 310 00:47:04,965 --> 00:47:06,299 .תירי אם משהו קורה 311 00:47:47,341 --> 00:47:48,716 .תפסי את זה .זוזי 312 00:48:27,634 --> 00:48:29,717 .יונג, רייצ'ל נפלה מתחת לסיפון 313 00:48:30,092 --> 00:48:31,092 .אני יורד עכשיו 314 00:48:31,592 --> 00:48:32,467 .אני מגיע 315 00:49:31,593 --> 00:49:33,302 ...זה בסדר 316 00:49:34,510 --> 00:49:35,761 ...מחשב כף היד 317 00:49:36,636 --> 00:49:38,428 ...הפלתי את מחשב כף היד 318 00:49:39,469 --> 00:49:41,011 ...הפלתי את מחשב כף היד 319 00:49:41,178 --> 00:49:43,636 .אל תדאגי, הוא כאן 320 00:49:46,511 --> 00:49:47,678 .תחזיקי מעמד 321 00:50:46,554 --> 00:50:48,804 !שון! הוא כאן 322 00:51:31,180 --> 00:51:32,263 !ג'ון 323 00:51:32,971 --> 00:51:34,263 !תתכונן לגמור כמו כלבה 324 00:51:36,263 --> 00:51:37,305 !צא החוצה 325 00:51:46,305 --> 00:51:47,471 .תחזיק מעמד, אח 326 00:51:48,471 --> 00:51:49,721 .עדיין יש לנו סיכוי 327 00:52:02,014 --> 00:52:04,222 .יונג, שון יורה מהר מדי 328 00:52:04,431 --> 00:52:07,264 .הדרך היחידה היא אם נצא יחד 329 00:52:07,472 --> 00:52:09,389 ,כשהוא ירה אל עבר אחד מאיתנו 330 00:52:09,972 --> 00:52:12,306 .תהיה לשני הזדמנות לירות בו 331 00:52:15,056 --> 00:52:18,347 ,תזכור מה אמרתי לך .שנינו קשוחים 332 00:52:28,472 --> 00:52:31,264 .היה לי את אותו חלום כמעט כל לילה 333 00:52:31,472 --> 00:52:34,222 ...כל המשפחה שלנו הייתה בים 334 00:52:34,306 --> 00:52:36,722 .ואחד אחר השני נעלמתם 335 00:52:37,181 --> 00:52:40,639 .בסוף, רק אני נשארתי 336 00:53:52,308 --> 00:53:53,266 ...אח 337 00:54:12,308 --> 00:54:15,349 .ההרגשה חזרה 338 00:54:16,224 --> 00:54:19,974 אני סוף סוף יודע מי הושיט .לי יד והציל אותי בחלום שלי 339 00:54:22,350 --> 00:54:24,059 ...היינו פרודים יותר משני עשורים 340 00:54:25,100 --> 00:54:27,142 .אבל הוא מעולם לא עזב אותי 341 00:55:33,226 --> 00:55:34,226 .יונג 342 00:55:35,476 --> 00:55:37,560 .אני יודעת שאתה לא תסלח לי 343 00:55:38,560 --> 00:55:41,560 .אני לא יכולה לסלוח לעצמי 344 00:55:43,268 --> 00:55:46,518 ,קראתי לאביך אנוכי 345 00:55:47,268 --> 00:55:52,101 ,אבל בסופו של דבר .גם אני הייתי כזאת 346 00:55:53,018 --> 00:55:58,602 ,אם הייתה לי האפשרות לבחור שוב 347 00:56:01,311 --> 00:56:05,227 .לא הייתי עוזבת אותך לעולם 348 00:56:09,144 --> 00:56:11,394 ,זה נכון שאתה לא סולח לי 349 00:56:11,977 --> 00:56:15,269 אבל אני מתחננת לפניך .לקבל את אחיך הצעיר 350 00:56:16,227 --> 00:56:19,186 ...האם אתה זוכר? כשהייתם ילדים 351 00:56:19,519 --> 00:56:21,311 .אהבת אותו מאוד 352 00:56:21,644 --> 00:56:25,477 ,לא היה לי האומץ לספר לך 353 00:56:26,352 --> 00:56:29,019 .שזו הייתי אני שהפרידה ביניכם 354 00:56:29,311 --> 00:56:32,727 .גרמתי לאביך לאבד בן 355 00:56:38,102 --> 00:56:39,769 .הכל באשמתי 356 00:56:41,769 --> 00:56:43,228 .אני מצטערת 357 00:56:46,520 --> 00:56:47,645 .אני זקנה 358 00:56:49,520 --> 00:56:50,687 ...יכול להיות שלעולם לא תהיה לי 359 00:56:52,437 --> 00:56:54,645 .ההזדמנות לראות אותך שוב 360 00:56:56,562 --> 00:56:58,312 ...אני רק רוצה שתדע 361 00:56:59,145 --> 00:57:01,395 ,מכיוון שאתה אבא עכשיו 362 00:57:02,187 --> 00:57:06,728 אני מקווה שיהיו לך .תוכניות לילד שלך 363 00:57:07,145 --> 00:57:09,478 אתה חייב לקחת את הדרך .שהתכוונת ללכת בה 364 00:57:09,645 --> 00:57:11,478 ...אל תהיה כמוני 365 00:57:12,478 --> 00:57:14,645 .או שתתחרט על כך עד שארית חייך 366 00:57:19,020 --> 00:57:20,312 .שמור על עצמך 367 00:57:36,229 --> 00:57:37,771 ...אמא 368 00:58:13,146 --> 00:58:16,021 .צ'אמפ, בואי 369 00:58:20,605 --> 00:58:23,605 אבא שלך עשה טעויות שאני .מעולם לא התמודדתי איתם 370 00:58:25,564 --> 00:58:28,480 .אני הולך לעמוד מולם .אני אחזור בקרוב 371 00:58:32,522 --> 00:58:35,147 .הישארי עם סבתא מעכשיו והלאה ?הבנת 372 00:58:38,314 --> 00:58:39,480 .תכירי את סבתא שלך 373 00:58:41,314 --> 00:58:42,314 .סבתא 374 00:58:42,564 --> 00:58:43,647 .ילדה טובה 375 00:58:48,522 --> 00:58:49,980 ?היכן ג'ון 376 00:59:00,564 --> 00:59:03,105 ,כשאתה עוזב את העולם הזה 377 00:59:04,105 --> 00:59:05,606 ,האנשים שאכפת לך מהם 378 00:59:07,315 --> 00:59:09,023 .ימשיכו את המסע איתך 379 00:59:11,023 --> 00:59:12,565 ,הם תמיד יהיו שם 380 00:59:14,231 --> 00:59:16,190 .אפילו אם הם לא יהיו איתך 381 00:59:20,190 --> 00:59:23,815 אם הייתי יכול לבחור ,רק "לנצח" מסוג אחד 382 00:59:27,565 --> 00:59:32,106 .אז, אלו הם ה"לנצח" שלי 383 00:59:56,308 --> 01:00:01,008 -גורם נגיפי- 384 01:00:03,008 --> 01:00:09,008 TOXIN תורגם על ידי