1 00:00:19,162 --> 00:00:23,375 יואכים וון הרטוג 2 00:00:26,963 --> 00:00:29,258 איזבלה וון הרטוג 1794-1773 3 00:00:29,341 --> 00:00:31,844 אני מניח כרטיס זה למזכרת 4 00:00:32,219 --> 00:00:34,472 .בדפי ההיסטוריה שלי 5 00:00:34,764 --> 00:00:38,769 ,והספר נסגר, מי ייתן .לעד 6 00:01:00,212 --> 00:01:04,341 כתבתי בפרוטרוט .כיצד מתה אחותי 7 00:01:05,051 --> 00:01:09,598 ,כיצד אני, הברון הרטוג .נקמתי את מותה 8 00:01:15,188 --> 00:01:19,194 האויבים שחיפשתי אחריהם .לא היו בני תמותה רגילים 9 00:01:20,069 --> 00:01:23,281 הם היו רוצחים .שעלו מן הקבר 10 00:01:24,533 --> 00:01:28,162 כי טירה הרוסה זו שאני ממתין בה 11 00:01:29,038 --> 00:01:32,251 הייתה בעבר ביתה של משפחת קרנשטיין 12 00:01:33,044 --> 00:01:37,548 ובזמנים מסוימים פרצו רוחותיהם הרעות 13 00:01:37,632 --> 00:01:39,635 מקבריהן המתפוררים 14 00:01:39,760 --> 00:01:42,471 ועטו על עצמן צורת אדם 15 00:01:43,097 --> 00:01:48,187 כדי לשוטט בכפרים ולחפש ,קורבנות לסיפוק צרכיהם 16 00:01:48,604 --> 00:01:52,609 .תאוותם, צימאונם לדם 17 00:01:54,611 --> 00:01:59,367 לפעמים חיזרו אחר קורבנם .כדי להאריך את העונג 18 00:01:59,826 --> 00:02:04,582 ,בפעמים אחרות .חנקו וסחטו בסעודה בודדת 19 00:02:06,376 --> 00:02:10,881 ידעתי שהרוח, ברגע שבאה .על סיפוקה, תשוב לקברה 20 00:02:11,757 --> 00:02:17,681 ידעתי גם שבלי התכריכים שגופו המרקיב נעטף בהם 21 00:02:18,682 --> 00:02:23,313 לא יהיה ליל מנוחה .לשום ערפד 22 00:04:24,752 --> 00:04:27,422 לבי הלם בציפייה 23 00:04:27,756 --> 00:04:30,801 בעודי צופה ביצור .שתר ומחפש סביב קברו 24 00:04:31,510 --> 00:04:36,600 ,גפיי סירבו להישמע לי אך הצבתי אתגר למפלצת 25 00:04:36,766 --> 00:04:40,647 ,באשר היא .לבוא לקחת את תכריכיה 26 00:05:02,006 --> 00:05:04,091 ערפד... אפשר להשמיד 27 00:05:04,592 --> 00:05:06,762 רק בתקיעת יתד בלבו 28 00:05:07,429 --> 00:05:08,764 .או בעריפת ראשו 29 00:05:10,349 --> 00:05:13,311 .המתנתי, חרבי בידי 30 00:06:18,724 --> 00:06:21,560 אינגריד פיט ג'ורג' קול 31 00:06:21,644 --> 00:06:24,147 קייט אומארה 32 00:06:24,273 --> 00:06:27,192 פיטר קושינג בתפקיד "הגנרל" 33 00:06:27,568 --> 00:06:33,617 צמאה לדם 34 00:08:27,672 --> 00:08:30,842 מיס אמה, את חייבת לעזוב .כה מוקדם? -לדאבוני כן 35 00:08:31,009 --> 00:08:34,264 .לא חשוב, יהיו פעמים אחרות .מר מורטון. -גנרל 36 00:08:34,681 --> 00:08:36,975 .מסיבה מקסימה .אני שמח כל כך שנהנית- 37 00:08:37,183 --> 00:08:39,520 .תודה, לורה .המסיבה הייתה מקסימה 38 00:08:40,730 --> 00:08:45,026 .ואני חושבת שקרל נאה מאוד .את חייבת ללכת? עדיין מוקדם- 39 00:08:45,151 --> 00:08:46,988 מחכה לנו .נסיעה ארוכה הביתה 40 00:08:47,405 --> 00:08:48,656 .יום הולדת שמח 41 00:08:49,198 --> 00:08:51,784 וזכרי, את תבואי לבקר .את אמה בקרוב מאוד 42 00:08:51,868 --> 00:08:53,621 ,אני מצפה לזה .מר מורטון 43 00:08:54,330 --> 00:08:56,457 .גנרל .להתראות. -שלום- 44 00:09:49,188 --> 00:09:50,230 .סליחה 45 00:09:54,236 --> 00:09:55,362 ...רוזנת יקרה 46 00:09:56,405 --> 00:09:57,490 .לכבוד הוא לי 47 00:09:58,116 --> 00:10:02,370 גנרל שפילסדורף, עד כמה חביב ...מצדך להזמיננו. הרשה לי 48 00:10:02,871 --> 00:10:06,167 הרשה לי להציג .את בתי מרסילה 49 00:10:10,339 --> 00:10:13,676 מי זו? -הם עברו לגור .במקום המרוחק 5 ק"מ מכאן 50 00:10:13,884 --> 00:10:16,012 במקום שגרה בו .הברונית הזקנה בעבר 51 00:10:16,137 --> 00:10:18,599 .כתוב: "ואהבת לשכנך", קורט 52 00:10:20,476 --> 00:10:23,146 ?התרקדי, רוזנת .בשמחה- 53 00:10:48,384 --> 00:10:50,721 .קרל, אני באמת אוהבת אותך ?מה- 54 00:10:50,846 --> 00:10:54,767 כל הצעירים בחדר לוטשים .עיניים בבחורה ההיא, מלבדך 55 00:10:58,147 --> 00:11:00,649 אני מאמינה שהיא רוצה .לגנוב אותך ממני 56 00:11:01,484 --> 00:11:03,403 .היא נועצת בך מבטים 57 00:11:06,824 --> 00:11:09,327 .שטויות. היא מביטה בך 58 00:11:44,620 --> 00:11:45,662 .תודה 59 00:11:50,126 --> 00:11:52,671 .סליחה, גנרל .כמובן- 60 00:12:30,550 --> 00:12:32,094 ?בשורות רעות 61 00:12:32,262 --> 00:12:36,266 .חבר קרוב שלי גוסס .צר לי מאוד- 62 00:12:36,558 --> 00:12:40,730 .סלח לי על שאני עוזבת כך ?האם אוכל לעזור- 63 00:12:41,564 --> 00:12:47,154 ,אני לא מעזה לבקש ...אך בתי מרסילה 64 00:12:54,455 --> 00:12:58,335 .מצפה לנו נסיעה ארוכה .עלינו לרכוב כל הלילה 65 00:12:59,962 --> 00:13:05,427 רוזנת חביבה שלי, אשמח מאוד .להשגיח על בתך, אם תרצי 66 00:13:05,719 --> 00:13:10,682 .והיא תארח חברה ללורה .גנרל, אתה כה נדיב- 67 00:13:11,768 --> 00:13:13,686 .עליי לומר למרסילה 68 00:13:56,238 --> 00:13:59,575 .אני מצטערת כל כך .היי שלום, ונסיעה טובה- 69 00:14:27,359 --> 00:14:31,322 ?את רוצה שתתארח איתנו, לורה .כן, ודאי, דוד. -יפה- 70 00:14:32,073 --> 00:14:33,909 ?אבל היכן היא 71 00:15:12,581 --> 00:15:16,044 .הפחדת אותנו אמש .הלכתי לטייל- 72 00:15:16,711 --> 00:15:20,507 אחוזתו של דודך גדולה .ואבדה לי דרכי. -למשך שעות 73 00:15:20,633 --> 00:15:25,596 ,הכול חיפשו אותך .ולפתע הופעת כמו במטה קסם 74 00:15:25,847 --> 00:15:30,436 .אסור לך לדאוג לי .אני אוהבת לטייל לבד לפעמים 75 00:15:32,813 --> 00:15:34,608 .לורה יקרה שלי 76 00:15:35,275 --> 00:15:38,404 אני מרגישה שנהיה .חברות טובות כל כך 77 00:15:38,737 --> 00:15:40,782 .אנו כבר כאלה 78 00:15:41,950 --> 00:15:47,582 את יפה כל כך. -את רק מקניטה .אותי, כמו שקרל עושה 79 00:17:03,966 --> 00:17:05,135 .לורה 80 00:17:06,052 --> 00:17:08,972 ...מה קרה? מה ...די... די 81 00:17:10,432 --> 00:17:13,186 .זה היה... זה היה חתול 82 00:17:13,394 --> 00:17:17,650 .חתול ענקי .הוא חנק אותי 83 00:17:23,741 --> 00:17:26,869 ,די... חלמת חלום בלהות .זה הכול 84 00:17:26,994 --> 00:17:30,541 .תירגעי ותחזרי לישון .כך 85 00:17:30,833 --> 00:17:32,960 .יופי 86 00:17:34,962 --> 00:17:36,798 .אני מצטערת 87 00:17:37,549 --> 00:17:41,053 .זה בסדר .אבל הפחדת אותנו מאוד 88 00:17:41,261 --> 00:17:43,390 .חשבתי שמדובר בפורץ 89 00:17:43,640 --> 00:17:45,559 .נסי לנוח 90 00:17:49,438 --> 00:17:51,024 .לילה טוב, יקירתי 91 00:17:53,318 --> 00:17:55,946 .הכול יהיה בסדר עכשיו 92 00:17:59,450 --> 00:18:02,036 .טוב, תודה 93 00:18:12,675 --> 00:18:17,472 כאלה צרחות. די בהן .כדי לעורר מתים מקבריהם 94 00:18:18,599 --> 00:18:21,602 זה בטח הפחיד למוות .את מרסילה המסכנה 95 00:18:22,312 --> 00:18:24,648 .רצוי שתבדקי מה שלומה 96 00:18:31,906 --> 00:18:33,241 .מרסילה 97 00:18:36,871 --> 00:18:40,208 .הניחי לה לישון. -בסדר .לילה טוב. -לילה טוב, אדוני- 98 00:19:16,002 --> 00:19:20,006 .אני מוטרד, דוקטור .הילדה נחלשת מיום ליום 99 00:19:20,089 --> 00:19:23,469 .חוסר דם. הן לא אוכלות .הן חושבות רק על הגזרה 100 00:19:23,886 --> 00:19:26,556 .זה שכיח בקרב צעירות, אדוני .סמוך עליי 101 00:19:26,639 --> 00:19:30,394 .גם בין זקנות זה שכיח ...אבל הסיוטים הנוראיים שלה- 102 00:19:31,729 --> 00:19:34,316 ,כאשר הגוף נחלש .המוח נהיה פעיל 103 00:19:34,858 --> 00:19:36,652 ,היא צריכה קצת ברזל .זה הכול 104 00:19:37,111 --> 00:19:40,866 .ירקות ירוקים. בשר אדום .זה יחזיר לה קצת דם לגוף 105 00:19:43,201 --> 00:19:45,913 .מעט יין פורט בלילה, אולי 106 00:19:46,581 --> 00:19:49,125 אני שמח שאינך מתייחס .לעניין בחומרה גדולה 107 00:19:49,209 --> 00:19:50,585 .היא תהיה בסדר 108 00:19:52,045 --> 00:19:55,091 .אבוא שוב בעוד יום, יומיים .אהיה אסיר תודה לך- 109 00:19:58,720 --> 00:20:00,973 ,היה שלום, דוקטור .ותודה לך 110 00:20:16,658 --> 00:20:19,621 .מרסילה, את כה טובה אליי 111 00:20:19,746 --> 00:20:22,207 אני נשבעת שאמות .כאשר תעזבי 112 00:20:22,416 --> 00:20:24,209 ...לעולם לא אעזוב אותך 113 00:20:29,257 --> 00:20:31,051 .לורה יקרה שלי 114 00:20:50,993 --> 00:20:53,996 .הייתי בחוות וולהיימר, אדוני .האסם החדש מוכן לשימוש 115 00:20:54,163 --> 00:20:57,416 .טוב. טוב ?מה שלום לורה, אדוני- 116 00:20:58,126 --> 00:20:59,878 ?האם אוכל לראותה 117 00:21:00,504 --> 00:21:03,382 .לא. איני מבין אותה 118 00:21:03,882 --> 00:21:06,052 היא לא רוצה לראות ...איש מלבד 119 00:21:06,344 --> 00:21:08,805 ?מרסילה .כן- 120 00:21:09,764 --> 00:21:12,101 נראה שלורה קשורה .אליה מאוד 121 00:21:13,561 --> 00:21:16,564 עם זאת, אשמח כאשר תחזור .הרוזנת לקחת אותה 122 00:21:24,992 --> 00:21:28,621 .לא, בבקשה. לא. לא .לך מכאן 123 00:21:29,246 --> 00:21:35,629 לא. מספיק. אני לא יכולה .לסבול את זה. לא. לא 124 00:22:19,808 --> 00:22:21,268 .דוקטור 125 00:22:31,990 --> 00:22:34,451 .דוקטור, עליך לבוא מיד 126 00:22:37,830 --> 00:22:39,290 .מרסילה 127 00:22:40,833 --> 00:22:42,002 .מרסילה 128 00:22:44,046 --> 00:22:45,673 !קראי לה 129 00:22:50,971 --> 00:22:52,473 ...מרסילה 130 00:23:11,121 --> 00:23:14,542 ?מרסילה .היא תגיע עוד מעט- 131 00:23:26,305 --> 00:23:29,476 ?איפה היא, לכל השדים .איני יודעת, אדוני- 132 00:23:29,685 --> 00:23:33,148 ...חדרה ריק .אני כאן- 133 00:23:34,316 --> 00:23:36,193 .לא יכולתי לישון 134 00:23:36,443 --> 00:23:38,362 הלכתי לבית התפילה 135 00:23:39,279 --> 00:23:41,074 .כדי להתפלל 136 00:23:45,037 --> 00:23:47,415 אתם יכולים להסיט .את הווילונות 137 00:23:52,672 --> 00:23:55,049 .כבר האיר היום 138 00:23:56,008 --> 00:23:57,885 .היא מתה 139 00:24:15,073 --> 00:24:19,496 ...לא, לורה... לורה ...לורה 140 00:24:22,499 --> 00:24:26,462 ...לורה... לורה .דוקטור, בבקשה, מהר 141 00:25:12,643 --> 00:25:14,437 !לא 142 00:25:18,567 --> 00:25:20,152 .מרסילה 143 00:25:26,577 --> 00:25:28,037 .מרסילה 144 00:25:29,831 --> 00:25:31,416 !מרסילה 145 00:25:33,919 --> 00:25:35,379 !מרסילה 146 00:25:41,678 --> 00:25:43,807 !מרסילה 147 00:25:54,319 --> 00:25:56,447 .מרסילה 148 00:25:58,324 --> 00:26:00,785 .מרסילה 149 00:26:07,918 --> 00:26:11,757 מרסילה קרנשטיין 1546-1522 150 00:26:31,573 --> 00:26:33,158 .מסכנה לורה 151 00:26:34,910 --> 00:26:36,454 ?והגנרל 152 00:26:37,622 --> 00:26:41,293 .הגנרל נסע, אדוני .לבקר את חברו הברון הרטוג 153 00:26:42,711 --> 00:26:45,756 .כן, הוא לא רצה להישאר בבית .אני מבין זאת 154 00:26:54,935 --> 00:26:57,437 .מדמואזל פרודו תשגיח עליה 155 00:29:36,798 --> 00:29:39,509 ?אתה בסדר .כן, אדוני- 156 00:29:40,635 --> 00:29:43,514 ?מישהו נפגע .הויסה. הויסה- 157 00:29:49,856 --> 00:29:52,150 .אחיינתי ...אמה- 158 00:29:54,193 --> 00:29:57,114 .ביתי קרוב לכאן .עלייך לנוח מעט 159 00:29:57,823 --> 00:30:00,326 .לא, לא. חובה עליי לנסוע 160 00:30:01,035 --> 00:30:06,250 .מהר. מהר. -אבא. -שוטים .היא בהלם. עלינו לקחתה איתנו- 161 00:30:06,667 --> 00:30:10,422 .לא, לא אוכל. אחי גוסס .איני יכולה להתמהמה 162 00:30:10,547 --> 00:30:14,552 שמי מורטון. הרשי לי ...להציע שאחייניתך 163 00:30:15,679 --> 00:30:17,806 ...קרמילה 164 00:30:18,181 --> 00:30:21,019 קרמילה תהיה אורחת רצויה מאוד בביתנו 165 00:30:21,102 --> 00:30:24,731 .בעוד שאת תמשיכי במסעך .לא, לא, זה בלתי אפשרי- 166 00:30:26,232 --> 00:30:28,986 בתי תהיה אסירת תודה .על החברה 167 00:30:29,821 --> 00:30:32,198 .אתה כה נדיב 168 00:30:33,283 --> 00:30:35,244 .את תישארי אצלנו 169 00:30:41,835 --> 00:30:44,380 .הפה 170 00:30:48,385 --> 00:30:50,304 .העין 171 00:30:51,096 --> 00:30:54,392 ?הגבה ...הג- 172 00:30:56,019 --> 00:30:58,063 ...הג 173 00:31:01,150 --> 00:31:05,780 .אני לא יכולה לומר את זה .הגבה- 174 00:31:06,574 --> 00:31:10,453 .הגבה .הגרמנית קשה כל כך- 175 00:31:11,788 --> 00:31:14,917 .אבל את חייבת לנסות .אנסה מחר- 176 00:31:18,963 --> 00:31:23,594 בסדר. מוטב שתתכונני לארוחת .הערב. אביך יגיע בקרוב. -כן 177 00:31:45,120 --> 00:31:48,708 ?מי שם .זו אני, אמה. -היכנסי- 178 00:31:52,797 --> 00:31:57,468 .השמלות האלה יפות כל כך .את יכולה ללבוש אחת מהן- 179 00:31:57,635 --> 00:31:59,471 ?אני באמת יכולה 180 00:32:00,264 --> 00:32:03,976 .מסרי לי את המגבת, בבקשה .כן- 181 00:32:13,780 --> 00:32:15,407 .תודה 182 00:32:23,208 --> 00:32:26,421 השמלה שלך יפה מאוד .אך היא מתאימה לבת כפר 183 00:32:28,715 --> 00:32:31,093 בעיר עלייך להיראות .מתוחכמת יותר 184 00:32:31,844 --> 00:32:34,972 .עלייך לפשוט הכול 185 00:32:35,973 --> 00:32:37,810 .נסי את זה פעם אחת 186 00:32:39,728 --> 00:32:43,399 בסדר. -אל תלבשי אותה .מעל למחוך, זה הורס את הצורה 187 00:32:44,067 --> 00:32:47,154 .מעולם לא לבשתי משהו כזה !כלומר... זה נועז כל כך 188 00:32:47,404 --> 00:32:50,992 מה יאמר אבי? -הוא יעריך ,את זה כמו כל הגברים 189 00:32:51,576 --> 00:32:53,745 אבל אני חושבת .שהיא תהיה גדולה מדי 190 00:32:53,870 --> 00:32:56,248 .לא נכון .אני בטוחה שלא 191 00:32:56,499 --> 00:32:58,168 .אראה לך 192 00:33:03,216 --> 00:33:05,259 .הביטי, קרמילה 193 00:33:07,345 --> 00:33:11,225 מה אמרתי לך? קחי את השמלה .האחרת שלי. -לא 194 00:33:11,309 --> 00:33:15,063 .היא קטנה עליי. -איני רוצה בה .את חייבת. קחי אותה- 195 00:33:15,354 --> 00:33:19,985 .לא, אני רוצה את זאת .קחי את האחרת. -די. לכי- 196 00:33:45,433 --> 00:33:47,310 .ערב טוב, מר מורטון .ערב טוב- 197 00:34:08,044 --> 00:34:11,423 .את נראית מקסים .תודה- 198 00:34:30,947 --> 00:34:33,826 ?אדום או לבן, מיס .אדום, בבקשה- 199 00:35:36,109 --> 00:35:38,613 ?אמה, חביבתי, מה קרה ?מה יש לך 200 00:35:38,738 --> 00:35:43,910 ?נראה שחלמתי. -מה חלמת .על חתול גדול. הוא היה שם- 201 00:35:45,288 --> 00:35:50,919 זה היה סיוט. -לא. עיניי היו .פקוחות. נשבעת לך שראיתי אותו 202 00:35:51,127 --> 00:35:55,216 .הוא היה אפור וגדול כמו זאב .היו לו עיניים ענקיות 203 00:35:57,134 --> 00:36:00,639 ".כדי לראותך טוב יותר" .אל תצחקי לי- 204 00:36:01,348 --> 00:36:03,017 .אני מצטערת 205 00:36:03,142 --> 00:36:05,562 .התבדחתי כדי לעודד אותך 206 00:36:05,896 --> 00:36:07,773 .אבל עלייך לחשוב בהיגיון 207 00:36:07,856 --> 00:36:11,194 או שהיה לך סיוט .או שהיית ערה וראית חתול 208 00:36:11,319 --> 00:36:13,530 .חתול גדול. אפור 209 00:36:20,789 --> 00:36:23,625 .זה בסדר .הביטי, זה רק גוסטב 210 00:36:30,634 --> 00:36:34,722 .אתה חתול רע, גוסטב .אמה נבהלה מאוד בגללך 211 00:36:36,683 --> 00:36:41,438 מדמואזל פרודו, זה לא היה .גוסטב אלא חתול גדול אפור 212 00:36:43,734 --> 00:36:49,114 שאעשה את גוסטב ?גדול ואפור בשבילך 213 00:36:51,910 --> 00:36:54,162 ?הנה, את רואה 214 00:36:55,622 --> 00:36:59,878 אל תחתני לדימיון שלך .להשתלט עלייך. -אני מצטערת 215 00:37:00,503 --> 00:37:03,090 ?האם תישני כעת .אשתדל- 216 00:37:09,223 --> 00:37:12,727 .זו הבעיה בחלק הזה של העולם .יש לכם יותר מדי סיפורי אגדות 217 00:37:26,118 --> 00:37:29,164 .הנחתי לאמה להמשיך לישון .שוב היה לה סיוט 218 00:37:30,457 --> 00:37:34,169 .זה מתחיל להדאיג אותי .יש לה סיוטים בכל לילה 219 00:37:34,252 --> 00:37:37,799 .היא כה חיוורת ומדוכאת .לדעתי היא עצובה בגלל לורה 220 00:37:39,509 --> 00:37:41,637 .בוקר טוב .בוקר אור- 221 00:37:42,305 --> 00:37:45,016 הלוואי שלא הייתי צריך .לנסוע לווינה היום 222 00:37:45,224 --> 00:37:48,437 את תכתבי לי ותספרי לי .מה שלומה? -כמובן 223 00:37:52,859 --> 00:37:56,196 ?אולי תזמיני את הרופא .שיקוי מחזק יועיל לה 224 00:37:56,322 --> 00:37:58,407 אני בטוח שמדובר .רק בבעיה בעצבים 225 00:37:58,491 --> 00:38:01,119 אני יודע שאני יכול להפקיד .אותה בידייך הנאמנות. -ודאי 226 00:38:01,495 --> 00:38:06,458 מר מורטון... אני אטפל באמה .כאילו הייתה אחותי 227 00:38:08,628 --> 00:38:10,922 אגש לראות מה שלומה .לפני שאצא לדרך 228 00:38:11,965 --> 00:38:13,717 .אצטרף אליך 229 00:38:17,722 --> 00:38:20,308 .לא, תודה .איני רעבה 230 00:38:37,663 --> 00:38:38,831 .קרל 231 00:38:39,290 --> 00:38:43,420 טוב לראותך, אדוני. מה שלום .אמה? -בזמן האחרון, לא טוב 232 00:38:43,796 --> 00:38:46,090 ,היא קצת עצובה בגלל לורה .אני חושב 233 00:38:46,173 --> 00:38:48,301 אני יוצא .למסע עסקים לווינה 234 00:38:49,010 --> 00:38:51,847 ,אתה חושב שתוכל לגשת לבקרה ?קרל, בזמן שאיעדר מכאן 235 00:38:52,097 --> 00:38:55,351 ...כן. כן. מובן, אם אוכל ,אני יודע שאתה עסוק- 236 00:38:55,602 --> 00:38:59,064 .אך נסה להגיע לשם השבוע .אעשה זאת, אדוני. -עליי לזוז- 237 00:38:59,398 --> 00:39:03,278 .עלמה צעירה מתארחת אצלה .תוכל לבקר שתי נערות יפות 238 00:39:11,913 --> 00:39:14,124 .אולי תתחזקי בקרוב 239 00:39:15,125 --> 00:39:17,670 אני מקווה שאחלים .עד שאבי ישוב 240 00:39:18,212 --> 00:39:21,258 .ודאי שתחלימי. זה לא כלום .אל תדאגי 241 00:39:22,593 --> 00:39:26,807 אני מנסה לא לדאוג .אך הסיוטים חוזרים שוב ושוב 242 00:39:27,224 --> 00:39:29,601 .זה קרה שוב אמש 243 00:39:30,185 --> 00:39:36,443 ראיתי... -אמה, אל תניחי .לדימיון שלך להלך עלייך אימים 244 00:39:37,777 --> 00:39:41,199 ?אני מניחה שהחתול חזר .כן- 245 00:39:42,575 --> 00:39:46,080 ,אבל, מדמואזל פרודו אני חייבת לומר לך 246 00:39:46,747 --> 00:39:50,752 שאם איני רואה את הדברים .האלה באמת, סימן שאני משתגעת 247 00:39:50,960 --> 00:39:53,214 .אמה, אל תדברי כך 248 00:39:54,673 --> 00:39:57,552 בטח ראית שוב .את גוסטב המסכן 249 00:39:58,929 --> 00:40:01,390 .כן. זה רק הדימיון שלי 250 00:40:02,474 --> 00:40:03,977 .ודאי שכן 251 00:40:04,186 --> 00:40:06,313 .שבי לך כאן ותנוחי 252 00:40:07,356 --> 00:40:09,816 .המוח שלך פשוט פעיל מדי .זה הכול 253 00:40:19,245 --> 00:40:25,628 בעודו מקרבה בעדינות אליו, הוא .המטיר נשיקות גבריות על פניה 254 00:40:27,046 --> 00:40:29,257 .זהו ספר טיפשי 255 00:40:30,217 --> 00:40:32,344 .אבל הסיפור מקסים 256 00:40:41,397 --> 00:40:44,526 לא היית רוצה שצעיר נאה ?ייכנס לחייך 257 00:40:45,652 --> 00:40:47,988 לא. ואני מקווה .שגם את לא 258 00:40:48,822 --> 00:40:50,742 .הייתי רוצה לראות אחד כזה 259 00:40:51,284 --> 00:40:53,328 .הלוואי שקרל היה בא שוב 260 00:40:53,828 --> 00:40:57,792 .הוא נאה מאוד .מי? -קרל אבהרדט- 261 00:40:58,459 --> 00:41:01,004 הוא מנהל את אחוזתו .של גנרל שפילסדורף 262 00:41:01,546 --> 00:41:03,674 ?את מכירה את הגנרל .לא- 263 00:41:05,009 --> 00:41:07,220 אחייניתו הייתה .חברתי הטובה 264 00:41:08,179 --> 00:41:12,351 ולפתע מתה. -את מלהגת .כמו איכרה זקנה לפעמים 265 00:41:13,394 --> 00:41:15,355 תמיד את מדברת .על מוות ועל טרגדיה 266 00:41:15,898 --> 00:41:18,650 .קרמילה, את לא חביבה 267 00:41:18,817 --> 00:41:21,111 אמה, את יודעת .שזה מעציב אותי 268 00:41:21,863 --> 00:41:27,119 .אני מצטערת. סלחי לי .לא. סלחי לי את- 269 00:41:29,080 --> 00:41:31,166 .אסור לי להתפרץ עלייך כך 270 00:41:31,791 --> 00:41:39,008 את רגישה כל כך. -רק בנוגע .לדברים מסוימים ובנוגע אלייך 271 00:41:40,009 --> 00:41:42,179 .טיפשונת ?מדוע בנוגע אליי 272 00:41:43,848 --> 00:41:46,059 כי אני אוהבת אותך 273 00:41:46,809 --> 00:41:49,814 .ואיני רוצה שאיש ייקחך ממני 274 00:41:50,064 --> 00:41:52,692 ?ייקחני? למי את מתכוונת 275 00:41:52,942 --> 00:41:55,612 את יודעת שתמיד נהיה .חברות, קרמילה 276 00:41:56,155 --> 00:41:59,116 ודאי אינך מתכוונת ?לצעיר הנאה שלי 277 00:41:59,283 --> 00:42:01,620 .נראה לי שאת מקנאת 278 00:42:01,745 --> 00:42:06,708 ?מדוע שלא אקנא .מדוע? כי זה לא אותו הדבר- 279 00:42:07,043 --> 00:42:08,753 .זה שונה 280 00:42:09,838 --> 00:42:15,136 אני רוצה שתאהבי אותי .כל חייך 281 00:42:20,351 --> 00:42:23,312 .די. פטפטתן מספיק לערב אחד 282 00:42:24,313 --> 00:42:25,898 .לילה טוב, אמה 283 00:42:37,162 --> 00:42:40,792 .לילה טוב, מדמואזל פרודו .את חביבה כל כך 284 00:44:33,429 --> 00:44:39,228 ?קרמילה, מדוע את יושבת רק בצל .השמש בוהקת מדי. עיניי כואבות- 285 00:44:39,978 --> 00:44:43,525 .אז עצמי אותן .זה מרהיב 286 00:44:43,984 --> 00:44:47,904 את יכולה לחוש בחום .החודר אלייך. זה כמו החיים 287 00:44:50,617 --> 00:44:53,203 .את מדברת כאלה שטויות לפעמים 288 00:45:30,373 --> 00:45:32,834 !תפסיקו! תפסיקו 289 00:45:33,543 --> 00:45:35,880 ?קרמילה, מה קרה 290 00:45:36,255 --> 00:45:39,509 .לא כלום .רק הרעש הנורא הזה 291 00:45:39,843 --> 00:45:42,596 ההלוויה, זוהי בתו .של היערן 292 00:45:42,930 --> 00:45:45,391 .אני שונאת הלוויות .אני שונאת אותן 293 00:45:47,185 --> 00:45:50,564 חשבתי שזה עצוב .אך גם יפה כל כך 294 00:45:51,357 --> 00:45:54,361 .עלייך למות .על כולם למות 295 00:45:55,195 --> 00:45:57,531 .אבל היא הייתה צעירה כל כך 296 00:45:58,782 --> 00:46:01,787 טרגדיות כה רבות התרחשו .בכפר בזמן האחרון 297 00:46:02,287 --> 00:46:05,207 אשתו הצעירה של הנפח .הלכה לעולמה בשבוע שעבר 298 00:46:05,749 --> 00:46:07,293 ...אבי אמר 299 00:46:08,294 --> 00:46:10,797 .את באמת נסערת, קמילה 300 00:46:11,006 --> 00:46:13,718 .ואני מדברת שטויות שכאלה 301 00:46:14,510 --> 00:46:17,096 .בואי נלך הביתה 302 00:46:20,685 --> 00:46:22,395 .קרמילה 303 00:46:27,985 --> 00:46:32,908 ,חבקי אותי. אנא ממך .חבקי אותי חזק 304 00:46:44,379 --> 00:46:49,761 הוא חפן אותה בזרועותיו .והייתה אקסטזה בחיבוקם הפראי 305 00:46:51,638 --> 00:46:52,974 .זהו 306 00:46:54,100 --> 00:46:58,856 .קרמילה, בואי נקרא עוד פרק .את קוראת יפה כל כך 307 00:46:59,732 --> 00:47:00,942 .מחר 308 00:47:03,361 --> 00:47:04,904 ...את לא הולכת 309 00:47:07,283 --> 00:47:09,201 .אני חייבת 310 00:47:09,702 --> 00:47:11,245 .אני מצטערת 311 00:47:11,914 --> 00:47:14,041 .קראת יותר מדי .עייפתי אותך 312 00:47:16,877 --> 00:47:18,421 .אולי 313 00:47:19,756 --> 00:47:22,843 .הלוואי שהרגשתי עייפה .לעולם איני מרגישה עייפה 314 00:47:23,051 --> 00:47:26,556 .לא בלילה .רק נרגשת משהו 315 00:47:27,015 --> 00:47:31,980 ,באמת? -כן. ואיני ישנה כלומר, קשה לי להירדם 316 00:47:32,063 --> 00:47:35,608 ואז אני מרגישה אומללה .ועייפה במשך היום 317 00:47:36,526 --> 00:47:40,907 .ואת חולמת? -את יודעת שכן .חלומות נוראיים 318 00:47:41,741 --> 00:47:44,411 ...ומוזרים כל כך .וכה דומים לחיים 319 00:47:46,080 --> 00:47:47,415 .ספרי לי 320 00:47:48,374 --> 00:47:51,253 .לא סיפרתי לאיש .לא הכול 321 00:47:51,795 --> 00:47:53,380 .איני יכולה 322 00:47:54,632 --> 00:47:56,008 .ספרי לי 323 00:48:00,055 --> 00:48:01,515 ...החתול מגיע 324 00:48:02,975 --> 00:48:05,854 ,ויושב לרגלי מיטתי .לוטש בי מבטים 325 00:48:06,688 --> 00:48:08,815 ואז הוא מתקרב אליי 326 00:48:09,399 --> 00:48:11,277 ואני מנסה לצרוח 327 00:48:12,111 --> 00:48:14,114 .אך גרוני חנוק 328 00:48:16,284 --> 00:48:20,580 ,והוא שוכב עליי ,חמים וכבד 329 00:48:23,167 --> 00:48:25,878 ואני מרגישה בפרוותו בפי 330 00:48:27,421 --> 00:48:30,092 ואני חשה בחילה מרוב פחד 331 00:48:31,760 --> 00:48:34,388 ...ואז ?ואז- 332 00:48:37,267 --> 00:48:39,394 .הוא הופך להיות את, קרמילה 333 00:48:41,188 --> 00:48:44,651 אני? -ואז את מחבקת אותי ומנשקת אותי 334 00:48:45,443 --> 00:48:48,530 ולפתע הכול בסדר .ואני מאושרת 335 00:48:50,366 --> 00:48:54,079 אבל גם בזמן שאת מחבקת אותי ,קרוב קרוב אני חשה כאב חד 336 00:48:54,287 --> 00:48:56,249 .כאילו מחטים ננעצות בי 337 00:48:56,332 --> 00:49:00,128 אני מרגישה שהחיים ,אוזלים ממני 338 00:49:01,129 --> 00:49:04,759 .כאילו שאבו את דמי ?ואז- 339 00:49:06,510 --> 00:49:09,390 .אני מתעוררת וצורחת 340 00:49:13,936 --> 00:49:15,731 .מסכנונת שלי 341 00:49:19,985 --> 00:49:23,198 את יודעת שתמיד תהיי מוגנת .כל עוד את איתי 342 00:50:27,484 --> 00:50:28,611 .אמה 343 00:50:28,903 --> 00:50:31,822 .מדמואזל פרודו ...הוא היה שם 344 00:50:32,198 --> 00:50:34,910 .הוא נשך אותי .הביטי 345 00:50:38,288 --> 00:50:41,835 .אני אשמה .נתתי לה סיכה 346 00:50:41,960 --> 00:50:46,716 .אמרתי לה להיזהר .לא. לא. זה היה החתול- 347 00:50:48,051 --> 00:50:52,056 .לכי לישון .הכול בסדר עכשיו 348 00:50:54,726 --> 00:50:56,895 .לכי לישון 349 00:51:02,860 --> 00:51:07,116 גם לי יש אחת. את רואה .עד כמה חדות הסיכות? -כן 350 00:51:08,576 --> 00:51:11,538 .הרשי לי לתת לך אותה .לא, בבקשה, לא אוכל- 351 00:51:11,622 --> 00:51:14,500 בבקשה, אני רוצה .שתהיה שלך 352 00:51:36,192 --> 00:51:37,903 .היא תהיה שקטה עכשיו 353 00:52:37,058 --> 00:52:38,810 .הנמיכי את אור המנורה 354 00:53:49,730 --> 00:53:52,525 .בוקר טוב, מר אבהרדט .בוקר אור, מדמואזל- 355 00:53:54,152 --> 00:53:56,989 מר מורטון ביקש ממני .לבוא לבקר את אמה 356 00:53:57,531 --> 00:54:00,452 ?מתי .כשיצא לווינה- 357 00:54:00,910 --> 00:54:04,706 אמה איננה כאן. היא יצאה .לפיקניק לכל היום 358 00:54:05,165 --> 00:54:07,210 ?עם חברתה ?איזו חברה- 359 00:54:07,835 --> 00:54:11,047 מר מורטון אמר שמתארחת .אצלה חברה 360 00:54:11,506 --> 00:54:13,384 .כבר לא 361 00:54:15,845 --> 00:54:19,934 ?אבוא מאוחר יותר אולי. מחר .נהיה עסוקות מחר- 362 00:54:20,726 --> 00:54:23,062 ,בוא בשבוע הבא .מר אבהרדט 363 00:55:14,333 --> 00:55:17,837 ...מר רנטון. מיס אמה .היא נראית חולה כל כך 364 00:55:27,724 --> 00:55:31,938 ?מדמואזל פרודו יודעת על כך .איני יודעת. מן הסתם כן- 365 00:55:32,230 --> 00:55:34,315 .היא ביקשה שאביא לה מגש 366 00:55:35,775 --> 00:55:37,528 .יפה, גרטשין 367 00:55:47,748 --> 00:55:50,752 .סליחה, מדמואזל ?כן, רנטון? מה רצית- 368 00:55:51,295 --> 00:55:53,255 ...מדובר במיס אמה 369 00:55:53,380 --> 00:55:56,468 ,אם יורשה לי, לדעתי .עליה להיבדק אצל רופא 370 00:56:05,895 --> 00:56:08,982 ,אזעיק רופא, רנטון .אם אחשוב שהדבר נחוץ 371 00:56:10,693 --> 00:56:12,570 .כרצונך, מדמואזל 372 00:56:25,294 --> 00:56:26,754 .קרמילה 373 00:56:34,596 --> 00:56:37,767 ,נהדר, אבל לא נהדר כמוך .אהובתי 374 00:56:38,727 --> 00:56:40,937 .שתית די והותר הלילה 375 00:56:41,648 --> 00:56:46,403 היא צודקת. לא יאה לגבר .במעמדי להיתפס שתוי ופרוע 376 00:56:46,778 --> 00:56:50,450 .זה בסדר, מר רנטון .הרי אדונך נעדר 377 00:56:50,616 --> 00:56:53,328 .זה בדיוק העניין, קרט .זה בדיוק העניין 378 00:56:53,578 --> 00:56:57,625 .מוטלת עליי אחריות .מיס אמה חולה מאוד 379 00:56:58,209 --> 00:57:01,630 ?מהי מחלתה, מר רנטון 380 00:57:02,131 --> 00:57:04,717 ?מאין לי .אינני רופא 381 00:57:06,135 --> 00:57:10,516 למה האומנת הארורה לא מניחה .לי להזעיק אותו? רצוני לדעת 382 00:57:11,683 --> 00:57:14,562 ,אזעיק את הרופא, רנטון .אם אחשוב שהדבר נחוץ 383 00:57:14,813 --> 00:57:17,733 .היא מתנהגת כמו ערפדה 384 00:57:27,161 --> 00:57:31,666 .זו רק בדיחה .לא במקומותינו, מר רנטון- 385 00:57:32,917 --> 00:57:39,258 ,היו שלושה מקרי מוות לאחרונה .ואף לא אחד מהם בנסיבות טבעיות 386 00:57:40,010 --> 00:57:45,349 צעקה בלילה, ואז מוצאים אותם .חיוורים כסיד 387 00:57:46,852 --> 00:57:51,023 .חיוורים כסיד .כל דמם נשאב מהם- 388 00:57:54,653 --> 00:57:56,196 !אל אלוהים 389 00:58:00,076 --> 00:58:02,037 .לילה טוב, מר רנטון 390 00:58:28,902 --> 00:58:30,237 ...דוקטור 391 00:58:47,759 --> 00:58:49,052 !קרמילה 392 00:58:53,558 --> 00:58:58,272 ?מה קרה, יקירתי .קרמילה, אני גוססת- 393 00:59:00,524 --> 00:59:01,567 .כן 394 00:59:03,819 --> 00:59:08,659 האם אחיה ?עד אשר יחזור אבי הביתה 395 00:59:12,456 --> 00:59:14,291 .אפשר שכן 396 00:59:32,146 --> 00:59:35,566 .ערב טוב. -ערב טוב, דוקטור .יש רוח עזה הלילה, רנטון- 397 00:59:36,527 --> 00:59:39,780 ...דוקטור .מדמואזל פרודו- 398 00:59:40,656 --> 00:59:43,243 אני חוששת שמר מורטון .לא נמצא. -אני יודע 399 00:59:43,368 --> 00:59:46,830 קיבלתי מסר ממנו. הוא ביקש .שאבדוק את מיס אמה 400 00:59:54,172 --> 00:59:57,385 ?האם אתה הזעקת אותו, מר רנטון ?אני, מדמואזל- 401 00:59:59,971 --> 01:00:02,809 היא לא בקו הבריאות אך אני .בטוחה שלא היה צורך להטריחך 402 01:00:02,892 --> 01:00:05,562 .אם כך, אוכל להרגיעו 403 01:00:33,804 --> 01:00:36,725 ?היא מתה .עדיין לא, תודה לאל- 404 01:00:39,311 --> 01:00:41,104 ?מה זה צריך להיות 405 01:00:42,148 --> 01:00:46,361 .פרחי שום, אדוני .הניחוח שלהם מחטא 406 01:00:47,989 --> 01:00:50,992 ?הקשבת לרכילות בכפר .לא, אדוני- 407 01:00:51,075 --> 01:00:55,372 במחלות מטפל המדע המודרני .לא מעשי כשפים 408 01:00:55,706 --> 01:00:56,957 .כן, אדוני 409 01:00:57,500 --> 01:00:59,543 .הרחק מכאן את הפרחים לאלתר 410 01:00:59,669 --> 01:01:04,174 ,מדמואזל, זו החולה שלי .אנא אל תתערבי 411 01:01:08,597 --> 01:01:14,145 זה בריא למדי. אתה יכול .להביא עוד, רנטון. -כן, אדוני 412 01:02:02,787 --> 01:02:06,667 ?היכן מדמואזל פרודו .איני יודע, אדוני. -יפה- 413 01:02:06,876 --> 01:02:08,961 דאג לכך שלא יפריעו .למיס אמה 414 01:02:09,462 --> 01:02:12,383 שאחת המשרתות תשב לצדה .כל הלילה. -בהחלט, אדוני 415 01:02:12,466 --> 01:02:14,802 .אשוב בבוקר .יפה, אדוני- 416 01:02:16,512 --> 01:02:19,475 .הזעקתי את מר מורטון, אדוני .טוב- 417 01:02:20,517 --> 01:02:23,979 יקרה אשר יקרה, הרחק אותה .ממיס אמה. -כן, אדוני 418 01:02:25,148 --> 01:02:27,192 .לילה טוב, דוקטור .לילה טוב- 419 01:02:42,419 --> 01:02:44,672 .גרטשין ?מדמואזל- 420 01:02:45,756 --> 01:02:48,635 ?מי אמר לך להכניס אותם לשם .מר רנטון, מדמואזל- 421 01:02:50,553 --> 01:02:53,641 .הוציאי אותם, בבקשה .אבל, מדמואזל... -תוציאי- 422 01:02:58,564 --> 01:02:59,773 .כן, מדמואזל 423 01:03:02,026 --> 01:03:06,323 רנטון, זכור שאני אחראית .לבית בהיעדרו של מר מורטון 424 01:03:06,406 --> 01:03:11,121 בהחלט, מדמואזל. -מדוע הורית ?לשים עשבים בחדר של מיס אמה 425 01:03:11,204 --> 01:03:13,623 .לא אני הוריתי, מדמואזל .הרופא הורה 426 01:03:13,957 --> 01:03:17,378 אני בטוח ששנינו מסכימים .שהוא אחראי לחולה 427 01:03:18,296 --> 01:03:21,591 .החזירי אותם, גרטשין ...אדוני- 428 01:03:24,262 --> 01:03:26,389 .קחי אותם מכאן 429 01:03:29,225 --> 01:03:31,812 ,אולי תיקחי אותם בעצמך ?מדמוזאל 430 01:04:31,927 --> 01:04:35,140 .קדימה, סוס, יופיטר .קדימה, סוס 431 01:04:37,517 --> 01:04:38,727 .קדימה, יופיטר 432 01:04:42,857 --> 01:04:44,359 ?מה קרה לך, יופיטר 433 01:04:55,289 --> 01:04:56,499 ...יופיטר 434 01:04:57,374 --> 01:04:59,168 .יופיטר, חזור 435 01:05:00,921 --> 01:05:02,172 .יופיטר 436 01:06:23,771 --> 01:06:25,190 .בוקר טוב, אדוני .בוקר אור- 437 01:06:25,398 --> 01:06:28,402 ?מה שלום מיס אמה .היא ישנה, אדוני. בשלווה- 438 01:06:29,778 --> 01:06:34,200 ...לולא הרופא והתרופות האלה .זה מגוחך- 439 01:06:36,161 --> 01:06:39,707 .אני לא מאמין .גם אני לא האמנתי, תחילה- 440 01:06:40,124 --> 01:06:44,797 אבל תן לבעל המסבאה לספר .לך. -בני קרנשטיין חזרו 441 01:06:45,131 --> 01:06:48,634 ,מהטירה ההרוסה? לפי הסיפור .נמחו כולם מעל פני האדמה 442 01:06:48,718 --> 01:06:50,888 .כן, אדוני, כך חשבנו 443 01:06:51,472 --> 01:06:55,017 היה אציל צעיר שאחותו .נרצחה בידיהם 444 01:06:55,267 --> 01:06:58,063 ,אותו אדון, הברון הרטוג 445 01:06:58,647 --> 01:07:03,068 התגנב לטירה מאוחר לילה אחד .והמתין שם 446 01:07:03,820 --> 01:07:07,616 הוא ראה תכריכים וידע שבלעדיהם 447 01:07:07,699 --> 01:07:11,204 .לא יהיה מנוח לשום ערפד 448 01:07:11,913 --> 01:07:16,586 הברון הרטוג לקח .את התכריכים והמתין 449 01:07:16,836 --> 01:07:22,300 הוא ערף את ראשה של הערפדה .ולאחרים נעץ יתד בלב בקברם 450 01:07:22,384 --> 01:07:25,429 "אם כן, כיצד יכולים "דברים .אלה להיות כאן כעת? אלה הבלים 451 01:07:25,513 --> 01:07:27,849 .אני מבקש שתקשיב לו, אדוני .חשוב על מיס אמה 452 01:07:27,932 --> 01:07:32,355 ,אם אינך מאמין לי, אדוני .שאל את גנרל שפילסדורף 453 01:07:33,481 --> 01:07:35,316 .גנרל שפילסדורף 454 01:07:36,151 --> 01:07:40,364 .הגנרל נסע לבקר חבר, אדוני .את הברון הרטוג 455 01:07:40,656 --> 01:07:43,618 ,כן, אני זוכר עכשיו .הגנרל 456 01:07:43,952 --> 01:07:46,038 .לשם נסע .אדוני- 457 01:07:46,330 --> 01:07:49,417 ,היכן הרופא? כבר אחר הצהריים .הוא היה אמור להגיע הבוקר 458 01:07:49,501 --> 01:07:52,170 ?הוא אמר שיבוא. שאזעיק אותו .לא, אלך לשם בעצמי- 459 01:08:09,692 --> 01:08:14,907 גרטשין. -כן, מיס? -אל תפריעי .למדמואזל פרודו היום 460 01:08:15,157 --> 01:08:18,535 היא לא חשה בטוב .ורוצה להישאר בחדרה. -כן, מיס 461 01:08:19,578 --> 01:08:22,958 ?מה שלום מיס אמה .לא נראה שמצבה משתפר- 462 01:08:23,041 --> 01:08:26,086 .עבר עליה לילה שקט ?את תראי אותה, מיס 463 01:08:26,295 --> 01:08:30,425 אולי, אך איני יכולה לסבול .את הריח של הפרחים 464 01:08:30,759 --> 01:08:33,971 ?אינך יכולה לסלקם .איני מעזה, מיס- 465 01:08:34,222 --> 01:08:37,767 מיס רנטון אמר שאסור לי .להזיזם בשום אופן 466 01:08:37,934 --> 01:08:40,730 ?היכן מר רנטון .איני יודעת, מיס- 467 01:08:44,067 --> 01:08:45,652 .תודה, גרטשין 468 01:09:06,051 --> 01:09:08,388 .מר מורטון .גנרל שפילסדורף- 469 01:09:08,555 --> 01:09:11,141 .איני יכול להתעכב .אני בדרכי לקרוא לרופא 470 01:09:11,683 --> 01:09:14,062 .הרופא איתנו, מר מורטון 471 01:09:14,187 --> 01:09:17,691 ?מה? היכן .כאן- 472 01:10:02,996 --> 01:10:05,791 עשיתי דרך ארוכה .כדי למצוא את הברון הרטוג 473 01:10:08,377 --> 01:10:11,590 ואני שמח מאוד .לשוב לכאן איתו 474 01:10:13,884 --> 01:10:16,220 ,אבל אתה, איש אנגלי ,מר מורטון 475 01:10:16,595 --> 01:10:19,349 אינך מודע כמונו לצורך לחפש 476 01:10:19,433 --> 01:10:22,352 את כוחות הרשע הללו לאלתר 477 01:10:23,187 --> 01:10:24,689 .ולהשמידם 478 01:10:25,273 --> 01:10:30,404 אתה מאמין שיש אמת בסיפורים ?על משפחת הערפדים 479 01:10:31,447 --> 01:10:33,366 .אני יודע שזו אמת 480 01:10:35,035 --> 01:10:40,166 שאלת לאן מגמת פנינו. אומר לך .ותוכל להיפרד מעמנו אם תחפוץ 481 01:10:40,458 --> 01:10:43,086 .היעד שלנו הוא טירת קרנשטיין 482 01:10:44,922 --> 01:10:48,092 ...מירקלה 483 01:11:21,758 --> 01:11:24,762 הייתי נחוש בדעתי .לנקום את מותה של אחותי 484 01:11:26,180 --> 01:11:28,516 ידעתי מאין צצו המפלצות הללו 485 01:11:31,061 --> 01:11:33,731 ומה יש לעשות .כדי לפטור את העולם מעונשן 486 01:11:47,247 --> 01:11:48,708 ,אבל פנים אל פנים 487 01:11:50,168 --> 01:11:52,295 .היו גפיי כמו משותקות 488 01:11:52,546 --> 01:11:55,425 התפללתי לאלוהים .שישיב לי את כוחן 489 01:12:11,902 --> 01:12:13,446 אך ברגע המכריע 490 01:12:14,573 --> 01:12:16,158 .לא יכולתי לזוז 491 01:12:20,621 --> 01:12:23,417 אותו רגע היה לסיוט 492 01:12:24,501 --> 01:12:26,295 .הרודף אותי כל חיי 493 01:12:28,339 --> 01:12:30,926 .ניצלתי בזכות הצלב שענדתי 494 01:12:32,344 --> 01:12:35,807 כשהוא נגע בחיזיון של היופי שניצב מולי 495 01:12:37,433 --> 01:12:39,519 .הרגשתי בהלם של רשע 496 01:12:42,815 --> 01:12:46,110 ואלוהים ברחמיו הגדולים .נתן כוח לזרועי 497 01:12:48,948 --> 01:12:50,616 .הייתה זו אישה 498 01:12:54,121 --> 01:12:56,665 .אישה יפהפייה 499 01:13:00,921 --> 01:13:02,297 ...תודה 500 01:13:04,216 --> 01:13:07,595 אני חושבת שאשב עם מיס אמה .זמן מה. -כן, מיס 501 01:13:09,556 --> 01:13:11,933 .רנטון ?כן, מיס- 502 01:13:12,017 --> 01:13:15,188 אני תוהה אם תוכל לסלק .את פרחי השום 503 01:13:15,522 --> 01:13:18,817 .הם מפריעים למיס אמה .צר לי, איני יכול לעשות זאת- 504 01:13:18,900 --> 01:13:20,528 .הרופא התעקש על כך 505 01:13:21,571 --> 01:13:24,782 .זה נראה טיפשי .יש להם ריח נורא 506 01:13:26,035 --> 01:13:29,163 לא היית רוצה לגרום למיס אמה ?אי נוחות, נכון 507 01:13:29,288 --> 01:13:31,040 ,אני מצטער, מיס .איני יכול להזיזם 508 01:13:31,541 --> 01:13:34,503 ?מדוע לא ?למה הם שם 509 01:13:35,379 --> 01:13:37,673 .איני יכול להסביר, מיס ?מדוע לא- 510 01:13:42,262 --> 01:13:43,680 .אינני ילדה 511 01:13:45,600 --> 01:13:49,229 .במובנים מסוימים כן, מיס ?באילו מובנים- 512 01:13:49,312 --> 01:13:51,482 מוטב להתרחק מחדרה של מיס אמה 513 01:13:51,733 --> 01:13:54,444 ומוטב להתרחק .ממדמואזל פרודו 514 01:13:57,739 --> 01:14:03,204 מדוע ממדמואזל פרודו? -היא אישה ...מרושעת, אם היא אנושית 515 01:14:05,040 --> 01:14:08,294 ...אינך מתכוון .כן, מיס- 516 01:14:09,337 --> 01:14:10,546 !אוי, לא 517 01:14:48,134 --> 01:14:50,220 כולם היו רשעים בחייהם 518 01:14:51,513 --> 01:14:54,517 .ונשארו רשעים לאחר מותם 519 01:14:58,272 --> 01:14:59,648 ...באותו לילה 520 01:15:00,440 --> 01:15:02,443 העליתי את גופותיהם 521 01:15:02,861 --> 01:15:07,324 .זו אחר זו חפרתי בתוך קבריהם 522 01:15:07,908 --> 01:15:10,495 .ועשיתי מה שהיה נחוץ 523 01:15:24,804 --> 01:15:26,430 כל הלילה עבדתי 524 01:15:27,598 --> 01:15:29,893 עד שבתשישותי כי רבה 525 01:15:30,644 --> 01:15:32,521 .לא יכולתי לחפור עוד 526 01:15:49,083 --> 01:15:51,544 ,היה קבר אחד שלא מצאתי 527 01:15:52,295 --> 01:15:54,130 .קברה של נערה צעירה 528 01:15:55,466 --> 01:15:57,260 אחרי הזוועות של אותו הלילה 529 01:15:57,635 --> 01:15:59,888 לא יכולתי לבלות .אף לא רגע נוסף במקום ההוא 530 01:16:01,056 --> 01:16:03,809 אך הנה פניה המתוקות .והעדינות 531 01:16:08,440 --> 01:16:09,984 .מירקלה 532 01:16:11,110 --> 01:16:12,862 !מרסילה 533 01:16:14,531 --> 01:16:16,575 .הנערה הזאת מתארחת בביתי 534 01:16:17,743 --> 01:16:19,578 ...שמה קרמילה 535 01:16:20,204 --> 01:16:22,833 .ובתי גוססת !מורטון, חכה- 536 01:16:23,417 --> 01:16:25,711 אבהרדט מכיר כל סנטימטר .ביערות הללו 537 01:16:25,794 --> 01:16:27,714 הוא יגיע לביתך .בחצי הזמן 538 01:16:28,798 --> 01:16:30,675 .בשם אלוהים, הצל אותה 539 01:17:09,097 --> 01:17:12,560 ,הצלב הזה .הוא מכתים את צווארה 540 01:17:13,561 --> 01:17:17,690 החזירי אותו לקופסה. -הוא .לא מכתים את צווארה, אדוני 541 01:17:17,774 --> 01:17:19,902 !עשי מה שנאמר לך, נערה 542 01:17:27,411 --> 01:17:30,206 .לא. תאיר כאן 543 01:17:34,044 --> 01:17:36,171 עלינו למצוא את הקבר ההוא .ובמהירות 544 01:17:47,477 --> 01:17:49,855 .וסלקי את אלה מכאן 545 01:17:50,230 --> 01:17:53,651 ...אבל, אדוני, בעצמך אמרת לא !עשי כדבריי- 546 01:19:48,458 --> 01:19:50,293 .כאן. זה כאן 547 01:19:56,425 --> 01:19:57,635 ?אין תכריכים 548 01:20:00,263 --> 01:20:01,473 .תביא את הקופסה 549 01:20:21,164 --> 01:20:25,419 !קרמילה .אמה, את יכולה לקום עכשיו- 550 01:20:30,508 --> 01:20:32,761 .אני חושבת שאני חלשה מדי 551 01:20:34,263 --> 01:20:38,643 .לא. אני אתן לך כוח .בואי 552 01:20:39,435 --> 01:20:42,857 ?לאן .אני לוקחת אותך איתי- 553 01:20:44,942 --> 01:20:48,405 ...אבל, אבי .בואי. מהרי- 554 01:20:53,453 --> 01:20:56,206 .ארון הקבורה נעלם ?בשם אלוהים, לאן- 555 01:20:56,290 --> 01:20:59,169 למקום כלשהו בטירה .או בשטח מסביב 556 01:21:00,337 --> 01:21:01,922 .אבל עדיין נותר זמן 557 01:21:02,047 --> 01:21:04,216 אני מפקפק אם היא ,כבר שבה 558 01:21:04,549 --> 01:21:09,264 היא לא תשוב לפני שתזלול .את דמו של קורבן אחד לפחות 559 01:21:09,347 --> 01:21:10,807 ?איך נוכל להיות בטוחים 560 01:21:12,894 --> 01:21:15,563 .ערפדים הם יצורים נבונים, גנרל 561 01:21:15,897 --> 01:21:19,068 הם יודעים מתי כוחות הטוב .מתייצבים כנגדם 562 01:21:20,736 --> 01:21:23,906 היא תרצה לנוח .זמן ארוך בארונה 563 01:21:23,990 --> 01:21:25,659 .עלינו למצוא את התכריכים 564 01:21:29,497 --> 01:21:31,082 ...את באה איתי 565 01:21:31,875 --> 01:21:33,001 .אל ביתי 566 01:21:34,670 --> 01:21:37,339 .הוא לא רחוק מכאן .טוב- 567 01:21:38,008 --> 01:21:39,509 .תוכלי לנוח שם 568 01:21:52,233 --> 01:21:53,609 ...קרמילה 569 01:21:58,657 --> 01:22:00,534 .קחי אותי איתך 570 01:22:04,039 --> 01:22:05,541 ...בבקשה 571 01:23:00,607 --> 01:23:02,151 .מירקלה 572 01:23:26,639 --> 01:23:28,976 .מרים הקדושה, גונני עליי 573 01:23:29,434 --> 01:23:31,770 ,לבו הקדוש של ישוע .הצל אותי 574 01:23:35,025 --> 01:23:36,526 ."אפאגה סטאנה" 575 01:23:41,950 --> 01:23:43,576 !"אפאגה סטאנה" 576 01:23:46,997 --> 01:23:49,083 !!"אפאגה סטאנה" 577 01:25:30,164 --> 01:25:33,377 רק עתה אני רואה .את הרשע בעיניה 578 01:25:47,727 --> 01:25:48,853 .גנרל 579 01:26:15,969 --> 01:26:20,559 מירקלה קרנשטיין 1546-1522 580 01:26:27,650 --> 01:26:30,530 .אל בית התפילה .אחוז בידיות- 581 01:26:34,534 --> 01:26:35,743 .עכשיו 582 01:27:22,050 --> 01:27:23,552 .אני אעשה זאת 583 01:27:41,908 --> 01:27:44,619 הוא מתפלל שבתו .עדיין חיה 584 01:27:46,830 --> 01:27:49,167 .אני יודע שלורה כבר מתה 585 01:28:03,726 --> 01:28:06,270 !אלי הטוב, לא 586 01:28:51,450 --> 01:28:52,869 .אין דרך אחרת 587 01:29:17,482 --> 01:29:22,071 הבה נתפלל לאלוהים שסטיריה .נפטרה לעד מבני שטן אלה 588 01:29:33,627 --> 01:29:38,007 .זה נגמר. זה נגמר 589 01:30:29,445 --> 01:30:35,494 עברית: רונה בני 590 01:30:35,786 --> 01:30:41,834 הפקת תרגום: סינמטיפ בע"מ