1 00:00:01,476 --> 00:00:06,664 אזור הדמדומים - עונה 2 פרק 13 "חזרה לשם" 2 00:00:06,665 --> 00:00:09,665 תרגום וסנכרון SHR 3 00:00:11,276 --> 00:00:13,229 .אתה נוסע אל ממד אחר 4 00:00:13,700 --> 00:00:16,426 ,ממד לא רק של תמונה וקול .אלא גם של מחשבה 5 00:00:16,950 --> 00:00:20,540 ,מסע אל הארץ המופלאה .שגבולותיה הם גבולות הדימיון 6 00:00:20,575 --> 00:00:23,897 :כך כתוב על השלט שלפניך .בתחנה הבאה - אזור הדמדומים 7 00:00:52,387 --> 00:00:55,935 =מועדון פוטומאק= 8 00:01:06,110 --> 00:01:07,534 .תודה, ויליאם - .אדוני - 9 00:01:08,203 --> 00:01:10,009 ?מה הנקודה שלך 10 00:01:10,044 --> 00:01:13,129 שאילו היתה אפשרות לאדם ,לחזור אחורה בזמן 11 00:01:13,173 --> 00:01:16,209 לא היה דבר שימנע ממנו .לשנות את מסלול ההיסטוריה 12 00:01:16,268 --> 00:01:18,178 ?האם זה העניין - .נכון - 13 00:01:18,213 --> 00:01:21,047 ,בוא נגיד, קוריגן .שאתה חוזר בזמן 14 00:01:21,082 --> 00:01:24,801 וזה אוקטובר 1929 .היום לפני שהבורסה נופלת 15 00:01:24,836 --> 00:01:29,806 ,עכשיו, אתה יודע שבבוקר שלמחרת .המניות הולכות להתרסק 16 00:01:29,841 --> 00:01:31,691 ,עכשיו, באמצעות הידע המוקדם הזה 17 00:01:31,726 --> 00:01:34,811 יש מאה דברים שאתה יכול .לעשות כדי להגן על עצמך 18 00:01:35,490 --> 00:01:36,813 .אבל אני אהיה אנכרוניסטי 19 00:01:36,848 --> 00:01:38,786 .אני לא באמת אהיה שייך לשם 20 00:01:38,821 --> 00:01:40,783 אתה תוכל למכור הכל .יום לפני המפולת 21 00:01:40,790 --> 00:01:43,295 ,אבל מה אם אני מכרתי ?והתחלתי את המפולת מוקדם יותר 22 00:01:43,677 --> 00:01:47,344 וכעת, ההיסטוריה אומרת לנו שביום ה-24 לאוקטובר 1929 23 00:01:47,379 --> 00:01:49,334 .התרחשה המפולת בשוק המניות 24 00:01:49,369 --> 00:01:50,798 .זה תאריך קבוע 25 00:01:50,833 --> 00:01:53,079 הוא קיים כאירוע .בהיסטוריה בת זמננו 26 00:01:53,114 --> 00:01:54,464 .אי אפשר לשנות זאת 27 00:01:54,499 --> 00:01:55,715 .ואני אומר שאפשר 28 00:01:55,750 --> 00:02:01,971 אז, מה למשל ימנע ממני, ללכת ?לברוקר בבוקר של אוקטובר 23 או 22 29 00:02:02,665 --> 00:02:06,387 ,שימו לב לוויכוח תיאורטי .וושינגטון הבירה, בהווה 30 00:02:07,508 --> 00:02:11,347 ארבעה גברים אינטליגנטיים מדברים .על דבר בלתי סביר כמו חזרה בזמן 31 00:02:12,022 --> 00:02:14,484 ויכוח ידידותי :בנוגע לסוגיה פשוטה 32 00:02:15,237 --> 00:02:18,375 האם יכול אדם לשנות ?את מה שקרה בעבר 33 00:02:18,410 --> 00:02:22,609 מעניין ותיאורטי, כי מי אי פעם ?שמע על אדם שחזר בזמן 34 00:02:23,287 --> 00:02:24,524 ...כלומר, עד עכשיו 35 00:02:25,176 --> 00:02:28,440 ...כי זהו "אזור הדמדומים" 36 00:02:33,920 --> 00:02:38,291 רבותיי, לצערי אני הולך להשאיר .(את המסע בזמן לה. ג'. וולס (סופר 37 00:02:38,326 --> 00:02:42,045 אני יותר מדי עייף בשביל להכנס .לכל המטפיזיקה הערב 38 00:02:42,080 --> 00:02:44,547 ,ומפני שאף אחד, עדיין, לא חזר בזמן 39 00:02:44,582 --> 00:02:47,050 ,לדעתי, כל הנושא הזה .בכל מקרה, תיאורטי מדי 40 00:02:48,935 --> 00:02:51,437 פיל, אני בטח אראה .אותך בסוף השבוע 41 00:02:51,472 --> 00:02:53,940 .רק שלא תלך לאיבוד בזמן, קוריגן 42 00:02:53,975 --> 00:02:55,714 .אני אזהר מאוד 43 00:02:56,090 --> 00:02:57,493 .לילה טוב, רבותיי - .לילה טוב, פיט - 44 00:02:57,624 --> 00:02:58,945 .להתראות, מחר - .להתראות, קוריגן - 45 00:02:58,980 --> 00:03:01,447 ?טוב, איפה נשיג שחקן רביעי 46 00:03:09,072 --> 00:03:10,323 .ערב טוב 47 00:03:16,713 --> 00:03:19,832 .אני מצטער מאוד, מר קוריגן .זה היה מגושם מאוד מצידי 48 00:03:19,867 --> 00:03:22,335 ,אני חושב שאני אשרוד .ויליאם. אני מתכוון לזה 49 00:03:23,219 --> 00:03:24,855 ?יש לך... יש לך מעיל, אדוני 50 00:03:24,890 --> 00:03:27,317 לא, אני הקדמתי את העונה .קצת הערב, ויליאם 51 00:03:27,717 --> 00:03:29,736 ,הרגשתי אביב באוויר .אז יצאתי ככה 52 00:03:30,128 --> 00:03:31,873 .ובכן, אפריל זה אביב, אדוני 53 00:03:31,908 --> 00:03:33,196 ?מה התאריך וויליאם 54 00:03:33,231 --> 00:03:34,971 .ה-14 באפריל אדוני 55 00:03:34,981 --> 00:03:38,393 ?ה-14 באפריל 1961, נכון 56 00:03:38,428 --> 00:03:41,234 ?סליחה, אדוני .הו, כן, 1961 57 00:03:41,269 --> 00:03:43,710 .ובכן , לילה טוב , וויליאם .שמור על עצמך 58 00:03:43,856 --> 00:03:44,877 .כן, אדוני 59 00:04:41,914 --> 00:04:43,800 .הביתה 60 00:04:43,835 --> 00:04:46,302 .הביתה. זה הכל 61 00:04:46,337 --> 00:04:47,256 .אני אלך הביתה 62 00:04:48,443 --> 00:04:49,977 ...אני אלך הביתה 63 00:05:33,593 --> 00:05:35,205 =חדרים להשכרה= 64 00:05:43,860 --> 00:05:48,231 .בסדר, בסדר .קצת סבלנות. אני באה 65 00:05:48,266 --> 00:05:49,482 ?כן 66 00:05:53,236 --> 00:05:54,487 .הו, אני מצטער 67 00:05:54,522 --> 00:05:56,989 זה לא בית מספר 19 ?ברחוב ה-12 68 00:05:57,024 --> 00:05:59,492 .זה נכון ?את מי באת לראות 69 00:06:01,377 --> 00:06:03,246 .אני גרתי כאן 70 00:06:05,391 --> 00:06:08,875 זה ... זה אמור להיות המבנה הכי .ישן בחלק הזה של העיר 71 00:06:10,171 --> 00:06:11,045 ?מה זה 72 00:06:12,039 --> 00:06:17,134 ...ובכן... זה... לפי מה שאני זוכר .שזה היה הכי ישן 73 00:06:17,169 --> 00:06:18,321 .תקשיב, איש צעיר 74 00:06:18,356 --> 00:06:21,995 אני לא אבזבז את כל הערב בדיבורים טיפשיים 75 00:06:22,030 --> 00:06:23,766 .כמו מה הבניין הכי העתיק באזור 76 00:06:24,400 --> 00:06:26,903 ...אז, אם אין משהו אחר 77 00:06:26,938 --> 00:06:28,771 ?יש לך חדר 78 00:06:28,806 --> 00:06:32,679 כן, יש לי חדרים .לדיירים נסבלים 79 00:06:32,714 --> 00:06:35,933 ?האם אתה מהסביבה - .כן - 80 00:06:35,968 --> 00:06:39,415 ?חייל משוחרר - ...כן - 81 00:06:39,450 --> 00:06:41,918 .למעשה, כן 82 00:06:43,192 --> 00:06:45,625 מותר לי לשאול ?במה אתה עוסק 83 00:06:45,660 --> 00:06:48,174 .אני מהנדס - ?הו, באמת - 84 00:06:48,209 --> 00:06:49,489 .אדם מקצועי 85 00:06:50,075 --> 00:06:52,545 .ובכן, ישר למעלה מימין 86 00:06:56,362 --> 00:06:58,923 .ערב טוב, גברת לנדרס - .ערב טוב - 87 00:06:58,958 --> 00:07:00,146 ?יוצאים להצגה 88 00:07:00,181 --> 00:07:02,742 ,כן. ארוחת ערב בוויליס .ואחר כך יוצאים להצגה 89 00:07:02,777 --> 00:07:03,806 .אז תיהנו 90 00:07:03,841 --> 00:07:05,691 .תמחאו כפיים לנשיא בשבילי 91 00:07:05,726 --> 00:07:06,943 .אנחנו בהחלט נעשה את זה 92 00:07:06,978 --> 00:07:08,811 .לילה טוב .תעשו חיים 93 00:07:13,816 --> 00:07:15,333 ?מה אמרת 94 00:07:15,775 --> 00:07:16,995 ?מה אמרתי 95 00:07:17,030 --> 00:07:18,841 .לקצין. את אמרת לו משהו 96 00:07:21,575 --> 00:07:23,257 היא עוד רק אמרה .לך משהו על הנשיא 97 00:07:23,292 --> 00:07:24,821 היא אמרה לי .למחוא לו כפיים 98 00:07:24,856 --> 00:07:26,329 ?במי אתה תומך 99 00:07:26,364 --> 00:07:30,023 ,כן, איש צעיר ?באיזה צבא היית 100 00:07:30,058 --> 00:07:33,342 ...ובכן, אני הייתי ב .בצבא של הרפובליקה, כמובן 101 00:07:33,377 --> 00:07:36,235 אז למה אתה עושה עניין ?ממחיאות כפיים לנשיא לינקולן 102 00:07:36,257 --> 00:07:37,473 .זה מגיע לו, לדעתנו 103 00:07:37,508 --> 00:07:39,842 ,זה וכל דבר אחר .שהאל יברך אותו 104 00:07:39,877 --> 00:07:41,727 ?אתם הולכים להצגה הלילה 105 00:07:41,762 --> 00:07:45,982 אולי כן ואולי לא, תלוי מתי בעלי יחליט לקרוא לכרכרה 106 00:07:46,599 --> 00:07:48,484 שתיקח אותנו לתיאטרון .ולארוחת ערב 107 00:07:48,519 --> 00:07:49,735 ?איזה תיאטרון ?איזו הצגה 108 00:07:49,770 --> 00:07:51,427 .ובכן, תיאטרון פורד, כמובן 109 00:07:52,213 --> 00:07:53,508 ...תיאטרון פורד 110 00:07:54,293 --> 00:07:56,011 ...תיאטרון פורד 111 00:07:56,743 --> 00:07:58,164 ?אתה בסדר 112 00:07:58,984 --> 00:08:00,471 ?אתה מרגיש בסדר 113 00:08:00,689 --> 00:08:03,704 ?מה שם המחזה - ?סליחה - 114 00:08:04,320 --> 00:08:07,253 ההצגה שאתם הולכים אליה הערב ?בתיאטרון פורד, איך קוראים לה 115 00:08:07,288 --> 00:08:09,121 .זה נקרא בן דודנו האמריקאי 116 00:08:09,156 --> 00:08:11,624 ...בן דודנו האמריקאי 117 00:08:11,659 --> 00:08:14,011 .ולינקולן הולך להיות שם 118 00:08:16,012 --> 00:08:19,812 ,וזה ה-14 באפריל 1865 ?לא 119 00:08:22,135 --> 00:08:25,190 באמת, אדוני, הייתי קורא .להתנהגות הזאת מוזרה מאוד 120 00:08:25,225 --> 00:08:29,183 !זה ה-14 באפריל 1865 121 00:08:35,529 --> 00:08:38,170 =תיאטרון פורד= =בן דודנו האמריקאי= 122 00:08:42,038 --> 00:08:43,890 =דלת הבמה= 123 00:08:44,393 --> 00:08:45,952 !תנו לי להיכנס !תנו לי להיכנס 124 00:08:46,311 --> 00:08:47,951 !עומדים לירות בנשיא הלילה 125 00:08:49,491 --> 00:08:51,000 !תנו לי להיכנס 126 00:09:02,778 --> 00:09:04,175 ?אז, מה הוא עשה 127 00:09:04,639 --> 00:09:07,019 ,בזמן שאתם יושבים כאן, טיפשים .אתם הולכים לאבד את הנשיא 128 00:09:07,054 --> 00:09:09,238 .זה מה שהוא צועק כל הדרך לתחנה 129 00:09:09,717 --> 00:09:12,335 ולכן השוער בתאטרון פורד .היכה אותו בראש 130 00:09:12,853 --> 00:09:15,071 הוא ניסה לפלס דרך בכח ,דרך דלת הבמה 131 00:09:15,106 --> 00:09:19,075 ...כשהוא צועק שטויות כאלה .שהולכים לירות בנשיא לינקולן 132 00:09:19,426 --> 00:09:22,234 ,הולכים לירות בנשיא לינקולן .הלילה, בתיאטרון 133 00:09:22,269 --> 00:09:23,512 .'אדם בשם בות 134 00:09:23,547 --> 00:09:27,199 ?ואיך אתה יודע את זה ?אתה סוג של נביא, או משהו כזה 135 00:09:27,782 --> 00:09:29,836 .אני יודע רק מה שאני יודע 136 00:09:29,871 --> 00:09:32,738 ,אם אומר לך איך אני יודע .אתה לא תאמין לי 137 00:09:32,773 --> 00:09:33,876 ...תראה 138 00:09:33,911 --> 00:09:35,878 תשאיר אותי כאן אם אתה ,רוצה, תכלא אותי 139 00:09:35,913 --> 00:09:37,471 .אבל תשמע אותי עד הסוף 140 00:09:37,506 --> 00:09:38,993 . תן לו לישון על זה 141 00:09:39,028 --> 00:09:41,597 כדאי שמישהו יגיע .לתא של הנשיא בתיאטרון 142 00:09:42,214 --> 00:09:43,466 !תשמרו שלא יכנס לשם 143 00:09:43,501 --> 00:09:44,717 !שימו חגורה של אנשים סביבו 144 00:09:44,752 --> 00:09:48,027 אדם בשם ג'ון ווילקס בות !הולך להתנקש בו הלילה 145 00:09:58,614 --> 00:10:00,483 .וולינגטון, סמל 146 00:10:00,518 --> 00:10:02,868 .ג'ונתן וולינגטון 147 00:10:04,174 --> 00:10:07,241 ובכן... ומה אנחנו יכולים לעשות ?בשבילך, מר וולינגטון 148 00:10:07,399 --> 00:10:08,963 האדם הזה שהרגע עצרת 149 00:10:09,125 --> 00:10:11,899 מר קוריגן, אני חושב ?שככה קראת לו 150 00:10:12,312 --> 00:10:14,943 .שיכור, אדוני .ככה זה נראה 151 00:10:15,240 --> 00:10:18,089 ...שיכור או .או אולי חולה 152 00:10:18,892 --> 00:10:21,617 אני תוהה, האם אפשר להשאיר ?אותו תחת השגחתי 153 00:10:22,154 --> 00:10:25,939 .יכול להיות שהוא חייל משוחרר .לא הייתי רוצה לראות אותו במאסר 154 00:10:26,043 --> 00:10:28,862 אתה אומר שאתה רוצה שנשאיר ?אותו תחת השגחתך 155 00:10:28,897 --> 00:10:32,128 .בדיוק .אני אהיה אחראי לגמרי עליו 156 00:10:32,730 --> 00:10:35,644 אני חושב שאולי .אני אוכל לעזור לו 157 00:10:35,679 --> 00:10:38,685 ,בסדר, אדוני .אם אתה כל כך רוצה בזה 158 00:10:39,358 --> 00:10:42,553 .תחזירו את קוריגן הנה .האדון הזה ישגיח עליו 159 00:10:42,944 --> 00:10:44,777 .זה יפה מאד מצדך, אדוני .יפה מאד מצדך 160 00:10:44,812 --> 00:10:48,504 .אני אהיה בחוץ ?תוכלו להוציא אותו אלי, בבקשה 161 00:10:48,539 --> 00:10:50,302 .אין בעייה, אדוני. כן 162 00:11:03,966 --> 00:11:06,557 .בקשר לקוריגן, אדוני - ?מה איתו - 163 00:11:06,985 --> 00:11:08,977 ...ובכן, לא היה חכם יותר, אדוני, אם 164 00:11:09,012 --> 00:11:10,411 ?אם מה 165 00:11:11,576 --> 00:11:13,628 .הוא נראה כל כך משוכנע, אדוני .כל כך בטוח 166 00:11:13,663 --> 00:11:15,022 .בקשר לנשיא, אני מתכוון 167 00:11:15,057 --> 00:11:16,463 ?ומה אנחנו צריכים לעשות 168 00:11:16,498 --> 00:11:18,753 לשלוח את כל המשטרה ?לתאטרון פורד 169 00:11:18,788 --> 00:11:20,254 ?ועל סמך מה 170 00:11:20,289 --> 00:11:24,537 מילה של טיפש מטורף, שבטח ?שכח את השכל שלו בגטיסברג 171 00:11:25,535 --> 00:11:29,599 אם הייתי במקומך, אדוני, הייתי הרבה יותר משתדל בהערכת המצב 172 00:11:29,634 --> 00:11:32,065 אחרת לא תקבל קידום .ב-20 השנים הקרובות 173 00:11:32,100 --> 00:11:34,710 עכשיו, תואיל בטובך לזוז הצידה .כדי שאוכל להמשיך בעבודה שלי 174 00:11:35,327 --> 00:11:38,805 ...סמל, זה לא יזיק אם - ?זה לא יזיק אם מה - 175 00:11:38,840 --> 00:11:40,232 ובכן, אני רק התכוונתי ,להציע, אדוני 176 00:11:40,267 --> 00:11:43,148 שאם אולי נמקם שומר נוסף ... בתא עם הנשיא 177 00:11:43,304 --> 00:11:44,943 !לנשיא יש מספיק שומרים 178 00:11:44,978 --> 00:11:47,772 .כל הצבא הפדרלי עומד לרשותו 179 00:11:47,807 --> 00:11:51,685 ואם הם מרוצים מסידורי !האבטחה, אז גם אני מרוצה 180 00:11:51,720 --> 00:11:53,502 .וגם לך כדאי להיות מרוצה 181 00:12:18,951 --> 00:12:21,238 "אזור הדמדומים" 182 00:12:24,765 --> 00:12:25,818 .הנה 183 00:12:26,811 --> 00:12:27,826 .נסה את זה 184 00:12:28,935 --> 00:12:30,322 .זה יגרום לך להרגיש יותר טוב 185 00:12:40,084 --> 00:12:41,467 ?יותר טוב 186 00:12:42,528 --> 00:12:44,356 ?מי אתה בכלל 187 00:12:44,391 --> 00:12:49,727 .כרגע, אני זה שעוזר לך .כנראה, החבר היחיד שלך 188 00:12:55,196 --> 00:12:56,531 .אני בשירות הממשלה 189 00:12:56,566 --> 00:12:59,985 ,אבל, כאיש צעיר במכללה .התעסקתי קצת בתחום הרפואה 190 00:13:00,558 --> 00:13:03,299 ?רפואה - .רפואה של הנפש - 191 00:13:05,465 --> 00:13:07,440 .פסיכיאטר 192 00:13:08,101 --> 00:13:09,380 .לא מכיר את המונח 193 00:13:11,623 --> 00:13:15,099 ?מה לגבי הסימפטומים - .הם מעניינים אותי - 194 00:13:15,212 --> 00:13:19,401 הסיפור הזה שסיפרת ...על הנשיא שמתנקשים בחייו 195 00:13:20,204 --> 00:13:22,029 ?מה השעה 196 00:13:22,064 --> 00:13:25,544 ?עכשיו .שבע וחצי 197 00:13:25,579 --> 00:13:28,362 ההצגה מתחילה רק בעוד שלושת רבעי שעה 198 00:13:32,577 --> 00:13:34,743 ...מה נתן לך את הרעיון 199 00:13:36,155 --> 00:13:38,620 ?שירצחו את הנשיא 200 00:13:38,986 --> 00:13:41,704 ,אני במקרה יודע .זה הכל 201 00:13:42,371 --> 00:13:43,918 ?יש לך תחושת בטן 202 00:13:45,754 --> 00:13:48,459 .יש לי הרבה יותר מתחושת בטן 203 00:13:48,494 --> 00:13:50,346 ירצחו את לינקולן 204 00:13:50,803 --> 00:13:52,471 אלא אם כן מישהו .ינסה למנוע זאת 205 00:13:52,605 --> 00:13:57,431 אני אנסה למנוע זאת, אם תצליח לשכנע .אותי שאתה לא שיכור או לא שפוי 206 00:13:57,466 --> 00:14:00,662 ,אם אומר לך מה אני .אתה תשתכנע שאני לא שפוי 207 00:14:00,697 --> 00:14:02,428 :אז זה כל מה שאני אומר לך 208 00:14:02,463 --> 00:14:06,390 ,אני, במקרה, יודע בוודאות ,שאדם בשם ג'ון ווילקס בות 209 00:14:06,425 --> 00:14:09,865 ,יתנקש בחיי הנשיא לינקולן .בתא שלו בתיאטרון פורד 210 00:14:10,000 --> 00:14:12,554 .אני לא יודע באיזו שעה זה יקרה .זה משהו ששכחתי 211 00:14:12,620 --> 00:14:13,677 ?משהו ששכחת 212 00:14:13,981 --> 00:14:16,095 ...כן, תראה, אני 213 00:14:16,273 --> 00:14:20,282 .הנה. זה לא טופל כראוי .עדיף לך לכסות את זה 214 00:14:20,661 --> 00:14:23,355 .זה מוזר - ?מה זה - 215 00:14:24,380 --> 00:14:29,385 .פתאום... יש לי חולשה ...אני מרגיש... חלש, כאילו 216 00:14:30,071 --> 00:14:31,261 ?כאילו מה 217 00:14:31,288 --> 00:14:35,216 ...כאילו הייתי ...פתאום שיכור או 218 00:14:39,645 --> 00:14:42,253 .מעולם לא הרגשתי כך בעבר 219 00:14:43,695 --> 00:14:45,967 ...אף פעם... אף 220 00:14:53,909 --> 00:14:55,190 ...אתה! אתה 221 00:14:55,859 --> 00:14:56,826 .אתה שטן 222 00:14:57,303 --> 00:14:58,343 ?סיממת אותי, נכון 223 00:14:59,023 --> 00:14:59,976 !סיממת אותי 224 00:15:00,011 --> 00:15:01,202 .הייתי חייב, ידידי צעיר 225 00:15:01,237 --> 00:15:02,537 ,אתה אדם חולה מאוד 226 00:15:02,572 --> 00:15:05,970 .ומקומו של אדם חולה לא בכלא ,מקומו בחדר נוח 227 00:15:06,457 --> 00:15:08,924 ,בו הוא יכול לישון ולנוח .ולהחזיר את דעתו עצמו 228 00:15:09,329 --> 00:15:11,131 .את ההיגיון שלו 229 00:15:13,197 --> 00:15:14,089 ...תנוח 230 00:15:15,016 --> 00:15:16,225 .מר קוריגן 231 00:15:18,525 --> 00:15:19,904 .אני אחזור בקרוב 232 00:15:23,025 --> 00:15:24,205 ...בבקשה 233 00:15:25,126 --> 00:15:26,650 .בבקשה, אתה חייב להאמין לי 234 00:15:27,235 --> 00:15:29,205 .יירו בלינקולן הלילה 235 00:15:29,847 --> 00:15:31,993 ...וזה מוזר 236 00:15:36,452 --> 00:15:39,533 ...כי אני מתחיל להאמין לך 237 00:15:41,573 --> 00:15:44,358 .לילה טוב, מר קוריגן 238 00:15:45,210 --> 00:15:47,079 .תנוח היטב 239 00:17:02,322 --> 00:17:03,505 ...מישהו 240 00:17:04,017 --> 00:17:04,834 ...בבקשה 241 00:17:04,942 --> 00:17:06,210 !תן לי לצאת 242 00:17:06,591 --> 00:17:08,007 !אני יודע 243 00:17:10,985 --> 00:17:12,465 ...אני יודע 244 00:17:12,500 --> 00:17:16,168 .שהולכים לרצוח את הנשיא שלנו 245 00:17:24,685 --> 00:17:27,298 .אין צורך לשבור את הדלת, קצין .יש לי מפתח נוסף 246 00:17:27,389 --> 00:17:28,981 .עכשיו, זוז הצידה, בבקשה 247 00:17:33,569 --> 00:17:35,893 ?אתה בסדר ?מה קרה 248 00:17:35,928 --> 00:17:38,760 ?מה השעה .אתה חייב לומר לי מה השעה 249 00:17:38,795 --> 00:17:39,717 .השעה 10:00 250 00:17:39,752 --> 00:17:41,918 בחייך, קוריגן, אתה חייב .לספר לי מה אתה יודע על זה 251 00:17:41,953 --> 00:17:45,808 ,אולי אתה מטורף או שיכור .או אני לא יודע מה, אבל שיכנעת אותי 252 00:17:45,843 --> 00:17:48,058 הייתי בכל מקום. במשרדו של ראש העיר ובבית של מפקד המשטרה 253 00:17:48,118 --> 00:17:49,874 .בנסיון להשיג שמירה מיוחדת לנשיא 254 00:17:49,987 --> 00:17:50,899 .אז לך בעצמך 255 00:17:51,038 --> 00:17:53,777 ,גלה היכן הוא יושב .ועמוד לצדו 256 00:17:54,074 --> 00:17:55,564 .יירו בו מאחורה 257 00:17:55,626 --> 00:17:57,323 .תן לי לעזור לך לקום 258 00:18:04,290 --> 00:18:06,962 .הוא נורה מאחור .ככה זה קרה 259 00:18:07,508 --> 00:18:10,810 ואז, הרוצח קפץ מהתא .לבמה, ויצא בריצה מהצד 260 00:18:11,325 --> 00:18:14,318 אתה אומר לי את זה .כאילו זה כבר קרה 261 00:18:14,353 --> 00:18:16,316 זה כבר קרה. זה קרה לפני מאה שנים 262 00:18:16,351 --> 00:18:17,989 ואני כאן כדי לדאוג .שזה לא יקרה 263 00:18:19,072 --> 00:18:20,798 איפה האיש שהביא ?אותי הנה? איפה וולינגטון 264 00:18:21,135 --> 00:18:23,194 וולינגטון? אין כאן אף .אחד בשם כזה 265 00:18:23,229 --> 00:18:25,043 אל תגידי לי שאין .כאן אף אחד בשם כזה 266 00:18:25,078 --> 00:18:26,358 .הוא הביא אותי לכאן .הוא גר בחדר הזה 267 00:18:26,393 --> 00:18:27,835 .אין כאן אף אחד בשם הזה 268 00:18:27,870 --> 00:18:30,125 אני אומר לך, האיש ...שהביא אותי הנה, שמו 269 00:18:32,127 --> 00:18:33,635 ".ג'. ו. ב" 270 00:18:35,881 --> 00:18:36,807 .כמובן 271 00:18:36,842 --> 00:18:39,575 ,מר ג'ון ווילקס בות .מי שגר בחדר הזה 272 00:18:40,090 --> 00:18:41,515 .הוא זה שהביא אותך לכאן 273 00:18:43,186 --> 00:18:45,392 .הוא אמר לי ששמו וולינגטון 274 00:18:46,253 --> 00:18:47,785 .ובגלל זה הוא סימם אותי 275 00:18:48,941 --> 00:18:50,629 ,הוא נתן לי יין .והוא סימם אותי 276 00:18:51,051 --> 00:18:52,192 .הוא לא רצה שאני אעצור את זה 277 00:18:52,227 --> 00:18:53,604 .הוא זה שהולך לעשות את זה 278 00:18:53,980 --> 00:18:55,797 .אתה חייב להגיע לתיאטרון הזה .אתה חייב לעצור אותו 279 00:18:55,832 --> 00:18:57,616 ,ג'ון ווילקס בות .הוא הולך להרוג את לינקולן 280 00:18:57,804 --> 00:18:59,243 !בבקשה, אתה חייב לעצור אותו 281 00:18:59,340 --> 00:19:00,256 !הנשיא נורה 282 00:19:00,633 --> 00:19:02,013 .הנשיא נורה 283 00:19:02,048 --> 00:19:03,408 .שחקן ירה בלינקולן 284 00:19:14,786 --> 00:19:15,973 .אתה צדקת 285 00:19:16,323 --> 00:19:17,539 .באמת ידעת 286 00:19:21,880 --> 00:19:23,706 .הו, אלוהים אדירים 287 00:19:51,531 --> 00:19:53,186 .ניסיתי לומר לכם 288 00:19:54,680 --> 00:19:56,079 !ניסיתי להזהיר אותכם 289 00:19:57,249 --> 00:19:58,502 ?למה לא הקשבתם 290 00:20:00,025 --> 00:20:01,323 ?למה לא הקשבתם 291 00:20:02,310 --> 00:20:03,962 ?למה לא הקשבתם לי 292 00:20:17,809 --> 00:20:19,106 .ערב טוב, מר קוריגן 293 00:20:19,613 --> 00:20:20,950 ?שכחת משהו 294 00:20:20,985 --> 00:20:22,716 ?מה ?שכחתי משהו 295 00:20:22,751 --> 00:20:25,844 יצאת מכאן רק לפני רגע .וחשבתי ששכחת משהו 296 00:20:26,643 --> 00:20:28,128 ?לפני רגע 297 00:20:29,810 --> 00:20:30,986 ?איפה וויליאם 298 00:20:31,021 --> 00:20:31,613 ?וויליאם, אדוני 299 00:20:31,995 --> 00:20:34,190 .אין שום וויליאם בתפקיד 300 00:20:34,225 --> 00:20:37,057 אין כאן אף אחד .בשם וויליאם, אדוני 301 00:20:54,412 --> 00:20:55,961 ?הו, פיט. חזרת כל כך מהר, אה 302 00:20:55,996 --> 00:20:57,140 ?רוצה להצטרף אלינו 303 00:20:57,175 --> 00:20:59,808 אנחנו מדברים על הדרכים הכי .טובות לצבור כסף 304 00:20:59,860 --> 00:21:01,893 ?מה השיטות שניסית והצליחו לך 305 00:21:01,928 --> 00:21:04,482 .דיברתם על נסיעה בזמן 306 00:21:05,057 --> 00:21:07,165 .על לחזור בזמן 307 00:21:07,200 --> 00:21:09,401 .נו, טוב, אנחנו בנושא חדש עכשיו 308 00:21:09,436 --> 00:21:12,436 .כסף, והדרכים הכי הטובות לעשות אותו 309 00:21:13,751 --> 00:21:16,324 תקשיבו... יש לי משהו .לומר לכם 310 00:21:16,576 --> 00:21:18,217 .טוב, כמובן, איש זקן 311 00:21:22,914 --> 00:21:24,444 ?אתה בסדר 312 00:21:26,094 --> 00:21:27,351 .כן 313 00:21:28,558 --> 00:21:30,139 .כן, אני בסדר 314 00:21:30,174 --> 00:21:32,557 טוב, אז תביא כיסא ובוא לכאן 315 00:21:32,592 --> 00:21:35,060 ותקשיב להרבה בלבולי מוח .של נוכלים לא מקצועיים 316 00:21:35,827 --> 00:21:38,086 ,לוויליאם, כאן .יש את השיטה הטובה ביותר 317 00:21:38,121 --> 00:21:39,062 ?וויליאם 318 00:21:40,676 --> 00:21:43,917 הו, כן, השיטה שלי להשגת ביטחון .כלכלי היא ללא ספק הטובה ביותר 319 00:21:43,976 --> 00:21:45,172 .אתה פשוט יורש את זה 320 00:21:46,181 --> 00:21:48,017 .זה מגיע אליך בקופסא עם סרט 321 00:21:48,676 --> 00:21:50,396 ,בדיוק סיפרתי לבחורים כאן, קוריגן 322 00:21:50,431 --> 00:21:56,181 ,סבא רבא שלי שירת במשטרה כאן .בוושינגטון, בלילה שלינקולן נרצח 323 00:21:57,824 --> 00:22:00,839 הוא התרוצץ בכל העיר, בנסיון להזהיר .את האנשים שמשהו שעלול לקרות 324 00:22:01,380 --> 00:22:02,964 כנראה שאף אחד לא יודע .איך הוא גילה את זה 325 00:22:03,062 --> 00:22:04,586 .זה בטח לא מתועד בשום מקום 326 00:22:05,492 --> 00:22:08,634 אבל זה היה כל כך מפורסם .שהאנשים לא שכחו אותו 327 00:22:09,480 --> 00:22:12,318 ,הוא הפך למפקד המשטרה ,ואחר כך חבר מועצה 328 00:22:12,382 --> 00:22:15,742 הוא עשה כמה עסקים .והפך למליונר 329 00:22:17,973 --> 00:22:19,716 ,ובכן, רבותיי ?שנחזור למשחק הברידג' שלנו 330 00:22:22,786 --> 00:22:24,692 ?מה רצית לומר, קוריגן 331 00:22:26,038 --> 00:22:27,239 ...וויליאם 332 00:22:27,853 --> 00:22:30,441 ?וויליאם, לא עבדת כאן מקודם כמלצר 333 00:22:30,767 --> 00:22:32,463 ?אתה לא שפכת עלי קפה 334 00:22:40,594 --> 00:22:41,801 .תקשיב לי, חבר ותיק 335 00:22:43,086 --> 00:22:45,524 הייתי חבר במועדון הזה עוד .בזמן שאתה היית בגן חובה 336 00:22:45,532 --> 00:22:49,360 ,אני ממש לא סנוב ?אבל, מלצר, אדוני 337 00:22:50,385 --> 00:22:52,248 .אני באמת חייב למחות 338 00:23:06,936 --> 00:23:09,673 ,בנוגע לנסיעה בזמן, רבותיי 339 00:23:11,235 --> 00:23:13,453 .יש דברים שניתן לשנות 340 00:23:15,319 --> 00:23:16,871 .ויש דברים שלא 341 00:23:18,199 --> 00:23:19,425 .בדיוק כמו שאמרת פיט 342 00:23:19,816 --> 00:23:21,156 .בואו נראה, אני חילקתי 343 00:23:21,851 --> 00:23:23,815 .אני מכריז 1 עלה 344 00:23:23,850 --> 00:23:25,531 .ובכן אני פאס הפעם 345 00:23:26,723 --> 00:23:27,713 .שניים עלה 346 00:23:29,190 --> 00:23:30,860 ?הוא לא נראה טוב, נכון 347 00:23:30,895 --> 00:23:32,253 .מתנהג ממש מוזר 348 00:23:32,733 --> 00:23:34,007 ?מה קורה איתו 349 00:23:37,500 --> 00:23:38,991 .ג'. ו. ב 350 00:23:42,671 --> 00:23:46,572 ,מר פיטר קוריגן שב לאחרונה מהחזרה לשם 351 00:23:47,599 --> 00:23:50,730 מסע אל הזמן עם .תוצאות מפוקפקות מאוד 352 00:23:50,765 --> 00:23:54,596 שמוכיח, מצד אחד, שאירועים ,היסטוריים שזורים בחוזקה 353 00:23:54,631 --> 00:23:57,145 ואת מארג האירועים .אי אפשר לפרום 354 00:23:57,242 --> 00:24:02,770 אבל, מצד שני, יש קטעים .קטנטנים של אריג שניתן לשנות 355 00:24:03,493 --> 00:24:06,379 ,התזה של הערב ,קבלו אותה רק אם אתם רוצים 356 00:24:06,933 --> 00:24:08,302 .באזור הדמדומים 357 00:24:09,565 --> 00:24:12,302 תרגום וסנכרון SHR 358 00:24:14,870 --> 00:24:20,578 "אזור הדמדומים" "חזרה לשם"